Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,082 --> 00:01:24,544
Chapman to Processing.
Chapman to Processing.
2
00:01:31,050 --> 00:01:33,887
I know I said toasted, Scott.
3
00:01:33,970 --> 00:01:35,930
Ifyou co ver it with a paper towel...
4
00:01:36,014 --> 00:01:39,225
it'll still be warm
when I finish the ca vity search.
5
00:01:47,025 --> 00:01:49,402
Take the “N" train. Thank you.
6
00:01:51,863 --> 00:01:53,531
Off you go.
7
00:01:54,991 --> 00:01:57,118
Cough.
8
00:01:57,911 --> 00:02:00,663
You can do better than that.
Shake out that pink.
9
00:02:07,295 --> 00:02:10,673
What could I possibly be
trying to take out of prison?
10
00:02:10,757 --> 00:02:13,301
It's procedure. Don't look for logic.
11
00:02:13,384 --> 00:02:14,928
Stand up.
12
00:02:17,931 --> 00:02:20,767
Ladies, announced programs
will begin in one hour.
13
00:02:22,143 --> 00:02:24,062
Change into these.
14
00:02:25,104 --> 00:02:27,690
Hurry up. Some of us have bagels to eat.
15
00:02:29,442 --> 00:02:32,654
Do you understand you will be subjected
to a urinalysis upon your return...
16
00:02:32,737 --> 00:02:36,407
and said test is
your own financial responsibility?
17
00:02:36,491 --> 00:02:37,492
Yes.
18
00:02:37,575 --> 00:02:40,328
You may not purchase, sell, possess,
use, consume or administer...
19
00:02:40,411 --> 00:02:42,372
any narcotic drugs, marijuana, alcohol...
20
00:02:42,455 --> 00:02:44,207
or intoxicants of any form...
21
00:02:44,290 --> 00:02:46,000
or frequent places where such articles...
22
00:02:46,084 --> 00:02:49,003
are unlawfully sold, dispensed,
used or given away.
23
00:02:49,087 --> 00:02:50,672
- That was really impressive.
- Thanks.
24
00:02:50,755 --> 00:02:54,133
I sing it to the tune of “Poker Face"
in my head to remember.
25
00:02:54,217 --> 00:02:56,678
Lady Gaga? You wanna hear?
26
00:02:56,761 --> 00:02:58,429
No, that– that's okay.
27
00:03:00,431 --> 00:03:02,934
Go ahead, little bird. Fly free.
28
00:03:03,017 --> 00:03:05,061
- Pipette!
- Is that your ride?
29
00:03:05,144 --> 00:03:08,982
Pegged you more for a yuppie than a hippie.
See you in 48 hours, inmate.
30
00:03:11,442 --> 00:03:13,695
Come inside the Green Machine!
31
00:03:15,947 --> 00:03:16,948
Oh!
32
00:03:19,492 --> 00:03:21,202
What?
33
00:03:21,286 --> 00:03:24,289
- Why does it smell like tempura?
- Oh, yeah, vegetable oil.
34
00:03:24,372 --> 00:03:25,874
Get hip to it.
35
00:03:25,957 --> 00:03:29,085
Neri barters with this teppanyaki place
up the road from us.
36
00:03:29,168 --> 00:03:32,005
Yuki loves Neri's fairy coats.
37
00:03:36,134 --> 00:03:38,261
What's up?
38
00:03:38,344 --> 00:03:40,889
Just can't believe she's dead.
39
00:03:40,972 --> 00:03:43,141
I know. I know.
40
00:03:44,601 --> 00:03:46,811
If it makes you feel any better,
you didn't miss much.
41
00:03:46,895 --> 00:03:49,314
She just slept for a few days, and then...
42
00:03:49,397 --> 00:03:51,482
the sleep stopped being temporary.
43
00:03:52,859 --> 00:03:55,528
I didn't get a chance to say good-bye.
44
00:03:55,612 --> 00:03:56,988
I told her for you.
45
00:03:58,281 --> 00:03:59,699
She knew, Piper.
46
00:04:01,659 --> 00:04:02,952
Ready?
47
00:04:03,036 --> 00:04:04,996
Seat belts, please.
48
00:04:08,666 --> 00:04:09,959
Culinary workers, report
to yourjob assignments.
49
00:04:10,043 --> 00:04:11,544
Next.
50
00:04:12,837 --> 00:04:15,965
Three Mrs. Dash's table blend...
51
00:04:16,049 --> 00:04:17,759
four lemon juices...
52
00:04:17,842 --> 00:04:21,346
five adobo powders and two onion powders.
53
00:04:21,429 --> 00:04:23,932
Whoo-wee, chickadee.
54
00:04:24,015 --> 00:04:26,809
What do you need
with all these spices these days?
55
00:04:26,893 --> 00:04:29,187
Oh, that's none of your business.
56
00:04:29,270 --> 00:04:31,689
You must have a pretty hefty fund, huh?
57
00:04:31,773 --> 00:04:35,068
Those no-good sons
finally doing the right thing?
58
00:04:36,569 --> 00:04:38,821
Dmitri hit it big with a scratcher ticket?
59
00:04:38,905 --> 00:04:41,199
Don't you dare talk about my family.
60
00:04:41,282 --> 00:04:43,868
Maybe your little market turned around...
61
00:04:43,952 --> 00:04:46,037
in spite of the economy and everything.
62
00:04:46,120 --> 00:04:47,705
Let's keep the line moving, inmates.
63
00:04:47,789 --> 00:04:50,500
- The spices, please.
- All righty.
64
00:04:51,376 --> 00:04:55,505
It just warms my heart
to see you finding your way in here...
65
00:04:55,588 --> 00:04:58,800
settling in with the AARP crowd.
66
00:04:58,883 --> 00:05:02,387
Gardening.
Looks like a comfortable little life.
67
00:05:03,429 --> 00:05:04,430
Next.
68
00:05:04,514 --> 00:05:06,557
Nicky. Nicky!
69
00:05:08,101 --> 00:05:10,687
- I need a favor.
- Well, that's gonna cost you.
70
00:05:10,770 --> 00:05:11,896
What's your price?
71
00:05:11,980 --> 00:05:13,481
Oatmeal pies.
72
00:05:13,564 --> 00:05:14,983
The Little Debbie ones...
73
00:05:15,066 --> 00:05:17,151
that leave that oily residue
all over your hands...
74
00:05:17,235 --> 00:05:19,612
but are still somehow delicious.
75
00:05:19,696 --> 00:05:21,239
Done.
76
00:05:21,322 --> 00:05:24,867
I need you to bring all the girls
to the greenhouse tomorrow...
77
00:05:24,951 --> 00:05:26,452
at dinnertime.
78
00:05:26,536 --> 00:05:28,329
That'll run you two boxes.
79
00:05:28,413 --> 00:05:32,083
And if you want my opinion,
you're going about this all wrong.
80
00:05:32,166 --> 00:05:35,044
This is going to be really special.
81
00:05:35,128 --> 00:05:37,505
Another layer of icing on a shit cake...
82
00:05:37,588 --> 00:05:39,298
doesn't make it taste good.
83
00:05:39,382 --> 00:05:41,009
I don't understand.
84
00:05:41,092 --> 00:05:43,678
You know what you haven't said, Red.
85
00:05:59,569 --> 00:06:02,655
498. Interfering with a staff member
in performance of duties.
86
00:06:02,739 --> 00:06:05,408
Didn't your boyfriend teach you
how to treat a staff member, floppy tits?
87
00:06:05,491 --> 00:06:08,745
That's a shot!
Hey! What's on your shirt there, pigpen?
88
00:06:08,828 --> 00:06:11,664
Shit? Tears? Potato chips?
89
00:06:11,748 --> 00:06:14,417
330. Being unsanitary. Shot!
90
00:06:14,500 --> 00:06:18,838
I don't like your face. 312. Insolence.
91
00:06:18,921 --> 00:06:20,631
Shot!
92
00:06:21,758 --> 00:06:23,009
Huh.
93
00:06:23,092 --> 00:06:25,636
Mendez is back, bitches.
94
00:06:32,018 --> 00:06:33,603
What the hell is he doing here?
95
00:06:33,686 --> 00:06:37,231
Well, yes, John, it's a beautiful morning.
Peaceful, even.
96
00:06:37,315 --> 00:06:39,734
He endangers the inmates,
and you know it, sir.
97
00:06:39,817 --> 00:06:42,612
It can't even be legal
to have him here, can it?
98
00:06:44,238 --> 00:06:46,324
- Would you like to have a seat?
- No.
99
00:06:48,367 --> 00:06:51,329
His suspension is up,
so we're gonna have to deal with it.
100
00:06:51,412 --> 00:06:56,751
And between you and me, some of the
administration feel there's a job to do.
101
00:06:56,834 --> 00:06:58,586
No one else is up to the task.
102
00:06:58,669 --> 00:07:00,421
I'm up to the task.
103
00:07:00,505 --> 00:07:02,381
Good.
104
00:07:02,465 --> 00:07:04,592
Prove it.
105
00:07:04,675 --> 00:07:06,219
I will.
106
00:07:08,596 --> 00:07:11,891
Why don't we start with why you're here?
In your opinion.
107
00:07:11,974 --> 00:07:14,435
Well, it was, uh...
108
00:07:14,519 --> 00:07:16,687
suggested to me...
109
00:07:16,771 --> 00:07:18,689
by more than one person.
110
00:07:18,773 --> 00:07:20,191
So–
111
00:07:20,274 --> 00:07:22,110
Uh, Dr. Maser–
112
00:07:22,193 --> 00:07:25,029
Oh, just Chris, please. I'm not a doctor.
113
00:07:26,906 --> 00:07:28,866
Maybe this was a bad idea.
114
00:07:30,284 --> 00:07:32,912
Well, it's okay to be uncomfortable, Sam.
115
00:07:32,995 --> 00:07:35,832
It's a feeling
I would encourage you to embrace.
116
00:07:35,915 --> 00:07:38,417
Embrace it? I live it.
117
00:07:39,585 --> 00:07:42,296
My whole life is uncomfortable.
118
00:07:42,380 --> 00:07:45,633
All these women, criminals,
bureaucratic idiots.
119
00:07:45,716 --> 00:07:48,594
I don't even feel at home
in my own home anymore.
120
00:07:48,678 --> 00:07:51,848
And now I'm sitting in an office
with some weird painting of frogs...
121
00:07:51,931 --> 00:07:54,517
which I'm guessing
is supposed to be soothing.
122
00:07:54,600 --> 00:07:58,312
Sam, I'm hearing a lot of stress.
123
00:07:58,396 --> 00:08:01,440
Yeah, well, that doesn't
even begin to cover it, okay?
124
00:08:01,524 --> 00:08:03,734
Do you like your job?
125
00:08:05,695 --> 00:08:07,989
I used to.
126
00:08:08,072 --> 00:08:10,449
I really did.
127
00:08:10,533 --> 00:08:12,034
I felt useful.
128
00:08:12,118 --> 00:08:15,037
- And what changed?
- Hell if I know.
129
00:08:15,121 --> 00:08:17,123
I got older.
130
00:08:18,791 --> 00:08:20,918
Maybe I care less.
131
00:08:23,087 --> 00:08:27,592
Maybe I've seen enough to know that I won't
make a difference, that it's all a waste.
132
00:08:27,675 --> 00:08:29,260
You know...
133
00:08:31,345 --> 00:08:35,766
sometimes we get stuck
seeing things from one perspective.
134
00:08:35,850 --> 00:08:39,854
But if we can just shift our perspective
even a little bit...
135
00:08:40,521 --> 00:08:41,898
makes all the difference.
136
00:08:41,981 --> 00:08:43,983
That's it?
137
00:08:45,318 --> 00:08:48,362
That's your fancy, $75-an-hour advice?
138
00:08:48,446 --> 00:08:51,282
Are you uncomfortable
with the amount I charge?
139
00:08:51,365 --> 00:08:53,367
I thought we just established...
140
00:08:53,451 --> 00:08:55,995
that I'm uncomfortable with everything!
141
00:08:57,622 --> 00:08:59,624
Are you always this quick to anger?
142
00:08:59,707 --> 00:09:01,751
Are you always a condescending cunt?
143
00:09:06,464 --> 00:09:09,217
Oh, I'm sorry.
144
00:09:09,300 --> 00:09:11,469
I'm really sorry.
145
00:09:12,929 --> 00:09:15,514
Well, I think we have
our work cut out for us.
146
00:09:16,182 --> 00:09:18,267
My shoes feel tight.
147
00:09:19,435 --> 00:09:21,479
But I'm saying this guy, Heinrich Dreser...
148
00:09:21,562 --> 00:09:24,232
deserves to be right up there
on the bad-guy shelf.
149
00:09:24,315 --> 00:09:28,736
Our buddy Heinrich oversaw
the development of heroin at Bayer. Yep.
150
00:09:28,819 --> 00:09:30,988
So the corporate suits at Bayer...
151
00:09:31,072 --> 00:09:32,698
sold this shit over the counter...
152
00:09:32,782 --> 00:09:36,202
as a nonaddictive morphine substitute
in the early 1900s.
153
00:09:36,285 --> 00:09:38,204
And you know why they called it heroin?
154
00:09:38,287 --> 00:09:42,625
'Cause when they started testing it, people
said it made them feel heroic. Right?
155
00:09:42,708 --> 00:09:48,881
I'd like to stand up here and be
all, uh, inspiring and recovered...
156
00:09:48,965 --> 00:09:51,884
and tell you I'm over it.
157
00:09:51,968 --> 00:09:54,679
But I miss it every fucking day. Yeah.
158
00:09:54,762 --> 00:09:58,683
Uh, heroin is the love of my life.
159
00:09:58,766 --> 00:10:01,185
She's my best girlfriend.
160
00:10:01,269 --> 00:10:03,688
She's my soul mate.
161
00:10:03,771 --> 00:10:07,984
'Cause, you know, she makes me
feel better than anything.
162
00:10:09,026 --> 00:10:11,028
So, in closing, uh...
163
00:10:12,196 --> 00:10:14,365
fuck the Germans!
164
00:10:16,367 --> 00:10:19,829
Okay. That's it for today, kids.
165
00:10:19,912 --> 00:10:23,958
Strength to accept what
you cannot change...
166
00:10:24,041 --> 00:10:29,171
magical fairy dust, unicorns, et cetera.
167
00:10:31,549 --> 00:10:34,176
Hey. Rosa, right?
168
00:10:34,260 --> 00:10:35,886
How kind of you to remember.
169
00:10:35,970 --> 00:10:38,514
Did you read this?
It's about kids with cancer.
170
00:10:38,597 --> 00:10:41,183
I don't know why the sick fuck
wanted to write about this.
171
00:10:41,267 --> 00:10:44,478
Anyway, I-I thought
it might be right up your alley.
172
00:10:44,562 --> 00:10:47,356
I got enough depressing shit in my life.
173
00:10:47,440 --> 00:10:49,317
I don't need it in my books too.
174
00:10:49,400 --> 00:10:52,611
So, what's your escape then?
Is it pain pills, booze?
175
00:10:52,695 --> 00:10:55,740
Everybody needs a little bit of help
with reality now and then.
176
00:10:55,823 --> 00:10:58,492
The thing about reality...
177
00:10:58,576 --> 00:11:02,788
is it's still there waiting for you
the next morning.
178
00:11:04,790 --> 00:11:07,752
Nice talk. They must've
loved you on the debate team.
179
00:11:07,835 --> 00:11:09,170
Oh, yeah.
180
00:11:09,253 --> 00:11:12,381
I was first place, Original Oratory,
two years running...
181
00:11:12,465 --> 00:11:14,842
until I got expelled
for breaking my coach's toe.
182
00:11:14,925 --> 00:11:16,886
Long story. Not for now.
183
00:11:16,969 --> 00:11:18,471
Maybe one day.
184
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
Uh, yeah. Sure.
185
00:11:21,307 --> 00:11:25,644
AA meeting is starting in 10 minutes
in B Block library.
186
00:11:45,998 --> 00:11:48,250
I am here to unburden you.
187
00:11:48,334 --> 00:11:51,545
- You got my goods?
- You got most of them already.
188
00:11:51,629 --> 00:11:53,631
Ooh, I'm not fluent in Russian...
189
00:11:53,714 --> 00:11:57,885
but in Spanish and English,
“most of them " means “not all of them."
190
00:11:57,968 --> 00:11:59,762
Gloria. You know me.
191
00:11:59,845 --> 00:12:02,765
The rest will be here soon.
I'm a woman of my word.
192
00:12:02,848 --> 00:12:05,935
And I'm a woman
who gets paid on time in full.
193
00:12:06,018 --> 00:12:08,562
Reznikov. You're out of bounds.
194
00:12:08,646 --> 00:12:10,106
What did you call me?
195
00:12:11,023 --> 00:12:12,650
Get back in bounds right now.
196
00:12:12,733 --> 00:12:14,735
Since when do you care where I am?
197
00:12:14,819 --> 00:12:19,281
That's a shot. 307. Refusing to obey
an order from a staff member.
198
00:12:19,365 --> 00:12:21,117
He's your bulldog now?
199
00:12:21,200 --> 00:12:24,495
No, no. Don't look at me. He's off leash,
and I don't want to get bitten either.
200
00:12:24,578 --> 00:12:27,248
I'll see you around.
201
00:12:27,331 --> 00:12:31,001
Don't let me catch you anywhere
near the kitchen again. You know the drill.
202
00:12:35,714 --> 00:12:39,301
You're going to make a great father.
203
00:12:56,861 --> 00:12:58,487
You okay, hon?
204
00:12:59,405 --> 00:13:01,740
Fine. Yes. Thank you.
205
00:13:01,824 --> 00:13:04,869
It's an adjustment. That's what they say.
206
00:13:06,120 --> 00:13:08,664
- The commissary come through yet?
- No.
207
00:13:08,747 --> 00:13:12,209
No? Me either. Haven't brushed my teeth
since we came in yesterday.
208
00:13:12,293 --> 00:13:15,379
It's startin' to feel
like an agora sweater in there.
209
00:13:15,463 --> 00:13:19,467
Need a standing count for Alpha Dorm.
Inmates only.
210
00:13:20,509 --> 00:13:22,928
Oh, uh, there's, uh...
211
00:13:23,012 --> 00:13:25,764
this lady in here, Carla,
she'll want to do that for you.
212
00:13:25,848 --> 00:13:28,726
I've been around before. I got it.
213
00:13:30,561 --> 00:13:33,397
I gotta take a leak.
214
00:13:38,235 --> 00:13:40,237
You Parker?
215
00:13:40,321 --> 00:13:42,239
Rhonda.
216
00:13:42,323 --> 00:13:45,326
Brought you some stuff,
a little welcome basket.
217
00:13:46,577 --> 00:13:48,120
We'll see you at breakfast.
218
00:13:50,080 --> 00:13:51,582
I don't eat breakfast.
219
00:13:52,750 --> 00:13:54,710
It upsets my stomach.
220
00:14:00,007 --> 00:14:01,884
You eat it now.
221
00:14:03,052 --> 00:14:05,095
Let's go.
222
00:14:10,643 --> 00:14:12,353
Want some of this?
223
00:14:12,436 --> 00:14:13,854
No, thank you.
224
00:14:13,938 --> 00:14:17,024
Three toothbrushes in here.
It's just showing off.
225
00:14:18,275 --> 00:14:20,236
Here. Take one.
226
00:14:20,319 --> 00:14:22,112
Please.
227
00:14:23,280 --> 00:14:24,657
Thank you.
228
00:14:26,617 --> 00:14:28,202
Some toothpaste too.
229
00:14:28,285 --> 00:14:30,454
You're very kind.
230
00:14:35,167 --> 00:14:37,586
You got assigned a work detail yet?
231
00:14:37,670 --> 00:14:39,547
Kitchen.
232
00:14:39,630 --> 00:14:41,549
That's a plum gig.
233
00:14:41,632 --> 00:14:44,552
Yes. Feels like home.
234
00:14:44,635 --> 00:14:47,805
My family, we own a small market,
and I serve food there.
235
00:14:47,888 --> 00:14:50,182
Yeah? You a good cook?
236
00:14:51,141 --> 00:14:52,685
I am very good.
237
00:14:52,768 --> 00:14:55,312
And get this.
238
00:14:55,396 --> 00:14:58,399
I use the same produce people
that the kitchen here uses.
239
00:14:58,482 --> 00:15:00,901
Although if they delivered me
the shit they send here...
240
00:15:00,985 --> 00:15:03,153
I'd have thrown it in their faces.
241
00:15:03,237 --> 00:15:05,489
They knew to give me the good stuff.
242
00:15:06,615 --> 00:15:08,617
They owed me.
243
00:15:09,493 --> 00:15:11,579
Now they really owe me.
244
00:15:11,662 --> 00:15:14,081
“Neptune." Stupid name.
245
00:15:14,164 --> 00:15:17,835
I told them Neptune
is for seafood, not fruit.
246
00:15:19,628 --> 00:15:22,131
- You know a vendor.
- Know them?
247
00:15:23,340 --> 00:15:26,093
They're here because of me.
248
00:15:26,176 --> 00:15:28,512
And I'm here because of them.
249
00:15:28,596 --> 00:15:31,849
You need to use that.
Make your life here better.
250
00:15:33,183 --> 00:15:35,644
Breaking rules got me in here.
251
00:15:36,979 --> 00:15:40,107
Yeah, well, I'm not telling you
what to do, you know.
252
00:15:40,190 --> 00:15:43,068
I'm just telling you how to survive.
253
00:15:50,367 --> 00:15:53,287
- Next.
- Only one.
254
00:15:53,370 --> 00:15:56,206
I just learned I like a smoke
after I read my sexy-time novellas.
255
00:15:56,290 --> 00:16:00,377
It feels glamorous. But, like,
I'm still not a real smoker, you know.
256
00:16:00,461 --> 00:16:03,421
Yeah, all right. Just make sure
you reshelve this book in its proper place.
257
00:16:03,464 --> 00:16:05,341
We on Dewey Decimal and shit in here.
258
00:16:05,424 --> 00:16:08,344
Don't let me find no aquatic sports
over in paranormal phenomena.
259
00:16:08,427 --> 00:16:09,845
- Got it.
- All right.
260
00:16:11,513 --> 00:16:12,848
Fuck you.
261
00:16:14,725 --> 00:16:16,226
Stupid–
262
00:16:23,359 --> 00:16:26,236
Oh, thanks, man. Heavy flow day over here.
263
00:16:28,113 --> 00:16:29,281
Ouch.
264
00:16:29,365 --> 00:16:30,991
I break your hand?
265
00:16:31,075 --> 00:16:33,410
Get back to your job.
266
00:16:43,837 --> 00:16:46,006
Hi. I rang the bell.
267
00:16:46,090 --> 00:16:48,842
Is that weird?
I didn't want to just walk right in.
268
00:16:48,926 --> 00:16:51,261
It– It's fine. You're fine.
269
00:16:51,345 --> 00:16:53,847
Wow, it's– You're actually here.
270
00:16:53,931 --> 00:16:55,224
It's crazy.
271
00:16:55,307 --> 00:16:56,600
Yeah.
272
00:16:57,559 --> 00:16:58,977
- Hi.
- Hi.
273
00:16:59,061 --> 00:17:00,604
No touching!
274
00:17:00,688 --> 00:17:02,439
Sorry. I'm just trying
to ease your transition.
275
00:17:02,523 --> 00:17:04,817
Too much too fast
can be a shock to the system...
276
00:17:04,900 --> 00:17:07,380
like when POWs finally get to eat
and then they eat too much...
277
00:17:07,444 --> 00:17:10,239
and their stomachs explode?
278
00:17:10,322 --> 00:17:11,990
- Hey.
- Hey.
279
00:17:16,328 --> 00:17:17,913
- We can touch though.
- Yeah. Hello.
280
00:17:17,996 --> 00:17:19,456
Hello. Good to see you.
281
00:17:19,540 --> 00:17:22,084
Oh, my God.
282
00:17:22,167 --> 00:17:25,796
You never remember what home smells like
until you've been gone for a while.
283
00:17:25,879 --> 00:17:28,799
I remember that I always used to think
about that when I got back from camp...
284
00:17:28,882 --> 00:17:30,801
that I was smelling what
my friends smelled.
285
00:17:30,884 --> 00:17:32,928
What's it like?
286
00:17:33,011 --> 00:17:34,596
You.
287
00:17:39,059 --> 00:17:40,728
Laundry detergent.
288
00:17:40,811 --> 00:17:45,190
That, um– Those candles from Anthropologie.
289
00:17:45,274 --> 00:17:46,775
And...
290
00:17:48,110 --> 00:17:49,653
coffee.
291
00:17:49,737 --> 00:17:52,698
- Coff– Coffee? Coffee?
- Sure.
292
00:17:56,660 --> 00:17:58,662
Hey, is this all my stuff?
293
00:17:58,746 --> 00:18:00,414
It's your stuff.
294
00:18:00,497 --> 00:18:03,417
Why do I have so many clothes? My God.
295
00:18:03,500 --> 00:18:06,920
Did I really think that
I needed all of these?
296
00:18:07,004 --> 00:18:09,882
Oh, my G–
Oh, my God, my cashmere sweater!
297
00:18:11,508 --> 00:18:13,594
Larry, which one has all my pants in it?
298
00:18:13,677 --> 00:18:16,263
- Those are probably over at Polly's already.
- Oh.
299
00:18:16,346 --> 00:18:18,766
- How is she?
- Uh, Polly?
300
00:18:18,849 --> 00:18:21,351
- Yeah.
- Um, she's fine.
301
00:18:21,435 --> 00:18:23,479
She's fine... I think. You know?
302
00:18:23,562 --> 00:18:26,857
She's probably not gonna
make it, uh, tomorrow.
303
00:18:26,940 --> 00:18:28,984
She's sleep-training the baby, and–
304
00:18:29,067 --> 00:18:32,070
- Oh.
- She said it's been really tough on her, so–
305
00:18:32,154 --> 00:18:34,031
Oh.
306
00:18:34,114 --> 00:18:37,826
Hey, uh, I'm sorry about–
sorry about Celeste.
307
00:18:37,910 --> 00:18:40,579
- Thanks, Bloomer.
- Oh, it's fine.
308
00:18:41,622 --> 00:18:43,707
No, it's not fine. It's not.
309
00:18:43,791 --> 00:18:46,460
Do you remember that pillow that Mom had?
310
00:18:46,543 --> 00:18:50,130
The one with the cow on its back
and its legs were all up in the air?
311
00:18:50,214 --> 00:18:53,801
Uh, under the cow it says,
“I'm fine, really."
312
00:18:53,884 --> 00:18:55,886
What a stupid fuckin' pillow.
313
00:18:55,969 --> 00:18:58,055
Oh. I-I have it now.
314
00:18:59,431 --> 00:19:01,558
Mmm.
315
00:19:01,642 --> 00:19:03,268
That's really good.
316
00:19:04,728 --> 00:19:06,772
Ooh, upholstery.
317
00:19:07,940 --> 00:19:10,150
Upholstery is really good.
318
00:19:12,778 --> 00:19:16,615
You– You, uh–
You could stay here... if you want.
319
00:19:16,698 --> 00:19:21,203
Wow. You couldn't even try
to make that sound like you meant it.
320
00:19:22,704 --> 00:19:25,040
Well, lucky for you...
321
00:19:25,123 --> 00:19:28,210
it's in my furlough paperwork
that I have to stay with my parents.
322
00:19:28,293 --> 00:19:30,504
- I can wait in the car if you guys would like–
- No.
323
00:19:30,587 --> 00:19:33,006
- What do you want, Larry?
- I don't know.
324
00:19:33,090 --> 00:19:37,886
Okay, see, that's exactly how I do not
want to spend these next two days.
325
00:19:37,970 --> 00:19:40,097
If I can't be with Grandmother...
326
00:19:40,180 --> 00:19:43,892
I'm going to at least
enjoy this trip for her.
327
00:19:43,976 --> 00:19:46,395
You know what we're gonna do?
328
00:19:46,478 --> 00:19:48,564
The Spotted Pig.
329
00:19:48,647 --> 00:19:50,190
Right?
330
00:19:50,274 --> 00:19:54,027
Burgers and rye Manhattans.
That's what we're gonna do. Who's with me?
331
00:19:54,111 --> 00:19:55,904
Aren't you not supposed to drink?
332
00:19:55,988 --> 00:19:58,532
Larry Abraham Bloom...
333
00:19:58,615 --> 00:20:02,035
I am free for the next 48 hours.
334
00:20:02,119 --> 00:20:05,914
Do not ruin this by being a pussy. Please.
335
00:20:05,998 --> 00:20:08,375
- I could eat.
- See? Great. Cal?
336
00:20:08,458 --> 00:20:12,880
Yeah, you know, this sounds great.
I like where your head's at.
337
00:20:12,963 --> 00:20:16,466
It's great to know that you're still
a rule-breaking criminal at heart.
338
00:20:16,550 --> 00:20:19,136
But there's this one thing–
339
00:20:22,389 --> 00:20:24,099
I know. I know.
340
00:20:24,182 --> 00:20:25,726
Thank you for coming.
341
00:20:25,809 --> 00:20:28,103
Thank you for coming.
342
00:20:28,186 --> 00:20:30,981
Oh, good to see you, darling.
Thanks so much.
343
00:20:31,064 --> 00:20:34,443
- Nice to see you. Thanks.
- Hi.
344
00:20:34,526 --> 00:20:35,944
Thank you so much for coming.
345
00:20:36,028 --> 00:20:37,738
She was great. Yes.
346
00:20:37,821 --> 00:20:39,541
No, she doesn't have another granddaughter.
347
00:20:39,615 --> 00:20:42,326
That's actually me.
Mm-hmm. Mm-hmm. The felon.
348
00:20:42,409 --> 00:20:44,286
No, I am out. I'm just not “out" out.
349
00:20:44,369 --> 00:20:45,662
It's called furlough.
350
00:20:45,746 --> 00:20:48,665
- It's temporary. Yeah.
- Forty-eight hours.
351
00:20:48,749 --> 00:20:51,501
I-It was nice of them to trust me.
352
00:20:52,419 --> 00:20:55,047
No. See? No handcuffs.
353
00:20:56,715 --> 00:20:58,258
How are you holding up, dear?
354
00:20:58,342 --> 00:21:00,052
How much longer
do you think this is gonna be?
355
00:21:00,135 --> 00:21:01,553
Not long. An hour or so.
356
00:21:01,637 --> 00:21:03,096
Okay, well, I was thinking that I–
357
00:21:03,180 --> 00:21:05,766
Everyone's coming back
to the house at 7:00...
358
00:21:05,849 --> 00:21:07,935
so we have to be there before then.
359
00:21:08,018 --> 00:21:11,438
Funeral's tomorrow at noon,
so eat a good breakfast.
360
00:21:11,521 --> 00:21:14,399
Everyone's very excited to visit with you.
361
00:21:14,483 --> 00:21:19,154
So they can all stare at me
like a lion in a zoo.
362
00:21:19,237 --> 00:21:21,698
Been a difficult day for everyone, dear.
363
00:21:21,782 --> 00:21:24,159
Hello, Mary. Thank you for coming.
364
00:21:25,077 --> 00:21:27,037
Celeste despised her.
365
00:21:27,120 --> 00:21:29,456
She always wore kitten heels.
366
00:21:29,539 --> 00:21:32,292
You know how Grandmother felt about them.
367
00:21:32,376 --> 00:21:34,753
“The boiled carrots of footwear."
368
00:21:39,466 --> 00:21:43,387
Stick your fingers in a fucking socket?
What's wrong with your hair?
369
00:21:43,470 --> 00:21:45,639
Jesus Christ.
370
00:21:45,722 --> 00:21:48,600
What's wrong with you, inmate?
You meditating?
371
00:21:48,684 --> 00:21:51,395
Get some food.
Put some meat on your bones. Shit.
372
00:21:51,478 --> 00:21:52,980
I'm not eating.
373
00:21:53,063 --> 00:21:55,816
I can see that with my normal-people eyes.
374
00:21:55,899 --> 00:21:59,194
Bet those slits
make it hard for you to see, huh?
375
00:21:59,277 --> 00:22:02,030
I will report you to the administration.
376
00:22:02,948 --> 00:22:05,242
Ladies!
377
00:22:05,325 --> 00:22:08,704
Inmate... Soso?
378
00:22:08,787 --> 00:22:10,288
You're shittin' me, right?
379
00:22:12,207 --> 00:22:14,960
Inmate Soso here...
380
00:22:15,043 --> 00:22:18,964
seems to be violating
essential prison regulations...
381
00:22:19,047 --> 00:22:21,591
with her insubordinate attitude...
382
00:22:21,675 --> 00:22:23,093
does she not?
383
00:22:24,386 --> 00:22:27,097
Take that, you tattletale.
384
00:22:29,349 --> 00:22:30,851
I am staging a hunger strike...
385
00:22:30,934 --> 00:22:34,187
in protest of the reprehensible
conditions in this facility!
386
00:22:34,271 --> 00:22:36,356
I invite you all
to join in standing up for what is–
387
00:22:36,440 --> 00:22:37,441
Oh! 212!
388
00:22:37,524 --> 00:22:39,444
Engaging in or encouraging
a group demonstration!
389
00:22:39,526 --> 00:22:42,654
Let's go talk about
a little extra work duty, shall we, Soso?
390
00:22:45,198 --> 00:22:46,825
- Yeah!
- Hey.
391
00:22:46,908 --> 00:22:48,452
Hey!
392
00:22:52,497 --> 00:22:54,416
Just...
393
00:22:54,499 --> 00:22:56,460
keep it down, please.
394
00:23:06,178 --> 00:23:08,805
Hmm? Mm-hmm.
395
00:23:10,390 --> 00:23:12,601
Oh, man.
396
00:23:14,728 --> 00:23:17,773
Can't believe
you're wasting your time on lettuce.
397
00:23:17,856 --> 00:23:19,816
Do you know how long it's been since–
398
00:23:21,610 --> 00:23:24,321
I had a vegetable that actually crunched?
399
00:23:32,162 --> 00:23:33,955
Mmm.
400
00:23:34,039 --> 00:23:35,457
Whoa. Easy there, tiger.
401
00:23:35,540 --> 00:23:38,919
Mmm. But it's so delicious.
402
00:23:46,176 --> 00:23:47,969
What are you doing?
403
00:23:50,180 --> 00:23:52,766
Mmm. I missed you.
404
00:23:52,849 --> 00:23:55,018
I missed you too, Pipes.
405
00:23:55,977 --> 00:23:57,395
You wanna?
406
00:23:58,396 --> 00:23:59,898
No, I don't– I don't know. I–
407
00:23:59,981 --> 00:24:02,109
Oh, come on, Larry.
408
00:24:02,192 --> 00:24:04,236
How long has it been...
409
00:24:04,319 --> 00:24:08,615
since you came in a real, live vagina...
410
00:24:08,698 --> 00:24:10,700
and not in your hand?
411
00:24:10,784 --> 00:24:12,327
- Huh? Come on.
- Okay–
412
00:24:12,410 --> 00:24:15,038
- Let's go upstairs.
- Uh, no. I need to, um–
413
00:24:15,122 --> 00:24:17,124
I'm gonna use the bathroom.
414
00:24:18,708 --> 00:24:21,086
I don't think you're supposed
to be drinking, honey.
415
00:24:22,212 --> 00:24:24,297
What's “supposed to" anyway, you know?
416
00:24:25,340 --> 00:24:26,883
Who makes those rules?
417
00:24:26,967 --> 00:24:29,970
I believe it's the Federal Department
of Corrections in this case.
418
00:24:30,053 --> 00:24:31,388
Fuck 'em.
419
00:24:31,471 --> 00:24:32,973
The last thing anyone needs...
420
00:24:33,056 --> 00:24:35,896
is you getting your sentence extended
for some silly furlough violation.
421
00:24:35,976 --> 00:24:37,477
Really, Dad?
422
00:24:38,603 --> 00:24:40,772
Is that the last thing that anyone needs...
423
00:24:40,856 --> 00:24:43,275
or is that the last thing that you need...
424
00:24:43,358 --> 00:24:46,945
because you refuse to come visit
your only daughter in prison...
425
00:24:47,028 --> 00:24:49,531
and you'd rather not have that
weighing on your conscience...
426
00:24:49,614 --> 00:24:51,491
for any longer than it has to?
427
00:24:51,575 --> 00:24:55,245
Piper, can we not do this now, please?
My mother has died.
428
00:24:58,874 --> 00:25:00,375
Fine.
429
00:25:01,126 --> 00:25:02,919
Sorry.
430
00:25:03,003 --> 00:25:06,006
Celeste was so proud of you.
431
00:25:06,089 --> 00:25:07,549
From the moment you were born.
432
00:25:07,632 --> 00:25:10,719
- It's hard to imagine that's true anymore.
- It was.
433
00:25:10,802 --> 00:25:13,805
I even think she liked me more
for having fathered you.
434
00:25:17,142 --> 00:25:20,103
I'm sorry, honey.
I just can't see you like that.
435
00:25:21,354 --> 00:25:22,856
Like what?
436
00:25:22,939 --> 00:25:24,524
You're my little girl.
437
00:25:24,608 --> 00:25:28,320
That woman in there,
that's not who you are.
438
00:25:30,322 --> 00:25:32,866
That's exactly who I am.
439
00:25:43,126 --> 00:25:44,461
Larry?
440
00:25:44,544 --> 00:25:46,671
I'm in here. Hello?
441
00:25:46,755 --> 00:25:48,715
- Hey. Pipes–
- Larry.
442
00:25:49,466 --> 00:25:50,884
Whoa, whoa.
443
00:25:50,967 --> 00:25:53,386
Okay, Piper, not here. What if–
444
00:25:53,470 --> 00:25:55,180
Piper– Jesus, Piper.
445
00:25:55,263 --> 00:25:57,432
Oh, God, are you sure about this?
446
00:25:57,515 --> 00:25:59,726
- Is the door locked? Is the door locked?
- Um–
447
00:25:59,809 --> 00:26:01,811
Is the door locked? Shit.
448
00:26:01,895 --> 00:26:04,564
Oh, my God.
449
00:26:13,114 --> 00:26:15,158
Fuck me.
450
00:26:16,076 --> 00:26:17,911
Okay. Okay, just... move your leg over.
451
00:26:17,994 --> 00:26:20,997
- Okay. Like that? Are you okay?
- Mm-hmm.
452
00:26:21,081 --> 00:26:22,666
- Yeah.
- Okay.
453
00:26:23,708 --> 00:26:25,168
Shit.
454
00:26:25,252 --> 00:26:26,544
What?
455
00:26:26,628 --> 00:26:28,255
Oh.
456
00:26:28,338 --> 00:26:30,006
- It's okay. Let me help you.
- I'm sorry.
457
00:26:30,090 --> 00:26:32,425
I can't stop thinking
about your dad walking in.
458
00:26:32,509 --> 00:26:35,470
No, no– Oh, Jesus, Piper,
you don't have to– Oh, fuck.
459
00:26:35,553 --> 00:26:39,432
Come on. This is weird. We're mourning.
We're– We haven't done this in so long.
460
00:26:39,516 --> 00:26:42,185
- We're not even together.
- Larry, shut up.
461
00:26:43,311 --> 00:26:44,729
Fuck.
462
00:26:44,813 --> 00:26:47,107
I slept with someone.
463
00:26:52,195 --> 00:26:53,863
- Really?
- I'm sorry.
464
00:26:53,947 --> 00:26:57,284
You decide to tell me that
with your flaccid dick in my mouth?
465
00:26:57,367 --> 00:26:59,536
Shh. It was a semi.
466
00:27:00,954 --> 00:27:03,373
Do not defend your boner to me right now.
467
00:27:11,881 --> 00:27:16,303
I'm sorry.
I know this is... tough for you.
468
00:27:16,386 --> 00:27:18,596
Is there anything you–
you want to ask me or–
469
00:27:18,680 --> 00:27:21,182
No. God, no.
470
00:27:26,271 --> 00:27:28,857
Maybe. Is it someone that I know?
471
00:27:28,940 --> 00:27:30,859
Yes.
472
00:27:30,942 --> 00:27:34,182
That's it. I don't want to know anything
else. Please don't tell me anything else.
473
00:27:34,237 --> 00:27:38,491
Yeah, well, it's much worse
when you can imagine it in your own head.
474
00:27:38,575 --> 00:27:40,201
Trust me.
475
00:28:00,138 --> 00:28:02,557
This is really over, isn't it?
476
00:28:07,812 --> 00:28:10,190
I don't– I don't want it to be.
477
00:28:14,027 --> 00:28:15,779
Yes, you do.
478
00:28:23,119 --> 00:28:26,289
Yeah, but it feels so shitty
actually saying it.
479
00:28:42,180 --> 00:28:43,807
I know.
480
00:28:55,276 --> 00:28:57,821
Fuck. I'm gonna miss you.
481
00:29:04,244 --> 00:29:06,246
I love you.
482
00:29:14,504 --> 00:29:16,506
I love you too.
483
00:29:25,723 --> 00:29:29,060
You don't have to come
to my grandmother's funeral tomorrow.
484
00:29:29,144 --> 00:29:31,146
Oh, thank God.
485
00:29:32,188 --> 00:29:34,274
Yeah.
486
00:29:34,357 --> 00:29:37,110
Guard McClellan, call 2 19.
487
00:29:37,193 --> 00:29:40,655
You ain't gonna get a gold star
for showin' up early.
488
00:29:40,738 --> 00:29:44,200
That guard. That awful, awful man.
489
00:29:44,284 --> 00:29:46,619
- Which one?
- That new guard.
490
00:29:46,703 --> 00:29:49,080
The D-list Burt Reynolds, but more rapey.
491
00:29:49,164 --> 00:29:50,915
- Pornstache.
- Yeah.
492
00:29:50,999 --> 00:29:52,542
He gave me extra work duty.
493
00:29:52,625 --> 00:29:54,669
He's punishing me
for believing in something.
494
00:29:54,752 --> 00:29:58,131
Well, people don't like conviction
around here. Okay?
495
00:29:58,214 --> 00:30:00,258
No, sir.
496
00:30:00,341 --> 00:30:04,262
Well, I'm gonna show them. Soon, no one
will be eating, and then they'll see.
497
00:30:04,345 --> 00:30:08,224
- Why ain't we eating?
- In protest of the conditions in here.
498
00:30:08,308 --> 00:30:10,560
Well, that's just super stupid.
499
00:30:11,603 --> 00:30:13,354
And dumb.
500
00:30:13,438 --> 00:30:16,107
And mean and cruel and stupid.
501
00:30:16,191 --> 00:30:17,984
And, yeah, I said “stupid" twice...
502
00:30:18,067 --> 00:30:21,488
only to emphasize how stupid that is.
503
00:30:21,571 --> 00:30:23,907
Hey. Leave Mulan alone.
504
00:30:23,990 --> 00:30:25,992
It's Brook, actually.
505
00:30:26,075 --> 00:30:27,577
Soso.
506
00:30:28,953 --> 00:30:30,914
You know what? You're right, Soso.
507
00:30:30,997 --> 00:30:32,832
I mean, look around this place.
508
00:30:32,916 --> 00:30:36,377
We're criminals, but that don't mean we don't
deserve to be treated like normal people.
509
00:30:36,461 --> 00:30:38,338
Exactly.
510
00:30:38,421 --> 00:30:42,008
Since when do you care
about the conditions, Leanne?
511
00:30:42,091 --> 00:30:43,885
Since always.
512
00:30:43,968 --> 00:30:46,304
Nobody likes to live like an animal.
513
00:30:46,387 --> 00:30:49,599
So... you want to join me?
514
00:30:50,391 --> 00:30:52,810
It depends on
what they're serving for lunch today...
515
00:30:52,894 --> 00:30:54,854
but I'll think on it.
516
00:30:54,938 --> 00:30:56,022
Okay.
517
00:30:56,105 --> 00:30:58,024
You know, I could tell you more...
518
00:30:58,107 --> 00:31:01,319
about the efficacy of prison hunger strikes
historically, if you want.
519
00:31:01,402 --> 00:31:03,488
That sounds real interesting.
520
00:31:04,572 --> 00:31:06,032
Great.
521
00:31:06,115 --> 00:31:08,451
Lilo and Stitch starving themselves
to save the world.
522
00:31:08,535 --> 00:31:10,036
This is–
523
00:31:14,415 --> 00:31:15,917
She's Lilo, isn't she?
524
00:31:16,793 --> 00:31:19,837
So, you're saying that I'm Stitch,
you friendless freak.
525
00:31:21,381 --> 00:31:24,050
No one likes you.
526
00:31:44,988 --> 00:31:47,031
Aw. Are you guys lost?
527
00:31:47,115 --> 00:31:49,367
We ain't ready for breakfast yet.
528
00:31:49,450 --> 00:31:52,078
But today, we have Cream of Wheat.
529
00:31:52,161 --> 00:31:54,289
Yay. Old people food.
530
00:31:54,372 --> 00:31:56,249
Didn't your mother teach you manners?
531
00:31:56,332 --> 00:31:59,294
Why you old people
always gotta be so cranky all the time?
532
00:31:59,377 --> 00:32:02,505
Yeah, you here to teach us
a morality lesson and shit?
533
00:32:04,132 --> 00:32:06,009
We're here to collect what belongs to Red.
534
00:32:06,092 --> 00:32:08,636
Well, we don't know nothing about that, so–
535
00:32:09,971 --> 00:32:12,890
Aren't you cute?
536
00:32:12,974 --> 00:32:17,103
Did you get caught up
in your boyfriend's drug game?
537
00:32:17,186 --> 00:32:19,731
You want to know what I did?
538
00:32:19,814 --> 00:32:24,902
Cut my husband's dick off with
a butcher knife, and it wasn't even sharp.
539
00:32:24,986 --> 00:32:27,488
I still dream about it–
540
00:32:27,572 --> 00:32:29,157
all the blood...
541
00:32:29,240 --> 00:32:33,119
the way it flopped around in my fist.
542
00:32:34,537 --> 00:32:36,873
Hmm. Best thing I ever did.
543
00:32:41,502 --> 00:32:45,673
It's so disappointing,
being underestimated as you age.
544
00:32:48,009 --> 00:32:50,428
I don't know what happened.
Nobody tells the new girl.
545
00:32:50,511 --> 00:32:53,139
One day she was running things,
large and in charge.
546
00:32:53,222 --> 00:32:55,308
And the next– Poof. Gone.
547
00:32:55,391 --> 00:32:56,851
So long, Rhonda.
548
00:32:56,934 --> 00:33:00,813
Something major must've happened
for her to be sent down to max, no?
549
00:33:00,897 --> 00:33:03,816
Yeah, well, who knows
how stuff works around here.
550
00:33:03,900 --> 00:33:06,861
You hear Anita had a heart attack
last night?
551
00:33:06,944 --> 00:33:08,780
The guido who rooms with us?
552
00:33:10,365 --> 00:33:13,076
Probably too much ragout in her arteries.
553
00:33:14,035 --> 00:33:16,037
Speaking of.
554
00:33:23,836 --> 00:33:25,213
Put your hand in.
555
00:33:25,296 --> 00:33:27,256
Oh, God. That's unsanitary.
556
00:33:27,340 --> 00:33:29,258
Just do it.
557
00:33:31,135 --> 00:33:32,970
Pull.
558
00:33:36,307 --> 00:33:39,977
- Holy shit.
- Not too bad for a white girl, hmm?
559
00:33:41,270 --> 00:33:43,481
Not too bad at all.
560
00:33:43,564 --> 00:33:46,234
- You selling already?
- Oh, a little here and there.
561
00:33:46,317 --> 00:33:47,819
Testing the waters.
562
00:33:47,902 --> 00:33:50,947
I don't want to get in over my head.
563
00:33:51,030 --> 00:33:55,243
Shit. You gonna be running things
around here in a few months.
564
00:33:55,326 --> 00:33:56,869
We'll see.
565
00:33:56,953 --> 00:33:58,830
Slow and steady.
566
00:33:58,913 --> 00:34:02,041
But I do thank you for your advice.
567
00:34:03,876 --> 00:34:05,670
Hey, Vee.
568
00:34:05,753 --> 00:34:08,715
I'm sorry to bother you,
but the one without the eyebrows–
569
00:34:08,798 --> 00:34:10,675
she ain't got her money.
570
00:34:10,758 --> 00:34:13,052
Figured you wanted to deal with her
yourself, like you told us.
571
00:34:13,136 --> 00:34:14,804
I'll be right there.
572
00:34:16,556 --> 00:34:18,141
I better get goin'.
573
00:34:18,224 --> 00:34:20,226
We can talk more later.
574
00:34:21,227 --> 00:34:23,396
I'm impressed, Red.
575
00:34:29,026 --> 00:34:32,405
- Red helped me with Mendez.
- Does the entire prison know?
576
00:34:32,488 --> 00:34:34,407
That's it. I promise.
577
00:34:34,490 --> 00:34:36,868
Babe, you need to relax.
578
00:34:36,951 --> 00:34:39,579
How can you act like everything is fine
when he's back here?
579
00:34:39,662 --> 00:34:41,998
He could ruin our lives. He could–
580
00:34:42,081 --> 00:34:43,791
He could ruin my life.
581
00:34:46,502 --> 00:34:48,963
Everything's gonna be fine.
Red's on our side.
582
00:34:49,046 --> 00:34:50,965
And Mendez doesn't even try to talk to me.
583
00:34:51,048 --> 00:34:53,426
Good. I'm– I'm sure they probably–
584
00:34:53,509 --> 00:34:56,471
I'm sure they probably told him
to stay as far away as possible.
585
00:34:56,554 --> 00:34:59,265
Just feels a little weird since, you know,
he's in love with me or whatever...
586
00:34:59,348 --> 00:35:01,851
you would think that he'd try to say hi.
587
00:35:01,934 --> 00:35:05,229
Okay, you know, I– I'm gonna tell Caputo
that Mendez is the father.
588
00:35:06,647 --> 00:35:08,399
But that's a lie.
589
00:35:08,483 --> 00:35:10,443
But didn't he have sex with you?
590
00:35:10,526 --> 00:35:11,611
Yeah.
591
00:35:11,694 --> 00:35:14,155
So he's a criminal
and he deserves to go to prison.
592
00:35:14,238 --> 00:35:17,617
But you had sex with me.
You used to, anyways.
593
00:35:17,700 --> 00:35:20,995
- That's different. I– I love you.
- So does he.
594
00:35:21,078 --> 00:35:23,664
Are you actually defending him right now?
595
00:35:23,748 --> 00:35:26,209
I just can't believe you would send
an innocent man to prison.
596
00:35:26,292 --> 00:35:29,587
I'm sorry– What?
The whole plan was to send him to prison.
597
00:35:29,670 --> 00:35:34,008
That's why you fucked him in the first
place, was it not? It just didn't work.
598
00:35:34,091 --> 00:35:36,969
I don't know what I was doing.
They talked me into it.
599
00:35:37,053 --> 00:35:40,014
You know how scary my mom can be.
600
00:35:40,097 --> 00:35:43,017
But I've had time to reflect,
and he's innocent.
601
00:35:43,100 --> 00:35:46,479
Oh, come on, Daya. You know he deserves
to go to prison for something.
602
00:35:46,562 --> 00:35:48,731
This is just how life works.
603
00:35:48,815 --> 00:35:50,733
Well, I need time to think.
604
00:35:50,817 --> 00:35:54,737
Don't you go doing nothing
without talking to me. You hear me?
605
00:35:55,738 --> 00:35:58,282
Now, you want me to finish, or what?
606
00:35:59,742 --> 00:36:01,077
Yes.
607
00:36:03,621 --> 00:36:06,207
Red light special, please.
608
00:36:06,290 --> 00:36:09,335
Man, you people are like
a 3-D “don't do drugs" ad.
609
00:36:09,418 --> 00:36:10,920
Ain't that the code?
610
00:36:12,839 --> 00:36:14,632
Damn, you want that many?
611
00:36:14,715 --> 00:36:16,968
Isn't that what it costs?
612
00:36:17,051 --> 00:36:19,011
What are you talkin' about?
613
00:36:19,095 --> 00:36:20,596
The stuff.
614
00:36:20,680 --> 00:36:22,014
You can say “cigarette."
615
00:36:22,098 --> 00:36:26,602
Wh– No. The special stuff.
I know the black girls are selling it.
616
00:36:26,686 --> 00:36:29,105
- You saying we all look alike?
- Come on.
617
00:36:29,188 --> 00:36:32,024
My face is all achy.
I need to not feel it for a while.
618
00:36:32,108 --> 00:36:34,652
Then go buy some aspirin from commissary.
619
00:36:34,735 --> 00:36:37,947
Get out of here.
And I'm keeping these for my time.
620
00:36:40,616 --> 00:36:42,285
Go.
621
00:36:46,789 --> 00:36:49,834
This one Christmas...
622
00:36:49,917 --> 00:36:53,921
I was allowed to help Grandmother
make her really famous sugar cookies...
623
00:36:54,005 --> 00:36:55,673
for the very first time.
624
00:36:55,756 --> 00:36:59,552
I think most of you have probably received
a tin of her cookies over the years.
625
00:36:59,635 --> 00:37:01,429
If you didn't, Grandmother didn't like you.
626
00:37:02,805 --> 00:37:04,265
I'm just sayin'.
627
00:37:04,348 --> 00:37:09,186
Anyway, it took less than five minutes
for me to mess up...
628
00:37:09,270 --> 00:37:12,189
and I poured too much
baking soda into the dough...
629
00:37:12,273 --> 00:37:14,400
and I immediately started crying.
630
00:37:14,483 --> 00:37:18,988
I thought I had completely
ruined Christmas.
631
00:37:19,989 --> 00:37:22,867
But instead of yelling at me...
632
00:37:22,950 --> 00:37:25,745
Grandmother told me
that they were gonna be fine...
633
00:37:25,828 --> 00:37:27,747
and she said better, even.
634
00:37:27,830 --> 00:37:29,415
And then–
635
00:37:30,416 --> 00:37:32,335
And then she said to me...
636
00:37:32,418 --> 00:37:34,587
“Piper...
637
00:37:34,670 --> 00:37:37,590
life is made in the mistakes."
638
00:37:40,301 --> 00:37:44,013
In retrospect, I'm sure she
remade them after I left. You know?
639
00:37:46,849 --> 00:37:49,352
- I'm sorry.
- It's okay.
640
00:37:49,435 --> 00:37:50,895
Um–
641
00:37:52,146 --> 00:37:56,192
I mean, the woman's name
was Celeste, for God's sake.
642
00:37:56,275 --> 00:37:58,778
Uh, sorry. Sorry. Sorry, Father.
643
00:37:58,861 --> 00:38:02,448
Um, I– I don't know if any of you have ever
heard one of those things played before–
644
00:38:02,531 --> 00:38:04,075
a Celeste, I mean–
645
00:38:04,158 --> 00:38:08,788
but it is this magical,
ethereal experience.
646
00:38:08,871 --> 00:38:12,708
Uh, all these steel plates
that ting and sound like–
647
00:38:12,792 --> 00:38:18,214
I don't know, like if an ocean
were to suddenly make music.
648
00:38:18,881 --> 00:38:20,633
Um, that's–
649
00:38:20,716 --> 00:38:22,301
that's not really like Grandmother...
650
00:38:22,385 --> 00:38:24,387
but she was– she was special.
651
00:38:24,470 --> 00:38:26,973
She– She made you feel like there
was something important about you...
652
00:38:27,056 --> 00:38:32,770
even when you knew you were nothing
but a polyp in the sea of human mundanity.
653
00:38:33,854 --> 00:38:36,357
Lot of ocean imagery here.
654
00:38:36,440 --> 00:38:38,609
But look, the point is that–
655
00:38:38,693 --> 00:38:40,987
that Grandmother was a wonderful woman.
656
00:38:41,070 --> 00:38:44,448
That's the point I'm trying to make.
And she should be celebrated.
657
00:38:44,532 --> 00:38:48,327
And my sister, Piper, is here,
and that is truly incredible...
658
00:38:48,411 --> 00:38:52,081
because she is technically a ward
of the federal government.
659
00:38:52,164 --> 00:38:53,791
Or...
660
00:38:53,874 --> 00:38:57,461
just returned from Africa, Aunt Kathy.
661
00:38:57,545 --> 00:39:01,382
Um, either way, today
is a day to celebrate life.
662
00:39:01,465 --> 00:39:04,802
Today is a day to celebrate today.
663
00:39:06,220 --> 00:39:07,972
And that is wh–
664
00:39:10,266 --> 00:39:13,728
That is why I can't think
of a better time to do this.
665
00:39:15,604 --> 00:39:17,064
Come on.
666
00:39:17,148 --> 00:39:20,693
Come on, my little hen of the woods.
667
00:39:20,776 --> 00:39:22,445
Aah!
668
00:39:23,904 --> 00:39:27,158
Friends... family–
669
00:39:27,241 --> 00:39:29,160
- Do something.
- Lovers, um...
670
00:39:29,243 --> 00:39:31,746
older family friends
that I can never remember the names of...
671
00:39:31,829 --> 00:39:34,248
Neri and I are getting married.
672
00:39:35,499 --> 00:39:37,877
Right now.
673
00:39:37,960 --> 00:39:40,212
With all of you as our witnesses.
674
00:39:40,296 --> 00:39:43,049
Our friends are here,
Piper's on furlough...
675
00:39:43,132 --> 00:39:46,385
our buddy, Sam, got ordained
last week just for us.
676
00:39:46,469 --> 00:39:48,304
Thank you, Sam.
677
00:39:48,387 --> 00:39:51,766
Uh, Neri's family is here.
Pam and Joe in the back.
678
00:39:51,849 --> 00:39:54,602
Hi, guys. You're so cute.
You are awesome. Thank you for coming.
679
00:39:54,685 --> 00:39:56,437
Love you.
680
00:39:56,520 --> 00:39:57,938
And, uh...
681
00:39:58,022 --> 00:40:00,775
I think that Celeste...
682
00:40:01,984 --> 00:40:03,486
would be pleased...
683
00:40:03,569 --> 00:40:06,447
with our judicious use
of the free flowers and food...
684
00:40:06,530 --> 00:40:08,866
if not a tiny bit judgmental.
685
00:40:08,949 --> 00:40:11,869
And I think that she would
admire our spirit.
686
00:40:11,952 --> 00:40:13,579
Right?
687
00:40:15,831 --> 00:40:17,500
Pipes.
688
00:40:20,294 --> 00:40:22,338
We're gonna eat the world.
689
00:40:29,386 --> 00:40:30,387
Sorry, Mom.
690
00:40:35,184 --> 00:40:37,561
Next Wednesday at 1900 hours.
691
00:40:40,022 --> 00:40:42,525
- Yo.
- Yo, what the hell you are doin'?
692
00:40:42,608 --> 00:40:45,778
I need to talk to you.
I think Vee's bringin' in drugs.
693
00:40:45,861 --> 00:40:49,824
P, ain't you bored of havin'
the same damn conversation every day?
694
00:40:49,907 --> 00:40:52,743
- Shit. I know I am.
- Yo, just listen, all right?
695
00:40:52,827 --> 00:40:54,286
- One of them meth heads–
- No!
696
00:40:54,370 --> 00:40:57,248
Why don't you listen
and stop running your mouth?
697
00:40:57,331 --> 00:40:59,083
Who cares what she's doing?
698
00:40:59,166 --> 00:41:01,335
That's her business.
699
00:41:01,418 --> 00:41:06,132
She's been real good to me,
and I am not about to turn away from that.
700
00:41:06,215 --> 00:41:08,551
Vee is my family.
701
00:41:09,343 --> 00:41:10,928
Thought I was your family.
702
00:41:11,011 --> 00:41:13,055
You both are my family, yo, like–
703
00:41:13,139 --> 00:41:16,392
What if we was– What if we was drownin'
in the middle of the ocean...
704
00:41:16,475 --> 00:41:18,644
and you could only save one of us?
705
00:41:18,727 --> 00:41:20,437
- Why can't I save both of you?
- I don't know.
706
00:41:20,521 --> 00:41:22,982
Because you can't.
'Cause there's not enough room in the boat.
707
00:41:23,065 --> 00:41:24,945
It's like the world's tiniest boat
or some shit?
708
00:41:24,984 --> 00:41:26,277
Yes. Okay? Yes.
709
00:41:26,360 --> 00:41:29,680
It's like a little raft for kiddies and shit.
All right? Just play the game with me.
710
00:41:29,738 --> 00:41:31,282
Listen up, Poussey.
711
00:41:31,365 --> 00:41:36,287
I love you, but I am done
as a burnt burger talkin' about this shit.
712
00:41:36,370 --> 00:41:39,665
No more talkin' about Vee
to me or to anyone.
713
00:41:39,748 --> 00:41:41,542
And, P...
714
00:41:41,625 --> 00:41:43,919
that woman don't play around.
715
00:41:45,212 --> 00:41:47,464
Don't get in her way.
716
00:41:47,548 --> 00:41:49,884
Or mine. You hear?
717
00:41:51,010 --> 00:41:53,220
Yeah.
718
00:41:58,851 --> 00:42:00,394
What happened, Doggett?
719
00:42:00,477 --> 00:42:03,189
You know I get mad sometimes.
720
00:42:04,565 --> 00:42:07,568
I know I've been a bully. I know.
721
00:42:10,362 --> 00:42:13,365
But I was really trying to turn a new leaf.
722
00:42:19,788 --> 00:42:21,290
Please.
723
00:42:22,374 --> 00:42:26,003
Please don't send me down
to SHU, Mr. Healy. Please.
724
00:42:26,921 --> 00:42:29,632
It is truly awful down there.
725
00:42:32,885 --> 00:42:36,639
Doggett, have you always
been quick to anger?
726
00:42:37,514 --> 00:42:39,016
What you mean?
727
00:42:39,099 --> 00:42:43,270
I mean, does it sit right
below the surface?
728
00:42:43,354 --> 00:42:47,066
Does it bubble up and surprise you
when you're not expecting it?
729
00:42:47,149 --> 00:42:49,401
Do you have a pounding right here...
730
00:42:49,485 --> 00:42:52,029
like it feels like a vein's gonna explode?
731
00:42:52,112 --> 00:42:53,948
Yeah.
732
00:42:54,031 --> 00:42:56,033
Are you a psychic or something?
733
00:42:56,116 --> 00:42:59,495
- No.
- How are you in my head then, right now?
734
00:43:00,537 --> 00:43:04,500
Because I've had anger issues of my own...
735
00:43:04,583 --> 00:43:08,837
and what I've found is that a change of
perspective can make all the difference.
736
00:43:10,381 --> 00:43:13,717
You mean like looking left
rather than right kind of thing?
737
00:43:13,801 --> 00:43:15,511
Exactly like that.
738
00:43:16,512 --> 00:43:19,848
Instead of me sending you down to SHU...
739
00:43:19,932 --> 00:43:22,726
I want you to come and
visit me once a week.
740
00:43:22,810 --> 00:43:24,687
What would we do?
741
00:43:28,148 --> 00:43:29,733
Talk.
742
00:43:31,443 --> 00:43:32,820
What will we talk about?
743
00:43:32,903 --> 00:43:35,614
I could counsel you
through some of these issues.
744
00:43:35,698 --> 00:43:37,408
Yes.
745
00:43:37,491 --> 00:43:40,327
Thank you. Yes.
746
00:43:40,411 --> 00:43:43,247
That's so awfully nice of you, Mr. Healy.
747
00:43:43,330 --> 00:43:45,666
I'm a nice guy.
748
00:43:45,749 --> 00:43:47,543
That's the truth.
749
00:43:52,798 --> 00:43:54,466
Maybe they're runnin' late.
750
00:43:54,550 --> 00:43:57,136
It's a prison.
They didn't get lost in the moment.
751
00:43:57,219 --> 00:43:58,929
Hey, whatever.
752
00:43:59,013 --> 00:44:02,474
No, I mean, Jesus,
why you fucking breaking my balls?
753
00:44:02,558 --> 00:44:06,895
Man, this took way more convincin'
than two boxes of oatmeal pies are worth.
754
00:44:06,979 --> 00:44:08,522
Please, sit.
755
00:44:08,605 --> 00:44:11,984
I thought we could enjoy
a family meal together.
756
00:44:12,067 --> 00:44:15,029
- You made this?
- How the fuck you do this without a kitchen?
757
00:44:15,112 --> 00:44:16,655
I'm a good improviser.
758
00:44:16,739 --> 00:44:20,034
And I had some help
from the baddest bitches around.
759
00:44:20,117 --> 00:44:22,369
- Smells wonderful, Red.
- Doesn't mean it tastes good.
760
00:44:22,453 --> 00:44:26,123
Ooh! Daddy's
gettin' blotto tonight, huh?
761
00:44:30,878 --> 00:44:33,005
Thank you for coming.
I know you didn't have to.
762
00:44:33,088 --> 00:44:36,342
Hey, uh, Red. Gotta let us in on the
secret. I mean, this shit is crazy.
763
00:44:36,425 --> 00:44:38,552
You're my family.
764
00:44:38,635 --> 00:44:41,513
All of you are very important to me.
765
00:44:41,597 --> 00:44:46,435
A-And I... let a lot of things get in
the way of that these past few months.
766
00:44:46,518 --> 00:44:48,145
- I truly–
- Hey!
767
00:44:48,228 --> 00:44:51,899
Golden oldies. How about I get some
of that slop down here, huh?
768
00:44:51,982 --> 00:44:53,817
Seriously. Food me.
769
00:44:55,652 --> 00:44:59,281
I'm trying to have a moment.
Now shut up and eat.
770
00:45:03,660 --> 00:45:05,454
Thank you.
771
00:45:07,247 --> 00:45:09,541
As I was saying...
772
00:45:09,625 --> 00:45:13,128
I realize I never said
the most important thing.
773
00:45:17,341 --> 00:45:19,635
I'm sorry.
774
00:45:23,305 --> 00:45:25,015
You know, Red,
we've done okay without you.
775
00:45:25,099 --> 00:45:28,602
I know you have,
but I want you to do better than okay.
776
00:45:28,685 --> 00:45:31,897
Yeah, but maybe there's some parts
that we didn't miss so much.
777
00:45:31,980 --> 00:45:34,858
- Like being pushed around.
- Or burned.
778
00:45:36,068 --> 00:45:38,278
Gina.
779
00:45:38,362 --> 00:45:41,115
I don't know that I'll ever have
the words to express...
780
00:45:41,198 --> 00:45:43,951
the regret I feel for what happened to you.
781
00:45:45,327 --> 00:45:47,788
I made a mistake.
782
00:45:47,871 --> 00:45:50,541
I hope you accept my apology.
783
00:45:55,671 --> 00:45:57,214
Okay.
784
00:45:59,007 --> 00:46:02,886
I'm willing to make this more of a
democracy, if that's what you all want.
785
00:46:02,970 --> 00:46:04,972
I just want my family back.
786
00:46:05,806 --> 00:46:08,308
Aw, get over here, Red.
787
00:46:10,185 --> 00:46:11,353
Right?
788
00:46:12,604 --> 00:46:14,022
Norma.
789
00:46:14,106 --> 00:46:15,732
My dear Norma.
790
00:46:15,816 --> 00:46:18,861
You've been by my side for many years.
791
00:46:19,570 --> 00:46:22,573
You stood beside me, listened to me...
792
00:46:22,656 --> 00:46:26,201
plucked the hair out of that weird mole
on the back of my arm.
793
00:46:27,411 --> 00:46:29,663
You're my best friend...
794
00:46:29,746 --> 00:46:31,999
and I missed you so much.
795
00:46:38,881 --> 00:46:42,176
Thank you for giving me another chance.
796
00:46:42,259 --> 00:46:43,886
What about me?
797
00:46:43,969 --> 00:46:47,473
Don't you have a special dedication for me?
798
00:46:47,556 --> 00:46:48,974
Boo.
799
00:46:49,057 --> 00:46:52,352
Thank you for always
being a pain in my ass.
800
00:46:53,103 --> 00:46:55,689
Let's stick together from now on, huh?
801
00:46:55,772 --> 00:46:57,191
Nazdro vje!
802
00:46:57,274 --> 00:46:58,734
Nazdro vje!
803
00:46:58,817 --> 00:47:00,235
Nazdro vje!
804
00:47:01,862 --> 00:47:03,489
Uh-huh.
805
00:47:04,740 --> 00:47:06,742
Ah.
806
00:47:14,583 --> 00:47:16,752
What do you want?
807
00:47:16,835 --> 00:47:19,713
Hear you have a pretty good system
worked out for yourself in here.
808
00:47:19,796 --> 00:47:24,051
Norma. Get the nice young woman a form.
809
00:47:24,134 --> 00:47:27,429
Write down what you want,
and I'll do my best.
810
00:47:27,513 --> 00:47:30,516
We're a little overwhelmed
with orders lately though.
811
00:47:32,226 --> 00:47:35,479
Ain't here to place no orders.
Here to buy the company.
812
00:47:36,605 --> 00:47:38,815
It's not for sale. Sorry.
813
00:47:38,899 --> 00:47:41,360
You don't even wanna hear the offer?
814
00:47:41,443 --> 00:47:42,736
Try me.
815
00:47:42,819 --> 00:47:46,782
You get to stay in cozy minimum security.
816
00:47:46,865 --> 00:47:48,909
Oh, and we don't break your ribs.
817
00:47:50,244 --> 00:47:52,287
You, my dear...
818
00:47:52,371 --> 00:47:57,167
have chosen the one fight in here
that can't be won.
819
00:47:58,210 --> 00:48:00,629
Go run to your mommy.
820
00:48:00,712 --> 00:48:03,173
Tell her Red needs to talk to her.
821
00:48:03,257 --> 00:48:06,009
Then the adults will discuss this.
822
00:48:06,093 --> 00:48:09,388
You know that's a real stupid move, right?
823
00:48:09,471 --> 00:48:11,848
I mean, I'm happy to go get her for you.
824
00:48:13,267 --> 00:48:16,061
Today has been kind of boring anyhow.
825
00:48:16,144 --> 00:48:18,146
Go.
826
00:48:18,230 --> 00:48:20,232
Go, go, go.
827
00:48:26,113 --> 00:48:28,574
I'm sorry. Maybe I'm just an idiot.
828
00:48:28,657 --> 00:48:31,952
'Cause I'm having a hard motherfucking time
understanding how three little old ladies...
829
00:48:32,035 --> 00:48:34,037
come in here and stole from us.
830
00:48:34,121 --> 00:48:35,414
They was really scary.
831
00:48:35,497 --> 00:48:38,166
Yeah, and one of them looked
like a Disney witch.
832
00:48:39,001 --> 00:48:40,586
¡Dios mío!
833
00:48:40,669 --> 00:48:43,005
You know what? Go. Get out of my face.
834
00:48:43,088 --> 00:48:44,673
Yo.
835
00:48:46,091 --> 00:48:48,010
Red sends her apologies.
836
00:48:53,181 --> 00:48:55,183
I hate this kitchen.
837
00:49:12,117 --> 00:49:14,369
What the fuck is this?
838
00:49:14,453 --> 00:49:16,079
Huh?
839
00:49:16,163 --> 00:49:17,956
What is this?
840
00:49:18,040 --> 00:49:22,044
You think you can just get away with this
shit? You think I'm gonna turn a blind eye?
841
00:49:22,127 --> 00:49:24,504
Think I'm a pussy?
842
00:49:24,588 --> 00:49:27,633
It's time for a good
old-fashioned search, ladies.
843
00:49:37,267 --> 00:49:38,894
Oh, what is this?
844
00:49:40,437 --> 00:49:42,564
Illegal contraband?
845
00:49:43,982 --> 00:49:46,610
You're awfully quiet, inmate.
Got nothing to say now?
846
00:49:46,693 --> 00:49:48,570
You scared?
847
00:49:48,654 --> 00:49:50,697
'Cause you fucking should be!
848
00:49:50,781 --> 00:49:52,491
I'm in control!
849
00:49:52,574 --> 00:49:54,409
I'm in charge!
850
00:50:05,587 --> 00:50:07,506
- Fuckin'–
- Hey-hey-hey-hey. Hey!
851
00:50:07,589 --> 00:50:09,174
Buddy! Shh, shh, shh, shh, shh.
852
00:50:09,257 --> 00:50:11,301
Shh. Hey. Hey.
853
00:50:11,385 --> 00:50:14,471
We are gonna fucking crack down on you!
On all of you!
854
00:50:14,554 --> 00:50:16,682
You're gonna get yourself fired, pal.
855
00:50:16,765 --> 00:50:18,475
Shh.
856
00:50:18,558 --> 00:50:20,769
It's okay. Come on.
857
00:50:22,104 --> 00:50:23,563
You all right?
858
00:50:23,647 --> 00:50:25,857
Come on. Let's get you out of here.
859
00:50:25,941 --> 00:50:27,317
Everything's okay, ladies.
860
00:50:27,401 --> 00:50:30,779
Just, um... clean this shit up. All right?
861
00:50:46,586 --> 00:50:48,171
Sorry for the fuss.
862
00:50:48,255 --> 00:50:50,382
Come on.
863
00:50:50,465 --> 00:50:52,634
You're all right, buddy. Come on.
864
00:50:58,890 --> 00:51:01,893
And now, ladies and gentlemen...
865
00:51:01,977 --> 00:51:05,522
for the very first time,
the bride and the groom.
866
00:51:07,441 --> 00:51:11,069
It's so wonderful
that you could be here, Piper.
867
00:51:11,153 --> 00:51:13,155
How are you doing?
868
00:51:14,573 --> 00:51:17,659
Fine. I'm fine.
869
00:51:17,743 --> 00:51:22,456
We would be so heartbroken for our Julie
if she were in your... position.
870
00:51:22,539 --> 00:51:25,584
You know, we– we were
just talking earlier...
871
00:51:25,667 --> 00:51:28,253
about what a wonderful kid you were.
872
00:51:28,336 --> 00:51:33,800
Always in the newspaper for something,
a-always achieving.
873
00:51:33,884 --> 00:51:37,971
We just want you to know, dear,
we still see you as that person.
874
00:51:38,054 --> 00:51:42,058
I'm sure you're anxious
to return to your old self.
875
00:51:53,403 --> 00:51:56,156
I'm not, actually.
876
00:53:35,463 --> 00:53:37,924
Guard Wester, call 609.
877
00:53:38,967 --> 00:53:40,802
Well, now.
878
00:53:40,886 --> 00:53:43,889
There's the black beauty
I've been waitin' for.
879
00:53:43,972 --> 00:53:45,432
Can I help you?
880
00:53:45,515 --> 00:53:48,435
I think that's
the other way around, sistah.
881
00:53:48,518 --> 00:53:51,438
Jesus. Can't even brush your teeth
around here without getting into something.
882
00:53:51,521 --> 00:53:53,064
What do you want, man?
883
00:53:53,148 --> 00:53:57,777
How much would it be worth to you
to find another route in?
884
00:53:59,529 --> 00:54:01,406
Depends on where the route goes.
885
00:54:01,489 --> 00:54:04,784
Oh, now, you know
I can't give you information...
886
00:54:04,868 --> 00:54:06,828
unless I know what I'm getting for it.
887
00:54:09,497 --> 00:54:11,833
I'm supposed to be interested in that?
888
00:54:13,960 --> 00:54:17,005
I know how Red's importing contraband.
889
00:54:17,088 --> 00:54:19,215
Interested in that?
890
00:54:19,299 --> 00:54:23,345
'Cause I also know that the guards
are hot on your trail.
891
00:54:23,428 --> 00:54:26,181
So you're gonna need a new cover. Right?
892
00:54:26,264 --> 00:54:29,184
I want 20% of the tobacco intake.
893
00:54:31,686 --> 00:54:34,105
You are a smug little dyke, aren't you?
894
00:54:34,189 --> 00:54:35,857
Oh, no, no, no, no, no.
895
00:54:35,941 --> 00:54:38,944
I am a big, smart dyke.
896
00:54:39,027 --> 00:54:41,321
Yes, ma'am.
897
00:54:43,490 --> 00:54:45,033
Ten percent.
898
00:54:47,202 --> 00:54:49,663
You got yourself a deal.
899
00:54:58,922 --> 00:55:01,341
On the gate, exit 32 18.
900
00:55:03,009 --> 00:55:06,471
Did you get your pack
of wild dogs under control?
901
00:55:06,554 --> 00:55:08,640
- They're always obedient.
- Good.
902
00:55:08,723 --> 00:55:12,686
Then I'll look forward to
never seeing them in here again.
903
00:55:15,188 --> 00:55:18,233
Who do you think gave the order, Red?
904
00:55:20,068 --> 00:55:21,569
You're my friend.
905
00:55:21,653 --> 00:55:24,906
I don't remember us
exchanging woven bracelets.
906
00:55:26,908 --> 00:55:29,786
You're not taking over my business.
907
00:55:29,869 --> 00:55:31,329
I started it.
908
00:55:31,413 --> 00:55:34,082
Come on. Can't we share?
909
00:55:34,165 --> 00:55:36,793
Didn't I give you the idea
in the first place?
910
00:55:36,876 --> 00:55:39,963
- Now all of a sudden it's yours?
- What did you do to Rhonda?
911
00:55:41,923 --> 00:55:44,009
Here's what's gonna happen.
912
00:55:44,092 --> 00:55:47,095
You're gonna keep taking orders
and filling them.
913
00:55:47,178 --> 00:55:50,098
My girls will be distributing the goods...
914
00:55:50,181 --> 00:55:51,933
and collecting the payments.
915
00:55:52,017 --> 00:55:54,227
I'll tell Healy.
916
00:55:54,310 --> 00:55:57,022
Oh, Red.
917
00:55:58,440 --> 00:55:59,941
You do that...
918
00:56:00,025 --> 00:56:02,318
and I will make sure that you end up...
919
00:56:02,402 --> 00:56:04,738
exactly like Rhonda.
920
00:56:04,821 --> 00:56:09,075
You are not taking this from me.
921
00:56:09,159 --> 00:56:12,746
Your first mistake is not having backup.
922
00:56:20,170 --> 00:56:22,172
Go ahead.
923
00:56:59,167 --> 00:57:02,170
Shh, shh, shh.
924
00:57:09,260 --> 00:57:12,222
Hey. I got a gift for you.
925
00:57:12,305 --> 00:57:14,682
Shit. It's not even my birthday.
926
00:57:15,642 --> 00:57:17,185
First one's free.
927
00:57:17,268 --> 00:57:19,687
Let me know if you want more.
928
00:57:32,450 --> 00:57:33,952
When I said “prove it"...
929
00:57:34,035 --> 00:57:37,163
I meant it in a Coach Taylor kind of way.
930
00:57:37,247 --> 00:57:40,875
Not a “terrify all the inmates,
get yourself suspended" way.
931
00:57:40,959 --> 00:57:43,753
Sorry, sir. I don't know what, uh–
932
00:57:43,837 --> 00:57:45,296
I don't know what got into me.
933
00:57:45,380 --> 00:57:49,175
I don't have time for any more headaches
on top of everything else right now.
934
00:57:49,259 --> 00:57:53,805
I understand. I'm just– just under
a lot of stress with the shot quota.
935
00:57:53,888 --> 00:57:56,141
And some, uh–
936
00:57:56,224 --> 00:57:58,059
some personal stuff.
937
00:57:58,143 --> 00:58:01,980
Yes, and your personal crap belongs
at home next to your tchotchkes.
938
00:58:02,063 --> 00:58:06,818
That's the thing, sir. I... can't
exactly leave this stuff at home.
939
00:58:06,901 --> 00:58:09,237
What are you trying to tell me?
940
00:58:12,782 --> 00:58:14,909
Diaz is pregnant.
941
00:58:15,994 --> 00:58:18,163
Dayanara.
942
00:58:18,246 --> 00:58:20,248
What?
943
00:58:23,126 --> 00:58:25,003
Must've been Mendez.
70336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.