Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,591 --> 00:00:34,493
(Penguins squawking)
2
00:01:01,586 --> 00:01:03,288
- The Animal Discovery Institute
3
00:01:03,321 --> 00:01:05,590
is the world's leading nonprofit organization
4
00:01:05,624 --> 00:01:08,860
specializing in the protection of wild animals.
5
00:01:08,894 --> 00:01:11,563
Here, in our headquarters in San Diego,
6
00:01:11,596 --> 00:01:14,433
we manage over 200 sanctuaries around the world.
7
00:01:14,466 --> 00:01:16,334
As compliance and outreach manager,
8
00:01:16,368 --> 00:01:18,403
I'm responsible for ensuring our sanctuaries
9
00:01:18,437 --> 00:01:20,806
meet our highest expectations and standards,
10
00:01:20,839 --> 00:01:23,275
providing care, educating the public
11
00:01:23,308 --> 00:01:25,277
and supporting the scientific community.
12
00:01:25,310 --> 00:01:27,512
What I lack in practical experience,
13
00:01:27,546 --> 00:01:30,449
I more than make up for with passion, enthusiasm
14
00:01:30,482 --> 00:01:32,884
and an unmatched knowledge of our protocols.
15
00:01:32,918 --> 00:01:36,321
And that is why I am the best candidate
16
00:01:36,354 --> 00:01:38,790
for the general manager position
17
00:01:38,824 --> 00:01:41,760
at the Polar Bears Discovery Center in Alaska.
18
00:01:47,966 --> 00:01:51,903
- Tilly Monterey, you are something else, you know that?
19
00:01:51,937 --> 00:01:54,873
So glad you put yourself forward for this position.
20
00:01:54,906 --> 00:01:56,408
Great presentation!
21
00:01:56,441 --> 00:01:57,776
- Thank you.
22
00:01:57,809 --> 00:02:01,513
- And you, you are our number one compliance manager.
23
00:02:01,546 --> 00:02:02,647
(Chuckling)
24
00:02:02,681 --> 00:02:05,717
No one writes compliance reports as thoroughly as you do.
25
00:02:05,750 --> 00:02:07,786
And I personally would love nothing more
26
00:02:07,819 --> 00:02:10,722
than to see you thriving in a position like this.
27
00:02:11,923 --> 00:02:13,925
- Why do I feel like there's a "but" coming?
28
00:02:13,959 --> 00:02:15,494
- But... - Ah!
29
00:02:16,695 --> 00:02:19,898
We need someone with relevant field experience.
30
00:02:19,931 --> 00:02:21,566
(Scoffing)
31
00:02:21,600 --> 00:02:25,670
Running a polar bear sanctuary comes with real challenges.
32
00:02:25,704 --> 00:02:28,440
These are wild animals, Tilly.
33
00:02:28,473 --> 00:02:33,211
I'm sorry, we need someone with appropriate experience.
34
00:02:33,245 --> 00:02:34,613
- With all due respect, Mac,
35
00:02:34,646 --> 00:02:36,781
how am I supposed to get field experience
36
00:02:36,815 --> 00:02:38,683
when you have me stuck behind a desk?
37
00:02:38,717 --> 00:02:39,918
- Tilly, I'm...
38
00:02:39,951 --> 00:02:41,887
- I know all the processes inside and out.
39
00:02:41,920 --> 00:02:42,854
And with my background
40
00:02:42,888 --> 00:02:45,390
in community outreach and event planning,
41
00:02:45,423 --> 00:02:47,993
I could theoretically manage a sanctuary tomorrow.
42
00:02:48,026 --> 00:02:50,362
- Theoretically, you could.
43
00:02:50,395 --> 00:02:52,764
Keep volunteering at the local facility.
44
00:02:52,797 --> 00:02:54,866
Keep getting the experience.
45
00:02:54,900 --> 00:02:57,536
- Our local facility is a squirrel sanctuary, Mac.
46
00:02:57,569 --> 00:02:59,237
I mean, squirrels are great and all,
47
00:02:59,271 --> 00:03:00,305
but it's not really
48
00:03:00,338 --> 00:03:02,474
the kind of field experience you're looking for.
49
00:03:02,507 --> 00:03:03,775
- Tilly... - I mean, come on.
50
00:03:03,808 --> 00:03:04,809
- Tilly...
51
00:03:04,843 --> 00:03:08,380
Please. Patience.
52
00:03:08,413 --> 00:03:11,783
The right opportunity shall find you.
53
00:03:11,816 --> 00:03:14,619
Now, Ben, you said you had some concerns
54
00:03:14,653 --> 00:03:16,488
about that facility in Australia?
55
00:03:16,521 --> 00:03:18,823
- Yes, I do.
56
00:03:20,358 --> 00:03:22,761
Crystal Bay Penguin Sanctuary is the facility
57
00:03:22,794 --> 00:03:25,564
for little blue penguins on Australia's east coast.
58
00:03:25,597 --> 00:03:27,299
Done some good work in the past,
59
00:03:27,332 --> 00:03:29,601
but their fundraising efforts are falling short.
60
00:03:29,634 --> 00:03:32,871
- I previously brought up my own concerns with Crystal Bay.
61
00:03:32,904 --> 00:03:35,507
And without the support of the local council and community,
62
00:03:35,540 --> 00:03:37,042
some sanctuaries find their budgets
63
00:03:37,075 --> 00:03:39,477
getting tighter and tighter.
64
00:03:39,511 --> 00:03:41,313
- OK...
65
00:03:42,414 --> 00:03:44,282
Everyone, solutions.
66
00:03:45,450 --> 00:03:47,052
- It might be time to shut it down.
67
00:03:47,085 --> 00:03:48,453
- What about the penguins?
68
00:03:48,486 --> 00:03:49,988
- There's a facility in New Zealand.
69
00:03:50,021 --> 00:03:51,756
We can use it to relocate the penguins
70
00:03:51,790 --> 00:03:54,326
that aren't ready to be released into the wild yet.
71
00:03:54,359 --> 00:03:56,761
- No, shutting down a facility is a last resort.
72
00:03:56,795 --> 00:04:00,065
- Let me help. You said if the right opportunity came up.
73
00:04:00,098 --> 00:04:01,399
Then this is it, Mac!
74
00:04:01,433 --> 00:04:03,401
Let me go down there and see if I can
75
00:04:03,435 --> 00:04:05,737
get the local and scientific communities engaged.
76
00:04:05,770 --> 00:04:07,906
If Crystal Bay could be high profile once,
77
00:04:07,939 --> 00:04:09,007
it can be again, right?
78
00:04:09,040 --> 00:04:10,809
I've gone through the numbers on this.
79
00:04:10,842 --> 00:04:13,044
- Ben. - We...
80
00:04:16,548 --> 00:04:18,516
(Sighing)
81
00:04:18,550 --> 00:04:20,318
- Penguins! - Huh?
82
00:04:20,352 --> 00:04:22,354
- Yeah. You know, the birds that can't fly?
83
00:04:22,387 --> 00:04:25,056
- Could you take Pickles outside? Thank you.
84
00:04:25,090 --> 00:04:26,191
Yeah, yeah, I know.
85
00:04:26,224 --> 00:04:29,527
They, uh, they eat fish and they live in Antarctica.
86
00:04:29,561 --> 00:04:31,463
They look like they're on their way to prom.
87
00:04:31,496 --> 00:04:32,998
Why are we talking about penguins?
88
00:04:33,031 --> 00:04:35,533
- Because they live in Australia,
89
00:04:35,567 --> 00:04:36,835
and they're itty-bitty.
90
00:04:36,868 --> 00:04:40,705
- Oh! Is Australia the one with the crocodiles or the snakes?
91
00:04:40,739 --> 00:04:42,040
- Oh, I think they have both.
92
00:04:42,073 --> 00:04:43,742
Anyway, Mac is letting me go down there
93
00:04:43,775 --> 00:04:45,410
to help with the penguin sanctuary.
94
00:04:45,443 --> 00:04:46,444
(Squealing)
95
00:04:46,478 --> 00:04:47,412
- Mason! Mason...
96
00:04:47,445 --> 00:04:48,513
Put that down!
97
00:04:48,546 --> 00:04:49,681
Put that down!
98
00:04:49,714 --> 00:04:51,683
(Child crying)
99
00:04:51,716 --> 00:04:52,751
Sorry, honey.
100
00:04:52,784 --> 00:04:54,052
So, you're going to Australia
101
00:04:54,085 --> 00:04:56,087
and leaving me here with my mother-in-law?
102
00:04:56,121 --> 00:04:58,556
- I thought that was free babysitting. Where's Bruce?
103
00:04:58,590 --> 00:04:59,824
- Uh, root canal.
104
00:04:59,858 --> 00:05:01,359
- Another one?
105
00:05:01,393 --> 00:05:03,461
- Yeah, well, between his deadlines at work
106
00:05:03,495 --> 00:05:05,096
and Harper's toilet training,
107
00:05:05,130 --> 00:05:08,033
you know, I think he's actually enjoying dental surgery.
108
00:05:08,066 --> 00:05:09,601
- Oh...
109
00:05:09,634 --> 00:05:11,636
- I mean, this is not fair.
110
00:05:11,670 --> 00:05:14,372
The younger sister should be jealous of the older sister,
111
00:05:14,406 --> 00:05:15,473
not the other way around.
112
00:05:15,507 --> 00:05:18,877
- Well, I'm working, if it makes you feel any better.
113
00:05:18,910 --> 00:05:22,881
And Mackenzie has only given me a week to turn things around.
114
00:05:22,914 --> 00:05:24,149
Can you believe that?
115
00:05:24,182 --> 00:05:25,150
- A week?
116
00:05:25,183 --> 00:05:26,384
(Dog barking)
117
00:05:26,418 --> 00:05:27,485
Harriett! Harriett?
118
00:05:27,519 --> 00:05:29,821
Could you put the dog down? Thank you!
119
00:05:29,854 --> 00:05:31,823
- Gemma, if this all goes well,
120
00:05:31,856 --> 00:05:34,993
Mackenzie will give me a field job.
121
00:05:35,026 --> 00:05:37,495
He turned me down for the center in Alaska,
122
00:05:37,529 --> 00:05:40,498
but there's still hope.
123
00:05:40,532 --> 00:05:43,168
I mean, you know that I've wanted to work with animals
124
00:05:43,201 --> 00:05:44,502
since I was 14 years old.
125
00:05:44,536 --> 00:05:45,537
You know that, Gemma.
126
00:05:45,570 --> 00:05:46,971
- And live in a cottage by a sea.
127
00:05:47,005 --> 00:05:49,040
Not much has changed since 1997.
128
00:05:49,074 --> 00:05:51,076
- Well, I just thought I would have met the one
129
00:05:51,109 --> 00:05:52,243
and settled down by now.
130
00:05:52,277 --> 00:05:54,813
- Yeah, the dream house with the dream job
131
00:05:54,846 --> 00:05:56,047
and the dream man...
132
00:05:56,081 --> 00:05:57,482
It's impossible.
133
00:05:57,515 --> 00:05:58,683
- No, it's not. Look at you.
134
00:06:00,118 --> 00:06:01,453
(Laughing)
135
00:06:01,486 --> 00:06:02,921
You know what I mean.
136
00:06:02,954 --> 00:06:06,624
I mean, you have a home and a place to belong. I just...
137
00:06:06,658 --> 00:06:08,960
I want that too. That's all.
138
00:06:08,993 --> 00:06:10,595
(Glass shattering, child screaming)
139
00:06:10,628 --> 00:06:12,063
- What was that?
140
00:06:12,097 --> 00:06:14,766
- OK. I have a flight to catch this afternoon,
141
00:06:14,799 --> 00:06:16,768
and it sounds like you have a lot going on.
142
00:06:16,801 --> 00:06:19,571
- Tell me about it. What flight are you on?
143
00:06:19,604 --> 00:06:23,074
- The 3:00 p.m. San Diego to LAX and LAX to Sydney. Why?
144
00:06:23,108 --> 00:06:25,009
- No reason. Have fun.
145
00:06:33,985 --> 00:06:37,756
- You are the littlest penguins in the world!
146
00:06:37,789 --> 00:06:38,923
Yes, you are!
147
00:06:38,957 --> 00:06:40,058
(Sighing)
148
00:06:40,091 --> 00:06:42,093
- Business class, it's so fancy!
149
00:06:42,127 --> 00:06:43,828
- What are you doing here?
150
00:06:43,862 --> 00:06:44,829
(Giggling)
151
00:06:44,863 --> 00:06:45,864
- Like you said,
152
00:06:45,897 --> 00:06:48,500
I get free babysitting with the mother-in-law,
153
00:06:48,533 --> 00:06:50,101
so I took the credit card, and...
154
00:06:50,135 --> 00:06:51,970
(Singing): ♪ I'm coming with you
155
00:06:52,003 --> 00:06:53,872
- You're coming on my work trip with me?
156
00:06:53,905 --> 00:06:56,174
- Yeah. Yeah! - What about Bruce?
157
00:06:56,207 --> 00:06:58,109
- Oh, he thought the break was a great idea.
158
00:06:58,143 --> 00:07:00,678
He was still groggy from the root canal when I told him.
159
00:07:00,712 --> 00:07:01,679
- Sure. - But, uh...
160
00:07:01,713 --> 00:07:03,748
Australia, here we come! - Yes!
161
00:07:19,931 --> 00:07:23,234
Ah! Can you smell that? Mmm, it's the ocean.
162
00:07:23,268 --> 00:07:24,602
(Gemma yawning)
163
00:07:24,636 --> 00:07:26,070
- I really need a coffee.
164
00:07:26,104 --> 00:07:28,706
You know, that was a really, really long flight.
165
00:07:28,740 --> 00:07:30,742
- Oh, we can do that. Um, excuse me?
166
00:07:30,775 --> 00:07:33,778
Can we stop at, uh, Fiona's Bakery?
167
00:07:33,812 --> 00:07:35,713
- Mmm.
168
00:07:35,747 --> 00:07:38,249
- Fiona's Bakery is famous for pavlovas.
169
00:07:38,283 --> 00:07:39,818
- Right. What's that?
170
00:07:39,851 --> 00:07:42,520
- Pavlova is a meringue-based dessert
171
00:07:42,554 --> 00:07:44,656
topped with fresh fruit and cream.
172
00:07:44,689 --> 00:07:46,758
- Mmm! Sounds awesome.
173
00:07:46,791 --> 00:07:48,293
As long as they have coffee.
174
00:07:48,326 --> 00:07:50,662
- Oh, they will.
175
00:07:50,695 --> 00:07:51,796
(Sighing)
176
00:07:57,936 --> 00:07:59,571
- Who's hungry?
177
00:07:59,604 --> 00:08:03,775
On the menu today, we have some delightful hors d'oeuvres
178
00:08:03,808 --> 00:08:05,844
of anchovies and sardines,
179
00:08:05,877 --> 00:08:09,080
followed up by some tantalizing main menu
180
00:08:09,113 --> 00:08:11,950
of anchovies and sardines.
181
00:08:11,983 --> 00:08:14,953
And if I could possibly tempt you with dessert,
182
00:08:14,986 --> 00:08:17,589
our special today is anchovies and sardines.
183
00:08:17,622 --> 00:08:18,690
That's right!
184
00:08:18,723 --> 00:08:20,792
- Oh, you know the way to their hearts.
185
00:08:20,825 --> 00:08:22,894
Remind me again why you're still single?
186
00:08:22,927 --> 00:08:25,263
- Well, humans are much harder to impress, Parker.
187
00:08:25,296 --> 00:08:27,198
We can't all be happily married like you.
188
00:08:27,232 --> 00:08:29,734
- Yes, well, heads up:
189
00:08:29,767 --> 00:08:31,836
Kyle seemed pretty stressed on the drive in.
190
00:08:31,870 --> 00:08:34,572
They're sending someone from head office to check up on us.
191
00:08:34,606 --> 00:08:35,640
- Really? - Mm-hmm.
192
00:08:35,673 --> 00:08:36,875
- When?
193
00:08:36,908 --> 00:08:39,110
- Well, he put on his special business jacket,
194
00:08:39,143 --> 00:08:40,845
so I'd say pretty soon.
195
00:08:40,879 --> 00:08:43,014
- Oh, OK.
196
00:08:43,047 --> 00:08:45,717
Well, thanks for the inside scoop.
197
00:08:45,750 --> 00:08:48,086
- No worries. - Here you go.
198
00:08:48,119 --> 00:08:49,721
- Hey! - Hey.
199
00:08:49,754 --> 00:08:51,356
- Did you leave your lunch in the car again?
200
00:08:51,389 --> 00:08:52,757
- Yeah, I must have.
201
00:08:52,790 --> 00:08:54,259
- I'll pop it in the fridge for you.
202
00:08:54,292 --> 00:08:55,360
- Thanks, sweetheart.
203
00:08:55,393 --> 00:08:57,962
I've just gotta let Fletcher know what's happening.
204
00:08:57,996 --> 00:09:00,198
Good morning, Fletch! - Morning, Kyle.
205
00:09:00,231 --> 00:09:01,366
- Can we chat?
206
00:09:01,399 --> 00:09:04,335
- Yep. Just, uh, let me wash my hands.
207
00:09:04,369 --> 00:09:06,037
- Right you are.
208
00:09:09,040 --> 00:09:10,375
Fletch...
209
00:09:10,408 --> 00:09:12,343
I know you've never been overly interested
210
00:09:12,377 --> 00:09:14,312
in the managerial side of the sanctuary.
211
00:09:14,345 --> 00:09:17,015
- Hey, that's all you. I take care of the penguins.
212
00:09:17,048 --> 00:09:19,117
Let me just get rid of these fish.
213
00:09:20,218 --> 00:09:22,287
- What the...
214
00:09:22,320 --> 00:09:25,857
OK. But I need all hands on deck today,
215
00:09:25,890 --> 00:09:27,292
all three of us.
216
00:09:27,325 --> 00:09:28,793
She'll be here in an hour.
217
00:09:28,826 --> 00:09:30,128
- An hour?
218
00:09:30,161 --> 00:09:32,697
- Yep. Head office. - Head office...
219
00:09:32,730 --> 00:09:34,832
It's the first time they've sent someone.
220
00:09:34,866 --> 00:09:37,869
- We've never sailed this close to the wind before.
221
00:09:37,902 --> 00:09:39,637
We're in trouble.
222
00:09:39,671 --> 00:09:41,739
Now, I need you to impress this woman
223
00:09:41,773 --> 00:09:44,175
if we've got any chance of repairing the sanctuary
224
00:09:44,208 --> 00:09:47,111
or even surviving the year.
225
00:09:47,145 --> 00:09:49,414
Why don't you read one of your papers to her?
226
00:09:49,447 --> 00:09:51,049
- Kyle... - What?
227
00:09:51,082 --> 00:09:53,251
- Firstly, she won't want to hear me waffle on
228
00:09:53,284 --> 00:09:56,120
about the behavioral patterns of little blue penguins.
229
00:09:56,154 --> 00:09:57,989
And secondly, can we even trust head office?
230
00:09:58,022 --> 00:09:59,691
- You don't trust anyone.
231
00:09:59,724 --> 00:10:02,727
- I trust you, Parker, and the penguins. That's it.
232
00:10:02,760 --> 00:10:05,964
- The Institute has kept this place going for nearly 20 years.
233
00:10:05,997 --> 00:10:08,333
They're not gonna shut us down.
234
00:10:08,366 --> 00:10:10,735
Now, I know this isn't your thing,
235
00:10:10,768 --> 00:10:12,837
but I'm asking for your help.
236
00:10:13,938 --> 00:10:15,340
- Yeah, OK. Whatever.
237
00:10:15,373 --> 00:10:18,810
- Good! And you can start by getting a pavlova...
238
00:10:18,843 --> 00:10:20,044
- From Fiona's. All right.
239
00:10:20,078 --> 00:10:21,946
- We want to make a good first impression.
240
00:10:21,980 --> 00:10:23,748
- For the penguins. - For the penguins.
241
00:10:24,816 --> 00:10:26,384
(Chuckling)
242
00:10:30,755 --> 00:10:32,824
(Birds chirping)
243
00:10:35,360 --> 00:10:37,395
- Ah, Fletcher! - Morning, Fi.
244
00:10:37,428 --> 00:10:40,698
- Morning. Black coffee for you? - Not today.
245
00:10:40,732 --> 00:10:42,767
I'm here for the same reason as everyone else.
246
00:10:42,800 --> 00:10:45,036
- Ah! Well, you're in luck. There's one left.
247
00:10:45,069 --> 00:10:46,237
- Perfect.
248
00:10:46,270 --> 00:10:48,773
- They've got coffee. - Oh, sorry.
249
00:10:48,806 --> 00:10:49,907
Good morning.
250
00:10:49,941 --> 00:10:51,409
- Good day.
251
00:10:51,442 --> 00:10:54,145
- It's beautiful weather, isn't it?
252
00:10:54,178 --> 00:10:55,947
- Yeah. Yeah, sure is.
253
00:10:55,980 --> 00:10:59,350
- I'm here for the pavlova. I hear they're a local delicacy.
254
00:10:59,384 --> 00:11:02,086
- They are, but I don't think there's any left, I'm afraid.
255
00:11:02,120 --> 00:11:03,921
- Oh, really? - Sorry, love.
256
00:11:03,955 --> 00:11:05,256
This is my last one.
257
00:11:05,289 --> 00:11:06,324
- Thanks, Fi. - See you.
258
00:11:06,357 --> 00:11:07,458
- Better luck tomorrow.
259
00:11:07,492 --> 00:11:10,094
I hear it's best to beat the morning rush.
260
00:11:10,128 --> 00:11:12,897
- Um, I'll get two coffees.
261
00:11:12,930 --> 00:11:14,165
- Two coffees?
262
00:11:14,198 --> 00:11:15,266
- One second.
263
00:11:15,299 --> 00:11:16,200
- What can I get you?
264
00:11:16,234 --> 00:11:18,336
- Can I have two very, very strong coffees?
265
00:11:18,369 --> 00:11:19,337
- You got it.
266
00:11:19,370 --> 00:11:21,906
- Sir! Oh.
267
00:11:21,939 --> 00:11:23,941
Excuse me! One second!
268
00:11:23,975 --> 00:11:25,943
Whoo! OK.
269
00:11:25,977 --> 00:11:29,013
Hi! Excuse me, sir!
270
00:11:29,047 --> 00:11:31,115
Ah! Hi!
271
00:11:31,149 --> 00:11:32,316
Just running in heels.
272
00:11:32,350 --> 00:11:33,284
(Laughing)
273
00:11:33,317 --> 00:11:35,420
Ah, OK, I'm just gonna ask you a question,
274
00:11:35,453 --> 00:11:37,088
and it's gonna sound a little weird.
275
00:11:37,121 --> 00:11:39,190
- OK. - OK.
276
00:11:39,223 --> 00:11:41,192
Can I purchase that pavlova from you?
277
00:11:42,393 --> 00:11:44,796
- You want to buy this cake? - Yes. Yes, I do.
278
00:11:44,829 --> 00:11:47,331
It's my first day at the Crystal Bay Penguin Sanctuary,
279
00:11:47,365 --> 00:11:49,000
and, uh, I just need something
280
00:11:49,033 --> 00:11:50,501
to help, you know, break the ice.
281
00:11:50,535 --> 00:11:53,805
- Right. I've heard about them. I hear they do good work.
282
00:11:53,838 --> 00:11:55,873
- They will once I'm there. - They already do.
283
00:11:55,907 --> 00:11:57,375
- They need a little bit of help.
284
00:11:57,408 --> 00:11:58,443
- Or a little extra money.
285
00:11:58,476 --> 00:12:01,379
- I'm gonna do everything I can to get it for them.
286
00:12:01,412 --> 00:12:02,280
You know what?
287
00:12:02,313 --> 00:12:05,116
How about, as a thank you for the cake,
288
00:12:05,149 --> 00:12:09,120
a behind-the-scenes tour to the sanctuary on me.
289
00:12:09,153 --> 00:12:11,089
- Well, that is definitely not necessary.
290
00:12:11,122 --> 00:12:13,424
- And--and another pavlova, tomorrow and the next day.
291
00:12:13,458 --> 00:12:15,159
A free pavlova every day until then.
292
00:12:15,193 --> 00:12:16,194
That's like, what?
293
00:12:16,227 --> 00:12:18,463
That's, like, 7 pavlovas, 6 more than you have.
294
00:12:18,496 --> 00:12:20,131
I mean, that's a good deal, right?
295
00:12:20,164 --> 00:12:21,332
It's a very good deal.
296
00:12:21,365 --> 00:12:23,234
- You really want to buy this pav?
297
00:12:23,267 --> 00:12:26,037
- What's a pav? - The--the pavlova, the cake.
298
00:12:26,070 --> 00:12:27,305
- Oh. Yes. Yes.
299
00:12:27,338 --> 00:12:29,373
It's just, it's my first day,
300
00:12:29,407 --> 00:12:32,210
and I--I want them to like me, so...
301
00:12:32,243 --> 00:12:34,011
(Chuckling)
302
00:12:34,045 --> 00:12:36,080
- You know what? It's all yours.
303
00:12:36,114 --> 00:12:38,282
- Are you serious? - No daily pavlovas required.
304
00:12:38,316 --> 00:12:41,152
- Thank you so much! Thank you! - Enjoy. It's all good.
305
00:12:41,185 --> 00:12:44,021
- Uh, so, what's your name, to put on the VIP tour?
306
00:12:44,055 --> 00:12:46,324
- It's Fletcher Grant. - I won't forget, Fletcher.
307
00:12:46,357 --> 00:12:47,525
Thanks for the pav!
308
00:12:47,558 --> 00:12:48,559
- No worries.
309
00:12:48,593 --> 00:12:50,361
- Is that it? Pav. - Close.
310
00:12:50,394 --> 00:12:53,197
- Pav. - He's cute.
311
00:12:54,298 --> 00:12:55,533
- I got a pav!
312
00:12:55,566 --> 00:12:57,568
- Are you sweating? - I ran.
313
00:12:57,602 --> 00:12:59,871
- Why are you sweating? - 'Cause I ran very fast.
314
00:12:59,904 --> 00:13:01,939
- Why--why... What's that? - It's a pavlova.
315
00:13:01,973 --> 00:13:03,508
- Oh! Pavlova! - Yes!
316
00:13:03,541 --> 00:13:05,943
- Why didn't you say that? - I did.
317
00:13:08,212 --> 00:13:09,614
OK, now I'm nervous.
318
00:13:09,647 --> 00:13:11,849
- Really? No! You're OK. You got this.
319
00:13:11,883 --> 00:13:13,985
- Gemma, I've never worked in a sanctuary before.
320
00:13:14,018 --> 00:13:15,486
I mean, I volunteered with squirrels,
321
00:13:15,520 --> 00:13:17,088
but they're pretty independent.
322
00:13:17,121 --> 00:13:19,490
I don't think it counts. - Bah, bah, bah, Tilly, Tilly.
323
00:13:19,524 --> 00:13:21,025
You have a degree in biology.
324
00:13:21,058 --> 00:13:23,861
You spent the last 5 years working in the Institute.
325
00:13:23,895 --> 00:13:27,064
And now, you're finally here, in this place that really...
326
00:13:27,098 --> 00:13:28,332
that really needs your help.
327
00:13:28,366 --> 00:13:30,067
You were born for this.
328
00:13:30,101 --> 00:13:32,603
- Writing compliance reports for discovery centers
329
00:13:32,637 --> 00:13:34,105
isn't the same thing, Gemma.
330
00:13:34,138 --> 00:13:36,107
It's not! - Imagine it's 1997.
331
00:13:36,140 --> 00:13:37,141
(Chuckling)
332
00:13:37,175 --> 00:13:39,143
Be your 14-years-old self,
333
00:13:39,177 --> 00:13:41,179
you know, dreaming of working with animals.
334
00:13:41,212 --> 00:13:42,647
OK, I know.
335
00:13:42,680 --> 00:13:44,282
- What? - I know.
336
00:13:44,315 --> 00:13:45,449
- What? - Let's do the thing.
337
00:13:45,483 --> 00:13:47,318
- What thing? - The thing.
338
00:13:47,351 --> 00:13:50,221
The thing we always did whenever we started at a new school.
339
00:13:50,254 --> 00:13:51,956
- I barely remember the thing.
340
00:13:51,989 --> 00:13:53,324
(Clears throat)
341
00:13:53,357 --> 00:13:54,458
(Laughing): Ah!
342
00:13:54,492 --> 00:13:56,427
- Ah! Come on.
343
00:14:01,566 --> 00:14:02,900
(Smacking lips)
344
00:14:04,135 --> 00:14:05,536
(Exhaling slowly)
345
00:14:07,305 --> 00:14:08,406
- OK, OK. - OK.
346
00:14:08,439 --> 00:14:10,107
- OK. OK! - Let's do it!
347
00:14:10,141 --> 00:14:12,443
- Oh, hi! You're standing right there. Wow!
348
00:14:12,476 --> 00:14:13,544
(Chuckling)
349
00:14:13,578 --> 00:14:15,980
I--I mean, good morning.
350
00:14:16,013 --> 00:14:18,082
You must be Kyle, the general manager.
351
00:14:18,115 --> 00:14:20,351
You look just like your photo. - Thank you so much.
352
00:14:20,384 --> 00:14:22,019
- I'm Tilly Monterey from head office.
353
00:14:22,053 --> 00:14:23,487
- Welcome, Tilly.
354
00:14:23,521 --> 00:14:25,556
Uh, this is my husband, Parker.
355
00:14:25,590 --> 00:14:27,191
- And the resident handyman.
356
00:14:27,225 --> 00:14:28,926
- Hi, Parker. This is Gemma.
357
00:14:28,960 --> 00:14:30,595
- Hi! Nice to meet you. Nice to meet you.
358
00:14:30,628 --> 00:14:32,430
- Nice to meet you. - I'm her assistant.
359
00:14:32,463 --> 00:14:34,098
- She's my sister.
360
00:14:34,131 --> 00:14:36,467
She decided to join me on a last-minute break.
361
00:14:36,500 --> 00:14:38,569
She doesn't get out very much, so...
362
00:14:38,603 --> 00:14:40,137
- No. Not at all. - No.
363
00:14:40,171 --> 00:14:42,006
(All chuckling)
364
00:14:42,039 --> 00:14:46,310
- I just want to say, I am so glad to be here.
365
00:14:46,344 --> 00:14:47,511
(Chuckling)
366
00:14:47,545 --> 00:14:51,515
Oh! And before I forget, a gift.
367
00:14:51,549 --> 00:14:55,086
We heard that Fiona's pavlovas was something special,
368
00:14:55,119 --> 00:14:56,554
so I just had to bring one.
369
00:14:56,587 --> 00:14:59,991
I thought we could, you know, celebrate.
370
00:15:00,024 --> 00:15:01,525
- Celebrate what?
371
00:15:01,559 --> 00:15:05,529
- All the exciting times ahead, right?
372
00:15:05,563 --> 00:15:06,597
Oh, and before I forget,
373
00:15:06,631 --> 00:15:08,299
I wanted to organize a VIP tour
374
00:15:08,332 --> 00:15:10,434
for someone who helped me earlier today.
375
00:15:10,468 --> 00:15:13,271
- Oh, what a thoughtful gesture. And who's the lucky local?
376
00:15:13,304 --> 00:15:16,340
- His name is, um, oh, Fletcher Grant.
377
00:15:24,615 --> 00:15:28,519
Ah! This place is so... quaint.
378
00:15:28,552 --> 00:15:30,087
(Chuckling)
379
00:15:32,523 --> 00:15:34,025
Who's that?
380
00:15:34,058 --> 00:15:35,726
- Oh, um, that's my grandfather.
381
00:15:35,760 --> 00:15:37,161
- Ah.
382
00:15:37,194 --> 00:15:38,996
- One of the sanctuary's founders.
383
00:15:39,030 --> 00:15:40,564
- A family business, I like that.
384
00:15:40,598 --> 00:15:41,766
(Chuckling)
385
00:15:41,799 --> 00:15:44,468
- A member of the Price family has overseen the sanctuary
386
00:15:44,502 --> 00:15:45,403
since it was founded.
387
00:15:47,171 --> 00:15:49,040
- Well, why don't we keep it that way?
388
00:15:49,073 --> 00:15:51,509
- The head zoologist is just about to start a tour.
389
00:15:51,542 --> 00:15:52,610
You're welcome to join us.
390
00:15:52,643 --> 00:15:55,346
Oh, little blue penguins are very special creatures.
391
00:15:55,379 --> 00:15:57,315
- Well, only if I'm not gonna be in the way.
392
00:15:57,348 --> 00:15:59,617
- I'm in the way all the time. They're used to it.
393
00:15:59,650 --> 00:16:02,019
And I can take you to the inn after the tour.
394
00:16:02,053 --> 00:16:03,521
- Which begins this way.
395
00:16:10,628 --> 00:16:12,096
- Wow!
396
00:16:12,129 --> 00:16:14,298
- Yeah. And this is our learning center.
397
00:16:14,332 --> 00:16:16,400
- Oh my God, the kids would love this!
398
00:16:16,434 --> 00:16:19,136
- Amazing! Look at these little blue penguins right here.
399
00:16:19,170 --> 00:16:20,738
- Ah! Fletcher, there you are.
400
00:16:22,206 --> 00:16:25,309
Tilly Monterey, please meet Dr. Fletcher Grant.
401
00:16:27,645 --> 00:16:30,348
- Hi! - Hi.
402
00:16:30,381 --> 00:16:33,417
- Perhaps you meant that Fletcher owed you a VIP tour.
403
00:16:33,451 --> 00:16:35,319
Fletcher is our head zoologist.
404
00:16:35,353 --> 00:16:37,655
And, uh, you two will be working closely together.
405
00:16:37,688 --> 00:16:39,156
Tilly here got us a pavlova.
406
00:16:39,190 --> 00:16:41,258
- (Both): From Fiona's.
407
00:16:41,292 --> 00:16:43,761
- Kyle, you're not gonna believe this, but Fletcher...
408
00:16:43,794 --> 00:16:45,596
- OK, can you not right now, please?
409
00:16:45,629 --> 00:16:48,432
- Should have gotten to Fiona's bakery earlier
410
00:16:48,466 --> 00:16:50,468
and loves giving VIP tours.
411
00:16:51,635 --> 00:16:53,738
Welcome to the Crystal Bay Penguin Sanctuary.
412
00:16:53,771 --> 00:16:55,840
Welcome to our little home.
413
00:16:55,873 --> 00:16:57,274
- The pleasure is all mine.
414
00:16:57,308 --> 00:16:59,110
I would love to meet the residents.
415
00:16:59,143 --> 00:17:01,612
- Sure thing. Right this way.
416
00:17:01,645 --> 00:17:04,315
- After you. - I got it.
417
00:17:07,818 --> 00:17:09,320
- Here they are!
418
00:17:09,353 --> 00:17:10,488
(Tilly laughing)
419
00:17:10,521 --> 00:17:12,523
- Oh, you're so adorable!
420
00:17:12,556 --> 00:17:14,759
You're so cute! Yes, you are!
421
00:17:16,360 --> 00:17:17,695
- So, little blue penguins
422
00:17:17,728 --> 00:17:20,231
are the smallest breed of penguin in the world
423
00:17:20,264 --> 00:17:22,099
with a height of around 30 centimeters
424
00:17:22,133 --> 00:17:23,534
and weighing just 1.71 kilos.
425
00:17:23,567 --> 00:17:25,770
So they stick together when they're hunting
426
00:17:25,803 --> 00:17:28,172
or making their way back to their burrows.
427
00:17:30,207 --> 00:17:33,210
- I thought birds made nests.
428
00:17:33,244 --> 00:17:34,145
- Uh, they do.
429
00:17:34,178 --> 00:17:36,113
The burrows are small enclosed tunnels.
430
00:17:36,147 --> 00:17:37,715
They make nests inside the burrow.
431
00:17:37,748 --> 00:17:40,451
- Oh! A good master bedroom is so important.
432
00:17:40,484 --> 00:17:41,585
(Laughing)
433
00:17:41,619 --> 00:17:42,620
- Introduce me.
434
00:17:42,653 --> 00:17:43,521
- I'm sorry?
435
00:17:43,554 --> 00:17:45,856
- Introduce me. What are their names?
436
00:17:45,890 --> 00:17:47,858
- Ah. Well, this is Bailey.
437
00:17:47,892 --> 00:17:50,761
He's 4 years old and has a terrible sense of direction.
438
00:17:50,795 --> 00:17:52,496
- Oh, I understand, Bailey.
439
00:17:52,530 --> 00:17:54,365
I have been in San Diego for years,
440
00:17:54,398 --> 00:17:56,267
and I still get lost on my way home.
441
00:17:56,300 --> 00:17:57,301
(Laughing)
442
00:17:57,334 --> 00:17:58,502
- And this is Victor.
443
00:17:58,536 --> 00:17:59,804
He's our lone ranger.
444
00:17:59,837 --> 00:18:02,740
And he just cannot seem to find a mate!
445
00:18:02,773 --> 00:18:06,243
- Me too, Victor, so, um, I can relate.
446
00:18:07,611 --> 00:18:08,913
And who's that?
447
00:18:08,946 --> 00:18:10,548
- That's, um, that's Jules.
448
00:18:14,285 --> 00:18:17,621
- Jules is Fletcher's favorite. - I don't have favorites, Kyle.
449
00:18:17,655 --> 00:18:19,723
- Ha! All parents say that, but they so do.
450
00:18:19,757 --> 00:18:21,792
- Who's your favorite? - Pickles.
451
00:18:21,826 --> 00:18:23,928
- You have 3 kids, and the dog is your favorite?
452
00:18:23,961 --> 00:18:25,830
- Yeah. I stand by my choice!
453
00:18:26,964 --> 00:18:28,899
- And what is Jules' story?
454
00:18:28,933 --> 00:18:31,669
- Well, Jules was quite small when we found her.
455
00:18:31,702 --> 00:18:33,504
She had just begun her first molt.
456
00:18:33,537 --> 00:18:35,840
They can't swim when molting, so they're vulnerable.
457
00:18:35,873 --> 00:18:37,842
- Do they return to the wild?
458
00:18:37,875 --> 00:18:40,945
- Most will, but some like Jules here are long-term residents.
459
00:18:40,978 --> 00:18:43,481
We provide the sanctuary, somewhere they can be safe,
460
00:18:43,514 --> 00:18:45,649
but they're a highly community minded species.
461
00:18:45,683 --> 00:18:47,852
So this isn't just a colony, this is a...
462
00:18:47,885 --> 00:18:49,286
- Family.
463
00:18:49,320 --> 00:18:51,489
- Yeah, that's right. A family.
464
00:18:52,756 --> 00:18:54,792
- I think I've seen everything I need to see here.
465
00:19:00,464 --> 00:19:01,899
- (Gemma): They're so cute.
466
00:19:06,437 --> 00:19:08,606
- Here you go, buddy. - Thanks, man.
467
00:19:10,307 --> 00:19:11,909
- Here, honey. - Thank you, darling.
468
00:19:13,277 --> 00:19:15,746
Listen, I know the signs are a little faded,
469
00:19:15,779 --> 00:19:19,483
and no doubt you've noticed the cracks along the pool edging,
470
00:19:19,517 --> 00:19:21,485
but I believe, we believe...
471
00:19:21,519 --> 00:19:24,221
- You have a lovely facility here.
472
00:19:24,255 --> 00:19:25,623
- Oh.
473
00:19:25,656 --> 00:19:26,891
- Yes.
474
00:19:26,924 --> 00:19:30,361
Look, let me start by saying that I know you're all nervous,
475
00:19:30,394 --> 00:19:32,596
but I'm really good at identifying the issues
476
00:19:32,630 --> 00:19:34,365
that hold a sanctuary back
477
00:19:34,398 --> 00:19:35,799
and leveraging opportunities
478
00:19:35,833 --> 00:19:38,502
to bring wonderful places like this back to life.
479
00:19:38,536 --> 00:19:41,305
- OK, so... What does that mean exactly?
480
00:19:41,338 --> 00:19:42,907
- I'm glad you asked, because I have a plan.
481
00:19:42,940 --> 00:19:44,775
- Tilly always has a plan.
482
00:19:46,410 --> 00:19:48,812
She packed pajamas for me. Didn't even know I was coming.
483
00:19:48,846 --> 00:19:50,047
(Gemma laughing)
484
00:19:50,080 --> 00:19:53,751
- Listen, you have a lovely local community here, you do.
485
00:19:53,784 --> 00:19:57,388
And you have an amazing facility with adorable penguins.
486
00:19:57,421 --> 00:19:59,957
We just need to bring those two things together.
487
00:19:59,990 --> 00:20:02,426
And if we do, I think we can convince head office
488
00:20:02,459 --> 00:20:03,494
to keep this place open.
489
00:20:03,527 --> 00:20:04,395
I do. - Hang on.
490
00:20:04,428 --> 00:20:06,530
What do you mean, convince head office?
491
00:20:06,564 --> 00:20:07,865
They want to shut us down?
492
00:20:07,898 --> 00:20:10,968
- They don't want to close this place any more than you do, OK?
493
00:20:11,001 --> 00:20:13,270
But most sanctuaries are financially supported
494
00:20:13,304 --> 00:20:15,272
with local funding as well as the Institute.
495
00:20:15,306 --> 00:20:19,410
Your community funding is sitting at, what, 20%?
496
00:20:19,443 --> 00:20:21,478
At this rate, the Institute can't afford
497
00:20:21,512 --> 00:20:23,514
to keep this place open for much longer.
498
00:20:23,547 --> 00:20:25,449
They just can't. - It's true.
499
00:20:25,482 --> 00:20:27,651
We also used to receive a government stipend,
500
00:20:27,685 --> 00:20:28,819
but the mayor reduced it.
501
00:20:28,852 --> 00:20:29,954
We're barely scraping by.
502
00:20:29,987 --> 00:20:33,958
- So, what happens if you can't help us find our feet?
503
00:20:33,991 --> 00:20:35,593
- They'll close the center,
504
00:20:35,626 --> 00:20:37,528
and they'll relocate the penguins to...
505
00:20:37,561 --> 00:20:38,562
- New Zealand. - Yes.
506
00:20:38,596 --> 00:20:39,597
There's a new facility there.
507
00:20:39,630 --> 00:20:41,899
- Yeah, but it's not their home. - No, it's not.
508
00:20:41,932 --> 00:20:43,567
And home is everything.
509
00:20:46,537 --> 00:20:49,840
Look, you have just fallen off the map,
510
00:20:49,873 --> 00:20:51,809
but I can help you get back on it.
511
00:20:51,842 --> 00:20:54,311
And I know that a week isn't a lot of time, but...
512
00:20:54,345 --> 00:20:56,080
- A week? - Hey, hang on.
513
00:20:56,113 --> 00:20:58,582
You're telling me we have one week to fix this place,
514
00:20:58,616 --> 00:21:00,017
or head office will shut us down?
515
00:21:00,050 --> 00:21:02,519
- But that isn't enough time. - It could be.
516
00:21:02,553 --> 00:21:05,522
I've seen sanctuaries thrive with community support.
517
00:21:05,556 --> 00:21:06,523
(Scoffing)
518
00:21:06,557 --> 00:21:08,959
- The locals don't care about the penguins.
519
00:21:08,993 --> 00:21:11,829
They care about their ocean views and the town gossip.
520
00:21:11,862 --> 00:21:13,964
- They used to care.
521
00:21:15,866 --> 00:21:18,869
- Then we will remind them how to care.
522
00:21:19,937 --> 00:21:21,538
What do you say?
523
00:21:22,840 --> 00:21:24,541
Give me a chance.
524
00:21:33,851 --> 00:21:35,052
- I'm in.
525
00:21:35,085 --> 00:21:36,854
- Me too.
526
00:21:36,887 --> 00:21:39,423
- Now, I know nothing about penguins,
527
00:21:39,456 --> 00:21:41,925
but I have two hands, and they're all yours.
528
00:21:44,795 --> 00:21:46,630
- What do you say, Fletcher?
529
00:21:47,831 --> 00:21:49,066
- (Whispering): Come on!
530
00:21:51,735 --> 00:21:53,704
- Fine.
531
00:21:53,737 --> 00:21:56,840
- OK, should we do a, "Whoo!" or something like that?
532
00:21:56,874 --> 00:21:58,909
- Oh, oh, what sound do penguins make?
533
00:21:58,942 --> 00:22:00,477
- Oh yeah! - Oh, it's not like...
534
00:22:00,511 --> 00:22:02,713
- It's not? - "For the penguins."
535
00:22:02,746 --> 00:22:05,382
- Hmm? - "For the penguins."
536
00:22:05,416 --> 00:22:08,886
- OK. One, two, three...
537
00:22:08,919 --> 00:22:11,655
- (All): For the penguins!
538
00:22:22,066 --> 00:22:24,101
- Welcome to the Sea Spray Inn!
539
00:22:24,134 --> 00:22:27,404
- Oh, wow! - Yes.
540
00:22:27,438 --> 00:22:29,606
- This is like the place I go to in my head
541
00:22:29,640 --> 00:22:31,175
when I'm hiding out in the car--
542
00:22:31,208 --> 00:22:33,977
when I'm meditating in the car.
543
00:22:34,011 --> 00:22:35,846
There's a pool. - There is.
544
00:22:35,879 --> 00:22:37,114
- Oh!
545
00:22:37,147 --> 00:22:39,783
- This is incredible, thank you. - You're welcome.
546
00:22:39,817 --> 00:22:41,418
- Tilly, there's a hot tub! - OK.
547
00:22:41,452 --> 00:22:42,486
(Laughing)
548
00:22:42,519 --> 00:22:44,488
She's just tired. She's tired.
549
00:22:44,521 --> 00:22:45,756
So what's this?
550
00:22:45,789 --> 00:22:48,459
- Uh, mostly just some old records, really,
551
00:22:48,492 --> 00:22:51,195
and some keepsakes from the sanctuary's heyday.
552
00:22:51,228 --> 00:22:53,697
We thought maybe you could find some inspiration here.
553
00:22:53,731 --> 00:22:55,599
- Well, this is so helpful, thank you.
554
00:22:55,632 --> 00:22:57,901
- Oh, it's the very least I can do.
555
00:22:57,935 --> 00:23:00,003
Kyle and I are really glad you're here.
556
00:23:00,037 --> 00:23:01,605
- Well, that makes two of you.
557
00:23:01,638 --> 00:23:03,006
(Both chuckling)
558
00:23:03,040 --> 00:23:06,510
- Yes, well, Fletcher finds it hard to trust new people,
559
00:23:06,543 --> 00:23:07,778
but he'll come around.
560
00:23:07,811 --> 00:23:08,812
- OK.
561
00:23:08,846 --> 00:23:10,748
- Ah, guys.
562
00:23:10,781 --> 00:23:13,150
Do you hear that?
563
00:23:13,183 --> 00:23:14,585
- Hear what?
564
00:23:14,618 --> 00:23:16,120
- Silence.
565
00:23:16,153 --> 00:23:18,021
There's no kids, there's no dogs,
566
00:23:18,055 --> 00:23:20,023
just silence.
567
00:23:20,057 --> 00:23:21,725
Ah!
568
00:23:21,759 --> 00:23:25,062
- Can you breathe under there? - Shhh! I'm in my happy place.
569
00:23:25,095 --> 00:23:27,698
Oh, I love these pillows.
570
00:23:27,731 --> 00:23:29,633
- Ah, me too.
571
00:23:29,666 --> 00:23:31,101
Kyle doesn't like pillows at all,
572
00:23:31,135 --> 00:23:32,669
which I cannot understand.
573
00:23:32,703 --> 00:23:35,672
Who doesn't want to dive into a sea of pillows?
574
00:23:35,706 --> 00:23:38,809
- Oh! Exactly. You are either a pillow person or you're not.
575
00:23:38,842 --> 00:23:39,977
- Mm-hmm. - Period.
576
00:23:40,010 --> 00:23:41,211
My husband, Bruce,
577
00:23:41,245 --> 00:23:44,848
his whole bedtime routine is brush his teeth, have a shower
578
00:23:44,882 --> 00:23:46,984
and de-pillow the bed.
579
00:23:47,017 --> 00:23:48,218
- Kyle is exactly the same!
580
00:23:48,252 --> 00:23:49,820
Just tosses them on the floor,
581
00:23:49,853 --> 00:23:52,489
as if they're not more expensive than his phone.
582
00:23:52,523 --> 00:23:53,957
- Which they must never know.
583
00:23:53,991 --> 00:23:56,260
- Oh, they must never know.
584
00:23:56,293 --> 00:23:58,095
(Both laughing)
585
00:23:58,128 --> 00:24:00,964
All right, well, look, I'll let you two get settled in.
586
00:24:00,998 --> 00:24:02,166
- Thank you, Parker.
587
00:24:02,199 --> 00:24:04,234
- Oh, and by the way,
588
00:24:04,268 --> 00:24:06,203
I'm playing down at the Compass tonight.
589
00:24:06,236 --> 00:24:09,940
It's nothing fancy, but you should come along.
590
00:24:09,973 --> 00:24:12,509
- We would love to. - Awesome. I'll see you there!
591
00:24:12,543 --> 00:24:13,777
- Bye!
592
00:24:17,981 --> 00:24:19,716
(Snoring)
593
00:24:23,787 --> 00:24:25,789
- I am so well rested.
594
00:24:26,957 --> 00:24:29,159
There is something about Crystal Bay
595
00:24:29,193 --> 00:24:30,928
that really agrees with me.
596
00:24:30,961 --> 00:24:33,130
- Yes, I can tell. You slept for hours.
597
00:24:33,163 --> 00:24:34,298
- Yes!
598
00:24:34,331 --> 00:24:35,432
- I hope Fletcher's there.
599
00:24:35,466 --> 00:24:38,268
I really want a second chance at a first impression.
600
00:24:38,302 --> 00:24:40,938
- You know, he's not a bad-looking man.
601
00:24:40,971 --> 00:24:42,105
- I hadn't noticed.
602
00:24:42,139 --> 00:24:45,876
- He has this charming kind of outdoorsy thing going on.
603
00:24:45,909 --> 00:24:48,812
And that was a nice smile he gave you at the bakery.
604
00:24:48,846 --> 00:24:50,848
- That's before he knew who I was.
605
00:24:50,881 --> 00:24:53,717
- Yeah, I'm just saying. What is that you're hiding?
606
00:24:53,750 --> 00:24:56,753
- You will--you will see. You'll see.
607
00:24:56,787 --> 00:24:59,089
- If we don't want the penguins to go to New Zealand,
608
00:24:59,122 --> 00:25:00,190
she's our only option.
609
00:25:00,224 --> 00:25:02,926
- I did the hands in the middle thing. I'm trying.
610
00:25:02,960 --> 00:25:04,728
It's just that people from head office,
611
00:25:04,761 --> 00:25:06,763
they're from a whole different world.
612
00:25:06,797 --> 00:25:09,032
They're all about the bottom line and ticking boxes.
613
00:25:09,066 --> 00:25:11,268
Which I know is important, but they just...
614
00:25:11,301 --> 00:25:13,770
They don't know anything about working in the field.
615
00:25:13,804 --> 00:25:15,606
- We could lose everything, Fletcher.
616
00:25:16,807 --> 00:25:18,909
We don't have a lot of options left.
617
00:25:18,942 --> 00:25:22,746
And besides, I have a suspicion that Tilly
618
00:25:22,779 --> 00:25:24,915
is exactly what this place needs.
619
00:25:24,948 --> 00:25:28,285
Ah! You made it. - We sure did.
620
00:25:28,318 --> 00:25:30,320
- I thought you guys would be holed up at the inn
621
00:25:30,354 --> 00:25:31,355
sleeping off the jet lag.
622
00:25:31,388 --> 00:25:33,824
- And miss the opportunity to see Parker play?
623
00:25:33,857 --> 00:25:34,825
Absolutely not.
624
00:25:34,858 --> 00:25:36,994
What can we get you? It's on me. - No, please.
625
00:25:37,027 --> 00:25:39,162
You're our guests. Allow me.
626
00:25:39,196 --> 00:25:41,698
- Oh, great! I'll keep you company.
627
00:25:41,732 --> 00:25:42,666
- Fantastic.
628
00:25:44,801 --> 00:25:46,670
(Sighing)
629
00:25:48,939 --> 00:25:50,574
- Can we start again?
630
00:25:51,775 --> 00:25:54,111
- Sure. We could give it a go.
631
00:25:54,144 --> 00:25:56,980
- OK. I'm gonna give it a go.
632
00:25:57,014 --> 00:25:59,116
(Chuckling)
633
00:25:59,149 --> 00:26:01,818
Look, I know how much the sanctuary means to you,
634
00:26:01,852 --> 00:26:04,187
and I--I promise you I'm gonna do everything I can
635
00:26:04,221 --> 00:26:05,622
to help save it.
636
00:26:05,656 --> 00:26:07,357
- I'm sure you think you mean that.
637
00:26:07,391 --> 00:26:08,458
- What does that mean?
638
00:26:08,492 --> 00:26:12,663
- I'm sure you have good intentions, but you're a...
639
00:26:12,696 --> 00:26:14,765
- Pencil pusher from head office?
640
00:26:14,798 --> 00:26:15,799
(Chuckling)
641
00:26:15,832 --> 00:26:18,068
- Working with animals is a whole different...
642
00:26:18,101 --> 00:26:20,103
- Kettle of fish. - Could you stop that?
643
00:26:20,137 --> 00:26:21,271
- Salmon had to say it.
644
00:26:21,305 --> 00:26:23,173
- Ah. Finished?
645
00:26:23,206 --> 00:26:25,075
- You don't trust me.
646
00:26:27,110 --> 00:26:28,645
- It's not personal.
647
00:26:29,846 --> 00:26:32,249
- Well, I look forward to changing your mind.
648
00:26:32,282 --> 00:26:34,818
(Gemma and Kyle laughing)
649
00:26:34,851 --> 00:26:37,254
- And hot chocolate with extra marshmallows.
650
00:26:37,287 --> 00:26:38,822
- Here you are, sir. - Thanks.
651
00:26:38,855 --> 00:26:40,123
- You're the best! - I know.
652
00:26:40,157 --> 00:26:42,726
- OK, so I know that we're off the clock,
653
00:26:42,759 --> 00:26:45,095
but I have done a little bit of research.
654
00:26:45,128 --> 00:26:46,964
The Crystal Bay Penguin Sanctuary
655
00:26:46,997 --> 00:26:49,299
actually had its heyday in the 1950s
656
00:26:49,333 --> 00:26:51,802
after a wild colony was discovered.
657
00:26:51,835 --> 00:26:53,770
- Exactly, when little blue penguins
658
00:26:53,804 --> 00:26:55,138
were found on the mainland.
659
00:26:55,172 --> 00:26:56,406
- And the birds needing help
660
00:26:56,440 --> 00:26:58,075
were taken in by a local ornithologist,
661
00:26:58,108 --> 00:26:59,743
Kyle's grandfather.
662
00:26:59,776 --> 00:27:02,112
He started the sanctuary with a group of local scientists.
663
00:27:02,145 --> 00:27:04,181
- It's a pretty well-known story.
664
00:27:04,214 --> 00:27:06,450
- Right. The penguins became international news.
665
00:27:06,483 --> 00:27:09,086
People came from all over the world to research them,
666
00:27:09,119 --> 00:27:11,054
articles were written about them,
667
00:27:11,088 --> 00:27:13,457
and the town even created a penguin day
668
00:27:13,490 --> 00:27:15,359
to raise money for the sanctuary.
669
00:27:19,062 --> 00:27:21,465
(Chuckling)
670
00:27:21,498 --> 00:27:25,135
- That's my grandfather. He'd do anything for a laugh.
671
00:27:25,168 --> 00:27:26,937
The kids loved him.
672
00:27:26,970 --> 00:27:28,438
- Did you know that for 20 years,
673
00:27:28,472 --> 00:27:31,008
80% of the sanctuary's budget came from the community?
674
00:27:31,041 --> 00:27:33,276
- Really? How did you find out about that?
675
00:27:33,310 --> 00:27:34,211
- I'm good at numbers
676
00:27:34,244 --> 00:27:36,113
and digging through 50-year-old papers.
677
00:27:36,146 --> 00:27:37,414
- (Whispering): It's true.
678
00:27:37,447 --> 00:27:40,350
- How did they get the funding? - Simple. Community outreach.
679
00:27:40,384 --> 00:27:42,419
- OK, but that was in the 1950s
680
00:27:42,452 --> 00:27:44,721
when penguins made international headlines.
681
00:27:44,755 --> 00:27:46,723
We're a sanctuary, not a theme park.
682
00:27:46,757 --> 00:27:48,458
We can't just put on a show for them.
683
00:27:48,492 --> 00:27:50,027
- We don't have to.
684
00:27:52,796 --> 00:27:54,831
- What's this?
685
00:27:54,865 --> 00:27:57,367
- An invitation to the first annual Penguin Sanctuary Gala,
686
00:27:57,401 --> 00:27:59,903
and we're going to re-launch it this Friday night.
687
00:27:59,936 --> 00:28:03,006
This is how we save the sanctuary, guys.
688
00:28:03,040 --> 00:28:04,775
We're gonna invite everyone
689
00:28:04,808 --> 00:28:06,843
from the mayor to the scientific community.
690
00:28:06,877 --> 00:28:08,979
We have to bring people together.
691
00:28:09,012 --> 00:28:11,815
We just have to remind everyone that we're still here!
692
00:28:11,848 --> 00:28:13,383
- That's a great idea!
693
00:28:13,417 --> 00:28:15,819
- But how are we gonna manage to pull this off?
694
00:28:15,852 --> 00:28:17,120
- We start tomorrow.
695
00:28:17,154 --> 00:28:19,956
- Then we better enjoy tonight. It's going to be a busy week.
696
00:28:19,990 --> 00:28:22,159
- Yes. - (All): Cheers!
697
00:28:22,192 --> 00:28:24,928
(Audience cheering and applauding)
698
00:28:24,961 --> 00:28:27,130
- Good evening, ladies and gents.
699
00:28:27,164 --> 00:28:31,868
I'm Parker Price. Sit back, relax and enjoy the music.
700
00:28:31,902 --> 00:28:33,370
(♪ Parker playing soft melody )
701
00:28:34,871 --> 00:28:37,841
♪♪ We've been on our way
702
00:28:37,874 --> 00:28:41,011
♪ We arrive today
703
00:28:41,044 --> 00:28:42,379
♪ In the blink of an eye...
704
00:28:42,412 --> 00:28:45,348
- He's great! - He is. I'm a very lucky man.
705
00:28:45,382 --> 00:28:46,850
- Aw.
706
00:28:46,883 --> 00:28:49,386
- ♪ And we never have to run away... ♪
707
00:28:49,419 --> 00:28:51,988
- The sanctuary requires urgent repairs.
708
00:28:52,022 --> 00:28:54,491
How are you going to find the money to fund this gala?
709
00:28:54,524 --> 00:28:56,526
- I think you mean "we".
710
00:28:56,560 --> 00:29:01,465
- ♪ In a blink of an eye, we built ourselves a home ♪
711
00:29:01,498 --> 00:29:04,101
♪ Now we never have to be alone ♪♪
712
00:29:05,969 --> 00:29:07,437
- Good morning, everyone!
713
00:29:07,471 --> 00:29:08,538
So first thing's first:
714
00:29:08,572 --> 00:29:11,274
I'm gonna do an audit of all the repairs we need.
715
00:29:11,308 --> 00:29:13,143
Parker, you're with me. - Yes, ma'am.
716
00:29:13,176 --> 00:29:14,911
- We'll be having daily team meetings
717
00:29:14,945 --> 00:29:16,046
starting at 12:00 p.m. sharp.
718
00:29:16,079 --> 00:29:17,481
Don't be late.
719
00:29:19,349 --> 00:29:20,917
- What just happened?
720
00:29:20,951 --> 00:29:22,486
- Come on. Come on!
721
00:29:29,926 --> 00:29:31,561
♪ ♪
722
00:29:36,900 --> 00:29:38,568
♪ ♪
723
00:29:59,222 --> 00:30:02,459
- OK! So I think I got most of the pilchards out.
724
00:30:02,492 --> 00:30:05,395
And you were right, the thermostat needs replacing.
725
00:30:05,428 --> 00:30:07,330
It was frozen over. Here you go.
726
00:30:07,364 --> 00:30:09,299
- You got the fish out?
727
00:30:09,332 --> 00:30:12,335
- Yes. I used an ice pick. I almost got frostbite.
728
00:30:12,369 --> 00:30:15,138
- But I think there's enough fish in there for a nice dinner.
729
00:30:15,172 --> 00:30:16,373
What do you say, Bailey?
730
00:30:16,406 --> 00:30:18,208
- You have made their day.
731
00:30:18,241 --> 00:30:19,910
I mean, they love sardines,
732
00:30:19,943 --> 00:30:21,912
but these guys are their favorite.
733
00:30:21,945 --> 00:30:25,048
Pilchards are all the way from Western Australia.
734
00:30:25,081 --> 00:30:26,616
You want to try feeding them?
735
00:30:26,650 --> 00:30:28,351
- Sure! - There you go.
736
00:30:28,385 --> 00:30:29,419
- OK. - Oh.
737
00:30:29,452 --> 00:30:30,921
- Wait. How do I do it?
738
00:30:30,954 --> 00:30:33,089
- Like this. - OK, head first.
739
00:30:33,123 --> 00:30:35,892
- And then put your hand down. Now we bend down.
740
00:30:36,960 --> 00:30:38,428
And...
741
00:30:38,461 --> 00:30:39,896
- OK, guys!
742
00:30:39,930 --> 00:30:42,299
(Tilly clicking tongue)
743
00:30:42,332 --> 00:30:45,268
Oh, here we go! We have a taker!
744
00:30:45,302 --> 00:30:47,137
(Laughing)
745
00:30:47,170 --> 00:30:48,505
- Now... - Oh!
746
00:30:48,538 --> 00:30:51,174
- If you throw one in the water, Cherry will dive for it.
747
00:30:51,208 --> 00:30:53,276
- OK. Ready?
748
00:30:53,310 --> 00:30:55,111
- She prefers to hunt for her food.
749
00:30:55,145 --> 00:30:56,379
- There you go, Cherry!
750
00:30:57,447 --> 00:30:59,115
- Good job!
751
00:30:59,149 --> 00:31:01,251
- You really know these little guys well.
752
00:31:01,284 --> 00:31:03,653
- Yeah. Yeah, they got a lot of personality.
753
00:31:03,687 --> 00:31:04,955
It's, um...
754
00:31:04,988 --> 00:31:06,890
It's gonna be hard to say goodbye.
755
00:31:08,525 --> 00:31:10,594
- You don't have much faith, do you?
756
00:31:10,627 --> 00:31:12,996
- I want to, believe me, I do,
757
00:31:13,029 --> 00:31:15,999
but I just don't see us raising the money in time.
758
00:31:16,032 --> 00:31:19,236
- The people here will come through. I can feel it.
759
00:31:20,670 --> 00:31:21,671
Guys!
760
00:31:21,705 --> 00:31:23,039
(Clicks tongue)
761
00:31:23,073 --> 00:31:25,575
Guys! Oh, there you go!
762
00:31:25,609 --> 00:31:27,210
(Laughing)
763
00:31:27,244 --> 00:31:29,512
- You really care about this place, don't you?
764
00:31:29,546 --> 00:31:30,647
- I do.
765
00:31:32,015 --> 00:31:34,050
- You're, um... You're sparkling.
766
00:31:34,084 --> 00:31:37,487
- I'm just a little idealistic.
767
00:31:37,520 --> 00:31:39,656
- No, you're-- you are actually sparkling.
768
00:31:39,689 --> 00:31:42,425
Fish scale. - Occupational hazard, I guess.
769
00:31:42,459 --> 00:31:44,694
- You should see me at the end of the day.
770
00:31:44,728 --> 00:31:46,062
I look like a disco ball.
771
00:31:46,096 --> 00:31:46,997
- Oh, you do. - Yep.
772
00:31:47,030 --> 00:31:48,732
- OK, who wants another one? Here we go.
773
00:31:48,765 --> 00:31:50,133
Who's hungry?
774
00:31:50,166 --> 00:31:53,570
There you go, cutie. Oh my gosh!
775
00:31:53,603 --> 00:31:55,038
(Squealing)
776
00:31:55,071 --> 00:31:56,973
(Laughing)
777
00:32:00,443 --> 00:32:01,745
(Sighing)
778
00:32:01,778 --> 00:32:03,179
Five days left.
779
00:32:03,213 --> 00:32:04,481
(Computer ringing)
780
00:32:04,514 --> 00:32:06,082
Oh.
781
00:32:07,584 --> 00:32:10,253
- Tilly! My favorite compliance manager.
782
00:32:10,287 --> 00:32:12,155
How's it going down under?
783
00:32:12,188 --> 00:32:15,325
- Good. Everything is under control.
784
00:32:15,358 --> 00:32:16,660
(Chuckling)
785
00:32:16,693 --> 00:32:19,229
- Yeah? So you think you're gonna turn things around?
786
00:32:19,262 --> 00:32:20,330
- Oh, yes, yes.
787
00:32:20,363 --> 00:32:22,699
The issues are mainly superficial, nothing major.
788
00:32:22,732 --> 00:32:25,435
Um, we're gonna do a few fundraising events
789
00:32:25,468 --> 00:32:27,137
to up the sanctuary's profile
790
00:32:27,170 --> 00:32:29,372
and a grand gala on Friday night.
791
00:32:29,406 --> 00:32:31,675
- You're gonna do all that in 5 days?
792
00:32:31,708 --> 00:32:35,245
- Yes. And I got to feed the penguins.
793
00:32:35,278 --> 00:32:36,479
It was amazing.
794
00:32:36,513 --> 00:32:37,547
(Laughing)
795
00:32:37,580 --> 00:32:39,182
- That's really impressive.
796
00:32:39,215 --> 00:32:41,117
I mean, maybe I was wrong about you.
797
00:32:41,151 --> 00:32:43,019
You seem to be thriving in the field.
798
00:32:43,053 --> 00:32:46,056
Maybe you are ready for a new position.
799
00:32:46,089 --> 00:32:49,326
You know what? I'm gonna come to this gala.
800
00:32:49,359 --> 00:32:51,528
- So-sorry? - Yeah, yeah.
801
00:32:51,561 --> 00:32:53,163
I'm gonna come down,
802
00:32:53,196 --> 00:32:55,198
show my support for what you've done.
803
00:32:55,231 --> 00:32:57,734
You know what the last time I was in Australia was?
804
00:32:57,767 --> 00:32:59,502
Bluesfest '99.
805
00:32:59,536 --> 00:33:01,638
Yeah, that was it. That was the festival.
806
00:33:01,671 --> 00:33:03,373
Hey, you know what, Tilly?
807
00:33:03,406 --> 00:33:06,142
There are new sanctuaries opening up all the time.
808
00:33:06,176 --> 00:33:09,012
And they're all in need of qualified, enthusiastic staff.
809
00:33:10,613 --> 00:33:12,415
- Do you mean that, Mac?
810
00:33:12,449 --> 00:33:14,317
- Yeah. Yeah, I do.
811
00:33:14,351 --> 00:33:15,452
OK, you send the invite.
812
00:33:15,485 --> 00:33:17,620
I'm gonna get the flights booked and...
813
00:33:17,654 --> 00:33:18,788
(Exhaling)
814
00:33:18,822 --> 00:33:20,156
Namaste.
815
00:33:20,190 --> 00:33:21,157
(Laughing)
816
00:33:21,191 --> 00:33:22,425
- Bye-bye, now.
817
00:33:24,761 --> 00:33:26,596
(Whispering): I can do this. I can do this.
818
00:33:26,629 --> 00:33:28,465
It's no big deal. It's no big deal!
819
00:33:28,498 --> 00:33:30,800
In 5 days, I can save a colony full of penguins
820
00:33:30,834 --> 00:33:33,103
while maintaining the extremely fragile trust
821
00:33:33,136 --> 00:33:34,404
with a very nice group of people
822
00:33:34,437 --> 00:33:35,438
and land a new job.
823
00:33:35,472 --> 00:33:38,074
It's no problemo. No problemo. It's no problemo.
824
00:33:38,108 --> 00:33:40,210
I'm gonna... I'm gonna die.
825
00:33:46,182 --> 00:33:48,151
- I knew it.
826
00:33:48,184 --> 00:33:49,386
- What?
827
00:33:49,419 --> 00:33:51,454
- That you also love expensive pillows.
828
00:33:51,488 --> 00:33:53,723
- Shhh! They must never know!
829
00:33:53,757 --> 00:33:55,658
- No, that you're an artist!
830
00:33:55,692 --> 00:33:57,694
I can tell a fellow creative when I see one.
831
00:33:57,727 --> 00:33:59,329
Gemma, this is beautiful.
832
00:33:59,362 --> 00:34:01,164
- Oh, thank you. Well, I am an artist.
833
00:34:01,197 --> 00:34:03,333
Well, I was an artist in another life.
834
00:34:03,366 --> 00:34:05,235
Before my beautiful children
835
00:34:05,268 --> 00:34:07,670
and a dog we named after a hot dog condiment.
836
00:34:07,704 --> 00:34:10,206
- Hmm? - Pickles.
837
00:34:10,240 --> 00:34:12,475
- Cute. - Here.
838
00:34:13,643 --> 00:34:16,546
It's my family. - Aw. Gorgeous tribe.
839
00:34:16,579 --> 00:34:18,281
- I miss them.
840
00:34:19,716 --> 00:34:21,718
- But you keep them close to your heart.
841
00:34:21,751 --> 00:34:23,720
- Yeah. I do.
842
00:34:23,753 --> 00:34:26,256
But I've gotta say, it's really nice to be painting again.
843
00:34:26,289 --> 00:34:27,357
- Yeah. - Yeah.
844
00:34:27,390 --> 00:34:29,793
You know, you played really beautifully last night.
845
00:34:29,826 --> 00:34:31,494
You did. - Oh, thanks.
846
00:34:31,528 --> 00:34:33,863
It's just a bit of fun.
847
00:34:33,897 --> 00:34:35,632
- No, no, you were really good.
848
00:34:37,167 --> 00:34:38,601
Seriously.
849
00:34:39,769 --> 00:34:42,372
- Well, I made an album back in the day.
850
00:34:42,405 --> 00:34:44,174
On vinyl, no less.
851
00:34:44,207 --> 00:34:46,376
- Vinyl? On Vinyl. How old are you?
852
00:34:46,409 --> 00:34:48,511
- I was trying to be edgy. - Ah!
853
00:34:48,545 --> 00:34:50,747
It didn't even have a cover.
854
00:34:50,780 --> 00:34:52,215
- Hmm.
855
00:34:52,248 --> 00:34:54,217
(Chuckling)
856
00:34:54,250 --> 00:34:56,853
- I think it's important to have a creative outlet.
857
00:34:56,886 --> 00:34:58,588
It's so easy to lose your identity
858
00:34:58,621 --> 00:35:00,356
when there's so many people that need you.
859
00:35:00,390 --> 00:35:01,591
- It's so true.
860
00:35:01,624 --> 00:35:04,627
I just wish that Bruce and I had more time together, just us.
861
00:35:04,661 --> 00:35:06,863
We couldn't afford a honeymoon when we were married.
862
00:35:06,896 --> 00:35:08,665
We've been meaning to have one since, but...
863
00:35:08,698 --> 00:35:10,366
- Time slips away.
864
00:35:10,400 --> 00:35:12,669
- Yeah. Yeah, it does.
865
00:35:12,702 --> 00:35:14,204
- Have you talked to him about it?
866
00:35:14,237 --> 00:35:15,772
- No.
867
00:35:15,805 --> 00:35:19,409
- Well, relationships go through all different chapters.
868
00:35:19,442 --> 00:35:21,878
Maybe you're due for a romantic one.
869
00:35:21,911 --> 00:35:23,379
(Scoffing)
870
00:35:24,481 --> 00:35:26,516
Parker.
871
00:35:26,549 --> 00:35:28,218
What was it called? - Hmm?
872
00:35:28,251 --> 00:35:29,152
- Your album.
873
00:35:30,253 --> 00:35:32,188
- Deep Blue Dreams.
874
00:35:33,256 --> 00:35:34,324
- Nice.
875
00:35:34,357 --> 00:35:35,358
(Chuckling)
876
00:35:37,360 --> 00:35:40,463
(Whispering): Deep Blue Dreams. Hmm.
877
00:35:40,497 --> 00:35:42,699
Deep Blue Dreams.
878
00:35:44,667 --> 00:35:47,704
- OK, people, listen up.
879
00:35:47,737 --> 00:35:50,507
Right here, we have a strategic plan of attack!
880
00:35:50,540 --> 00:35:51,541
(Chuckling)
881
00:35:51,574 --> 00:35:53,910
I mean, success, right?
882
00:35:53,943 --> 00:35:57,313
Step one: bake sale.
883
00:35:57,347 --> 00:35:58,715
I know it's old fashioned,
884
00:35:58,748 --> 00:36:01,384
but a good cookie will endear us to the community,
885
00:36:01,417 --> 00:36:02,752
and I make a mean ginger snap.
886
00:36:02,785 --> 00:36:04,287
Step two: bring back penguin day.
887
00:36:04,320 --> 00:36:05,955
I'm thinking a behind-the-scenes type thing.
888
00:36:05,989 --> 00:36:07,323
Kyle, Parker, that's you.
889
00:36:07,357 --> 00:36:09,259
Step three: talk to the mayor.
890
00:36:09,292 --> 00:36:11,394
We are bringing our local funding back, OK?
891
00:36:11,427 --> 00:36:13,463
Can you come up with a presentation, Fletcher?
892
00:36:13,496 --> 00:36:14,797
You be the brains, I can be the...
893
00:36:14,831 --> 00:36:15,765
- Beauty.
894
00:36:20,303 --> 00:36:21,804
What?
895
00:36:21,838 --> 00:36:24,474
- I was thinking brawn, but...
896
00:36:24,507 --> 00:36:25,842
- That's the same. Brains and...
897
00:36:25,875 --> 00:36:28,278
OK. Yeah, I hear it. Carry on. Sure, yep.
898
00:36:28,311 --> 00:36:30,713
- OK. Step four: the grand gala on Friday night.
899
00:36:30,747 --> 00:36:32,482
- Got it. - Fletcher!
900
00:36:32,515 --> 00:36:33,850
We'll make the guest list.
901
00:36:33,883 --> 00:36:37,353
We need the scientific community to know that we're here.
902
00:36:37,387 --> 00:36:38,922
- OK! So what can I do? - You. Um...
903
00:36:38,955 --> 00:36:41,357
You painted a perfect sign, so I'm thinking...
904
00:36:41,391 --> 00:36:42,559
We still need banners.
905
00:36:42,592 --> 00:36:44,494
We still need posters for all the events,
906
00:36:44,527 --> 00:36:45,962
including the gala and invites!
907
00:36:45,995 --> 00:36:47,030
I'm thinking old school.
908
00:36:47,063 --> 00:36:48,865
I'm thinking fancy. Oh, and a theme.
909
00:36:48,898 --> 00:36:51,534
Well, it's a re-launch, so why don't we go vintage?
910
00:36:51,568 --> 00:36:54,370
Like, uh, honor the original gala.
911
00:36:54,404 --> 00:36:55,972
1950s glamour! - (Squealing): Yes!
912
00:36:56,005 --> 00:36:58,641
OK! So, we have our marching orders, people.
913
00:36:58,675 --> 00:37:00,810
We have a week to get moving. Let's go!
914
00:37:00,843 --> 00:37:02,011
- Yes! - For the penguins!
915
00:37:02,045 --> 00:37:02,912
- Nope.
916
00:37:02,946 --> 00:37:04,781
- But I thought we were all... - Nope!
917
00:37:04,814 --> 00:37:06,149
- Never mind.
918
00:37:10,019 --> 00:37:11,588
(Sighing)
919
00:37:11,621 --> 00:37:13,323
- No problemo.
920
00:37:14,657 --> 00:37:17,627
- So, should we call them "penguin ginger bread men,"
921
00:37:17,660 --> 00:37:20,730
"ginger penguins" or "ginger bread penguins"?
922
00:37:20,763 --> 00:37:22,765
- Uh... That one, "ginger bread penguins."
923
00:37:22,799 --> 00:37:24,734
- I think "ginger penguins" has a ring to it.
924
00:37:24,767 --> 00:37:26,469
- OK.
925
00:37:26,502 --> 00:37:29,372
- Hey! Stop sampling the merchandise!
926
00:37:29,405 --> 00:37:31,741
- How am I supposed to sell something I haven't even tried?
927
00:37:31,774 --> 00:37:33,509
- Fine, I'm calling them "ginger penguins."
928
00:37:33,543 --> 00:37:34,544
- OK.
929
00:37:34,577 --> 00:37:36,012
- Looking good!
930
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
I have a great feeling about today.
931
00:37:38,081 --> 00:37:41,017
- We've been out spreading the word about penguin day tomorrow.
932
00:37:41,050 --> 00:37:42,785
- I love it when a good plan comes together.
933
00:37:42,819 --> 00:37:43,987
- Me too.
934
00:37:44,020 --> 00:37:45,822
- Ah, ah, ah! No sampling the merchandise.
935
00:37:45,855 --> 00:37:46,789
That's my job.
936
00:37:46,823 --> 00:37:49,359
- Feels good getting out into the community,
937
00:37:49,392 --> 00:37:50,593
like my grandfather.
938
00:37:50,627 --> 00:37:52,762
He used to dress up in a penguin costume
939
00:37:52,795 --> 00:37:53,930
just to get a laugh.
940
00:37:53,963 --> 00:37:55,865
We've never done anything like that before.
941
00:37:55,898 --> 00:37:58,001
- Well, now's your chance. - Yeah, sounds good.
942
00:37:58,034 --> 00:38:00,603
- Look, I'm sure the people of Crystal Bay will step up.
943
00:38:00,637 --> 00:38:02,105
That's what neighbors are for, right?
944
00:38:02,138 --> 00:38:03,673
- (All): Right.
945
00:38:05,074 --> 00:38:07,477
(Insects chirring)
946
00:38:13,650 --> 00:38:15,818
(Chatting, indistinct)
947
00:38:17,487 --> 00:38:20,390
- Don't forget to join us tomorrow here for penguin day!
948
00:38:20,423 --> 00:38:21,457
(Sighing)
949
00:38:21,491 --> 00:38:23,926
- This isn't good. I thought it would be busier.
950
00:38:23,960 --> 00:38:25,061
- It will be.
951
00:38:25,094 --> 00:38:27,797
We just have to wait for the rush hour foot traffic.
952
00:38:27,830 --> 00:38:29,365
- If you say so.
953
00:38:29,399 --> 00:38:32,735
- Hey, can you hold the fort for a minute?
954
00:38:32,769 --> 00:38:34,470
I'm just gonna go get something.
955
00:38:34,504 --> 00:38:35,371
- I'll do my best.
956
00:38:35,405 --> 00:38:37,540
- (Whispering): Hey. I'll be right back.
957
00:38:37,573 --> 00:38:38,975
- OK.
958
00:38:39,008 --> 00:38:41,644
- Tilly! - Fiona!
959
00:38:41,678 --> 00:38:43,780
- You seem to be settling right in.
960
00:38:43,813 --> 00:38:45,014
- I am!
961
00:38:45,048 --> 00:38:48,851
Oh, and you can be the first to try our "ginger penguins."
962
00:38:48,885 --> 00:38:52,789
- Oh! A good old-fashioned bake sale, my favorite. Here.
963
00:38:52,822 --> 00:38:56,659
- Thank you. - Oh. Ooh!
964
00:38:57,760 --> 00:39:00,430
- That is for you.
965
00:39:00,463 --> 00:39:01,931
- Thank you!
966
00:39:04,567 --> 00:39:06,769
Oh!
967
00:39:06,803 --> 00:39:08,037
- It's too much ginger?
968
00:39:08,071 --> 00:39:09,806
- It's unusual.
969
00:39:09,839 --> 00:39:12,642
It's good, though. - (Whispering): OK.
970
00:39:12,675 --> 00:39:16,012
- I'm gonna save the rest for later, hey? So...
971
00:39:16,045 --> 00:39:17,080
(Coughs)
972
00:39:17,113 --> 00:39:18,548
What's all this in aid of?
973
00:39:18,581 --> 00:39:20,717
- Oh, the sanctuary needs some repairs.
974
00:39:20,750 --> 00:39:23,119
- Oh, nothing too serious, I hope.
975
00:39:23,152 --> 00:39:25,688
- We may have to close our doors if additional funding...
976
00:39:25,722 --> 00:39:27,523
- What Fletcher is trying to say
977
00:39:27,557 --> 00:39:30,660
is we just want to be in the larger community and spread joy,
978
00:39:30,693 --> 00:39:32,628
just like you do with your bakery.
979
00:39:32,662 --> 00:39:34,864
- Mm-hmm. - Oh, that's a lovely idea.
980
00:39:34,897 --> 00:39:36,566
Here, let me buy another cookie, hey?
981
00:39:36,599 --> 00:39:39,836
- Oh, Fi. Here we go.
982
00:39:39,869 --> 00:39:42,105
- Oh, that's not necessary.
983
00:39:42,138 --> 00:39:43,773
(Chuckling)
984
00:39:43,806 --> 00:39:47,643
- Don't forget to join us Friday, penguin day.
985
00:39:47,677 --> 00:39:49,145
- Ah!
986
00:40:05,962 --> 00:40:07,730
- How many have we sold?
987
00:40:10,533 --> 00:40:11,801
- Twelve.
988
00:40:13,102 --> 00:40:15,204
- So that's $12?
989
00:40:15,238 --> 00:40:16,773
- Or 24 anchovies.
990
00:40:16,806 --> 00:40:18,608
(Chuckling)
991
00:40:18,641 --> 00:40:20,777
Look, maybe we should just call it a day.
992
00:40:20,810 --> 00:40:21,811
We tried our best.
993
00:40:21,844 --> 00:40:23,546
- Hi! - Fiona! What is this?
994
00:40:23,579 --> 00:40:25,615
- I'm sorry, I cannot stand by
995
00:40:25,648 --> 00:40:28,050
while you try to sell those awful biscuits.
996
00:40:28,084 --> 00:40:32,488
Here are some pavlovas, and there's more on the way.
997
00:40:32,522 --> 00:40:34,524
Guys, do you wanna go and grab the rest?
998
00:40:34,557 --> 00:40:36,692
- Fiona, you didn't have to do this.
999
00:40:36,726 --> 00:40:38,828
- It's my pleasure! I had the oven on anyway.
1000
00:40:38,861 --> 00:40:41,931
Consider it a donation. My accountant will.
1001
00:40:41,964 --> 00:40:44,934
- Well, it's very thoughtful of you, so thank you.
1002
00:40:44,967 --> 00:40:47,136
- You're welcome. That's what community's all about.
1003
00:40:47,170 --> 00:40:49,539
- Let's have a look, eh?
1004
00:40:49,572 --> 00:40:50,840
- (Tilly): Oh!
1005
00:40:53,743 --> 00:40:56,879
- Is that pavlova from Fiona's bakery?
1006
00:40:56,913 --> 00:40:59,816
- Yes, it is. It's a penguin pavlova.
1007
00:40:59,849 --> 00:41:01,217
- Mm-hmm.
1008
00:41:01,250 --> 00:41:03,853
- In honor of tomorrow's penguin day,
1009
00:41:03,886 --> 00:41:05,288
right here at the sanctuary.
1010
00:41:05,321 --> 00:41:07,156
- Well, I'll take one. How much?
1011
00:41:07,190 --> 00:41:08,724
- $10... - Like, $10?
1012
00:41:08,758 --> 00:41:10,126
- $20. - (Both): $20.
1013
00:41:10,159 --> 00:41:11,694
- $20. - $20.
1014
00:41:11,727 --> 00:41:12,929
- Sold.
1015
00:41:12,962 --> 00:41:14,831
- Thank you.
1016
00:41:14,864 --> 00:41:16,532
- There you go.
1017
00:41:16,566 --> 00:41:18,801
- Well, thank you. - You're so welcome.
1018
00:41:18,835 --> 00:41:20,203
- See you tomorrow. - See you.
1019
00:41:24,073 --> 00:41:25,741
(Chuckling)
1020
00:41:25,775 --> 00:41:27,543
- Thank you so much. - Here you go. Amazing!
1021
00:41:27,577 --> 00:41:28,978
- Yep, one for you. Enjoy.
1022
00:41:29,011 --> 00:41:31,314
- Yep. OK, thank you. - Whoa, here you go.
1023
00:41:31,347 --> 00:41:34,217
- Also, we're doing our presales
1024
00:41:34,250 --> 00:41:36,886
of our fundraising gala on Friday night.
1025
00:41:36,919 --> 00:41:38,287
Everyone?
1026
00:41:38,321 --> 00:41:40,723
- Has anyone seen Parker? We're gonna need more hands.
1027
00:41:40,756 --> 00:41:42,658
- Thank you so much.
1028
00:41:47,129 --> 00:41:50,600
- All right! Who wants to hear a song about Paisley the penguin?
1029
00:41:50,633 --> 00:41:52,635
(All cheering)
1030
00:41:52,668 --> 00:41:54,036
- Just like Grandfather.
1031
00:41:54,070 --> 00:41:56,639
- ♪♪ Paisley the penguin was small as can be ♪
1032
00:41:56,672 --> 00:41:59,275
♪ She lived in a wee house sat by the sea ♪
1033
00:41:59,308 --> 00:42:03,679
♪ She asked her two friends to come over for tea ♪
1034
00:42:03,713 --> 00:42:06,649
♪ And they dove in the ocean and swam happily ♪
1035
00:42:06,682 --> 00:42:08,017
Now take it swimming!
1036
00:42:08,050 --> 00:42:11,654
That's it! Awesome job, everybody! Hurray!
1037
00:42:11,687 --> 00:42:14,323
OK. There's a second verse. Should we do that?
1038
00:42:16,259 --> 00:42:17,326
- Yeah. - See you!
1039
00:42:17,360 --> 00:42:18,694
- Bye! - Thanks for coming!
1040
00:42:18,728 --> 00:42:20,263
- Bye-bye! Hi! See you later.
1041
00:42:20,296 --> 00:42:21,797
- Hey, splendid afternoon, Tilly.
1042
00:42:21,831 --> 00:42:22,732
- Oh, thanks.
1043
00:42:22,765 --> 00:42:24,800
- I'm really looking forward to the gala
1044
00:42:24,834 --> 00:42:26,736
and checking out the penguin day tomorrow.
1045
00:42:26,769 --> 00:42:29,038
I haven't been inside this place since I was a kid.
1046
00:42:29,071 --> 00:42:31,107
- Amazing! We can't wait to see you tomorrow.
1047
00:42:31,140 --> 00:42:33,809
- See you then. - Thanks, Derek. Bye!
1048
00:42:33,843 --> 00:42:34,710
(Coins clinking)
1049
00:42:34,744 --> 00:42:36,946
- Derek? I thought his name was Kevin.
1050
00:42:36,979 --> 00:42:38,180
- No, his name is Derek,
1051
00:42:38,214 --> 00:42:41,183
and he is the president of the small business association,
1052
00:42:41,217 --> 00:42:44,120
and he just bought 12 tickets to the gala.
1053
00:42:45,788 --> 00:42:47,223
- You're incredible.
1054
00:42:50,059 --> 00:42:52,995
Hey, boys. Could you, uh, finish up here?
1055
00:42:53,029 --> 00:42:54,397
- You got it. - No problem.
1056
00:42:54,430 --> 00:42:56,232
- Come for a walk? - Uh, yeah.
1057
00:42:58,301 --> 00:42:59,402
Bye.
1058
00:42:59,435 --> 00:43:00,870
- Bye! - Bye!
1059
00:43:15,318 --> 00:43:17,887
- I always feel so calm around water.
1060
00:43:19,956 --> 00:43:22,258
This place is so beautiful. It's like...
1061
00:43:22,291 --> 00:43:25,061
It's rugged, you know, but it still feels...
1062
00:43:25,094 --> 00:43:27,430
- Safe? - Yeah.
1063
00:43:27,463 --> 00:43:30,366
- Yeah. The penguins think so too.
1064
00:43:31,867 --> 00:43:33,970
- You see that cute little cottage?
1065
00:43:34,003 --> 00:43:38,040
I bet the people that live there are deliriously happy,
1066
00:43:38,074 --> 00:43:42,011
and they have hot chocolate every night before bed.
1067
00:43:42,044 --> 00:43:45,247
- I bet it has a leaky faucet that drips all night.
1068
00:43:45,281 --> 00:43:46,849
- You're so cynical!
1069
00:43:46,882 --> 00:43:48,718
- Hey, we can't all turn a bake sale
1070
00:43:48,751 --> 00:43:50,920
into a impromptu street party.
1071
00:43:50,953 --> 00:43:53,255
You're a real natural with people, you know that?
1072
00:43:53,289 --> 00:43:55,758
- I just think people are inherently good,
1073
00:43:55,791 --> 00:43:58,194
and they want to be part of something bigger.
1074
00:43:58,227 --> 00:44:00,396
- Forever the optimist.
1075
00:44:00,429 --> 00:44:05,267
So, tell me, what makes you you?
1076
00:44:05,301 --> 00:44:07,937
- Growing up, my dad was part of the military,
1077
00:44:07,970 --> 00:44:09,872
so we used to move around a lot.
1078
00:44:09,905 --> 00:44:11,040
- Right.
1079
00:44:11,073 --> 00:44:14,176
- And as a result, everything felt temporary, you know?
1080
00:44:14,210 --> 00:44:17,913
Like, I never felt like I belonged and...
1081
00:44:19,081 --> 00:44:21,851
I mean, I went to 6 different high schools.
1082
00:44:21,884 --> 00:44:23,486
- Wow. Must have been tough on you.
1083
00:44:23,519 --> 00:44:26,155
- It made me good at getting to know people quickly.
1084
00:44:26,188 --> 00:44:28,124
- I've moved... twice. - Twice.
1085
00:44:28,157 --> 00:44:29,725
- In my whole life, yeah.
1086
00:44:29,759 --> 00:44:31,861
- That sounds like paradise.
1087
00:44:31,894 --> 00:44:33,729
(Chuckling)
1088
00:44:33,763 --> 00:44:36,399
- I don't know. I just...
1089
00:44:36,432 --> 00:44:39,001
I crave this sense of...
1090
00:44:40,169 --> 00:44:43,305
feeling grounded in one place, you know?
1091
00:44:43,339 --> 00:44:47,276
And I just... I love being part of a community.
1092
00:44:47,309 --> 00:44:48,277
(Laughing)
1093
00:44:48,310 --> 00:44:49,378
- Community.
1094
00:44:49,412 --> 00:44:51,080
Yeah, I've lived here for 6 years,
1095
00:44:51,113 --> 00:44:53,082
and I thought Derek's name was Kevin.
1096
00:44:53,115 --> 00:44:54,850
- Oh. - So I'm not so good with that.
1097
00:44:54,884 --> 00:44:59,055
- Well, luckily, I'm good at bringing people together.
1098
00:44:59,088 --> 00:45:01,157
- Hey, you see that island out there?
1099
00:45:02,825 --> 00:45:05,061
Right on the other side is a wild penguin colony.
1100
00:45:05,094 --> 00:45:06,195
- Hmm.
1101
00:45:06,228 --> 00:45:08,064
- That island is a natural sanctuary.
1102
00:45:09,398 --> 00:45:12,334
When our penguins are ready, that's where we'll take them.
1103
00:45:12,368 --> 00:45:14,270
They'll spend the day in the water fishing,
1104
00:45:14,303 --> 00:45:15,438
but at night,
1105
00:45:15,471 --> 00:45:18,207
they swim to shore as a group to make their way home,
1106
00:45:18,240 --> 00:45:20,076
waiting if one of them lags behind,
1107
00:45:20,109 --> 00:45:21,977
watching out for each other, step by step.
1108
00:45:23,045 --> 00:45:24,380
- Penguins are amazing.
1109
00:45:24,413 --> 00:45:26,048
(Chuckling)
1110
00:45:26,082 --> 00:45:29,351
- The penguins, sure. But the people? Meh.
1111
00:45:30,886 --> 00:45:33,389
They don't really know how to stick together, not like that.
1112
00:45:34,957 --> 00:45:36,959
They just don't seem to know how to care.
1113
00:45:39,562 --> 00:45:41,897
- Well, maybe we need to give them a reason to care.
1114
00:45:41,931 --> 00:45:43,099
(Chuckling)
1115
00:45:43,132 --> 00:45:46,035
- Forever the optimist, huh? Come on.
1116
00:45:48,471 --> 00:45:51,207
- Hey, baby! How did you sleep?
1117
00:45:51,240 --> 00:45:53,943
- Harper tried to eat my crayons.
1118
00:45:53,976 --> 00:45:55,978
Where are the penguins?
1119
00:45:56,011 --> 00:45:57,847
- They're asleep right now. They're in bed.
1120
00:45:57,880 --> 00:45:59,915
- Do penguins have a bath time too?
1121
00:45:59,949 --> 00:46:00,816
- Yeah, they sure do.
1122
00:46:00,850 --> 00:46:03,486
And guess what they have for dinner? Fish.
1123
00:46:03,519 --> 00:46:05,488
- Can we have fish fingers? Daddy?
1124
00:46:05,521 --> 00:46:08,057
- Not for breakfast. All right, time for school, girls.
1125
00:46:08,090 --> 00:46:09,258
Say, "Bye, Mommy".
1126
00:46:09,291 --> 00:46:12,128
- Bye, Mommy! Love you. - Love you. Bye-bye.
1127
00:46:12,161 --> 00:46:14,530
- Bye! Bye, baby! I love you.
1128
00:46:14,563 --> 00:46:15,598
(Line cuts)
1129
00:46:15,631 --> 00:46:16,832
Oh.
1130
00:46:16,866 --> 00:46:17,967
(Chuckling)
1131
00:46:18,000 --> 00:46:19,568
- Oh, Gemma! These are beautiful.
1132
00:46:19,602 --> 00:46:21,437
You should get back to painting.
1133
00:46:21,470 --> 00:46:23,439
- You know, I've been thinking about that
1134
00:46:23,472 --> 00:46:24,607
ever since we got here.
1135
00:46:24,640 --> 00:46:26,175
When I'm not missing the kids.
1136
00:46:26,208 --> 00:46:27,176
- How are they?
1137
00:46:27,209 --> 00:46:28,110
(Inhaling)
1138
00:46:28,144 --> 00:46:30,212
- Well, Harper tried to eat some crayons.
1139
00:46:30,246 --> 00:46:31,914
(Both laughing)
1140
00:46:31,947 --> 00:46:33,449
And Mason won his first soccer game.
1141
00:46:33,482 --> 00:46:35,951
And Harriet came third in the art fair.
1142
00:46:35,985 --> 00:46:37,920
- Mmm. - Yeah.
1143
00:46:37,953 --> 00:46:40,022
They're my own little flock of penguins.
1144
00:46:40,055 --> 00:46:42,458
- Well, actually, when they're a group of penguins,
1145
00:46:42,491 --> 00:46:43,526
they're called a colony.
1146
00:46:43,559 --> 00:46:46,362
But when they're swimming, they're called a raft.
1147
00:46:46,395 --> 00:46:48,130
- Wow! - Mmm.
1148
00:46:48,164 --> 00:46:51,400
- Sounds to me like someone's been spending quality time
1149
00:46:51,433 --> 00:46:53,435
with a certain zoologist.
1150
00:46:53,469 --> 00:46:54,904
- Well, we did...
1151
00:46:54,937 --> 00:46:56,005
- Yeah?
1152
00:46:56,038 --> 00:46:58,174
- ...go for a walk down by the bay.
1153
00:46:58,207 --> 00:47:00,209
- Oh, Tilly, that sounds romantic.
1154
00:47:00,242 --> 00:47:02,111
I remember when Bruce and I started dating.
1155
00:47:02,144 --> 00:47:04,180
We used to go for these walks,
1156
00:47:04,213 --> 00:47:07,483
and we'd just talk about everything and nothing.
1157
00:47:07,516 --> 00:47:10,953
- We're not dating. I go back in 4 days, Gemma.
1158
00:47:10,986 --> 00:47:14,056
- I miss romance, Tilly. I do.
1159
00:47:14,089 --> 00:47:16,058
- There's nothing romantic about it.
1160
00:47:16,091 --> 00:47:17,960
- Would it be so bad if there was?
1161
00:47:24,066 --> 00:47:25,534
- All right!
1162
00:47:25,568 --> 00:47:27,469
- One side's higher than the other.
1163
00:47:27,503 --> 00:47:29,205
- You sure? - I think so.
1164
00:47:29,238 --> 00:47:31,540
- Which side? - The left.
1165
00:47:31,574 --> 00:47:33,175
- All right.
1166
00:47:33,209 --> 00:47:34,243
(Grunting)
1167
00:47:34,276 --> 00:47:35,477
- No. I mean the right.
1168
00:47:35,511 --> 00:47:37,179
- Really?
1169
00:47:38,314 --> 00:47:40,049
- Maybe it's the left. - Ugh!
1170
00:47:41,517 --> 00:47:42,918
Kyle...
1171
00:47:42,952 --> 00:47:44,019
- Yeah? - I love you.
1172
00:47:44,053 --> 00:47:44,987
- (Whispering): Me too.
1173
00:47:45,020 --> 00:47:47,990
- But please leave it alone. It's perfect!
1174
00:47:48,023 --> 00:47:50,259
- Good morning!
1175
00:47:50,292 --> 00:47:52,228
Oh, I got everyone's favorite coffee orders.
1176
00:47:52,261 --> 00:47:53,529
- Thank you!
1177
00:47:53,562 --> 00:47:56,432
- Absolutely no more caffeine for Kyle. No, sir.
1178
00:47:56,465 --> 00:47:58,167
- Thank you. - OK! That's two for me.
1179
00:47:58,200 --> 00:48:00,236
Wow!
1180
00:48:00,269 --> 00:48:02,071
- What if it rains? - It won't rain.
1181
00:48:02,104 --> 00:48:04,206
- What if there are no donations or nobody comes?
1182
00:48:04,240 --> 00:48:07,009
- Kyle, everything's gonna be fine.
1183
00:48:07,042 --> 00:48:08,177
You'll see.
1184
00:48:08,210 --> 00:48:11,013
- Hi! - See?
1185
00:48:13,115 --> 00:48:15,084
I thought you might need breakfast.
1186
00:48:15,117 --> 00:48:19,221
- Thank you! Oh. Oh my God!
1187
00:48:19,255 --> 00:48:20,289
- Good?
1188
00:48:20,322 --> 00:48:21,957
- Oh, I wanted to ask you:
1189
00:48:21,991 --> 00:48:23,492
The pavlova, what do you put in it?
1190
00:48:23,525 --> 00:48:25,027
- OK, the freshest eggs...
1191
00:48:25,060 --> 00:48:27,529
- You've done it again. - Thank you.
1192
00:48:30,366 --> 00:48:33,102
♪♪ Oh, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
1193
00:48:35,204 --> 00:48:37,039
♪ When you're smiling
1194
00:48:37,072 --> 00:48:38,407
♪ Smiling
1195
00:48:38,440 --> 00:48:41,343
♪ You make the whole world happy ♪
1196
00:48:42,478 --> 00:48:44,179
♪ When you're laughing
1197
00:48:44,213 --> 00:48:45,648
- OK, yeah. Together! That's right.
1198
00:48:45,681 --> 00:48:47,016
Now make like a penguin.
1199
00:48:48,117 --> 00:48:50,653
Pavlova! - Pavlova!
1200
00:48:50,686 --> 00:48:54,590
- Hey. Yeah, yeah. Great turnout.
1201
00:48:54,623 --> 00:48:56,358
(Talking, indistinct)
1202
00:48:58,494 --> 00:48:59,762
(Squawking)
1203
00:48:59,795 --> 00:49:03,399
- Say "penguin day"! - Penguin day!
1204
00:49:03,432 --> 00:49:05,000
- Whoo!
1205
00:49:05,034 --> 00:49:07,269
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪♪
1206
00:49:11,040 --> 00:49:13,676
- A few more people than I expected. It's great.
1207
00:49:13,709 --> 00:49:15,444
- Yeah. It's good. It's good.
1208
00:49:15,477 --> 00:49:17,179
It's good. It's good for the Bay.
1209
00:49:17,212 --> 00:49:18,714
- Go on.
1210
00:49:18,747 --> 00:49:22,051
- Go on what? - Tell them about the penguins.
1211
00:49:23,218 --> 00:49:24,687
- Why don't you talk to them?
1212
00:49:24,720 --> 00:49:28,457
- You're a professional and a published author on the topic.
1213
00:49:28,490 --> 00:49:30,492
- I'm about as published as you are, Kyle.
1214
00:49:30,526 --> 00:49:33,028
- Give it a try! Start now!
1215
00:49:33,062 --> 00:49:35,597
- And what do I talk about? - Oh, I don't know.
1216
00:49:35,631 --> 00:49:39,168
Things the public are interested in. Cute facts.
1217
00:49:39,201 --> 00:49:41,036
- Cute facts... Cute facts, cute facts.
1218
00:49:41,070 --> 00:49:42,571
Like that their droppings sparkle
1219
00:49:42,604 --> 00:49:44,440
because they're full of fish scales,
1220
00:49:44,473 --> 00:49:46,375
and when the light hits it, it sparkles.
1221
00:49:46,408 --> 00:49:47,743
It's kind of pretty, actually.
1222
00:49:47,776 --> 00:49:49,578
- No, Fletcher, not facts about droppings.
1223
00:49:49,611 --> 00:49:50,679
- No?
1224
00:49:50,713 --> 00:49:54,683
- Tell them about, well, Bailey and Victor and Jules.
1225
00:49:54,717 --> 00:49:57,319
Talk about their behavioral habits
1226
00:49:57,353 --> 00:49:59,321
and raising their chicks.
1227
00:49:59,355 --> 00:50:02,057
- You know how I feel about public speaking.
1228
00:50:02,091 --> 00:50:03,492
- I know.
1229
00:50:03,525 --> 00:50:06,395
But if we want them to care about us...
1230
00:50:07,563 --> 00:50:09,398
- We have to give them a reason to care.
1231
00:50:09,431 --> 00:50:11,133
- Exactly.
1232
00:50:11,166 --> 00:50:12,334
(Mouthing)
1233
00:50:16,305 --> 00:50:19,274
- Wish me luck. - Good luck. You got this!
1234
00:50:19,308 --> 00:50:21,110
- Hello, everyone,
1235
00:50:21,143 --> 00:50:23,645
and welcome to the Crystal Bay Penguin Sanctuary!
1236
00:50:23,679 --> 00:50:26,615
(All cheering)
1237
00:50:26,648 --> 00:50:28,450
Where are you all running off to?
1238
00:50:28,484 --> 00:50:31,086
Uh, little blue penguins are a lot like you and me.
1239
00:50:31,120 --> 00:50:32,388
And just like at your house,
1240
00:50:32,421 --> 00:50:34,289
they like to spread out the chores.
1241
00:50:34,323 --> 00:50:36,091
Like Bailey here,
1242
00:50:36,125 --> 00:50:39,161
who is currently making a new nest for his partner, Lemondrop.
1243
00:50:39,194 --> 00:50:40,329
- Lemondrop.
1244
00:50:40,362 --> 00:50:41,597
- Which means that Lemondrop
1245
00:50:41,630 --> 00:50:43,265
is in charge of finding dinner.
1246
00:50:43,298 --> 00:50:46,568
Now show of hands, kids, who likes anchovies on their pizzas?
1247
00:50:46,602 --> 00:50:48,404
- Ew!
1248
00:50:48,437 --> 00:50:49,605
- Ew?
1249
00:50:51,206 --> 00:50:54,877
- OK! There you go. Thank you so much for coming.
1250
00:50:54,910 --> 00:50:57,212
See you next time. Oh, there's for you.
1251
00:50:57,246 --> 00:50:58,480
- Oh, wow!
1252
00:50:59,815 --> 00:51:01,417
- Oh, you're gonna love this!
1253
00:51:01,450 --> 00:51:04,153
I'm running off, but come back anytime.
1254
00:51:04,186 --> 00:51:07,523
There you go. We hope you enjoyed it.
1255
00:51:07,556 --> 00:51:08,824
(Sighing)
1256
00:51:11,593 --> 00:51:12,694
- Ah!
1257
00:51:12,728 --> 00:51:14,196
- Thank you! Have a wonderful day!
1258
00:51:14,229 --> 00:51:15,130
- Thank you! Come again.
1259
00:51:15,164 --> 00:51:17,266
- Thank you so much. Had the photo taken.
1260
00:51:17,299 --> 00:51:18,734
- Brilliant. - Bye for now.
1261
00:51:18,767 --> 00:51:21,336
- So, as president of the small business association,
1262
00:51:21,370 --> 00:51:23,238
I'm sure you appreciate the importance
1263
00:51:23,272 --> 00:51:24,440
of community engagement.
1264
00:51:24,473 --> 00:51:26,608
Um, you work closely with the mayor, right?
1265
00:51:26,642 --> 00:51:28,877
- I do. I'd be more than happy to put in a good word.
1266
00:51:28,911 --> 00:51:31,246
- I'd like to talk about reinstating our funding.
1267
00:51:31,280 --> 00:51:33,682
We've been left out in the cold, and I'd like to fix that.
1268
00:51:33,715 --> 00:51:35,884
- Understood. If you can't rely on your neighbor,
1269
00:51:35,918 --> 00:51:37,186
who can you rely on?
1270
00:51:37,219 --> 00:51:38,654
I'll set up a meeting. - Thank you.
1271
00:51:38,687 --> 00:51:40,756
- That one's my favorite.
1272
00:51:40,789 --> 00:51:41,924
- Ah, that one's Jules.
1273
00:51:41,957 --> 00:51:42,991
Now, she's my favorite too,
1274
00:51:43,025 --> 00:51:45,327
but don't tell the others or they'll get jealous.
1275
00:51:45,360 --> 00:51:46,295
(Both chuckling)
1276
00:51:46,328 --> 00:51:48,363
- I see you've met Chloe, my little trooper.
1277
00:51:48,397 --> 00:51:49,898
- Yeah, it's great to see young people
1278
00:51:49,932 --> 00:51:51,633
interested in the little blue penguins.
1279
00:51:51,667 --> 00:51:53,302
- Do you know, if you study biology,
1280
00:51:53,335 --> 00:51:54,803
you could work in a place...
1281
00:51:54,837 --> 00:51:56,438
(Whispering): ...just like this.
1282
00:51:56,472 --> 00:51:58,340
- Wow, really? - You bet!
1283
00:51:58,373 --> 00:51:59,908
- It's so good you guys could make it.
1284
00:51:59,942 --> 00:52:01,243
I hope you had a great time.
1285
00:52:01,276 --> 00:52:02,344
- Oh, absolutely!
1286
00:52:02,377 --> 00:52:04,646
Tilly here was saying you need some pool repairs.
1287
00:52:04,680 --> 00:52:05,614
We'd be happy to help.
1288
00:52:06,882 --> 00:52:09,818
- Uh, you'd--you'd fix the pool? - I'm a small business owner.
1289
00:52:09,852 --> 00:52:11,854
My side business is pool repairs and maintenance.
1290
00:52:11,887 --> 00:52:14,256
- That would be an amazing help.
1291
00:52:14,289 --> 00:52:15,891
- I can send the guys around in the morning.
1292
00:52:15,924 --> 00:52:17,626
- Really? I...
1293
00:52:17,659 --> 00:52:21,330
I can't stress how much of a big deal this is.
1294
00:52:21,363 --> 00:52:24,800
Thank you so much. Yeah, OK, so it's not too big. It's...
1295
00:52:24,833 --> 00:52:27,436
- Shall we get some pavlova?
1296
00:52:28,604 --> 00:52:30,439
- Thank you, sir. - Thank you so much.
1297
00:52:30,472 --> 00:52:32,374
- Oh! Thank you. See you! - Thank you!
1298
00:52:33,976 --> 00:52:36,578
(♪ Soft melody playing on stereo ♪)
1299
00:52:36,612 --> 00:52:38,180
- Well? Come on.
1300
00:52:41,517 --> 00:52:42,985
- We've raised so much money
1301
00:52:43,018 --> 00:52:45,988
that we can now pay for the cost of the urgent repairs,
1302
00:52:46,021 --> 00:52:48,390
plus the cost of the gala!
1303
00:52:48,423 --> 00:52:50,526
- That's... I'm blown away. That's amazing.
1304
00:52:50,559 --> 00:52:52,461
- And, Gemma, taking photos of the guests
1305
00:52:52,494 --> 00:52:53,595
in exchange for donations?
1306
00:52:53,629 --> 00:52:55,597
That was genius.
1307
00:52:55,631 --> 00:52:57,699
- Oh, it's my pleasure.
1308
00:52:57,733 --> 00:53:01,436
It's really hard to get a nice family photo these days.
1309
00:53:01,470 --> 00:53:03,906
They're all either, you know, awful selfies
1310
00:53:03,939 --> 00:53:07,009
or someone's not in it, usually me.
1311
00:53:07,042 --> 00:53:10,546
But it was nice to give people a souvenir of the happy day.
1312
00:53:10,579 --> 00:53:13,715
Oh, and I... I got one of you two.
1313
00:53:13,749 --> 00:53:14,850
- Oh. - Oh!
1314
00:53:18,287 --> 00:53:19,321
- And...
1315
00:53:19,354 --> 00:53:20,489
- You look nice. - Thanks.
1316
00:53:20,522 --> 00:53:22,858
- ...we've sold almost all of the tickets to the gala!
1317
00:53:22,891 --> 00:53:24,493
Go team! - Hear, hear!
1318
00:53:24,526 --> 00:53:25,827
- Seconded! - Thirded!
1319
00:53:25,861 --> 00:53:28,864
I third. I--I agree.
1320
00:53:28,897 --> 00:53:30,832
- Anyway, I know that we've made progress,
1321
00:53:30,866 --> 00:53:33,335
but we still need to plan the meeting with the mayor
1322
00:53:33,368 --> 00:53:35,003
and get more scientists on the guest list.
1323
00:53:35,037 --> 00:53:36,705
So who's with me?
1324
00:53:36,738 --> 00:53:40,809
- I have to monitor the penguins tonight anyway.
1325
00:53:40,842 --> 00:53:42,511
Do you want to join me?
1326
00:53:42,544 --> 00:53:45,547
- OK. As long as I'm not a distraction.
1327
00:53:45,581 --> 00:53:47,249
- No. You'd be a welcome distraction.
1328
00:53:48,450 --> 00:53:50,819
Uh, uh... The work. - The work would be...
1329
00:53:50,852 --> 00:53:52,821
- The work would be a welcome distraction.
1330
00:53:52,854 --> 00:53:55,057
- ...a welcome distraction. - Yes. Yeah.
1331
00:53:55,090 --> 00:53:57,492
- OK. - Yeah, the work.
1332
00:53:57,526 --> 00:53:58,594
- Yeah.
1333
00:53:58,627 --> 00:53:59,828
- You know, I...
1334
00:53:59,861 --> 00:54:02,297
I might leave you to it. I'm beat.
1335
00:54:02,331 --> 00:54:03,665
- Right? - Are you exhausted?
1336
00:54:03,699 --> 00:54:05,634
- I am... - (Both): Tired.
1337
00:54:05,667 --> 00:54:07,369
- Come on, sleepyhead.
1338
00:54:07,402 --> 00:54:10,339
- Home time for us. All right. All right, goodnight.
1339
00:54:10,372 --> 00:54:11,473
- Goodnight!
1340
00:54:13,675 --> 00:54:16,378
- I will go get my laptop and see you at the sanctuary.
1341
00:54:16,411 --> 00:54:19,815
- Sure, great. Yep. - OK. OK!
1342
00:54:25,120 --> 00:54:26,955
(Insects chirring)
1343
00:54:30,859 --> 00:54:32,427
- Aptenodytes Forsteri.
1344
00:54:32,461 --> 00:54:33,996
You think you own the Antarctic.
1345
00:54:34,029 --> 00:54:35,797
You're not the only penguins!
1346
00:54:35,831 --> 00:54:37,733
- Knock, knock.
1347
00:54:37,766 --> 00:54:40,736
I didn't mean to interrupt your criticism of emperor penguins.
1348
00:54:40,769 --> 00:54:43,605
- Ah, it's not personal, it's...
1349
00:54:43,639 --> 00:54:46,708
You know their scientific name? - Of course.
1350
00:54:46,742 --> 00:54:49,811
But, I mean, they had it coming, walking around on the tundra,
1351
00:54:49,845 --> 00:54:51,647
thinking they're better than everyone else.
1352
00:54:51,680 --> 00:54:52,648
- Right? - Yeah.
1353
00:54:52,681 --> 00:54:54,783
- Don't even get me started on king penguins.
1354
00:54:54,816 --> 00:54:56,084
- Oh, you mean joker penguins.
1355
00:54:56,118 --> 00:54:57,786
(Both chuckling)
1356
00:54:57,819 --> 00:54:58,954
I love that journal.
1357
00:54:58,987 --> 00:55:02,824
The editor used to come in to head office all the time.
1358
00:55:02,858 --> 00:55:05,661
- Yeah, it's a good resource, but there's only so many pages
1359
00:55:05,694 --> 00:55:07,562
they're willing to dedicate to penguins.
1360
00:55:07,596 --> 00:55:09,431
Little blue penguins rarely get a mention.
1361
00:55:09,464 --> 00:55:11,767
- You should publish something.
1362
00:55:11,800 --> 00:55:15,737
- No. I mean, I enjoy writing, but my work really isn't...
1363
00:55:15,771 --> 00:55:18,740
- Fletcher, there are two facilities in the entire world
1364
00:55:18,774 --> 00:55:20,442
that handle little blue penguins,
1365
00:55:20,475 --> 00:55:22,611
and you're the head zoologist of one of them.
1366
00:55:22,644 --> 00:55:25,047
I mean, you're likely the leading expert on the subject.
1367
00:55:25,080 --> 00:55:26,648
- I'm not that kind of scientist.
1368
00:55:26,682 --> 00:55:28,750
- It could raise the profile of the sanctuary,
1369
00:55:28,784 --> 00:55:31,453
not to mention the rest of the scientific community.
1370
00:55:31,486 --> 00:55:33,522
We could put this place back on the map!
1371
00:55:33,555 --> 00:55:34,756
Fletcher, look at me.
1372
00:55:34,790 --> 00:55:37,459
You are an incredible intellectual
1373
00:55:37,492 --> 00:55:39,728
and a talented zoologist.
1374
00:55:39,761 --> 00:55:42,531
I mean, you should give yourself more credit.
1375
00:55:42,564 --> 00:55:45,000
I would read anything you wrote.
1376
00:55:45,033 --> 00:55:46,068
- Really?
1377
00:55:46,101 --> 00:55:48,103
(Chuckling)
1378
00:55:48,136 --> 00:55:51,406
- For educational purposes, I mean.
1379
00:55:51,440 --> 00:55:53,642
(Chuckling)
1380
00:55:53,675 --> 00:55:57,546
Anyway, what are your thoughts on adding to this guest list?
1381
00:55:57,579 --> 00:55:59,047
Because I...
1382
00:55:59,081 --> 00:56:00,716
- Ah, Dr. Ken Nakamura. - Yep.
1383
00:56:00,749 --> 00:56:03,018
- He's the lead ornithologist at the Sydney University.
1384
00:56:03,051 --> 00:56:03,919
- Got it.
1385
00:56:03,952 --> 00:56:06,888
- Uh, Dr. Philomena Hoofstedder. Two "Ds".
1386
00:56:06,922 --> 00:56:09,958
She is head zoologist at the Queensland Zoo.
1387
00:56:09,991 --> 00:56:11,126
- I know Jeff Gallow.
1388
00:56:11,159 --> 00:56:14,663
He is the lead researcher on the Royal Penguin Project.
1389
00:56:14,696 --> 00:56:16,431
- Yeah, he's great. - Yep.
1390
00:56:16,465 --> 00:56:19,167
- Uh, Gregory Brewer, head of the bird watching association.
1391
00:56:19,201 --> 00:56:21,136
- It's always nice when professionals
1392
00:56:21,169 --> 00:56:22,671
acknowledge hobbyists, isn't it?
1393
00:56:22,704 --> 00:56:24,172
- Yeah, my thoughts exactly.
1394
00:56:24,206 --> 00:56:26,875
You know, for someone from head office,
1395
00:56:26,908 --> 00:56:28,810
you're doing a pretty good job on the field.
1396
00:56:28,844 --> 00:56:30,679
- Aw. Thanks.
1397
00:56:30,712 --> 00:56:31,847
(Chuckling)
1398
00:56:33,181 --> 00:56:36,118
You know, before I left San Diego,
1399
00:56:36,151 --> 00:56:39,821
I applied for the general manager position
1400
00:56:39,855 --> 00:56:43,158
at the Polar Bear Center in Alaska.
1401
00:56:43,191 --> 00:56:45,594
I was eyeing the position for a while,
1402
00:56:45,627 --> 00:56:47,929
but my boss turned me down.
1403
00:56:47,963 --> 00:56:50,232
(Inhaling through teeth)
1404
00:56:50,265 --> 00:56:54,069
I'm just ready for this, you know?
1405
00:56:54,102 --> 00:56:57,038
I love being hands on.
1406
00:56:59,107 --> 00:57:00,208
(Sighing)
1407
00:57:00,242 --> 00:57:02,043
So what does this place have to offer
1408
00:57:02,077 --> 00:57:04,146
in the way of midnight snacks?
1409
00:57:04,179 --> 00:57:07,682
- I may have a marshmallow stash for emergency hot chocolate.
1410
00:57:09,251 --> 00:57:12,521
Question is, one or two?
1411
00:57:12,554 --> 00:57:13,655
- Four, please.
1412
00:57:13,688 --> 00:57:15,524
- Four? - Yes.
1413
00:57:15,557 --> 00:57:17,058
- All right.
1414
00:57:19,761 --> 00:57:21,563
(Penguins squawking)
1415
00:57:24,232 --> 00:57:25,801
As you can see,
1416
00:57:25,834 --> 00:57:28,603
they're mostly bunkered down at night in their burrows.
1417
00:57:28,637 --> 00:57:29,905
- Sounds cozy.
1418
00:57:31,673 --> 00:57:35,043
You know, you never told me why you came to Crystal Bay.
1419
00:57:35,076 --> 00:57:39,080
Was it for a job or...
1420
00:57:39,114 --> 00:57:40,816
- No?
1421
00:57:40,849 --> 00:57:44,019
I mean, yes. Sort of.
1422
00:57:45,587 --> 00:57:47,222
There was someone.
1423
00:57:47,255 --> 00:57:48,657
- Mmm.
1424
00:57:48,690 --> 00:57:50,725
- And she traveled a lot for work,
1425
00:57:50,759 --> 00:57:52,861
but we agreed that we'd both meet here
1426
00:57:52,894 --> 00:57:54,796
and make this our home.
1427
00:57:55,864 --> 00:57:56,965
But...
1428
00:57:58,066 --> 00:57:59,534
she had a change of heart.
1429
00:57:59,568 --> 00:58:01,236
Never showed up at the airport.
1430
00:58:02,671 --> 00:58:04,105
- I'm sorry.
1431
00:58:05,841 --> 00:58:07,976
- It was the only time I've ever been in love.
1432
00:58:09,110 --> 00:58:10,545
- That must have been tough.
1433
00:58:11,847 --> 00:58:14,115
I don't think I've ever felt that before.
1434
00:58:19,654 --> 00:58:21,223
- Come with me.
1435
00:58:30,932 --> 00:58:32,634
- Where are we going?
1436
00:58:32,667 --> 00:58:34,102
- Shhh.
1437
00:58:35,770 --> 00:58:37,572
This way. - OK.
1438
00:58:38,773 --> 00:58:40,108
- Tilly... - Yes?
1439
00:58:40,141 --> 00:58:41,610
- I'd like you to meet...
1440
00:58:42,844 --> 00:58:43,945
Digby and Delilah.
1441
00:58:43,979 --> 00:58:47,182
- Wow! They are so cute.
1442
00:58:48,350 --> 00:58:50,118
- We found them together last year,
1443
00:58:50,151 --> 00:58:51,953
and they are inseparable.
1444
00:58:54,089 --> 00:58:56,958
These two are currently sitting on their first egg.
1445
00:58:56,992 --> 00:58:58,326
They take turns incubating.
1446
00:58:58,360 --> 00:59:01,763
One will sit on the nest while the other one hunts.
1447
00:59:01,796 --> 00:59:03,632
- Do you release them?
1448
00:59:03,665 --> 00:59:06,001
- Absolutely. That's why they're away from the others.
1449
00:59:06,034 --> 00:59:07,936
We don't hand-feed Digby and Delilah,
1450
00:59:07,969 --> 00:59:10,105
otherwise they'll lose their hunting instincts.
1451
00:59:10,138 --> 00:59:12,307
- So special. - Mm-hmm.
1452
00:59:15,143 --> 00:59:17,979
- Penguins really have the right idea, don't they?
1453
00:59:18,013 --> 00:59:19,314
- About what?
1454
00:59:19,347 --> 00:59:20,815
- Relationships.
1455
00:59:20,849 --> 00:59:23,685
I mean, they communicate.
1456
00:59:23,718 --> 00:59:24,719
- Mmm.
1457
00:59:24,753 --> 00:59:26,054
- Build a home.
1458
00:59:26,087 --> 00:59:27,222
(Both chuckling)
1459
00:59:27,255 --> 00:59:29,324
Uh, share chores.
1460
00:59:30,425 --> 00:59:31,826
Look out for each other.
1461
00:59:31,860 --> 00:59:33,295
- They do.
1462
00:59:33,328 --> 00:59:35,030
They're made for each other,
1463
00:59:35,063 --> 00:59:36,264
from the sea to the shore.
1464
00:59:37,866 --> 00:59:39,234
- Step by step.
1465
00:59:41,436 --> 00:59:44,039
I hope to have that one day.
1466
00:59:44,072 --> 00:59:45,206
- An egg?
1467
00:59:45,240 --> 00:59:46,741
- No.
1468
00:59:49,010 --> 00:59:50,345
A home.
1469
00:59:57,252 --> 00:59:59,921
(Birds chirping)
1470
01:00:17,172 --> 01:00:19,240
- Hey, looking good!
1471
01:00:19,274 --> 01:00:21,309
Gosh. You know, you could be a professional.
1472
01:00:21,343 --> 01:00:24,412
- Yeah? Well, actually, I've decided to return to painting.
1473
01:00:24,446 --> 01:00:26,014
- That's wonderful! - Yeah.
1474
01:00:26,047 --> 01:00:27,782
- Did you speak to Bruce yet about...
1475
01:00:27,816 --> 01:00:31,186
- Well, we have 3 children and work and a dog and...
1476
01:00:31,219 --> 01:00:34,122
- And Kyle and I have 36 penguins.
1477
01:00:35,357 --> 01:00:37,425
You need to make the time.
1478
01:00:37,459 --> 01:00:39,394
Go and call him.
1479
01:00:39,427 --> 01:00:41,096
You'll thank me!
1480
01:00:41,129 --> 01:00:42,864
(Scoffing)
1481
01:00:51,506 --> 01:00:54,209
- Fletcher has been in there for a very long time.
1482
01:00:54,242 --> 01:00:56,945
I'm not sure we should have split up our presentations.
1483
01:00:56,978 --> 01:01:00,048
- If anyone can convince the mayor to care about penguins,
1484
01:01:00,081 --> 01:01:01,249
it's Fletcher, OK?
1485
01:01:01,282 --> 01:01:04,085
The mayor needs to care before he can allocate funding.
1486
01:01:04,119 --> 01:01:06,955
- What I'm worried about is time is slipping away,
1487
01:01:06,988 --> 01:01:09,791
and we only have one evening left to raise $50,000!
1488
01:01:09,824 --> 01:01:12,160
I mean, if the mayor fails to reinstate our funding
1489
01:01:12,193 --> 01:01:14,195
or the Institute stops paying our bills,
1490
01:01:14,229 --> 01:01:16,331
then it's off to New Zealand for our penguins,
1491
01:01:16,364 --> 01:01:18,066
probably in economy.
1492
01:01:18,099 --> 01:01:19,367
(Sighing)
1493
01:01:19,401 --> 01:01:21,836
I've failed! I'm sorry, Grandfather.
1494
01:01:21,870 --> 01:01:24,973
- Don't you talk like that. It ain't over till it's over.
1495
01:01:25,006 --> 01:01:26,241
- It's over.
1496
01:01:26,274 --> 01:01:29,911
- Uh, what? I mean, he hasn't even seen my mood boards yet.
1497
01:01:29,944 --> 01:01:31,880
I was just about to go in there!
1498
01:01:31,913 --> 01:01:33,181
- He said he's heard enough,
1499
01:01:33,214 --> 01:01:35,450
and now he's got another meeting with that guy.
1500
01:01:35,483 --> 01:01:37,485
- What is there to talk about, Fletcher?
1501
01:01:37,519 --> 01:01:39,788
This is a no-brainer.
1502
01:01:39,821 --> 01:01:40,755
- Well, look, Hail Mary,
1503
01:01:40,789 --> 01:01:43,091
I invited him to the gala tomorrow night.
1504
01:01:43,124 --> 01:01:45,393
But it's a 50/50 chance whether he turns up or not.
1505
01:01:45,427 --> 01:01:48,163
He was very moody.
1506
01:01:48,196 --> 01:01:50,965
- Well, it's a start, right?
1507
01:01:50,999 --> 01:01:52,867
You know what?
1508
01:01:52,901 --> 01:01:56,404
We have come this far. So there's only one thing to do.
1509
01:01:56,438 --> 01:01:58,440
- What's that? - Keep going!
1510
01:01:59,507 --> 01:02:01,042
(Grunting)
1511
01:02:03,445 --> 01:02:05,880
(Inhaling nervously)
1512
01:02:08,116 --> 01:02:09,918
(Line ringing)
1513
01:02:09,951 --> 01:02:11,419
- Kids, can you take care of Pickles
1514
01:02:11,453 --> 01:02:12,787
while I take care of this?
1515
01:02:12,821 --> 01:02:14,022
Hang on. Mom's on the phone.
1516
01:02:14,055 --> 01:02:15,223
- Hi! - Hey. Hey, honey?
1517
01:02:15,256 --> 01:02:16,324
- What's that noise?
1518
01:02:16,357 --> 01:02:18,927
- How are you? Sorry, the fire alarm is going off.
1519
01:02:18,960 --> 01:02:21,029
The kids made pancakes. It's a war zone.
1520
01:02:21,062 --> 01:02:22,430
Hang on. It's just gone off.
1521
01:02:22,464 --> 01:02:24,866
You go down there. That's good.
1522
01:02:24,899 --> 01:02:28,136
How are you? How's Australia? We all miss you so much.
1523
01:02:28,169 --> 01:02:29,838
- Oh, I miss you!
1524
01:02:29,871 --> 01:02:32,841
It's beautiful here. You'd love it.
1525
01:02:32,874 --> 01:02:34,275
- I would love to be there, honey.
1526
01:02:34,309 --> 01:02:35,376
I'd love to be there.
1527
01:02:35,410 --> 01:02:38,947
- We're having a fancy fundraising gala on Friday,
1528
01:02:38,980 --> 01:02:41,249
and I wish you were coming.
1529
01:02:42,417 --> 01:02:44,419
You know you always look so great in a suit.
1530
01:02:44,452 --> 01:02:47,122
- In my younger days, maybe.
1531
01:02:47,155 --> 01:02:50,291
Hey, hon, we'll--we'll have that honeymoon one day.
1532
01:02:50,325 --> 01:02:52,994
Maybe when the kids are in college.
1533
01:02:53,027 --> 01:02:56,030
- Actually, that's what I wanted to talk to you about, Bruce,
1534
01:02:56,064 --> 01:02:59,067
about making time for ourselves, you know,
1535
01:02:59,100 --> 01:03:00,368
for reconnecting.
1536
01:03:00,401 --> 01:03:01,436
- Yeah. Listen, hon...
1537
01:03:01,469 --> 01:03:02,670
(Child shouting)
1538
01:03:02,704 --> 01:03:05,406
Harriet! You stop squirting that toothpaste on the floor.
1539
01:03:05,440 --> 01:03:07,008
- It's really important.
1540
01:03:07,041 --> 01:03:08,176
(Child screaming)
1541
01:03:08,209 --> 01:03:09,444
- No, no, don't eat it!
1542
01:03:09,477 --> 01:03:11,980
I'm sorry, honey, I'll have to call you later.
1543
01:03:12,013 --> 01:03:13,047
Love you.
1544
01:03:13,081 --> 01:03:15,283
- I love you too.
1545
01:03:15,316 --> 01:03:16,584
(Sighing)
1546
01:03:28,596 --> 01:03:29,831
- Moving in?
1547
01:03:29,864 --> 01:03:33,034
- I'm trying to find a backup generator for the gala lighting.
1548
01:03:33,067 --> 01:03:35,870
I don't want an overloaded circuit to trip the breaker.
1549
01:03:35,904 --> 01:03:37,071
- OK. Good thinking.
1550
01:03:37,105 --> 01:03:39,607
- I really thought the mayor would be on board with this.
1551
01:03:39,641 --> 01:03:41,075
(Chuckling)
1552
01:03:41,109 --> 01:03:42,377
- We only had a week.
1553
01:03:42,410 --> 01:03:43,511
(Scoffing)
1554
01:03:43,545 --> 01:03:46,347
It's not a lot of time to raise $50,000,
1555
01:03:46,381 --> 01:03:50,318
but, Tilly, if anybody can pull this off, it's you.
1556
01:03:50,351 --> 01:03:54,389
So let's be like the little blue penguins about this
1557
01:03:54,422 --> 01:03:57,025
and just take it step by step, yeah?
1558
01:03:58,326 --> 01:03:59,360
- Yeah.
1559
01:04:01,663 --> 01:04:03,998
And I thought we already had a generator.
1560
01:04:04,032 --> 01:04:07,068
- We do. I just wanted a backup in case.
1561
01:04:07,101 --> 01:04:09,070
- OK. Well, I know where there's one.
1562
01:04:09,103 --> 01:04:10,572
Come on. Come on.
1563
01:04:10,605 --> 01:04:11,906
- OK.
1564
01:04:11,940 --> 01:04:13,541
(Chuckling)
1565
01:04:13,575 --> 01:04:15,610
You're weird.
1566
01:04:15,643 --> 01:04:17,011
- This way.
1567
01:04:19,547 --> 01:04:22,951
(Talking, indistinct)
1568
01:04:25,153 --> 01:04:26,421
- Wait...
1569
01:04:26,454 --> 01:04:28,223
- Told you. Leaky faucet.
1570
01:04:28,256 --> 01:04:29,390
- You live here?
1571
01:04:29,424 --> 01:04:31,559
- Uh, yes and no.
1572
01:04:33,294 --> 01:04:34,562
(Chuckling)
1573
01:04:43,571 --> 01:04:45,473
(Sighing)
1574
01:04:45,506 --> 01:04:47,508
Because of the hours I do at the sanctuary,
1575
01:04:47,542 --> 01:04:49,978
I sort of spend my time between the two.
1576
01:04:50,011 --> 01:04:52,580
- Wait, why don't you live in this place?
1577
01:04:52,614 --> 01:04:54,015
It's so cute!
1578
01:04:55,750 --> 01:04:57,352
(Fletcher grunting)
1579
01:05:00,455 --> 01:05:02,156
- Well, that's complicated.
1580
01:05:02,190 --> 01:05:04,325
Now, do we need a backup to the backup,
1581
01:05:04,359 --> 01:05:05,660
or will this backup do?
1582
01:05:05,693 --> 01:05:08,529
- No, that's perfect. What's complicated?
1583
01:05:08,563 --> 01:05:10,164
- Um...
1584
01:05:11,599 --> 01:05:14,135
Well, when my ex didn't show up at the airport,
1585
01:05:14,168 --> 01:05:16,537
I sort of dove straight into work at the sanctuary.
1586
01:05:16,571 --> 01:05:19,240
Didn't really want to look at this place as being a home.
1587
01:05:19,274 --> 01:05:21,075
But I can see what you're saying.
1588
01:05:21,109 --> 01:05:23,211
With a bit of work, it could actually be something.
1589
01:05:24,479 --> 01:05:26,247
- It really could.
1590
01:05:42,430 --> 01:05:44,465
- Hey! How's it going?
1591
01:05:44,499 --> 01:05:47,168
- Good. We're almost ready for the gala.
1592
01:05:47,201 --> 01:05:49,304
- Actually, I meant you.
1593
01:05:49,337 --> 01:05:50,738
How are you doing?
1594
01:05:52,707 --> 01:05:54,742
You really seem to like it here.
1595
01:05:54,776 --> 01:05:58,012
I haven't seen you this happy in a long time.
1596
01:05:58,046 --> 01:05:59,614
- I do love it here.
1597
01:05:59,647 --> 01:06:03,251
- There's no reason why you can't stay a bit longer.
1598
01:06:03,284 --> 01:06:06,421
- I can't turn my back on everything I've worked for.
1599
01:06:06,454 --> 01:06:09,290
- Yeah, yeah. Just tell me you heard me.
1600
01:06:11,092 --> 01:06:12,560
- I heard you.
1601
01:06:12,593 --> 01:06:15,063
- Good. Grab your coat.
1602
01:06:33,081 --> 01:06:35,216
- Where are we going? - You'll see!
1603
01:06:35,249 --> 01:06:36,317
(Gasping)
1604
01:06:36,351 --> 01:06:37,352
(Laughing)
1605
01:06:37,385 --> 01:06:40,288
- Guys! What is this?
1606
01:06:40,321 --> 01:06:42,123
- The guest of honor!
1607
01:06:42,156 --> 01:06:43,458
Come on in.
1608
01:06:43,491 --> 01:06:45,293
- And this is for you. - Oh, thank you.
1609
01:06:45,326 --> 01:06:47,795
- This is for you. - Well, thank you.
1610
01:06:49,397 --> 01:06:50,798
(Kyle clears throat)
1611
01:06:50,832 --> 01:06:52,433
- Hi, everybody.
1612
01:06:53,601 --> 01:06:56,070
Tilly, I've been the general manager
1613
01:06:56,104 --> 01:06:58,106
of our beloved penguin sanctuary
1614
01:06:58,139 --> 01:07:00,108
for a long time.
1615
01:07:00,141 --> 01:07:02,777
We've seen some people come and go,
1616
01:07:02,810 --> 01:07:05,646
and we've seen some people come and stay,
1617
01:07:05,680 --> 01:07:08,116
and some people I wished would go.
1618
01:07:08,149 --> 01:07:09,384
(All laughing)
1619
01:07:09,417 --> 01:07:11,686
What I'm trying to say
1620
01:07:11,719 --> 01:07:15,156
is that I've never wished for anybody to stay
1621
01:07:15,189 --> 01:07:16,491
quite as much as you.
1622
01:07:17,658 --> 01:07:19,761
And if the sanctuary remains open...
1623
01:07:21,329 --> 01:07:23,097
we'd love for you to stay.
1624
01:07:23,131 --> 01:07:25,299
But whatever you decide,
1625
01:07:25,333 --> 01:07:30,138
please know that you'll always have a home here.
1626
01:07:32,407 --> 01:07:35,443
- (Gemma): Oh! Yeah. - Thank you.
1627
01:07:35,476 --> 01:07:38,312
- That's enough of that. Have some more hot chocolate.
1628
01:07:38,346 --> 01:07:41,749
(All talking, laughing)
1629
01:07:41,783 --> 01:07:44,218
(♪ Playing lively melody )
1630
01:07:50,525 --> 01:07:52,160
- Who ate all the marshmallows?
1631
01:07:58,266 --> 01:08:00,401
(Talking, indistinct)
1632
01:08:00,435 --> 01:08:02,437
- So I took your advice.
1633
01:08:08,543 --> 01:08:13,247
- "The Unique Behavioral Traits of Little Blue Penguins
1634
01:08:13,281 --> 01:08:16,317
by Dr. Fletcher Grant."
1635
01:08:16,350 --> 01:08:17,785
- While you were gone,
1636
01:08:17,819 --> 01:08:22,223
the editor of the International Wildlife Journal called to RSVP.
1637
01:08:22,256 --> 01:08:25,359
We exchanged some strong opinions on emperor penguins,
1638
01:08:25,393 --> 01:08:28,830
but he was very interested in our little blue penguins.
1639
01:08:28,863 --> 01:08:29,797
And you were right.
1640
01:08:29,831 --> 01:08:32,767
People do want to hear about the sanctuary.
1641
01:08:34,335 --> 01:08:38,873
And it seems that my writing is good enough to be published.
1642
01:08:38,906 --> 01:08:41,175
That's gonna be in the next issue.
1643
01:08:43,277 --> 01:08:45,546
- That is so amazing.
1644
01:08:45,580 --> 01:08:49,317
I am so proud of you.
1645
01:08:50,651 --> 01:08:52,420
- Tilly, I...
1646
01:08:56,357 --> 01:08:57,391
(Song ends)
1647
01:08:57,425 --> 01:08:58,593
(Kyle and Gemma cheering)
1648
01:08:58,626 --> 01:09:00,461
Thank you.
1649
01:09:01,629 --> 01:09:03,898
- Would you care to dance? - I would.
1650
01:09:03,931 --> 01:09:06,634
If I wasn't in heels on grass, I certainly would.
1651
01:09:06,667 --> 01:09:09,270
- Just step there. - Thank you.
1652
01:09:09,303 --> 01:09:13,474
- May I just say, you are looking divine this evening.
1653
01:09:13,508 --> 01:09:15,710
- Oh, well, thank you. I try.
1654
01:09:15,743 --> 01:09:18,279
- You see, the cottage is empty.
1655
01:09:18,312 --> 01:09:19,947
- Yeah.
1656
01:09:19,981 --> 01:09:21,015
Perhaps they're out somewhere
1657
01:09:21,048 --> 01:09:23,417
being deliriously happy drinking hot chocolate.
1658
01:09:23,451 --> 01:09:24,552
(Laughing)
1659
01:09:24,585 --> 01:09:26,487
- Perhaps.
1660
01:09:29,657 --> 01:09:31,926
- Come on, you two. Come on!
1661
01:09:33,294 --> 01:09:38,766
♪♪ Long ago, when I was young ♪
1662
01:09:38,799 --> 01:09:43,604
♪ I thought that I was having so much fun ♪
1663
01:09:44,772 --> 01:09:48,643
♪ How could I know any better?
1664
01:09:51,045 --> 01:09:54,382
♪ I was so young
1665
01:09:56,751 --> 01:10:01,856
♪ And my eyes, they could not see ♪♪
1666
01:10:05,359 --> 01:10:07,495
(Birds chirping)
1667
01:10:07,528 --> 01:10:10,698
- Wonderful! We can't wait to see you tonight, Dr. Nakamura.
1668
01:10:10,731 --> 01:10:12,567
OK, bye-bye.
1669
01:10:12,600 --> 01:10:13,768
- OK. - Yes!
1670
01:10:13,801 --> 01:10:15,469
- Did you check his dietaries?
1671
01:10:15,503 --> 01:10:17,338
- Uh, no fish. - No fish.
1672
01:10:31,052 --> 01:10:32,486
(Chuckling)
1673
01:10:32,520 --> 01:10:33,854
(Talking, indistinct)
1674
01:10:46,033 --> 01:10:48,436
(Phone ringing)
1675
01:10:49,503 --> 01:10:51,005
- Oh.
1676
01:10:51,038 --> 01:10:53,941
- Tilly! I'm here, in Crystal Bay!
1677
01:10:53,975 --> 01:10:55,643
- Mac, you made it!
1678
01:10:55,676 --> 01:10:56,711
- I did.
1679
01:10:56,744 --> 01:10:58,045
I'm just taking a bike ride,
1680
01:10:58,079 --> 01:11:00,481
hitting these killer bike tracks before sunset,
1681
01:11:00,514 --> 01:11:02,450
see if it can help me shake off this jet lag
1682
01:11:02,483 --> 01:11:03,484
before your big event.
1683
01:11:03,517 --> 01:11:05,620
Now, how's it going?
1684
01:11:05,653 --> 01:11:06,821
- Good! Good.
1685
01:11:06,854 --> 01:11:09,790
I am confident that we will secure our funding tonight.
1686
01:11:09,824 --> 01:11:12,460
The community is really engaging with the sanctuary now,
1687
01:11:12,493 --> 01:11:14,562
and I have to admit, I really like this place.
1688
01:11:14,595 --> 01:11:15,763
- Outstanding!
1689
01:11:15,796 --> 01:11:19,533
So, I have some really great news.
1690
01:11:19,567 --> 01:11:20,635
- Oh!
1691
01:11:20,668 --> 01:11:22,336
- The general manager position
1692
01:11:22,370 --> 01:11:23,938
of the Polar Bear Discovery Center,
1693
01:11:23,971 --> 01:11:25,072
it's yours.
1694
01:11:25,106 --> 01:11:26,007
I know you want it.
1695
01:11:26,040 --> 01:11:27,742
We're gonna take a leap of faith.
1696
01:11:29,944 --> 01:11:31,846
- I'm--I'm sorry?
1697
01:11:31,879 --> 01:11:33,114
- Well, the new guy,
1698
01:11:33,147 --> 01:11:35,616
he's allegedly allergic to bear fur,
1699
01:11:35,650 --> 01:11:37,485
so he's been popping antihistamines
1700
01:11:37,518 --> 01:11:38,819
like they're breath mints.
1701
01:11:38,853 --> 01:11:40,354
So I put you forward.
1702
01:11:40,388 --> 01:11:42,356
And you're just gonna have to forgive me
1703
01:11:42,390 --> 01:11:44,025
for not seeing your potential sooner.
1704
01:11:44,058 --> 01:11:45,826
But you do need to leave ASAP.
1705
01:11:45,860 --> 01:11:48,496
So I'm thinking, like, tonight, after the gala, maybe.
1706
01:11:48,529 --> 01:11:49,730
How does that sound?
1707
01:11:49,764 --> 01:11:52,533
- T-tonight? Um...
1708
01:11:52,566 --> 01:11:55,102
I--I... That's just so soon. I, uh...
1709
01:11:55,136 --> 01:11:56,637
- Well, you've earned it.
1710
01:11:56,671 --> 01:11:58,439
Now, listen, I'm gonna get going
1711
01:11:58,472 --> 01:12:00,374
so I can do these tracks before dark.
1712
01:12:00,408 --> 01:12:02,943
And, hey, destiny waits for no one.
1713
01:12:02,977 --> 01:12:04,712
- OK! Bye-bye.
1714
01:12:06,480 --> 01:12:07,715
- Tilly...
1715
01:12:07,748 --> 01:12:09,083
- Yeah.
1716
01:12:09,116 --> 01:12:11,585
- I've been working on something at the cottage.
1717
01:12:11,619 --> 01:12:12,787
Could I show you?
1718
01:12:12,820 --> 01:12:14,588
- Yeah. - Yeah?
1719
01:12:21,028 --> 01:12:22,063
What do you think?
1720
01:12:22,096 --> 01:12:23,497
(Chuckling)
1721
01:12:23,531 --> 01:12:25,733
- Oh my goodness!
1722
01:12:25,766 --> 01:12:26,967
- There are new blinds.
1723
01:12:27,001 --> 01:12:28,436
There are fancy pillows,
1724
01:12:28,469 --> 01:12:30,504
which I'm not too fast on myself,
1725
01:12:30,538 --> 01:12:33,507
but Gemma and Parker had really strong opinions on the subject.
1726
01:12:34,875 --> 01:12:36,544
- You made a home.
1727
01:12:36,577 --> 01:12:38,479
- Oh, and you're missing the best part.
1728
01:12:38,512 --> 01:12:41,649
We have hot chocolate mugs and marshmallows,
1729
01:12:41,682 --> 01:12:43,117
as many as you want.
1730
01:12:46,220 --> 01:12:48,622
- What's going on?
1731
01:12:48,656 --> 01:12:51,792
- I know that you want a job in the field,
1732
01:12:51,826 --> 01:12:54,662
but what I know that you want more than anything else
1733
01:12:54,695 --> 01:12:57,865
is a place to call home, a place...
1734
01:12:58,933 --> 01:13:00,668
to belong.
1735
01:13:00,701 --> 01:13:04,105
- I love it. It's perfect.
1736
01:13:05,172 --> 01:13:06,907
It's just, um...
1737
01:13:10,144 --> 01:13:14,648
I got offered the job in Alaska.
1738
01:13:15,750 --> 01:13:18,085
- Uh, right. Uh, when?
1739
01:13:18,119 --> 01:13:19,820
- (Crying): Now.
1740
01:13:19,854 --> 01:13:23,624
My boss is here for the gala,
1741
01:13:23,657 --> 01:13:25,760
and he just told me.
1742
01:13:25,793 --> 01:13:27,194
- Right.
1743
01:13:27,228 --> 01:13:29,764
The, um, the polar bears.
1744
01:13:30,798 --> 01:13:32,066
I...
1745
01:13:33,200 --> 01:13:35,636
I shouldn't have done this. Um...
1746
01:13:37,805 --> 01:13:40,141
I just thought that maybe you'd found something here.
1747
01:13:42,243 --> 01:13:44,044
- I'm so sorry.
1748
01:13:46,180 --> 01:13:49,683
(Door opening, closing)
1749
01:13:57,291 --> 01:13:59,794
♪ ♪
1750
01:13:59,827 --> 01:14:01,962
(Cameras clicking)
1751
01:14:07,968 --> 01:14:11,172
♪♪ You're looking good in all your getup ♪
1752
01:14:11,205 --> 01:14:15,209
♪ The limo is heading for a joint uptown ♪
1753
01:14:15,242 --> 01:14:17,878
- Dr. Nakamura, so glad you could make it!
1754
01:14:17,912 --> 01:14:19,046
- Welcome.
1755
01:14:20,748 --> 01:14:21,749
(Clears throat)
1756
01:14:21,782 --> 01:14:23,150
- How's my tie?
1757
01:14:23,184 --> 01:14:24,885
- Perfect. How's my teeth?
1758
01:14:24,919 --> 01:14:26,053
- White as marble.
1759
01:14:26,086 --> 01:14:27,121
(Laughing)
1760
01:14:27,154 --> 01:14:28,956
- All right.
1761
01:14:28,989 --> 01:14:31,192
- Mayor Finch is here. He's actually here!
1762
01:14:32,626 --> 01:14:35,162
(♪ Music continues on PA, lyrics indistinct ♪)
1763
01:14:42,169 --> 01:14:43,771
(Sighing)
1764
01:14:43,804 --> 01:14:46,974
- Well, I can't believe we only arrived 5 days ago.
1765
01:14:47,007 --> 01:14:49,009
- Things have changed a lot, right?
1766
01:14:51,145 --> 01:14:53,647
- You need to do the handshake thing.
1767
01:14:53,681 --> 01:14:54,715
- What thing?
1768
01:14:54,748 --> 01:14:56,550
- Our handshake thing, you know.
1769
01:14:57,651 --> 01:15:00,688
Come on. It helps.
1770
01:15:00,721 --> 01:15:01,956
(Inhaling, exhaling sharply)
1771
01:15:11,732 --> 01:15:13,167
Come on.
1772
01:15:17,905 --> 01:15:19,740
(Camera clicking)
1773
01:15:24,111 --> 01:15:26,046
- Ladies... - Gentlemen.
1774
01:15:26,080 --> 01:15:27,715
- Don't we all clean up nicely?
1775
01:15:27,748 --> 01:15:28,983
- Great turnout so far, guys!
1776
01:15:29,016 --> 01:15:31,585
- Because of you. Thank you, Tilly.
1777
01:15:31,619 --> 01:15:33,621
You made all of this come true.
1778
01:15:33,654 --> 01:15:37,625
- Do you know where, uh, Fletcher is?
1779
01:15:37,658 --> 01:15:40,227
- Oh! Look at you, Dr. Grant! Don't you look sharp?
1780
01:15:40,261 --> 01:15:43,664
- Good evening. Have all the scientists arrived?
1781
01:15:43,697 --> 01:15:44,899
Has anybody seen the mayor?
1782
01:15:44,932 --> 01:15:47,601
I better mingle and try to get as many donations as I can.
1783
01:15:47,635 --> 01:15:48,602
Excuse me.
1784
01:15:48,636 --> 01:15:49,937
- Hi!
1785
01:15:49,970 --> 01:15:52,940
Has anyone seen Fletcher, 'cause that wasn't him.
1786
01:15:56,377 --> 01:15:58,345
- We can promise you that the sanctuary
1787
01:15:58,379 --> 01:16:01,248
will use the council's funding to run research projects
1788
01:16:01,282 --> 01:16:02,883
and educational programs
1789
01:16:02,917 --> 01:16:05,819
that will support and enrich the community
1790
01:16:05,853 --> 01:16:08,122
and raise the profile of Crystal Bay itself.
1791
01:16:08,155 --> 01:16:09,223
- Interesting.
1792
01:16:09,256 --> 01:16:10,357
- You see, Mr. Mayor,
1793
01:16:10,391 --> 01:16:13,827
the sanctuary used to be a vital part of the community,
1794
01:16:13,861 --> 01:16:16,263
and we want to restore it to its former glory.
1795
01:16:16,297 --> 01:16:17,865
- I like the sound of that.
1796
01:16:17,898 --> 01:16:20,301
- Well, why don't I take you on a tour of the facility,
1797
01:16:20,334 --> 01:16:22,169
and you can see what we're talking about?
1798
01:16:22,202 --> 01:16:23,971
- Great! Lead the way. - Right this way.
1799
01:16:25,105 --> 01:16:26,874
- Hey! Oh...
1800
01:16:28,409 --> 01:16:30,144
How did that go?
1801
01:16:30,177 --> 01:16:33,113
- Ah, getting there. Kyle's off working his magic.
1802
01:16:33,147 --> 01:16:35,983
- Fingers crossed.
1803
01:16:36,016 --> 01:16:38,652
Hey, I, uh... I got you a parting gift.
1804
01:16:38,686 --> 01:16:40,287
- Gemma, you shouldn't have. - Just open it!
1805
01:16:40,321 --> 01:16:41,956
- Really? - Yeah.
1806
01:16:43,424 --> 01:16:44,925
(Laughing)
1807
01:16:46,894 --> 01:16:49,063
It's your very own record.
1808
01:16:49,096 --> 01:16:50,898
(Laughing)
1809
01:16:50,931 --> 01:16:51,999
- It's beautiful!
1810
01:16:52,032 --> 01:16:54,935
Gemma, I love it. Thank you.
1811
01:16:54,969 --> 01:16:57,771
- Well, you helped me find a bit of myself here,
1812
01:16:57,805 --> 01:16:59,440
and I--I wanted to thank you.
1813
01:16:59,473 --> 01:17:01,742
From one artist to another.
1814
01:17:01,775 --> 01:17:04,778
- I guess now's a good time for me to give you your gift.
1815
01:17:08,215 --> 01:17:12,119
- Hello, beautiful. It's me.
1816
01:17:12,152 --> 01:17:14,755
- Oh! Oh!
1817
01:17:14,788 --> 01:17:15,923
- I missed you.
1818
01:17:15,956 --> 01:17:17,091
- How did you get...
1819
01:17:17,124 --> 01:17:18,993
- I can't take the credit for it.
1820
01:17:19,026 --> 01:17:21,128
I just picked him up from the airport.
1821
01:17:21,161 --> 01:17:23,764
- I heard what you were trying to say,
1822
01:17:23,797 --> 01:17:27,101
so I booked a vacation in Crystal Bay for two weeks,
1823
01:17:27,134 --> 01:17:29,470
and I ordered extra pillows, just for you.
1824
01:17:29,503 --> 01:17:31,372
I mean, we deserve a honeymoon now.
1825
01:17:31,405 --> 01:17:33,040
- And the kids? - Don't worry.
1826
01:17:33,073 --> 01:17:35,175
They're with my Mom. It's all under control.
1827
01:17:35,209 --> 01:17:36,877
Hey, hey, hey...
1828
01:17:39,246 --> 01:17:41,248
This is our time now.
1829
01:17:43,917 --> 01:17:45,119
- I love you.
1830
01:17:48,288 --> 01:17:50,090
Let me show you around.
1831
01:17:56,063 --> 01:17:58,265
- I am so glad you came.
1832
01:17:59,466 --> 01:18:02,236
- I gotta tell you, it's pretty impressive.
1833
01:18:02,269 --> 01:18:03,871
- Well, I'm just happy to help.
1834
01:18:03,904 --> 01:18:05,939
- It got off to a pretty strong start,
1835
01:18:05,973 --> 01:18:08,475
but, uh, you still have a long way to go.
1836
01:18:09,510 --> 01:18:11,111
- Oh.
1837
01:18:11,145 --> 01:18:14,381
Kyle, Parker, this is my boss,
1838
01:18:14,415 --> 01:18:16,984
Mackenzie Waterhouse from head office.
1839
01:18:17,017 --> 01:18:18,819
- Oh. Yes, of course.
1840
01:18:18,852 --> 01:18:21,121
It's good to have you here in person to see what we do.
1841
01:18:21,155 --> 01:18:22,189
- Oh, thank you.
1842
01:18:22,222 --> 01:18:23,891
- Can I just say, Mr. Waterhouse,
1843
01:18:23,924 --> 01:18:26,226
that Tilly has done an outstanding job.
1844
01:18:26,260 --> 01:18:28,295
She's worked tirelessly
1845
01:18:28,328 --> 01:18:30,531
and shown us all the spirit of community.
1846
01:18:30,564 --> 01:18:31,598
- Well, I agree.
1847
01:18:31,632 --> 01:18:34,368
She is incredible, which is why she's off to Alaska
1848
01:18:34,401 --> 01:18:36,236
to look after the Polar Bear Center.
1849
01:18:36,270 --> 01:18:38,172
I'm sure you've told them the good news.
1850
01:18:40,240 --> 01:18:41,775
Uh...
1851
01:18:42,976 --> 01:18:47,081
- It's the kind of position I've been wanting
1852
01:18:47,114 --> 01:18:50,017
for a really long time, and, um...
1853
01:18:50,050 --> 01:18:52,920
It doesn't mean that this place isn't very special to me.
1854
01:18:52,953 --> 01:18:55,155
- Of course not, Tilly. Congratulations.
1855
01:18:55,189 --> 01:18:56,857
- When do you leave?
1856
01:18:56,890 --> 01:18:59,893
- Uh... Tonight, after the party?
1857
01:18:59,927 --> 01:19:01,361
- She needs to leave ASAP.
1858
01:19:01,395 --> 01:19:03,263
It's a two-day journey just to get there.
1859
01:19:03,297 --> 01:19:04,465
- Sounds remote. - Exactly.
1860
01:19:04,498 --> 01:19:06,300
Check your phone. I sent 3 playlists.
1861
01:19:06,333 --> 01:19:10,571
It's a 4-hour journey to the closest community, so...
1862
01:19:10,604 --> 01:19:12,539
- OK. - Yeah. Oh! Crab cakes.
1863
01:19:12,573 --> 01:19:14,508
You'll excuse me. Sir!
1864
01:19:16,844 --> 01:19:18,312
- Why aren't the donations increasing?
1865
01:19:18,345 --> 01:19:20,280
We've only hit the halfway mark.
1866
01:19:20,314 --> 01:19:22,883
I've spoken to the mayor and given him the grand tour,
1867
01:19:22,916 --> 01:19:25,452
but he was tight-lipped about restoring our funding.
1868
01:19:25,486 --> 01:19:27,421
I just don't know which way he'll go.
1869
01:19:27,454 --> 01:19:30,057
- I'll ask Fletcher to do one of his penguin talks.
1870
01:19:30,090 --> 01:19:32,159
That might get people excited.
1871
01:19:32,192 --> 01:19:34,261
- It's worth a shot. I'll help you find him.
1872
01:19:38,332 --> 01:19:40,000
(Sighing)
1873
01:19:50,043 --> 01:19:51,545
- What are you doing?
1874
01:19:53,213 --> 01:19:54,581
- I don't have a choice.
1875
01:19:54,615 --> 01:19:57,317
- No. You want to know who didn't have a choice? Us.
1876
01:19:57,351 --> 01:19:58,418
(Sniffling)
1877
01:19:58,452 --> 01:20:00,921
You remember when we were little?
1878
01:20:00,954 --> 01:20:03,090
Being pulled out of school every 5 minutes
1879
01:20:03,123 --> 01:20:04,591
so we could move again.
1880
01:20:04,625 --> 01:20:07,060
Ah, Tilly, I...
1881
01:20:07,094 --> 01:20:11,398
I watched you trying so hard to fit in.
1882
01:20:11,431 --> 01:20:13,500
And every time you made a new friend,
1883
01:20:13,534 --> 01:20:16,470
you had to say goodbye again.
1884
01:20:16,503 --> 01:20:18,205
I'm not watching you
1885
01:20:18,238 --> 01:20:21,608
push away these people you really care about.
1886
01:20:21,642 --> 01:20:23,310
I'm never doing it again.
1887
01:20:23,343 --> 01:20:25,179
Hey, I'm your sister.
1888
01:20:27,247 --> 01:20:29,049
We're family.
1889
01:20:29,082 --> 01:20:31,652
Family look out for each other.
1890
01:20:31,685 --> 01:20:33,453
Like your little penguins.
1891
01:20:33,487 --> 01:20:34,655
(Laughing)
1892
01:20:34,688 --> 01:20:36,290
Hey.
1893
01:20:36,323 --> 01:20:40,427
Right now, you are about to make a big mistake.
1894
01:20:42,162 --> 01:20:43,530
(Fletcher clears throat)
1895
01:20:43,564 --> 01:20:46,133
- Hello? Uh...
1896
01:20:46,166 --> 01:20:48,302
Is this thing working? Uh, hello?
1897
01:20:48,335 --> 01:20:49,536
Uh, is this thing working?
1898
01:20:50,671 --> 01:20:53,640
Uh, OK! Good evening, everyone.
1899
01:20:53,674 --> 01:20:55,642
My name is Dr. Fletcher Grant,
1900
01:20:55,676 --> 01:20:57,344
and I am the head zoologist
1901
01:20:57,377 --> 01:20:59,413
at the Crystal Bay Penguin Sanctuary.
1902
01:20:59,446 --> 01:21:01,048
(Crowd applauding)
1903
01:21:01,081 --> 01:21:02,482
- Thank you.
1904
01:21:02,516 --> 01:21:04,551
Uh, the work we do is important here,
1905
01:21:04,585 --> 01:21:07,120
um, looking after our colony of little blue penguins.
1906
01:21:07,154 --> 01:21:08,355
And, um...
1907
01:21:09,423 --> 01:21:10,591
And, um...
1908
01:21:14,728 --> 01:21:16,530
I really thought that we were going to
1909
01:21:16,563 --> 01:21:18,232
save our sanctuary tonight.
1910
01:21:18,265 --> 01:21:20,634
Um, but it appears that fate has ruled against us.
1911
01:21:20,667 --> 01:21:22,603
And that's OK,
1912
01:21:22,636 --> 01:21:24,638
because sometimes we have to
1913
01:21:24,671 --> 01:21:27,074
accept what we've lost, because...
1914
01:21:28,175 --> 01:21:29,309
losing is part of life.
1915
01:21:30,444 --> 01:21:33,113
Um, please enjoy your evening
1916
01:21:33,146 --> 01:21:35,515
and, uh, make sure you eat the crab cakes.
1917
01:21:35,549 --> 01:21:37,084
Thank you.
1918
01:21:37,117 --> 01:21:39,519
- Uh, wait, everyone! I just... One moment.
1919
01:21:41,722 --> 01:21:44,358
Ladies and gentlemen, sorry!
1920
01:21:44,391 --> 01:21:47,227
One moment. Um... Hi!
1921
01:21:47,261 --> 01:21:48,428
(Chuckling)
1922
01:21:48,462 --> 01:21:51,231
My name is Tilly Monterey.
1923
01:21:51,265 --> 01:21:53,400
And up until about a week ago,
1924
01:21:53,433 --> 01:21:55,569
I knew about as much as you do
1925
01:21:55,602 --> 01:21:59,206
about the Crystal Bay Penguin Sanctuary.
1926
01:21:59,239 --> 01:22:01,441
In fact, I didn't even know where Crystal Bay was.
1927
01:22:01,475 --> 01:22:03,010
(Crowd chuckling)
1928
01:22:03,043 --> 01:22:05,178
Um...
1929
01:22:05,212 --> 01:22:06,713
But in that time,
1930
01:22:06,747 --> 01:22:10,651
I've learned a lot about little blue penguins.
1931
01:22:10,684 --> 01:22:15,622
I've learned that they are the smallest penguins in the world!
1932
01:22:15,656 --> 01:22:20,294
I've learned how well they take care of each other.
1933
01:22:20,327 --> 01:22:23,130
They really look out for their neighbors.
1934
01:22:23,163 --> 01:22:25,599
Life isn't easy for these little guys.
1935
01:22:25,632 --> 01:22:29,036
Sometimes, they will come home with a belly full of food
1936
01:22:29,069 --> 01:22:31,071
or come home hungry
1937
01:22:31,104 --> 01:22:35,642
or find someone they like and convince them to sit on an egg.
1938
01:22:35,676 --> 01:22:38,378
(Crowd chuckling)
1939
01:22:42,349 --> 01:22:46,253
We all need a little help sometimes
1940
01:22:46,286 --> 01:22:48,789
to help fix things,
1941
01:22:48,822 --> 01:22:52,292
to help give us advice,
1942
01:22:52,326 --> 01:22:54,261
to make the best pavlovas in the world.
1943
01:22:54,294 --> 01:22:55,462
(Tilly chuckling)
1944
01:22:55,495 --> 01:22:56,496
Crystal Bay is...
1945
01:22:56,530 --> 01:22:58,632
- (Whispering): Pavlova makes everything better.
1946
01:22:58,665 --> 01:23:00,300
- ... an amazing place.
1947
01:23:00,334 --> 01:23:03,003
And the little blue penguins are our neighbors.
1948
01:23:04,104 --> 01:23:07,074
And I think it's time...
1949
01:23:08,208 --> 01:23:10,444
to be good neighbors to them.
1950
01:23:10,477 --> 01:23:14,214
Because they're not that different from us, right?
1951
01:23:16,683 --> 01:23:19,319
I mean, don't we all feel a little small, sometimes?
1952
01:23:20,420 --> 01:23:22,222
Don't we all feel afraid
1953
01:23:22,255 --> 01:23:25,125
when we don't know what's gonna happen next?
1954
01:23:26,259 --> 01:23:28,128
You know, for the longest time,
1955
01:23:28,161 --> 01:23:30,697
all I ever wanted to do was good work
1956
01:23:30,731 --> 01:23:34,534
and travel to extraordinary places
1957
01:23:34,568 --> 01:23:37,504
and to make a difference.
1958
01:23:41,141 --> 01:23:43,210
And I think I can do that here.
1959
01:23:44,644 --> 01:23:47,481
Because this is where I'm needed most and, um...
1960
01:23:49,316 --> 01:23:51,518
this is where I belong, so...
1961
01:23:53,120 --> 01:23:54,588
thank you.
1962
01:23:54,621 --> 01:23:57,491
(Crowd applauding)
1963
01:24:03,230 --> 01:24:06,533
- Let's ensure that the Crystal Bay Penguin Sanctuary
1964
01:24:06,566 --> 01:24:09,169
is here to stay for years to come.
1965
01:24:09,202 --> 01:24:12,205
(Crowd cheering and applauding)
1966
01:24:17,544 --> 01:24:19,179
(Sighing)
1967
01:24:19,212 --> 01:24:20,847
- Your grandfather would be so proud.
1968
01:24:24,751 --> 01:24:27,621
- Hey. Tilly's gonna be great here.
1969
01:24:27,654 --> 01:24:29,322
So proud of her.
1970
01:24:29,356 --> 01:24:30,857
- Thank you. - Yeah.
1971
01:24:30,891 --> 01:24:32,192
- Thank you.
1972
01:24:37,831 --> 01:24:41,802
- This is where I belong. With you.
1973
01:24:43,203 --> 01:24:45,105
- We can take it step by step.
1974
01:24:46,239 --> 01:24:48,108
- Just like the penguins.
1975
01:24:49,376 --> 01:24:50,544
- Yeah.
1976
01:24:55,182 --> 01:24:56,683
- (Crowd members): Aw!
1977
01:26:54,501 --> 01:26:56,403
Closed Captions: MELS
141918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.