All language subtitles for Leverage S04E17 - The Radio Job

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,587 --> 00:00:07,100 Patentov� ��ad Spojen�ch st�t� Alexandria, Virginie 2 00:00:07,228 --> 00:00:12,453 pro serial-leverage.cz 3 00:00:20,722 --> 00:00:22,323 Pozor na �est� hodin�. 4 00:00:39,374 --> 00:00:43,411 Sophie, j� v�m,�e �ek� sama v restauraci, nebere� mi telefon, ale j� ti to vynahrad�m. 5 00:00:43,445 --> 00:00:44,846 Ale tahle v�c je... n�co... 6 00:00:45,755 --> 00:00:47,055 Latimere. 7 00:00:49,292 --> 00:00:51,960 Co, to jsi tak bohatej, �e nem��e� po�kat do r�na, abys se mnou mluvil? 8 00:00:52,080 --> 00:00:54,121 Nevolal bych, kdyby to nebylo nal�hav�. 9 00:00:54,156 --> 00:00:57,124 Jestli to je kv�li t� pr�ci, o kterou jsi m� ��dal, mysl�m, �e jsem ti �ekl, kam si ji m��e� str�it. 10 00:00:57,244 --> 00:00:58,125 No, nane�t�st� je. 11 00:00:58,160 --> 00:01:01,262 v�, kdy� jsem nemohl p�esv�d�it tebe, abys pro m� tu v�c obstaral, 12 00:01:01,296 --> 00:01:03,764 p�e�el jsem na dal�� jm�no na seznamu. 13 00:01:05,667 --> 00:01:07,702 Nech�pu, pro� je to m�j probl�m. 14 00:01:07,736 --> 00:01:09,670 Jeho p��stupov� pl�n byl bezchybn�. 15 00:01:09,705 --> 00:01:13,407 Dostal se v p�tek dovnit� bez probl�mu, ale to jsem o n�m sly�el naposledy. 16 00:01:13,442 --> 00:01:14,715 N�co je �patn�. 17 00:01:14,835 --> 00:01:16,436 Nel�b� se mu odm�na, jasn�? 18 00:01:16,556 --> 00:01:19,415 Tak�e bude tu v�c dr�et, dokud to nezdvojn�sob�. Takhle on to d�l�. 19 00:01:19,535 --> 00:01:20,915 No, v�m, �e budovu neopustil. 20 00:01:20,949 --> 00:01:23,918 A� se v pond�l� otev�e, zatknou ho 21 00:01:23,952 --> 00:01:25,428 a um�e ve v�zen�. 22 00:01:26,741 --> 00:01:29,023 Jak jsem �ekl, to nen� m�j probl�m. 23 00:01:34,329 --> 00:01:37,098 Bohat� a mocn�, berou si v�echno, co cht�j�. 24 00:01:37,132 --> 00:01:39,133 My to pro v�s ukradneme zp�tky. 25 00:01:45,941 --> 00:01:50,077 A n�kdy, jsou "�patn�" ho�i t�mi nejlep��mi. 26 00:01:51,747 --> 00:01:53,047 Poskytujeme... p�ku. 27 00:01:59,994 --> 00:02:04,502 V�, jak dlouho mi trvalo dostat tu rezervaci? Byli jsme na seznamu takovou dobu. 28 00:02:04,622 --> 00:02:06,661 Tohle je hodn� hrub�, i na tebe. 29 00:02:06,695 --> 00:02:11,098 Koukni, oba v�me, �e jsi chaldn�, odta�it�, emo�n� nedostupn�, ale v�dycky jsi byl punti�k��. 30 00:02:11,133 --> 00:02:12,936 Jak jsem �ekl, promi�. 31 00:02:14,369 --> 00:02:15,436 Co?! Ne, Nate. 32 00:02:15,470 --> 00:02:17,305 Kam jdeme takhle ve�er? 33 00:02:17,339 --> 00:02:19,273 "My" nejdeme nikam. J� jdu. 34 00:02:19,308 --> 00:02:20,374 Je to osobn�. 35 00:02:23,178 --> 00:02:25,112 �eknu ti, kam jede. 36 00:02:25,147 --> 00:02:27,615 M��� do Patentov�ho ��adu Spojen�ch st�t�. 37 00:02:27,649 --> 00:02:28,929 v Alexandrii ve Virginii. 38 00:02:29,049 --> 00:02:31,419 Nate dokonce vymazal historii prohl�en�, abysme to nev�d�li. 39 00:02:31,453 --> 00:02:32,520 To je roztomil�. 40 00:02:32,554 --> 00:02:35,395 Koukal na sch�mata zabezpe�en�. To by ud�lal jen kv�li loupe�i. 41 00:02:35,515 --> 00:02:36,824 Je�t� bl�zniv�j��, 42 00:02:36,858 --> 00:02:40,539 vysledoval jsem odkud p�i�ly ty soubory... od dce�inn� spole�nosti pana Latimera. 43 00:02:40,659 --> 00:02:42,509 Co chce Latimer z patentov�ho ��adu? 44 00:02:42,629 --> 00:02:44,082 Co nechce? 45 00:02:44,202 --> 00:02:47,502 L�k na r�mu, warp pohon, vodn� motor. 46 00:02:47,622 --> 00:02:51,872 Lidi, v�ichni v�, �e vl�da sed� na futuristick�ch technologi�ch v patentov�m ��adu. 47 00:02:51,907 --> 00:02:53,674 - Fakt? - Si pi�, holka. 48 00:02:53,709 --> 00:02:55,910 Podle Z�kona na utajen� vyn�lez� z roku 1951, 49 00:02:55,944 --> 00:02:58,813 vl�da zape�etila p�es 5 000 patent�, 50 00:02:58,847 --> 00:03:01,482 o nich� prohl�sili, �e jsou hrozbou pro n�rodn� bezpe�nost. 51 00:03:01,516 --> 00:03:03,398 V�echno to tam prost� sed�, odpo��v�, 52 00:03:04,126 --> 00:03:05,520 zam�en� v super tajn�m sejfu. 53 00:03:05,640 --> 00:03:08,222 - Je tam stroj �asu? - Je. 54 00:03:08,256 --> 00:03:10,378 Jo, ale ani ne stroj jako sp� port�l. 55 00:03:10,449 --> 00:03:14,478 - Nesed� si do toho, sp�... - Dojdu si pro ten stroj �asu a p�jdu... 56 00:03:15,048 --> 00:03:16,030 Lidi! 57 00:03:16,064 --> 00:03:18,699 Zam��me se na to, co Latimer chce a... 58 00:03:18,734 --> 00:03:20,493 a soust�e�me se na tu loupe�. 59 00:03:20,613 --> 00:03:22,246 Hardisone, jak� je pl�n zabezpe�en�? 60 00:03:22,366 --> 00:03:25,639 V�echno to bylo vylep�en�, aby nebyla pot�eba ochranka v budov�. 61 00:03:25,674 --> 00:03:26,774 V�echno je to automatizovan�. 62 00:03:26,808 --> 00:03:29,643 V�te, v�tahy a schodi�t�... jsou vybaven� pohybov�mi senzory, 63 00:03:29,678 --> 00:03:33,476 zat�mco zbytek budovy monitorujou CCTV kamery, kter� jsou napojen� na hlavn� po��ta�. 64 00:03:33,596 --> 00:03:36,067 Tak�e, m�sto toho, aby platili str�n�ho, co tam sed� non stop, 65 00:03:36,187 --> 00:03:39,020 po��ta� sleduje z�znam s t�m, �e prov�d� anal�zu obrazu. 66 00:03:39,054 --> 00:03:41,088 Cokoliv mimo norm�l spust� alarm. 67 00:03:41,123 --> 00:03:43,391 Trik je v tom, dostat se do po��ta�ov� m�stnosti 68 00:03:43,425 --> 00:03:45,626 oblbnut�m serveru video smy�kou. 69 00:03:45,660 --> 00:03:47,161 Zvl�dne to Nate s�m? 70 00:03:47,195 --> 00:03:48,963 Ne. Pr�ce minim�ln� pro dva. 71 00:03:49,418 --> 00:03:52,099 Dostat se do po��ta�ov� m�stnosti bez spu�t�n� pohybov�ch senzor�, 72 00:03:52,134 --> 00:03:54,235 budeme tam muset j�t p�es st�e�n� okno 73 00:03:54,269 --> 00:03:55,603 a pak n�koho spustit dol� z nejvy���ho patra. 74 00:03:55,637 --> 00:03:57,071 Dob�e, no, je to takhle. 75 00:03:57,105 --> 00:03:59,540 Vid� tu sklen�nou v�c tady? Vy�plh� nahoru po t�hle stran� budovy, 76 00:03:59,574 --> 00:04:01,652 pou�ije� to, aby ses dostala na druhou. 77 00:04:01,772 --> 00:04:02,943 Fajn. 78 00:04:02,978 --> 00:04:05,546 Tak do patentov�ho ��adu. 79 00:04:05,580 --> 00:04:06,947 Jdeme ukr�st... 80 00:04:06,982 --> 00:04:08,413 Jdeme ukr�st stroj �asu. 81 00:04:08,460 --> 00:04:10,460 - Ne, nekrade�... - Ukradnu si stroj �asu. 82 00:04:10,580 --> 00:04:13,368 Ukradnu si ho, kdy� budu cht�t. 83 00:04:13,488 --> 00:04:15,589 Zahr�v� si s t�m zatracen�m strojem �asu, �lov��e! 84 00:04:15,624 --> 00:04:16,857 To je jen v telce. 85 00:04:16,892 --> 00:04:19,174 ��dnej stroj �asu nen�, to se ti sna��m ��ct. 86 00:04:32,828 --> 00:04:34,614 �ekl jsem Sophie, �e je to osobn�. 87 00:04:35,223 --> 00:04:39,120 M� to co d�lat s Latimerem. V� o n�s v�ech, tak�e to z toho d�l� i n� probl�m. 88 00:04:39,240 --> 00:04:41,984 I kdyby to nebyl, bu� si navz�jem krejeme z�da, nebo ne. 89 00:04:42,104 --> 00:04:43,551 Pro� d�l� loupe� pro Latimera? 90 00:04:43,585 --> 00:04:45,352 Ned�l�m. V�echno pak vysv�tl�m. 91 00:04:45,387 --> 00:04:47,088 Te� se pot�ebuju dostat do t� budovy. 92 00:04:47,122 --> 00:04:49,290 - Jakej je tv�j pl�n? - Spust�m po��rn� poplach, 93 00:04:49,324 --> 00:04:51,859 pak tam p�jdu jako po��rn� vy�et�ovatel. 94 00:04:51,893 --> 00:04:53,360 Frank Petrino? 95 00:04:53,395 --> 00:04:55,596 Po��rn� vy�et�ovatel o holi? 96 00:04:55,630 --> 00:04:57,665 Ne�ekl jsem, �e to je skv�lej pl�n. 97 00:05:15,150 --> 00:05:16,617 Tohle je ten pl�n? 98 00:05:18,587 --> 00:05:20,054 Poj�... hej, hej. 99 00:05:20,088 --> 00:05:21,755 Poj� zp�tky! Chy� ho. 100 00:05:21,790 --> 00:05:23,557 Zatracen�, Hardisone! 101 00:05:26,628 --> 00:05:29,897 Pro� m� v�ichni furt z n��eho strk�te? Nem��u se k tomu vyj�d�it? Hlasuju ne! 102 00:05:29,931 --> 00:05:31,627 Nem�m moc prostoru pro chybu. 103 00:05:31,747 --> 00:05:33,934 Zvl�dne� to kdy� se p�estane� vrt�t, chlape. St�j klidn�. 104 00:05:33,969 --> 00:05:35,236 Hej, hej, hej. Kde je Nate? 105 00:05:35,270 --> 00:05:38,715 Frank Petrino, po��rn� vy�et�ovatel, byl nepr�st�elnej alias. 106 00:05:38,835 --> 00:05:40,908 Bylo by to snadn�j��, kdyby spal. 107 00:05:41,688 --> 00:05:43,244 Chce�, abych ho uspal? 108 00:05:43,278 --> 00:05:45,412 Hele! J� stoj�m p��mo tady, jasn�? 109 00:05:45,447 --> 00:05:47,704 Nen� to moje vina, �e neum�te oblbnout CCTV. 110 00:05:47,824 --> 00:05:50,551 Kl�dek! Spust�me t� fakt pomalu, ale jestli do n��eho naraz�... 111 00:05:50,585 --> 00:05:53,181 do st�n, oken, �ehokoliv... spust� alarm. 112 00:05:53,301 --> 00:05:54,955 Jo, jo, jo, ch�pu. Je to jako ta hra "Operace", 113 00:05:54,990 --> 00:05:57,667 a� na to, �e j� jsem ta pinzeta. Hele... 114 00:05:58,877 --> 00:06:02,035 A� ud�l�te cokoliv, hlavn� m� nepus�te. 115 00:06:04,733 --> 00:06:06,934 No tak. Jsem unavenej... m�m toho dost. 116 00:06:06,968 --> 00:06:10,704 Strk�n� z blbejch budov a oken a tak. 117 00:06:17,029 --> 00:06:19,013 Jako fakt? To nen� vtipn�. 118 00:06:19,047 --> 00:06:20,447 Nen� to vtipn�, vid�m, jak se sm�jete. 119 00:06:20,482 --> 00:06:22,616 Vid�m v�s se sm�t. Jsem �lov�k... 120 00:06:22,651 --> 00:06:23,851 Lidsk� bytost! 121 00:06:23,885 --> 00:06:25,519 M�m city a nic z toho nec�t�m. 122 00:06:25,554 --> 00:06:27,454 Jsem unavenej ze schazov�n� z n��eho. 123 00:06:27,489 --> 00:06:29,690 V�n� si promluv�me, a� tohle skon��. 124 00:06:29,724 --> 00:06:31,992 To je... �vacht� to. 125 00:06:32,027 --> 00:06:34,661 St��knul jsem si do kalhot. Fajn. 126 00:06:35,196 --> 00:06:37,698 Tohle je celej kamerovej syst�m? 127 00:06:37,732 --> 00:06:41,075 �krty v rozpo�tu bylo to nejlep��, co se zlod�j�m stalo. 128 00:06:42,588 --> 00:06:44,646 Fajn, lidi, m�m dobrou a �patnou zpr�vu. 129 00:06:44,766 --> 00:06:46,740 Dobr� zpr�va je, �e kamery n�s nevid�. 130 00:06:46,775 --> 00:06:48,075 �patn� zpr�va je... 131 00:06:48,109 --> 00:06:51,840 tenhle lacinej video syst�m m� vyrovn�vac� pam� jen 2 hodiny, tak�e v�c �asu nem�me. 132 00:06:51,960 --> 00:06:54,847 Po�li sem Parkerovou. Jsou tady �esti centimetrov� ocelov� dve�e 133 00:06:54,882 --> 00:06:57,918 s trojit�m vojensk�m z�mkem, kter� jsou... 134 00:06:58,681 --> 00:06:59,631 otev�en�. 135 00:07:01,389 --> 00:07:02,823 Po�kej, po�kej tady. 136 00:07:02,858 --> 00:07:04,589 To teda absolutn� ne. 137 00:07:04,709 --> 00:07:07,928 - Ne, dokud mi neodpov� na p�r v�c�. - Ne, posly�, v�echno vysv�tl�m pozd�ji. 138 00:07:07,963 --> 00:07:09,763 Bude lep��, kdy� tam p�jdu s�m. 139 00:07:13,318 --> 00:07:14,835 Za�nu z obhl�dkou. 140 00:07:44,431 --> 00:07:45,666 Ahoj, tati. 141 00:07:52,627 --> 00:07:53,948 Ahoj, tati. 142 00:08:00,069 --> 00:08:01,670 V��il bys tomuhle chlapovi? 143 00:08:01,704 --> 00:08:04,372 H�z� v�echny na�e probl�my na imigranty. 144 00:08:04,800 --> 00:08:07,119 Posly�, volal mi Jack Latimer. 145 00:08:07,239 --> 00:08:09,478 ��kal, �e t� najal na pr�ci, 146 00:08:09,512 --> 00:08:11,113 a �e jsi se zasekl. 147 00:08:11,461 --> 00:08:12,398 Zasekl? 148 00:08:14,147 --> 00:08:15,250 Vypad�m, �e jsem se zasekl? 149 00:08:15,284 --> 00:08:18,368 No, vypad�, jako �e hled� jehlu v kupce sena. 150 00:08:18,782 --> 00:08:20,622 Co se star�? Kdy� jsem t� vid�l naposled, 151 00:08:20,742 --> 00:08:22,822 pos�lal jsi m� do star� zem�, 152 00:08:22,942 --> 00:08:24,587 s odm�nou na moj� hlavu. 153 00:08:25,545 --> 00:08:27,010 Vid� za tebou tu lo�? 154 00:08:28,159 --> 00:08:29,779 Vyh�n� m� z m�sta? 155 00:08:30,391 --> 00:08:31,524 M�j vlastn� syn? 156 00:08:31,644 --> 00:08:33,701 Palubn� l�stek je zaplacen� na jm�no Jimmy Logue. 157 00:08:33,821 --> 00:08:35,284 Za dva t�dny bude� v Galway. 158 00:08:35,912 --> 00:08:36,838 Logue. 159 00:08:36,873 --> 00:08:38,707 Jm�no tvoj� matky za svobodna. 160 00:08:38,741 --> 00:08:40,542 Jak mil�. 161 00:08:42,035 --> 00:08:44,146 Jsem na tebe py�n�, synu. 162 00:08:48,377 --> 00:08:50,838 Tati, poslouchej, tohle nen� o tob�, jo? 163 00:08:50,958 --> 00:08:53,680 Latimer t� jen vyu��v�, aby dostal m� a m�j t�m. 164 00:08:53,800 --> 00:08:54,789 O to tu jde. 165 00:08:54,824 --> 00:08:56,725 Tak�e se mus�me dostat z t�hle budovy, 166 00:08:56,759 --> 00:08:58,827 p�estat s t�m, ne� zresetujou alarm. 167 00:08:58,861 --> 00:08:59,861 Jdeme. 168 00:09:01,063 --> 00:09:02,553 Dostanu zaplaceno 2 miliony babek 169 00:09:02,673 --> 00:09:05,500 za to, �e vynesu patentovou ��dost z t�hle budovy, 170 00:09:05,535 --> 00:09:07,335 a p�esn� to taky ud�l�m. 171 00:09:12,247 --> 00:09:14,865 Jeho? P�i�el jsi sem, abys zachr�nil jeho? 172 00:09:14,985 --> 00:09:17,271 �ekl jsi "nikdy v�c". Pamatuju si to. 173 00:09:17,391 --> 00:09:19,181 I kdy� poskytuje n�hled 174 00:09:19,215 --> 00:09:22,484 do tv�ho odta�it�ho a zdr�enliv�ho stylu managementu. Jen ��k�m. 175 00:09:22,518 --> 00:09:23,685 Hele, hele, lidi, v�te, 176 00:09:23,719 --> 00:09:25,754 neprosil jsem v�s, abyste se jezdili, dob�e? 177 00:09:25,788 --> 00:09:27,255 V�te, up��mn�, j� nev�m, 178 00:09:27,290 --> 00:09:28,890 co tady d�l�m. 179 00:09:28,925 --> 00:09:29,891 Ale je to m�j t�ta. 180 00:09:29,926 --> 00:09:31,726 Mysl�m t�m, on je m�j probl�m. 181 00:09:31,761 --> 00:09:33,295 Na co je ta patentov� ��dost? 182 00:09:33,329 --> 00:09:34,696 To mu Latimer ne�ekl. 183 00:09:34,730 --> 00:09:38,868 V�echno, co t�ta v�, je jm�no a adresa vyn�lezce a datum pod�n� je p�ed 20ti lety. 184 00:09:39,389 --> 00:09:43,442 Super. Tady mus� b�t nejm�� 100 000 mrtv�ch ��dost� 185 00:09:43,562 --> 00:09:47,209 P�esn� 422 722... 186 00:09:47,243 --> 00:09:48,843 Nalezen� t� ��dosti 187 00:09:48,878 --> 00:09:51,613 je kl�� k tomu, o co Latimerovi ve skute�nosti jde. 188 00:09:51,647 --> 00:09:54,516 Myslela jsem, �e Latimer vyd�l�v� na spole�nostech, co my sejmeme. 189 00:09:54,550 --> 00:09:58,006 No, v tomhle mus� b�t n�co v�c, ne� jen Latimerovo zasv�cen� obchod. 190 00:09:58,126 --> 00:10:00,889 Proto mus�me naj�t tu ��dost. 191 00:10:02,414 --> 00:10:04,726 To budeme muset z��it hled�n�. 192 00:10:05,360 --> 00:10:06,361 Mysl�? 193 00:10:08,364 --> 00:10:09,966 Kam �el Hardison? 194 00:10:10,086 --> 00:10:12,867 Hled� vl�dn�, p��sn� tajnej trezor. 195 00:10:12,902 --> 00:10:14,669 Kde schov�vaj� ten stroj �asu. 196 00:10:16,540 --> 00:10:18,006 Jdi ho naj�t. 197 00:10:18,040 --> 00:10:19,808 Ne, ne, ty ne, ty ne. 198 00:10:19,842 --> 00:10:23,277 Ne, chci, abys tady z�stala se mnou a pomohla m�mu t�tovi. 199 00:10:26,457 --> 00:10:28,083 Fajn, Eliote, cos zjistil p�i obhl�dce? 200 00:10:28,117 --> 00:10:29,351 Zat�m �isto. 201 00:10:29,385 --> 00:10:30,919 Ale, up��mn�... 202 00:10:30,953 --> 00:10:32,554 vl�dn� budova v ned�li? 203 00:10:32,588 --> 00:10:35,205 Ani jsem ne�ekal, �e tu bude pob�hat spousta lid�... 204 00:10:35,958 --> 00:10:37,392 Tamhle je. Dosta�te ho! 205 00:10:53,092 --> 00:10:54,692 Nate, m�me spole�nost. 206 00:11:02,895 --> 00:11:06,354 Ch�pu. Tyhle t�pci jsou placen� od hodiny... ty m� provizi, co? 207 00:11:07,923 --> 00:11:10,137 Vydr�, n�co ti chci ��ct. 208 00:11:10,257 --> 00:11:13,128 Kdybys nebyl takovej sobec, mohls tu m�t dal��ho prof�ka, jako jsi ty, 209 00:11:13,162 --> 00:11:15,297 a j� bych se pral s dv�ma chlapama, m�sto jen s tebou. 210 00:11:15,331 --> 00:11:17,341 Mohlo to pro tebe dopadnout jinak. 211 00:11:17,461 --> 00:11:18,461 Jen ��k�m. 212 00:11:23,721 --> 00:11:25,473 Mus� se nau�it se d�lit. 213 00:11:26,661 --> 00:11:28,576 Kam na ty man�ky chod�? 214 00:11:29,959 --> 00:11:30,959 Hardisone! 215 00:11:31,408 --> 00:11:32,465 Kde jsi? 216 00:11:40,731 --> 00:11:45,261 Zdrav�m a v�t�m t� na ostrov� nepadnouc�ch vyn�lez�. 217 00:11:47,394 --> 00:11:49,801 - Co je to za m�sto? - No, v�, vyn�lezci... 218 00:11:49,921 --> 00:11:51,466 maj� pos�lat je pl�ny, 219 00:11:51,500 --> 00:11:54,235 ale n�kte�� pos�laj� prototypy a ty v�echny kon�� tady. 220 00:11:54,270 --> 00:11:55,837 Co pro v�echno na sv�t� je toto? 221 00:11:55,871 --> 00:11:57,474 To je Pan Sympa��k. 222 00:11:57,594 --> 00:12:01,338 Je to fale�n� t�hotensk� b��ko pro nast�vaj�c� otce, aby mohli c�t�t, co c�t� jejich man�elky. 223 00:12:01,458 --> 00:12:03,274 - Hele, dej sem ruku. - Ne, nechci. 224 00:12:03,394 --> 00:12:04,581 Je to dobr�, neboj se. 225 00:12:04,701 --> 00:12:06,748 . To je hnusn�. . To je tlukot srdce, srd��ko mim�a. 226 00:12:06,782 --> 00:12:08,116 A tady... 227 00:12:08,150 --> 00:12:10,580 Kope to. Nen� to hust�? 228 00:12:10,700 --> 00:12:11,820 To je divn�. 229 00:12:11,854 --> 00:12:15,205 Tady, dom�c� ud�rna masa... Velmi u�ite�n�. 230 00:12:15,325 --> 00:12:17,481 Tady m�me v�no�n� LED sv�t�lka. 231 00:12:17,601 --> 00:12:21,025 Maj� jen malink� defekt. Moc se zah�ejou, bouchnou. 232 00:12:21,145 --> 00:12:23,399 A tady m�me stroj na vzduch. 233 00:12:24,214 --> 00:12:25,667 A pak je tu toto. 234 00:12:26,152 --> 00:12:28,303 �ek bych, �e lidi k tomu vysava�i tak p�ilnuli, 235 00:12:28,337 --> 00:12:31,390 tak navrh n�kdo prost� p�id�lal postavi�ku sluhy. 236 00:12:31,510 --> 00:12:33,875 - Ty si to opravdu u��v�. - Jo. 237 00:12:34,271 --> 00:12:36,244 Hele, tihle vyn�lezci za�ali jen 238 00:12:36,278 --> 00:12:38,346 s pracovn�m stolem a snem, 239 00:12:38,381 --> 00:12:40,572 a j� jim vzd�v�m �est. 240 00:12:40,692 --> 00:12:43,653 Fajn, m�m radost za tebe, �es na�el sv�ho d�tsk�ho ducha, 241 00:12:43,773 --> 00:12:46,087 ale poj�, m�me d�le�it�j�� probl�my. No tak. Jdeme! 242 00:12:46,122 --> 00:12:47,989 Ale... ta ud�rna. Chci maso. 243 00:12:54,813 --> 00:12:56,064 D�l� si srandu? 244 00:13:01,712 --> 00:13:03,371 Eliote, co m� na ty boucha�e? 245 00:13:03,406 --> 00:13:05,106 Jsou zdej��. 246 00:13:05,141 --> 00:13:08,637 Rozkaz byl sledovat tv�ho t�tu dovnit� a vz�t jak�koliv pap�ry, co by m�l u sebe. 247 00:13:08,757 --> 00:13:10,575 Vid�li n�s vej�t. �li za n�ma. 248 00:13:10,695 --> 00:13:13,672 Latimer ur�it� cht�l m�t z�lohu, v p��pad�, �e bych nechal t�tu na pospas. 249 00:13:13,792 --> 00:13:15,417 - To nesed�. - Jak to mysl�? 250 00:13:15,451 --> 00:13:18,134 Latimer m� vlastn�, soukromou ochranku, ne? 251 00:13:18,551 --> 00:13:21,030 Tihle chl�pci jsou bejval� trestanci. Pro� by naj�mal t�i krimin�ln�ky, 252 00:13:21,150 --> 00:13:23,077 aby vzali n�co sedmdes�ti let�mu mu�i? 253 00:13:23,197 --> 00:13:25,059 Dobr� post�eh. M�j se na pozoru. 254 00:13:35,504 --> 00:13:39,941 Ne�eknu ti nic konkrt�n�ho, ale pl�nuju na tomhle vyd�lat jm�n�, Nathane. 255 00:13:40,542 --> 00:13:41,976 Dob�e, tak�e... 256 00:13:42,011 --> 00:13:44,590 Tohle... tohle... tohle je posledn� velk� akce, 257 00:13:44,710 --> 00:13:46,347 a pak velk� Jimmy Ford, 258 00:13:46,382 --> 00:13:49,451 co, odjede na d�chod do Irska? 259 00:13:50,002 --> 00:13:51,286 To je ale p�edstava. 260 00:13:52,720 --> 00:13:55,489 Cht�ls n�kdy, aby s tebou jela m�ma? 261 00:13:56,302 --> 00:13:58,626 Ona mi moc nerozum�la, Nathane. 262 00:14:02,008 --> 00:14:03,331 Ale milovala m�. 263 00:14:04,351 --> 00:14:06,071 To je d�le�it�j��. 264 00:14:11,499 --> 00:14:15,592 V�echny ��dosti o patent jsou te� pod�v�ny elektronicky. Kdyby ta v�c do�la dneska, 265 00:14:15,712 --> 00:14:17,345 u� bysme byli na cest� do Bostonu. 266 00:14:17,379 --> 00:14:19,647 Jo, ale proto�e to bylo podan� p�ed dvaceti lety 267 00:14:19,682 --> 00:14:21,916 je to zahraben� n�kde v tom archivu. 268 00:14:21,951 --> 00:14:23,117 Bingo. 269 00:14:23,152 --> 00:14:24,219 Na�t�st� pro n�s, 270 00:14:24,253 --> 00:14:27,489 za�ali v�echno tady z t� m�stnosti skenovat. 271 00:14:27,523 --> 00:14:30,792 Chud�k ten, co dostal tuhle pr�ci pracuje tady... 272 00:14:30,826 --> 00:14:34,385 Nelson M. Bartholomew, vedouc� patentov� archiv��. 273 00:14:39,025 --> 00:14:41,955 - Hal�? - Nelson M. Bartholomew? Tady je Ed Lowe 274 00:14:42,075 --> 00:14:45,072 z kancel��e Hlavn�ho vy�et�ovatele Ministerstva obrany 275 00:14:45,192 --> 00:14:47,085 Kde sakra jste? 276 00:14:47,205 --> 00:14:49,612 Ed Lowe je vyn�lezce ko�i��ho z�chodu. 277 00:14:49,732 --> 00:14:51,301 Promi�te, nech�pu. 278 00:14:51,421 --> 00:14:54,786 No, tak to �eknu pomaleji. Pr�v� te� stoj�m ve va�� kancel��i 279 00:14:54,906 --> 00:14:57,487 s dal��mi �leny v�bory pro potla�ov�n� patent�. 280 00:14:57,607 --> 00:14:59,783 Kde u v�ech svat�ch jste vy? 281 00:14:59,903 --> 00:15:01,785 J�, j� nic nev�m. Nikdo mi to ne�ekl. 282 00:15:01,905 --> 00:15:04,359 V archivech se na�la patentov� ��dost, 283 00:15:04,393 --> 00:15:06,497 kter� byla ozna�ena jako "p��sn� tajn�". 284 00:15:06,617 --> 00:15:10,212 Chcete, aby nucle�rn� spou�t�� padl do rukou nep��tele? Chcete?! 285 00:15:10,332 --> 00:15:11,927 M��u tam b�t za p�l hodiny. 286 00:15:12,047 --> 00:15:14,926 Ne, ne, ne, ne. Ne, zrovna jsem byl v archivu. 287 00:15:15,046 --> 00:15:16,157 Je to stra�n� zmatek. 288 00:15:16,277 --> 00:15:20,192 Ale, pane, ty ��dosti jsou �azeny podle protokolu ministerstva. 289 00:15:20,312 --> 00:15:22,926 Opravdu? Jsou? Opravdu? Dob�e, co je to za protokol? 290 00:15:23,046 --> 00:15:24,679 Jen do toho. �ekn�te. Jak� je ten protokol? 291 00:15:24,713 --> 00:15:26,901 �ekn�te mi to, hned. �ekn�te. 292 00:15:27,316 --> 00:15:30,752 Dob�e, podle na�eho p��tele Bartholomewa, 293 00:15:30,786 --> 00:15:32,787 ta ��dost by m�la b�t n�kde v t�hle sekci. 294 00:15:32,821 --> 00:15:34,355 To to zu�uje na p�r stovek. 295 00:15:34,390 --> 00:15:37,926 Jo, dob�e, no, prost� je vem v�echny. Prohl�dneme si je pak v Bostonu. 296 00:15:37,960 --> 00:15:40,000 Nate, koukni se z okna. 297 00:15:51,906 --> 00:15:55,406 Gorily musely spustit pohybov� senzory kdy� ve�ly dovnit�. 298 00:15:56,345 --> 00:15:58,246 No tak. Pohyb. 299 00:15:59,748 --> 00:16:00,949 Za vozidlo. 300 00:16:05,513 --> 00:16:07,724 Zrovna jsem se kouknul. Jsou u ka�d�ho v�chodu. 301 00:16:07,844 --> 00:16:09,791 M��ou se sem dostat p�es tu zasklenou l�vku? 302 00:16:09,825 --> 00:16:12,627 Tu m� Hardison pod kontrolou... zat�m. 303 00:16:14,870 --> 00:16:16,209 Co budeme d�lat? 304 00:16:16,329 --> 00:16:20,134 Dob�e, pot�ebujeme �ist� telefon a t�tovu zbra�. 305 00:16:26,777 --> 00:16:28,541 V�ichni vy�k�vejte! 306 00:16:29,151 --> 00:16:32,061 Nikdy se nepohne, dokud ne�eknu. 307 00:16:32,181 --> 00:16:35,112 P�ive�te sem vel�c�ho d�stojn�ka m�stn� policie. 308 00:16:39,989 --> 00:16:41,589 Dob�e, jd�te pro to. 309 00:16:44,088 --> 00:16:44,826 Pane. 310 00:16:50,407 --> 00:16:51,169 Hal�? 311 00:16:51,583 --> 00:16:52,574 Jak se jmenujete? 312 00:16:52,694 --> 00:16:54,763 Zvl�tn� agent FBI Dennis Powell. 313 00:16:54,883 --> 00:16:56,533 - Kdo je tam? - ��kejte mi prost� 314 00:16:56,653 --> 00:16:58,439 �estn� Ameri�an hledaj�c� spravedlnost. 315 00:16:58,474 --> 00:17:00,174 Pro� nevyjdete ven 316 00:17:00,209 --> 00:17:01,545 a promluv�me si o tom? 317 00:17:01,665 --> 00:17:03,129 Ale ne, s mluven�m se... 318 00:17:03,249 --> 00:17:05,449 Str��kem Podvodn�kem jsem skon�il. 319 00:17:11,543 --> 00:17:14,078 M�m zbra� a m�m rukojm�. 320 00:17:19,698 --> 00:17:21,630 Dob�e. Co chcete? 321 00:17:21,664 --> 00:17:23,165 M�m t�i po�adavky. 322 00:17:23,199 --> 00:17:25,834 Chci, abyste odvolal v�echny jednotky, co jsou tady. 323 00:17:25,869 --> 00:17:29,785 Jestli uvid�m m�mu s ko��rkem a vys�la�kou, za�nu st��let. 324 00:17:29,905 --> 00:17:34,076 Zadruh�... cht�l bych, abyste p�evedli $10 milion� do banky na Kajmanech. 325 00:17:34,110 --> 00:17:36,215 Detaily v�m nap�u. Zat�et�... 326 00:17:36,335 --> 00:17:39,340 Chci pln� natankovanou helikopt�ru, kter� p�istane na budov�. 327 00:17:39,460 --> 00:17:41,790 Na spln�n� t�chto po�adavk� m�te hodinu... 328 00:17:41,910 --> 00:17:43,685 Nebo dal�� v�c, co uvid�te, 329 00:17:43,720 --> 00:17:45,933 bude rukojm� padaj�c� z okna. 330 00:17:46,053 --> 00:17:47,256 Po�kat. 331 00:17:47,290 --> 00:17:50,692 D�m v�m v�e, co chcete, ale nejd��v mus�te ud�lat n�co pro m�. 332 00:17:50,727 --> 00:17:51,693 A to je co? 333 00:17:52,036 --> 00:17:53,572 Propus�te jedno rukojm�. 334 00:17:53,692 --> 00:17:54,992 Pouva�uju o tom. 335 00:17:58,788 --> 00:18:01,876 Dob�e, Sophie, pot�ebuju, abys zjistila n�jak� info z venku. 336 00:18:01,996 --> 00:18:04,549 A m� by �erstv� vzduch prosp�l. Jdeme na to. 337 00:18:04,669 --> 00:18:05,874 Prvn�, co ud�laj�, 338 00:18:05,909 --> 00:18:07,910 je, �e zkontroluj� moje �daje se seznamem zam�stnanc�. 339 00:18:07,944 --> 00:18:10,393 Bude� mi muset ud�lat pr�kaz Americk�ho patentov�ho ��adu. 340 00:18:11,306 --> 00:18:14,072 V�, trik je v tom, udr�et teplotu dostate�n� n�zko, 341 00:18:14,507 --> 00:18:15,951 aby se to neroztavilo. 342 00:18:16,467 --> 00:18:17,371 Tady m�. 343 00:18:17,491 --> 00:18:19,341 Podpo��m tv�j alias online. 344 00:18:20,308 --> 00:18:22,791 Mysl�, �e to bude sta�it, abych vypadala jako rukojm�? 345 00:18:22,825 --> 00:18:24,816 No, jestli to chce� fakt prodat... 346 00:18:26,931 --> 00:18:28,563 No jo. 347 00:18:29,477 --> 00:18:31,033 Rukojm� vych�z�. 348 00:18:31,067 --> 00:18:33,135 St�hn�te se, st�hn�te se. 349 00:18:33,169 --> 00:18:35,804 N�kdo vych�z�. 350 00:18:37,273 --> 00:18:38,674 Nest��lejte. 351 00:18:42,873 --> 00:18:44,923 B�te tam! Pohyb, pohy, pohyb! 352 00:18:45,776 --> 00:18:47,330 - M�me v�s, sle�no. - D�kuji. 353 00:18:48,563 --> 00:18:49,818 Je to dobr�. 354 00:18:49,852 --> 00:18:51,340 Pozor, kam �lapete. U� jste v po��dku. 355 00:18:51,460 --> 00:18:52,610 D�kuji, pane. 356 00:18:53,100 --> 00:18:54,556 Je to dobr�. 357 00:18:56,387 --> 00:18:57,726 Jsem v po��dku. 358 00:18:57,846 --> 00:18:59,346 Jedno rukojm� venku. 359 00:19:00,396 --> 00:19:02,698 D�kuju. 360 00:19:02,732 --> 00:19:05,167 Jste v po��dku... Sle�no Dellacaveov�? 361 00:19:05,201 --> 00:19:06,201 Ano. 362 00:19:07,431 --> 00:19:08,570 M��u dostat trochu vody, pros�m? 363 00:19:08,604 --> 00:19:09,871 Jo, jist�. 364 00:19:09,906 --> 00:19:11,773 - Ano, pane? - P�ineste l�hev vody. 365 00:19:11,808 --> 00:19:12,975 Josephina Dellacaveov�... 366 00:19:13,009 --> 00:19:15,277 zkontrolujte jej� jm�no na seznamu zam�stnanc�. Jd�te. 367 00:19:18,000 --> 00:19:18,928 D�kuju. 368 00:19:19,546 --> 00:19:22,546 - Pot�ebujete doktora? - Ne, jen... jen si sednu. 369 00:19:23,577 --> 00:19:25,351 U� zase, zase kope. 370 00:19:25,471 --> 00:19:27,189 Tady, ��hn�te si. 371 00:19:27,223 --> 00:19:28,690 Jo, opravdu kope. 372 00:19:28,725 --> 00:19:30,506 Tady. �ekn�te mi, co se stalo. 373 00:19:31,542 --> 00:19:34,930 No, pr�v� jsem dod�l�vala pr�ci z p�tku, 374 00:19:34,964 --> 00:19:36,465 a ten mu� tam prost� vtrhl, 375 00:19:36,499 --> 00:19:39,752 a nam��il na m� pistoli a odvedl m� do archivu. 376 00:19:39,872 --> 00:19:41,403 Kolik je tam rukojm�? 377 00:19:41,437 --> 00:19:43,751 Dva, t�i, mo�n�. J� nev�m. 378 00:19:43,871 --> 00:19:44,806 Dr�el n�s odd�len�. 379 00:19:44,841 --> 00:19:46,108 Byl n�kdo zran�n? 380 00:19:46,142 --> 00:19:47,275 Nemysl�m si. 381 00:19:47,310 --> 00:19:50,212 Po��d dokola opakoval ta ��sla. 382 00:19:50,246 --> 00:19:52,214 Bylo to... bylo to... bylo to 120, 383 00:19:53,528 --> 00:19:55,096 215, 384 00:19:55,738 --> 00:19:56,556 322, 385 00:19:57,225 --> 00:19:58,270 416. 386 00:19:59,250 --> 00:20:00,622 Zn� jako ��lenec. 387 00:20:01,211 --> 00:20:03,161 Pot�ebujeme exerta na profilov�n�. 388 00:20:03,281 --> 00:20:05,260 U� jste v bezpe��, dob�e? Vydr�te. 389 00:20:06,162 --> 00:20:07,963 Dob�e, Sophie ��k�, �e FBI 390 00:20:07,997 --> 00:20:10,717 m� 20 mu�� na severn� stran�, 15 na ji�n�, 391 00:20:10,837 --> 00:20:13,048 22 na v�chodn�, a 16 ona z�padn�. 392 00:20:13,168 --> 00:20:15,491 - To v�echno tohle vid�? - No, v�, kdy� krade� obrazy, 393 00:20:15,611 --> 00:20:16,733 nau�� se, jak po��tat ochranku. 394 00:20:16,853 --> 00:20:18,868 Hej, ty o��ky, se kter�ma tady hraje�... 395 00:20:19,303 --> 00:20:21,100 - Tak�e na�e nejlep�� cesta ven je jih. - Jo. 396 00:20:21,220 --> 00:20:23,870 Co pot�ebujeme, aby ud�lali je, pot�ebujeme, aby p�em�stili mu�e 397 00:20:23,990 --> 00:20:25,645 z jihu na v�chodn� vchody. 398 00:20:25,765 --> 00:20:27,038 Dob�e, tak jak� je pl�n? 399 00:20:27,158 --> 00:20:29,751 Fajn, tak�e my z�staneme tady, budeme pokra�ovat v hled�n� t� slo�ky. 400 00:20:29,786 --> 00:20:31,425 Pot�ebuju, abys pomohla Hardisonovi 401 00:20:31,545 --> 00:20:34,489 odl�kat poldy od ji�n�ho vchodu. 402 00:20:34,524 --> 00:20:36,158 Jak to m�m jako ud�lat? 403 00:20:36,192 --> 00:20:37,759 No, jak to ud�l�me je, 404 00:20:37,794 --> 00:20:39,995 �e rozehrajeme "akci r�dio." 405 00:20:40,029 --> 00:20:42,330 Akci r�dio z v�cma, co tady najdu? 406 00:20:42,365 --> 00:20:44,900 To m�m v�t�� �anci, �e tu najdu warp pohon. 407 00:20:47,484 --> 00:20:49,989 Ty tvo�� jeden z tvejch nepr�st�elnejch... 408 00:20:50,381 --> 00:20:51,640 �nikovejch pl�n�? 409 00:20:55,940 --> 00:20:58,213 - Nepot�ebuju, abys mi pom�hal. - Jo, jasn�, dob�e. 410 00:20:58,247 --> 00:21:00,909 Jo, v�, mo�n� jsem m�l sem m�sto toho poslat Donnellyho hochy. 411 00:21:01,029 --> 00:21:03,285 Donnellyovci po m� jdou jenom kv�li tob�. 412 00:21:03,319 --> 00:21:05,287 Jo, proto jsem t� poslal do Irska. 413 00:21:05,321 --> 00:21:07,089 Co jsem tam m�l sakra jako d�lat? 414 00:21:07,123 --> 00:21:08,950 S�d�t na barov� stoli�ce a vykl�dat historky? 415 00:21:09,070 --> 00:21:09,958 No... 416 00:21:09,992 --> 00:21:11,793 Hej, j� jsem sakra Jimmy Ford! 417 00:21:11,828 --> 00:21:12,861 Jo, jsi Jimmy Ford, jo! 418 00:21:12,895 --> 00:21:14,496 O m� se historky vypr�v�. 419 00:21:14,530 --> 00:21:16,298 Skv�l�. Velkej Jimmy Ford. 420 00:21:16,332 --> 00:21:18,266 Vr�til se, aby p�i�ivil svoj� legendu, co? 421 00:21:18,301 --> 00:21:19,501 To m� sakra pravdu! 422 00:21:19,535 --> 00:21:21,036 Dostanu ty 2 miliony tak jsem voln�. 423 00:21:21,070 --> 00:21:23,004 Posly�, hele, tati, n�co ti �eknu. 424 00:21:23,039 --> 00:21:26,007 M�m pro tebe novinku, nikdy ��dn� 2 miliony nebyly. ��dn� 2 mega bys nedostal. 425 00:21:26,042 --> 00:21:29,644 V minut�, kdy vyjde� z t�hle budovy... Ty gorily by t� p�ev�lcovaly jako opilec! 426 00:21:29,679 --> 00:21:31,079 Ty nev�, �eho jsem schopn�! 427 00:21:31,114 --> 00:21:33,115 Ale v�m! V�m o tob� v�echno! 428 00:21:33,149 --> 00:21:35,183 V�m o tv�m vzteku, zaslepuj�c�m vzteku! 429 00:21:35,218 --> 00:21:37,853 Vzal jsem tuhle pr�ci kv�li tob�, sakra! 430 00:21:40,885 --> 00:21:43,425 Latimer by t� zabil, kdybych to nevzal. 431 00:21:43,459 --> 00:21:45,560 �ekl, �e by t� zabil. 432 00:21:53,014 --> 00:21:56,204 Nepot�ebuju, nepot�ebuju, abys mi pom�hal s Latimerem. 433 00:21:56,239 --> 00:21:59,788 Hej, je mi jedno, jestli m� pot�ebuje� nebo ne. Jsi m�j syn. 434 00:21:59,908 --> 00:22:01,610 Tohle mus�m ud�lat. 435 00:22:32,259 --> 00:22:35,210 Nate, po��d sly��m slova "p�ijateln� ztr�ty". 436 00:22:35,330 --> 00:22:38,146 Mysl�m, �e se chystaj� dovnit�. Co chce�, abych ud�lala? 437 00:22:38,181 --> 00:22:41,881 Dob�e, Sophie, pot�ebujeme souboj jurisdikc�. �ekni jim tohle. 438 00:22:43,538 --> 00:22:45,921 - Zvl�tn� agente Powelle? - Ano? 439 00:22:45,955 --> 00:22:47,489 Pr�v� jsem si na n�co vzpomn�la. 440 00:22:47,523 --> 00:22:50,979 Mysl�m, �e ta ��sla, kter� dokola opakoval... 441 00:22:51,099 --> 00:22:53,176 Mysl�m, �e to m� n�co spole�n�ho s Kor�nem. 442 00:22:53,296 --> 00:22:54,095 Pro�? 443 00:22:54,130 --> 00:22:55,876 Proto�e po��d mluvil o "d�ihedu". 444 00:22:55,996 --> 00:22:57,699 D�ih�du?! 445 00:22:57,733 --> 00:22:59,334 Zapome�te na profilov�n�. 446 00:22:59,992 --> 00:23:02,042 Pot�ebujeme N�rodn� bezpe�nost! 447 00:23:07,935 --> 00:23:09,368 Zvl�tn� agente Powelle. 448 00:23:09,488 --> 00:23:11,839 Elain Delacourtov�, N�rodn� bezpe�nost. Kde je ten terorista? 449 00:23:11,959 --> 00:23:14,539 Domn�v�me se, �e na z�padn� stran� budovy. 450 00:23:14,659 --> 00:23:17,193 - Kolik rukojm�? - Nev�me, dr�el je odd�len�. 451 00:23:17,313 --> 00:23:18,453 Odkud m�te informace? 452 00:23:18,487 --> 00:23:20,553 Od propu�t�n� rukojm�... t�hotn� �eny. 453 00:23:20,673 --> 00:23:22,557 - M�me jej� v�pov��. - Chci si to p�e��st. 454 00:23:22,592 --> 00:23:24,392 A �ekn�te sv�m lidem, a� se hl�s� m�. 455 00:23:24,427 --> 00:23:26,561 Odte� je to operace N�rodn� bezpe�nosti. 456 00:23:26,596 --> 00:23:29,130 - Ale... - Omlouv�m se, nevyj�d�ila jsem se jasn�? 457 00:23:29,250 --> 00:23:30,077 Ne. 458 00:23:31,000 --> 00:23:32,449 "Rozje�te akci r�dio." 459 00:23:32,569 --> 00:23:34,703 Akce r�dio trv� t�dny, ne� se p�iprav�. 460 00:23:34,737 --> 00:23:36,338 - Proj�d�m! - Hej! 461 00:23:36,372 --> 00:23:40,141 Sna��m se ud�lat akci r�dio za pou�it�... �ehokoliv. 462 00:23:41,877 --> 00:23:43,345 �ensk�! 463 00:23:43,379 --> 00:23:45,714 Co? Sna��m se ti pomoct. 464 00:23:45,748 --> 00:23:47,549 V� ty co? Tak... chce� pomoct? 465 00:23:47,583 --> 00:23:49,517 Dej mi n�co, co fakt m��u pou��t... 466 00:23:50,012 --> 00:23:52,212 Ahoj, jsem Pan Sluha. 467 00:23:52,332 --> 00:23:53,822 Chce� sendvi�? 468 00:23:53,856 --> 00:23:55,590 Ano, d�kuju. 469 00:24:01,111 --> 00:24:02,364 Nate. 470 00:24:02,398 --> 00:24:04,899 Pamatuje�, jak jsem ti �ek, �e ty gorily spustily pohybov� senzory? 471 00:24:04,934 --> 00:24:06,946 M�lil jsem se. Alarm je potichu. 472 00:24:07,066 --> 00:24:09,301 Dob�e, tak kdo teda poslal ty poldy? 473 00:24:10,771 --> 00:24:13,226 Zamysli se nad t�m. Pro� by ti Latimer vyhro�oval, �e t� zabije, 474 00:24:13,346 --> 00:24:15,143 kdy� tv�j t�ta neud�l� tuhle pr�ci? Je to milion��. 475 00:24:15,177 --> 00:24:16,857 Mohl si na tu pr�ci najmout kohokoli. 476 00:24:16,977 --> 00:24:19,548 Pot�eboval tv�ho t�tu, aby ses chytil ty. 477 00:24:19,668 --> 00:24:22,617 Policajti a ty boucha�i... to abys byl vyvedenej z m�ry. 478 00:24:22,652 --> 00:24:25,153 N�kdo si tu s tebou hraje, Nate. 479 00:24:25,187 --> 00:24:29,162 Latimer je mo�n� v prvn� linii, ale tohle nen� jeho styl. 480 00:24:33,765 --> 00:24:35,030 Kde je Powell? 481 00:24:39,436 --> 00:24:40,969 Nate, trable. 482 00:24:41,003 --> 00:24:43,772 Z protiteroristick�ho mi ten p��b�h nev���. 483 00:24:49,899 --> 00:24:52,067 Nate, trable. 484 00:24:52,101 --> 00:24:54,670 Z protiteroristick�ho mi ten p��b�h nev���. 485 00:24:54,704 --> 00:24:58,307 Dob�e, Sophie, zmiz odtamud co nejrychleji m��e�. 486 00:24:58,341 --> 00:25:01,376 Ok, srde�n� ozvy jsou... v po��dku. 487 00:25:01,411 --> 00:25:05,173 Naprosto v po��dku, a� skoro strojov� v po��dku. 488 00:25:05,293 --> 00:25:06,643 Budete v po��dku. 489 00:25:12,055 --> 00:25:13,422 Ok, Bille! 490 00:25:13,456 --> 00:25:14,861 Mus�me jet. Mus�me j� dostat do nemocnice. 491 00:25:14,981 --> 00:25:17,292 Praskla j� voda. Jasn�. Chy� j� za ruku. 492 00:25:17,327 --> 00:25:19,962 N�co tu nehraje a v�bec se mi to nel�b�. 493 00:25:19,996 --> 00:25:21,897 Pod�vejte, ona nen� podez�el�. Byla... 494 00:25:21,931 --> 00:25:23,631 To je mi jedno. Chci... 495 00:25:24,200 --> 00:25:25,167 Je pry�. 496 00:25:25,201 --> 00:25:25,928 Ale... 497 00:25:26,048 --> 00:25:27,769 Nevyj�d�il jsem se jasn�? 498 00:25:59,135 --> 00:26:00,936 V�n� to m�m ud�lat, Nate? 499 00:26:00,970 --> 00:26:02,671 Ano. Pot�ebujeme z�skat v�c �asu. 500 00:26:02,705 --> 00:26:04,573 V�� mi, agent Powell je na to jak d�lanej. 501 00:26:04,607 --> 00:26:05,607 Rozum�m. 502 00:26:06,187 --> 00:26:07,654 Po��d stejn� Nathan. 503 00:26:07,774 --> 00:26:10,312 V�dycky mus� d�lat v�ci slo�it�j��, ne� jsou. 504 00:26:10,346 --> 00:26:12,481 Celej sv�t je te� docela slo�itej, v�? 505 00:26:12,515 --> 00:26:15,215 Tvoje star� "rozb�t a ukr�st" u� nefunguje. 506 00:26:16,518 --> 00:26:18,379 Jo, mo�n� nefunguje. 507 00:26:19,122 --> 00:26:23,091 ��kal jsem si, �e d�m aspo� je�t� jednu pr�ci, Nathane. 508 00:26:23,126 --> 00:26:25,494 Mo�n� m� pravdu. 509 00:26:25,528 --> 00:26:28,163 Mo�n� u� jsem z kola ven. 510 00:26:31,334 --> 00:26:33,568 Dob�e, ud�l�me pilulkovej podraz. 511 00:26:33,603 --> 00:26:34,803 Tady m�. 512 00:26:34,837 --> 00:26:37,518 Promi�te, nem�te drobn� za dvacku? 513 00:26:38,908 --> 00:26:40,275 Ale, ne! 514 00:26:40,309 --> 00:26:42,544 Ale, tati, prop�na. 515 00:26:42,578 --> 00:26:43,912 Moc v�m d�kuji. 516 00:26:43,946 --> 00:26:45,814 V po��dku, tati? Ur�it�? 517 00:26:45,848 --> 00:26:47,382 Jo, jo. Jsem v po��dku. 518 00:26:47,417 --> 00:26:50,018 Bu�te opatrn�, oba. 519 00:26:50,053 --> 00:26:51,453 - To nebylo �patn�. - D�ky. 520 00:26:51,487 --> 00:26:54,289 Fungovalo to, ne? 521 00:26:54,966 --> 00:26:58,927 Parkerov�, Hardisone, p�ipravte se. Opona se za chv�li zvedne. 522 00:26:58,961 --> 00:27:01,351 Sophie, jsi ve h�e. 523 00:27:06,061 --> 00:27:09,571 - Pro� jsme zastavili? - Nebojte, u� jsme skoro tam. 524 00:27:09,605 --> 00:27:10,705 V�echno je v po��dku. 525 00:27:10,740 --> 00:27:12,841 �ekl bych, �e zb�v�, kolik, tak p�t minut? 526 00:27:12,875 --> 00:27:14,142 - Jo. - Jo. 527 00:27:14,177 --> 00:27:16,945 Za p�t minut tam jsme. 528 00:27:18,214 --> 00:27:19,848 B-Bille? 529 00:27:19,882 --> 00:27:23,051 A� jsou va�i lidi z cesty. Chyst�me se na zulu delta. 530 00:27:24,687 --> 00:27:26,254 Hej, sly�� m� n�kdo? 531 00:27:26,289 --> 00:27:28,657 - Hej, dej mi to. - Ano, pane. 532 00:27:28,691 --> 00:27:31,800 Tenhle kan�l je v�hradn� pro FBI. 533 00:27:31,920 --> 00:27:33,438 V�n�? Zastav ten �tok, chlape. 534 00:27:33,558 --> 00:27:35,931 A� sem ty blbe�ci z protiteroristick�ho nelezou. 535 00:27:35,965 --> 00:27:37,165 Kdo to je? 536 00:27:37,200 --> 00:27:38,333 Kdo jsem? 537 00:27:38,367 --> 00:27:39,958 Jsem p�sek v dob�e promazan�m stroji, ok? 538 00:27:40,078 --> 00:27:42,838 Policajt z Bostonu, chycenej na �patn�m m�st� v pravej �as. 539 00:27:42,872 --> 00:27:44,439 Jsi vevnit� s t�m teroristou? 540 00:27:44,474 --> 00:27:46,363 "Teroristama." "istama," mno�n� ��slo, ok? 541 00:27:46,483 --> 00:27:47,809 Tohle neni jenom nespokojenej zam�stnanec. 542 00:27:47,844 --> 00:27:50,178 Tyhle t�pci to mysl� v�n� a maj plnej arzen�l. 543 00:27:50,213 --> 00:27:51,746 Jak mam v�d�t, �e mi nekec�? 544 00:27:53,116 --> 00:27:56,585 Proto�e cejt�, kdy� mluv� s jedn�m z n�s. 545 00:27:56,619 --> 00:27:58,687 Tak�e mi �ekni, cejt� to? 546 00:28:00,223 --> 00:28:02,190 Cejt�m to. 547 00:28:02,225 --> 00:28:03,191 Dob�e. 548 00:28:03,226 --> 00:28:06,460 Ty z protiteroristick�ho budou post��len� jak ka�eny na lovu, jestli sem vtrhnou. 549 00:28:06,580 --> 00:28:07,963 Je to na tob�, k�mo. 550 00:28:07,997 --> 00:28:09,364 D�l�m na tom. 551 00:28:10,842 --> 00:28:12,920 - Nem��eme tam vtrhnout. - Pro� sakra ne? 552 00:28:13,040 --> 00:28:15,637 Jeden z na�ich je vevnit�. Mluvil jsem s n�m. 553 00:28:15,671 --> 00:28:17,339 Jo, to bude asi ten terorista. 554 00:28:17,373 --> 00:28:19,341 Nemysl�m si, madam. 555 00:28:19,375 --> 00:28:21,676 U n�s, n�s neplat� za my�len�. 556 00:28:21,711 --> 00:28:23,345 Ale za �iny. 557 00:28:23,379 --> 00:28:25,647 Za�n�te zulu delta na m�j pokyn. 558 00:28:28,109 --> 00:28:30,118 Ok, t�me delta, jdeme. 559 00:28:30,153 --> 00:28:32,888 Dr�e se p�i zemi, jdou dovnit�. 560 00:28:42,465 --> 00:28:44,524 3, 2, 1. 561 00:28:50,973 --> 00:28:53,742 Zp�tky! Zp�tky! 562 00:28:56,612 --> 00:28:58,380 V�tej na p�rty, k�mo. 563 00:28:59,192 --> 00:29:02,384 Nev�m kdo jste, ale j� jsem z protiteroristick�ho, 564 00:29:02,418 --> 00:29:04,853 velitel speci�ln�ch operac� Elaine Delacourtov�. 565 00:29:04,887 --> 00:29:07,088 M� neoblbne�. 566 00:29:07,123 --> 00:29:10,192 Jenom tak ��k�m. 567 00:29:10,226 --> 00:29:11,393 Tak poj�. 568 00:29:20,403 --> 00:29:21,836 Pod�vejte, pod�vejte. 569 00:29:39,954 --> 00:29:41,737 Co na m� ��k� te�? 570 00:29:47,828 --> 00:29:50,296 V�echny t�my, z�stant� na pozic�ch! 571 00:29:50,331 --> 00:29:51,831 M�me uvnit� �lov�ka. 572 00:29:56,504 --> 00:29:57,937 Tak co? 573 00:30:02,910 --> 00:30:04,778 Se� tam je�t�? 574 00:30:07,615 --> 00:30:09,382 Po��d tady. 575 00:30:09,416 --> 00:30:11,184 Vydr�, kovboji. 576 00:30:13,171 --> 00:30:14,487 Jupikajej, �mejde... 577 00:30:14,522 --> 00:30:16,156 Na�el jsem to! 578 00:30:17,892 --> 00:30:19,793 Co to je? 579 00:30:22,730 --> 00:30:24,564 Vodn� filtr. 580 00:30:24,598 --> 00:30:28,168 Hodn� velkej vodn� filtr, takovej, pat��... 581 00:30:28,202 --> 00:30:29,469 na p�ehrady. 582 00:30:29,503 --> 00:30:34,541 Ale pro� by n�co takov�ho pot�eboval chl�pek od financ�? 583 00:30:34,575 --> 00:30:36,476 Hardisone, budova je obkl��en�, 584 00:30:36,510 --> 00:30:38,411 ven budeme muset j�t tou druhou. 585 00:30:38,445 --> 00:30:40,547 Tak a� m�me ten sklen�nej pr�chod odem�enej. 586 00:30:40,581 --> 00:30:42,305 Sophie, douf�m, �e pro n�s m� odvoz. 587 00:30:42,425 --> 00:30:46,186 Pracuju na tom. Na�la jsem Lucille p�esn� kde jsme j� nechali. 588 00:30:47,788 --> 00:30:49,389 Sophie u� je na cest�. 589 00:30:49,423 --> 00:30:51,506 Tohle m�la jedna z t�ch goril. 590 00:30:51,626 --> 00:30:53,326 Pod�vej na posledn� hovor. 591 00:30:53,360 --> 00:30:54,894 Rockford, Illinois. 592 00:30:54,929 --> 00:30:57,330 ��k� ti to n�co? 593 00:30:57,364 --> 00:30:59,532 - F�ze dv� je p�ipraven�. - Dob�e, jdeme. 594 00:31:01,334 --> 00:31:02,433 Hej, k�mo. 595 00:31:02,553 --> 00:31:03,937 Dr� se d�l od z�padn�ho v�chodu. 596 00:31:03,971 --> 00:31:06,873 Pr�v� tam m��� a maj v pl�nu si cestu prost��let. 597 00:31:06,907 --> 00:31:08,508 S�m to nezvl�dne�. 598 00:31:08,542 --> 00:31:09,742 Kovboji? 599 00:31:09,777 --> 00:31:11,878 - Kovboji? - Co? 600 00:31:11,912 --> 00:31:14,581 Je... z Bostonu. 601 00:31:14,615 --> 00:31:17,784 Senzory pohybu u z�padn�ho v�chodu jsou jak ��len�! 602 00:31:17,818 --> 00:31:20,386 V�ichni hned k z�padn�mu v�chodu! 603 00:31:20,421 --> 00:31:22,689 Zam�t�m. Ne dokud se nep�esv�d��me... 604 00:31:22,723 --> 00:31:24,591 Powelle, okam�it� zp�tky! 605 00:31:24,625 --> 00:31:25,792 To je p��kaz! 606 00:31:25,826 --> 00:31:28,661 Ztr�ta jednoho z na�ich je nep�ijateln�! 607 00:31:28,696 --> 00:31:30,096 Jdeme! 608 00:32:15,776 --> 00:32:17,343 V�bu�nina! 609 00:32:26,504 --> 00:32:28,554 Ok, Sophie by tam u� m�la b�t. 610 00:32:28,589 --> 00:32:31,758 Ulice by m�la b�t naprosto... 611 00:32:33,227 --> 00:32:34,894 pr�zdn�. 612 00:32:38,666 --> 00:32:40,099 Promi�te. 613 00:32:44,872 --> 00:32:46,306 Hej, hej, ty, co se tu d�je? 614 00:32:46,340 --> 00:32:48,758 Prachy zad��o, k�mo. N�jakej chl�pek zavolal do r�dia, 615 00:32:48,878 --> 00:32:51,710 �e ze st�echy bude h�zet milion dolar�. 616 00:32:53,256 --> 00:32:54,447 Kde je m�j otec? 617 00:32:54,481 --> 00:32:56,741 Co�e? Te� byl tady. 618 00:32:57,481 --> 00:32:59,285 M� ten patent. 619 00:32:59,320 --> 00:33:01,387 Volaj�c� z Alexandrie, 620 00:33:01,422 --> 00:33:04,123 co m�te v pl�nu vr�tit lidem nazp�t? 621 00:33:04,158 --> 00:33:07,026 Vl�da ukradla m�j patent, 622 00:33:07,061 --> 00:33:09,403 tak jsem z finan�n�ho ��adu ukradl milion 623 00:33:09,523 --> 00:33:13,166 a m�m v pl�nu ho shodit ze st�echy budovy patent� za deset minut. 624 00:33:13,200 --> 00:33:14,534 Co se sakra pr�v� stalo? 625 00:33:14,568 --> 00:33:18,104 Ale, to jenom sedmdes�tn�k s r�diem uspo��dal flash mob. 626 00:33:18,138 --> 00:33:19,238 Tv�j otec n�s podrazil. 627 00:33:19,273 --> 00:33:20,437 Jo, podrazil. 628 00:33:20,557 --> 00:33:21,646 Poj�te! 629 00:33:22,169 --> 00:33:23,476 Mus�me jet! 630 00:33:23,510 --> 00:33:24,711 Nate. 631 00:33:29,717 --> 00:33:32,422 N�kdo si tu s tebou hraje, Nate. 632 00:33:32,542 --> 00:33:35,321 Latimer je mo�n� v prvn� linii, ale tohle nen� jeho styl. 633 00:33:35,356 --> 00:33:36,823 Tohle m�la jedna z t�ch goril. 634 00:33:36,857 --> 00:33:38,257 Pod�vej na posledn� hovor. 635 00:33:38,292 --> 00:33:39,892 Rockford, Illinois. 636 00:33:39,927 --> 00:33:41,127 ��k� ti to n�co? 637 00:33:42,196 --> 00:33:44,464 V�m, kdo za t�m stoj�. 638 00:33:44,498 --> 00:33:46,565 Mus�me rychle naj�t m�ho otce. 639 00:33:51,489 --> 00:33:53,864 Ok, zavolej do toho r�dia, jestli ho tak vystopuje�. 640 00:33:53,888 --> 00:33:57,212 - Kam mysl�, �e m� nam��eno? - Kam? Nemyslel jsi do jak� doby? 641 00:34:08,067 --> 00:34:10,601 Pro� by cestoval zp�tky do roku 1962? 642 00:34:10,636 --> 00:34:12,637 - Nepodporuj j� v tom. - Co to je? 643 00:34:12,663 --> 00:34:13,997 To je mot�lek. 644 00:34:14,039 --> 00:34:15,540 Mot�lky jsou hust�. 645 00:34:15,574 --> 00:34:18,661 - N�m�li bysme to d�lat po cest�? - Ned�lej si starosti. 646 00:34:18,781 --> 00:34:21,831 Mysl�m, �e feder�lov� si najdou ty, kter� hledali. 647 00:34:29,178 --> 00:34:31,989 Spr�vn�, kovboji. Jen tak d�l. 648 00:34:34,470 --> 00:34:35,693 Dob�e, lidi, lidi. 649 00:34:35,728 --> 00:34:38,230 Tati Poslouchej, kde jse�? 650 00:34:38,350 --> 00:34:39,697 Netu��, proti komu stoj�. 651 00:34:39,732 --> 00:34:41,899 To m� nikdy nezastavilo. 652 00:34:41,934 --> 00:34:43,201 Jo, dob�e. Je tu jedna v�c, tati... 653 00:34:43,235 --> 00:34:45,536 Pro� si v klidu nesedne� a ne� se nad�je�, 654 00:34:45,571 --> 00:34:47,472 tak si spolu d�me p�r pan�k�... 655 00:34:47,506 --> 00:34:49,173 - Jako dva chlapi. - Tati! 656 00:34:49,208 --> 00:34:50,475 Poslouchej m�. Jestli... 657 00:34:50,509 --> 00:34:51,943 Dob�e, zjistil jsi, kde je? 658 00:34:51,977 --> 00:34:54,790 N�kde bl�zko Baltimorsk�ho n�b�e��, 659 00:34:54,910 --> 00:34:57,333 ale kdy� se napoj�m na v�e, tak to je�t� z���m. 660 00:34:57,453 --> 00:35:00,184 - Chv�li to potrv�. - Ok, Eliote, odvez n�s tam. 661 00:35:41,735 --> 00:35:43,324 Kde jsou ty dva miliony? 662 00:35:44,239 --> 00:35:45,639 Kde je ten patent? 663 00:35:48,229 --> 00:35:49,529 Nesly�el jsi m�? 664 00:36:05,212 --> 00:36:08,252 Ok, m�m to. Je ve skladi�t�ch u dok�. 665 00:36:08,287 --> 00:36:10,564 M�m ho v okruhu 200 metr�. Bl� to ned�m. 666 00:36:10,596 --> 00:36:11,338 To nesta��. 667 00:36:11,361 --> 00:36:12,957 Je to jedno z t�hle skladi��. 668 00:36:12,991 --> 00:36:14,492 16, 21, nebo A7. 669 00:36:14,526 --> 00:36:16,994 Dob�e, najdi jejich z�znamy, hned. 670 00:36:17,029 --> 00:36:17,995 Hej, Eliote, rychleji. 671 00:36:18,030 --> 00:36:19,363 Je�, je�, rychleji. 672 00:36:19,398 --> 00:36:21,766 Nem��u za to, to nen� m�j Challanger. 673 00:36:34,777 --> 00:36:37,048 Ten patent, starej. 674 00:36:38,118 --> 00:36:41,886 Dohoda je... dva miliony... 675 00:36:43,892 --> 00:36:45,768 a �ivot m�ho syna. 676 00:36:45,888 --> 00:36:47,525 Jo, tak�e, kde je Nate? 677 00:36:47,559 --> 00:36:50,661 V bezpe�� a tak to i z�stane. 678 00:36:51,416 --> 00:36:53,598 Dohoda je dohoda. 679 00:37:14,375 --> 00:37:16,270 M�me probl�m. 680 00:37:18,056 --> 00:37:19,991 Ne, neuk�zal se tu. 681 00:37:24,026 --> 00:37:26,631 Pod�vej, to je v�echno, co m�m. ��dn� jm�na, ale spole�nosti. 682 00:37:26,665 --> 00:37:28,132 Ne, to je ono. P�esn� tady. 683 00:37:28,166 --> 00:37:29,233 Budova 21. 684 00:37:29,268 --> 00:37:30,668 Tobin-Casey? V�dy� d�laj navij�ky. 685 00:37:30,702 --> 00:37:33,004 Ne, to je jenom nastr�en� firma, co vlastn�. 686 00:37:33,038 --> 00:37:34,911 - Eliote, jak dlouho je�t�? - 4 minuty. 687 00:37:35,031 --> 00:37:36,774 Ud�lej z toho dv�. 688 00:37:40,258 --> 00:37:42,513 Notak, zvedni to. Pros�m. 689 00:37:57,438 --> 00:37:58,062 Ano? 690 00:37:58,096 --> 00:38:00,464 Poslouchej, je to narafi�en�. 691 00:38:01,867 --> 00:38:04,035 Mysl�, �e n�co takov�ho nepozn�m? 692 00:38:04,069 --> 00:38:05,303 Latimer m� podvedl. 693 00:38:05,337 --> 00:38:06,304 Ne, ne, ne, ne, ne, ne. 694 00:38:06,338 --> 00:38:07,586 Tohle nen� o Latimerovi, jasn�. 695 00:38:07,706 --> 00:38:09,874 Pozorn� m� poslouchej, pros�m. Soust�e� se. 696 00:38:09,908 --> 00:38:11,943 Mo�n� je tohle jedna z t�ch v�c�, 697 00:38:11,977 --> 00:38:14,445 ve kterejch si m�l celou dobu pravdu. 698 00:38:14,479 --> 00:38:16,781 V�ci jsou slo�it�j��, ne� se zdaj�. 699 00:38:16,815 --> 00:38:18,082 Ok, prost� vypadni z t� budovy. 700 00:38:18,116 --> 00:38:21,018 Hned z n� zmiz, prost�... b�, ok? 701 00:38:23,822 --> 00:38:25,689 M�m to. Je to tady na konci. 702 00:38:34,333 --> 00:38:36,133 Ne, ty be� pry�. Dr� se od t� budovy. 703 00:38:36,168 --> 00:38:37,969 Jsem tv�j otec. A p�ikazuju ti ne... 704 00:38:38,003 --> 00:38:39,036 Ne, ne, ne, ne, ne. 705 00:38:39,071 --> 00:38:41,772 Mus� se z t� budovy hned dostat! Ok? 706 00:38:41,807 --> 00:38:44,493 Tohle je poprv�, co jsem n�co takov� mohl ud�lat... 707 00:38:44,613 --> 00:38:45,582 jako otec. 708 00:38:45,702 --> 00:38:48,613 Poslouchej, poslouchej, jestli odtamtud okam�it�... Ok, pr�v� jsme dorazili. 709 00:38:48,647 --> 00:38:50,348 Hned vyjdi z t� budovy, jasn�? 710 00:38:50,382 --> 00:38:52,183 Vypr�v�j p��b�hy. 711 00:38:52,217 --> 00:38:54,085 Vypr�v�j jim p��b�hy o mn�. 712 00:38:54,119 --> 00:38:55,620 Ne, ne, ne! B�... b� pry�! 713 00:38:55,654 --> 00:38:57,622 Te� hned jdu dovnit� za tebou! 714 00:38:57,656 --> 00:39:00,802 Vypr�v�j jim... vypr�v�j 715 00:39:01,608 --> 00:39:04,061 jak moc Jimmy Ford miloval sv�ho syna. 716 00:39:36,128 --> 00:39:38,963 Nate! 717 00:40:14,199 --> 00:40:15,838 Nate! 718 00:40:19,705 --> 00:40:21,405 Nate. 719 00:40:29,676 --> 00:40:31,244 Sly�� m�? 720 00:41:26,367 --> 00:41:30,015 POKRA�OV�N� P�͊T�... 721 00:41:30,135 --> 00:41:34,056 p�eklad: Cheyenee, bredli 722 00:41:34,056 --> 00:41:38,000 www.Titulky.com 57175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.