All language subtitles for My.Deepest.Dream.E08.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:58,560 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir Miray:مترجم 2 00:00:58,580 --> 00:01:03,020 =عمیقترین رویای من= 3 00:01:06,954 --> 00:01:08,113 (سروانتس گفته) 4 00:01:08,553 --> 00:01:10,673 (همه مسئول سرنوشت خودشون) 5 00:01:11,434 --> 00:01:12,913 (اگه شانسی برای تغییر سرنوشت داشته باشی) 6 00:01:13,473 --> 00:01:14,434 (میخوای کی باشی؟) 7 00:01:18,673 --> 00:01:20,514 (ستاره ای که میدرخشه؟) 8 00:01:23,273 --> 00:01:25,113 (یه آیدل که هزار نفر میپرستنش؟) 9 00:01:27,673 --> 00:01:28,794 (یا) 10 00:01:29,193 --> 00:01:31,074 (یه قهرمان که همه جا ظاهر میشه) 11 00:01:33,473 --> 00:01:35,234 (ممکنه تغییر سرنوشتمون) 12 00:01:35,393 --> 00:01:36,753 (یه نوع تقدیر باشه) 13 00:01:37,913 --> 00:01:38,473 (و من) 14 00:01:39,514 --> 00:01:40,874 (فقط میخوام از کسی که برام مهمه محافظت کنم) 15 00:01:43,320 --> 00:01:47,500 =قسمت هشتم= 16 00:01:48,594 --> 00:01:49,634 به خاطر یه سری دلایل 17 00:01:50,434 --> 00:01:51,473 من اینده رو تجربه کردم 18 00:01:53,473 --> 00:01:54,273 اینده؟ 19 00:01:54,994 --> 00:01:56,714 نمیتونم توضیحش بدم 20 00:01:57,874 --> 00:01:59,033 ولی اگه بهت بگم 21 00:01:59,634 --> 00:02:00,514 منظورم اگه 22 00:02:01,193 --> 00:02:02,234 شش ماه بعد 23 00:02:03,193 --> 00:02:05,714 بخواد اتفاق بدی برای خانواده ات بیوفته 24 00:02:05,994 --> 00:02:07,514 فکر میکنی دیوونه شدم؟ 25 00:02:14,634 --> 00:02:15,713 اره واقعا مسخره ست 26 00:02:18,914 --> 00:02:19,794 ولی یو 27 00:02:20,993 --> 00:02:22,034 من بهت باور دارم 28 00:02:28,433 --> 00:02:29,393 ممنون استاد 29 00:02:30,833 --> 00:02:32,593 پس هر چیزی که میدونم رو بهت میگم 30 00:02:33,273 --> 00:02:34,634 باشه ادامه بده 31 00:02:46,514 --> 00:02:47,074 سلام 32 00:02:47,314 --> 00:02:47,993 سلام 33 00:02:47,993 --> 00:02:49,514 میشه بدونم فردا استخر کی باز میشه؟ 34 00:02:49,514 --> 00:02:50,153 ساعت هشت صبح 35 00:02:50,234 --> 00:02:50,794 ممنون 36 00:02:50,794 --> 00:02:51,514 خواهش میکنم 37 00:02:52,393 --> 00:02:53,034 سلام 38 00:02:53,194 --> 00:02:54,393 میشه بفهمم اینجا 39 00:02:54,393 --> 00:02:55,474 فردا کی باز میشه؟ 40 00:02:55,754 --> 00:02:56,873 ساعت هشت صبح فردا 41 00:02:57,354 --> 00:02:58,194 باشه ممنون 42 00:02:58,194 --> 00:02:58,914 خواهش میکنم 43 00:03:03,314 --> 00:03:04,954 (مسائل راجب سرنوشت) 44 00:03:05,673 --> 00:03:07,314 (همشون فرضیات ما هستن) 45 00:03:08,673 --> 00:03:11,553 (بعضی وقتا کار انجام شده ای که فکر میکنی) 46 00:03:12,553 --> 00:03:14,474 (ممکنه به طور کامل توی زندگیت انجام نشده باشه) 47 00:03:15,113 --> 00:03:17,034 (اون فقط یه کار انجام شده تو این دورانه) 48 00:03:17,754 --> 00:03:21,354 (باید توی این زندگی اتفاق بیوفته) 49 00:03:21,634 --> 00:03:22,634 من میرم دستشویی 50 00:03:39,034 --> 00:03:39,593 به سلامتی 51 00:03:40,234 --> 00:03:40,833 ننوشش 52 00:03:42,113 --> 00:03:42,954 اون سمیش کرده 53 00:03:45,074 --> 00:03:47,314 (پس من گاهی متعجب میشم) 54 00:03:47,993 --> 00:03:49,833 (که برخورد ها توی این دنیا) 55 00:03:50,393 --> 00:03:53,034 (میتونه جهت جهان ما باشه یا نه) 56 00:03:53,514 --> 00:03:54,634 (باید توی اون زمان ) 57 00:03:55,034 --> 00:03:57,314 (و اون مکان اتفاق بیوفته) 58 00:03:58,153 --> 00:03:59,273 (حتی اگر برای تو نباشه) 59 00:03:59,514 --> 00:04:00,794 (متعلق به فرد دیگه ای ست) 60 00:04:12,914 --> 00:04:14,474 همه جا رو گشتم 61 00:04:14,833 --> 00:04:16,194 هنوز نمیدونم 62 00:04:16,194 --> 00:04:17,514 یان یوان و جو جیروی کجا همیدگرو ملاقات میکنن 63 00:04:18,074 --> 00:04:19,114 کشتی خیلی بزرگه 64 00:04:19,114 --> 00:04:20,314 از کجا باید پیداشون کنیم؟ 65 00:04:22,233 --> 00:04:22,874 دنبالم بیا 66 00:04:28,114 --> 00:04:28,793 اینجا 67 00:04:29,114 --> 00:04:30,713 یادم رفته بود 68 00:04:30,713 --> 00:04:31,554 تو یه تلسکوپ انسانی هستی 69 00:04:34,554 --> 00:04:35,793 حافظه ات 70 00:04:36,273 --> 00:04:38,114 اندازه نخوده 71 00:04:38,514 --> 00:04:40,434 ولی به جاش بیناییت خیلی خوبه 72 00:04:43,033 --> 00:04:44,033 چی گفتی؟ 73 00:04:46,913 --> 00:04:47,954 چیزی نگفتم 74 00:04:48,114 --> 00:04:49,514 زود نگاه کن ببین کجان 75 00:05:13,353 --> 00:05:14,153 الو،داداش 76 00:05:14,393 --> 00:05:15,314 داری چیکار میکنی؟ 77 00:05:16,194 --> 00:05:18,353 کنار استخر کتاب میخونم 78 00:05:19,640 --> 00:05:20,580 (شاید زمان پرواز میکنه) 79 00:05:20,994 --> 00:05:22,434 شاید زمان پرواز میکنه رو میخونی؟ 80 00:05:25,114 --> 00:05:26,153 تو کجایی؟ 81 00:05:26,634 --> 00:05:27,913 چرا نمیتونم ببینمت؟ 82 00:05:28,114 --> 00:05:28,793 دارم امتحانت میکنم 83 00:05:35,874 --> 00:05:36,554 میائو 84 00:05:37,074 --> 00:05:38,793 همین الان برگرد به اتاقت 85 00:05:39,074 --> 00:05:39,874 چی شده؟ 86 00:05:39,994 --> 00:05:41,233 به کافی شاپ طبقه سوم برو 87 00:05:41,434 --> 00:05:42,634 هوا خیلی گرمه میترسم گرمازده بشی 88 00:05:45,434 --> 00:05:46,074 باشه 89 00:05:47,434 --> 00:05:49,074 زود برگرد 90 00:05:51,793 --> 00:05:52,353 داداش 91 00:05:52,473 --> 00:05:53,634 تو نابغه ای 92 00:05:53,754 --> 00:05:55,593 مطمئنی یواشکی منو نمیپایی؟ 93 00:05:59,194 --> 00:05:59,793 چی شد؟ 94 00:05:59,793 --> 00:06:00,593 پیداشون کردم 95 00:06:00,593 --> 00:06:01,473 نزدیک استخرن 96 00:06:01,473 --> 00:06:02,233 میائو هم اونجاست 97 00:06:02,994 --> 00:06:04,194 بیا بریم اونجا 98 00:06:06,153 --> 00:06:07,194 من باید برم دستشویی 99 00:06:12,913 --> 00:06:13,554 گارسون 100 00:06:13,994 --> 00:06:14,913 یه نوشیدنی دیگه بیار لطفا 101 00:06:15,793 --> 00:06:16,473 ممنون 102 00:06:25,913 --> 00:06:27,473 داداش منو هول نکن 103 00:06:27,473 --> 00:06:28,793 دارم میرم 104 00:06:40,593 --> 00:06:41,233 خدای من 105 00:06:42,273 --> 00:06:43,954 اون مرد میخواد دختره رو مسموم کنه 106 00:06:44,353 --> 00:06:44,913 ...داداش،من 107 00:06:44,913 --> 00:06:45,554 قطع میکنم 108 00:06:45,554 --> 00:06:46,554 باید متوقفشون کنم 109 00:06:53,393 --> 00:06:53,913 به سلامتی 110 00:06:54,114 --> 00:06:54,674 به سلامتی 111 00:06:56,634 --> 00:06:57,314 ازشد 112 00:06:57,954 --> 00:06:58,954 تو هم اینجایی 113 00:07:00,393 --> 00:07:01,114 تو کی هستی؟ 114 00:07:01,153 --> 00:07:01,674 من؟ 115 00:07:01,674 --> 00:07:03,514 من وو میائوام توی دبیرستان هم مدرسی بودیم 116 00:07:03,514 --> 00:07:04,353 منو یادت نمیاد؟ 117 00:07:04,593 --> 00:07:05,514 وو میائو؟ 118 00:07:05,833 --> 00:07:06,793 منو یادت نمیاد 119 00:07:07,114 --> 00:07:09,033 ولی من تو رو خوب یادمه 120 00:07:09,033 --> 00:07:11,434 مثل همیشه خوشگلی 121 00:07:14,393 --> 00:07:15,353 چه تصادفی 122 00:07:15,353 --> 00:07:16,793 ما توی یه کشتی کروز هستیم 123 00:07:16,954 --> 00:07:17,273 بیا بریم 124 00:07:17,273 --> 00:07:18,713 برات نوشیدنی میخرم 125 00:07:19,674 --> 00:07:21,554 تو خیلی جوونی 126 00:07:21,554 --> 00:07:22,473 فکر میکنم امکان نداره 127 00:07:22,473 --> 00:07:23,754 باهم هم مدرسه ای بوده باشیم 128 00:07:24,593 --> 00:07:25,913 برای خوشگذرونی اومدم 129 00:07:26,074 --> 00:07:27,074 پس باید مثل نوجوونا رفتار کنم 130 00:07:28,153 --> 00:07:29,194 حالا که باهم هم مدرسه اید 131 00:07:29,194 --> 00:07:30,754 بیا بشین باهم صحبت کینم 132 00:07:31,994 --> 00:07:33,033 وو میائو 133 00:07:33,194 --> 00:07:34,954 تو هم تنهایی سفر کردی؟ 134 00:07:36,554 --> 00:07:38,074 من خیلی وقته اونو ندیدم 135 00:07:38,074 --> 00:07:39,393 یک چند لحظه عذر ما رو بپذیر 136 00:07:42,554 --> 00:07:44,554 منظورت کدوم دبیرستانه؟ 137 00:07:44,713 --> 00:07:45,674 ببخشید خانم 138 00:07:45,674 --> 00:07:46,874 من هم مدرسه ای شما نیستم 139 00:07:46,954 --> 00:07:48,074 ولی اون مرد،مرد بدیه 140 00:07:48,074 --> 00:07:49,913 دیدم داره نوشیدنیت رو مسموم میکنه 141 00:07:50,754 --> 00:07:51,754 به هر حال طوری رفتار کن انگار باهم دوستیم 142 00:07:51,754 --> 00:07:52,793 و اینجا رو ترک کن 143 00:07:54,754 --> 00:07:55,754 کجا میرید؟ 144 00:07:56,634 --> 00:07:57,994 خب،ببخشید 145 00:07:58,074 --> 00:07:59,393 انگار واقعا هم مدرسه ایم 146 00:07:59,473 --> 00:08:00,434 بیا دفعه بعدی باهم صحبت کنیم 147 00:08:00,994 --> 00:08:01,674 خواهر 148 00:08:01,994 --> 00:08:03,353 حالا که میخوای پارتنر منو ببری 149 00:08:03,353 --> 00:08:04,554 نمیخوای به جاش معذرت خواهی کنی 150 00:08:04,913 --> 00:08:05,874 ببخشید اقا 151 00:08:06,994 --> 00:08:07,754 این چطوره؟ 152 00:08:09,114 --> 00:08:10,713 به عنوان عذرخواهی 153 00:08:11,353 --> 00:08:12,954 تو این نوشیدنی رو سر بکش 154 00:08:13,114 --> 00:08:13,554 نه 155 00:08:13,554 --> 00:08:14,994 همین الان کلی نوشیدنی نوشیدم 156 00:08:15,273 --> 00:08:15,754 داری چیکار میکنی؟ 157 00:08:15,754 --> 00:08:16,353 یه جرعه بنوش 158 00:08:16,833 --> 00:08:17,554 ببخشید ببخشید 159 00:08:17,554 --> 00:08:18,833 فقط یه گیلاس مشروبه 160 00:08:18,833 --> 00:08:20,153 ننوشش سمیه 161 00:08:20,593 --> 00:08:21,353 رفیق 162 00:08:21,954 --> 00:08:22,913 منظورت چیه؟ 163 00:08:23,074 --> 00:08:24,353 ...نفهمیدم دارم کجا میرم ،من 164 00:08:24,353 --> 00:08:25,074 مشکلی نیست- ببخشید- 165 00:08:25,194 --> 00:08:25,913 صبر کن.. یه لحظه صبر کن 166 00:08:26,273 --> 00:08:27,153 اینجا چند تا دستمال هست 167 00:08:27,153 --> 00:08:28,593 بذار پاکش کنم 168 00:08:28,674 --> 00:08:29,153 بیا بریم 169 00:08:29,514 --> 00:08:30,674 همین الان دیدم 170 00:08:30,874 --> 00:08:32,034 شرابو مسموم کردی 171 00:08:32,034 --> 00:08:33,633 فکر میکنم قشنگ دنبال دردسری 172 00:08:34,394 --> 00:08:34,914 ...من 173 00:08:36,194 --> 00:08:37,034 حالت خوبه؟ 174 00:08:37,633 --> 00:08:38,274 برو 175 00:08:40,633 --> 00:08:41,473 حال تو خوبه؟ 176 00:08:47,513 --> 00:08:48,274 ممنون 177 00:08:52,194 --> 00:08:53,034 پس تویی 178 00:08:55,833 --> 00:08:56,993 قبلا همو دیدیم؟ 179 00:08:59,434 --> 00:09:00,113 نه 180 00:09:00,353 --> 00:09:01,194 من تو رو با یکی دیگه اشتباه گرفتم 181 00:09:01,513 --> 00:09:02,154 مشکلی نیست 182 00:09:03,194 --> 00:09:04,113 همتون حالتون خوبه؟ 183 00:09:04,954 --> 00:09:05,674 من خوبم 184 00:09:06,274 --> 00:09:07,154 ممنون 185 00:09:07,794 --> 00:09:08,954 وقتی تنهایید خیلی مواظب خودتون باشید 186 00:09:09,914 --> 00:09:10,753 من دیگه میرم 187 00:09:11,554 --> 00:09:12,154 باشه 188 00:09:15,633 --> 00:09:16,274 داداش 189 00:09:16,713 --> 00:09:18,194 تو فوق العاده بودی 190 00:09:18,194 --> 00:09:19,593 خیلی وحشی بنظر میومدی 191 00:09:20,314 --> 00:09:21,513 نمیدونستم از این کارا هم بلدی 192 00:09:22,074 --> 00:09:22,833 ببخشید 193 00:09:22,833 --> 00:09:23,394 مشکلی نیست 194 00:09:32,633 --> 00:09:34,473 خیلی شجاع بودی 195 00:09:34,753 --> 00:09:35,993 ولی کاری که انجام دادی خیلی خطرناک بود 196 00:09:36,873 --> 00:09:38,833 دیگه اینطوری رو زندگیت ریسک نکن 197 00:09:38,954 --> 00:09:39,873 حرفمو میشنوی؟ 198 00:09:40,113 --> 00:09:41,434 خیلی ضروری بود 199 00:09:41,434 --> 00:09:41,753 ...ببین 200 00:09:41,753 --> 00:09:42,873 تو نمیتونی اینکارا رو انجام بدی 201 00:09:44,034 --> 00:09:44,833 فهمیدم 202 00:09:49,873 --> 00:09:50,513 جو 203 00:09:51,274 --> 00:09:52,593 مواظب خواهرم باش 204 00:09:52,713 --> 00:09:53,833 نذار به خطر بیوفته 205 00:09:54,513 --> 00:09:55,074 باشه 206 00:09:57,633 --> 00:09:59,074 از کجا میدونست شهرتم جوعه؟ 207 00:10:19,873 --> 00:10:21,314 نمیخوای مراقب وو میائو باشی؟ 208 00:10:23,633 --> 00:10:26,074 هنوز سه ماه به اون حادثه مونده 209 00:10:27,194 --> 00:10:28,833 اگه همه جا اینطوری روش زوم کنم 210 00:10:28,833 --> 00:10:29,873 فقط اعصابش خوردتر میشه 211 00:10:31,034 --> 00:10:32,633 تازه جو بچه بدی نیست 212 00:10:33,274 --> 00:10:34,194 جو؟ 213 00:10:36,034 --> 00:10:37,074 تو اون جو رو 214 00:10:37,353 --> 00:10:38,314 میشناسی؟ 215 00:10:39,154 --> 00:10:40,074 اسمش جو یوتونگه 216 00:10:40,434 --> 00:10:41,593 دوست پسر وو میائوست 217 00:10:42,113 --> 00:10:44,233 ...ولی چرا نمیتونم بگم که 218 00:10:46,954 --> 00:10:47,993 ...پس منظورت اینه که 219 00:10:50,954 --> 00:10:52,914 اخرین بار اونو توی تشیع جنازه دیدم 220 00:10:53,233 --> 00:10:54,593 حالش خیلی خراب بود 221 00:10:54,914 --> 00:10:56,394 مثل مرده ها راه میرفت 222 00:10:56,993 --> 00:10:57,753 گفت هر بار که چشماشو میبنده 223 00:10:57,753 --> 00:10:59,113 لبخند وو میائو توی ذهنش نقش میبنده 224 00:11:00,593 --> 00:11:01,554 بعد تشیع جنازه 225 00:11:02,674 --> 00:11:03,593 اونم خودکشی کرد 226 00:11:06,473 --> 00:11:07,794 (نامه خودکشیشو خوندم) 227 00:11:08,274 --> 00:11:10,034 (گفت مرگ وو میائو یه فاجعه بوده) 228 00:11:10,274 --> 00:11:11,233 (یه فاجعه تصادفی) 229 00:11:12,194 --> 00:11:13,873 (کل دنیاش رو سرش خراب شد) 230 00:11:14,233 --> 00:11:16,074 (هیچ دلیلی برای زندگی توی این دنیا نداشت) 231 00:11:23,233 --> 00:11:24,434 قرار بود جلوی ملاقات یان یوان و 232 00:11:24,434 --> 00:11:25,473 جو جیروی بگیریم 233 00:11:26,274 --> 00:11:28,434 انتظار نداشتم این دنیا بذاره اونا باهم ملاقات کنن 234 00:11:31,473 --> 00:11:32,794 حالا که اینطوره 235 00:11:33,713 --> 00:11:35,353 باید وو میائو رو نجات بدیم 236 00:11:36,873 --> 00:11:39,074 همچنین باید بذاریم کسی که انقدر سخاوتمندانه دوستش داره 237 00:11:39,154 --> 00:11:40,833 تا ابد کنارش بمونه 238 00:11:41,833 --> 00:11:43,274 اینطور بنظر میرسه ادمایی که سرنوشتشون ملاقات با همدیگه ست 239 00:11:43,833 --> 00:11:45,554 هر طور شده همدیگرو میبینن 240 00:11:49,513 --> 00:11:50,554 اینطور فکر میکنی؟ 241 00:11:56,113 --> 00:11:57,274 تو اینطور فکر نمیکنی؟ 242 00:11:57,794 --> 00:11:59,074 قبلا اینطور فکر نمیکردم 243 00:12:00,554 --> 00:12:01,633 البته قبل از اینکه تو رو ببینم 244 00:12:38,794 --> 00:12:40,993 تو که اسیب ندیدی،مگه نه؟ 245 00:12:42,954 --> 00:12:44,194 به خاطر تو سالمم 246 00:12:44,593 --> 00:12:46,593 اون مرد خیلی گستاخ بود 247 00:12:48,353 --> 00:12:49,794 من کمک زیادی نکردم 248 00:12:50,183 --> 00:12:51,633 تازه خودمم احمق جلوه دادم 249 00:12:52,233 --> 00:12:53,434 ولی تو خیلی شجاع بودی 250 00:12:53,674 --> 00:12:54,593 این روزا 251 00:12:54,593 --> 00:12:56,554 هیچوقت دختر شجاعی 252 00:12:56,554 --> 00:12:57,593 مثل تو ندیده بودم 253 00:12:58,314 --> 00:12:59,674 کلی ادم اونجا بود 254 00:12:59,713 --> 00:13:01,353 نمیتونست باهام کاری کنه 255 00:13:02,753 --> 00:13:04,513 ولی فکرشم ادمو میترسونه 256 00:13:05,394 --> 00:13:06,633 تو یه دختری 257 00:13:06,633 --> 00:13:07,554 دفعه بعدی که میری بیرون 258 00:13:07,554 --> 00:13:08,713 باید خیلی مراقب خودت باشی 259 00:13:09,954 --> 00:13:10,353 به هر حال 260 00:13:10,353 --> 00:13:12,194 اون پسر پشتی برادرت بود؟ 261 00:13:12,794 --> 00:13:14,154 کارش تو مبارزه حرف نداره 262 00:13:15,873 --> 00:13:17,353 با چند تا حرکت اون ادم بده رو نابود کرد 263 00:13:18,034 --> 00:13:18,914 معلومه 264 00:13:19,074 --> 00:13:20,394 چون داداش منه 265 00:13:21,674 --> 00:13:24,154 پس برادرت باید برای داشتن 266 00:13:24,394 --> 00:13:26,794 همچین خواهر افتخار کنه 267 00:13:27,954 --> 00:13:29,833 ولی خیلی زوگوعه 268 00:13:29,873 --> 00:13:31,513 نمیذاره هیچکاری بکنم 269 00:13:31,873 --> 00:13:32,954 به خصوص تو این دو روز 270 00:13:32,954 --> 00:13:34,113 خیلی عجیب رفتار میکنه 271 00:13:34,513 --> 00:13:35,713 و منم نمیدونم چرا 272 00:13:36,940 --> 00:13:37,820 (شاید زمان پرواز میکنه) 273 00:13:38,554 --> 00:13:39,873 تو طرفدار چی جویی؟ 274 00:13:40,794 --> 00:13:41,593 تو هم طرفدارشی؟ 275 00:13:42,074 --> 00:13:43,154 من عاشق این رمانم 276 00:13:43,513 --> 00:13:45,113 شاید زمان پرواز میکنه 277 00:13:45,113 --> 00:13:46,113 منم دوسش دارم 278 00:13:46,113 --> 00:13:47,194 تا حالا سه بار خوندمش 279 00:13:47,194 --> 00:13:47,794 واقعا؟ 280 00:13:54,154 --> 00:13:56,473 ما قبلا همو دیدیم؟ 281 00:13:57,473 --> 00:13:59,394 تو هم که حرف برادرتو زدی 282 00:13:59,434 --> 00:14:02,194 این روش دیگه خیلی قدیمی شده 283 00:14:03,034 --> 00:14:04,113 میترسیدم که تو 284 00:14:04,113 --> 00:14:05,554 یه منحرف باشی که منو تعقیب کرده 285 00:14:06,914 --> 00:14:08,274 من منحرفم؟ 286 00:14:08,753 --> 00:14:09,633 منطقی حرف بزن 287 00:14:09,674 --> 00:14:10,873 با این قیافم 288 00:14:10,873 --> 00:14:12,194 باید کارم از منحرفا 289 00:14:12,194 --> 00:14:14,314 بهتر باشه 290 00:14:15,194 --> 00:14:16,593 یادم اومد 291 00:14:16,713 --> 00:14:18,034 تو اهل جینگهایی؟ 292 00:14:18,034 --> 00:14:19,074 یه لوازم تحریر فروشی 293 00:14:19,074 --> 00:14:19,914 جلوی دانشگاه جینگهای نداری؟ 294 00:14:19,914 --> 00:14:21,113 همونی که درش قهوه ایه؟ 295 00:14:21,593 --> 00:14:22,554 تو اینو از کجا میدونی؟ 296 00:14:23,394 --> 00:14:24,473 واقعا منو میشناسی؟ 297 00:14:24,954 --> 00:14:26,434 وقتی دبیرستانی بودم از اونجا خرید کردم 298 00:14:26,434 --> 00:14:27,674 بعد فارغ التحصیلی هم رمان میخریدم 299 00:14:27,794 --> 00:14:28,993 هر چهارشنبه تخفیف میدادی 300 00:14:31,314 --> 00:14:32,873 اینو از مغازه ی تو خریدم 301 00:14:33,233 --> 00:14:34,473 تو یه مشتری بزرگی 302 00:14:35,314 --> 00:14:36,113 اسمم وو میائوست 303 00:14:37,113 --> 00:14:37,993 اسم منم جو یوتونگه 304 00:15:12,034 --> 00:15:12,914 اینجا اتاقته 305 00:15:14,194 --> 00:15:15,154 من برمیگردم 306 00:15:17,074 --> 00:15:17,674 صبر کن 307 00:15:19,633 --> 00:15:20,314 ...خب 308 00:15:21,993 --> 00:15:23,233 خب 309 00:15:24,554 --> 00:15:26,713 راجب اون موضوع 310 00:15:27,954 --> 00:15:29,473 منظورم اون موضوعه 311 00:15:30,833 --> 00:15:32,833 امیدوارم به دل نگیری 312 00:15:33,513 --> 00:15:34,633 به خودت نگیر 313 00:15:34,873 --> 00:15:35,993 به هر حال 314 00:15:37,154 --> 00:15:38,633 ما برزگ شدیم 315 00:15:38,954 --> 00:15:40,154 به خودت نگیر 316 00:15:41,154 --> 00:15:41,873 قطعا 317 00:15:42,233 --> 00:15:44,113 خودمم به دل نمیگیرمش 318 00:15:46,554 --> 00:15:47,233 منظورت چیه؟ 319 00:15:53,194 --> 00:15:55,154 واقعا نمیدونی منظورم چیه؟ 320 00:15:57,753 --> 00:15:58,353 ...من 321 00:16:02,434 --> 00:16:03,713 فراموشش کن 322 00:16:04,233 --> 00:16:04,914 خدافظ 323 00:16:05,314 --> 00:16:06,274 اقای وو یو 324 00:16:15,513 --> 00:16:16,154 داداش 325 00:16:16,394 --> 00:16:17,353 مگه نگفتی 326 00:16:17,353 --> 00:16:19,473 در روز فقط باید یه بستنی بخورم؟ 327 00:16:19,593 --> 00:16:20,593 چند لحظه پیش خیلی شجاعت به خرج دادی 328 00:16:20,593 --> 00:16:21,394 این جایزته 329 00:16:21,833 --> 00:16:23,554 ولی دفعه بعد باید بیشتر مراقب باشی 330 00:16:24,473 --> 00:16:26,274 کی انقدر منطقی شدی؟ 331 00:16:28,753 --> 00:16:30,233 حرف منطقی شدن باشه 332 00:16:30,914 --> 00:16:31,554 میائو 333 00:16:31,794 --> 00:16:32,713 بذار ازت یه سوال بپرسم 334 00:16:33,993 --> 00:16:35,314 اگه با یکی 335 00:16:35,314 --> 00:16:36,353 منطقی باشی 336 00:16:36,353 --> 00:16:38,314 تا جایی که بخوای به خاطرش زندگیتو به خطر بندازی 337 00:16:38,713 --> 00:16:40,434 اما بعضی وقتا عصبانی میشه 338 00:16:40,993 --> 00:16:42,554 وحس میکنی ازت ناراحته 339 00:16:43,034 --> 00:16:43,954 دلیلشو میدونی؟ 340 00:16:45,633 --> 00:16:46,753 به ادمش بستگی داره 341 00:16:47,194 --> 00:16:50,633 دوستته،ازت بزرگتره،یا رهگذره؟ 342 00:16:54,113 --> 00:16:56,113 یه دوست صمیمیه 343 00:16:56,113 --> 00:16:57,034 چقدر صمیمیه؟ 344 00:16:58,314 --> 00:16:59,674 توی شرایط سخت و اسون کنار هم بودیم 345 00:17:00,154 --> 00:17:01,954 داداش منظورت استاد چی جوعه؟ 346 00:17:06,713 --> 00:17:07,594 مچتو گرفتم 347 00:17:07,594 --> 00:17:08,553 بستنیتو بخور 348 00:17:09,834 --> 00:17:10,394 داداش 349 00:17:10,874 --> 00:17:12,793 عصبانیش کردی؟ 350 00:17:12,914 --> 00:17:13,753 نه 351 00:17:14,233 --> 00:17:15,033 راستش بعضی وقتا 352 00:17:15,033 --> 00:17:16,914 یه دختر واقعا عصبانی نمیشه 353 00:17:17,073 --> 00:17:18,634 فقط میخواد یکی نازشو بکشه 354 00:17:21,434 --> 00:17:22,753 چرا شما دخترا 355 00:17:22,753 --> 00:17:24,553 انقد احساساتی هستید؟ 356 00:17:24,713 --> 00:17:26,073 منظورت از احساساتی بودن چیه؟ 357 00:17:29,114 --> 00:17:31,154 به هر حال استاد من 358 00:17:31,154 --> 00:17:32,993 کسیه که به عشق نیاز داره 359 00:17:33,793 --> 00:17:37,313 همیشه تو نوشته هاش ثابت کرده 360 00:17:37,594 --> 00:17:39,473 ایده آلش اینه که پارتنر داشته باشه 361 00:17:39,634 --> 00:17:41,394 و با افراد شیک پوش نشست و برخاست داشته باشه 362 00:17:42,834 --> 00:17:44,553 خلاصه که اون صحنه ها خیلی معروفن 363 00:17:45,114 --> 00:17:45,954 صحنه های معروف؟ 364 00:17:59,634 --> 00:18:00,273 خوبه 365 00:18:00,713 --> 00:18:02,473 بلاخره همه چی حل شد 366 00:18:02,753 --> 00:18:03,753 الان مساوی شدیم 367 00:18:07,914 --> 00:18:08,513 خوبه 368 00:18:09,513 --> 00:18:11,753 اینو به عنوان یه تجربه زندگی در نظر میگیرمش 369 00:18:16,713 --> 00:18:17,354 اومدم 370 00:18:22,154 --> 00:18:22,753 کیه؟ 371 00:18:25,834 --> 00:18:27,114 خانم تان ببخشید مزاحمتون شدم 372 00:18:27,273 --> 00:18:27,914 سلام 373 00:18:28,394 --> 00:18:29,114 امشب ساعت شیش 374 00:18:29,114 --> 00:18:30,874 یه مهمونی خوش امد گویی داریم 375 00:18:31,233 --> 00:18:32,874 شما هم به جمع ما دعوت شدید 376 00:18:34,513 --> 00:18:35,273 ممنون 377 00:18:41,033 --> 00:18:42,154 (کسی که عاشقشی رو بیار) 378 00:18:42,273 --> 00:18:43,674 (یا کسی رو پیدا کن که عاشقته) 379 00:18:43,753 --> 00:18:45,993 (نسیم دریا در کنار ستارگان زمزمه میکند) 380 00:18:46,273 --> 00:18:47,713 (این صحنه ابدیه) 381 00:19:10,740 --> 00:19:14,940 ♪یه چهره عبوس جلوی اینه♪ 382 00:19:16,260 --> 00:19:19,340 ♪داره به کی فکر میکنه؟♪ 383 00:19:23,874 --> 00:19:24,753 ممنون 384 00:19:28,513 --> 00:19:31,033 گل دوست دارم 385 00:19:31,540 --> 00:19:34,940 ♪راز سفر در زمان♪ 386 00:19:35,753 --> 00:19:37,354 گروه های موسیقی هم دوست دارم 387 00:19:38,753 --> 00:19:39,473 درست نیست 388 00:19:41,194 --> 00:19:42,954 فکر کنم یه مرد خشک مثل اون 389 00:19:42,954 --> 00:19:44,674 اینطور فکر نکنه 390 00:19:47,040 --> 00:19:48,460 ♪چون بهت اهمیت میدم♪ 391 00:19:49,473 --> 00:19:50,033 خوبه 392 00:19:51,394 --> 00:19:52,434 بیا امشب راجبش فکر نکنیم 393 00:19:54,020 --> 00:19:56,180 ♪در فضا معلق بودم♪ 394 00:19:56,660 --> 00:19:58,700 ♪راز این خاطره رو کشف کن♪ 395 00:20:00,400 --> 00:20:03,420 ♪من جرات رو به روشدن با سرنوشتم رو دارم♪ 396 00:20:04,620 --> 00:20:07,180 ♪یک فرد معروف باش♪ 397 00:20:07,180 --> 00:20:09,700 ♪قهرمان باش♪ 398 00:20:11,240 --> 00:20:13,940 ♪هر روز ویتامین بخور♪ 399 00:20:16,040 --> 00:20:19,420 ♪هر روز برات ساندویچ درست میکنم♪ 400 00:20:27,354 --> 00:20:28,114 اینجایی؟ 401 00:20:31,513 --> 00:20:32,114 اره 402 00:20:33,233 --> 00:20:33,874 چیه؟ 403 00:20:34,513 --> 00:20:35,354 نمیتونم بیام؟ 404 00:20:35,354 --> 00:20:37,180 ♪راستش بوی خوبی داره♪ 405 00:20:37,860 --> 00:20:39,660 ♪و بچه ها گربه ها رو میکشونه سمت خودش♪ 406 00:20:40,594 --> 00:20:41,713 امشب خوشگل شدی 407 00:20:42,980 --> 00:20:45,780 ♪حس فوق العادیه♪ 408 00:20:46,434 --> 00:20:47,354 وو یو 409 00:20:49,793 --> 00:20:50,993 همین الان رفتم جلوی در اتاقت 410 00:20:50,993 --> 00:20:51,874 ولی اونجا نبودی 411 00:20:51,874 --> 00:20:52,874 جدی جدی پاشدی اومدی اینجا 412 00:20:54,713 --> 00:20:56,634 وو یو امشب خوشتیپ شدی 413 00:20:57,834 --> 00:20:59,594 برای این دو روز برنامه ای داری؟ 414 00:20:59,594 --> 00:21:02,194 میخوام با تو بگردم 415 00:21:04,674 --> 00:21:06,473 این دختر ارشد منه 416 00:21:06,753 --> 00:21:07,513 چن رویینگ 417 00:21:10,473 --> 00:21:11,114 سلام 418 00:21:11,513 --> 00:21:12,434 من تان جیائو هستم 419 00:21:13,513 --> 00:21:14,513 وو یو 420 00:21:14,594 --> 00:21:16,354 میخوای فردا باهم شام بخوریم؟ 421 00:21:16,513 --> 00:21:17,753 برای سفر ساحلی پس فردا 422 00:21:17,753 --> 00:21:18,753 ثبت نام کردی؟ 423 00:21:18,753 --> 00:21:19,914 تو رو هم ثبت نام میکنم 424 00:21:20,354 --> 00:21:21,954 من برنامه دیگه ای دارم . رو من حساب نکن 425 00:21:21,954 --> 00:21:23,233 خوش بگذرون 426 00:21:24,513 --> 00:21:25,634 بیا باهم بریم 427 00:21:25,634 --> 00:21:28,540 ♪من جرات رو به روشدن با سرنوشت خودم رو دارم♪ 428 00:21:30,280 --> 00:21:32,220 ♪ادم معروفی باش♪ 429 00:21:32,220 --> 00:21:33,740 ♪قهرمان باش♪ 430 00:21:34,513 --> 00:21:35,273 گارسون 431 00:21:35,513 --> 00:21:36,434 یه گیلاس شراب لطفا 432 00:21:36,753 --> 00:21:37,313 یه لحظه صبر کن 433 00:21:37,520 --> 00:21:39,140 ♪هر روز ویتامین بخور♪ 434 00:21:41,160 --> 00:21:44,420 ♪هر روز برات ساندویچ درست میکنم♪ 435 00:21:52,114 --> 00:21:52,753 ...الان 436 00:21:52,753 --> 00:21:53,713 بذار حدس بزنم 437 00:21:55,634 --> 00:21:57,834 اون دختر رو یه همچین 438 00:21:57,954 --> 00:22:00,194 مرد با استعدادی مثل جناب وو کراش زده 439 00:22:01,594 --> 00:22:04,033 استادت هم تو رو 440 00:22:04,033 --> 00:22:05,674 به چشم دامادش میبینه 441 00:22:07,154 --> 00:22:08,273 درست نمیگم؟ 442 00:22:09,473 --> 00:22:11,273 پروفسور چن مثل پدرمه 443 00:22:11,394 --> 00:22:12,194 نمیتونم شاهد این باشم 444 00:22:12,194 --> 00:22:13,273 که برای خانوادش اتفاق بدی بیوفته 445 00:22:15,033 --> 00:22:15,713 درسته 446 00:22:16,914 --> 00:22:18,033 ...در اینده،اون 447 00:22:21,513 --> 00:22:24,194 پس باید جلوی فاجعه اون خانواده رو هم بگیریم 448 00:22:40,020 --> 00:22:46,900 ♪تلاش کن مهربانی سپتامبرو به یاد بیاری♪ 449 00:22:48,800 --> 00:22:51,420 ♪وقتی زندگی کند میشه♪ 450 00:22:51,914 --> 00:22:53,273 افتخار اینو دارم که ازت بخوام 451 00:22:54,354 --> 00:22:55,513 باهام برقصی؟ 452 00:22:56,820 --> 00:23:03,820 ♪تلاش کن مهربونی سپتامبر رو به یاد بیاری♪ 453 00:23:04,940 --> 00:23:07,940 ♪وقتی چمن ها سبز بودن♪ 454 00:23:09,260 --> 00:23:12,140 ♪و گندم ها زرد♪ 455 00:23:13,580 --> 00:23:20,420 ♪تلاش کن مهربانی سپتامبر رو به یاد بیاری♪ 456 00:23:21,300 --> 00:23:24,820 ♪وقتی با ملاحضه بودی♪ 457 00:23:25,580 --> 00:23:28,940 ♪ای دوست ♪ 458 00:23:29,740 --> 00:23:37,060 ♪تلاش کن به یاد بیاوری و اگر به یاد اوردی♪ 459 00:23:38,020 --> 00:23:40,660 ♪پس دنبال کن ♪ 460 00:23:47,473 --> 00:23:48,594 یکی دیگه 461 00:23:49,114 --> 00:23:50,634 خانم شما مستید 462 00:23:53,553 --> 00:23:54,954 مست نیستم 463 00:23:55,240 --> 00:23:59,100 ♪یک رویای زیبا روی بالشت باقی میماند♪ 464 00:23:59,394 --> 00:23:59,993 یکیم بده 465 00:24:01,874 --> 00:24:02,594 فقط یکی 466 00:24:02,594 --> 00:24:03,513 ببخشید 467 00:24:03,713 --> 00:24:04,513 یه گیلاس شراب 468 00:24:05,233 --> 00:24:05,753 خانم 469 00:24:05,753 --> 00:24:06,553 شما خیلی مست شدید 470 00:24:06,553 --> 00:24:07,634 فقط یکی 471 00:24:08,513 --> 00:24:09,354 ببخشید 472 00:24:09,354 --> 00:24:10,434 من پولشو میدم 473 00:24:10,674 --> 00:24:11,073 باشه 474 00:24:12,114 --> 00:24:12,753 یینگ 475 00:24:12,753 --> 00:24:13,713 تو مستی بیا بریم خونه 476 00:24:14,713 --> 00:24:15,753 وو یو 477 00:24:17,713 --> 00:24:18,634 وو یو 478 00:24:18,634 --> 00:24:19,194 بیا 479 00:24:20,273 --> 00:24:21,394 برقصیم 480 00:24:21,753 --> 00:24:22,634 دختر خوب 481 00:24:23,753 --> 00:24:24,553 ...بر 482 00:24:24,993 --> 00:24:26,233 برقصیم 483 00:24:28,233 --> 00:24:29,273 حواست به رفتارات باشه 484 00:24:30,753 --> 00:24:32,273 خب،وو یو 485 00:24:32,713 --> 00:24:33,914 من برش میگردونم 486 00:24:34,114 --> 00:24:36,033 تو پولو حساب کن 487 00:24:36,194 --> 00:24:36,954 وو یو 488 00:24:36,954 --> 00:24:37,834 وو یو کجاست؟ 489 00:24:37,834 --> 00:24:38,354 بیا بریم 490 00:24:38,354 --> 00:24:39,394 بیا برگردیم دختر خوب 491 00:24:39,394 --> 00:24:40,594 باشه بریم 492 00:24:41,114 --> 00:24:41,634 عوض کنم 493 00:24:41,634 --> 00:24:42,513 نخیر 494 00:24:42,753 --> 00:24:43,233 وو یو کجاست؟ 495 00:24:43,233 --> 00:24:44,394 بیا بریم خونه 496 00:24:48,434 --> 00:24:49,753 وو یو کجاست؟ 497 00:24:49,993 --> 00:24:51,594 وو یو کجاست؟ 498 00:24:52,114 --> 00:24:53,273 اروم باش خانم 499 00:24:53,273 --> 00:24:54,194 به زودی 500 00:24:54,194 --> 00:24:55,394 وو یو رو میبینی 501 00:24:55,634 --> 00:24:56,713 داد نزن 502 00:24:57,233 --> 00:24:58,874 میدونم ازم خوشت نمیاد 503 00:24:59,914 --> 00:25:00,634 مهم نیست 504 00:25:00,634 --> 00:25:01,834 منم از تو خوشم نمیاد 505 00:25:02,914 --> 00:25:04,313 وو یو هم ازت خوشش نمیاد 506 00:25:04,313 --> 00:25:04,793 باشه،باشه 507 00:25:04,793 --> 00:25:05,914 وو یو منو دوست نداره 508 00:25:06,674 --> 00:25:07,553 بذار اینو بهت بگم 509 00:25:08,033 --> 00:25:10,954 وو یو و من باهم بزرگ شدیم 510 00:25:11,354 --> 00:25:13,713 اون خیلی خوبه 511 00:25:17,273 --> 00:25:18,954 اروم باش..من 512 00:25:19,914 --> 00:25:21,233 نه اینجا بالا نیار 513 00:25:22,154 --> 00:25:22,874 اینجا بالا نیار 514 00:25:22,874 --> 00:25:23,834 نگهش دار 515 00:25:23,834 --> 00:25:24,834 تقریبا رسیدیم 516 00:25:25,354 --> 00:25:26,713 09عه،درسته؟ 517 00:25:26,793 --> 00:25:27,954 اره انگار 09عه 518 00:25:28,954 --> 00:25:29,753 اینجا وایسا 519 00:25:31,233 --> 00:25:32,073 کسی هست؟ 520 00:25:33,594 --> 00:25:34,713 چرا هیچکی نیست؟ 521 00:25:35,954 --> 00:25:36,954 کارت اتاق کو؟ 522 00:25:40,513 --> 00:25:41,513 وایسا..هنوز وایسا 523 00:25:44,793 --> 00:25:45,434 بالا نیار 524 00:25:45,793 --> 00:25:47,473 تا وقتی نرفتی تو بالا نیار 525 00:25:48,194 --> 00:25:48,834 همین الان میریم 526 00:25:49,713 --> 00:25:50,553 بیا تو یالا 527 00:26:20,073 --> 00:26:20,513 سلام 528 00:26:20,513 --> 00:26:21,154 سلام 529 00:26:21,154 --> 00:26:21,834 میشه بدونم 530 00:26:21,834 --> 00:26:22,834 الان ساعت چنده؟ 531 00:26:23,513 --> 00:26:23,954 سلام 532 00:26:23,954 --> 00:26:25,594 23:23 533 00:26:26,434 --> 00:26:27,114 ممنون 534 00:26:27,114 --> 00:26:27,674 خواهش میکنم 535 00:26:47,880 --> 00:26:49,860 "♪تغییر اب و هوا مختص فصل هاست♪" 536 00:26:49,860 --> 00:26:50,860 ♪ابر های تیره میگذرند♪ 537 00:26:55,160 --> 00:26:58,320 ♪دیدن تو♪ 538 00:27:01,460 --> 00:27:05,180 "♪مثل خوندن فصل اشتباه توی یه رمان سریالیه♪" 539 00:27:05,540 --> 00:27:08,500 ♪بذار شخصیت های داستان♪ 540 00:27:09,680 --> 00:27:13,140 ♪هر چقدر هم که سخت بشهنباز هم تسلیم نشو♪ 541 00:27:15,080 --> 00:27:19,620 ♪پیروی کردن از تو♪ 542 00:27:22,000 --> 00:27:25,620 ♪در سکوت بهم خیره میشیم،اینده سوسو میزنه♪ 543 00:27:26,313 --> 00:27:27,513 چرا اینجایی؟ 544 00:27:28,713 --> 00:27:30,313 چون رقصمون ناتموم موند 545 00:27:31,040 --> 00:27:32,420 ♪تو رو پیدا کنم♪ 546 00:27:32,793 --> 00:27:33,513 ...ولی 547 00:27:37,340 --> 00:27:40,020 ♪پیشگوی زندگی منتظر یه فرصته♪ 548 00:27:41,073 --> 00:27:42,553 رقصتو با من به پایان میرسونی؟ 549 00:27:45,360 --> 00:27:49,660 ♪من قبلا عاشق شدم♪ 550 00:28:02,580 --> 00:28:06,140 ♪باران به ابر ها غلبه میکند♪ 551 00:28:07,800 --> 00:28:11,020 ♪از بین دنیا و از طریق باد و باران♪ 552 00:28:12,820 --> 00:28:19,380 ♪غلبه کردن به مشکلات راحته ولی غلبه کردن به خودمون سخته♪ 553 00:28:23,020 --> 00:28:26,340 ♪باران به ابر ها غلبه میکند♪ 554 00:28:28,400 --> 00:28:31,860 ♪غلبه به شلوغی غلبه به اینده♪ 555 00:28:33,060 --> 00:28:40,340 ♪ غلبه کردن به خودم راحته ولی غلبه کردن به تو سخته♪ 556 00:28:53,820 --> 00:28:57,420 ♪تغییر اب و هوا مختص فصل هاست♪ 557 00:28:57,420 --> 00:29:00,460 ♪ابر های تیره میگذرند♪ 558 00:29:02,640 --> 00:29:06,380 ♪دیدن تو♪ 559 00:29:08,940 --> 00:29:13,020 ♪مثل خوندن فصل اشتباهی از یه رمان سریالیه♪ 560 00:29:13,020 --> 00:29:15,860 ♪بذار شخصیت های داستان♪ 561 00:29:16,900 --> 00:29:20,780 ♪هر چقدرم که سخت باشه تسلیم نشن♪ 562 00:29:22,620 --> 00:29:27,220 ♪پیروی کردن از تو♪ 563 00:29:29,220 --> 00:29:33,460 ♪باران به ابر ها غلبه میکند♪ 564 00:29:34,380 --> 00:29:37,700 ♪از میان دنیا و از طریق ابر و باران♪ 565 00:29:40,354 --> 00:29:41,513 از این رقص خوشت اومد؟ 566 00:29:44,713 --> 00:29:46,273 این خاصترین رقص 567 00:29:46,634 --> 00:29:48,114 کل عمرم بود 568 00:29:50,080 --> 00:29:53,640 ♪باران به ابرها غلبه میکند♪ 569 00:29:55,040 --> 00:29:58,740 ♪غلبه بر زمان و فضا،غلبه بر اینده♪ 570 00:30:00,440 --> 00:30:07,980 ♪غلبه به خودم راحته ولی غلبه به تو سخته♪ 571 00:30:13,914 --> 00:30:14,834 چرا 572 00:30:15,634 --> 00:30:16,594 دوباره باهم نرقصیم؟ 573 00:30:20,273 --> 00:30:21,073 اوه خدای من 574 00:30:22,394 --> 00:30:23,874 تو خیلی بدبختی 575 00:30:25,434 --> 00:30:26,114 تان جیائو 576 00:30:27,553 --> 00:30:29,753 ششم اگوست سال2021 577 00:30:29,753 --> 00:30:31,233 ساعت یازده و بیست و پنج دقیقه شبه 578 00:30:31,713 --> 00:30:32,674 تو کنارمی 579 00:30:33,634 --> 00:30:34,874 همه اینا رو یادمه 580 00:30:36,233 --> 00:30:37,713 اگه قرار باشه تاریخ عوض بشه 581 00:30:37,713 --> 00:30:38,793 پس باید از این لحظه به بعد 582 00:30:39,473 --> 00:30:40,553 شروع به تغییر کنه 583 00:30:41,993 --> 00:30:43,154 حالا که همه اینا رو یادمه 584 00:30:43,954 --> 00:30:45,073 پس از الان به بعد 585 00:30:46,713 --> 00:30:47,834 دیگه فراموششون نمیکنم 586 00:31:10,040 --> 00:31:14,140 ♪شاید زمان پرواز کنه♪ 587 00:31:15,920 --> 00:31:19,260 ♪شاید قبل من ظاهر بشی♪ 588 00:31:22,000 --> 00:31:25,460 ♪شاید دستامو نگه داری♪ 589 00:31:26,620 --> 00:31:29,380 ♪تا وقتی به سوگندی که خوردی پایبند باشی♪ 590 00:31:33,780 --> 00:31:37,660 ♪شاید هزار سال زندگی کنی♪ 591 00:31:39,840 --> 00:31:43,980 ♪شاید یه زندگیو پر از عشقو تجربه کنی♪ 592 00:31:45,720 --> 00:31:50,060 ♪امیدوارم قلبت به تپش بیوفته♪ 593 00:31:50,060 --> 00:31:56,260 ♪هر وقت منو ببینی♪ 594 00:31:57,460 --> 00:32:00,780 ♪شاید فضایی برای♪ 595 00:32:03,840 --> 00:32:07,140 ♪تماشای زندگی عشقی قبلی من داشته باشی♪ 596 00:32:38,553 --> 00:32:40,434 چرا دوباره برگشتم؟ 597 00:33:09,473 --> 00:33:10,114 وو یو؟ 598 00:33:11,073 --> 00:33:11,713 وو یو؟ 599 00:33:13,793 --> 00:33:14,354 وو یو؟ 600 00:33:14,354 --> 00:33:15,073 خوشگله 601 00:33:15,394 --> 00:33:16,394 کمک لازم داری؟ 602 00:33:17,713 --> 00:33:18,354 هوا 603 00:33:18,954 --> 00:33:19,634 خب 604 00:33:20,194 --> 00:33:21,553 وو یو اینجاست؟ 605 00:33:21,874 --> 00:33:22,634 وو یو؟ 606 00:33:23,834 --> 00:33:24,954 اینجا نیست 607 00:33:26,634 --> 00:33:27,914 از کجا میدونی من اونو میشناسم؟ 608 00:33:28,033 --> 00:33:29,434 چرا نباید بدونم؟ 609 00:33:29,434 --> 00:33:30,793 همیشه ماشینشو اینجا تعمیر میکنه 610 00:33:30,793 --> 00:33:32,033 چرا نباید اینو بدونم؟ 611 00:33:35,194 --> 00:33:37,114 منظورم وو یوعه 612 00:33:37,354 --> 00:33:38,594 وو یو کجاست؟ 613 00:33:40,354 --> 00:33:42,154 وو یو اینجا نیست 614 00:33:42,154 --> 00:33:43,634 بیخیال 615 00:33:44,154 --> 00:33:45,594 منظورم همکلاسی دوران راهنماییته 616 00:33:45,594 --> 00:33:46,354 وو یو 617 00:33:46,874 --> 00:33:48,273 دقیقا کجا رفته؟ 618 00:33:48,553 --> 00:33:50,513 خیلی وقته باهم ارتباط نداریم 619 00:33:50,914 --> 00:33:52,073 تو کی هستی؟ 620 00:33:52,073 --> 00:33:53,674 از کجا میدونی ما باهم همکلاسی هستیم؟ 621 00:33:57,553 --> 00:33:58,354 با من شوخی نکن 622 00:33:58,354 --> 00:33:59,473 خیلی ضروریه 623 00:33:59,634 --> 00:34:00,194 نه 624 00:34:00,194 --> 00:34:02,154 ولی من تو رو نمیشناسم 625 00:34:03,394 --> 00:34:04,713 منو نمیشناسی؟ 626 00:34:07,914 --> 00:34:08,513 ...من 627 00:34:08,954 --> 00:34:10,274 من تان جیائوام 628 00:34:12,274 --> 00:34:13,754 چطور ممکنه تو منو نشناسی؟ 629 00:34:16,234 --> 00:34:18,234 م..من کارت عضویت اینجا رو گرفتم 630 00:34:18,234 --> 00:34:19,473 خیلی همدیگرو دیدیم 631 00:34:19,473 --> 00:34:20,993 چطور ممکنه منو نشناسی؟ 632 00:34:21,513 --> 00:34:22,834 امکان نداره 633 00:34:23,113 --> 00:34:25,234 اسم کسایی که عضویت اینجا رو دارن نوشتم 634 00:34:30,560 --> 00:34:31,660 (فرم ثبت نام برای کارت عضویت تعمیرگاه پنگ شیانگ) 635 00:34:38,714 --> 00:34:39,593 امکان نداره 636 00:34:41,874 --> 00:34:43,113 الان بهش زنگ میزنم 637 00:34:45,660 --> 00:34:48,500 (موبیوس) 638 00:35:07,874 --> 00:35:08,993 بهتره 639 00:35:08,993 --> 00:35:10,673 موضوع مرگ و زندگی باشه 640 00:35:10,834 --> 00:35:12,033 وگرنه کتکت میزنم 641 00:35:13,513 --> 00:35:15,193 چرا عصبانی هستی؟ 642 00:35:15,274 --> 00:35:17,033 ابجی برای آیلتس ثبت نام کردم 643 00:35:17,234 --> 00:35:18,473 مگه آیلتستو نگرفتی؟ 644 00:35:18,473 --> 00:35:20,434 فکر میکنی گرفتن آیلتس به همین اسونیاست؟ 645 00:35:20,633 --> 00:35:21,633 زود حرفتو بزن 646 00:35:21,633 --> 00:35:22,954 باید برگردم و بعد مرور کنم 647 00:35:24,434 --> 00:35:25,033 یو 648 00:35:25,234 --> 00:35:26,274 حق با تو بود 649 00:35:26,434 --> 00:35:28,834 سفر در زمان حقیقت داره 650 00:35:28,834 --> 00:35:29,754 معلومه 651 00:35:29,954 --> 00:35:30,993 اگه از سرعت نور بیشتر بشه 652 00:35:30,993 --> 00:35:32,673 سفر در زمان اتفاق میوفته 653 00:35:33,153 --> 00:35:34,354 کلی ادم 654 00:35:34,354 --> 00:35:35,993 نادون توی زمین هستن 655 00:35:35,993 --> 00:35:37,274 ولی من مطمئنم 656 00:35:37,274 --> 00:35:38,513 این اتفاق وجود داره 657 00:35:39,673 --> 00:35:40,513 باید وجود داشته باشه 658 00:35:45,153 --> 00:35:46,834 ازم خواستی 659 00:35:47,394 --> 00:35:49,394 حواسمو پرت کنی؟ 660 00:35:50,354 --> 00:35:51,033 نه 661 00:35:51,954 --> 00:35:53,033 من اونجا بودم 662 00:35:54,874 --> 00:35:55,354 ...ببخ 663 00:35:55,354 --> 00:35:56,673 ببخشید ببخشید 664 00:35:57,754 --> 00:35:58,673 خوبی؟ 665 00:35:59,513 --> 00:36:01,473 همین الان که سرت پایین بود 666 00:36:01,473 --> 00:36:02,394 و داشتی زمزمه میکردی 667 00:36:02,714 --> 00:36:03,673 شبیه یه دیوونه بنظر میرسیدی 668 00:36:03,673 --> 00:36:04,354 نه 669 00:36:04,513 --> 00:36:05,794 یو به حرفم گوش کن 670 00:36:05,794 --> 00:36:06,914 باهات شوخی نمیکنم 671 00:36:06,914 --> 00:36:08,033 جدیم 672 00:36:08,033 --> 00:36:10,234 این اتفاق واقعا برای من افتاد 673 00:36:17,354 --> 00:36:18,914 مطمئنی خواب نبوده؟ 674 00:36:19,033 --> 00:36:20,033 مطمئنم 675 00:36:20,434 --> 00:36:22,033 دوباره به کشتی کروز برگشتم 676 00:36:22,354 --> 00:36:23,274 چه کشتی ای؟ 677 00:36:23,513 --> 00:36:25,914 کشتی عجیب 678 00:36:25,914 --> 00:36:27,274 به اون کشتی برگشتم 679 00:36:27,473 --> 00:36:29,033 چند روز اونجا موندم و دوباره برگشتم 680 00:36:29,513 --> 00:36:30,714 خیلی مطمئنم 681 00:36:30,714 --> 00:36:32,513 که اینبار فقط یه خواب نبود 682 00:36:32,993 --> 00:36:33,673 چون 683 00:36:34,513 --> 00:36:36,394 با وو یو رفتیم اونجا 684 00:36:36,513 --> 00:36:37,473 کی؟ 685 00:36:37,473 --> 00:36:38,193 وو یو 686 00:36:38,794 --> 00:36:40,513 منظورم نقش اصلیه 687 00:36:41,954 --> 00:36:42,954 منظورت اونه؟ 688 00:36:43,754 --> 00:36:44,633 اونو یادته؟ 689 00:36:45,434 --> 00:36:46,274 معلومه یادمه 690 00:36:46,274 --> 00:36:47,513 ماجرای تموم نشده ای نبود که 691 00:36:47,513 --> 00:36:49,033 توی سفر دریایی باهاش مواجه شدی؟ 692 00:36:49,794 --> 00:36:51,193 بهش 693 00:36:51,193 --> 00:36:52,633 حس داری؟ 694 00:36:52,673 --> 00:36:54,434 چرا بعد یه سال هنوزم خوابشو میبینی؟ 695 00:36:55,434 --> 00:36:56,513 بعد یه سال؟ 696 00:36:58,153 --> 00:36:59,834 تا حالا اونو توی دالی ندیدی؟ 697 00:37:00,633 --> 00:37:01,394 نه 698 00:37:04,993 --> 00:37:05,874 امروز چندمه؟ 699 00:37:07,033 --> 00:37:07,754 نوزدهم 700 00:37:07,754 --> 00:37:08,394 کدوم ماه؟ 701 00:37:08,754 --> 00:37:09,394 آگوست 702 00:37:09,673 --> 00:37:10,794 نوزدهم اگوست 703 00:37:11,714 --> 00:37:14,033 الان پنجم سپتامبر سال 2022عه 704 00:37:14,673 --> 00:37:16,513 یک سال از پیاده شدن ما از 705 00:37:17,434 --> 00:37:18,834 ستاره الماسی میگذره 706 00:37:18,914 --> 00:37:21,033 هنوز سال 2022عه؟ 707 00:37:21,513 --> 00:37:22,714 معلومه 708 00:37:22,794 --> 00:37:24,033 تو چت شده؟ 709 00:37:29,513 --> 00:37:31,993 زمان واقعا به جلو میره 710 00:37:32,834 --> 00:37:33,914 پس به این معنیه که 711 00:37:35,274 --> 00:37:37,754 من هنوز وو یو رو دوباره ملاقات نکردم 712 00:37:40,754 --> 00:37:42,714 تعجبی نداشت که هوا چرا نتونست منو بشناسه 713 00:37:43,234 --> 00:37:44,993 چی داری میگی؟ 714 00:37:44,993 --> 00:37:46,954 میشه از اول شروع کنی بهم بگی؟ 715 00:37:47,234 --> 00:37:48,274 پس منظورت اینه که 716 00:37:48,274 --> 00:37:49,954 هنوز با ماشین شن شیان تصادف نکردی؟ 717 00:37:50,714 --> 00:37:51,874 شن شیان؟ 718 00:37:52,153 --> 00:37:53,993 مگه با اون نرفته بودی قرار از پیش تعیین شده؟ 719 00:37:53,993 --> 00:37:55,513 این وسط به من چه ربطی داره؟ 720 00:37:57,394 --> 00:37:58,314 گیج شدم 721 00:37:58,314 --> 00:38:00,314 همه چی بهم خورده 722 00:38:01,794 --> 00:38:02,874 بذار اول خودم سر دربیارم 723 00:38:03,033 --> 00:38:03,754 چی؟ 724 00:38:07,513 --> 00:38:08,234 وو میائو 725 00:38:08,513 --> 00:38:09,993 درسته،وو میائو 726 00:38:11,834 --> 00:38:12,714 موضوع چیه؟ 727 00:38:12,714 --> 00:38:13,434 وو میائو 728 00:38:19,000 --> 00:38:19,893 (پرونده دختر گمشده در جینگهای،وو میائو) 729 00:38:19,894 --> 00:38:20,813 (تاییدشده که مجرم ) 730 00:38:20,814 --> 00:38:21,680 (همون مجرم قتل های زنجیره ای جینگهایه) 731 00:38:22,473 --> 00:38:23,513 گم شده 732 00:38:26,160 --> 00:38:27,082 (وو میائو،بیست ساله،دانشجوی داشنگاه جینگهای) 733 00:38:27,083 --> 00:38:27,900 ( 2021در پنجم نوامبر امسال گم شده است) 734 00:38:30,394 --> 00:38:31,033 دنیا واقعا 735 00:38:33,033 --> 00:38:35,513 عوض شده؟ 736 00:38:35,537 --> 00:43:35,537 تـیم تـرجمه کــره فا تقـدیم می کند KoreFaa.ir Miray: مترجم 53038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.