Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:02.550 --> 00:00:06.450
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06.450 --> 00:00:10.540
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10.540 --> 00:00:14.600
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14.600 --> 00:00:18.620
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18.620 --> 00:00:20.700
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20.700 --> 00:00:22.470
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22.470 --> 00:00:26.460
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26.460 --> 00:00:30.570
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30.570 --> 00:00:33.200
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33.200 --> 00:00:34.730
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34.730 --> 00:00:38.730
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38.730 --> 00:00:42.840
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42.840 --> 00:00:46.840
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46.840 --> 00:00:52.690
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:53.980 --> 00:00:58.080
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:58.080 --> 00:01:02.150
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:01:02.150 --> 00:01:05.950
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:05.950 --> 00:01:07.320
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
19
00:01:07.320 --> 00:01:10.300
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
20
00:01:10.300 --> 00:01:14.390
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
21
00:01:14.390 --> 00:01:18.350
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
22
00:01:18.350 --> 00:01:22.430
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
23
00:01:22.430 --> 00:01:26.440
♫ Our story won’t end ♫
24
00:01:26.440 --> 00:01:30.180
[Love O2O]
25
00:01:30.180 --> 00:01:33.100
[Episode 27]
26
00:01:33.610 --> 00:01:37.560
Are you saying that I should bad-mouth her?
27
00:01:37.560 --> 00:01:40.000
It's not that. This is not what we meant.
28
00:01:40.000 --> 00:01:42.960
We merely feel that it's extremely unfair
29
00:01:42.960 --> 00:01:45.530
for the evil people to be so full of themselves.
30
00:01:46.570 --> 00:01:48.890
For this, it should be discussed at length.
31
00:01:48.890 --> 00:01:51.410
Wait as I think while eating.
32
00:01:57.250 --> 00:01:58.850
Erxi!
33
00:01:59.710 --> 00:02:01.430
Weiwei!
34
00:02:02.470 --> 00:02:05.840
What a coincidence! What are you doing at this restaurant?
35
00:02:05.840 --> 00:02:09.230
Yes, I heard the chicken wings here were very good.
36
00:02:09.230 --> 00:02:11.420
Why are you here?
37
00:02:12.860 --> 00:02:15.510
Let me introduce them.
38
00:02:15.510 --> 00:02:20.110
This is our school beauty queen, Meng Yiran. You probably know that already.
39
00:02:20.110 --> 00:02:23.770
This is her roommate, Nana. We are all interning at Zhi Yi Technology
40
00:02:23.770 --> 00:02:27.950
and we're really close. They're treating me to a meal!
41
00:02:29.410 --> 00:02:33.220
Erxi eats so much, and you guys are treating her?
42
00:02:34.460 --> 00:02:36.940
You're so nice!
43
00:02:36.940 --> 00:02:38.770
Aren't you going through a breakup?
44
00:02:38.770 --> 00:02:40.770
I am!
45
00:02:42.910 --> 00:02:46.890
My little Becky (Beckham), why did you marry
46
00:02:46.890 --> 00:02:49.380
Victoria that demon girl?
47
00:02:49.380 --> 00:02:53.860
And even had so many children with her, my heart is so broken!
48
00:02:55.300 --> 00:02:57.630
Breakups are so painful.
49
00:02:57.630 --> 00:03:00.090
Poor child, it's been years
50
00:03:00.090 --> 00:03:03.190
and she still hasn't gotten over it.
51
00:03:03.190 --> 00:03:04.590
You guys...
52
00:03:05.500 --> 00:03:08.360
Let me tell you. Weiwei is my best friend.
53
00:03:08.360 --> 00:03:10.530
Weiwei, have some, too!
54
00:03:10.530 --> 00:03:13.070
I'll pass. I won't eat with you guys today.
55
00:03:13.070 --> 00:03:15.390
After all, not everyone
56
00:03:15.390 --> 00:03:18.230
is interested in another person's food.
57
00:03:20.790 --> 00:03:22.770
Something's come up. I have to leave first.
58
00:03:22.770 --> 00:03:23.810
Yiran!
59
00:03:23.810 --> 00:03:26.170
Waitress, they are picking up the tab!
60
00:03:33.090 --> 00:03:37.350
Yiran! Yiran, let me explain. I didn't know they were best friends.
61
00:03:37.350 --> 00:03:38.510
Don't follow me!
62
00:03:38.510 --> 00:03:41.920
Yiran! Listen to me, Yiran!
63
00:03:43.150 --> 00:03:47.070
- Yiran, I didn't know they were friends!
- Drive!
64
00:03:53.630 --> 00:03:56.440
Stop eating, I'll take you somewhere better.
65
00:03:56.440 --> 00:03:58.560
There's so much good food.
66
00:03:58.560 --> 00:03:59.770
Can't you show more spine?
67
00:03:59.770 --> 00:04:02.910
I just said we don't eat someone else's food. Let's go!
68
00:04:03.820 --> 00:04:06.240
- W-Wait!
- Let's go.
69
00:04:06.240 --> 00:04:07.950
Hurry!
70
00:04:11.480 --> 00:04:14.200
Had I known, I wouldn't have ordered so much,
71
00:04:14.200 --> 00:04:16.440
even though it felt good to trick them.
72
00:04:16.440 --> 00:04:20.200
However, we wasted so much good food!
73
00:04:20.200 --> 00:04:22.800
It's such a pity!
74
00:04:22.800 --> 00:04:24.910
Not at all!
75
00:04:24.910 --> 00:04:26.810
What if we get some take-out?
76
00:04:39.040 --> 00:04:41.570
Ah Shuang?
77
00:04:41.570 --> 00:04:43.270
What's wrong?
78
00:04:43.920 --> 00:04:46.210
I just saw someone I know.
79
00:04:46.210 --> 00:04:48.590
Shouldn't he be working overtime in the office?
80
00:04:48.590 --> 00:04:50.560
Why is he here?
81
00:04:53.190 --> 00:05:01.310
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
82
00:05:07.610 --> 00:05:12.610
Driver, can we go back and pick up the girl who was with me?
83
00:05:12.610 --> 00:05:15.080
Why didn't you get on together?
84
00:05:27.660 --> 00:05:29.640
Driver, please stop.
85
00:05:33.970 --> 00:05:35.720
Do you think you are above others because your family is rich?
86
00:05:35.720 --> 00:05:37.320
Everyone has to revolve around you.
87
00:05:37.320 --> 00:05:39.300
It serves you right that Xiao Nai has no interest in you!
88
00:05:39.300 --> 00:05:42.490
It would be truly unfair if you have everything you want.
89
00:05:42.490 --> 00:05:46.200
It would be best if nobody likes you for the rest of your life. That's what I call thrilling.
90
00:05:46.200 --> 00:05:48.790
So what if you're pretty? You're still so stupid.
91
00:05:48.790 --> 00:05:52.230
I managed to order you around as I pleased.
92
00:05:52.230 --> 00:05:54.210
Miss, are you still picking up someone?
93
00:05:54.210 --> 00:05:56.010
Just drive!
94
00:06:15.450 --> 00:06:16.760
How is it?
95
00:06:16.760 --> 00:06:18.440
It's the same as this morning.
96
00:06:18.440 --> 00:06:20.750
It's still at 1.1 gigabytes.
97
00:06:34.710 --> 00:06:38.380
- Here are the documents you wanted.
- Thank you.
- Anything else you need help with?
98
00:06:38.380 --> 00:06:39.390
Nothing else.
99
00:06:39.390 --> 00:06:40.900
Okay.
100
00:06:48.660 --> 00:06:51.790
Come to get lunch! Thank you.
101
00:06:53.540 --> 00:06:56.890
This is the boxed lunch for today. Oh right, here is the bill for last week.
102
00:06:56.890 --> 00:06:58.940
Take a look.
103
00:07:01.140 --> 00:07:02.870
What's up with your company?
104
00:07:02.870 --> 00:07:05.220
Don't you even have a proper front desk?
105
00:07:05.220 --> 00:07:08.650
Every time I come here, he's always there with weird poses.
106
00:07:08.650 --> 00:07:11.490
If I weren't brave, I would be afraid to deliver here.
107
00:07:11.490 --> 00:07:14.140
Is this company legal?
108
00:07:15.600 --> 00:07:20.160
Our company is a serious gaming company. We are definitely legitimate.
109
00:07:20.160 --> 00:07:23.190
Then... what about him?
110
00:07:24.420 --> 00:07:26.910
Sir, you probably don't know.
111
00:07:26.910 --> 00:07:28.840
Inspiration gathers here.
112
00:07:28.840 --> 00:07:31.510
It's especially easy to get ideas here.
113
00:07:31.510 --> 00:07:35.110
When our programmers get stuck,
114
00:07:35.110 --> 00:07:37.120
they come here.
115
00:07:37.120 --> 00:07:39.050
That's a high tech fantasy.
116
00:07:39.050 --> 00:07:42.410
But looking at his hair, it seems that it hasn't been washed for days.
117
00:07:42.410 --> 00:07:45.410
Is this hairstyle also for inspiration?
118
00:07:45.410 --> 00:07:48.420
Look. Those hairs sticking up
119
00:07:48.420 --> 00:07:51.060
make it even easier to capture inspiration.
120
00:07:51.060 --> 00:07:53.280
It works pretty much like an antenna.
121
00:07:53.280 --> 00:07:55.770
That sounds quite reasonable.
122
00:07:55.770 --> 00:07:57.500
The bill looks fine. I'll pay you right now.
123
00:07:57.500 --> 00:07:59.020
Okay.
124
00:08:02.550 --> 00:08:04.280
Brothers gather around. Time to eat.
125
00:08:04.280 --> 00:08:05.820
Okay, coming.
126
00:08:05.820 --> 00:08:08.450
Is it still the same with daily delivery this week?
127
00:08:09.060 --> 00:08:11.390
Deliver until noon on the 31st.
128
00:08:11.390 --> 00:08:12.970
If we want to extend the order delivery later, I will call you.
129
00:08:12.970 --> 00:08:14.400
Okay.
130
00:08:37.450 --> 00:08:42.040
Senior Qiu, are they stuck on something?
131
00:08:42.040 --> 00:08:44.150
Why aren't they coming out to eat?
132
00:08:44.150 --> 00:08:46.500
That's right. They did a test this morning.
133
00:08:46.500 --> 00:08:49.200
The optimization results were as expected.
134
00:08:53.970 --> 00:08:57.670
Say, Junior Sister Weiwei, time is so tight right now.
135
00:08:57.670 --> 00:09:00.800
Isn't it to be expected that there is some difference with the product?
136
00:09:00.800 --> 00:09:04.350
Right? Third Brother is too much of a perfectionist.
137
00:09:04.350 --> 00:09:06.540
Now, we have run into this K.O.
138
00:09:06.540 --> 00:09:08.940
He is also a perfectionist.
139
00:09:08.940 --> 00:09:10.580
Unless they reach their goal, they won't stop.
140
00:09:10.580 --> 00:09:14.980
With the two of them together, I can't take it anymore.
141
00:09:14.980 --> 00:09:16.640
Let's just eat!
142
00:09:30.410 --> 00:09:34.400
Third Brother has been in the office for two days now with no sleep.
143
00:09:35.850 --> 00:09:38.250
Yesterday when I left, they still hadn't slept.
144
00:09:38.250 --> 00:09:41.390
When I came in this morning, they were already working.
145
00:09:41.390 --> 00:09:43.900
Although at noon, Master took a 30-minute nap.
146
00:09:43.900 --> 00:09:46.960
Will their bodies handle it at this rate?
147
00:09:46.960 --> 00:09:49.000
What is there to worry about?
148
00:09:49.000 --> 00:09:53.340
I finally realized now. The difference between me and them is not intelligence,
149
00:09:53.340 --> 00:09:56.070
but in perseverance and stamina. Look at these two psychos.
150
00:09:56.070 --> 00:09:58.850
With only three hours of sleep each day, they still have so much energy.
151
00:09:58.850 --> 00:10:00.610
They aren't even human.
152
00:10:00.610 --> 00:10:03.720
But today is already the 30th. We must fly to Shanghai tomorrow night.
153
00:10:03.720 --> 00:10:06.640
They are still stuck. Will they make it in time?
154
00:10:06.640 --> 00:10:08.380
Ignore those two.
155
00:10:08.380 --> 00:10:10.770
I took a look. These optimization results
156
00:10:10.770 --> 00:10:14.220
may not have reached expectations, but are already really good.
157
00:10:14.220 --> 00:10:16.590
So the two of them are masochistic.
158
00:10:16.590 --> 00:10:19.220
We can't do anything if they like to torture themselves. Right?
159
00:10:19.220 --> 00:10:21.420
Even if we just bring this version,
160
00:10:21.420 --> 00:10:23.470
we will definitely not lose.
161
00:10:24.170 --> 00:10:26.750
Should we call them out to eat?
162
00:10:26.750 --> 00:10:29.430
It's okay, Junior Sister Weiwei. Just leave the food here.
163
00:10:29.430 --> 00:10:31.900
They will come out to find food when they are hungry.
164
00:11:51.390 --> 00:11:53.200
You decided to come out!
165
00:11:56.750 --> 00:11:58.480
Let me heat it up for you. It's cold now.
166
00:11:58.480 --> 00:12:01.320
It's fine. I'm almost done.
167
00:12:03.190 --> 00:12:05.990
Let's go. Let me show you a place.
168
00:12:05.990 --> 00:12:09.190
- Where?
- Flower market.
169
00:12:09.190 --> 00:12:10.710
It's so far away. Why are we going there?
170
00:12:10.710 --> 00:12:12.720
You'll find out once we get there.
171
00:12:20.010 --> 00:12:22.200
Where are you going?
172
00:12:33.410 --> 00:12:35.360
Why are there so few people here?
173
00:12:35.970 --> 00:12:38.460
It would be strange if there were a lot of people.
174
00:12:39.220 --> 00:12:41.710
It's the Qixi Festival today.
(Qixi is July 7th on the Chinese lunar calendar, considered to the be the Chinese Valentine's Day)
175
00:12:41.710 --> 00:12:43.220
Qixi?
176
00:12:43.220 --> 00:12:47.110
In the past, on Qixi,
177
00:12:47.110 --> 00:12:49.290
it was very lively whenever I went past here.
178
00:12:50.160 --> 00:12:53.720
I haven't gone shopping with you for the entire summer, so I want to take a stroll with you now.
179
00:12:53.720 --> 00:12:56.080
However, doing this with me now...
180
00:12:56.080 --> 00:12:58.380
isn't it too insincere?
181
00:12:59.640 --> 00:13:03.700
But Weiwei, you didn't do this for me either
182
00:13:04.520 --> 00:13:06.790
and completely forgot about Qixi.
183
00:13:07.400 --> 00:13:09.750
You don't have a single shred of sincerity.
184
00:13:11.040 --> 00:13:12.790
I've wronged you.
185
00:13:12.790 --> 00:13:14.890
I'm asking my dear boyfriend,
186
00:13:14.890 --> 00:13:18.970
as the magnanimous adult, please forgive me. Okay?
187
00:13:23.600 --> 00:13:27.020
I'll forgive you with reluctance. You shouldn't do this again.
188
00:13:35.640 --> 00:13:37.920
Why are you not talking?
189
00:13:37.920 --> 00:13:41.040
To give your brain a rest.
190
00:13:41.040 --> 00:13:43.800
You only slept a little last night, right?
191
00:13:43.800 --> 00:13:45.700
And now, you're taking me out, too.
192
00:13:45.700 --> 00:13:48.710
Wouldn't it better for you to go home and take a nap?
193
00:13:48.710 --> 00:13:51.130
I don't feel tired.
194
00:13:51.130 --> 00:13:55.400
What you mean is... I can order you around to my heart's content?
195
00:13:55.400 --> 00:13:57.680
It seems I've never been ordered around by you yet.
196
00:13:57.680 --> 00:13:59.470
You can try.
197
00:14:00.430 --> 00:14:02.840
It sounds like a threat.
198
00:14:02.840 --> 00:14:04.510
It's an invitation.
199
00:14:04.510 --> 00:14:07.290
Fine. Since you're so busy these days,
200
00:14:07.290 --> 00:14:09.780
I won't give you any missions.
201
00:14:11.290 --> 00:14:13.280
Couple missions?
202
00:14:17.710 --> 00:14:21.420
Did you and Senior Brother K.O. run into any problems?
203
00:14:22.320 --> 00:14:24.310
With what we expected to achieve,
204
00:14:24.310 --> 00:14:26.810
there's still a gap.
205
00:14:26.810 --> 00:14:30.210
Houzi Jiu already said it. You guys have done a good job already.
206
00:14:30.210 --> 00:14:32.590
You are just too much of a perfectionist.
207
00:14:32.590 --> 00:14:34.360
It's not that I want you to give up,
208
00:14:34.360 --> 00:14:38.350
I just think that you don't have to force yourself.
209
00:14:38.350 --> 00:14:40.840
Perhaps if you take a break, you can even get new ideas
210
00:14:40.840 --> 00:14:44.330
for better results, right?
211
00:14:46.140 --> 00:14:47.780
Let's go.
212
00:14:51.200 --> 00:14:53.850
I think that in the game now,
213
00:14:53.850 --> 00:14:55.790
it's more boisterous than in reality.
214
00:14:55.790 --> 00:14:58.720
Everyone is probably setting off fireworks or something.
215
00:15:01.020 --> 00:15:07.030
[New product in the market]
216
00:15:19.310 --> 00:15:21.180
What is it?
217
00:15:23.250 --> 00:15:25.160
I got it.
218
00:15:25.160 --> 00:15:27.000
Got what?
219
00:16:00.730 --> 00:16:10.180
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
220
00:16:14.520 --> 00:16:17.690
♫ I really want to be able to see ♫
221
00:16:17.690 --> 00:16:20.740
♫ The corner of your lips smiling ♫
222
00:16:20.740 --> 00:16:26.800
♫ It’d be best if it was in the next second ♫
223
00:16:26.800 --> 00:16:29.970
♫ I really want to be able to hear ♫
224
00:16:29.970 --> 00:16:33.170
♫ You singing softly ♫
225
00:16:33.170 --> 00:16:38.020
♫ It’d be best if it was in the next second ♫
226
00:16:39.260 --> 00:16:42.290
♫ White baseball cap ♫
227
00:16:42.290 --> 00:16:45.290
♫ Dark green corners of your clothes ♫
228
00:16:45.290 --> 00:16:51.550
♫ The beauty of time standing still ♫
229
00:16:51.550 --> 00:16:57.700
♫ A mutual understanding at every next second ♫
230
00:16:57.700 --> 00:17:02.750
♫ Falling in love with the same flavor of cake ♫
231
00:17:03.920 --> 00:17:10.020
♫ Coincidentally humming the same tune ♫
232
00:17:10.020 --> 00:17:16.110
♫ I like watching you smile foolishly like this ♫
233
00:17:16.110 --> 00:17:19.200
♫ I really want to be able to ♫
234
00:17:19.200 --> 00:17:22.340
♫ Grow old like this ♫
235
00:17:22.340 --> 00:17:27.420
♫ It’d be best if it started from the next second ♫
236
00:17:40.750 --> 00:17:43.790
♫ I really want to be able to see ♫
237
00:17:43.790 --> 00:17:46.950
♫ The corner of your lips smiling ♫
238
00:17:46.950 --> 00:17:53.070
♫ It’d be best if it was in the next second ♫
239
00:17:53.070 --> 00:17:56.120
♫ I really want to be able to hear ♫
240
00:17:56.120 --> 00:17:59.280
♫ You singing softly ♫
241
00:17:59.280 --> 00:18:05.380
♫ It’d be best if it was in the next second ♫
242
00:18:05.380 --> 00:18:08.500
♫ White baseball cap ♫
243
00:18:08.500 --> 00:18:11.650
♫ Dark green corners of your clothes ♫
244
00:18:11.650 --> 00:18:17.680
♫ The beauty of time standing still ♫
245
00:18:17.680 --> 00:18:22.540
♫ A mutual understanding at every next second ♫
246
00:18:23.890 --> 00:18:30.110
♫ Falling in love with the same flavor of cake ♫
247
00:18:30.110 --> 00:18:36.150
♫ Coincidentally humming the same tune ♫
248
00:18:36.150 --> 00:18:40.940
♫ I like watching you smile foolishly like this ♫
249
00:18:42.220 --> 00:18:45.360
♫ I really want to be able to ♫
250
00:18:45.360 --> 00:18:48.550
♫ Grow old like this ♫
251
00:18:48.550 --> 00:18:54.620
♫ It’d be best if it started from the next second ♫
252
00:18:54.620 --> 00:18:57.810
♫ It’d be best if it... ♫
253
00:18:57.810 --> 00:19:00.390
♫ started from the next second ♫
254
00:19:31.920 --> 00:19:33.460
Now, what kind of problem has come up?
255
00:19:34.960 --> 00:19:37.080
This time, they'll definitely succeed.
256
00:19:38.250 --> 00:19:40.590
This time, they've packaged it well.
257
00:19:40.590 --> 00:19:41.810
Hey.
258
00:19:41.810 --> 00:19:44.180
Why does everyone look so nervous right now?
259
00:19:44.180 --> 00:19:47.200
This morning, Brother Xiao said that he could finish it.
260
00:19:47.200 --> 00:19:49.260
Right now, they're running the scenarios,
261
00:19:49.260 --> 00:19:51.990
but we don't know if they can achieve the result.
262
00:19:54.950 --> 00:19:58.800
Last night, what time did he stay up until?
263
00:20:21.340 --> 00:20:24.720
In the typical scenario, the memory usage is around 750.
264
00:20:24.720 --> 00:20:28.710
- It's a little lower than we expected.
- Simulate the River God flood scenario.
265
00:20:40.820 --> 00:20:44.750
It's so smooth that I'm going to cry. The display didn't experience any degradation.
266
00:20:44.750 --> 00:20:46.900
The peak value is 880.
267
00:20:46.900 --> 00:20:49.320
The average value is kept around 820.
268
00:20:49.320 --> 00:20:52.520
Yes! It's steady, not exceeding 1GB.
269
00:20:52.520 --> 00:20:54.420
Third Brother, we've succeeded.
270
00:20:54.420 --> 00:20:57.910
Our memory usage has gone down by nearly half.
271
00:20:57.910 --> 00:21:01.920
Yay!! We succeeded! We completed it!
272
00:21:01.920 --> 00:21:06.900
We don't need work overtime anymore. I want to sleep. I want to sleep a hundred hours!!
273
00:21:06.900 --> 00:21:10.350
- They've succeeded?
- They've succeeded?
- Really?
274
00:21:10.350 --> 00:21:14.890
- So they've succeeded?
- They must have. Brother Mei is even hugging everyone he sees.
275
00:21:16.690 --> 00:21:19.500
Thank for your hard work.
276
00:21:19.500 --> 00:21:22.020
Third Brother, thank you for your hard work.
277
00:21:23.060 --> 00:21:26.080
Third Brother, K.O., this time I have to admit that
278
00:21:26.080 --> 00:21:28.950
you two are indeed better than me a tiny, tiny bit.
279
00:21:28.950 --> 00:21:30.910
A tiny, tiny bit!
280
00:21:33.960 --> 00:21:36.320
They're coming out!
281
00:21:36.320 --> 00:21:38.570
Excellent!
282
00:21:40.330 --> 00:21:43.300
How is it, Brother Xiao? Have we succeeded?
283
00:21:44.010 --> 00:21:46.920
Everyone, although time is very tight,
284
00:21:46.920 --> 00:21:49.200
we were able to finish our goal in time.
285
00:21:49.200 --> 00:21:52.590
Yes! That's great! We've really succeeded.
286
00:21:52.590 --> 00:21:55.610
I didn't think we would really succeed. Was there no degradation with the graphics?
287
00:21:55.610 --> 00:21:57.700
Don't worry. It was definitely perfect.
288
00:21:57.700 --> 00:21:59.150
Ask for a bonus.
289
00:21:59.150 --> 00:22:02.410
- Ask for a bonus!
- Ask for a bonus!
290
00:22:02.410 --> 00:22:04.520
- Ask for a bonus!
- I'm going to go in for now.
291
00:22:05.710 --> 00:22:08.860
According to our previous plan, this time I myself, Banshan,
292
00:22:08.860 --> 00:22:12.640
Houzi, Hao Mei, Ah Shuang and K.O.
293
00:22:12.640 --> 00:22:14.510
will attend the demo together in Shanghai.
294
00:22:14.510 --> 00:22:17.850
From now on, everyone else gets two weeks off.
295
00:22:17.850 --> 00:22:21.160
Two weeks? Really?
296
00:22:21.160 --> 00:22:24.270
Of course.
297
00:22:27.180 --> 00:22:30.610
Thank you for your hard work during this period, everyone, so have a good rest back home.
298
00:22:30.610 --> 00:22:34.260
About the presentation tomorrow, if you have any suggestions or ideas,
299
00:22:34.260 --> 00:22:36.370
you may bring them up now.
300
00:22:37.370 --> 00:22:40.310
I have a suggestion. As someone in art design,
301
00:22:40.310 --> 00:22:42.660
I don't have any thoughts about other areas,
302
00:22:42.660 --> 00:22:47.100
but for this trip, you gentlemen are representing Zhi Yi Technology.
303
00:22:47.100 --> 00:22:50.320
Can we take a bit of care about our appearances?
304
00:22:50.320 --> 00:22:52.980
Of course, Brother Xiao, you don't need to.
305
00:22:52.980 --> 00:22:55.600
Good looks can make up for everything.
306
00:22:55.600 --> 00:23:00.530
About the rest of you, I think you guys could take the time to buy some clothes,
307
00:23:00.530 --> 00:23:02.160
or change your hairstyle or something.
308
00:23:02.160 --> 00:23:06.220
Especially for Yugong, you look so untidy.
309
00:23:09.100 --> 00:23:11.450
Don't I look tidy?
310
00:23:11.450 --> 00:23:15.770
It's not that. I just can't specifically tell where the problem is.
311
00:23:16.450 --> 00:23:20.640
This is a good suggestion. I think we should adopt it.
312
00:23:20.640 --> 00:23:24.590
- Is there any other question?
- No.
313
00:23:24.590 --> 00:23:25.800
If there are none, we are dismissed.
314
00:23:25.800 --> 00:23:28.740
Oh yeah!
315
00:23:33.650 --> 00:23:38.220
I'm not going to Shanghai. I don't like these kinds of events under the spotlight.
316
00:23:38.220 --> 00:23:42.670
Moreover, I don't like to dress up.
317
00:23:42.670 --> 00:23:46.820
It's fine if you don't attend the meeting. You don't like to talk, anyway.
318
00:23:46.820 --> 00:23:51.680
But you should let us see how you look in formal attire.
319
00:23:51.680 --> 00:23:53.680
Boss.
320
00:23:54.570 --> 00:23:57.260
I have the attire, but I won't be joining you guys.
321
00:23:57.260 --> 00:24:01.080
I'm not feeling that well... I'm going to go home to rest for now.
322
00:24:01.750 --> 00:24:04.880
Okay, then I'll see you at the airport.
323
00:24:10.260 --> 00:24:13.660
Why do I feel like... he's acting a bit weird?
324
00:24:13.660 --> 00:24:15.980
One look and I can tell that he has gone mad from working overtime.
325
00:24:15.980 --> 00:24:19.050
I think that my arms and legs are a bit weird.
326
00:24:19.050 --> 00:24:22.490
Let's have a meeting to discuss the details of the demo later–
327
00:24:25.540 --> 00:24:28.120
Let's discuss the details tomorrow morning then.
328
00:24:28.120 --> 00:24:32.530
Be alert. We are going to improve your image first.
329
00:24:35.620 --> 00:24:37.130
Weiwei,
330
00:24:38.010 --> 00:24:39.820
let's go together.
331
00:24:47.050 --> 00:24:50.410
- Gorgeous...
- Show me the best looking suit here.
332
00:24:50.410 --> 00:24:52.570
Wait. No, give it to me! To me!
333
00:24:52.570 --> 00:24:54.680
Do you want to change the store?
334
00:24:55.400 --> 00:24:58.150
Please help this man find the best-fitted suit as well.
335
00:24:58.150 --> 00:24:59.890
Okay.
336
00:25:13.860 --> 00:25:15.550
Don't you need to get one?
337
00:25:15.550 --> 00:25:18.950
I have some already, so there's no need for now.
338
00:25:32.840 --> 00:25:35.470
I advise you guys not to wear the same style as mine.
339
00:25:35.470 --> 00:25:38.420
That will only expose your shortcomings.
340
00:25:39.020 --> 00:25:43.230
Are you worried that my powerful body would make you look effeminate?
341
00:25:43.230 --> 00:25:45.330
You guys, stop arguing.
342
00:25:45.330 --> 00:25:48.120
This suit is most suitable for
343
00:25:48.120 --> 00:25:51.280
those mature and dependable men like me.
344
00:25:51.280 --> 00:25:53.430
- Why don't you two change into something else?
- Ha ha.
345
00:25:55.550 --> 00:25:57.710
Third Sister-in-law, you'll be the judge.
346
00:25:57.710 --> 00:26:00.860
Who's the most handsome?
347
00:26:06.150 --> 00:26:08.700
Why do you guys have to wear the same style?
348
00:26:08.700 --> 00:26:09.850
Of course, we have to wear the same style.
349
00:26:09.850 --> 00:26:14.420
Only like this, can we find out who's the most good-looking one.
350
00:26:20.930 --> 00:26:23.270
You're all pretty handsome.
351
00:26:23.270 --> 00:26:26.550
But... I recommend that you guys not wear the same style.
352
00:26:26.550 --> 00:26:28.330
People will think that you got it on wholesale.
353
00:26:28.330 --> 00:26:31.670
How can we all look handsome? You can tell no matter what that...
354
00:26:31.670 --> 00:26:34.400
one, two, three... (rankings)
355
00:26:34.400 --> 00:26:36.950
Third Sister-in-Law, couldn't you pay attention to
356
00:26:36.950 --> 00:26:39.220
- this thing called class?
- Haha.
357
00:26:42.350 --> 00:26:44.290
A person must be honest.
358
00:26:44.290 --> 00:26:47.580
Is telling the truth very hard?
359
00:26:48.760 --> 00:26:52.900
Telling the truth? Then let me organize my thoughts.
360
00:27:05.840 --> 00:27:08.880
Senior K.O. is so handsome.
361
00:27:17.810 --> 00:27:21.040
Why are you looking at me?
362
00:27:22.460 --> 00:27:24.600
It's not very comfortable.
363
00:27:25.600 --> 00:27:28.580
You need to adjust your collar.
364
00:27:28.580 --> 00:27:32.860
Seriously. Why are you so handsome even when you're not wearing it properly.
365
00:27:33.400 --> 00:27:36.930
You can't even button the second button of this suit. Don't you know that?
366
00:27:36.930 --> 00:27:40.970
Hey, I don't really understand.
367
00:27:40.970 --> 00:27:45.080
It's fine if you don't understand. In any case, you're... good-looking.
368
00:27:45.810 --> 00:27:49.220
Fine. I'm going to find something more lively,
369
00:27:49.220 --> 00:27:51.150
something that fits me.
370
00:27:52.180 --> 00:27:55.540
Okay, then I'm going to select another...
371
00:27:55.540 --> 00:27:57.950
that's more mature.
372
00:27:57.950 --> 00:28:01.650
Then you'll... help me find one?
373
00:28:09.800 --> 00:28:13.770
I didn't think that K.O. would be so handsome in a suit.
374
00:28:16.010 --> 00:28:17.970
Why are you staring at me?
375
00:28:18.760 --> 00:28:21.560
I'm comparing to when you first saw me.
376
00:28:29.950 --> 00:28:32.860
I want this. Find one of my size. Thank you.
377
00:28:32.860 --> 00:28:34.480
Okay.
378
00:28:34.480 --> 00:28:36.210
Are you buying one, too?
379
00:28:36.210 --> 00:28:38.110
Just trying one on.
380
00:28:39.000 --> 00:28:47.090
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
381
00:28:48.380 --> 00:28:50.560
Erxi, take a cab and come here now
382
00:28:50.560 --> 00:28:52.730
to look at good looking guys trying on suits.
383
00:28:52.730 --> 00:28:54.780
You will regret if you don't come.
384
00:28:54.780 --> 00:28:57.520
Is this for real? Where are the good looking guys from?
385
00:28:57.520 --> 00:28:59.800
Master's company.
386
00:29:00.780 --> 00:29:04.250
Senior Brothers? Can I resist the temptation?
387
00:29:04.250 --> 00:29:05.730
I'm coming right now.
388
00:29:05.730 --> 00:29:10.150
Why are you so nice and notifying me in advance when there is good stuff?
389
00:29:11.160 --> 00:29:13.920
I find it too embarrassing to be in a daze.
390
00:29:13.920 --> 00:29:16.140
Hence, I'm calling you here to express via your reaction.
391
00:29:16.140 --> 00:29:19.180
Come and express my inner-self.
392
00:29:34.900 --> 00:29:37.330
Hey, Weiwei, what's the address?
393
00:29:37.330 --> 00:29:40.360
- You don't need to come anymore.
- Huh?
394
00:29:40.360 --> 00:29:43.460
Why? I was just leaving.
395
00:29:43.460 --> 00:29:45.850
Because I don't want to share anymore.
396
00:29:49.570 --> 00:29:52.670
Rotten Weiwei! You are not loyal.
397
00:30:09.960 --> 00:30:13.710
I already said you won't win. Xiao Nai completed the optimization sooner.
398
00:30:13.710 --> 00:30:17.150
It seems that he is a strong competitor.
399
00:30:17.150 --> 00:30:19.610
Thankfully, I'm fully prepared.
400
00:30:19.610 --> 00:30:23.530
You don't need to bother about anything else. Just take care of yourself.
401
00:30:23.530 --> 00:30:26.100
The best show comes at the end.
402
00:30:36.730 --> 00:30:39.640
Thank you for coming. Please be careful.
403
00:30:42.530 --> 00:30:44.180
- I'll take Weiwei home.
- Okay.
404
00:30:44.180 --> 00:30:46.520
See you at the airport tonight. Bye-bye.
405
00:30:46.520 --> 00:30:48.370
- Bye-bye.
- Bye-bye.
- Let's go.
406
00:30:49.150 --> 00:30:51.510
Let's go to your apartment now.
407
00:30:51.510 --> 00:30:53.550
I'll pack up and leave for the airport.
408
00:30:53.550 --> 00:30:56.180
Okay, then. I'm leaving tomorrow, too.
409
00:30:56.180 --> 00:30:58.350
Moving back to your roommate's place?
410
00:30:58.350 --> 00:31:00.610
Were you so busy that you forgot what day tomorrow is?
411
00:31:00.610 --> 00:31:04.490
School starts tomorrow, of course, I'm moving back to the dorm.
412
00:31:06.100 --> 00:31:07.640
Let's go.
413
00:31:19.980 --> 00:31:23.530
[Monday. August 31, 2015]
414
00:31:35.190 --> 00:31:37.920
It seems I can't go with you for registration tomorrow.
415
00:31:38.470 --> 00:31:40.480
It will be terrible if you go with me.
416
00:31:40.480 --> 00:31:43.250
If it doesn't go well, you will be surrounded.
417
00:32:00.690 --> 00:32:02.570
Who is it?
418
00:32:10.160 --> 00:32:11.360
Dad.
419
00:32:11.360 --> 00:32:12.980
Where's my Xu Bei Hong?
420
00:32:12.980 --> 00:32:17.080
Where did you put my Xu Bei Hong and Wu Guang Zhong?!
421
00:32:17.080 --> 00:32:21.420
Why are you running? Your art pieces won't run away.
422
00:32:25.560 --> 00:32:27.620
Why are you guys just standing there?
423
00:32:27.620 --> 00:32:30.370
Weiwei, get some tea.
424
00:32:40.620 --> 00:32:42.560
All the paintings are here.
425
00:32:42.560 --> 00:32:44.790
I was worried to death.
426
00:32:46.140 --> 00:32:48.280
- Careful, careful.
- These are the manuscripts.
427
00:32:48.280 --> 00:32:50.270
Put them aside first.
428
00:32:53.450 --> 00:32:56.630
Look at what's going on now and you still think about your paintings?
429
00:32:56.630 --> 00:32:59.580
Is this more important than your future daughter-in-law?
430
00:33:05.670 --> 00:33:09.600
Xiao Nai, it's not that your parents are not open-minded,
431
00:33:09.600 --> 00:33:13.180
- it's just about your little girlfriend. Isn't she—
- You guys got it wrong.
432
00:33:13.180 --> 00:33:17.210
The place she borrowed had a small issue so she stayed here for a few days.
433
00:33:18.310 --> 00:33:19.340
What about you?
434
00:33:19.340 --> 00:33:22.760
For the past few days, I've constantly slept at the office. I just returned.
435
00:33:22.760 --> 00:33:24.740
Tonight, I'm going to fly to Shanghai and
436
00:33:24.740 --> 00:33:27.140
participate in the demo presentation conference of Feng Teng Technologies.
437
00:33:27.180 --> 00:33:30.840
Weiwei is also moving back to the dorm. That's why she is packing.
438
00:33:36.560 --> 00:33:40.460
- It's not that we, as parents, aren't open-minded. It's just–
- Hey, hey.
439
00:33:41.270 --> 00:33:44.450
So, do you support him or not?
440
00:33:44.450 --> 00:33:46.380
Just deal with your paintings. Don't interrupt.
441
00:33:46.380 --> 00:33:50.440
Look. One moment, you want me to get involved; and the next, you don't want me to interfere.
442
00:33:50.440 --> 00:33:53.850
Do you even have any standard?
443
00:33:53.850 --> 00:33:57.840
You guys first settle your opinions. I'll go to the kitchen first to have a look.
444
00:34:00.860 --> 00:34:02.210
You!
445
00:34:05.380 --> 00:34:07.540
What should we do?
446
00:34:07.540 --> 00:34:09.960
Could Professor Xiao and Professor Lin believe that
447
00:34:09.960 --> 00:34:12.720
I'm one of those especially loose girls?
448
00:34:12.720 --> 00:34:15.920
Typically, they would only think that I am the loose one.
449
00:34:16.660 --> 00:34:21.850
However, just in case, you can act like the victim.
450
00:34:21.850 --> 00:34:23.440
I've thought about it!
451
00:34:23.440 --> 00:34:27.170
However, I ate boxed meals with you guys every day and grew a lot fatter.
452
00:34:27.170 --> 00:34:29.980
With this face full of grease, how could I look like a victim?
453
00:34:30.020 --> 00:34:34.110
You mean... could it be, if you didn't get fat,
454
00:34:34.160 --> 00:34:36.940
you really would pretend to be the victim?
455
00:34:36.940 --> 00:34:39.740
That's a must! To a mo—
(Note: she was about to say "mother-in-law")
456
00:34:40.940 --> 00:34:43.410
Making a good first impression is so important.
457
00:34:43.410 --> 00:34:46.960
Don't worry. It's already been clearly explained.
458
00:34:46.960 --> 00:34:49.140
Quickly, serve tea to your mother-in-law.
459
00:34:53.780 --> 00:34:55.610
Hurry.
460
00:34:55.610 --> 00:34:57.290
I know!
461
00:35:07.630 --> 00:35:10.660
Professor Lin. Professor Xiao. Please have some tea.
462
00:35:10.660 --> 00:35:11.950
Have a seat.
463
00:35:11.950 --> 00:35:13.810
Sit.
464
00:35:20.230 --> 00:35:22.550
Your thesis was well-written.
465
00:35:23.810 --> 00:35:25.990
Thank you, Professor.
466
00:35:27.390 --> 00:35:31.570
Because of a small problem at the place I borrowed from my roommate,
467
00:35:31.570 --> 00:35:34.730
so I temporarily stayed here for a few days.
468
00:35:34.740 --> 00:35:37.430
Xiao Nai already told us. Don't worry.
469
00:35:37.430 --> 00:35:40.820
The dean of your department lives right next door to us and already said good things about you.
470
00:35:40.820 --> 00:35:43.630
We know that you are a good girl.
471
00:35:43.630 --> 00:35:47.500
It's not that we, as parents, aren't open-minded. If...
472
00:35:48.700 --> 00:35:50.220
It's time for me to go to the airport.
473
00:35:50.220 --> 00:35:53.540
Mom, Weiwei is going to school. I don't have time to take her there.
474
00:35:53.540 --> 00:35:56.510
When you guys go back, take her with you on the way.
475
00:35:56.510 --> 00:35:58.360
Sure, sure.
476
00:35:59.090 --> 00:36:00.850
No, no, no, don't.
477
00:36:00.850 --> 00:36:03.580
I don't need to trouble you, really.
478
00:36:03.580 --> 00:36:05.790
That's fine.
479
00:36:14.860 --> 00:36:17.970
Uncle, Aunt, we've arrived at my dorm. You don't have to see me further.
480
00:36:17.970 --> 00:36:22.010
No problem. We'll just see you to the doorstep. It's up ahead. We're almost there.
481
00:36:22.010 --> 00:36:24.320
Isn't that the Professor Xiao of the Archaeology Department?
482
00:36:24.320 --> 00:36:27.750
That's right. And the other person is our department's, Professor Lin.
483
00:36:27.750 --> 00:36:31.650
Huh? Has Bei Weiwei even met Xiao Nai's parents?
484
00:36:31.650 --> 00:36:34.060
- Gosh, they're even escorting her to school.
- We're here.
485
00:36:34.060 --> 00:36:37.050
I've seen lots of people showing off their love, but there are even those who show off their in-laws.
486
00:36:37.050 --> 00:36:40.790
It's seriously original to the point of illness.
487
00:36:44.420 --> 00:36:46.310
- It's here, right?
- Yes, yes.
488
00:36:46.310 --> 00:36:47.830
Eh, the suitcase is heavy.
489
00:36:47.830 --> 00:36:50.920
- No problem.
- It's fine now, Uncle. It is fine to see me here.
490
00:36:50.920 --> 00:36:53.510
I'll ask friends in my dorm to help me carry the luggage.
491
00:36:53.510 --> 00:36:55.670
- Can they carry it? There's so much stuff.
- They can.
492
00:36:55.670 --> 00:36:58.710
Don't be polite. Once Xiao Nai gets back, come to our house often to eat meals.
493
00:36:58.710 --> 00:37:00.330
- That's right.
- Okay.
494
00:37:00.330 --> 00:37:03.960
- You can give me the stuff, okay? Then, Uncle, Aunt, how about I see you off?
- Eh? No need.
495
00:37:03.960 --> 00:37:05.310
- No need.
- No need.
496
00:37:05.310 --> 00:37:06.880
No need to be so formal. We'll go by ourselves.
497
00:37:06.880 --> 00:37:07.940
Quickly, go upstairs.
498
00:37:07.940 --> 00:37:08.980
- Okay, then.
- Be careful.
499
00:37:08.980 --> 00:37:10.220
Goodbye.
500
00:37:10.220 --> 00:37:12.310
Uncle, Aunt, goodbye.
501
00:37:17.850 --> 00:37:20.380
We heard the news from upstairs!
502
00:37:20.380 --> 00:37:23.070
Was it really Master's mom and dad who escorted you to school?
503
00:37:23.070 --> 00:37:25.580
Weiwei, you're too amazing, aren't you?
504
00:37:25.620 --> 00:37:30.220
At most, others have parents send them off to school, but you actually have your in-laws sending you off.
505
00:37:30.220 --> 00:37:32.580
- Carry stuff!
- Hey, we want to hear the details.
506
00:37:32.580 --> 00:37:35.560
Remember to explain in detail!
507
00:37:43.100 --> 00:37:45.990
Hello? Have you arrived?
508
00:37:46.980 --> 00:37:50.030
It was pretty quick today. It didn't finish late.
509
00:37:51.180 --> 00:37:53.540
Shanghai also has a traffic jam?
510
00:37:55.310 --> 00:37:57.380
Okay. Then I won't bother you.
511
00:37:57.380 --> 00:37:59.400
Rest early.
512
00:37:59.970 --> 00:38:01.430
Bye-bye.
513
00:38:03.730 --> 00:38:06.190
"Rest early. Okay, bye-bye."
514
00:38:06.190 --> 00:38:09.800
Wow, you're so sweet.
515
00:38:09.800 --> 00:38:14.700
You and Da Zhong have already been sweet for two years. Won't you allow me to fight back a little?
516
00:38:14.700 --> 00:38:18.820
Hey, enough with you guys. In this case, the people who lose out the most are me and Erxi.
517
00:38:23.320 --> 00:38:26.840
Didn't you just brush your teeth? Are you forgetful?
518
00:38:32.510 --> 00:38:37.970
- Wh-What did she say?
- She said that after she brushed her teeth, she secretly ate again.
519
00:38:42.910 --> 00:38:45.150
Wh-What?
520
00:38:45.150 --> 00:38:48.430
The dessert gift bag you brought back.
521
00:38:49.180 --> 00:38:50.980
Amazing!
522
00:39:12.050 --> 00:39:15.910
It was such a tiring day. Finally, I can reward myself.
523
00:39:17.180 --> 00:39:20.870
That's right! When did you guys make up?
524
00:39:20.870 --> 00:39:24.190
Before, why were you fighting?
525
00:39:25.610 --> 00:39:28.270
Why we were fighting isn't important.
526
00:39:28.270 --> 00:39:33.820
The important thing... isn't it the case someone went to live somewhere after the fight?
527
00:39:33.820 --> 00:39:36.050
- That's right!
- That's right!
528
00:39:36.050 --> 00:39:38.480
Weiwei, what's the situation? What's the situation?
529
00:39:38.480 --> 00:39:40.650
- Quickly, speak! What's the situation?
- There is no situation!
530
00:39:40.650 --> 00:39:42.430
- It's nothing!
- Quickly, speak! What's the situation?
531
00:39:42.430 --> 00:39:44.340
There's no situation!
532
00:39:44.340 --> 00:39:46.210
No matter what you tell me to say, there isn't anything!
533
00:40:02.460 --> 00:40:05.420
Xiao Ling, you really are something. Even while standing in line, you don't forget to shop for fun.
534
00:40:05.420 --> 00:40:07.710
What do you understand? This is called high efficiency.
535
00:40:07.710 --> 00:40:10.300
Today, there's also a big sale. It's even more worth it than usual.
536
00:40:10.300 --> 00:40:12.060
I've waited for this day for a long time.
537
00:40:12.060 --> 00:40:14.830
Hey, look at this brand. 70% off.
538
00:40:14.830 --> 00:40:18.310
Let me have a look. Wow, it's real. Then I have to quickly snatch it.
539
00:40:18.310 --> 00:40:21.650
Exactly! New semester, new appearance, right?
540
00:40:21.650 --> 00:40:26.160
Let everyone look at our gorgeous transformation, and dazzle their eyes.
541
00:40:26.160 --> 00:40:28.270
It's our turn. Snatch it later, okay?
542
00:40:28.270 --> 00:40:30.060
Wait a moment.
543
00:40:31.100 --> 00:40:33.500
Okay. I just finished buying it.
544
00:40:34.880 --> 00:40:37.000
The shopping cart only saves it for 20 minutes.
545
00:40:37.000 --> 00:40:39.970
If you don't complete the payment, the food in your mouth will be snatched away.
546
00:40:40.020 --> 00:40:43.020
Rich people really pay fast.
547
00:40:48.690 --> 00:40:53.000
We're already in our junior year so fast. I still remember our military training.
(Note: Military training is mandatory before university studies)
548
00:40:53.000 --> 00:40:57.680
Are you talking about when you pretended to have a stomachache and were scolded by the military instructor?
549
00:40:57.680 --> 00:41:01.980
Enough, enough with you two. What are you doing later?
550
00:41:01.980 --> 00:41:06.790
I'm going to Zhen Yi Technology to get my internship pay. Who's coming with me?
551
00:41:06.790 --> 00:41:09.270
- I've got plans with our Da Zhong.
- Uh,
552
00:41:09.270 --> 00:41:12.990
- I'm at that time of the month.
- There's no love for your classmate!
553
00:41:12.990 --> 00:41:15.140
Even if I had any, I wouldn't give any to you.
554
00:41:15.140 --> 00:41:16.940
- I'll be going first.
- Bye-bye!
555
00:41:16.940 --> 00:41:18.200
Bye-bye.
556
00:41:18.820 --> 00:41:21.520
- Weiwei.
- Okay. In any case, I don't have anything to do.
557
00:41:21.520 --> 00:41:23.240
Yeah!
558
00:41:23.240 --> 00:41:26.370
- Let's go!
- Wait for me for a second. I need to answer a call of nature.
559
00:41:26.370 --> 00:41:27.740
Very fast.
560
00:41:27.740 --> 00:41:29.400
Quickly.
561
00:41:41.680 --> 00:41:46.220
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
562
00:41:54.690 --> 00:41:59.830
Yang Yang "Just One Smile Is Very Alluring"
563
00:42:01.120 --> 00:42:04.650
♫ Rain drips on my jacket ♫
564
00:42:04.650 --> 00:42:08.260
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
565
00:42:08.260 --> 00:42:11.910
♫ The signal you gave me, a smile ♫
566
00:42:11.910 --> 00:42:15.420
♫ Came at just the right time ♫
567
00:42:15.420 --> 00:42:18.880
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
568
00:42:18.880 --> 00:42:22.460
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
569
00:42:22.460 --> 00:42:26.000
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
570
00:42:26.000 --> 00:42:29.800
♫ Chase away all the troubles ♫
571
00:42:29.800 --> 00:42:33.360
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
572
00:42:33.360 --> 00:42:36.910
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
573
00:42:36.910 --> 00:42:40.380
♫ I want to give you a hug ♫
574
00:42:40.380 --> 00:42:44.010
♫ And make the whole world know ♫
575
00:42:44.010 --> 00:42:47.590
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
576
00:42:47.590 --> 00:42:51.010
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
577
00:42:51.010 --> 00:42:54.860
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
578
00:42:54.860 --> 00:42:58.430
♫ Because I’ve already found (you) ♫
579
00:42:58.430 --> 00:43:02.010
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
580
00:43:02.010 --> 00:43:05.300
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
581
00:43:05.300 --> 00:43:08.960
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
582
00:43:08.960 --> 00:43:12.780
♫ You are so important to me ♫
583
00:43:19.890 --> 00:43:23.450
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
584
00:43:23.450 --> 00:43:27.080
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
585
00:43:27.080 --> 00:43:30.680
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
586
00:43:30.680 --> 00:43:34.230
♫ Chase away all the troubles ♫
587
00:43:34.230 --> 00:43:37.830
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
588
00:43:37.830 --> 00:43:41.240
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
589
00:43:41.240 --> 00:43:44.740
♫ I want to give you a hug ♫
590
00:43:44.780 --> 00:43:48.670
♫ And make the whole world know ♫
591
00:43:48.670 --> 00:43:52.130
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
592
00:43:52.130 --> 00:43:55.540
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
593
00:43:55.580 --> 00:43:59.370
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
594
00:43:59.370 --> 00:44:02.890
♫ Because I’ve already found (you) ♫
595
00:44:02.930 --> 00:44:06.530
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
596
00:44:06.530 --> 00:44:09.860
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
597
00:44:09.860 --> 00:44:13.400
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
598
00:44:13.400 --> 00:44:17.020
♫ You are so important to me ♫
599
00:44:17.020 --> 00:44:26.560
♫ You are so important to me ♫
50437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.