All language subtitles for Leverage S04E05- The Hot Potato Job
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,225 --> 00:00:19,393
Hej! Kdo jste?!
2
00:00:19,427 --> 00:00:20,628
Co to d�l�te?
3
00:00:20,662 --> 00:00:22,663
M�te n�co, co pat�� n�m,
Emily Margoldov�.
4
00:00:22,697 --> 00:00:24,598
Zavol�m poldy.
5
00:00:28,270 --> 00:00:30,571
Nechte m� b�t.
6
00:00:32,207 --> 00:00:35,109
Hej! Pus�te ji!
7
00:00:35,143 --> 00:00:37,478
Tati!
8
00:00:38,613 --> 00:00:39,713
Jsi v po��dku?
9
00:00:46,076 --> 00:00:49,373
Leverage Season 4 Episode 5
The Hot Potato Job
10
00:00:49,806 --> 00:00:52,547
pro serial-leverage.cz
11
00:00:56,024 --> 00:00:59,333
Bohat� a mocn�,
berou si v�echno, co cht�j�.
12
00:00:59,367 --> 00:01:01,368
My to pro v�s
ukradneme zp�tky.
13
00:01:07,609 --> 00:01:12,346
A n�kdy, jsou "�patn�" ho�i
t�mi nejlep��mi.
14
00:01:13,949 --> 00:01:15,600
Poskytujeme... p�ku.
15
00:01:16,980 --> 00:01:18,820
Zlomen� �ebra...
16
00:01:19,242 --> 00:01:20,833
Prop�chl� pl�ce.
17
00:01:21,389 --> 00:01:22,923
Mohli ho zab�t.
18
00:01:22,958 --> 00:01:24,558
No, zavolala jste policii?
19
00:01:24,593 --> 00:01:27,595
Nemohli jsme ty mu�e identifikovat.
Nestihli jsme p�e��st zna�ku.
20
00:01:27,629 --> 00:01:29,897
�erif z mal�ho m�sta
toho moc nezm��e.
21
00:01:29,931 --> 00:01:31,599
Ale n�kdo v�m volal.
22
00:01:31,633 --> 00:01:34,591
Velk� zv��e ze spole�nosti
Verd Agra n�m volal minul� m�s�c.
23
00:01:34,711 --> 00:01:35,856
Odm�tla jsem ho.
24
00:01:35,976 --> 00:01:38,105
- Sna�ili se koupit va�i farmu?
- Ne.
25
00:01:39,287 --> 00:01:41,408
N�co mnohem cen�j��ho.
26
00:01:45,698 --> 00:01:47,270
Bramboru.
27
00:01:47,390 --> 00:01:52,119
Ka�d� rok p�l milionu d�t� oslepne,
proto�e nemaj� dostatek vitam�nu A.
28
00:01:52,153 --> 00:01:55,422
Tak�e jsem vy�lechtila bramboru,
kter� obsahuje extra �iviny.
29
00:01:55,457 --> 00:01:59,326
Studuji �lechtitelstv� plodin.
Tohle je m�j diplomov� projekt.
30
00:01:59,361 --> 00:02:00,527
Super hl�za.
31
00:02:01,819 --> 00:02:04,765
Tak�e, no, vytvo�ila
jste n�co neoby�ejn�ho.
32
00:02:04,799 --> 00:02:06,133
Pro� to neprodat a nevz�t v�platu?
33
00:02:06,663 --> 00:02:09,897
Jsou rodiny, kter� �ij�
s jedn�m dolarem na den.
34
00:02:10,017 --> 00:02:11,238
Nem��u si vz�t jejich pen�ze.
35
00:02:11,273 --> 00:02:14,832
Rozd�m tu bramboru zdarma,
tak�e si j� ka�d� m��e vyp�stovat s�m.
36
00:02:14,952 --> 00:02:18,148
P�ni. Open-sourcov� brambora.
37
00:02:18,268 --> 00:02:21,815
Tak�e, o�ividn� jste
pro Verd Agra hrozbou.
38
00:02:21,850 --> 00:02:24,351
Dnes r�no mi zase volali.
39
00:02:24,386 --> 00:02:26,387
Stejn� velk� zv��e,
stejn� nab�dka.
40
00:02:26,421 --> 00:02:28,789
P�edst�ral, �e nem�l tu�en�,
co se stalo m�mu t�tovi.
41
00:02:28,823 --> 00:02:32,960
�ekla jsem mu, �e m� nem��e
vyd�sit, abych to prodala.
42
00:02:34,362 --> 00:02:36,430
Ale, pane Forde...
43
00:02:36,464 --> 00:02:37,865
J� jsem vystra�en�.
44
00:02:37,899 --> 00:02:40,067
Nebu�te.
My se o to postar�me.
45
00:02:40,101 --> 00:02:42,536
Postar�me se o v�s.
46
00:02:42,570 --> 00:02:44,972
D�kuju.
47
00:02:46,574 --> 00:02:47,641
D�kuju, lidi.
48
00:02:54,749 --> 00:02:57,117
Co to d�l�?
Kam jde�?
49
00:02:57,152 --> 00:03:00,821
Um�r�m hlady.
Ty �e�i o hl�z�ch.
50
00:03:00,855 --> 00:03:02,523
Poj�me... poj�me na ve�e�i.
51
00:03:02,557 --> 00:03:03,691
Co? Ne, ne, ne.
52
00:03:03,725 --> 00:03:07,409
Ne... ne. Nemysl�m �m, jako,
ve�e�i v tamtom smyslu, ne.
53
00:03:07,529 --> 00:03:08,796
Prost� n�co k sn�dku...
54
00:03:08,830 --> 00:03:11,031
- Jako kolegov�.
- Jako p��tel�.
55
00:03:12,434 --> 00:03:14,568
Civilizovan� pracovn� ve�e�e.
56
00:03:14,602 --> 00:03:15,869
Jo, jako p��tel�.
57
00:03:17,160 --> 00:03:18,839
No, tos �ekl ty.
58
00:03:30,050 --> 00:03:31,718
Sakra.
59
00:03:35,290 --> 00:03:36,457
Nate...
60
00:03:37,788 --> 00:03:40,568
Byli jsme spont�nn�...
61
00:03:40,688 --> 00:03:42,370
�ili okam�ikem.
62
00:03:42,490 --> 00:03:44,164
Jo.
63
00:03:44,199 --> 00:03:45,799
Jo, bylo to...
64
00:03:45,834 --> 00:03:48,168
Byla to... chyba, ano.
65
00:03:49,637 --> 00:03:52,539
��k� se j�...
San Lorenzo.
66
00:03:52,574 --> 00:03:55,075
To proto tomu tak ��kaj�?
67
00:04:00,215 --> 00:04:01,849
Sophie, j�...
68
00:04:05,920 --> 00:04:08,088
Je mi l�to.
69
00:04:08,123 --> 00:04:09,857
Ale ty v�, �e...
70
00:04:09,891 --> 00:04:12,793
Nechci... vztah.
71
00:04:12,827 --> 00:04:14,962
Opravdu...
72
00:04:14,996 --> 00:04:15,996
J-j-j�...
73
00:04:16,998 --> 00:04:19,566
Jist�, �e nechce�.
74
00:04:19,601 --> 00:04:22,469
No, pr�ce je nejd�le�it�j��.
75
00:04:22,504 --> 00:04:24,805
Chci ��ct, t�m je
perfektn� tak, jak je.
76
00:04:24,839 --> 00:04:25,973
Pro� to m�nit?
77
00:04:26,007 --> 00:04:28,876
- P�esn� to jsem cht�l ��ct.
- Jo.
78
00:04:28,910 --> 00:04:30,577
Hele, jsme dosp�l�. U��v�me si
spole�nost toho druh�ho.
79
00:04:30,612 --> 00:04:33,414
V�, nemus�me
z toho d�lat velkou v�c.
80
00:04:33,448 --> 00:04:36,417
Jsme p��tel� s... v�hodami.
81
00:04:36,451 --> 00:04:38,051
Na to nen� nic �patn�ho.
82
00:04:39,738 --> 00:04:41,239
Co jsem �ekl?
83
00:04:41,273 --> 00:04:42,473
Co?
84
00:04:42,507 --> 00:04:45,843
Jej� brambora je
lep�� ne� Mar��nci.
85
00:04:45,877 --> 00:04:48,779
A dok�e se vypo��dat
se v��m, ��m p��roda hroz�...
86
00:04:48,814 --> 00:04:50,314
Sucho, nemoci, brouci.
87
00:04:50,349 --> 00:04:52,450
Mysl�, �e to se
d�je p�itozen�? Ne.
88
00:04:52,484 --> 00:04:53,517
Emily... je hackerka.
89
00:04:53,552 --> 00:04:56,387
Je certifikovan�,
chladnokrevn� hackerka.
90
00:04:56,421 --> 00:04:58,389
Po��ta�ov� hackerstv�?
91
00:04:58,423 --> 00:05:00,558
Bio-hackerstv�...
To je budoucnost.
92
00:05:01,250 --> 00:05:04,606
A Verd Agra
jde po chud�kovi holce,
93
00:05:04,726 --> 00:05:07,498
v�em... v�em na o��ch.
94
00:05:08,500 --> 00:05:10,401
- Ale ne.
- Ale jo.
95
00:05:10,435 --> 00:05:12,036
Ta super hl�za nen� vtip.
96
00:05:12,070 --> 00:05:15,973
Sklize�, po�adavky na vodu,
odolnost proti vir�m.
97
00:05:16,008 --> 00:05:19,243
Tohle je norm�ln� zem�k.
98
00:05:19,278 --> 00:05:21,078
Super hl�za.
99
00:05:21,113 --> 00:05:24,181
Tak�e, je to n�co jako nejlep��
brambora na trhu v historii.
100
00:05:24,216 --> 00:05:27,918
Americk� �roda brambor m� cenu
v�c jak 3.5 miliardy dolar� ro�n�.
101
00:05:27,953 --> 00:05:28,819
Jak tohle v�?
102
00:05:28,854 --> 00:05:31,535
�roda.
Jsem ze St�edoz�padu.
103
00:05:31,655 --> 00:05:35,393
Tak�e, tahle super hl�za m� v�t��
cenu ne�, �ekn�me, diamanty?
104
00:05:35,427 --> 00:05:38,529
Ale no tak, lidi.
Brambora?
105
00:05:41,633 --> 00:05:43,734
To je... to je �t�nice?
Ne, Parkerov�, nejsou...
106
00:05:43,769 --> 00:05:45,002
Nejsou tady ��dn� �t�nice.
Nikdo neposlouch�.
107
00:05:45,037 --> 00:05:46,103
Jo, ch-ch�pu to.
108
00:05:46,138 --> 00:05:50,541
P��. Je mi to jasn�.
Cht�j� "bramboru".
109
00:05:51,643 --> 00:05:52,877
O Verd Agra jsem sly�el.
110
00:05:52,911 --> 00:05:55,579
Utr�cej� za zabezpe�en�
v�c pen�z, ne� v�t�ina zem�.
111
00:05:55,614 --> 00:05:56,647
Naj�maj� si chlapi jako jsem j�.
112
00:05:56,682 --> 00:05:58,916
Jo, tak�e... maj� svalovce.
113
00:05:58,950 --> 00:06:01,018
�ekni mi o
jejich krava��c�ch.
114
00:06:04,890 --> 00:06:06,857
On, p��mo tady,
to je Colin Saunders,
115
00:06:06,892 --> 00:06:09,727
dlouholet� �editel.
116
00:06:09,761 --> 00:06:12,530
Tenhle chlap stra�n� tou�� po
moci a je super paranoidn�.
117
00:06:12,564 --> 00:06:14,231
Je hodn� dobr�
v udr�en� se na vrcholu.
118
00:06:14,266 --> 00:06:17,034
A vykupov�n� je jeho
obl�ben� ��st byznysu.
119
00:06:18,270 --> 00:06:21,539
Jana Westov�, jeho prav� ruka.
Je ��fkou operac�.
120
00:06:21,573 --> 00:06:23,507
Ambici�zn�, nemilosrdn�.
121
00:06:23,542 --> 00:06:25,576
V�te, Saunders rozhoduje.
122
00:06:25,610 --> 00:06:28,079
Pak po�le Janu
odv�st �pinavou pr�ci.
123
00:06:29,715 --> 00:06:31,215
To je... ne.
124
00:06:31,249 --> 00:06:32,550
- To je... v pohod�.
- Jeho sako...
125
00:06:32,584 --> 00:06:34,285
Jo, jo, jo.
Na moj� �idli.
126
00:06:34,319 --> 00:06:36,787
Ano? Dob�e.
127
00:06:36,822 --> 00:06:38,522
Zdr�te je.
128
00:06:38,557 --> 00:06:39,690
Ud�lejte cokoliv, aby...
129
00:06:39,725 --> 00:06:42,259
abychom m�li �as se tam dostat.
130
00:06:42,294 --> 00:06:43,527
Dob�e?
131
00:06:43,562 --> 00:06:46,530
Dob�e, Verd Agra je zp�tky.
132
00:06:46,565 --> 00:06:48,733
- A vr�tili se s v�c svalovcema?
- H��.
133
00:06:48,767 --> 00:06:50,234
Pr�vn�kama.
134
00:06:54,674 --> 00:06:57,161
Tohle je soukrom� pozemek.
Vypadn�te z na�� p�dy!
135
00:06:57,281 --> 00:06:58,542
Nebo co?
Zavol�te policii?
136
00:06:58,577 --> 00:07:03,003
Tohle je vyp�stov�no ze semen Verd Agra.
N�m pat�� du�evn� vlastnictv�.
137
00:07:03,123 --> 00:07:04,215
Toto je geneticky upraven� plodina.
138
00:07:04,249 --> 00:07:06,250
Poru�ila jste na�e
copyrightov� pr�va.
139
00:07:06,284 --> 00:07:09,420
- Nepou��v�me va�e semena.
- Jste ochotn� vsadit va�i farmu?
140
00:07:09,454 --> 00:07:12,590
M��u v�m vz�t v�e,
co m� n�jakou hodnotu.
141
00:07:26,772 --> 00:07:29,573
Bylo mi pot�en�m, sle�no Margoldov�.
142
00:07:47,826 --> 00:07:50,204
- Kdy odjeli?
- P�ed 10ti minutami.
143
00:07:50,324 --> 00:07:53,297
Jestli je nech� odv�zt tu v�c do budovy,
bude to jako dostat se do Fort Knoxu.
144
00:07:53,331 --> 00:07:54,498
- Mus�me sebou hnout.
- Sophie, Hardisone,
145
00:07:54,533 --> 00:07:56,442
vemte to zadn� cestou
a od��zn�te je.
146
00:07:56,562 --> 00:07:58,087
- Jak?
- Prost� bu�te kreativn�.
147
00:07:58,207 --> 00:07:59,670
My dojedeme zezadu
a sev�eme je.
148
00:07:59,704 --> 00:08:00,938
Jdeme.
149
00:08:02,307 --> 00:08:04,074
B�te dovnit� a zamkn�te dve�e.
150
00:08:19,491 --> 00:08:21,625
No, �ekl: "Bu�te kreativn�."
151
00:08:23,228 --> 00:08:25,253
Schovej Lucille.
152
00:08:47,085 --> 00:08:48,986
Zdrav��ko.
153
00:08:49,020 --> 00:08:50,888
Hodila by se mi
pomocn� ruka, sousede.
154
00:08:50,922 --> 00:08:52,893
Tro�ku se mi
to tady rozsypalo.
155
00:08:53,276 --> 00:08:56,026
Nebo tam m��ete st�t
jako zbohatl�ci z m�sta...
156
00:08:56,061 --> 00:08:58,729
Nemilosrdn�, k ni�emu.
157
00:09:00,131 --> 00:09:02,166
Vem to.
158
00:09:02,200 --> 00:09:04,869
Nevypad�te jako farm��.
159
00:09:04,903 --> 00:09:08,005
No promi�te?
Sle�no velkom�stk� narcistko?
160
00:09:08,039 --> 00:09:10,541
Copak jste nesly�ela
o m�stsk� farm��sk� revoluci?
161
00:09:10,575 --> 00:09:11,575
Vid�te, koukn�te sem.
162
00:09:11,610 --> 00:09:14,879
Velk� obchodn�ci ��kaj� j�dlu: "hormonov�
sendvi� s p��lohou pesticidov�ch hranolek."
163
00:09:14,913 --> 00:09:17,114
Sna��m se to p�iv�zt
zp�tky. Prav� ku�e.
164
00:09:17,148 --> 00:09:19,386
Vy asi j�te jenom
star� m�slov� nugety.
165
00:09:19,846 --> 00:09:21,285
Hardisone.
166
00:09:21,319 --> 00:09:25,256
Pamatuj na Laos.
Ty a zem�d�lstv� nejdete dohromady.
167
00:09:25,290 --> 00:09:27,758
Po��d mu ��k�m,
�e country p�edst�rat nem��e.
168
00:09:27,792 --> 00:09:29,193
Mysl�m, �e mu to �erou.
169
00:09:29,227 --> 00:09:31,362
Parkerov�, nezab�r� to.
170
00:09:31,396 --> 00:09:32,730
Sophie, co to d�l�?
171
00:09:32,764 --> 00:09:34,565
�iju okam�ikem.
172
00:09:34,599 --> 00:09:36,967
Co... co... co?
173
00:09:44,582 --> 00:09:47,010
Sophie, Hardisone?
Co se d�je?
174
00:09:48,194 --> 00:09:50,341
Kdo jste? Odkud jste
to sakra p�i�la?
175
00:09:50,461 --> 00:09:54,022
Miranda Kaleyov�. Bezpe�nostn� poradce.
Jsem tu, abych zabezpe�ila produkt.
176
00:09:54,142 --> 00:09:55,594
Kryla jsem v�s u� od farmy.
177
00:09:55,714 --> 00:09:57,702
Kaleyov�?
O v�s jsem nebyla informov�na.
178
00:09:57,822 --> 00:09:58,970
Je to mimo va�i
platovou t��du, madam.
179
00:09:59,090 --> 00:10:02,209
Poslala m� valn� hromada.
Nem�li jste zastavovat.
180
00:10:02,329 --> 00:10:05,295
Na�e pozice je kompromitov�na.
Moje auto je prozrazen�.
181
00:10:05,415 --> 00:10:07,406
- Budu muset jet s v�mi.
- Co s n�m?
182
00:10:07,526 --> 00:10:08,805
On je jen odveden� pozornosti,
183
00:10:08,925 --> 00:10:10,914
ale na cest� sem
u� je �to�n� t�m.
184
00:10:11,034 --> 00:10:13,591
M��eme tu st�t a diskutovat
o tom a prost� na n� po�kat,
185
00:10:13,711 --> 00:10:15,738
nebo to m��eme
prodiskutovat ve Verd Agra,
186
00:10:15,858 --> 00:10:17,156
a� bude produkt zabezpe�en.
187
00:10:37,939 --> 00:10:40,640
Dala ti do nosu, co?
188
00:10:40,675 --> 00:10:41,894
U�il jsem j� p�r v�c�.
189
00:10:42,014 --> 00:10:44,477
Ne-e, �lov��e. Musel jsem
j� pomoc. Fakt to prodat.
190
00:10:44,512 --> 00:10:45,876
V�... dob�e. Sophie,
rozhoduje na posledn� chv�li?
191
00:10:45,996 --> 00:10:48,114
Douf�m, �e ti to vyjde.
192
00:10:48,149 --> 00:10:49,649
M��� zp�tky
do centr�ly Verd Agra.
193
00:10:49,684 --> 00:10:50,817
Jdeme.
194
00:10:50,851 --> 00:10:52,385
Douf�m, �e n�m Sophie
�ekne, jakou hru hraje.
195
00:10:52,420 --> 00:10:54,321
Dostala t�, chlape.
Tady m� trochu krve.
196
00:10:54,355 --> 00:10:55,889
Jo, m� pravej h�k
jako n�kladn� vlak.
197
00:10:55,923 --> 00:10:57,891
- Dala do toho boky, takhle?
- Jsem si docela jistej, �e jo.
198
00:10:57,925 --> 00:10:59,359
- To je moje holka, �lov��e!
- Nech toho.
199
00:10:59,393 --> 00:11:01,127
Neu� lidi, jak tohle d�lat.
200
00:11:17,378 --> 00:11:19,512
Eliote, �ekl jsi,
�e jak se dostanou do centr�ly,
201
00:11:19,547 --> 00:11:20,847
tak je brambora ztracen�?
202
00:11:20,881 --> 00:11:23,183
M�me �lov�ka uvnit�.
203
00:11:23,217 --> 00:11:25,652
To v�echno m�n�.
204
00:11:37,932 --> 00:11:40,000
Ta Sophie mysl� fakt rychle.
205
00:11:40,034 --> 00:11:43,546
Poslala mi Janino ��slo na mobil,
tak�e te� kontrolujeme jej� hovory.
206
00:11:43,571 --> 00:11:45,472
A� po v�s.
207
00:11:55,049 --> 00:11:57,005
Nikdo nen� na Sophie na�tvanej?
208
00:11:57,125 --> 00:11:59,229
Hardisone,
dala ti do nosu.
209
00:11:59,349 --> 00:12:02,555
Chce to opravdov�ho mu�e,
aby se ob�toval pro t�m.
210
00:12:02,590 --> 00:12:05,558
Hele, cokoliv si
pot�ebuje� opakovat.
211
00:12:05,593 --> 00:12:09,396
Sophie �ekla, �e je bezpe�nost�
konzultant. Mus�me j� ud�lat profil.
212
00:12:09,430 --> 00:12:11,965
Ka�dou chv�li ji budou prov��ovat.
213
00:12:15,569 --> 00:12:17,871
Po�kejte tady.
214
00:12:20,675 --> 00:12:23,710
P�esv�d� se,
�e je, k�m tvrd�.
215
00:12:27,536 --> 00:12:29,530
No, m�l jsem
perfektn� z�st�rku.
216
00:12:30,284 --> 00:12:34,609
Tak�e, bezpe�nostn�
konzultant/�pi�n/pr�myslov� �pion�.
217
00:12:34,729 --> 00:12:38,042
Probl�m je...
�e jsem to vytvo�il pro Eliota.
218
00:12:38,162 --> 00:12:39,268
Je cel� jej�.
219
00:12:39,388 --> 00:12:42,996
Jeden Eliot/Sophie u� se d�l�.
220
00:12:43,030 --> 00:12:44,617
Miranda Kaley.
221
00:12:44,737 --> 00:12:47,464
Valerian Security.
K-a-l-e-y.
222
00:12:49,882 --> 00:12:52,605
E-y?
Ni�� m� tady.
223
00:12:58,012 --> 00:12:59,979
Vypad� skv�le.
224
00:13:00,014 --> 00:13:03,483
Je�t� jsem neskon�il.
Je to hodn� mali�kost�.
225
00:13:03,517 --> 00:13:04,916
Na�el jsem ji.
226
00:13:05,086 --> 00:13:06,606
Pohlav�: MU�
227
00:13:10,492 --> 00:13:12,869
"Mu�"? Jej, sakra.
228
00:13:21,769 --> 00:13:23,937
Je �ist�.
229
00:13:33,380 --> 00:13:37,183
Vol� rad�.
230
00:13:37,218 --> 00:13:39,352
Ano?
231
00:13:39,386 --> 00:13:41,781
Jist�e, nem��eme
ani potvrdit, ani vyvr�tit
232
00:13:41,901 --> 00:13:43,851
n� vztah k sle�n� Kaleyov�.
233
00:13:43,971 --> 00:13:46,439
To by byla z�le�itost
pro �editele Saunderse.
234
00:13:46,559 --> 00:13:48,432
Byl jste velmi n�pomocn�.
235
00:13:53,787 --> 00:13:55,702
Nem��eme to p�ep�sknout.
236
00:13:55,736 --> 00:13:58,938
Chci ��ct, skute�n� �len rady by
takovou v�c nikdy neprob�ral
237
00:13:58,973 --> 00:14:00,247
s poskokem.
Te� budeme �ekat.
238
00:14:00,367 --> 00:14:03,238
Fakt se mi l�b� Eliot/Sophie.
M��e� ud�lat Nate/J�?
239
00:14:03,358 --> 00:14:04,695
Ne! Nate/Ty!
240
00:14:04,815 --> 00:14:06,938
P���. Pros�m, p�esta�.
Pros�m, p�esta�.
241
00:14:10,518 --> 00:14:11,938
Po�kat, kam j� vedou?
242
00:14:12,058 --> 00:14:13,567
Na ��dn� p�kn� m�sto.
243
00:14:40,321 --> 00:14:43,222
Moc se mi nechce v��it,
�e by mi o v�s Saunders ne�ekl.
244
00:14:43,342 --> 00:14:45,273
Nev�d�l to, v��te mi.
245
00:14:45,561 --> 00:14:51,393
Veden� m� najalo.M�la jsem informovat
�editele Saunderse p��mo.
246
00:14:51,427 --> 00:14:53,762
Jste ne�stupn�,
lehko se ned�te.
247
00:14:53,796 --> 00:14:54,930
L�b� se mi to.
248
00:14:54,964 --> 00:14:56,465
A nejsem slep�.
249
00:14:56,499 --> 00:14:58,733
Vy jste tady vedouc�.
250
00:14:59,810 --> 00:15:01,403
Tito mu�i v�s respektuj�.
251
00:15:01,437 --> 00:15:03,872
Dokud neud�l�m chybu.
252
00:15:03,906 --> 00:15:05,740
Potom v�s shod�.
253
00:15:05,775 --> 00:15:07,943
Nen� to lehk�,
b�t �ena s rozhledem.
254
00:15:07,977 --> 00:15:10,946
Co to je za hlas?
255
00:15:10,980 --> 00:15:12,280
To d�l� m�?
256
00:15:12,315 --> 00:15:13,548
Pod�vejte...
257
00:15:13,583 --> 00:15:17,819
V�m, �e jste z�skala tu
bramboru od Margoldovy rodiny.
258
00:15:17,854 --> 00:15:20,822
To zv��� va�e v�nosy o 42%.
259
00:15:20,857 --> 00:15:23,692
A sn�� nutnost zavla�ov�n� o t�etinu.
260
00:15:23,726 --> 00:15:25,894
- Kdo v�m to �ekl?
- Veden�.
261
00:15:25,928 --> 00:15:28,084
Najali mne, proto�e m�te
trhlinu v zabezpe�en�.
262
00:15:28,204 --> 00:15:31,266
A nev�d�, komu maj� v��it,
madam.
263
00:15:31,300 --> 00:15:32,300
M�te tu krtka.
264
00:15:32,335 --> 00:15:34,703
Pr�v� rozj�d� Rumunsk� cirkus.
265
00:15:34,823 --> 00:15:36,905
Nech� sv�j c�l podez�rat
vlastn� spolupracovn�ky,
266
00:15:36,939 --> 00:15:39,074
tak�e bude jednodu���
se k n�mu dostat.
267
00:15:39,108 --> 00:15:40,942
Vytvo�� fale�n�ho krtka.
268
00:15:43,513 --> 00:15:44,613
Te�...
269
00:15:44,647 --> 00:15:46,281
M��ete to b�t vy.
270
00:15:46,315 --> 00:15:48,950
M��e to b�t on, nebo on.
271
00:15:48,985 --> 00:15:50,552
M��e to b�t kdokoliv.
272
00:15:53,999 --> 00:15:56,892
Co to d�l�... co...
To se pr�v� odmknula?
273
00:15:56,926 --> 00:16:00,162
Dejte mi 12 hodin, madam.
J� ho najdu.
274
00:16:09,283 --> 00:16:11,439
A tady se rozhodla
to trochu obm�nit.
275
00:16:11,474 --> 00:16:13,175
��k� se tomu Ost�elova� na lovu.
276
00:16:13,209 --> 00:16:15,195
Je to jako cirkus,
ale jednodu��� a rychlej��.
277
00:16:15,315 --> 00:16:16,978
Jo, jo.
278
00:16:18,181 --> 00:16:21,816
�editel Saunders
v�s chce vid�t.
279
00:16:24,453 --> 00:16:29,691
6. dubna 1994
jsem se stal v�konn�m �editelem.
280
00:16:29,725 --> 00:16:31,993
Od t� doby,
co jsem na vrcholu,
281
00:16:32,028 --> 00:16:33,695
se m� lid� sna�� nejr�zn�j��mi
zp�soby okr�dat.
282
00:16:33,729 --> 00:16:36,531
Sotva se n�m dostala do rukou
na�e nov� koup�,
283
00:16:36,566 --> 00:16:38,867
tak se objev� krtek,
co n�s o n� chce p�ipravit.
284
00:16:38,901 --> 00:16:39,935
Politov�n�hodn�, pane.
285
00:16:39,969 --> 00:16:42,537
Ano, to je.
Velmi politov�n�hodn�.
286
00:16:42,572 --> 00:16:44,072
Prok�zali jsme t� d�vce slu�bu.
287
00:16:44,106 --> 00:16:46,808
Nem� takov� mo�nosti jako my,
aby sv�ho objevu pat�i�n� vyu�ila.
288
00:16:46,842 --> 00:16:48,677
My jsme...
289
00:16:48,711 --> 00:16:51,079
My jsme na ka�d�m kontinentu.
290
00:16:51,113 --> 00:16:53,515
Dok�eme ovlivnit
miliony lidsk�ch �ivot�.
291
00:16:53,549 --> 00:16:56,657
Na opl�tku si zaslou��me
dobrou �rodu.
292
00:16:56,777 --> 00:16:59,054
Pane, je produkt zabezpe�en?
293
00:16:59,088 --> 00:17:01,022
Je v na�em z�paln�m trezoru.
294
00:17:01,057 --> 00:17:02,991
J� jedin� do n�j m�m p��stup.
295
00:17:02,992 --> 00:17:03,992
Z�paln� trezor?
296
00:17:03,025 --> 00:17:05,260
B�v� to trezor v trezoru.
297
00:17:05,294 --> 00:17:07,596
Jeho zdi jsou
pokryt� termitem.
298
00:17:07,630 --> 00:17:10,632
Jedin�, co mu sta�� ud�lat,
je zm��knout �udl�k a ho��.
299
00:17:10,666 --> 00:17:12,667
A v�echna nekal�
tajemstv� sho�� nav�ky.
300
00:17:12,702 --> 00:17:14,502
V�echno sho��?
301
00:17:14,537 --> 00:17:15,971
J� chci taky jeden.
302
00:17:16,005 --> 00:17:19,009
Mus�me ten brambor dostat
z toho z�paln�ho trezoru.
303
00:17:20,140 --> 00:17:22,224
Najdu v�m va�eho krtka,
pane Saundersi.
304
00:17:22,344 --> 00:17:23,845
Prvn�, co mus�me ud�lat, je
uzamknout budovu.
305
00:17:23,879 --> 00:17:26,214
Nikdo se nesm� dostat
dovnit�, ani ven.
306
00:17:26,249 --> 00:17:27,482
Chyt�me ho do pasti.
307
00:17:29,986 --> 00:17:31,553
A pak s n�m skoncujeme.
308
00:17:33,623 --> 00:17:35,657
Lidi, m�me tu men�� probl�m
s na��m Ost�elova�em na lovu.
309
00:17:35,691 --> 00:17:38,126
- A to mi ��k� te�?
- Zahrnuje to uzam�en� budovy.
310
00:17:38,160 --> 00:17:40,829
Tak�e n�m to bude fungovat jenom
pokud se dostaneme do budovy
311
00:17:40,863 --> 00:17:42,697
p�edt�m, ne� se uzamkne.
312
00:17:42,732 --> 00:17:44,733
Co� znamen�,
�e na to m�me p�t minut.
313
00:17:50,825 --> 00:17:52,774
Ok, v klidu, v klidu.
314
00:17:52,808 --> 00:17:54,142
D�ky, �lov��e.
315
00:17:54,176 --> 00:17:56,511
D�ky, chlape,
fakt jsem ti vd��nej....
316
00:17:56,545 --> 00:17:59,047
Seber mu to, a� se pohne,
tak�e to nebude c�tit.
317
00:17:59,081 --> 00:18:01,182
A... te�!
318
00:18:02,318 --> 00:18:04,152
Ne! P�esn� takhle ne.
319
00:18:05,054 --> 00:18:07,422
Hej, v�ichni nem��em
b�t ak�n� hrdinov�.
320
00:18:07,456 --> 00:18:09,791
Ti uk�u ak�n�ho hrdinu.
321
00:18:12,428 --> 00:18:15,096
Hej, mile a klidn�...
322
00:18:16,465 --> 00:18:18,033
D�ky chlape.
323
00:18:18,067 --> 00:18:20,001
V�n� jste mi pomohl.
Cen�m si toho.
324
00:18:20,036 --> 00:18:21,336
Hned nahoru.
325
00:18:21,370 --> 00:18:23,471
D�ky, d�ky.
326
00:18:23,506 --> 00:18:26,908
A co te�?
Zkus n�co ��ct.
327
00:18:26,942 --> 00:18:28,410
Jasn�.
328
00:18:28,444 --> 00:18:30,679
Po t�ech letech se ti to povedlo.
U�asn�!
329
00:18:30,713 --> 00:18:32,708
Hardison je uvnit�.
Kdo dal��?
330
00:18:33,820 --> 00:18:35,750
�ekla jsem jim,
�e m�j asistent je na cest�.
331
00:18:35,785 --> 00:18:38,524
�ekaj� ��etn�ho
s dobrou reputac�.
332
00:18:38,644 --> 00:18:40,855
Ok, dob�e, tak�e o m�
je postar�no. Kdo dal��?
333
00:18:40,890 --> 00:18:42,290
To nebude fungovat, Nate.
Pot�ebuju Eliota.
334
00:18:42,325 --> 00:18:44,626
D�l�m tu, co m��u,
ale tohle je role pro boucha�e.
335
00:18:44,660 --> 00:18:47,128
��m d��v tu bude, t�m l�p.
336
00:18:47,163 --> 00:18:49,497
Nate? Jsi tam?
337
00:18:49,532 --> 00:18:53,368
Jo, jsem tu.
A... d�v� to smysl, dokonale.
338
00:18:53,402 --> 00:18:56,104
Sophie, jenom jsem si myslel,
�e m� dostane� dovnit�.
339
00:18:56,138 --> 00:18:58,406
Ty jsi tu mozek skupiny.
Dosta� se sem s�m.
340
00:19:00,343 --> 00:19:03,111
Dob�e, Eliote, be� dovnit�.
Sophie se postar� o zbytek.
341
00:19:03,145 --> 00:19:06,648
A Eliote...
v� jak m� vypadat.
342
00:19:27,103 --> 00:19:28,770
- Dobr�.
- Dobr� den.
343
00:19:30,606 --> 00:19:32,440
- Tady m�te.
- D�ky.
344
00:19:36,312 --> 00:19:39,047
Je tu spousta b�val�ch voj�k�.
345
00:19:39,081 --> 00:19:41,282
Mari��ci, tajn� slu�by.
346
00:19:41,317 --> 00:19:43,585
Pozn� to podle jejich postoje.
347
00:19:43,619 --> 00:19:45,954
Nate, u� jsi uvnit�?
Doch�z� n�m �as.
348
00:19:45,988 --> 00:19:48,456
Jo, jsme vevnit�.
Jo jo.
349
00:19:53,929 --> 00:19:55,830
Tak jsme tady.
Poj�te d�ti, poj�te.
350
00:19:55,865 --> 00:19:57,699
Ahoj! Ahoj! Ahoj!
351
00:19:57,733 --> 00:20:00,702
V�tejte ve Verd Agra.
Ano, jmenuji se Mike Biltz.
352
00:20:00,736 --> 00:20:02,036
Tohle je Jen Hedborn.
353
00:20:02,071 --> 00:20:04,477
Budeme v�s tady
ve Verd Agra prov�zet.
354
00:20:04,597 --> 00:20:06,040
V�t�m v�s, d�ti. Ahoj.
355
00:20:06,075 --> 00:20:07,127
- V�tejte!
- Ahoj!
356
00:20:07,247 --> 00:20:09,844
Ano, v� pr�kaz
a seznam d�t�?
357
00:20:09,879 --> 00:20:11,780
D�ky.
358
00:20:11,814 --> 00:20:12,947
Tady.
359
00:20:12,982 --> 00:20:14,616
Skv�l�.
360
00:20:14,650 --> 00:20:16,017
Skv�l�.
361
00:20:16,051 --> 00:20:18,987
Budeme v� tu �ekat
p�esn� v p�t hodin.
362
00:20:19,021 --> 00:20:20,488
Ale, myslela jsem,
�e budu d�lat doprovod.
363
00:20:20,523 --> 00:20:22,657
Aha, to ne.
364
00:20:22,691 --> 00:20:24,526
Prov�d�me tady ka�d� den.
365
00:20:24,560 --> 00:20:26,594
Chceme ��ct,
jste v�t�na na prohl�dce,
366
00:20:26,629 --> 00:20:29,479
ale �ekl bych, �e t�ce pracuj�c� u�itel,
jako vy, si zaslou�� pauzu.
367
00:20:29,599 --> 00:20:30,331
Naprosto.
368
00:20:30,366 --> 00:20:32,367
Tak d�ky.
Budu tady v p�t.
369
00:20:32,401 --> 00:20:33,435
Dob�e. dob�e.
370
00:20:33,469 --> 00:20:34,569
Zajd�te na manik�ru.
371
00:20:34,603 --> 00:20:36,070
V�ak v�te...
neum�me docenit jejich pr�ci.
372
00:20:36,105 --> 00:20:37,105
Ne.
To tedy ne.
373
00:20:37,139 --> 00:20:38,612
Dob�e.
P�ipraveni na prohl�dku?
374
00:20:38,732 --> 00:20:39,808
Ano.
Ano. Ano.
375
00:20:39,842 --> 00:20:41,342
- Fajn.
- Tak jdeme, jdeme.
376
00:20:42,645 --> 00:20:45,246
Poj�te za mnou.
377
00:20:45,281 --> 00:20:47,348
Dob�e.
378
00:20:48,818 --> 00:20:51,386
V�n�?
Je to nezbytn� nutn�?
379
00:20:51,420 --> 00:20:52,954
Jsme z klubu Mlad�ch farm���.
380
00:20:54,223 --> 00:20:56,191
Klasick� postup
pro v�echny dosp�l�.
381
00:20:56,225 --> 00:20:58,159
Dob�e.
382
00:20:58,194 --> 00:21:01,629
Ok.
Tudy, d�ti.
383
00:21:01,664 --> 00:21:04,332
Nezn�me v�s.
Jdu zp�tky do autobusu.
384
00:21:04,366 --> 00:21:05,967
Ne, to nejde�.
Trevore, poslouchej m�.
385
00:21:06,001 --> 00:21:09,018
Je�t� jednou se m� pokus� podrazit,
tak m� po v�letu. Rozum�l jsi?
386
00:21:09,138 --> 00:21:10,472
D�ti.
387
00:21:10,506 --> 00:21:13,116
- Trochu jim povol�te...
- A ony takhle...
388
00:21:13,236 --> 00:21:14,554
Jak v�te jak se jmenuju?
389
00:21:14,674 --> 00:21:19,280
Proto�e u Trevora Dawsona
je tu spousta �ern�ch punt�k�.
390
00:21:19,315 --> 00:21:21,015
Probl�m s autoritami?
391
00:21:21,050 --> 00:21:23,184
Tomu rozum�m.
392
00:21:23,219 --> 00:21:25,119
Ok.
393
00:21:28,591 --> 00:21:30,492
D�ti, poj�te bl�,
poj�te bl�.
394
00:21:31,827 --> 00:21:33,695
V�echno je v po��dku.
395
00:21:33,729 --> 00:21:35,712
Nikdo nem��e dovnit�
a nikdo nem��e ven.
396
00:21:36,765 --> 00:21:38,199
Jsme tu zam�en�.
397
00:21:44,898 --> 00:21:46,865
P�jdeme tudy.
398
00:21:50,437 --> 00:21:51,603
Jse� moc malej,
abys m�l telefon.
399
00:21:51,638 --> 00:21:53,172
- M�m ho, kdyby m� unesli.
- No jo.
400
00:21:53,206 --> 00:21:54,907
Tak�e...
401
00:21:54,941 --> 00:22:00,279
Jedna z nejzaj�mav�j��ch v�c�
na Verd Agra je jej� zabezpe�en�.
402
00:22:00,313 --> 00:22:02,948
Pr�v� te� se nach�z�me
v prostor�ch pro ve�ejnost.
403
00:22:02,982 --> 00:22:06,151
Ale to nejzaj�mav�j��
je ukryt� v posledn�m pat�e.
404
00:22:06,186 --> 00:22:08,253
Vid�te, to co vypad�
jako oko b�ka?
405
00:22:08,288 --> 00:22:11,990
Je tu zelen�, �lut� a �erven�
bezpe�nostn� z�na.
406
00:22:12,025 --> 00:22:13,859
�erven� pro p��sn� tajn� materi�ly.
407
00:22:13,893 --> 00:22:15,894
Tak�e, u�iteli Miku, co kdybych se
cht�la pod�vat do �erven� z�ny?
408
00:22:15,929 --> 00:22:17,763
To nejde, u�itelko Jen.
409
00:22:17,797 --> 00:22:20,666
Nikdo z n�s nem��e,
m�me jenom n�v�t�vnick� karty.
410
00:22:20,700 --> 00:22:21,774
Ale, u�iteli Miku,
co kdy� bych vzala n���...
411
00:22:21,894 --> 00:22:22,282
Na�la.
412
00:22:22,402 --> 00:22:24,395
...na�la n��� kartu?
413
00:22:24,515 --> 00:22:26,238
No to je o�emetn� z�le�itost.
414
00:22:26,272 --> 00:22:29,541
U�itelko Jen, jak ur�it� v�te,
ty karty jsou sledovan�.
415
00:22:29,576 --> 00:22:31,543
Jako, jako vyhled�v�n� pro auta,
akor�t u lid�.
416
00:22:31,578 --> 00:22:37,683
Tak�e, tenhle stra�liv� bezpe�nostn�
syst�m v�, kde p�esn� se nach�z�.
417
00:22:40,620 --> 00:22:41,920
Jo.
418
00:22:43,857 --> 00:22:46,758
Tak�e mus�me ten syst�m oblafnout,
abysme se dostali k ban�nu.
419
00:22:46,793 --> 00:22:48,494
- K brambo�e.
- No jo.
420
00:22:50,797 --> 00:22:53,899
Pane, sle�na Kaleyov�
a jej� ��etn� jsou zde.
421
00:22:58,671 --> 00:23:02,774
M�j spolupracovn�k,
Tom Boonen, forenzn� ��etn�.
422
00:23:02,809 --> 00:23:04,076
��sla nikdy nel�ou...
423
00:23:06,379 --> 00:23:07,813
Pardon.
424
00:23:07,847 --> 00:23:09,748
��sla nikdy nel�ou.
J� bych je nenechal.
425
00:23:09,782 --> 00:23:12,101
Pr�v� jsme dostali krtka
do pasti, pane Saundersi.
426
00:23:12,221 --> 00:23:15,140
Te� pot�ebujeme mluvit s ka�d�m,
kdo by mohl b�t hlavn� podez�el�.
427
00:23:15,260 --> 00:23:16,922
Jako vedouc� IT.
428
00:23:25,031 --> 00:23:27,733
M�me vedouc�ho IT.
Jsme na cest�.
429
00:23:37,944 --> 00:23:40,012
Nejlep�� m�stnost v bar�ku.
430
00:23:40,046 --> 00:23:41,413
Ok, skv�le Sophie,
431
00:23:41,447 --> 00:23:42,548
ale u� dost s t�mi v�slechy.
432
00:23:42,582 --> 00:23:44,349
U� jsem to d�lala milionkr�t.
433
00:23:44,384 --> 00:23:46,385
A najednou se ti to nel�b�.
��k�m si, pro�?
434
00:23:46,505 --> 00:23:47,453
Ok, poslouchej.
Mus�me se soust�edit.
435
00:23:47,573 --> 00:23:48,954
M�me tu pr�ci, ok?
436
00:23:48,988 --> 00:23:50,522
Jak p�esv�d�iv�.
437
00:23:50,557 --> 00:23:51,707
To by je m�lo zam�stnat.
438
00:23:51,827 --> 00:23:53,959
- D�ti, koukejte na ten film.
- Verd agra... roste kolem v�s.
439
00:23:53,993 --> 00:23:55,460
- Dob�e?
- ...roste s v�mi.
440
00:23:55,495 --> 00:23:57,262
- My tady ve Verd Agra..
- To je nuda.
441
00:23:57,297 --> 00:23:58,497
Za chv�li se to rozjede.
442
00:23:58,531 --> 00:23:59,798
Maj� tu bramboru schovanou
v z�paln�m trezoru.
443
00:23:59,832 --> 00:24:01,133
Je to nejzabezpe�en�j�� trezor...
444
00:24:01,167 --> 00:24:02,568
Mus� b�t v �erven� z�n�.
445
00:24:02,602 --> 00:24:05,537
Ale syst�m zachyt� ka�d�ho,
kdo by �el p��mo doprost�ed.
446
00:24:05,572 --> 00:24:07,172
Ale ne pokud bysme
vypadali jako v�c lid�.
447
00:24:07,207 --> 00:24:08,307
Sophie mi se�ene kartu?
448
00:24:08,341 --> 00:24:10,242
- Se�ene ti t�i.
- Ok.
449
00:24:13,012 --> 00:24:15,280
Dob�e, Sophie, Eliote,
450
00:24:15,315 --> 00:24:19,818
zavolejte si Amy Dannovou, Sarah Perezovou
a Matta McFaddena.
451
00:24:29,963 --> 00:24:31,430
Tudy.
452
00:24:36,836 --> 00:24:42,674
Budete vysl�chat botanika,
��etn�ho a mas�rku?
453
00:24:43,506 --> 00:24:45,510
Ano.
454
00:24:45,545 --> 00:24:47,112
Ano, budu.
455
00:24:47,146 --> 00:24:49,781
Promi�, m�l...
m�l jsem t� upozornit.
456
00:24:49,816 --> 00:24:52,284
Ti t�i spolu maj� docela pletky.
457
00:24:52,318 --> 00:24:54,686
On je otcem d�t�
obou dvou �en.
458
00:24:54,721 --> 00:24:57,623
A ty v�daje s t�m spojen�?
Enormn�!
459
00:24:57,657 --> 00:25:00,659
To je dobr� motiv pro
zradu sv� firmy.
460
00:25:00,693 --> 00:25:02,127
Zatracen�, Hardisone!
461
00:25:02,161 --> 00:25:03,629
Jak jsi tohle vymyslela?
462
00:25:03,663 --> 00:25:04,963
Hr�la jsem zdravotn� sestru
463
00:25:04,998 --> 00:25:08,200
v des�t� s�rii seri�lu
"Hysterka a b�d�k."
464
00:25:08,234 --> 00:25:12,170
D�kuji.
D�ky.
465
00:25:12,205 --> 00:25:13,438
D�kuji.
466
00:25:14,707 --> 00:25:17,876
Ok, Parkerov�.
B� nahoru.
467
00:25:23,283 --> 00:25:26,718
Hej, Parkerov�,
m� ten alobal, �e jo?
468
00:25:26,753 --> 00:25:28,220
Sophie mi se�ene kartu?
469
00:25:28,254 --> 00:25:30,389
Se�ene ti t�i.
470
00:25:31,958 --> 00:25:35,761
Ten syst�m sleduje karty
pomoc� radiofrekven�n�ch �ip�.
471
00:25:35,795 --> 00:25:38,964
Alobal vytvo�� Faradayovu klec,
kter� blokuje sign�l.
472
00:25:40,333 --> 00:25:42,267
Posledn� patro, zelen� z�na.
473
00:25:42,302 --> 00:25:44,970
Nezapom�n se v�dycky zbavit
t� karty, co jsi u� pou�ila.
474
00:25:47,974 --> 00:25:50,309
Hned se c�t�m jako nov� �lov�k.
475
00:25:50,343 --> 00:25:52,544
Jo, vid�me t�, Parkerov�.
476
00:25:52,578 --> 00:25:55,247
A te� p�kn� p��mo
do sladk�ho st�edu.
477
00:26:00,953 --> 00:26:03,021
Je tu kl�vesnice.
478
00:26:03,056 --> 00:26:06,460
Je to Glen-Reeder,
to znamen� �ty�-��seln� pin.
479
00:26:06,580 --> 00:26:10,328
V�c ne� 90% lid� pou��v�
jeden pin na v�echno.
480
00:26:10,448 --> 00:26:12,097
A...
481
00:26:12,131 --> 00:26:13,764
A j� m�m bezpe�nostn�
z�znamy Verd Agra,
482
00:26:13,884 --> 00:26:16,835
tak�e vid�m co vy�uk�val
v j�deln� do bankomatu.
483
00:26:17,521 --> 00:26:19,938
Ok, m�m to.
Je to 7-3-5-2.
484
00:26:21,774 --> 00:26:23,775
Jsem ve �lut�.
485
00:26:25,545 --> 00:26:27,979
Co tu d�l�te?
486
00:26:29,349 --> 00:26:30,849
Co ty tu d�l�?
487
00:26:30,883 --> 00:26:32,851
Mohl bych ho n���m omr��it,
jako uspat mysl�m.
488
00:26:32,885 --> 00:26:33,985
Jasn�, pro� to neud�lat?
489
00:26:34,020 --> 00:26:35,754
Je to d�t�.
Jsou nep�edv�dateln�.
490
00:26:35,788 --> 00:26:38,223
Ne, prost�...
dej mu �idli, nebo n�co.
491
00:26:39,434 --> 00:26:41,560
Hrajeme tu takovou hru.
492
00:26:41,594 --> 00:26:44,096
Poj� sem. Chce�?
Poj�. Poj� sem.
493
00:26:44,130 --> 00:26:45,263
Zaparkuj. Dob�e.
494
00:26:46,299 --> 00:26:47,532
A v� co?
495
00:26:47,567 --> 00:26:49,034
Bum.
Te� se� jeden z n�s.
496
00:26:49,068 --> 00:26:52,537
Dob�e. No tak.
Trevore? P�t.
497
00:26:52,572 --> 00:26:53,872
Trevore!
498
00:26:53,906 --> 00:26:56,074
Fajn, Parkerov�,
mluv se mnou.
499
00:27:01,748 --> 00:27:04,883
M�me tu str�,
takovou, co nejde pry�
500
00:27:04,917 --> 00:27:06,251
a dvojitej manu�ln� kl��.
501
00:27:06,285 --> 00:27:09,254
Jako skute�nej, fyzickej kl��?
502
00:27:09,288 --> 00:27:10,322
Jako dva kl��e.
503
00:27:10,356 --> 00:27:11,990
To je a� moc zp�te�nick�.
504
00:27:12,024 --> 00:27:13,792
Nem��e� �ekat,
�e to nahackuju.
505
00:27:13,826 --> 00:27:15,293
No, jo, ale na druhou stranu
506
00:27:15,328 --> 00:27:17,763
v�, n�kdy je zp�te�nick� opat�en�
to nejbezpe�n�j��.
507
00:27:17,797 --> 00:27:19,965
Mysl�m t�m, v�, ty se�...
ne, nen�.
508
00:27:19,999 --> 00:27:21,867
Co?
Nic.
509
00:27:21,901 --> 00:27:23,602
- Jo?
- Poslouch�m.
510
00:27:23,636 --> 00:27:25,120
Je starej.
511
00:27:26,839 --> 00:27:29,207
M�... m� str� skute�nej kl��?
512
00:27:29,976 --> 00:27:31,777
Jo.
513
00:27:31,811 --> 00:27:33,745
Pou�ije kl��, kdy� se n�kdo
objev� se spr�vn�m opr�vn�n�m.
514
00:27:33,780 --> 00:27:37,582
Kdy� ti te� se�eneme
dal�� kl��, jse� tam.
515
00:27:37,617 --> 00:27:40,619
Dal��... dal�� kl��?
Kdo bude m�t dal��?
516
00:27:40,653 --> 00:27:45,056
Eliote, zavolej hlavn�ho bezpe��ka.
517
00:27:45,091 --> 00:27:46,358
Ne, ne.
Eliote, po�kej. Vydr�.
518
00:27:46,392 --> 00:27:47,864
Vydr�.
Vydr�, Eliote.
519
00:27:48,984 --> 00:27:50,962
Kdo ��d� hru?!
520
00:27:52,231 --> 00:27:53,465
J�.
521
00:27:54,400 --> 00:27:56,535
Skv�l�.
522
00:27:56,569 --> 00:27:59,534
Scott McCue, hlavn� spr�vce,
jedinej chlap�k s univerz�ln�m vstupem.
523
00:27:59,654 --> 00:28:00,739
P�kn�, Parkerov�.
524
00:28:00,773 --> 00:28:02,474
To... to si ze m� d�l�
srandu, chlape.
525
00:28:02,508 --> 00:28:04,142
Toho si v�imne.
Toho si v�imne.
526
00:28:04,177 --> 00:28:06,445
Ne d��v ne� bude potom.
527
00:28:07,747 --> 00:28:09,548
Dob�e, te�, Parkerov�,
528
00:28:09,582 --> 00:28:11,883
te�, takhle to na n�j nahraje�...
529
00:28:15,321 --> 00:28:16,922
Dob�e.
530
00:28:16,956 --> 00:28:20,392
- Je tahle v�c zapojen�?
- Jen zm��kni �udl�k.
531
00:28:20,426 --> 00:28:22,060
Scott McCue.
532
00:28:22,094 --> 00:28:25,096
Scott McCue, pros�m hlaste se
u bezpe�nosti, Scott McCue.
533
00:28:36,275 --> 00:28:38,043
Posa�te se, pane.
534
00:28:38,077 --> 00:28:39,411
Dob�e, Sophie, rozru� ho.
535
00:28:39,445 --> 00:28:41,346
Ujisti se, �e si nev�imne,
�e nem� kl��e.
536
00:28:41,380 --> 00:28:43,915
Pane McCue,
jak dlouho tu pracujete?
537
00:28:43,950 --> 00:28:45,183
Hardisone, pomoz j�.
538
00:28:48,054 --> 00:28:51,156
J� ti nev�m, chlape.
On... on vypad� �istej.
539
00:28:51,190 --> 00:28:52,524
A� sm�n� �istej.
540
00:28:52,558 --> 00:28:54,860
�ekl byste, �e nejste
dostate�n� dob�e placen�?
541
00:28:56,596 --> 00:28:57,762
Pane McCue...
542
00:28:57,797 --> 00:29:00,031
Pro� m�te bankovn� ��et
na Kajmansk�ch ostrovech?
543
00:29:00,066 --> 00:29:02,033
Whoa, whoa, whoa, Sophie.
Kl�dek.
544
00:29:02,068 --> 00:29:04,102
Opatrn� se v��m t�m divadlem.
545
00:29:06,136 --> 00:29:07,873
No, vlastn�...
546
00:29:07,907 --> 00:29:10,308
V�d�l jsem, �e po mn� jdete!
547
00:29:10,343 --> 00:29:13,879
Kdy� jsem vid�l jej� mrtv� o�i!
Mrtv� o�i!
548
00:29:13,913 --> 00:29:15,847
Vy jste ten krtek?
549
00:29:18,451 --> 00:29:20,852
- Zradil jste tuhle spole�nost.
- Je to pravda!
550
00:29:20,887 --> 00:29:23,421
Po�kej, tak�e my jsme na�li
skute�n�ho krtka?
551
00:29:24,323 --> 00:29:26,892
Je dobr� v tom, co d�l�.
552
00:29:26,926 --> 00:29:28,393
Je to dobrej pocit ��ct to!
553
00:29:28,427 --> 00:29:29,661
Jsem ohromen�.
554
00:29:29,695 --> 00:29:32,697
D�m v�d�t panu Saundersovi,
�e m��eme zru�it opat�en� o uzam�en�.
555
00:29:32,732 --> 00:29:34,399
Vemte ho dol�.
Zamkn�te ho.
556
00:29:35,111 --> 00:29:36,167
Nate...
557
00:29:36,202 --> 00:29:37,602
Jo, j� v�m, j� v�m.
558
00:29:37,637 --> 00:29:40,005
��dn� opat�en� o uzam�en� znamen�
shrnuj�c� protokol o bezpe�nosti.
559
00:29:40,125 --> 00:29:42,904
Chyt� n�s b�hem minuty.
No, pane�ku.
560
00:29:54,972 --> 00:29:58,474
Infiltroval se do t�hle spole�nosti
po v�ce, jak deset let.
561
00:29:58,509 --> 00:30:00,877
V�n� si mysl�te,
�e jednal na vlastn� p�st?
562
00:30:00,911 --> 00:30:02,712
- On nen� jedin� krtek?
- Spr�vn�.
563
00:30:02,746 --> 00:30:04,647
Koho si mysl�te, �e chr�n�?
564
00:30:07,117 --> 00:30:09,619
Zept�m se v�s na n�co
o panu Saundersovi.
565
00:30:09,653 --> 00:30:12,255
Poslouch� v�s?
Skute�n� poslouch�?
566
00:30:12,289 --> 00:30:14,090
Oce�uje moje p��sp�vky.
567
00:30:14,124 --> 00:30:16,559
Ignoruje va�e n�pady, i kdy�
m�te o�ividn� pravdu?
568
00:30:16,593 --> 00:30:19,362
Nec�t� se ve sv� k��i, kdy�
jste ve veden�,
569
00:30:19,396 --> 00:30:22,298
kdy� vy jste projednou ta,
co ur�uje sm�r?
570
00:30:27,237 --> 00:30:28,137
Jo, to je...
571
00:30:28,172 --> 00:30:30,916
Mo�n� nem� na srdci blaho
t�hle spole�nosti, co?
572
00:30:31,036 --> 00:30:33,369
Mo�n�, �e m� jin� �mysly.
573
00:30:33,489 --> 00:30:35,621
Tohle je ��len�. Mysl�te si,
�e Saunders je krtek?
574
00:30:35,741 --> 00:30:37,213
Nikdo by ho
nikdy nepodez��val.
575
00:30:37,333 --> 00:30:38,382
Jestli v tomhle m�me pravdu,
576
00:30:38,502 --> 00:30:40,917
byla byste zachr�ncem Verd Agry.
577
00:30:42,486 --> 00:30:45,989
Moje rada...
Udr�ujte uzam�en�.
578
00:30:46,023 --> 00:30:48,658
Vyu�ijte tenhle �as k zaji�t�n�
d�kaz� proti n�mu.
579
00:30:53,831 --> 00:30:56,799
Pot�ebujeme se zam��it
na Saunderse. Te�.
580
00:31:12,979 --> 00:31:15,945
Dosta�te ty bezpe�nostn�
konzultanty do moj� kancel��e.
581
00:31:17,716 --> 00:31:18,785
Fajn, Hardisone.
582
00:31:24,895 --> 00:31:26,238
Jo, tohle je koordin�tor bezpe�nosti.
583
00:31:26,358 --> 00:31:27,522
Pro� to nezved�te?
584
00:31:27,642 --> 00:31:29,401
Zat�m mi nikdo nevolal.
585
00:31:29,521 --> 00:31:30,743
Nee, ne...
nevymlouvejte se.
586
00:31:30,863 --> 00:31:32,469
Budete p�evelen zp�tky do haly.
587
00:31:32,589 --> 00:31:34,504
- To chcete?
- Ne, pane.
588
00:31:34,538 --> 00:31:35,939
Koukej, d�l� to, �e
zvy�uje jeho pozornost.
589
00:31:36,059 --> 00:31:38,201
Jeho mozek je tak p�et�enej
"na�tvan�m ��fem",
590
00:31:38,321 --> 00:31:40,060
�e si ani nebude
pamatovat na�e obli�eje.
591
00:31:40,180 --> 00:31:42,178
Hardisone, to ho neu�.
592
00:31:42,212 --> 00:31:43,993
Hej, poslouchejte.
Tohle nepod�lejte.
593
00:31:44,113 --> 00:31:46,178
Je tu VIP, co jde pr�v� nahoru.
594
00:31:46,298 --> 00:31:48,651
Pr�v� je tady, pane.
595
00:31:50,376 --> 00:31:53,356
No, tak co d�l�te? Pus�te ji
dovnit�! D�lejte svou pr�ci, chlape!
596
00:31:59,229 --> 00:32:01,130
Kdybys pot�eboval n�koho, kdo by
poslouchal, jsem tady, chlape.
597
00:32:01,165 --> 00:32:04,500
Po��d jsem tady.
Natahuju ruku.
598
00:32:10,574 --> 00:32:13,242
Pokra�uj, pokra�uj.
599
00:32:13,362 --> 00:32:15,078
Poslouchej, Parkerov�.
Trezor m� dv� komory.
600
00:32:15,112 --> 00:32:17,046
Prvn� m�stnost je j�dro trezoru.
601
00:32:17,081 --> 00:32:19,914
Vzadu za trezorem by m�la b�t kl�vesnice,
ta t� zavede do z�paln�ho trezoru.
602
00:32:20,034 --> 00:32:21,333
Tam je Emilyina brambora.
603
00:32:21,453 --> 00:32:24,220
M�m te� pl�ny p��mo p�ed sebou.
604
00:32:24,254 --> 00:32:27,023
Provedu t� prvn�m.
605
00:32:28,959 --> 00:32:31,060
Jsem uvnit�.
606
00:32:31,095 --> 00:32:33,930
Co�e? Co�e?
Ne, ne, ne, Parkerov�!
607
00:32:33,964 --> 00:32:36,032
J�dro trezoru je
udr�ov�no pod bodem mrazu.
608
00:32:36,066 --> 00:32:38,267
Je tam -20 stup�� Celsia.
609
00:32:38,302 --> 00:32:41,771
M�... m�... m�... tak minutu
ne� se tvoje teplotn� j�dro sesype
610
00:32:41,805 --> 00:32:43,739
ne� k��e, co tomu byla vystaven�
dostane permanentn� omrzliny.
611
00:32:45,209 --> 00:32:46,861
Parkerov�!
Sly�� m�?
612
00:32:46,981 --> 00:32:49,345
Co to d�l�?
Parkerov�!
613
00:32:56,420 --> 00:32:59,555
Jsem u k...k...k...kl�vesnice.
614
00:32:59,590 --> 00:33:00,700
C... Parkerov�, co to...
615
00:33:00,820 --> 00:33:02,962
Poslouchej m�!
Mohla bys p�ij�t o ruce.
616
00:33:06,364 --> 00:33:08,870
Dob�e, vid�m posledn� �ty�i ��slice,
co jsou zapsan�.
617
00:33:08,990 --> 00:33:10,633
0-4-6-9.
618
00:33:10,753 --> 00:33:12,033
��sla...
�ty�i ��slice.
619
00:33:12,153 --> 00:33:14,237
To... to ... to znamen�
24 mo�n�ch permutac�.
620
00:33:14,357 --> 00:33:16,820
Ne, v... v�echno, co pot�ebuje
je spr�vn� po�ad�.
621
00:33:16,940 --> 00:33:18,296
Zkou��m je v�echny.
622
00:33:18,416 --> 00:33:20,543
Ne, Parkerov�, m� 10 sekund!
623
00:33:20,577 --> 00:33:22,411
- Vypadni odtud!
- Parkerov�, Parkerov�, poslouchej m�, poslouchej.
624
00:33:22,446 --> 00:33:24,480
Ten k�d nem� �ty�i ��slice, je del��.
625
00:33:24,600 --> 00:33:27,483
- N�kter� ��sla se mus� opakovat.
- Po�kat, ne.
626
00:33:27,603 --> 00:33:29,986
Ne, po�kat. Kolik to je,
p�t, �est ��slic? Co to je?
627
00:33:30,020 --> 00:33:32,026
- Je tu p��li� mo�nost�.
- Saunders �ekl, �e jen on m� p��stup,
628
00:33:32,146 --> 00:33:33,162
tak�e to nen� n�hodn�.
629
00:33:33,282 --> 00:33:34,773
Je to... m�s�c, den, rok.
630
00:33:34,893 --> 00:33:37,460
�est ��slic.
Je to datum!
631
00:33:37,494 --> 00:33:41,486
6. duben, 1994,
To jsem se stal �editelem.
632
00:33:41,793 --> 00:33:44,706
Dob�e, Parkerov�, poslouchej.
0-4-0-6-9-4.
633
00:33:44,826 --> 00:33:48,804
6. duben, 1994,
to je prvn� den �editele.
634
00:33:56,914 --> 00:33:58,596
Pro� lasery v�c neh�ejou?
635
00:34:03,687 --> 00:34:08,024
Pro koho pracujete, pro radu?
Cht�j� m� vyhodit u� dva roky.
636
00:34:08,058 --> 00:34:09,592
M��u v�s ujistit,
pane Saundersi...
637
00:34:09,626 --> 00:34:12,295
Dok�u vyc�tit neloajalitu.
638
00:34:17,702 --> 00:34:20,369
Rada v�s najala,
abyste na m� vyhrabala �p�nu?
639
00:34:20,404 --> 00:34:22,972
M�m nep��tele.
V�m, �e m�m.
640
00:34:24,241 --> 00:34:26,285
Vsad�m se, �e maj�
nastra�en� d�kazy o spiknut�.
641
00:34:26,405 --> 00:34:28,211
Hledejte dal��.
642
00:34:28,245 --> 00:34:30,846
Parkerov�, jsme prozrazen�.
643
00:34:33,850 --> 00:34:35,318
Jsem skoro tam.
644
00:34:42,226 --> 00:34:44,694
Pane, v trezoru je naru�itel.
645
00:34:44,814 --> 00:34:48,043
Syst�m ��k�,
�e naru�itelem jste vy.
646
00:34:49,466 --> 00:34:50,700
Chyt�me ho do pasti...
647
00:34:52,903 --> 00:34:55,238
A vyl�k�me ho ven.
648
00:34:57,941 --> 00:34:59,542
Tudy.
649
00:35:10,420 --> 00:35:12,221
�ijou to na m�.
650
00:35:12,256 --> 00:35:14,504
Rad�i uvid�m ten d�kaz sho�et,
ne� aby m� potopil.
651
00:35:14,624 --> 00:35:15,482
Odve�te je.
652
00:35:15,602 --> 00:35:16,939
Pros�m v�s. Opravdu?
653
00:35:17,059 --> 00:35:20,466
Vy lidi jste beznad�jn�.
M�j ��etn� by je p�eperal.
654
00:35:33,671 --> 00:35:35,070
Nenech ho zm��knout to
tla��tko od z�paln�ho trezoru.
655
00:35:35,190 --> 00:35:36,681
Parkerov� tam po��d je.
656
00:35:38,715 --> 00:35:40,783
Parkerov�, vypadni, hned.
657
00:35:46,287 --> 00:35:49,641
Chci, abyste prohledal ka�d�ho. Kdy� tu
nejsou, prohledejte jejich kancel��.
658
00:35:49,761 --> 00:35:50,427
Kdo je tohle?
659
00:35:50,547 --> 00:35:54,021
My jsme Quincyho Zelen� Farm��sk� Klub,
660
00:35:54,055 --> 00:35:55,622
a n�co v�m �eknu, pane.
661
00:35:55,657 --> 00:35:57,524
Nap�eme ostr� dopis.
662
00:35:58,153 --> 00:35:59,323
Zdrav�m, pane u�iteli Miku.
663
00:35:59,443 --> 00:36:00,952
No dobr� den,
pan� u�itelko Jen.
664
00:36:05,800 --> 00:36:08,736
Jsem skoro tam.
665
00:36:26,855 --> 00:36:29,490
Tak�e, ten diamant je v brambo�e?
666
00:36:29,524 --> 00:36:32,559
Park... ��dnej diamant
Verd Agra. Super hl�za.
667
00:36:32,594 --> 00:36:34,061
Tos neposlouchala?
668
00:36:34,095 --> 00:36:35,996
Ani ne.
669
00:36:36,031 --> 00:36:39,066
Parkerov�, vypadni, hned.
670
00:36:47,976 --> 00:36:49,950
Je mi jedno, kdo to je.
Prohledejte v�echny.
671
00:36:50,070 --> 00:36:50,717
Saundersi!
672
00:36:51,810 --> 00:36:54,647
- M�m na telefonu valnou hromadu.
- co�e?
673
00:36:54,767 --> 00:36:57,217
Usnadn�m v�m to.
M�te pad�ka.
674
00:36:57,252 --> 00:36:59,319
Promi�te?
675
00:37:01,956 --> 00:37:04,151
Ten �dr�b�� doslova uklidil.
676
00:37:04,271 --> 00:37:07,698
Dob�e, p�iprav se p�ev�st v�echny ty
�pinav� prachy na Saunders�v ��et.
677
00:37:07,818 --> 00:37:10,956
A...
Te�, Hardisone.
678
00:37:13,262 --> 00:37:14,426
Hotovo a hotovo.
679
00:37:14,546 --> 00:37:18,124
Opravdu jste si myslel, �e n�s m��ete
sabotovat, a �e v�m to projde?
680
00:37:18,244 --> 00:37:19,973
Vid�li jsme ty pen�ze
doj�t na v� ��et.
681
00:37:20,093 --> 00:37:22,849
Zaplatili v�m, abyste
zap�lil trezor s produktem.
682
00:37:22,969 --> 00:37:25,646
- Zapaltili? Ne! Co to d�l�te?
- Poj�te s n�mi, pane.
683
00:37:25,680 --> 00:37:28,348
Ne! Tohle je sm�n�!
Absurdn�!
684
00:37:28,383 --> 00:37:29,823
Ud�lal jsem z t�hle
spole�nosti to, ��m je.
685
00:37:29,943 --> 00:37:31,644
Vybudoval jsem tuhle spole�nost!
686
00:37:33,120 --> 00:37:35,489
Sle�no Westov�.
Poj�te s n�mi.
687
00:37:35,609 --> 00:37:37,724
Co�e? Pro�?
688
00:37:37,759 --> 00:37:41,413
Jo, a ujisti se,
�e ten p�evod jde od Jany.
689
00:37:43,105 --> 00:37:44,326
P�kn�.
690
00:37:46,801 --> 00:37:48,702
Promi�te! Co...
691
00:37:48,736 --> 00:37:51,605
Sly�el jste,
co jsem pr�v� �ekla?!
692
00:38:03,328 --> 00:38:04,608
Ahoj, d�ti!
693
00:38:04,728 --> 00:38:07,387
Zdrav�m, ahoj, ahoj.
694
00:38:07,422 --> 00:38:08,956
U�ili jste si to dnes, d�ti?
695
00:38:08,990 --> 00:38:10,691
- Jo, byla to z�bava.
- Jo, za�ili jsme spoustu srandy.
696
00:38:10,725 --> 00:38:13,660
Dob�e, v�ichni, nastupte si.
697
00:38:13,695 --> 00:38:15,159
Nashle.
698
00:38:18,032 --> 00:38:20,601
Hej, vym�n�m to s tebou.
699
00:38:22,203 --> 00:38:23,770
Ujisti se, aby ten kus
m�l co nejv�c d�r.
700
00:38:23,805 --> 00:38:25,272
- K �emu?
- V�honky.
701
00:38:25,306 --> 00:38:27,508
To s diamantem nem��u.
702
00:38:34,415 --> 00:38:36,416
M�m na telefonu valnou hromadu.
703
00:38:36,451 --> 00:38:40,020
- Co�e?
- Usnadn�m v�m to. M�te pad�ka.
704
00:38:57,972 --> 00:39:01,241
A zbytek super hl�zy?
705
00:39:28,736 --> 00:39:33,006
Ahoj, ahoj.
Nashle.
706
00:39:36,144 --> 00:39:40,581
A ten t�pek u po��ta�e nechal tomu
str�n�mu vybuchnout hlavu, a pak ho�ela
707
00:39:40,615 --> 00:39:43,083
a pak ten velkej chl�pek
zml�til tis�c chlap�.
708
00:39:43,117 --> 00:39:46,484
Trevore, co jsme si �ekli
o nadu��v�n� tv�ch slov?
709
00:39:46,906 --> 00:39:49,590
- Tady jsi.
- D�ky, br�cho.
710
00:39:49,624 --> 00:39:51,692
Vyhodili toho �editele.
711
00:39:51,726 --> 00:39:54,761
St�haj� ho pro velkou kr�de
a rozkr�d�n� majetku spole�nosti.
712
00:39:54,796 --> 00:39:57,164
P�ni, o tom jsem nic nev�d�la.
713
00:39:57,198 --> 00:39:59,733
D�kuju v�m.
714
00:39:59,767 --> 00:40:02,002
Co to...
715
00:40:02,036 --> 00:40:03,937
Takhle se to rychleji rozr�st�.
716
00:40:03,972 --> 00:40:05,539
Nashle.
717
00:40:11,145 --> 00:40:13,053
P�kn� pr�ce,
v tom trezoru.
718
00:40:13,571 --> 00:40:15,782
�ila jsem okam�ikem.
719
00:40:15,817 --> 00:40:19,119
D�t p�st� Hardisonovi,
to bylo... inspirativn�.
720
00:40:19,153 --> 00:40:19,855
Jo, jo.
721
00:40:19,975 --> 00:40:21,906
Pr�ce supermozku.
722
00:40:27,037 --> 00:40:29,129
- Co�e?
- Co�e?
723
00:40:29,163 --> 00:40:30,964
Ale no tak.
Ne... nem��u...
724
00:40:30,999 --> 00:40:32,466
- Co... ud�lat to?
- Ne, jen... to...
725
00:40:32,500 --> 00:40:34,167
Nem��e� to ud�lat?
Opravdu? No, to je...
726
00:40:34,202 --> 00:40:36,870
B�val� student jezuitsk�ho semin��e
727
00:40:36,904 --> 00:40:38,385
nev�m, zda zvl�dne voln� vztah.
728
00:40:38,505 --> 00:40:39,631
- Ne, to je...
- Jak �okuj�c�.
729
00:40:39,751 --> 00:40:41,164
Ne, je to...
jen... chci ��ct...
730
00:40:41,284 --> 00:40:43,216
Jen... co...
731
00:40:43,336 --> 00:40:45,995
Co budeme... d�lat?
732
00:40:47,650 --> 00:40:49,260
�ekla bych...
733
00:40:50,410 --> 00:40:51,714
Ve�e�i.
734
00:40:56,238 --> 00:40:57,806
Jen... prost� n�co k sn�dku.
735
00:40:57,926 --> 00:41:00,093
- Jako kolegov�.
- Jako p��tel�.
736
00:41:00,128 --> 00:41:01,495
P�esn�.
737
00:41:15,576 --> 00:41:18,600
Nate, nev�m,
kde jsi, nebo co d�l�.
738
00:41:18,720 --> 00:41:20,747
Ale mus�me si hned pormluvit.
739
00:41:20,782 --> 00:41:23,776
Zat�mco �editel Colin Saunders
�el� trestn�m obvin�n�m,
740
00:41:23,896 --> 00:41:25,883
��fka operac� Jana Westov�,
741
00:41:26,003 --> 00:41:28,049
byla zpro�t�na jak�chkoliv pochyben�,
742
00:41:28,169 --> 00:41:31,001
a jmenov�na do�asnou
�editelkou t�to divize.
743
00:41:31,767 --> 00:41:35,627
P�eklad:
Cheyenee, bredli, Lucy H.
744
00:41:35,627 --> 00:41:39,000
www.Titulky.com
57823