All language subtitles for Overboard.1987.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,845 --> 00:03:02,848 - Dock five, the immaculata? - It's over there! 2 00:03:12,358 --> 00:03:15,110 I cannot, I repeat, cannot 3 00:03:15,278 --> 00:03:18,989 sit in this cesspool by the sea with nothing to do. 4 00:03:19,240 --> 00:03:23,410 So, while you repair your silly boat engines, I will do some remodeling. 5 00:03:23,578 --> 00:03:27,581 - I've sent for a carpenter. - Whatever, diddums. I'm shooting skeet. 6 00:03:30,210 --> 00:03:31,668 Hello! 7 00:03:34,589 --> 00:03:37,633 Mr. Stayton? Anybody home? 8 00:03:37,800 --> 00:03:40,969 - Hello! - State your purpose! 9 00:03:41,137 --> 00:03:44,473 - Nice-looking Weatherby you got. - It's a very expensive gun. 10 00:03:44,641 --> 00:03:47,809 - I have lots and lots of them. - Somebody call for a carpenter? 11 00:03:47,977 --> 00:03:49,394 That's my wife's department. 12 00:03:49,562 --> 00:03:51,980 Could you tell me where your wife might... be? 13 00:03:58,613 --> 00:04:00,614 You're the carpenter? 14 00:04:02,784 --> 00:04:05,077 Yeah. Dean Proffitt. 15 00:04:05,245 --> 00:04:06,370 You're late. 16 00:04:08,498 --> 00:04:10,832 - References? - Well, no, not really. 17 00:04:11,000 --> 00:04:13,335 You see, I just moved up to this area... 18 00:04:13,503 --> 00:04:16,964 Hey, I've been doing this kind of shit work for years. 19 00:04:17,131 --> 00:04:19,967 This is... This is just beautiful. Wow! 20 00:04:21,261 --> 00:04:23,845 - Try not to touch anything. - Oh, I won't. 21 00:04:24,681 --> 00:04:27,182 Andrew will keep an eye on you. 22 00:04:27,350 --> 00:04:31,061 Maybe you'd like to take fingerprints before I get started. 23 00:04:31,854 --> 00:04:33,772 I was just... kidding. 24 00:04:36,776 --> 00:04:39,861 Don't walk so close to me! 25 00:04:40,029 --> 00:04:43,365 - OK! Where's your problem? - My closet. 26 00:04:44,617 --> 00:04:45,993 In here. 27 00:04:47,537 --> 00:04:50,455 Now, you can see how inadequate this all is. 28 00:04:50,623 --> 00:04:53,542 I need new shoe racks for my shoes. 29 00:04:53,710 --> 00:04:57,170 Excuse me. I was told that this was some kind of an emergency. 30 00:04:57,338 --> 00:04:59,548 It is. 31 00:04:59,716 --> 00:05:01,758 And I need drawers for my lingerie. 32 00:05:01,926 --> 00:05:05,595 I can't keep entering these boxes all the time. 33 00:05:09,392 --> 00:05:10,642 Hello? 34 00:05:12,645 --> 00:05:17,441 Hey, I'm sorry. I understand now. You want me to remodel your closet. 35 00:05:17,608 --> 00:05:21,528 Isn't that what I've been explaining in some detail? 36 00:05:22,572 --> 00:05:24,740 Is English your second language? 37 00:05:26,868 --> 00:05:29,578 What is that odor? 38 00:05:31,080 --> 00:05:32,956 I don't smell anything. 39 00:05:34,125 --> 00:05:35,334 Madam. 40 00:05:35,501 --> 00:05:39,755 Well! I almost had to wait. 41 00:05:41,883 --> 00:05:45,218 I got an idea for a shoe rack right in here maybe, huh? 42 00:05:48,473 --> 00:05:51,266 What is this gelatinous muck?! 43 00:05:52,018 --> 00:05:55,103 Andrew, when I tell you to pack staples, 44 00:05:55,271 --> 00:06:00,942 must I specify that you are to pack good caviar and not this $1 .99 fish bait! 45 00:06:01,110 --> 00:06:04,613 - Yes, madam. - Caviar should be round and hard 46 00:06:04,781 --> 00:06:07,616 and of adequate size. 47 00:06:07,784 --> 00:06:11,328 And it should burst in your mouth at precisely the right moment. 48 00:06:14,123 --> 00:06:16,249 - Yes, madam. - Carpenter! 49 00:06:16,417 --> 00:06:19,127 - Yeah? - You have exactly 48 hours. 50 00:06:19,295 --> 00:06:22,005 I suggest you get started. 51 00:06:22,173 --> 00:06:25,175 - Throw that out. - Yes, madam. 52 00:06:27,470 --> 00:06:29,054 Watch him. 53 00:06:41,818 --> 00:06:44,236 Oh, boy. She is really something! 54 00:06:44,404 --> 00:06:47,406 I know it will cost me, but it's the cutest little painting. 55 00:06:47,573 --> 00:06:50,742 I simply must have it. You'll do the bidding for me? 56 00:06:50,910 --> 00:06:52,327 But of course! 57 00:06:52,495 --> 00:06:55,831 - Bid 1 ,700,000. - Shit! 58 00:06:57,333 --> 00:06:59,126 Grant, I'm on the phone! 59 00:06:59,293 --> 00:07:02,337 I can't hear you, tea rose! I'm shooting skeet! 60 00:07:02,505 --> 00:07:04,506 - Pull! - Pull! 61 00:07:04,674 --> 00:07:06,007 Firing! 62 00:07:21,023 --> 00:07:22,149 Hello. 63 00:07:44,881 --> 00:07:48,049 Forks were invented so man could at least make a pretense 64 00:07:48,217 --> 00:07:52,345 - of separating himself from the apes. - So were thumbs. 65 00:07:52,513 --> 00:07:57,225 - What did you say? - Nothin'. Just... my stomach. 66 00:07:57,393 --> 00:08:01,771 Well, try to control your bodily noises so I can hear myself think! 67 00:08:07,653 --> 00:08:09,821 And another Oregon good morning to you. 68 00:08:09,989 --> 00:08:12,282 Wilbur Budd here with some local items. 69 00:08:12,450 --> 00:08:17,037 The Fraga Feed and Fertilizer folks are hiring people to shovel the stuff. 70 00:08:17,205 --> 00:08:19,873 Oh, women are welcome, too. 71 00:08:20,041 --> 00:08:21,750 There's no chauvinism in the manure business. 72 00:08:21,918 --> 00:08:26,004 These gnats keep landing on my wet nail polish. 73 00:08:26,172 --> 00:08:30,008 I guess I'm supposed to walk around with their corpses stuck to my fingers. 74 00:08:30,176 --> 00:08:31,885 - Joanna, please! - It's easy for you to say! 75 00:08:32,053 --> 00:08:36,556 You don't have to sit here in the brine with your perm frizzing to oblivion. 76 00:08:36,724 --> 00:08:38,058 I look like a bushman. 77 00:08:38,226 --> 00:08:42,020 Why don't you go inside and get out of the sea air? 78 00:08:42,188 --> 00:08:46,775 Because that Elk Snout mountain man is still working on my closet. 79 00:08:46,943 --> 00:08:51,071 He's sweating all over the place. I doubt if he's even housebroken. 80 00:08:51,239 --> 00:08:54,032 I think they housebreak each other... 81 00:08:54,200 --> 00:08:56,618 - What? - He's listening. 82 00:08:56,786 --> 00:08:58,954 - Who? - That carpenter. 83 00:08:59,121 --> 00:09:01,957 He's been hanging on our every word for the last two days. 84 00:09:02,124 --> 00:09:05,335 It's your project, Joanna. You deal with it. 85 00:09:07,213 --> 00:09:09,798 - Come along, men. - The engines are ready, sir. 86 00:09:09,966 --> 00:09:13,051 - Well, let's get going. - I've finished, madam. 87 00:09:13,219 --> 00:09:16,805 - Shall I put yourjewelry back on you? - No. 88 00:09:16,973 --> 00:09:19,307 I'm still tacky. 89 00:09:32,989 --> 00:09:37,158 Keep quiet for ten more minutes, collect the money and get the hell outta here. 90 00:09:37,326 --> 00:09:40,537 Well! Are we amusing you? 91 00:09:40,705 --> 00:09:44,749 - What... is this? - Well, I'm done. I'm finished. 92 00:09:44,917 --> 00:09:46,668 - What do you think? - What is it? 93 00:09:46,836 --> 00:09:50,005 Well, it's a shoe rack... with a twist. You ready? 94 00:09:50,172 --> 00:09:53,758 Just turn the crank here, those drop back, these split. 95 00:09:53,926 --> 00:09:56,803 - Gives you twice the space... - Stop boring me with your absurdities. 96 00:09:56,971 --> 00:10:00,557 - What's it made of? - It's called wood. It's oak. 97 00:10:00,725 --> 00:10:03,685 Oak. An oak closet? 98 00:10:03,853 --> 00:10:08,023 - Why am I even amazed? - I don't know. Why are you amazed? 99 00:10:08,190 --> 00:10:12,694 One would think you would know closets are made of cedar. If not, we get moths. 100 00:10:12,862 --> 00:10:16,698 Well, lady, there's not a real big moth problem off the Pacific coast. 101 00:10:16,866 --> 00:10:19,951 But if you want one out of cedar, that's fine. I'll start all over. 102 00:10:20,119 --> 00:10:24,039 I just have to tell ya that's gonna more than double my estimate. 103 00:10:24,206 --> 00:10:28,877 - What do you mean? - I've already done this out of oak... 104 00:10:29,045 --> 00:10:32,714 - I'm not paying for your mistake! - I'm notjust gonna eat it 105 00:10:32,882 --> 00:10:33,965 - on this deal. - Why not? 106 00:10:34,133 --> 00:10:38,178 You've eaten everything else here. And you will eat it because I wanted cedar! 107 00:10:38,346 --> 00:10:40,930 You may have wanted cedar, but you didn't ask for it. 108 00:10:41,098 --> 00:10:44,476 The entire civilized world knows closets are made of cedar! 109 00:10:44,644 --> 00:10:47,395 In Elk Snout, we don't know about them closets! 110 00:10:47,563 --> 00:10:50,899 Nor bathrooms, neither! Shit, woman! You're lucky I am housebroke! 111 00:10:52,818 --> 00:10:55,695 - You were listening. - Well, it was kinda hard to avoid. 112 00:10:55,863 --> 00:10:59,240 - You can avoid it now, you're fired! - You're unbelievable! 113 00:10:59,408 --> 00:11:03,078 That's fine with me! Just pay me the money you owe me. 114 00:11:03,245 --> 00:11:06,748 The job was not done to my satisfaction! 115 00:11:06,916 --> 00:11:10,835 I got news for you, lady! No job will ever be done to your satisfaction! 116 00:11:11,003 --> 00:11:13,588 - That's quite enough! Just get out! - No problem! 117 00:11:13,756 --> 00:11:16,091 Pay me the 600 bucks you owe me and I'm gone! 118 00:11:16,258 --> 00:11:18,051 Captain Karl! Start up the engine! 119 00:11:21,097 --> 00:11:23,264 You know what your problem is? 120 00:11:23,432 --> 00:11:26,226 You're so goddamn bored, you gotta invent things to bitch about. 121 00:11:26,394 --> 00:11:29,604 You haven't got a single thing to do except for your hair. 122 00:11:29,772 --> 00:11:31,606 Yeah! The closet was fine! 123 00:11:31,774 --> 00:11:34,526 You just needed somethin' to take up your useless, empty, 124 00:11:34,694 --> 00:11:36,861 nail-polishing, toe-polishing, 125 00:11:37,029 --> 00:11:39,572 rich-bitch, sun-tanning days! 126 00:11:43,411 --> 00:11:45,912 - Don't touch me! - What? 127 00:11:47,957 --> 00:11:50,458 Hey, lady. I may be hard up, 128 00:11:50,626 --> 00:11:54,212 but I am not that hard up. And I'm not goin' anywhere... 129 00:11:54,380 --> 00:11:55,964 Hey! 130 00:11:58,592 --> 00:12:00,719 - Damn you! - Man overboard! 131 00:12:00,886 --> 00:12:02,887 I'll get you for this, you... 132 00:12:03,055 --> 00:12:06,975 Not my tool belt! You owe me 600 bucks! 133 00:12:07,143 --> 00:12:08,810 - Keep going! - As you wish. 134 00:12:11,814 --> 00:12:14,816 If I ever get you, lady, you're dead meat! You got that? 135 00:12:14,984 --> 00:12:16,401 No, don't throw that! 136 00:12:19,029 --> 00:12:22,115 I'm not bored! I'm quite happy! 137 00:12:22,283 --> 00:12:24,325 Everyone wants to be me! 138 00:12:25,494 --> 00:12:27,078 You come back here! 139 00:12:29,248 --> 00:12:30,915 I lost all my tools. 140 00:12:31,083 --> 00:12:34,002 I'll loan you some tools. We'll get you some part-time work. 141 00:12:34,170 --> 00:12:37,088 I need a steady job. What about that nighttime thing? 142 00:12:37,256 --> 00:12:39,340 I'm working on it. Listen, pretty soon, 143 00:12:39,508 --> 00:12:41,593 we'll get that miniature golf course deal. 144 00:12:41,761 --> 00:12:44,012 If I can hang on that long. 145 00:12:47,016 --> 00:12:49,017 He called you a what? 146 00:12:50,352 --> 00:12:53,813 Joanna, why are you so upset? 147 00:12:53,981 --> 00:12:58,610 Why in the world do you care what some carpenter from Elk Snout thinks of you? 148 00:12:58,778 --> 00:13:01,196 I'm sure I'm just premenstrual. 149 00:13:01,363 --> 00:13:06,034 Then you must go right back to bed for at least two days. 150 00:13:06,202 --> 00:13:09,871 Inga, you don't shove the food down Shiitake's throat. 151 00:13:10,039 --> 00:13:13,875 You place it on her tongue. Don't they have dogs in Sweden? 152 00:13:14,043 --> 00:13:16,377 Grant mentioned having a baby again. 153 00:13:16,545 --> 00:13:19,464 What should I do? 154 00:13:19,632 --> 00:13:22,884 Darling, if you have a baby, 155 00:13:23,052 --> 00:13:25,386 you won't be the baby anymore. 156 00:13:26,514 --> 00:13:27,388 True. 157 00:13:27,556 --> 00:13:30,642 Well, I must go. Bye-bye, Mommy. 158 00:13:30,810 --> 00:13:32,393 Bye-bye, sweetie. 159 00:13:33,395 --> 00:13:36,022 I'm not a bitch. 160 00:13:40,569 --> 00:13:43,238 Andrew! Are you going to bring me my lemon 161 00:13:43,405 --> 00:13:45,740 or do I have to squeeze it from my hat? 162 00:13:51,080 --> 00:13:53,248 Hey, guys, I'm home! 163 00:13:55,042 --> 00:13:58,920 Stay away, you wolves! No! Shoo! 164 00:13:59,088 --> 00:14:01,130 Bad dogs! Go away! 165 00:14:01,298 --> 00:14:04,509 Buster! Jackson! Get back inside! 166 00:14:06,095 --> 00:14:08,263 - Are you Mr. Proffitt? - Yeah! 167 00:14:08,430 --> 00:14:09,931 You look like the morning after Halloween. 168 00:14:10,099 --> 00:14:12,767 Probably had a day like I did. What happened to you? 169 00:14:12,935 --> 00:14:15,270 Monday is their first day of school 170 00:14:15,437 --> 00:14:20,191 and I came here to welcome your family. And what do I get in return? 171 00:14:20,359 --> 00:14:23,903 - I get toilet-papered by your children! - They're just playin' around! 172 00:14:24,071 --> 00:14:28,324 Just playin' around? They were about to douse the toilet paper with gasoline 173 00:14:28,492 --> 00:14:30,743 - and strike... - Wait, wait! Stop. 174 00:14:30,911 --> 00:14:32,954 - Greg and Charlie. Twins, right? - Yeah. 175 00:14:33,122 --> 00:14:37,333 They're having this arson period. They don't know this, but I'm ahead of them. 176 00:14:37,501 --> 00:14:40,295 I got two fire extinguishers ready to go. 177 00:14:40,462 --> 00:14:42,589 - I didn't catch your name. - Adele Burbridge. 178 00:14:42,756 --> 00:14:44,966 - Nice to meet you. - Principal of the Elk Cove school. 179 00:14:45,134 --> 00:14:47,594 Your children are monsters! 180 00:14:47,761 --> 00:14:48,928 You won't think that once you know 'em! 181 00:14:49,096 --> 00:14:52,098 Where is Mrs. Proffitt during all of this? 182 00:14:52,266 --> 00:14:54,100 She died three years ago. 183 00:14:56,186 --> 00:14:59,314 Mr. Proffitt, your children are totally 184 00:14:59,481 --> 00:15:01,441 lacking in parental supervision. 185 00:15:01,609 --> 00:15:04,777 Hey, you don't have to tell me these kids are lucky. 186 00:15:04,945 --> 00:15:08,406 Fine. You can joke all you want, but I am serious about this. 187 00:15:08,574 --> 00:15:13,661 If you don't do something, I am going to notify the proper authorities. 188 00:15:13,829 --> 00:15:16,915 I have had baby-sitters in here by the dozen, but... 189 00:15:17,082 --> 00:15:19,083 I'm... I'm kinda low on cash right now. 190 00:15:19,251 --> 00:15:23,421 I'm new in town, but if I get a chance, I'll hire a housekeeper, all right? 191 00:15:23,589 --> 00:15:26,507 I'll believe it when I see it. Good day, Mr. Proffitt! 192 00:15:28,218 --> 00:15:30,261 I'm a good father! 193 00:15:32,222 --> 00:15:33,973 What do you know? 194 00:15:47,529 --> 00:15:50,156 Joanna, I want you tonight. 195 00:15:50,324 --> 00:15:53,034 How can you have your period every week? 196 00:15:54,203 --> 00:15:58,206 You can stow away with the rich and famous to exotic ports of call... 197 00:15:58,374 --> 00:16:00,875 Must you watch that thing incessantly? 198 00:16:01,043 --> 00:16:05,546 Yes, I must. It has a tawdry escapist quality that soothes my nerves. 199 00:16:05,714 --> 00:16:09,509 What you have to escape from, I can't possibly imagine. 200 00:16:10,177 --> 00:16:13,388 Grant! I left my wedding ring on the deck. 201 00:16:13,555 --> 00:16:17,016 - Well, what can I do? - Go and get it. 202 00:16:17,184 --> 00:16:19,477 - It's after midnight! - I don't care what time it is. 203 00:16:19,645 --> 00:16:21,729 - I want it now! - I want to see 204 00:16:21,897 --> 00:16:24,065 who's in the top ten yachts. 205 00:16:24,233 --> 00:16:26,734 - I'll get it! - OK. 206 00:16:28,362 --> 00:16:31,572 A countdown to the world's ten best luxury yachts. 207 00:16:31,740 --> 00:16:34,575 This is the big league of the seven seas. 208 00:16:34,743 --> 00:16:37,412 The one purchase that separates mere millionaires 209 00:16:37,579 --> 00:16:42,583 from multimillionaires. Our number ten pick is the Loca Rohan, 210 00:16:42,751 --> 00:16:45,753 a 167-foot Saudi-owned dreamboat, 211 00:16:45,921 --> 00:16:47,255 docked in Tahiti. 212 00:16:47,423 --> 00:16:49,298 Number nine, the 230... 213 00:17:06,650 --> 00:17:08,484 Andrew! 214 00:17:13,782 --> 00:17:15,199 Grant! 215 00:17:20,998 --> 00:17:24,459 Oh, my hair! Help! 216 00:17:26,628 --> 00:17:29,881 Grant! Help! 217 00:17:31,467 --> 00:17:34,719 Stop! You idiots! 218 00:17:37,681 --> 00:17:41,893 Another Oregon good morning to you! This is Wilbur Budd here at KRAB, 219 00:17:42,061 --> 00:17:45,938 the family station, run by me and my family. 220 00:17:46,106 --> 00:17:49,859 Sorry to interrupt the movie, but we got some excitement in Tillamook County. 221 00:17:50,027 --> 00:17:53,821 I've got a bulletin for the eyewitness, on-the-spot KRAB newsroom. 222 00:17:53,989 --> 00:17:56,365 It seems a mystery woman was picked up 223 00:17:56,533 --> 00:17:59,619 by the Elk Cove garbage scow shortly after midnight. 224 00:17:59,787 --> 00:18:02,580 They fished her out of the water and she's conscious, 225 00:18:02,748 --> 00:18:05,833 but the problem is she seems to be suffering from amnesia. 226 00:18:06,001 --> 00:18:08,211 She has no recollection ofwho she is. 227 00:18:08,378 --> 00:18:11,881 My wife Rose is with the captain of the garbage scow 228 00:18:12,049 --> 00:18:15,551 - that picked up the mystery lady. Rose? - Mr. Tunatti. 229 00:18:15,719 --> 00:18:19,764 Can you tell us what the woman was like when you brought her aboard? 230 00:18:19,932 --> 00:18:22,767 Yes. We saw something float in water like this. 231 00:18:22,935 --> 00:18:25,645 Just like that, just like that. We didn't know it... 232 00:18:25,813 --> 00:18:27,772 We bring... on board. 233 00:18:27,940 --> 00:18:30,858 - On board. - Yes. We say... foca! 234 00:18:31,026 --> 00:18:33,277 Excuse me, you can't say that on television! 235 00:18:33,445 --> 00:18:35,154 No, no, no, no! 236 00:18:35,322 --> 00:18:38,199 Foca! Foca! Foca means seal in portugues! 237 00:18:38,367 --> 00:18:40,368 - Oh, I see! - Seal, seal! So we bring... 238 00:18:40,536 --> 00:18:43,704 - You learn something every day! - No clothes. Just a little thing. 239 00:18:43,872 --> 00:18:48,209 - There you have it. Thank you, Tunatti. - Thank you. 240 00:18:48,377 --> 00:18:50,920 Garbage I do for money. For love, I sing. 241 00:18:51,088 --> 00:18:53,297 - In my country, I sing. - Isn't that interesting? 242 00:18:55,008 --> 00:19:00,388 - We have a Renaissance garbageman. - We tell stories with our songs. 243 00:19:00,556 --> 00:19:02,181 Thank you, Rose. 244 00:19:02,349 --> 00:19:05,726 Arnie, can we roll that tape now, please? 245 00:19:05,894 --> 00:19:10,398 Now, folks. Here's an interview we taped earlier at the hospital. 246 00:19:10,566 --> 00:19:13,359 Miss, miss... do you know your name? 247 00:19:13,527 --> 00:19:16,279 Of course I know my name! 248 00:19:16,446 --> 00:19:18,197 It's... 249 00:19:18,365 --> 00:19:20,867 This is absurd! 250 00:19:21,034 --> 00:19:23,661 I know it! It... 251 00:19:23,829 --> 00:19:26,122 Get that thing out of my face! 252 00:19:27,833 --> 00:19:29,834 What a horrible wig! 253 00:19:39,261 --> 00:19:44,432 You mean to tell me that I have no medical recourse? 254 00:19:44,600 --> 00:19:46,934 - Can she see us? - Not unless she's Superwoman. 255 00:19:47,102 --> 00:19:48,769 Well, what do you know? 256 00:19:48,937 --> 00:19:52,565 Extend your brain a teensy little bit, if possible! 257 00:19:52,733 --> 00:19:56,110 You seem to be suffering from a temporary amnesia, 258 00:19:56,278 --> 00:20:00,406 either from the bump into the garbage scow or the shock of the cold water. 259 00:20:00,574 --> 00:20:03,242 - How temporary is it? - Well, we don't know. 260 00:20:03,410 --> 00:20:06,245 Otherwise, you seem to be in excellent physical shape. 261 00:20:06,413 --> 00:20:08,623 Listen to me, medical people. 262 00:20:08,790 --> 00:20:12,877 As of now, I have a life history of a dirty garbage scow 263 00:20:13,045 --> 00:20:16,589 and a breakfast of extremely runny eggs over easy! 264 00:20:16,757 --> 00:20:20,009 Now, I refuse... refuse... 265 00:20:20,802 --> 00:20:24,388 ...to be incarcerated in this semi-private room! 266 00:20:24,556 --> 00:20:26,140 You snore! 267 00:20:26,308 --> 00:20:28,976 No efforts are being made for anyone to locate... 268 00:20:29,144 --> 00:20:32,146 - Is that her? - I demand you do something! 269 00:20:32,314 --> 00:20:34,148 Do you hear me? 270 00:20:34,316 --> 00:20:37,485 No! I never saw her before in my life. 271 00:20:38,820 --> 00:20:42,865 Mrs. Stayton has decided to leave me. Let's celebrate! 272 00:20:44,660 --> 00:20:48,996 Now, Miss... X, we have a comfortable private room for you 273 00:20:49,164 --> 00:20:51,832 where you'll be safer, we'll all be safer, 274 00:20:52,000 --> 00:20:53,918 and you'll be a lot more comfortable. 275 00:20:54,086 --> 00:20:57,588 Well, I'm glad you've finally come to your senses! 276 00:20:57,756 --> 00:20:59,548 I was prepared to sue you. 277 00:20:59,716 --> 00:21:02,843 I don't know who I am, but I'm sure I have a lawyer. 278 00:21:12,604 --> 00:21:16,315 - Hey, you about done? - Yeah! I think I got it fixed. 279 00:21:16,483 --> 00:21:19,527 - Your lunch is on the counter. - Thanks. 280 00:21:19,695 --> 00:21:21,779 Hi, this is Wilbur Budd. We got some more 281 00:21:21,947 --> 00:21:25,199 on that amnesia lady story down there in Elk Grove. 282 00:21:25,367 --> 00:21:27,493 Wanna push in on these, Barry, please? 283 00:21:27,661 --> 00:21:31,122 I saw some potato chips around the corner. Could I just...? 284 00:21:31,290 --> 00:21:33,541 OK, one bag! 285 00:21:33,709 --> 00:21:38,629 I said Elk Grove before. You know I meant Elk Cove. Anything new, honey? 286 00:21:38,797 --> 00:21:42,717 The mystery woman is still suffering from complete but temporary amnesia. 287 00:21:42,884 --> 00:21:47,555 If you know the identity of this woman, please contact Elk Cove Hospital. 288 00:21:47,723 --> 00:21:50,725 I'll put up the reward myself. She's drivin' us crazy. 289 00:21:50,892 --> 00:21:54,979 - Thank you. Back to Wilbur... - Yo, Dean! 290 00:21:55,147 --> 00:21:59,066 - She's not the nicest person around... - Look at this! 291 00:21:59,234 --> 00:22:01,569 She made some remarks about my wife's hair, which I didn't care for. 292 00:22:01,737 --> 00:22:05,573 But, in any event, there she is and this is what she looks like. 293 00:22:05,741 --> 00:22:07,742 - That's her. - Who? 294 00:22:07,909 --> 00:22:09,744 The bitch! 295 00:22:09,911 --> 00:22:14,582 Earlier today, one man arrived on the scene to make an identification, but... 296 00:22:14,750 --> 00:22:17,835 I can't believe it. He's skippin' out on her. 297 00:22:18,003 --> 00:22:20,671 'Course he is! It's his shot at freedom. 298 00:22:20,839 --> 00:22:23,299 We should go and see ifwe can get your money back. 299 00:22:23,467 --> 00:22:26,594 - Look, he's gone! - Not him, her! 300 00:22:26,762 --> 00:22:30,264 She doesn't know who she is. Do you think she's gonna know who I am? 301 00:22:36,229 --> 00:22:40,733 - Billy, there is a God and he loves me. - You're not gonna shave your head? 302 00:22:40,901 --> 00:22:42,109 No. 303 00:22:42,277 --> 00:22:44,945 - Dean... - I gotta go talk to my kids. 304 00:22:45,113 --> 00:22:47,281 I want you to take 'em shopping at the Salvation Army. 305 00:22:47,449 --> 00:22:49,742 This is illegal! Dean, you're crazy! 306 00:22:53,288 --> 00:22:55,998 I wondered if a woman like that had a husband. 307 00:22:56,166 --> 00:23:00,086 - Oh, yeah! She does! - Here's some effects you may recognize. 308 00:23:00,253 --> 00:23:01,462 Oh, yeah. 309 00:23:01,630 --> 00:23:04,632 Nice panties. Some initials here, she didn't know what they meant. "JS." 310 00:23:04,800 --> 00:23:08,803 She wouldn't 'cause, see, I bought these for her at a garage sale. 311 00:23:08,970 --> 00:23:11,138 I bought my wife a garter at a yard sale. 312 00:23:11,306 --> 00:23:13,391 I bet you did. Hey, what else you got in here? 313 00:23:13,558 --> 00:23:15,393 I got some pictures. 314 00:23:15,560 --> 00:23:17,895 We were gonna wire them, but now you're here... 315 00:23:18,063 --> 00:23:20,731 Yeah! That's her. 316 00:23:22,150 --> 00:23:24,652 Oh, yeah. That's my little cookie cutter. 317 00:23:24,820 --> 00:23:26,654 - Quite a beauty! - She's somethin', isn't she? 318 00:23:26,822 --> 00:23:28,531 You got that right! 319 00:23:29,658 --> 00:23:32,118 Doc. We got a winner. 320 00:23:51,805 --> 00:23:53,139 Annie! 321 00:23:54,599 --> 00:23:56,016 Stop! 322 00:23:57,561 --> 00:23:59,353 I don't recognize this man. 323 00:23:59,521 --> 00:24:02,356 Your wife's had an almost total loss of memory. 324 00:24:02,524 --> 00:24:06,152 I can't believe she doesn't know her own husband! 325 00:24:08,029 --> 00:24:10,531 This missing-link person is not my husband! 326 00:24:10,699 --> 00:24:12,992 Oh, Annie, please! 327 00:24:13,160 --> 00:24:16,287 - Annie. Annie. - Right. 328 00:24:16,455 --> 00:24:18,372 That's not right. That's not my name! 329 00:24:18,540 --> 00:24:22,042 This is completely crazy! Honey, sit down. 330 00:24:22,210 --> 00:24:26,297 Everything's gonna be OK. Now... I am your husband. 331 00:24:26,465 --> 00:24:29,341 My name is Dean Proffitt. 332 00:24:29,509 --> 00:24:32,470 - We've been married for 13 years. - Wait! 333 00:24:33,847 --> 00:24:37,016 I admit I have forgotten numerous things. 334 00:24:37,184 --> 00:24:41,145 But I truly, from the depths of my soul, do not remember you! 335 00:24:41,313 --> 00:24:44,231 Don't you think there'd be some spark of recognition? 336 00:24:44,399 --> 00:24:47,151 - We don't know. - Maybe you'll spark to this! 337 00:24:54,701 --> 00:24:57,745 I don't believe this! He could be some stranger off the street! 338 00:24:57,913 --> 00:25:00,414 Well, he seems to like you and he's a nice guy. 339 00:25:00,582 --> 00:25:01,832 - He's good-lookin'. - Clean. 340 00:25:02,000 --> 00:25:03,209 Thank you. 341 00:25:03,376 --> 00:25:04,835 - What's my full name? - Oh, come on! 342 00:25:05,003 --> 00:25:07,630 - What is it? - Mrs. Annie Proffitt! 343 00:25:07,797 --> 00:25:12,092 - What's my maiden name? - Annie... Goolihy. 344 00:25:12,260 --> 00:25:14,470 Annie Goolihy? 345 00:25:14,638 --> 00:25:16,889 Where in God's name did I grow up? Dogpatch? 346 00:25:17,057 --> 00:25:20,518 No, no, not there! Over in Goober, Idaho. 347 00:25:20,685 --> 00:25:23,187 - But it's a nuclear waste dump now... - Where did I meet you? 348 00:25:23,355 --> 00:25:24,605 Hank's Donut World. 349 00:25:24,773 --> 00:25:28,275 Seattle? You hung out there every night when you were in the Navy! 350 00:25:28,443 --> 00:25:30,945 - You remember... - I was in the armed forces? 351 00:25:31,112 --> 00:25:33,656 I've still got your postcards from Okinawa... 352 00:25:33,823 --> 00:25:36,116 Stop. The Navy? 353 00:25:36,284 --> 00:25:37,701 Oh, come on, honey! 354 00:25:37,869 --> 00:25:39,995 You gotta know! You were in the Navy! 355 00:25:40,163 --> 00:25:43,874 No, I don't know! I don't know any of this and I don't know you! 356 00:25:45,293 --> 00:25:47,962 I need some proof! 357 00:25:48,129 --> 00:25:50,631 Stop staring at me! 358 00:25:50,799 --> 00:25:53,092 Eat your checkers! 359 00:25:53,260 --> 00:25:57,805 Look, if it were up to us, we'd be glad to give her to you, but she's right. 360 00:25:57,973 --> 00:26:00,182 I'm gonna need some verification. 361 00:26:00,350 --> 00:26:03,811 Oh, listen... I know what you mean. I understand. Now... 362 00:26:03,979 --> 00:26:08,607 I don't like to talk about this in public, and I've never told anybody... 363 00:26:08,775 --> 00:26:11,652 She does have a small 364 00:26:11,820 --> 00:26:14,863 strawberry-like birthmark... 365 00:26:15,031 --> 00:26:19,159 It's kinda high up on her... left cheek and it's unique. 366 00:26:39,723 --> 00:26:41,765 Come to Daddy! 367 00:26:57,657 --> 00:27:00,909 Mister! What was I doing out in the ocean? 368 00:27:02,412 --> 00:27:04,330 That's something you like to do. 369 00:27:04,497 --> 00:27:06,707 You know, divin' for oysters at night. 370 00:27:06,875 --> 00:27:10,044 Sometimes you get pretty far from the shore and that undertow... 371 00:27:10,211 --> 00:27:14,089 Oysters? In a cold ocean at night? That doesn't sound like me. 372 00:27:20,221 --> 00:27:22,556 I just... ate a bug! 373 00:27:25,310 --> 00:27:30,064 Keep your mouth closed! A lot of things flying around out here. 374 00:27:49,876 --> 00:27:52,086 Welcome home, baby! 375 00:27:53,213 --> 00:27:55,172 I feel faint. 376 00:27:58,093 --> 00:28:00,135 Come on, Buster! Come on, Jackson! 377 00:28:01,262 --> 00:28:03,847 No. This is wrong. 378 00:28:04,015 --> 00:28:07,393 Come along, now. We've only been here a couple ofweeks. 379 00:28:07,560 --> 00:28:12,606 A lot of stuff's in boxes from the move, so I hardly recognize the place myself. 380 00:28:12,774 --> 00:28:16,110 We moved here... deliberately? 381 00:28:19,698 --> 00:28:21,865 Our last place was a real dump. 382 00:28:24,744 --> 00:28:25,744 Come on. 383 00:28:29,124 --> 00:28:30,749 Our new palace! 384 00:28:38,967 --> 00:28:41,802 Well! Let me... 385 00:28:41,970 --> 00:28:44,513 Let me show you around. Maybe something'll come back to you. 386 00:28:46,099 --> 00:28:48,434 - Did I just go downhill? - Look at that. 387 00:28:48,601 --> 00:28:52,396 It's comin' back already. Everything slants down here toward the bedroom. 388 00:28:52,564 --> 00:28:56,316 Dining room and toilet... Only one. 389 00:28:57,444 --> 00:29:01,238 And here we are at the old.... magic room. 390 00:29:02,157 --> 00:29:04,450 Put a lot of miles on that mattress. 391 00:29:05,994 --> 00:29:08,912 Later. All right! 392 00:29:09,080 --> 00:29:12,040 Here's where we have breakfast every morning. Let's go up... 393 00:29:13,334 --> 00:29:14,585 Here they come! 394 00:29:18,840 --> 00:29:20,632 - Charlie tried to kill my turtle! - He didn't. 395 00:29:20,800 --> 00:29:22,676 - It slipped out of his hands! - He did! 396 00:29:22,844 --> 00:29:27,181 Hey, hey, guys! Hey, look who's home! 397 00:29:27,348 --> 00:29:30,184 - Hi, Mom. - Hi, Mom. 398 00:29:30,351 --> 00:29:33,437 Gee, Mom! We really missed you. 399 00:29:33,605 --> 00:29:36,732 We're so glad you're back. 400 00:29:37,901 --> 00:29:40,527 They're... They're not mine. 401 00:29:40,695 --> 00:29:44,114 Oh, honey! I was sure you'd remember them! 402 00:29:44,282 --> 00:29:47,701 Well, I think I'd remember if I had three... 403 00:29:47,869 --> 00:29:50,329 Four, honey! Don't forget little Joe. 404 00:29:54,125 --> 00:29:56,335 Well, that's about it, except for... 405 00:30:02,008 --> 00:30:05,093 Hey, she's been in there an hour. What did you guys get her? 406 00:30:05,261 --> 00:30:07,554 - Dresses. - The right sizes? 407 00:30:07,722 --> 00:30:10,182 You didn't tell us. You just said get some dresses. 408 00:30:10,350 --> 00:30:12,476 OK, on the couch. Come on, guys, don't blow it. 409 00:30:12,644 --> 00:30:14,353 Hey, a dirty magazine! 410 00:30:15,188 --> 00:30:16,396 Baby doll! 411 00:30:18,233 --> 00:30:22,194 This garment cannot possibly be a part of my wardrobe. 412 00:30:22,362 --> 00:30:25,322 Let's forget for a moment that it's a rag, 413 00:30:25,490 --> 00:30:27,866 but it happens to be 12 sizes too large. 414 00:30:28,034 --> 00:30:31,578 - It's... It's not that bad. - Not that bad? 415 00:30:31,746 --> 00:30:36,708 Well, come on, honey. You gotta admit, you've lost a lot ofweight. 416 00:30:36,876 --> 00:30:38,961 You used to be like a balloon! 417 00:30:41,840 --> 00:30:46,093 - Was I also shorter? - Yes! Yes, you had a bad back. 418 00:30:46,261 --> 00:30:49,721 You walked kinda hunched over, you know? 419 00:30:52,892 --> 00:30:55,561 I was short and fat? 420 00:30:56,479 --> 00:30:59,022 Look, I'm sure you've got a million questions. 421 00:30:59,190 --> 00:31:03,026 You've been through hell. So, let's just take this thing one step at a time. 422 00:31:03,194 --> 00:31:06,530 First, let's meet the boys. In the middle we've got the twins: 423 00:31:06,698 --> 00:31:09,116 Greg and Charlie. He likes to invent things. 424 00:31:09,284 --> 00:31:11,451 - Twins? - Yeah. 425 00:31:11,619 --> 00:31:14,496 - Obviously, they're not identical. - Or I'd look like a shithead! 426 00:31:14,664 --> 00:31:17,040 Who asked you, butthole?! 427 00:31:17,208 --> 00:31:21,628 They came out fighting and they're still at it! Guys, guys! 428 00:31:21,796 --> 00:31:25,799 Charlie and I get along very well, Mom. My twin brother and I are best friends. 429 00:31:25,967 --> 00:31:28,969 He's the actor in the family. Then we got the big guy! 430 00:31:29,137 --> 00:31:31,138 Eleven pounds, five ounces. 431 00:31:31,306 --> 00:31:34,474 Come on, honey, give it a try. What's his name? 432 00:31:39,522 --> 00:31:40,898 Roy? 433 00:31:44,319 --> 00:31:47,321 No. Travis. Sweet Trav? 434 00:31:47,488 --> 00:31:49,656 - Now, those are tits! - My turn! 435 00:31:49,824 --> 00:31:53,118 - Hey, what are you...? - Wait, wait, wait! 436 00:31:55,163 --> 00:31:58,081 I was hopin' you'd recall this guy. He's your newest, honey. 437 00:31:58,249 --> 00:32:00,500 Hi, Mom! My name's Joe. 438 00:32:01,336 --> 00:32:04,671 - A falsetto child? - He thinks he's Pee-Wee Herman. 439 00:32:04,839 --> 00:32:06,882 I love Pee-Wee Herman. 440 00:32:07,050 --> 00:32:09,676 - Give your ma a kiss. - No! No! No! 441 00:32:11,346 --> 00:32:14,514 Do they have a problem with their glands? 442 00:32:14,682 --> 00:32:17,351 Hey, hey, guys, easy! Come on! 443 00:32:17,518 --> 00:32:19,811 It's not us, Dad, it's Roy! 444 00:32:22,565 --> 00:32:26,777 - They're great boys, aren't they? - There's so many of them. 445 00:32:26,945 --> 00:32:30,030 You've always had your heart set on six, so... 446 00:32:30,198 --> 00:32:32,366 ...we'll just keep on tryin'. 447 00:32:33,451 --> 00:32:35,619 Dad! They're making me drink blood! 448 00:32:35,787 --> 00:32:38,789 - Come back here! - No, no, no! 449 00:32:38,957 --> 00:32:41,166 They don't look anything like me! 450 00:32:41,334 --> 00:32:43,043 They do take after your mother. 451 00:32:43,211 --> 00:32:45,879 Let's hope they don't grow up to be lushes, too. 452 00:32:46,047 --> 00:32:48,840 - My mother's a lush? - Was, honey. 453 00:32:49,008 --> 00:32:51,510 - Cirrhosis. - She's...? 454 00:32:53,388 --> 00:32:57,057 - What about my father? - Oh, he's alive and well. 455 00:32:57,225 --> 00:33:01,436 - Due for parole in, what, two years? - Oh, God! I don't wanna hear anymore! 456 00:33:01,604 --> 00:33:03,689 - Look... - I just wanna remember for myself. 457 00:33:03,856 --> 00:33:07,526 The doctor says the best thing for you is to get back to your normal routine. 458 00:33:07,694 --> 00:33:11,905 You gotta get your memory back that way. You gotta do what you normally do. 459 00:33:13,241 --> 00:33:15,033 What is it I normally do? 460 00:33:16,411 --> 00:33:19,579 I prepared and handled raw food? 461 00:33:19,747 --> 00:33:23,417 I hunt it. You cook it. 462 00:33:23,584 --> 00:33:26,211 - You shot a chicken? - Come on, honey! 463 00:33:26,379 --> 00:33:29,923 - Save the jokes! We're starvin' here. - Yeah! 464 00:33:30,091 --> 00:33:32,342 It's strange, but... 465 00:33:33,594 --> 00:33:36,263 I feel as if I've never done this before in my life. 466 00:33:36,431 --> 00:33:41,101 Dad, are you and Uncle Billy really gonna open a miniature golf course? 467 00:33:41,269 --> 00:33:43,103 Nah. We'll just build it when someone pays for it. 468 00:33:43,271 --> 00:33:46,606 - What's miniature golf? - For midget brains, like you. 469 00:33:46,774 --> 00:33:49,568 - I was only asking. - You shut up! 470 00:33:57,952 --> 00:34:00,495 You're gonna make that turtle sick again. 471 00:34:01,831 --> 00:34:02,873 You gotta breathe on it. 472 00:34:05,835 --> 00:34:08,086 Look at me, Dad! 473 00:34:10,757 --> 00:34:12,549 Nothing's happening. 474 00:34:14,510 --> 00:34:17,804 Well, pumpkin, you gotta light the burner. 475 00:34:22,226 --> 00:34:23,643 Thirty seconds. 476 00:34:23,811 --> 00:34:27,439 Twenty-nine, 28, 27... 477 00:34:31,402 --> 00:34:33,653 Fire, fire! 478 00:34:35,198 --> 00:34:37,324 Hey, come here. Sit down. 479 00:34:37,492 --> 00:34:40,202 - Let me see your hand. - I smell hair! 480 00:34:40,369 --> 00:34:42,829 I'll get the burn ointment. You'll be all right. 481 00:34:42,997 --> 00:34:44,664 Ouch! 482 00:34:55,343 --> 00:34:58,512 OK, let's see, we... 483 00:34:58,679 --> 00:35:00,222 Way to hustle, guys! 484 00:35:00,848 --> 00:35:02,349 You all right? 485 00:35:03,810 --> 00:35:05,685 Well, now we know they work. 486 00:35:06,813 --> 00:35:10,357 - Pretty good eats! - Should mashed potatoes be crunchy? 487 00:35:10,525 --> 00:35:12,901 Where are you going? 488 00:35:14,529 --> 00:35:17,531 Out! I go out every night after dinner. 489 00:35:17,698 --> 00:35:21,201 Meet the boys at the bowling alley for a couple of beers. 490 00:35:21,369 --> 00:35:25,539 - Don't leave me alone with them! - Come on, honey. That's not fair. 491 00:35:25,706 --> 00:35:29,042 You know we live like this. Never bothered you before. 492 00:35:29,210 --> 00:35:31,962 It's just the way it is. You'd better get used to it. 493 00:35:33,131 --> 00:35:37,384 - When are you coming home? - When I feel like it. 494 00:35:37,552 --> 00:35:39,469 Itjust depends on how drunk I get. 495 00:35:56,571 --> 00:35:58,488 How's it goin' with your debutante? 496 00:35:58,656 --> 00:36:01,908 She's one lousy cook! But as long as I don't have to do it. 497 00:36:02,076 --> 00:36:06,830 - How long are you gonna keep her? - Let's see. 25 bucks a day? 498 00:36:06,998 --> 00:36:10,417 Figure little wifey-poo can work off what she owes me in... 499 00:36:10,585 --> 00:36:12,252 ...a little over a month. 500 00:36:12,420 --> 00:36:14,087 Your first night with her? 501 00:36:16,007 --> 00:36:17,632 Come on! 502 00:36:18,843 --> 00:36:22,137 I'm not gonna tell you she doesn't have a great body. 503 00:36:22,305 --> 00:36:25,432 And a pretty decent face... She's too rich for my blood! 504 00:36:25,600 --> 00:36:29,102 Chocolate cake's a bit rich, too, but I'd like to eat one once in a while. 505 00:36:29,270 --> 00:36:32,772 Not my style. 'Course, eating a whole cake isn't, either. 506 00:36:32,940 --> 00:36:34,941 But I'm gonna have some fun with her tonight! 507 00:36:35,109 --> 00:36:37,152 - What are you gonna do? - What are you drinkin'? 508 00:36:37,320 --> 00:36:40,989 - Some rotgut. Cheapest stuff they got. - Perfect. 509 00:36:44,160 --> 00:36:46,828 - Wait! Wait! - You jumped my bones 510 00:36:46,996 --> 00:36:48,538 the first night we met! 511 00:36:48,706 --> 00:36:53,210 - We did it on the first date? - I couldn't call it a date, really. 512 00:36:53,377 --> 00:36:56,838 We just did it right there in the parking lot of the 7-Eleven. 513 00:36:58,466 --> 00:37:00,091 I'm a slut. 514 00:37:00,843 --> 00:37:01,885 Nothing. 515 00:37:05,139 --> 00:37:08,141 Hey, I'm a little drunk tonight, baby, so, you know, 516 00:37:08,309 --> 00:37:10,644 it might take me a while to get there. 517 00:37:12,647 --> 00:37:14,481 What? No boom-boom? 518 00:37:15,733 --> 00:37:18,151 Well, hey, I understand. 519 00:37:18,319 --> 00:37:22,656 You probably just wanna go right to sleep and skip the fun stuff? 520 00:37:22,823 --> 00:37:24,241 - Yes. - OK. 521 00:37:24,408 --> 00:37:27,160 Thank you. No boom-boom. 522 00:37:29,455 --> 00:37:31,331 Baby. 523 00:37:31,499 --> 00:37:34,459 - The couch. - What? 524 00:37:34,627 --> 00:37:38,922 You see, honey, you've got a bad back because the bed's too soft for you. 525 00:37:39,090 --> 00:37:41,841 That's why you always sleep on the living room couch. 526 00:37:57,066 --> 00:38:01,695 I'm a short... fat... slut. 527 00:38:15,876 --> 00:38:19,212 Get off of my body! Rover! 528 00:39:49,011 --> 00:39:52,138 - Up, up, up, up, up! Come on! - Help! Help! 529 00:39:52,306 --> 00:39:54,307 Time to get up. 530 00:39:54,475 --> 00:39:56,643 Gotta fix the kids' lunches or they'll miss the bus for school. 531 00:39:56,811 --> 00:40:00,563 I don't care if they don't go to school. 532 00:40:02,316 --> 00:40:04,359 OK. They'll just be with you all day. 533 00:40:06,237 --> 00:40:07,821 Bye, Mom! 534 00:40:07,988 --> 00:40:11,783 Whoa, whoa, the bus is here! 7:15, let's go! 535 00:40:11,951 --> 00:40:13,410 Hurry up, Mom! 536 00:40:22,837 --> 00:40:25,839 Roy. Roy! 537 00:40:26,006 --> 00:40:28,967 My name is Travis. 538 00:40:31,095 --> 00:40:32,595 Travis. 539 00:40:34,098 --> 00:40:35,682 Travis! 540 00:40:38,519 --> 00:40:41,813 - Come on, Joey. - Stop honking! 541 00:40:47,570 --> 00:40:49,279 Twin! Oh, twin! 542 00:40:49,447 --> 00:40:51,781 She means you. Have a good day at school, honey. 543 00:40:54,034 --> 00:40:56,369 You ready? You ready? Come on, come on! 544 00:40:56,537 --> 00:40:59,664 Bye, Mom. You're doin' a greatjob. 545 00:40:59,832 --> 00:41:01,416 I'm off to work. 546 00:41:01,584 --> 00:41:04,669 Somebody's gotta keep this family in the lap of luxury. 547 00:41:06,589 --> 00:41:09,716 I figured you'd forget, so I made it for you myself. 548 00:41:09,884 --> 00:41:13,011 - What? - Your list of daily chores. 549 00:41:13,179 --> 00:41:14,637 See ya tonight. 550 00:41:15,389 --> 00:41:17,974 - Dean? - Zippety doo dah 551 00:41:18,142 --> 00:41:19,309 Zippety yay 552 00:41:19,477 --> 00:41:22,395 My, oh my, I got a wonderful slave 553 00:41:22,563 --> 00:41:24,439 And you are a genius! 554 00:41:37,912 --> 00:41:42,040 You're living in a nightmare that starts at the crack of dawn. 555 00:41:46,253 --> 00:41:48,838 Down! Down! 556 00:41:53,219 --> 00:42:01,518 Jim Dandy to the rescue 557 00:42:01,685 --> 00:42:22,622 Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! 558 00:42:24,917 --> 00:42:27,377 Dinner! Dinner! 559 00:43:43,662 --> 00:43:45,496 She needs food. 560 00:43:47,541 --> 00:43:49,542 This is fun. 561 00:43:53,464 --> 00:43:54,922 Hey, guys. 562 00:43:57,760 --> 00:44:01,012 - What's goin' on here? - Nothing. We're OK. We're fine. 563 00:44:01,180 --> 00:44:04,474 - How about you? - Oh, no. What's wrong with her? 564 00:44:04,642 --> 00:44:07,310 She's been like that for an hour now. 565 00:44:08,062 --> 00:44:10,188 - She's getting better, though. - Better? 566 00:44:10,356 --> 00:44:14,317 - Yeah, she's not going, "Ba-ba-ba..." - Ba-ba-ba-ba-ba-ba... 567 00:44:15,861 --> 00:44:18,696 - Why did she do that? - She destroyed the scarecrow. 568 00:44:18,864 --> 00:44:20,406 She ripped the sucker's head off! 569 00:44:20,574 --> 00:44:24,911 I like when she goes, "Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba." 570 00:44:26,664 --> 00:44:28,373 Hey! Baby doll! 571 00:44:29,875 --> 00:44:31,000 What's for dinner? 572 00:44:36,757 --> 00:44:40,009 OK! I'll take it from here. Go on, get upstairs! 573 00:44:42,680 --> 00:44:45,431 - Will you trade her in for a new one? - Nah, she'll be all right. 574 00:44:45,599 --> 00:44:48,142 Come on, guys! Move it! 575 00:44:55,275 --> 00:44:57,527 Feel better? 576 00:44:57,695 --> 00:45:02,949 I don't belong here. I feel it. Don't you think I feel it? 577 00:45:03,117 --> 00:45:06,244 I can't do any of these vile things 578 00:45:06,412 --> 00:45:08,955 and I wouldn't want to! 579 00:45:09,123 --> 00:45:11,082 My life is like death! 580 00:45:11,250 --> 00:45:15,461 My children are the spawn of hell, and you're the devil. 581 00:45:15,629 --> 00:45:17,922 Oh, God... 582 00:45:23,137 --> 00:45:26,681 Baby, we like you. 583 00:45:28,308 --> 00:45:30,935 She's OK. She's doin' the dishes. 584 00:45:31,103 --> 00:45:34,272 - No more, "ba-ba-ba-ba-ba." - Good. All right. 585 00:45:34,440 --> 00:45:35,648 - Dad? - Yeah? 586 00:45:35,816 --> 00:45:37,400 Will she figure out we're tricking her? 587 00:45:37,568 --> 00:45:40,069 Not ifwe don't blow it. 588 00:45:42,990 --> 00:45:46,492 - What are you doin'? - Looking for memorabilia. 589 00:45:46,660 --> 00:45:48,494 Memora-what? 590 00:45:49,538 --> 00:45:52,331 Scrapbooks. Photographs. 591 00:45:52,499 --> 00:45:55,668 Something that will spark some wisp of a memory. 592 00:45:55,836 --> 00:45:59,338 Do we or do we not possess these things? 593 00:46:00,799 --> 00:46:01,799 Well... 594 00:46:01,967 --> 00:46:05,386 Do you mean to tell me there is no photographic evidence 595 00:46:05,554 --> 00:46:09,182 of our life together... anywhere in existence? 596 00:46:09,349 --> 00:46:12,560 Well, I don't know where they'd be because... 597 00:46:12,728 --> 00:46:15,480 ...you know, we lost a lot of stuff in the move. 598 00:46:15,647 --> 00:46:18,316 And it's possible that... 599 00:46:18,484 --> 00:46:19,901 ...we lost... 600 00:46:37,461 --> 00:46:39,212 The closet... 601 00:46:41,215 --> 00:46:42,548 ...and you. 602 00:46:43,801 --> 00:46:46,552 That's right. This is me, 603 00:46:46,720 --> 00:46:49,555 and I'm standing in front of the closet. 604 00:46:49,723 --> 00:46:52,308 Something's familiar. 605 00:46:53,227 --> 00:46:57,063 You got it. We used to do it in the closet. 606 00:46:57,231 --> 00:46:59,565 Oh, stop with the sex stories! 607 00:46:59,733 --> 00:47:01,692 You're grumpy because you've been busy. 608 00:47:01,860 --> 00:47:05,321 I want you to stop everything, go on in here, take a bath... 609 00:47:05,489 --> 00:47:08,157 Hey, guys! Get the turtle out of the bathtub! 610 00:47:08,325 --> 00:47:11,285 I'll look for the pictures first thing in the morning, OK? 611 00:47:11,453 --> 00:47:13,496 All right. Good night, honey. 612 00:47:48,740 --> 00:47:51,409 - Somebody better be dead! - Billy! 613 00:47:51,577 --> 00:47:53,369 Billy, I want you to do me a favor. 614 00:47:53,537 --> 00:47:55,872 - Who you talkin' to? - Nobody. 615 00:47:56,039 --> 00:47:56,956 - Who's that? - No one. 616 00:47:57,124 --> 00:47:58,624 Hey, is that Dean? 617 00:47:58,792 --> 00:48:01,460 - Hi, Dean. Come on in. - Go back to bed, Gertie. 618 00:48:01,628 --> 00:48:03,254 If you treat me like that, I'm goin' home. 619 00:48:03,422 --> 00:48:06,048 Come on, Gertie, don't be like that! 620 00:48:06,216 --> 00:48:09,343 Remember in high school you faked our IDs? I need a fake bride. 621 00:48:09,511 --> 00:48:13,472 - Come on, Dean. I'm busy! - Not anymore. She's goin' home. 622 00:48:13,640 --> 00:48:15,850 OK, but ifwe get caught, it's your ass! 623 00:48:18,478 --> 00:48:20,813 It's my wedding day. Why do I look so annoyed? 624 00:48:20,981 --> 00:48:23,482 Oh, yeah. Your dad showed up shit-faced. 625 00:48:23,650 --> 00:48:26,777 He threw potato salad all over my mom. We had to throw him out! 626 00:48:26,945 --> 00:48:29,655 Why do I always have this depressed look on my face? 627 00:48:29,823 --> 00:48:33,743 You were grumpy a lot. You were losing the weight, then you gained it back. 628 00:48:33,911 --> 00:48:37,330 - Thin, fat, thin, fat. - Was I always this miserable? 629 00:48:37,497 --> 00:48:41,000 - Wasn't I ever happy? - Well, sure, honey. Lots. 630 00:48:41,168 --> 00:48:43,878 You were the happiest little wife and mother around! 631 00:48:44,046 --> 00:48:47,882 Look at this. Before you lost the weight. Can you believe it? 632 00:48:49,468 --> 00:48:52,386 All right. Now, that's it. Are you satisfied? 633 00:48:53,889 --> 00:48:55,848 - Yes. - Good. 634 00:48:57,017 --> 00:49:00,269 I suppose I belong here in this... hovel. 635 00:49:01,521 --> 00:49:03,689 Come on, Jackson! 636 00:49:04,608 --> 00:49:07,068 Well, this is my life. 637 00:49:07,235 --> 00:49:09,820 I didn't marry very well, did I? 638 00:49:14,534 --> 00:49:16,577 Your body 639 00:49:16,745 --> 00:49:20,456 I love LA. I love all my starlets! 640 00:49:20,624 --> 00:49:23,084 - What were your names again? - Tofutti Klein. 641 00:49:23,251 --> 00:49:25,002 Tofutti! I love it! 642 00:49:25,170 --> 00:49:27,797 If that's my mother-in-law, I'm not here. 643 00:49:27,965 --> 00:49:30,341 You're Kim and Kimberly... 644 00:49:30,509 --> 00:49:33,552 - The Stayton yacht. - Hello, Andrew. It's Mrs. Mintz. 645 00:49:33,720 --> 00:49:35,471 I'm so virile, I'm so rich! 646 00:49:35,639 --> 00:49:37,848 I'd like to speak to my daughter. 647 00:49:38,016 --> 00:49:41,268 They're not here, madam. They've gone shopping. 648 00:49:47,192 --> 00:49:50,695 A little bit lower. Yeah. Yeah, lower. 649 00:49:52,864 --> 00:49:55,741 That's good. That's good. 650 00:49:56,743 --> 00:50:00,746 - Were you really in the Coast Guard? - Damn right. 651 00:50:00,914 --> 00:50:02,915 Why does he keep staring at me? 652 00:50:03,083 --> 00:50:05,126 - Is he? - Yes! He was staring at me 653 00:50:05,293 --> 00:50:07,253 with his mouth open all through dinner. 654 00:50:07,421 --> 00:50:11,257 Well, honey, Billy was your high school boyfriend. 655 00:50:13,719 --> 00:50:17,138 You don't get any of the old feelings back when you look at him, do you? 656 00:50:25,689 --> 00:50:27,732 I don't wanna do it! 657 00:50:27,899 --> 00:50:31,777 You gotta do it if you wanna be a gruesome ghoul! 658 00:50:31,945 --> 00:50:34,780 It's part of the initiation! Think about it. 659 00:50:34,948 --> 00:50:38,492 That's good. Thanks a lot. Yeah. 660 00:50:40,120 --> 00:50:43,789 Sugarlips. I think our guest needs another beer. 661 00:50:43,957 --> 00:50:46,917 Well, I really shouldn't, but maybe... just one more... 662 00:50:47,586 --> 00:50:49,128 ...six-pack! 663 00:50:54,593 --> 00:50:56,385 - Attagirl! - Thank you. 664 00:50:56,553 --> 00:50:58,012 That's all the beer. 665 00:50:58,180 --> 00:51:00,973 Whoa, buttercup! Just about time for dessert! 666 00:51:01,141 --> 00:51:03,476 - How about some brownies? - I didn't make any. 667 00:51:03,643 --> 00:51:06,479 - How about chocolate cream pie? - I made that. 668 00:51:06,646 --> 00:51:11,275 - Is this gonna work? - My ideas always work. I'm gifted. 669 00:51:11,443 --> 00:51:13,903 I loved it when you glued Joey to the toilet seat. 670 00:51:16,490 --> 00:51:20,493 I was thinking about it at work. We need a theme for the golf course. 671 00:51:20,660 --> 00:51:24,914 We can use a few contraptions you can knock some golf balls through. 672 00:51:25,082 --> 00:51:26,999 What's the score? I had my eyes closed. 673 00:51:27,167 --> 00:51:28,501 Thirty-two-ten. 674 00:51:28,668 --> 00:51:31,545 - Who's winning? - The guys with 32. 675 00:51:43,767 --> 00:51:46,769 - Great! - Who did this?! 676 00:51:48,021 --> 00:51:49,063 Travis! 677 00:51:50,065 --> 00:51:52,316 Hey, honey, what happened? 678 00:51:53,777 --> 00:51:55,528 This happened. 679 00:51:58,031 --> 00:52:01,242 - You guys are beggin' for it! - Stop blustering! 680 00:52:01,409 --> 00:52:03,369 - You won't punish them! - Ease up there, love chop! 681 00:52:03,537 --> 00:52:08,165 - Just ease up. - Ease up? Ease up? 682 00:52:08,333 --> 00:52:11,544 Since I walked through that door, I have cooked, cleaned, 683 00:52:11,711 --> 00:52:13,712 scrubbed, chopped wood. 684 00:52:13,880 --> 00:52:17,383 I've waited on you, your dogs, your kids and your friends 685 00:52:17,551 --> 00:52:20,803 in the hopes that I would remember some shred of my life, 686 00:52:20,971 --> 00:52:24,348 and now it is entirely clear to me why I've chosen to block it out! 687 00:52:24,516 --> 00:52:27,393 - Now, none of this ever... - Bothered me before. 688 00:52:27,561 --> 00:52:29,228 Well, it bothers me now. 689 00:52:32,065 --> 00:52:35,192 - All right, Joe! - Is that so? 690 00:52:35,360 --> 00:52:39,405 Hey, hey, Joe! Come on, guys! No more jokes on Mom today. 691 00:52:39,573 --> 00:52:41,574 You really got her where you want her. 692 00:52:41,741 --> 00:52:44,201 I got everything under control, don't worry. 693 00:52:44,953 --> 00:52:48,080 - This is flat. Give me another one. - I only got six. 694 00:52:48,248 --> 00:52:51,792 We're just gonna have to send out the old ball and chain to buy some more. 695 00:52:59,050 --> 00:53:01,093 Good stuff! 696 00:53:01,261 --> 00:53:03,387 Your chocolate cream pie. 697 00:53:11,605 --> 00:53:13,105 Thanks, honey. 698 00:53:13,273 --> 00:53:16,483 I guess it's kinda tough to serve with your hands stuck to plates. 699 00:53:20,906 --> 00:53:22,865 Honey, we need forks! 700 00:53:24,117 --> 00:53:26,035 - Sugarlips! - Yeah? 701 00:53:30,665 --> 00:53:32,374 Wait a minute! 702 00:53:36,630 --> 00:53:39,298 Fire, fire, fire! 703 00:53:43,762 --> 00:53:47,097 - Yeah! - OK, guys, go get her! 704 00:53:52,229 --> 00:53:54,980 - Hey, thanks for a lovely dinner. - She never did that before. 705 00:53:55,148 --> 00:53:56,649 She did it now! 706 00:53:56,816 --> 00:53:59,777 - Look at this! I gotta go to work! - Wait for me! 707 00:54:00,695 --> 00:54:02,655 She went this way, guys! 708 00:54:02,822 --> 00:54:04,990 Gruesome ghouls, attack! 709 00:54:05,158 --> 00:54:08,535 - What should I do, Travis? - Go home! 710 00:54:13,333 --> 00:54:14,500 I got you! 711 00:54:14,668 --> 00:54:18,128 - Tickle her! - She's ticklish! 712 00:54:22,300 --> 00:54:24,301 That hurts! 713 00:54:26,346 --> 00:54:28,347 Leave me alone! 714 00:54:29,849 --> 00:54:32,768 All right, time to get up. 715 00:54:32,936 --> 00:54:36,355 Go to the bathroom and do what you normally do. 716 00:54:36,523 --> 00:54:39,108 - You gonna squirt us with a hose again? - That's up to you. 717 00:54:39,276 --> 00:54:43,320 - I gotta feed my turtle. - The damn turtle stole my headband. 718 00:54:43,488 --> 00:54:45,531 Joey, come on. Time to get up! 719 00:54:45,699 --> 00:54:49,159 I don't want to! The teacher's a big fat tub! 720 00:54:49,995 --> 00:54:52,246 Proffitt boys, come up here! 721 00:54:55,917 --> 00:54:59,128 Miss Pitcannon tells me you don't wanna take these tests. 722 00:54:59,296 --> 00:55:01,714 I'm itchin' and I wanna go home! 723 00:55:01,881 --> 00:55:04,049 You may go stand in the corner 724 00:55:04,217 --> 00:55:06,552 until you can talk like a little boy! 725 00:55:06,720 --> 00:55:10,055 All of you children are new in this school. 726 00:55:10,223 --> 00:55:13,851 These scores will determine your placement in future classes. 727 00:55:14,019 --> 00:55:16,353 You must concentrate... 728 00:55:16,521 --> 00:55:17,980 - Greg! Stop that! - Make a face. 729 00:55:18,148 --> 00:55:20,733 - I'm in real bad shape! - Nonsense! 730 00:55:20,900 --> 00:55:25,571 Now, if you concentrate, I'm sure you can control those little bodies. 731 00:55:25,739 --> 00:55:27,698 I see that, Amanda. 732 00:55:27,866 --> 00:55:29,783 Joey, sit! 733 00:55:30,869 --> 00:55:34,496 - Is anyone at your home? - Yeah. Our mom is. 734 00:55:34,664 --> 00:55:38,292 You have a mother now? Your father remarried? 735 00:55:40,170 --> 00:55:41,962 Yeah. We got a new mother now. 736 00:55:42,130 --> 00:55:45,883 Well, good. Then I'm calling both your parents! 737 00:55:51,431 --> 00:55:54,892 Mrs. Burbridge, I'm Annie Proffitt. What happened? 738 00:55:55,060 --> 00:55:59,563 Well, Mrs. Proffitt, apparently your children consider themselves 739 00:55:59,731 --> 00:56:02,399 above taking the Schwartzman-Heinliken tests. 740 00:56:02,567 --> 00:56:05,861 I'm sorry. What are the Schwartzman-Heinliken tests? 741 00:56:06,029 --> 00:56:10,991 Placement tests. They are very valuable in measuring intelligence and potential. 742 00:56:11,159 --> 00:56:15,371 Sit still! Your children are a discipline problem. 743 00:56:15,538 --> 00:56:18,791 I know. I have had difficulties myself. 744 00:56:18,958 --> 00:56:22,878 - What did you do now? - They decided to play sick! 745 00:56:23,046 --> 00:56:25,506 And not very convincingly. 746 00:56:25,673 --> 00:56:30,135 Now, I believe their problems exist because of deficient parental guidance. 747 00:56:30,303 --> 00:56:32,971 The children are slovenly, incorrigible 748 00:56:33,139 --> 00:56:35,349 and being reared by a father 749 00:56:35,517 --> 00:56:38,102 who clearly isn't concerned about their welfare, 750 00:56:38,269 --> 00:56:41,146 but is himselfjust a large child! 751 00:56:41,314 --> 00:56:44,983 - Excuse me, Mrs. Burbridge. - The test results. Thank you. 752 00:56:45,151 --> 00:56:49,154 I'll look these over as soon as I'm finished with this... woman. 753 00:56:49,322 --> 00:56:51,281 Oh, my God. 754 00:56:56,496 --> 00:56:58,664 I'll see you later in the cafeteria. 755 00:57:00,792 --> 00:57:03,335 Mrs. Burbridge, would you come over here for a moment? 756 00:57:05,171 --> 00:57:09,508 Has it escaped your attention that these children have head-to-toe poison oak? 757 00:57:09,676 --> 00:57:12,261 Well, no... Yes, but... 758 00:57:12,429 --> 00:57:16,140 But what? My children are in need of medical assistance! 759 00:57:16,307 --> 00:57:20,477 And you can sit here and smugly lecture me on the importance of tests? 760 00:57:20,645 --> 00:57:25,149 Tests which label children's potential, a thing which cannot be measured! 761 00:57:25,316 --> 00:57:28,026 Least of all by anal-compulsive Huns! 762 00:57:29,446 --> 00:57:33,907 And my husband may be a large child, but that's none of your business. 763 00:57:34,075 --> 00:57:36,618 And my children may be rotten, but they're mine! 764 00:57:36,786 --> 00:57:39,288 And I think that they're bright and sensitive. 765 00:57:39,456 --> 00:57:42,124 So I have no doubts whatsoever about their intelligence! 766 00:57:42,292 --> 00:57:46,044 I do, however, have serious doubts about yours! 767 00:57:47,380 --> 00:57:49,047 Kids, get in the car. Let's go. 768 00:57:49,215 --> 00:57:50,549 Move! 769 00:57:53,553 --> 00:57:57,890 - She told her off. - Dad never did that. 770 00:57:58,057 --> 00:57:59,641 Discipline problem? 771 00:57:59,809 --> 00:58:03,479 My regards to Schwartzman and Heinliken. 772 00:58:04,439 --> 00:58:07,191 I can't stop itching! 773 00:58:07,358 --> 00:58:10,819 Well, what do you expect when you roll around in poison oak? 774 00:58:13,364 --> 00:58:17,242 What I want you to do, what the doctor said, is put it right on the red parts. 775 00:58:17,410 --> 00:58:18,702 OK? 776 00:58:18,870 --> 00:58:22,414 Soon we're going to clean up this room because it's a disgrace. 777 00:58:22,582 --> 00:58:25,876 - We like it like a disgrace. - Dad lets us do whatever we want! 778 00:58:26,044 --> 00:58:28,587 Yeah, well, it's trickling down the stairway. 779 00:58:28,755 --> 00:58:33,091 Joey, don't. Don't get that near your eyes. Look, I want you to read this. 780 00:58:33,259 --> 00:58:36,887 See what it says? "Don't get near your eyes." Read on. 781 00:58:43,478 --> 00:58:47,773 - What's this all about? - He's embarrassed 'cause he can't read. 782 00:58:47,941 --> 00:58:49,399 - Well, he's a small child. - He can't read 783 00:58:49,567 --> 00:58:52,528 - for a small child either. - The teacher makes fun of him! 784 00:58:55,782 --> 00:58:57,950 OK, we'll talk about this later. Go to sleep. 785 00:58:58,785 --> 00:59:00,327 - Dean! - Where is that? 786 00:59:00,495 --> 00:59:01,828 - Dean! - Yeah! 787 00:59:01,996 --> 00:59:04,206 - What is it? - Where are you going? 788 00:59:04,374 --> 00:59:07,084 Out. If I could ever find my... 789 00:59:07,252 --> 00:59:09,795 Oh, wait. Wait! 790 00:59:09,963 --> 00:59:12,214 Not tonight! We have to talk. 791 00:59:12,966 --> 00:59:16,051 - When I get home. I'm in a hurry. - Now! 792 00:59:17,220 --> 00:59:20,556 You know, I let the water routine slide by the other day, 793 00:59:20,723 --> 00:59:22,015 but let's not push it, OK? 794 00:59:22,183 --> 00:59:25,435 I got a little carried away with the hose, but this is important. 795 00:59:25,603 --> 00:59:28,397 OK, fine. What's on your mind, sugarlips? 796 00:59:28,565 --> 00:59:31,483 Stop calling me sugarlips! I have a name. Call me Annie. 797 00:59:31,651 --> 00:59:35,112 Get to the point, Annie. I'm busy. The guys are waitin' for me. 798 00:59:35,280 --> 00:59:39,449 You can't run out every time things get complicated here. The kids are sick! 799 00:59:39,617 --> 00:59:42,244 They got calamine lotion. What do you want me to do? 800 00:59:42,412 --> 00:59:44,663 Take on some grown-up responsibility! 801 00:59:44,831 --> 00:59:47,291 I earn the money. That's a responsibility. 802 00:59:47,458 --> 00:59:52,212 Are you aware that Joey can't read? That Travis only reads smut magazines? 803 00:59:52,380 --> 00:59:54,131 I can't get him out of the bathroom. 804 00:59:54,299 --> 00:59:56,758 He's 13! I'll build you another bathroom! 805 00:59:56,926 --> 01:00:00,637 They don't need that! They need guidance from you! 806 01:00:00,805 --> 01:00:05,100 Now, don't you worry about me and my boys, OK? We're pals. 807 01:00:05,268 --> 01:00:07,769 They have enough pals. They need a father. 808 01:00:07,937 --> 01:00:11,732 Hey, hey, hey, look. I decided a long time before you... you and me... 809 01:00:11,899 --> 01:00:15,736 We decided a long time ago, before we started this family, 810 01:00:15,903 --> 01:00:19,031 we'd raise these kids naturally, not force bullshit rules... 811 01:00:19,198 --> 01:00:21,908 I'm not talking about discipline. I'm talking... 812 01:00:22,076 --> 01:00:26,747 Stuff you shouldn't be talking about! It's none of your business, anyway. 813 01:00:26,914 --> 01:00:30,751 - My children are none of my business? - Look... I have... Now I'm late! 814 01:00:30,918 --> 01:00:33,253 Thanks a lot! Appreciate it. 815 01:01:18,007 --> 01:01:20,550 Say, Annie. Are you asleep? 816 01:01:20,718 --> 01:01:23,720 No. Go away. 817 01:01:23,888 --> 01:01:24,930 Listen. I'm... 818 01:01:25,098 --> 01:01:29,559 I'm sorry I came down on you so hard before. 819 01:01:29,727 --> 01:01:33,355 - It's OK. - Just so you won't think 820 01:01:33,523 --> 01:01:36,733 I don't appreciate all the work you're doin' in the house 821 01:01:36,901 --> 01:01:39,945 and how you handle the kids and all that... 822 01:01:41,656 --> 01:01:43,407 You know, I think you're doin' great. 823 01:01:43,574 --> 01:01:49,287 I mean, what you said about me and the boys tonight... 824 01:01:49,455 --> 01:01:51,373 I guess you probably... 825 01:01:52,291 --> 01:01:56,420 You know, maybe you got a small point there, and I just... I can't... 826 01:01:57,755 --> 01:01:59,756 I can't talk to you while you're turned away. 827 01:01:59,924 --> 01:02:02,801 - Will you please get your head out? - No. 828 01:02:02,969 --> 01:02:04,761 - No! - Why? 829 01:02:07,432 --> 01:02:09,808 Because I'm so ugly. 830 01:02:09,976 --> 01:02:13,019 I got poison oak, too! 831 01:02:13,187 --> 01:02:16,648 Come on, now. Nobody cares what you look like. 832 01:02:16,816 --> 01:02:21,153 I mean, we do like the way you look. Normally you look real pretty. 833 01:02:21,320 --> 01:02:22,988 You just don't now. 834 01:02:24,490 --> 01:02:26,366 All right, forget it. 835 01:02:27,410 --> 01:02:30,871 I don't even have a wedding ring! 836 01:02:31,038 --> 01:02:35,834 - What? - I lost my wedding ring in the sea. 837 01:02:37,295 --> 01:02:40,422 OK, come on. Come on. 838 01:02:41,924 --> 01:02:42,883 Let's go. 839 01:02:43,050 --> 01:02:46,678 Oh, no. I'm not going back in the water barrel! 840 01:02:48,181 --> 01:02:51,266 I'm puttin' you in the bedroom. I'll take the couch. 841 01:02:51,434 --> 01:02:54,561 Oh, hey, listen. I've had poison oak a million times. 842 01:02:54,729 --> 01:02:57,355 Come on, guys. Up! Up! 843 01:02:57,523 --> 01:03:01,777 Yeah. You know, I once got poison oak on my bu... back. 844 01:03:01,944 --> 01:03:03,695 And... 845 01:03:03,863 --> 01:03:08,158 Well, don't you worry. It'll be gone in no time. Lift your head. 846 01:03:08,326 --> 01:03:11,036 - That's it. Is that better? - Yeah. 847 01:03:11,204 --> 01:03:13,497 - All right? - Yes. 848 01:03:14,540 --> 01:03:18,460 Tell me something about my life, about my past. Please. 849 01:03:18,628 --> 01:03:21,421 Something not horrible. 850 01:03:23,341 --> 01:03:24,716 OK. 851 01:03:28,221 --> 01:03:32,057 Yeah. Well, there was that time... 852 01:03:32,892 --> 01:03:34,392 ...when you were... 853 01:03:34,560 --> 01:03:36,686 You were working at... 854 01:03:36,854 --> 01:03:39,731 ...yeah, Burger Boy over in Lewisville. 855 01:03:39,899 --> 01:03:44,069 And this kid started choking on a French fry. 856 01:03:44,237 --> 01:03:47,447 Everybody there panicked, including me, except for you. 857 01:03:47,615 --> 01:03:53,411 You ran over to him and you gave him that Heimlich maneuver, where you... 858 01:03:53,579 --> 01:03:56,623 And poof! The kid puked up the fry 859 01:03:56,791 --> 01:03:59,626 and they named you Burger Boy employee of the month. 860 01:03:59,794 --> 01:04:04,047 It was great. They put your picture above the cash register and... 861 01:04:04,215 --> 01:04:07,300 I was really proud of you. I mean it. 862 01:04:10,388 --> 01:04:12,973 You can be quite charming when you wanna be. 863 01:04:15,601 --> 01:04:17,853 You just caught me on a bad day. 864 01:04:20,147 --> 01:04:22,440 Good night... Annie. 865 01:04:23,776 --> 01:04:25,443 Good night. 866 01:04:33,244 --> 01:04:35,662 - Heads up! - After I finished with the Coast Guard, 867 01:04:35,830 --> 01:04:39,291 I looked up Dean. We used to play football together. 868 01:04:39,458 --> 01:04:42,961 Used to call him Mean Dean Proffitt. Used to call me Bad Billy Pratt. 869 01:04:43,129 --> 01:04:46,298 - Out! - Now, Billy, when did we date? 870 01:04:48,426 --> 01:04:50,135 Let's eat! 871 01:04:51,470 --> 01:04:54,431 - It might be... - Are we talking about the golf course? 872 01:04:54,599 --> 01:04:57,350 Yeah. The guys with suits come down in less than a week. 873 01:04:57,518 --> 01:04:59,144 What do you think about this? 874 01:04:59,312 --> 01:05:02,814 Sink 'Em and Drink 'Em. 18 holes based on famous breweries. 875 01:05:02,982 --> 01:05:05,525 I think what I thought yesterday. It's a lousy idea. 876 01:05:05,693 --> 01:05:08,194 I thought you'd change your mind now you're sober. 877 01:05:08,362 --> 01:05:11,823 What about other places? Foreign places. 878 01:05:11,991 --> 01:05:14,451 What do you mean? Like France or Africa? 879 01:05:17,622 --> 01:05:19,623 I speak French! 880 01:05:19,790 --> 01:05:21,666 Itjust came out. 881 01:05:21,834 --> 01:05:24,628 Do I know what I said? 882 01:05:24,795 --> 01:05:26,504 Yes, I do. 883 01:05:26,672 --> 01:05:29,007 I must have learned that in Paris. 884 01:05:29,175 --> 01:05:31,468 When was I in Paris? 885 01:05:32,762 --> 01:05:34,679 In the Navy. 886 01:05:34,847 --> 01:05:38,141 - Navy. - It's a stupid idea in any language. 887 01:05:38,309 --> 01:05:40,685 Besides, we're building these things in America. 888 01:05:40,853 --> 01:05:43,188 Wait a minute. This isn't a bad idea. 889 01:05:43,356 --> 01:05:46,191 I could invent some wild things here. Go on. 890 01:05:46,359 --> 01:05:49,945 Well, like... the Taj Mahal, Seven Wonders of the World. 891 01:05:50,112 --> 01:05:54,282 - Bring them to the people of Elk Cove! - Well, I gotta bring it in for a price. 892 01:05:54,450 --> 01:05:57,077 I can bring it in, but can you draw me some pictures 893 01:05:57,244 --> 01:06:00,288 so I can see what you mean? Annie? 894 01:06:04,335 --> 01:06:07,045 - What's this? - Travis found a girlfriend. 895 01:06:07,213 --> 01:06:10,131 Hey, Trav! Don't knock her up! 896 01:06:11,550 --> 01:06:15,095 - Very funny! Watch your... - Oh, Mom! 897 01:06:15,262 --> 01:06:17,472 Yeah, "Oh, Mom!" Watch your language! 898 01:06:17,640 --> 01:06:19,724 Come on! What are you talkin' about? 899 01:06:19,892 --> 01:06:22,394 - Pick a wonder. - Stevie Wonder. 900 01:06:22,561 --> 01:06:24,145 - Pick another. - Wonder Bread. 901 01:06:24,313 --> 01:06:27,232 - Give me a wonder. One wonder. - There's Mount Rushmore. 902 01:06:27,400 --> 01:06:29,192 - The Parthenon. - Parthenon, right. 903 01:06:29,360 --> 01:06:33,488 - St. Basil's, the Russian cathedral. - Grand Canyon. Everybody'll love that! 904 01:06:33,656 --> 01:06:35,699 - Egyptian pyramids. - The Eiffel Tower. 905 01:06:35,866 --> 01:06:41,246 It's expensive. I gotta build... If it rains... Hey, fiberglass! Perfect! 906 01:06:44,750 --> 01:06:48,211 Let's clean up for an early dinner. I've got a lot of drawing to do. 907 01:06:48,379 --> 01:06:50,255 Isn't Dad gonna eat with us tonight? 908 01:06:50,423 --> 01:06:53,383 No! He had to go out. 909 01:06:53,551 --> 01:06:56,219 - He had to go bowling this time. - Really? 910 01:06:56,387 --> 01:06:59,389 It's pretty hard to go bowling without a bowling ball. 911 01:07:15,114 --> 01:07:18,450 I know I done you wrong 912 01:07:18,617 --> 01:07:21,619 Do you remember that rainy evening I put you out 913 01:07:21,787 --> 01:07:23,830 With nothin' but a fine-toothed comb 914 01:07:23,998 --> 01:07:25,540 What would you want with old sweet-mouth? 915 01:07:25,708 --> 01:07:28,626 Ain't that a shame, I know I'm to blame 916 01:07:28,794 --> 01:07:31,796 Bill Bailey, won't you please come home? 917 01:07:36,302 --> 01:07:40,138 Scott Murphy, bring your invoice up to the front. 918 01:07:40,306 --> 01:07:43,683 This ain't your average pile of fertilizer here. 919 01:07:44,769 --> 01:07:48,313 No, siree. This here's a special blend. 920 01:07:48,481 --> 01:07:53,485 Fish heads, shrimp skins, crab claws, earthworm droppings... 921 01:07:53,652 --> 01:07:55,987 I don't wanna know that much about it. 922 01:07:56,155 --> 01:07:59,115 - Here you go. - After this, you shovel fish guts! 923 01:07:59,283 --> 01:08:01,576 If you're lucky, we'll let you clean the truck! 924 01:08:03,204 --> 01:08:06,581 - I forgot to give you this. - What have I got to put on airs for? 925 01:08:06,749 --> 01:08:08,833 Oh, stop fussing. You look great. 926 01:08:09,001 --> 01:08:12,378 Well, they put their pants on just like me, one leg at a time. 927 01:08:12,546 --> 01:08:15,507 Now, don't be nervous, OK? 928 01:08:15,674 --> 01:08:17,425 If you don't get it, so what? 929 01:08:17,593 --> 01:08:20,678 We've been through rougher times than these before. 930 01:08:20,846 --> 01:08:23,098 I think. 931 01:08:28,562 --> 01:08:32,440 Gentlemen, this is Dean Proffitt, inventor and master craftsman. 932 01:08:32,608 --> 01:08:35,401 What we're here for this evening is this. 933 01:08:35,569 --> 01:08:39,489 It's the Wonders of the World miniature golf course. 934 01:08:39,657 --> 01:08:43,535 If you look at these pictures, you can begin to sort of feel... 935 01:08:43,702 --> 01:08:47,914 What we're trying to do is bring some of this outer world here into Elk Cove. 936 01:08:48,082 --> 01:08:50,917 The Leaning Tower of Pizza doubles as a pizza stand. 937 01:08:51,085 --> 01:08:54,420 That sort of gives us an idea ofwhere we might go in the future. 938 01:08:56,173 --> 01:08:58,925 Oh, shit, I'm sorry. Here, let me get that. 939 01:08:59,093 --> 01:09:01,469 Waitress! Get over here, will you? 940 01:09:02,471 --> 01:09:05,723 Have you ever been nervous in your life? 941 01:09:12,064 --> 01:09:14,649 Go ahead, ask me. Ask me if we got the money. 942 01:09:14,817 --> 01:09:17,569 - Did you get the money? - We got the money! 943 01:09:17,736 --> 01:09:21,322 - Great! That's so great! - Can you believe it?! 944 01:09:29,081 --> 01:09:32,250 Step up! She rolls up here... and down. 945 01:09:33,878 --> 01:09:37,922 It's got three choices. This time, it's going through the oil funnel, 946 01:09:38,090 --> 01:09:42,177 past the plastic fan, into the kids' sand shovel and flour sifter. 947 01:09:42,344 --> 01:09:46,139 Now, turn around quick. Here it comes. It should be out about now. 948 01:09:47,099 --> 01:09:49,267 - OK, now show me your invention. - You're gonna hate it. 949 01:09:49,435 --> 01:09:51,269 I'm not gonna hate it. I love 'em. 950 01:09:57,151 --> 01:09:58,151 That's nice. 951 01:10:04,200 --> 01:10:07,118 I gotta tell her, Billy. I gotta tell Annie the truth. 952 01:10:07,286 --> 01:10:10,121 In the beginning, it was OK because it was part of a gag. 953 01:10:10,289 --> 01:10:13,958 Now, it's more like lies. I... I know what you're thinkin'. 954 01:10:14,126 --> 01:10:17,795 - Hey, I'm not thinkin' anything. - Yeah, you are and I'm gonna tell her. 955 01:10:17,963 --> 01:10:19,964 I know it's time to tell her! 956 01:10:23,594 --> 01:10:26,012 Dr. Death looks mad. 957 01:10:26,180 --> 01:10:30,350 - Joker's saying, "No". - I know. What does he say up here? 958 01:10:30,517 --> 01:10:33,353 "I will re... re... re..." 959 01:10:33,520 --> 01:10:37,982 - Reduce. - "Reduce your puny planet to rub..." 960 01:10:38,150 --> 01:10:41,110 - Ru... ru.. - Rubble. 961 01:10:41,278 --> 01:10:43,905 Good! That's very good, sweetie. 962 01:10:44,073 --> 01:10:46,616 Are you gonna leave? 963 01:10:49,495 --> 01:10:51,412 No. I'm your mommy. 964 01:10:51,580 --> 01:10:54,165 - I'm not going anywhere. - Sometimes moms leave. 965 01:10:55,459 --> 01:10:58,503 Well, I guess maybe they do. But I'm not gonna go anywhere. 966 01:10:58,671 --> 01:11:00,213 Good. 967 01:11:03,175 --> 01:11:04,926 What is this? Is this a present for me? 968 01:11:05,094 --> 01:11:08,638 - Yes. I made it from macaroni. - I love it. 969 01:11:08,806 --> 01:11:10,974 I'll always wear it. 970 01:11:13,018 --> 01:11:14,936 - Hey, Dad! - Hi! How's it goin', guys? 971 01:11:15,104 --> 01:11:17,522 I got the part of Tiny Tim in the school play. 972 01:11:17,690 --> 01:11:20,024 - I got an A in English. - I'm flunkin' math. 973 01:11:20,192 --> 01:11:24,070 Well, I guess we better work on it later on. 974 01:11:24,238 --> 01:11:27,156 You're just in time. Dr. Death is on the rampage. 975 01:11:28,867 --> 01:11:30,702 Annie, I need to talk to you. 976 01:11:30,869 --> 01:11:32,704 Alone, guys. 977 01:11:36,709 --> 01:11:39,627 - Is something wrong? - Well... 978 01:11:39,795 --> 01:11:42,380 No. Yeah. Yeah. 979 01:11:42,548 --> 01:11:46,551 No, I just... I need to tell you somethin'. Here, sit down. 980 01:11:46,719 --> 01:11:48,803 What is it? 981 01:11:49,888 --> 01:11:53,057 Annie, I've done... I've done something that... 982 01:11:53,559 --> 01:11:56,060 ...I'm ashamed of. And I just... 983 01:11:56,228 --> 01:11:59,314 - I already know. - You do? 984 01:12:01,066 --> 01:12:04,610 - What... What do you know? - You work nights 985 01:12:04,778 --> 01:12:06,279 at the fertilizer plant. 986 01:12:09,408 --> 01:12:13,202 You don't have to be ashamed because you shovel fish guts. 987 01:12:14,121 --> 01:12:16,956 I'm proud of you, no matter what you do. 988 01:12:17,124 --> 01:12:20,084 - Is that it? - Well, that's one of the things, 989 01:12:20,252 --> 01:12:23,546 but I... No. Not really. 990 01:12:25,132 --> 01:12:26,591 What is it? 991 01:12:32,681 --> 01:12:34,140 Annie... 992 01:12:39,396 --> 01:12:40,938 I... 993 01:12:42,441 --> 01:12:45,109 I... God, I forgot your birthday. 994 01:12:45,277 --> 01:12:48,946 - It's my birthday? - Come on! Get dressed! 995 01:12:55,412 --> 01:13:03,461 Jim Dandy to the rescue 996 01:13:03,629 --> 01:13:06,964 Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! 997 01:13:07,132 --> 01:13:09,884 I'm sittin' on a mountain top 998 01:13:10,052 --> 01:13:12,804 30,000 feet to drop 999 01:13:12,971 --> 01:13:15,556 Spied a lady on a runaway horse 1000 01:13:15,724 --> 01:13:18,059 Uh-huh, that's right, of course! 1001 01:13:18,227 --> 01:13:20,895 Jim Dandy to the rescue 1002 01:13:21,063 --> 01:13:24,148 Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! 1003 01:13:24,316 --> 01:13:28,319 - Come on, I've had it! - What? Are we goin' home? 1004 01:13:28,487 --> 01:13:30,321 - What? - Are we going home? 1005 01:13:30,489 --> 01:13:33,491 - Oh, no. I just... Aren't you hot? - Yeah. Let's go outside. 1006 01:13:33,659 --> 01:13:35,535 - Come on! - Hey, let's not forget this. 1007 01:13:35,702 --> 01:13:37,870 - It's $7 a pop. - Don't worry about what it costs. 1008 01:13:38,038 --> 01:13:40,373 It's your birthday! I got it covered. 1009 01:13:43,585 --> 01:13:46,337 Just one last toast to your birthday. 1010 01:13:47,631 --> 01:13:50,550 - I lost my bottom. - Wait a minute. 1011 01:13:51,385 --> 01:13:54,512 There! They always do that. Now, this is... 1012 01:13:54,680 --> 01:13:56,806 - Happy birthday, Annie. - Thanks, Dean. 1013 01:13:59,226 --> 01:14:01,102 I've never tasted anything quite like this. 1014 01:14:01,270 --> 01:14:03,604 It's good stuff. 1015 01:14:03,772 --> 01:14:05,731 Boy, it sure is pretty, isn't it? 1016 01:14:07,693 --> 01:14:09,986 Why do they honk three times? 1017 01:14:10,154 --> 01:14:12,071 To signal they're comin' home. 1018 01:14:12,239 --> 01:14:15,199 Yeah, it's a legend... ofArturo, 1019 01:14:15,367 --> 01:14:17,702 who was a Portuguese fisherman. 1020 01:14:17,870 --> 01:14:20,997 He met this beautiful girl his first night in town, Catarina. 1021 01:14:21,165 --> 01:14:24,167 And eventually they fell in love. 1022 01:14:24,334 --> 01:14:28,504 But the problem was that Catarina's father was the territorial governor. 1023 01:14:28,672 --> 01:14:31,674 He didn't want his only little girl to be with a lowly fisherman. 1024 01:14:31,842 --> 01:14:34,886 So he told Arturo that he'd have to ship off, 1025 01:14:35,053 --> 01:14:38,514 which he did, but he told Catarina he'd be back for her. 1026 01:14:38,682 --> 01:14:42,560 And when he came back, he'd signal with three long blasts 1027 01:14:42,728 --> 01:14:47,106 so she could dive off the rocks and swim to the boat, and they'd be on their way. 1028 01:14:47,274 --> 01:14:49,317 Oh, I love this story. 1029 01:14:49,485 --> 01:14:52,236 So, a year later, everything went as planned. 1030 01:14:52,404 --> 01:14:54,572 But when she was swimmin' out to the boat, 1031 01:14:54,740 --> 01:14:58,784 the fog got so thick that she couldn't find the boat. 1032 01:14:58,952 --> 01:15:02,788 Arturo panicked and he called out, "Catarina! Catarina!" 1033 01:15:02,956 --> 01:15:05,208 Catarina yelled back, "Arturo!" 1034 01:15:05,375 --> 01:15:09,545 With that, he dove right off the boat into the icy waters, and they... 1035 01:15:09,713 --> 01:15:12,131 - Kissed. - No, they drowned. 1036 01:15:12,299 --> 01:15:14,675 They never found each other and they drowned. 1037 01:15:14,843 --> 01:15:18,095 - Oh, that's a terrible story! - Yeah, but the legend is 1038 01:15:18,263 --> 01:15:22,517 they reunited at the bottom of the sea, right over there, 1039 01:15:22,684 --> 01:15:26,687 and every time you see the spray goin' up, it's them. 1040 01:15:27,731 --> 01:15:30,775 - Making love? - Yeah. 1041 01:15:30,943 --> 01:15:32,985 For ever and ever. 1042 01:15:41,787 --> 01:15:46,624 For I can't help 1043 01:15:46,792 --> 01:15:50,127 Falling in love... 1044 01:15:52,464 --> 01:15:54,298 Dean? 1045 01:15:55,467 --> 01:15:57,218 What, Annie? 1046 01:15:58,679 --> 01:16:00,429 How old am I? 1047 01:16:05,852 --> 01:16:07,645 Twenty-nine. 1048 01:17:10,417 --> 01:17:12,877 - Dean. - Yeah? 1049 01:17:13,045 --> 01:17:15,546 Was it always like this? 1050 01:17:17,382 --> 01:17:20,301 Every time with you is like the first time. 1051 01:17:45,577 --> 01:17:47,453 Oh, come on, guys! 1052 01:17:47,621 --> 01:17:49,747 Hey, let us sleep for a while! 1053 01:17:49,915 --> 01:17:51,916 Right, that's it! I'm gonna spank 'em. 1054 01:17:52,084 --> 01:17:55,586 - No! Dean, please don't. - Every one of them's gonna get it! 1055 01:17:56,755 --> 01:17:58,172 Surprise! 1056 01:17:58,340 --> 01:18:00,424 - A washing machine! - Do you like it? 1057 01:18:00,592 --> 01:18:03,552 Honey, it's so expensive. 1058 01:18:03,720 --> 01:18:05,429 No shit! 1059 01:18:08,100 --> 01:18:09,892 Thank you. 1060 01:18:10,060 --> 01:18:12,019 She might have no tits, but she has a nice ass. 1061 01:18:12,187 --> 01:18:13,354 What did he say? 1062 01:18:29,246 --> 01:18:30,246 Grant? 1063 01:18:31,456 --> 01:18:33,207 Edith. Hello. 1064 01:18:33,375 --> 01:18:37,294 This is ludicrous, Grant. I have called every week for two months. 1065 01:18:37,462 --> 01:18:39,171 I've looked forward to each call. 1066 01:18:39,339 --> 01:18:42,717 Do you have the gall to tell me that I've missed her again? 1067 01:18:42,884 --> 01:18:45,594 - She's sleeping. - I don't believe you. 1068 01:18:45,762 --> 01:18:49,640 Grant, if you do not produce Joanna in one week, 1069 01:18:49,808 --> 01:18:53,477 I am going to hire a mass of mercenaries to hunt you down 1070 01:18:53,645 --> 01:18:57,440 and chop off the protruding parts of your body. Is that clear? 1071 01:18:57,607 --> 01:19:00,818 I'll find her. I mean, you'll have your daughter soon. Bye! 1072 01:19:00,986 --> 01:19:05,156 Andrew. Point the boat back to Elk Snout. 1073 01:19:05,782 --> 01:19:08,659 You and Mommy are going to take a little trip, aren't we? 1074 01:19:08,827 --> 01:19:11,495 We's gonna go bye-bye, yes! 1075 01:19:14,875 --> 01:19:18,502 - Sit there and don't get dirty! - I hate this. 1076 01:19:18,670 --> 01:19:21,130 It's not so bad to get dressed up every once in a while. 1077 01:19:21,298 --> 01:19:23,591 It's like the goddamn Brady Bunch! 1078 01:19:24,926 --> 01:19:27,511 - Dad's here! - Mom, Dad's home! 1079 01:19:27,679 --> 01:19:29,597 Hey, guys! 1080 01:19:31,099 --> 01:19:34,477 I gotta go put on a suit. Gertie's picking me up. 1081 01:19:34,644 --> 01:19:37,021 How can you go hunting on such an important day? 1082 01:19:37,189 --> 01:19:39,190 Easy. Pheasant don't play miniature golf. 1083 01:19:39,357 --> 01:19:41,275 Hunting calms Billy down, honey. 1084 01:19:41,443 --> 01:19:45,446 - The ceremonies start in an hour. - Billy, hang this guy out. 1085 01:19:45,614 --> 01:19:48,199 Sweetie, I'll be ready... in a second. 1086 01:19:48,366 --> 01:19:51,577 I lent the station wagon to Gertie so we have to take the truck. 1087 01:19:51,745 --> 01:19:53,704 God! What a mess. 1088 01:19:56,208 --> 01:19:57,541 Feathers! 1089 01:20:08,595 --> 01:20:10,763 "JS." 1090 01:20:12,891 --> 01:20:15,226 Honey, would you hand me a towel there? 1091 01:20:15,393 --> 01:20:16,977 Thanks. 1092 01:20:17,145 --> 01:20:19,188 What... What is this? 1093 01:20:19,356 --> 01:20:21,732 No, that's my question. They were in the truck. 1094 01:20:21,900 --> 01:20:25,277 These are... I dunno what these are. I... Who... 1095 01:20:25,445 --> 01:20:28,614 Here. I... We gotta get going. We're gonna be late. 1096 01:20:28,782 --> 01:20:30,407 Thanks for putting my clothes on the bed. 1097 01:20:30,575 --> 01:20:32,993 - Oh, stop it! - This is nothing! 1098 01:20:33,161 --> 01:20:36,330 Nothing? I gave you the best years of my life. 1099 01:20:36,498 --> 01:20:38,249 I've raised your children. 1100 01:20:38,416 --> 01:20:42,086 I bore your fruit four times and you tell me this is nothing? 1101 01:20:42,254 --> 01:20:44,421 You're making a big deal out of a little thing. 1102 01:20:44,589 --> 01:20:47,508 It's the number one cause of divorce in this country. 1103 01:20:47,676 --> 01:20:50,803 Where's my jacket? What divorce? What are you saying... 1104 01:20:50,971 --> 01:20:53,722 - I'm saying what I'm saying. - You're saying what you're saying! 1105 01:20:53,890 --> 01:20:57,393 - What, you wanna divorce? - Well... yeah, maybe I do! 1106 01:20:57,561 --> 01:21:01,063 - Well, you can't have one. - Oh, really. I can have a divorce. 1107 01:21:01,231 --> 01:21:04,692 - Where did I put my damn boots? - I can get a divorce if I want to. 1108 01:21:04,860 --> 01:21:06,777 I don't need your permission. 1109 01:21:09,281 --> 01:21:10,739 Do you love her? 1110 01:21:14,369 --> 01:21:15,995 Do you? 1111 01:21:17,747 --> 01:21:18,998 Tell me. 1112 01:21:19,875 --> 01:21:22,751 Honestly? Yes and no. 1113 01:21:22,919 --> 01:21:26,422 - More yes than no? - This is unbelievable! How did you...?! 1114 01:21:28,383 --> 01:21:33,470 I'm glad this happened. I've been tryin' to figure out a way 1115 01:21:33,638 --> 01:21:36,223 to tell you this for ever. Come here. Sit down. 1116 01:21:36,391 --> 01:21:37,975 I wanna tell you something. 1117 01:21:39,895 --> 01:21:41,145 JS is you. 1118 01:21:41,313 --> 01:21:44,315 These are yours and we're not married. There. God, I finally said it! 1119 01:21:44,482 --> 01:21:46,650 What's her name? Jacqueline? Josie? 1120 01:21:46,818 --> 01:21:49,320 Honey, I'm not your husband and you're not my wife. 1121 01:21:49,487 --> 01:21:52,448 Is she from that fertilizer plant? Does she hand out shovels? 1122 01:21:52,616 --> 01:21:55,284 These aren't your kids! You didn't bear anything! 1123 01:21:55,452 --> 01:21:59,163 - Don't change the subject! Who is she?! - Forget it! Come here! 1124 01:22:00,540 --> 01:22:02,458 Guys, we gotta talk and this is serious. 1125 01:22:02,626 --> 01:22:05,836 - Mom, we're still all clean! - I just told her about her not 1126 01:22:06,004 --> 01:22:08,631 being your mother and I want you to tell her, too. 1127 01:22:12,177 --> 01:22:15,846 - Go ahead, tell her. - Dad, tell her what? 1128 01:22:16,014 --> 01:22:19,058 - Tell her she's not your mother. - But she is our mother! 1129 01:22:19,225 --> 01:22:21,310 No. Don't tell her what I told you to tell her. 1130 01:22:21,478 --> 01:22:25,439 Just tell her the truth now, OK? Tell her about the day she came home! 1131 01:22:25,607 --> 01:22:27,900 She went for a swim. We were really worried. 1132 01:22:28,068 --> 01:22:29,610 I was up all night pacing. 1133 01:22:29,778 --> 01:22:34,365 - You'd never seen her before! - Don't speak to my children that way! 1134 01:22:36,409 --> 01:22:39,995 - What do you think you're doing? - We won't let you ruin everything. 1135 01:22:40,163 --> 01:22:42,665 - We're keepin' her. - She doesn't belong to you! 1136 01:22:42,832 --> 01:22:45,292 She didn't belong to you, but that didn't stop you! 1137 01:22:45,460 --> 01:22:48,462 - I had my reasons! - So do we. 1138 01:22:48,630 --> 01:22:51,382 - We like her, Dad! - You like her, do you? 1139 01:22:51,549 --> 01:22:54,218 So much you'd rather live with her than your own father?! 1140 01:23:01,309 --> 01:23:04,770 - Found 'em in the glove compartment? - Yeah. Tell me every sordid detail. 1141 01:23:04,938 --> 01:23:07,773 Who is JS and what does she do to Dean? 1142 01:23:07,941 --> 01:23:10,901 - Annie... - Tell me everything. Be honest with me. 1143 01:23:11,069 --> 01:23:14,071 Annie... That's my underwear. 1144 01:23:15,865 --> 01:23:18,742 - What? - I don't mean I wear it or anything. 1145 01:23:18,910 --> 01:23:21,912 - It belongs to a girlfriend. - What about Gertie? 1146 01:23:22,080 --> 01:23:25,708 I strayed. See, I got lucky with this phone-sex girl one night. 1147 01:23:25,875 --> 01:23:28,585 I found one that accepted personal checks and... 1148 01:23:28,753 --> 01:23:32,423 You see, I don't have a back seat in my truck so I... I used yours. 1149 01:23:32,590 --> 01:23:35,676 Dean doesn't want you to tell Gert, so he's covering for me. 1150 01:23:35,844 --> 01:23:39,471 - What are you talking about? - I confessed. The jig is up. 1151 01:23:39,639 --> 01:23:42,266 The jig is up! I'm finally trying to tell her the truth. 1152 01:23:42,434 --> 01:23:44,018 I just did. 1153 01:23:44,185 --> 01:23:47,479 See, I didn't get the reputation for being Bad Billy Pratt by accident. 1154 01:23:47,647 --> 01:23:50,107 Annie, I'm sorry. 1155 01:23:50,275 --> 01:23:51,942 I got horny. 1156 01:23:52,110 --> 01:23:55,779 - Do you hate me? - Oh, no, I don't hate you. 1157 01:23:55,947 --> 01:23:59,867 - I'm glad you're bad, Billy Pratt. - Biggest load of bullshit I've seen. 1158 01:24:00,035 --> 01:24:04,788 Honey, honey. Phone-for-sex girls don't come to your truck, honey. They... 1159 01:24:04,956 --> 01:24:08,584 No, stop trying to cover for him, sweetie. Let's just forget it. 1160 01:24:08,752 --> 01:24:12,296 Pretty expensive panties. You can have these back. 1161 01:24:12,464 --> 01:24:15,382 That girl must have more than one phone. 1162 01:24:16,968 --> 01:24:18,802 Pretty good, huh? 1163 01:24:18,970 --> 01:24:22,222 You did this to protect your ass because you faked my pictures? 1164 01:24:22,390 --> 01:24:26,268 No, I did it to protect your ass, OK? You belong with her. 1165 01:24:46,164 --> 01:24:47,498 Oh, cute. 1166 01:24:47,665 --> 01:24:51,335 Mom! Help, he has my hand. 1167 01:24:51,503 --> 01:24:54,713 Why do you stick your hands in people's mouths, anyway? 1168 01:24:54,881 --> 01:24:56,882 Let's go. Let's go to another one. 1169 01:25:07,685 --> 01:25:10,437 I have been calling all over Elk Cove. 1170 01:25:10,605 --> 01:25:16,193 No, no. Don't worry. No, no. I will try Portland for a limousine. 1171 01:25:17,278 --> 01:25:20,030 I really don't have anything to say except that... 1172 01:25:20,198 --> 01:25:23,408 ...there would be no Wonders of the World miniature golf course 1173 01:25:23,576 --> 01:25:28,205 if it wasn't for the imagination and the creativity of one woman. 1174 01:25:29,040 --> 01:25:31,917 That's my Annie. Annie, you wanna come up here? 1175 01:25:37,841 --> 01:25:41,468 I love you, Annie. I want you to be with me always. 1176 01:25:55,817 --> 01:25:58,569 Everybody, play ball! 1177 01:26:01,739 --> 01:26:03,490 Let's go clean up. 1178 01:26:36,900 --> 01:26:40,777 - Hey, Dad! Whose car is that? - Maybe it's a rich relative. 1179 01:26:40,945 --> 01:26:45,115 - Sure, it's Daddy Warbucks! - Maybe we won the lottery. 1180 01:27:05,803 --> 01:27:09,306 Hi, Grant! I just have to put these in some water. 1181 01:27:25,949 --> 01:27:28,450 Grant? Is that you? 1182 01:27:33,790 --> 01:27:35,499 Yes. 1183 01:27:36,793 --> 01:27:41,088 Yes, you're Grant Stayton III. 1184 01:27:41,923 --> 01:27:44,007 I remember! 1185 01:27:44,175 --> 01:27:47,719 I remember. I'm Joanna Stayton. 1186 01:27:52,350 --> 01:27:54,434 Dean, I'm cured. 1187 01:27:54,602 --> 01:27:57,229 I can remember again. 1188 01:27:57,397 --> 01:27:59,064 Oh, God! 1189 01:27:59,232 --> 01:28:02,526 You can't imagine how terrible it is not to know who you are. 1190 01:28:02,694 --> 01:28:06,280 The doctor said that my mind would come back suddenly and he was right. 1191 01:28:06,447 --> 01:28:11,118 I saw you, I walked past you into the house and poof! My memory came back. 1192 01:28:11,286 --> 01:28:14,913 Ask me anything. Ask me about my childhood in New York. 1193 01:28:15,081 --> 01:28:17,165 About my mom. Her name is Edith. 1194 01:28:17,333 --> 01:28:19,209 About my money. Money! 1195 01:28:19,377 --> 01:28:22,879 I have money! I have lots of money! I even have some in Switzerland! 1196 01:28:23,047 --> 01:28:24,715 - Switzerland? - See how I know me? 1197 01:28:24,882 --> 01:28:27,551 Oh, God, this is the happiest day of my life! 1198 01:28:27,719 --> 01:28:30,512 Oh, thank you. Thank you for bringing me here 1199 01:28:30,680 --> 01:28:32,973 and making me a wife and a mother and... 1200 01:28:33,141 --> 01:28:34,725 Why did you do that? 1201 01:28:39,063 --> 01:28:41,440 Why...? 1202 01:28:41,607 --> 01:28:43,400 I know why. 1203 01:28:45,403 --> 01:28:48,238 You're that sweaty carpenter who hates me. 1204 01:28:54,245 --> 01:28:57,956 And these are your children, and you made me... 1205 01:28:58,124 --> 01:29:00,417 ...believe that... 1206 01:29:06,841 --> 01:29:09,426 Oh, God... 1207 01:29:10,887 --> 01:29:12,763 You tricked me. 1208 01:29:14,640 --> 01:29:16,475 You used me. 1209 01:29:21,105 --> 01:29:22,564 Say something. 1210 01:29:25,026 --> 01:29:28,445 - Annie, itjust started out... - My name is not Annie. 1211 01:29:30,782 --> 01:29:33,116 And I don't belong with you. 1212 01:29:34,786 --> 01:29:37,120 And I don't belong with them. 1213 01:29:39,207 --> 01:29:42,292 I have to... get my things. 1214 01:29:48,341 --> 01:29:51,009 Don't get any ideas. I brought Olaf. 1215 01:29:51,177 --> 01:29:52,302 Olaf! 1216 01:29:55,973 --> 01:29:58,308 I think we can take Olaf. 1217 01:30:14,992 --> 01:30:16,326 I won't have... 1218 01:30:19,247 --> 01:30:21,790 There's nothing inside that's mine. 1219 01:30:30,842 --> 01:30:35,220 Joanna, for whatever it's worth, 1220 01:30:35,388 --> 01:30:37,305 thank you. 1221 01:30:50,027 --> 01:30:51,570 Come on, dear. 1222 01:30:55,283 --> 01:30:57,284 We'll get you out of these clothes. 1223 01:31:20,057 --> 01:31:22,851 - Mom, wait! - Mom! 1224 01:31:23,019 --> 01:31:25,854 - Mom! - Mom, come back! 1225 01:31:39,243 --> 01:31:42,287 - You said moms don't leave! - Get! 1226 01:31:58,387 --> 01:32:00,764 We should have told her, Dad. 1227 01:32:00,932 --> 01:32:02,766 She just would have left sooner. 1228 01:32:04,810 --> 01:32:06,269 Come on. 1229 01:32:29,377 --> 01:32:31,378 Welcome back, Mrs. Stayton. 1230 01:33:17,091 --> 01:33:21,052 Dr. Korman, will she ever again be the debutante I raised? 1231 01:33:21,220 --> 01:33:22,679 Will she be one of us? 1232 01:33:22,847 --> 01:33:25,432 Joanna wants to rediscover her old self. 1233 01:33:25,600 --> 01:33:27,726 Her memory's almost completely restored. 1234 01:33:27,893 --> 01:33:30,520 She even recalled the session where I wrote this. 1235 01:33:30,688 --> 01:33:34,357 I love you madly though you treat me badly... 1236 01:33:34,525 --> 01:33:36,943 Dr. Korman! Please! 1237 01:33:37,111 --> 01:33:41,197 We need analysis, not Moon River. I want my wife back. 1238 01:33:41,365 --> 01:33:45,160 Joanna knows who she is. And she's trying to behave that way. 1239 01:33:45,328 --> 01:33:47,912 - Happy? - Good evening, madam. 1240 01:33:49,415 --> 01:33:52,709 - My darling Joanna. - You look radiant, Jo-Jo. 1241 01:33:52,877 --> 01:33:56,171 Please don't call me that. I feel like a Pomeranian. 1242 01:33:56,339 --> 01:33:59,382 You liked being called Jo-Jo. It was "diddums" you hated. 1243 01:33:59,550 --> 01:34:02,552 Mother, why does Dr. Korman have to be here? 1244 01:34:02,720 --> 01:34:05,889 - I feel self-conscious enough as it is. - Oh, sweetie. 1245 01:34:06,057 --> 01:34:08,224 Just indulge Mommy. 1246 01:34:08,392 --> 01:34:11,144 Come along, now. Sit, sit, sit. 1247 01:34:11,312 --> 01:34:13,855 Andrew, I'm sitting. 1248 01:34:17,234 --> 01:34:18,902 Now, Mrs. Mintz. 1249 01:34:19,070 --> 01:34:22,405 Dr. Korman knows you so well, dear, 1250 01:34:22,573 --> 01:34:24,407 and he only wants to help. 1251 01:34:24,575 --> 01:34:27,911 - Champagne, madam. - Thank you, Andrew. 1252 01:34:29,664 --> 01:34:32,415 - Andrew, I'd love a beer. - A beer? 1253 01:34:33,793 --> 01:34:37,003 - It's wrong, isn't it? - Nothing is ever wrong. 1254 01:34:37,171 --> 01:34:41,299 Actually, I really don't see the harm in accommodating her wishes, Andrew. 1255 01:34:44,011 --> 01:34:47,681 - Cigarette, darling? - I don't smoke, Mother. Do I? 1256 01:34:47,848 --> 01:34:50,100 Of course you smoke. You've always smoked. 1257 01:34:50,267 --> 01:34:52,727 - I smoke. - Why don't we all smoke? 1258 01:34:52,895 --> 01:34:57,232 Why do I have to smoke? I've never smoked. I get sick when I smoke. 1259 01:34:57,400 --> 01:35:00,068 Why does everyone try to make me do what I don't want to do? 1260 01:35:00,236 --> 01:35:03,863 Grant, we are not interested in your therapy. 1261 01:35:04,031 --> 01:35:08,284 I had my nervous breakdown and I didn't have therapy. I never had therapy! 1262 01:35:09,870 --> 01:35:12,330 - Mother, would you like some? - I'd love some. 1263 01:35:12,498 --> 01:35:15,834 Put that down! Good God, Joanna! We have servants for that. 1264 01:35:16,001 --> 01:35:18,461 Now, really, this is going too far. 1265 01:35:18,629 --> 01:35:21,506 Joanna, what motivated you to rise and go get the serving tray? 1266 01:35:23,134 --> 01:35:25,176 Well, I thought you might be hungry. 1267 01:35:26,178 --> 01:35:28,722 - That's excellent. - What's excellent about it? 1268 01:35:28,889 --> 01:35:32,684 - I was hungry. - Your beer, madam. 1269 01:35:32,852 --> 01:35:35,311 Who cares that you were hungry! She became a waitress! 1270 01:35:35,479 --> 01:35:37,897 - My daughter's a waitress?! - Hold it. 1271 01:35:42,987 --> 01:35:44,612 Good stuff. 1272 01:35:52,246 --> 01:35:54,914 I'll stay an extra few days, yes. 1273 01:36:06,552 --> 01:36:09,179 - They won't come in. - Shit. 1274 01:36:16,103 --> 01:36:18,605 SpaghettiO Surprise. 1275 01:36:26,864 --> 01:36:29,532 - What's goin' on? - We're gettin' Mom back. 1276 01:36:29,700 --> 01:36:32,535 - We miss her. - She cuts the crusts off the bread. 1277 01:36:32,703 --> 01:36:36,539 She doesn't take any of my shit either. I need discipline. 1278 01:36:36,707 --> 01:36:38,333 We got $3.04. 1279 01:36:38,501 --> 01:36:41,377 We're gonna rent a fishing boat and get her back. 1280 01:36:41,545 --> 01:36:45,048 No fishing boat's gonna catch a yacht, especially at that price. 1281 01:36:45,216 --> 01:36:49,219 - Maybe she'll decide to come back. - Dumbo, she's on her way to New York! 1282 01:36:49,386 --> 01:36:53,348 - This is a job for Dr. Death. - Yeah, Dr. Death could do it! 1283 01:36:53,516 --> 01:36:56,643 - We gotta do somethin'. Right, Dad? - Wrong! 1284 01:36:57,520 --> 01:36:59,562 Now, she's gone, guys. 1285 01:36:59,730 --> 01:37:01,231 She hates me! 1286 01:37:01,398 --> 01:37:04,234 She's got her rich husband back, 1287 01:37:04,401 --> 01:37:06,986 and her rich life, and that's the end of it. 1288 01:37:30,094 --> 01:37:33,429 I love the sound of the ocean. 1289 01:37:33,597 --> 01:37:36,182 Hello! 1290 01:37:40,396 --> 01:37:41,896 Tofutti. 1291 01:37:42,857 --> 01:37:45,567 Tofutti, where are you when I need you? 1292 01:37:45,734 --> 01:37:49,237 Tofutti Klein... 1293 01:37:50,114 --> 01:37:52,198 All together. And! 1294 01:37:52,366 --> 01:37:55,493 Lick, shake, lick. 1295 01:37:55,661 --> 01:37:56,786 Drink! 1296 01:37:58,122 --> 01:37:59,289 Suck! 1297 01:38:01,834 --> 01:38:04,961 - You sucked first! - No, I didn't! I did it right! 1298 01:38:06,046 --> 01:38:09,215 - Danger watch! Gotta go! Let's go! - Oh, yes. 1299 01:38:09,383 --> 01:38:10,800 Croissants in the morning! 1300 01:38:10,968 --> 01:38:12,510 Dinner was wonderful. 1301 01:38:14,805 --> 01:38:17,140 You best not lose these again, madam. 1302 01:38:17,308 --> 01:38:19,642 - Again? - With my apologies, madam. 1303 01:38:19,810 --> 01:38:23,646 "Andrew! I seem to have lost my ruby earrings somewhere between... 1304 01:38:23,814 --> 01:38:28,067 ...64th... and 68th Streets. 1305 01:38:28,235 --> 01:38:29,944 Find them!" 1306 01:38:31,071 --> 01:38:35,825 I've behaved so badly. I don't know how you put up with me for so long. 1307 01:38:36,994 --> 01:38:39,329 You've done so many wonderful things for me 1308 01:38:39,496 --> 01:38:41,998 and I've never even once said thank you. 1309 01:38:43,500 --> 01:38:45,043 I'm sorry. 1310 01:38:48,213 --> 01:38:50,131 Apology accepted, ma'am. 1311 01:38:51,592 --> 01:38:54,594 Everyone thinks I'm crazy. Do you think they're right? 1312 01:38:54,762 --> 01:38:57,680 Oh, no, madam. Oh, no. 1313 01:38:58,515 --> 01:39:03,686 Most of us... go through life with blinders on, madam, 1314 01:39:03,854 --> 01:39:07,023 knowing only that one little station to which we were born. 1315 01:39:07,191 --> 01:39:10,735 But you, madam, on the other hand, have had the rare privilege 1316 01:39:10,903 --> 01:39:14,530 of escaping your bonds forjust a spell 1317 01:39:14,698 --> 01:39:18,368 to see life from an entirely new perspective. 1318 01:39:19,912 --> 01:39:22,872 How you choose to use that information, madam, 1319 01:39:23,040 --> 01:39:24,999 is entirely up to you. 1320 01:39:45,229 --> 01:39:47,397 - Captain Karl? - Yes, ma'am. 1321 01:39:47,564 --> 01:39:50,525 - We've never really had time to talk. - No, we haven't. 1322 01:39:50,693 --> 01:39:52,443 Well, there's no time now. 1323 01:39:53,529 --> 01:39:55,905 - What are you doing? - Turning the boat around. 1324 01:39:56,073 --> 01:39:58,950 - Why? - I'm going home. 1325 01:39:59,118 --> 01:40:01,077 You're turning that wheel too fast. 1326 01:40:23,517 --> 01:40:27,603 Captain Karl! Why is the land on the wrong side of the yacht? 1327 01:40:29,606 --> 01:40:33,067 Oh, she did? Well, she's gone too far this time. 1328 01:40:33,235 --> 01:40:35,319 She thinks she's dealing with an idiot! 1329 01:40:40,617 --> 01:40:42,952 So we're heading back to the jungles of Oregon! 1330 01:40:43,120 --> 01:40:45,413 - I want to go back, Grant. - To him? 1331 01:40:45,581 --> 01:40:48,875 Yes. I'm sorry. 1332 01:40:49,043 --> 01:40:52,587 You haven't begun to be sorry, you hillbilly harlot! 1333 01:40:53,547 --> 01:40:56,215 Captain Karl, go below with the crew. I'm taking over. 1334 01:40:56,383 --> 01:40:58,468 Andrew, go get Dr. Korman! Go! 1335 01:40:58,635 --> 01:41:00,136 - Get out of my way, Karl! - But, sir! 1336 01:41:00,304 --> 01:41:02,096 Now, I'm in charge! 1337 01:41:02,931 --> 01:41:06,434 We're coming about... at full speed ahead! 1338 01:41:23,577 --> 01:41:26,329 - Who is it? - Dr. Death. Let's go. 1339 01:41:26,497 --> 01:41:27,830 We're gonna go get her! 1340 01:41:27,998 --> 01:41:30,958 Come on! Billy's friends'll help us! 1341 01:41:39,802 --> 01:41:43,096 - I hope I don't get court-martialed. - Yeah, I owe you. 1342 01:41:44,014 --> 01:41:47,600 - Anything in the manual? - Not about pulling alongside a ship 1343 01:41:47,768 --> 01:41:49,852 and telling a passenger you love them, sir. 1344 01:41:50,020 --> 01:41:52,688 Put your nose in the manual and find something, Lucas! 1345 01:41:52,856 --> 01:41:55,817 Whatever you do, I'm getting off at the next port. 1346 01:41:55,984 --> 01:41:58,528 Don't be ridiculous. Nobody leaves a Stayton. 1347 01:41:58,695 --> 01:42:02,198 I don't love you anymore. Please try and understand that. 1348 01:42:02,366 --> 01:42:04,283 What has love got to do with marriage? 1349 01:42:06,411 --> 01:42:09,831 You'd actually prefer living in squalor with that cave dweller! 1350 01:42:13,043 --> 01:42:15,878 They should have kept you in the hospital psycho ward! 1351 01:42:17,673 --> 01:42:19,298 What did you say? 1352 01:42:20,217 --> 01:42:22,051 How did you know that? 1353 01:42:23,220 --> 01:42:25,096 You left me there, didn't you? 1354 01:42:27,391 --> 01:42:29,600 You snake! 1355 01:42:30,727 --> 01:42:32,812 How could you do that? 1356 01:42:32,980 --> 01:42:36,149 How could you be such a slime? 1357 01:42:36,316 --> 01:42:38,568 Call me all the names you want, 1358 01:42:38,735 --> 01:42:40,570 but many women adore me! 1359 01:42:40,737 --> 01:42:42,947 Do you wanna know what I was doing? I'll tell you. 1360 01:42:43,115 --> 01:42:46,492 I was whacking the donkey with painted ladies. They loved me! 1361 01:42:46,660 --> 01:42:49,495 Yes! I did leave you. 1362 01:42:49,663 --> 01:42:52,707 There! Now, I've confessed. So what? 1363 01:42:52,875 --> 01:42:56,627 We're at sea. And I'm a god at sea! 1364 01:43:00,174 --> 01:43:03,092 9:00 in the morning. This better be good. 1365 01:43:03,260 --> 01:43:05,803 Doctor, Grant's having another nervous breakdown. 1366 01:43:05,971 --> 01:43:09,223 - He thinks he's God. Keep him busy. - All right. 1367 01:43:09,391 --> 01:43:12,226 - Morning, Grant. - Korman, my wife is insane. 1368 01:43:12,394 --> 01:43:14,937 - Do we have a straitjacket? - I always carry one. 1369 01:43:15,105 --> 01:43:16,606 Good! Put her in it! 1370 01:43:18,984 --> 01:43:22,403 You're overwrought, Grant. I want you to take a Valium. 1371 01:43:22,571 --> 01:43:24,280 Here, take one of mine. 1372 01:43:25,532 --> 01:43:27,700 - Is Nino here? - Nino on break. 1373 01:43:27,868 --> 01:43:30,703 I have to stop the boat. My husband's a little bit crazy... 1374 01:43:30,871 --> 01:43:33,456 - The captain stop the boat. - I'm the captain! 1375 01:43:33,624 --> 01:43:36,542 No, please don't salute! I have to find a red button... 1376 01:43:39,046 --> 01:43:41,047 Vessel sighted straight ahead, sir! 1377 01:43:41,215 --> 01:43:44,467 - Identify. - There's a fat guy in my way, sir. 1378 01:43:44,635 --> 01:43:47,303 Who you callin' fat, you little weasel! Come here! 1379 01:43:49,598 --> 01:43:51,682 Where's the thing? I need the red... 1380 01:43:51,850 --> 01:43:53,601 - Here! Here it is! - No, please! 1381 01:43:57,898 --> 01:43:59,815 - The boat stopped. - Yes, it stopped! 1382 01:43:59,983 --> 01:44:03,527 - I need to get it turned around. - Nino on the break. 1383 01:44:11,745 --> 01:44:13,329 He's here! 1384 01:44:14,164 --> 01:44:17,750 He's here! That's him! 1385 01:44:21,546 --> 01:44:26,175 Stop that boat immediately and let me get my mom! 1386 01:44:28,011 --> 01:44:29,887 Pee-Wee Herman. 1387 01:44:33,517 --> 01:44:35,977 Come in, Immaculata. 1388 01:44:36,144 --> 01:44:39,772 - He's here! - There's mutiny afoot. 1389 01:44:45,696 --> 01:44:49,949 She's at the bottom of this mutiny. I'm gonna rid myself of this albatross. 1390 01:44:59,167 --> 01:45:00,668 He's here! 1391 01:45:08,218 --> 01:45:11,387 - Go back to New York, Dr. Korman. - Really? Thank you. 1392 01:45:11,555 --> 01:45:13,889 - Dean! - Madam! The ship has stopped. 1393 01:45:14,057 --> 01:45:15,683 What happened? Did he strike you? 1394 01:45:15,851 --> 01:45:19,061 - Did he make you do something? - No! Everything's wonderful. 1395 01:45:19,229 --> 01:45:22,189 - Message over the radio, sir. - Annie! 1396 01:45:23,317 --> 01:45:24,400 Looks like the fun's over. 1397 01:45:24,568 --> 01:45:26,902 We've got some salmon poachers fishing in illegal waters. 1398 01:45:27,070 --> 01:45:29,030 That takes precedence over your friend's love life. 1399 01:45:29,197 --> 01:45:31,532 - Come about! - Son, no more radio. 1400 01:45:31,700 --> 01:45:35,202 Hey! Hey! Hey, wait a... Hey! 1401 01:45:35,370 --> 01:45:37,371 - Billy, what's goin' on? - We're turnin' round. 1402 01:45:37,539 --> 01:45:39,498 They're going after salmon poachers. 1403 01:45:39,666 --> 01:45:43,961 He's leaving. Where's he going? 1404 01:45:56,183 --> 01:45:59,977 - Catarina! - Arturo! 1405 01:46:07,110 --> 01:46:08,527 I'm coming! 1406 01:46:08,695 --> 01:46:12,782 - Man overboard! - Shit! Sound the horn. 1407 01:46:12,949 --> 01:46:15,034 Coming about again, Czapowskyj. 1408 01:46:16,578 --> 01:46:18,079 Annie! 1409 01:46:19,206 --> 01:46:21,332 Oh, no, madam. I cannot let you do this! 1410 01:46:21,500 --> 01:46:24,335 - What? - Not without a lifejacket. 1411 01:46:24,920 --> 01:46:27,213 Dean! I'm coming! 1412 01:46:27,381 --> 01:46:30,674 Madam, you really should play a little hard to get. 1413 01:46:30,842 --> 01:46:33,469 Tell my mother I'll call her! 1414 01:46:35,180 --> 01:46:39,308 Woman overboard! She's wearing an evening dress, sir. 1415 01:46:39,476 --> 01:46:42,269 Get those kids out of the rescue boat. Let's go! 1416 01:46:42,437 --> 01:46:44,355 My mom's out there! Let me... 1417 01:46:45,315 --> 01:46:47,149 Halt! You treasonous tramp! 1418 01:46:47,317 --> 01:46:50,152 Conspiring with the enemy at sea is mutiny! 1419 01:46:50,320 --> 01:46:51,779 Pull! 1420 01:46:56,785 --> 01:46:59,161 Another man overboard! 1421 01:46:59,329 --> 01:47:01,330 I am giving my notice, sir! 1422 01:47:11,466 --> 01:47:15,803 - Annie! - Oh, Dean! 1423 01:47:20,350 --> 01:47:22,184 Annie! 1424 01:47:39,911 --> 01:47:43,164 I love you! I'll never leave you again! 1425 01:47:43,331 --> 01:47:47,126 I'll never let you go! You're my Annie. You always will be. 1426 01:47:47,294 --> 01:47:49,795 Man overboard is kissing woman overboard. 1427 01:47:49,963 --> 01:47:52,965 Our rescue boat is starboard. 1428 01:47:53,467 --> 01:47:56,719 The guy with the arrows is being pulled in at port. 1429 01:47:56,887 --> 01:47:59,597 It's a helluva day at sea, sir. 1430 01:48:01,349 --> 01:48:05,895 - I can't believe you did it. - Oh, I saw you jump so I jumped. 1431 01:48:06,062 --> 01:48:07,855 No, I don't mean that. 1432 01:48:08,023 --> 01:48:10,524 I can't believe you gave all that up just for me. 1433 01:48:10,692 --> 01:48:12,818 - I didn't. - What do... What do you mean? 1434 01:48:12,986 --> 01:48:15,237 Well, the truth is that it's mine. 1435 01:48:15,405 --> 01:48:17,907 The boat, the money, everything. It's all mine. 1436 01:48:18,074 --> 01:48:20,868 Dean! Dean, it's OK! 1437 01:48:31,755 --> 01:48:34,173 - Did you tell 'em? - Yeah. 1438 01:48:34,341 --> 01:48:36,926 They're making out their Christmas lists. 1439 01:48:37,093 --> 01:48:41,263 - Already? - How do you spell Porsche? 1440 01:48:43,600 --> 01:48:46,018 They got me thinking, though. 1441 01:48:46,186 --> 01:48:49,772 What can I possibly give you, ever, that you don't already have? 1442 01:48:57,447 --> 01:48:59,448 A little girl. 1443 01:49:11,211 --> 01:49:13,963 Different people 1444 01:49:14,130 --> 01:49:17,633 Different worlds 1445 01:49:17,801 --> 01:49:19,635 You just call me 1446 01:49:19,803 --> 01:49:22,805 And I'll be there for you 1447 01:49:22,973 --> 01:49:25,808 We belong together 1448 01:49:25,976 --> 01:49:28,644 You know it's true 1449 01:49:28,812 --> 01:49:32,064 'Cause there's something special about 1450 01:49:32,232 --> 01:49:35,568 Me and you 1451 01:49:35,735 --> 01:49:39,613 Something special about our love 1452 01:50:11,813 --> 01:50:13,939 It's all right 1453 01:50:14,107 --> 01:50:17,901 Baby, it's OK 1454 01:50:18,069 --> 01:50:19,987 We're gonna make it 1455 01:50:20,155 --> 01:50:23,365 No matter what they say 1456 01:50:23,533 --> 01:50:25,909 Sure as the stars shine 1457 01:50:26,077 --> 01:50:28,871 In the sky above 1458 01:50:29,039 --> 01:50:33,667 There is something special about our love 1459 01:50:54,773 --> 01:50:56,899 People change 1460 01:50:57,067 --> 01:51:00,402 As time goes by 1461 01:51:00,570 --> 01:51:03,447 Others come between 1462 01:51:07,243 --> 01:51:09,828 But I'll love you 1463 01:51:09,996 --> 01:51:12,956 Till the day I die 1464 01:51:13,124 --> 01:51:17,252 'Cause there's something special about 1465 01:51:17,420 --> 01:51:20,172 You and me 1466 01:51:20,340 --> 01:51:24,635 Something special about our love 111412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.