Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:09,917 --> 00:01:11,501
Holland!
3
00:01:11,751 --> 00:01:15,376
One of those rare countries
that's below sea level.
4
00:01:15,667 --> 00:01:19,959
And the weight of you tourists
is bearing it down further.
5
00:01:20,126 --> 00:01:25,501
Look to your right. So they
had to build these windmills...
6
00:01:25,917 --> 00:01:29,001
...that pump out water
from the fields.
7
00:01:29,417 --> 00:01:32,709
If I face you and say right,
it means your left.
8
00:01:33,042 --> 00:01:37,917
When I turn my back to you, my left
and your left are in synch.
9
00:01:37,917 --> 00:01:40,251
Any questions? I can give
you any info...
10
00:01:40,542 --> 00:01:42,751
...except for star Deepika Padukone's
cell number.
11
00:01:43,542 --> 00:01:44,376
Like her?
12
00:01:44,626 --> 00:01:46,626
Want a picture of you
and the windmill?
13
00:01:46,792 --> 00:01:50,751
Before our long bus trip,
I can pee for you too.
14
00:01:52,001 --> 00:01:53,876
Only for you, Sarlaben.
All good?
15
00:01:53,876 --> 00:01:56,626
Seventeen! 17 and a half.
18 and a half.
16
00:02:03,667 --> 00:02:07,792
The past has faded from memory.
The present is where I live.
17
00:02:07,792 --> 00:02:11,626
I travel on. Who knows
where I'm heading.
18
00:02:11,626 --> 00:02:12,626
Where am I?
19
00:02:14,042 --> 00:02:16,876
Faith let me believe...
20
00:02:18,792 --> 00:02:20,626
...that the world is good.
21
00:02:20,792 --> 00:02:22,626
And those I meet on the way...
22
00:02:22,626 --> 00:02:24,376
...who walk with me for a while...
23
00:02:24,542 --> 00:02:28,459
...are good people too. I know.
24
00:02:29,417 --> 00:02:32,251
Just a little cross...
25
00:02:34,167 --> 00:02:36,167
...that drifting traveler...
26
00:02:36,167 --> 00:02:38,042
...was from my village.
27
00:02:38,042 --> 00:02:39,917
That old path...
28
00:02:39,917 --> 00:02:43,667
...whose memories I could not escape.
29
00:02:43,667 --> 00:02:48,834
My home shed tears without me.
30
00:02:49,417 --> 00:02:52,584
I have a nagging fear...
31
00:02:53,042 --> 00:02:56,876
...that I no longer belong to my home.
32
00:03:00,751 --> 00:03:04,501
I'm a man journey has chosen.
33
00:03:12,001 --> 00:03:15,584
Neither from here nor from there.
34
00:03:15,792 --> 00:03:19,459
I'm a man journey has chosen.
35
00:03:19,667 --> 00:03:23,126
Neither from here nor from there.
36
00:03:23,417 --> 00:03:26,876
I'm a man journey has chosen.
37
00:03:26,876 --> 00:03:28,376
That's me.
38
00:03:30,542 --> 00:03:32,001
That's me.
39
00:03:34,376 --> 00:03:36,001
That's me.
40
00:04:05,917 --> 00:04:09,751
I befriend milestones.
41
00:04:09,751 --> 00:04:13,001
The road knows me by my gait.
42
00:04:13,167 --> 00:04:14,751
Every day...
43
00:04:16,251 --> 00:04:19,834
...the world feels the same every day.
44
00:04:21,126 --> 00:04:24,584
I sell cities to people of leisure.
45
00:04:24,917 --> 00:04:28,167
I leave empty-handed,
I return empty-handed.
46
00:04:28,167 --> 00:04:31,001
Every day...
47
00:04:31,376 --> 00:04:35,001
...I'm becoming a stranger to myself.
48
00:04:36,167 --> 00:04:39,376
When I turned from village to city...
49
00:04:39,626 --> 00:04:43,126
...turning bitter, like poison.
50
00:04:43,292 --> 00:04:45,334
Every day...
51
00:04:46,417 --> 00:04:52,126
...l wish it could have
been different.
52
00:04:54,917 --> 00:04:58,501
This age, this time, this road
keeps passing by.
53
00:05:02,542 --> 00:05:06,251
I'm a man journey has chosen.
54
00:05:09,751 --> 00:05:11,126
That's me.
55
00:05:26,751 --> 00:05:34,251
You lot are the most ungrateful
wretches. Get lost!
56
00:05:35,376 --> 00:05:38,417
Eat as many theplas, dhoklas
and fafdas as you want.
57
00:05:38,417 --> 00:05:40,126
But get out of my face.
58
00:05:41,001 --> 00:05:43,001
Curses on you!
59
00:06:23,751 --> 00:06:26,126
- Your phone isn't working?
- Why?
60
00:06:26,542 --> 00:06:27,501
I lost my ring.
61
00:06:28,417 --> 00:06:31,876
I was engaged on this trip.
The ring my fiancé gave me is lost.
62
00:06:32,042 --> 00:06:35,126
- You'll miss your flight.
- I know.
63
00:06:35,501 --> 00:06:37,959
I can't leave without my ring.
64
00:06:38,417 --> 00:06:40,751
I tell you what...
65
00:06:40,917 --> 00:06:43,626
Send an email to
"YourEuroTravels."
66
00:06:43,917 --> 00:06:46,209
Describe your ring and explain
where you lost it.
67
00:06:46,417 --> 00:06:48,001
Send them your address.
68
00:06:48,167 --> 00:06:50,751
- I know where the ring is.
- Where?
69
00:06:50,751 --> 00:06:53,626
It's in the Amsterdam hotel
where you put us up.
70
00:06:54,417 --> 00:06:57,501
No problem! Run!
Catch your flight.
71
00:06:57,501 --> 00:07:00,126
I'll tell them you're coming.
72
00:07:00,126 --> 00:07:03,751
I won't change my mind, boss.
Not going without my ring.
73
00:07:03,917 --> 00:07:05,876
No point staying, ma'am.
74
00:07:05,876 --> 00:07:09,876
Hello... Flight status? 9W231.
75
00:07:18,501 --> 00:07:19,959
Let's go to the hotel.
76
00:07:20,626 --> 00:07:23,501
Unfortunately, ma'am, I'm headed
the other way.
77
00:07:23,501 --> 00:07:26,334
No worries. I'll get you a taxi.
78
00:07:26,542 --> 00:07:30,751
How generous! A taxi!
You're coming with me.
79
00:07:31,292 --> 00:07:35,501
No way, ma'am.
80
00:07:36,001 --> 00:07:37,834
You can't order me
about anymore.
81
00:07:38,042 --> 00:07:42,126
The tour is over. Talk to me politely.
82
00:07:42,917 --> 00:07:48,501
So two-faced! Tour's over so
you show your true colours.
83
00:07:48,501 --> 00:07:52,376
It's just that you folk don't consider
others like humans.
84
00:07:52,376 --> 00:07:56,001
Aren't I human too?
How can I travel all alone?
85
00:07:56,001 --> 00:07:59,501
Where's the loving fiancé?
86
00:07:59,667 --> 00:08:02,626
We fought. I told him
I lost the ring.
87
00:08:02,792 --> 00:08:03,751
He's gone?
88
00:08:03,917 --> 00:08:07,459
The ring belonged to his family.
He got upset and said:
89
00:08:07,667 --> 00:08:12,001
"it’s a sign that you don't care.
Wedding canceled." Cool!
90
00:08:12,167 --> 00:08:15,376
I tore up the boarding pass and said
I'd return with the ring.
91
00:08:15,542 --> 00:08:18,001
Has your family left too?
92
00:08:18,251 --> 00:08:19,376
You mean half my family?
93
00:08:19,667 --> 00:08:21,001
They let you stay alone?
94
00:08:21,417 --> 00:08:25,376
I'm a modern woman.
"Let me?" Meaning?
95
00:08:26,001 --> 00:08:29,501
I told my Dad I knew
where the ring was.
96
00:08:30,251 --> 00:08:34,251
His flight hasn't taken off.
Call him, say you're with me.
97
00:08:34,501 --> 00:08:35,876
But I am not.
98
00:08:36,542 --> 00:08:38,834
I'm trying to explain.
99
00:08:39,417 --> 00:08:44,126
I have another booking.
I must go.
100
00:08:44,292 --> 00:08:46,667
I'll pay you. How much?
101
00:08:46,667 --> 00:08:49,251
It's not always about money.
102
00:08:50,792 --> 00:08:53,001
It's always about money.
103
00:08:53,167 --> 00:08:55,584
What's your daily rate?
104
00:08:56,042 --> 00:08:59,251
Ma'am, I can't come with you.
Please understand.
105
00:09:00,042 --> 00:09:03,334
And I am sorry.
106
00:09:04,167 --> 00:09:06,417
No, I'm sorry.
107
00:09:06,417 --> 00:09:09,709
I have no option.
I can't let you go.
108
00:09:09,917 --> 00:09:13,626
So, I am sorry.
109
00:09:26,001 --> 00:09:26,876
Your bag...
110
00:09:35,001 --> 00:09:38,251
See? It's always about money!
111
00:09:40,292 --> 00:09:41,501
Shall we go?
112
00:09:49,542 --> 00:09:51,334
Want the volume up?
113
00:09:53,292 --> 00:09:54,459
I don't mind.
114
00:09:54,626 --> 00:09:55,876
You want it higher?
115
00:09:56,792 --> 00:09:59,834
I don't understand the words.
What language is it?
116
00:10:00,667 --> 00:10:01,834
French.
117
00:10:02,667 --> 00:10:05,501
I learned French till 7th standard.
118
00:10:05,751 --> 00:10:09,084
- I'll get you on tomorrow's flight.
- We find the ring first.
119
00:10:09,626 --> 00:10:13,834
- You know where it is?
- It must be there.
120
00:10:14,917 --> 00:10:16,126
There? Where?
121
00:10:17,542 --> 00:10:20,751
I told you many times
the ring fell off my finger.
122
00:10:20,917 --> 00:10:23,376
So you know where it fell?
123
00:10:24,001 --> 00:10:24,876
Yes.
124
00:10:26,001 --> 00:10:28,376
In the restaurant where
my engagement took place.
125
00:10:28,376 --> 00:10:29,501
In the restaurant?
126
00:10:30,167 --> 00:10:32,709
It was a romantic engagement,
so it happened in the restaurant.
127
00:10:32,917 --> 00:10:34,959
You said it fell in the hotel.
128
00:10:35,792 --> 00:10:40,501
The hotel restaurant,
where we ate last night.
129
00:10:40,917 --> 00:10:43,626
So it fell in the restaurant
where you got engaged?
130
00:10:43,626 --> 00:10:45,751
Better in the car, no?
131
00:10:45,751 --> 00:10:46,667
I swear.
132
00:10:46,667 --> 00:10:51,876
I'm hiring a car like this on
our honeymoon. Open top!
133
00:10:54,042 --> 00:10:56,959
I have to find that ring. God!
134
00:11:02,001 --> 00:11:04,751
This Amsterdam, is it in France?
135
00:11:05,751 --> 00:11:06,959
Netherlands.
136
00:11:07,417 --> 00:11:08,959
Why is this song French?
137
00:11:11,126 --> 00:11:12,584
I don't know.
138
00:11:19,042 --> 00:11:21,584
"My beloved, my sweetheart."
139
00:11:43,792 --> 00:11:46,876
My romantic engagement
took place here.
140
00:11:48,792 --> 00:11:50,751
He sat there, I sat here.
141
00:11:51,167 --> 00:11:53,751
Sailesh,
Nimesh and his wife were here.
142
00:11:54,251 --> 00:11:57,001
And... what's his name?
143
00:11:57,917 --> 00:11:59,501
ls the name so important?
144
00:12:00,417 --> 00:12:05,459
Ok. So your family were cosy
at your romantic engagement.
145
00:12:05,917 --> 00:12:08,709
So where did the ring fall?
146
00:12:09,417 --> 00:12:13,501
I'm thinking! No need for sarcasm.
It was very romantic.
147
00:12:14,167 --> 00:12:17,501
He came up to me. Went down
on his knees.
148
00:12:17,876 --> 00:12:23,126
I gave him my hand. He put
the ring on. I reacted, wow!
149
00:12:23,667 --> 00:12:25,709
Then everyone clapped.
150
00:12:26,167 --> 00:12:29,459
They asked me to show them
the ring and I did.
151
00:12:29,751 --> 00:12:30,876
The ring was loose.
152
00:12:31,126 --> 00:12:37,126
Bhabhi said we'd get it fixed
in India. It must be here.
153
00:12:37,917 --> 00:12:41,709
They've cleaned the place.
The staff have found nothing.
154
00:12:42,042 --> 00:12:45,251
It slipped off right here.
I remember.
155
00:12:49,167 --> 00:12:53,501
You remember? But it was only
last night.
156
00:12:55,542 --> 00:12:57,959
- We came here the last time too.
- What?
157
00:12:58,667 --> 00:13:01,751
We first landed in Amsterdam.
You brought us here.
158
00:13:02,167 --> 00:13:05,001
We had dinner and the
engagement took place.
159
00:13:10,042 --> 00:13:12,251
- What are you doing?
- Booking tonight's flight.
160
00:13:12,501 --> 00:13:14,167
Not going without the ring.
161
00:13:14,167 --> 00:13:17,626
It's high season.
Where will you stay?
162
00:13:17,792 --> 00:13:20,751
Do as you please. Live or die.
What's it to me?
163
00:13:26,292 --> 00:13:29,334
Ma'am, I'm off.
164
00:13:29,751 --> 00:13:31,501
- I paid you for the day.
- So...
165
00:13:31,667 --> 00:13:36,501
Let's sit and relax.
166
00:13:37,417 --> 00:13:41,751
Some coffee?
Don't worry. It's my treat.
167
00:13:43,292 --> 00:13:45,751
I don't drink coffee.
Too much caffeine.
168
00:13:47,626 --> 00:13:49,251
Espresso, please. One.
169
00:13:52,667 --> 00:13:53,751
You know what?
170
00:13:54,417 --> 00:13:56,209
In the middle of your nonsense...
171
00:13:56,417 --> 00:13:59,626
...l remembered where my ring fell.
172
00:13:59,917 --> 00:14:03,001
- Know where?
- I'm sure you'll tell me.
173
00:14:03,001 --> 00:14:05,251
The ship? The day trip?
174
00:14:05,417 --> 00:14:09,126
We went to a cheese factory
and an art museum. That's where!
175
00:14:09,417 --> 00:14:11,126
I have a photo on my iPad.
176
00:14:12,667 --> 00:14:15,376
Thank God I remembered. The ring
didn't fall here.
177
00:14:15,792 --> 00:14:17,626
Sorry. Let's go.
178
00:14:18,417 --> 00:14:19,626
What's your name, ma'am?
179
00:14:21,917 --> 00:14:23,376
Didn't Rupen tell you?
180
00:14:23,542 --> 00:14:30,584
But Rupen isn't here. So you'll
have to tell me your name.
181
00:14:31,417 --> 00:14:32,626
Your name?
182
00:14:33,626 --> 00:14:37,042
Sejal. And Sejal means...
183
00:14:37,042 --> 00:14:41,251
The meaning is irrelevant.
Sejal will do.
184
00:14:42,126 --> 00:14:46,251
No need for you to pay me
for today.
185
00:14:48,792 --> 00:14:52,376
Hey, all the best.
186
00:14:54,001 --> 00:14:57,126
- So you won't cooperate?
- No way!
187
00:14:57,626 --> 00:14:59,626
I'll complain.
188
00:15:03,792 --> 00:15:06,251
I'll check your card.
189
00:15:06,417 --> 00:15:10,251
Ma'am! ls this fair?
190
00:15:10,501 --> 00:15:12,001
It's absolutely fair.
191
00:15:12,417 --> 00:15:16,709
You have a split personality.
You fooled me. I will complain.
192
00:15:17,042 --> 00:15:18,126
Please understand.
193
00:15:18,292 --> 00:15:21,626
I was booked for your tour.
I have another booking.
194
00:15:21,917 --> 00:15:23,709
- What booking?
- My business.
195
00:15:23,917 --> 00:15:26,876
That's an excuse.
196
00:15:26,876 --> 00:15:28,751
Yes, it's an excuse.
197
00:15:29,042 --> 00:15:31,751
I've stood at attention for
a month for your group.
198
00:15:32,501 --> 00:15:35,876
Ticket, bus, train, phone,
Indian food, sanitary napkins...
199
00:15:36,126 --> 00:15:38,376
What's another day?
200
00:15:38,376 --> 00:15:43,251
Why not spend a month looking
for your ring in every city?
201
00:15:43,417 --> 00:15:47,917
You don't know where it is.
Maybe it's under the sofa...
202
00:15:47,917 --> 00:15:49,876
...or in Vienna, Prague,
or Budapest.
203
00:15:50,042 --> 00:15:53,209
That's profit for you!
You'll be earning a daily rate.
204
00:15:53,417 --> 00:15:54,834
And for what?
205
00:15:55,042 --> 00:15:58,501
Traveling, looking for my ring,
and making some calls.
206
00:15:58,792 --> 00:16:01,626
A few hours and it's done.
Then it's your time.
207
00:16:02,001 --> 00:16:03,751
No tension, only relaxation.
208
00:16:04,792 --> 00:16:06,709
A paid holiday!
209
00:16:07,792 --> 00:16:09,876
Actually I don't understand
what's your problem.
210
00:16:15,792 --> 00:16:17,209
You're panicking.
211
00:16:17,917 --> 00:16:19,751
She's a girl.
212
00:16:20,292 --> 00:16:23,251
If another girl complains,
know what the boss will do?
213
00:16:23,542 --> 00:16:26,501
The boss is under pressure.
He's had 25 calls already.
214
00:16:26,501 --> 00:16:29,126
Her family is in the diamond business
in Mumbai.
215
00:16:29,417 --> 00:16:32,876
They say their daughter is all
alone. They trust Harry...
216
00:16:33,042 --> 00:16:34,376
...to look after her.
217
00:16:34,376 --> 00:16:36,626
ls Harry the only one they know?
218
00:16:36,626 --> 00:16:39,376
Do they know the kind of guy he is?
219
00:16:39,542 --> 00:16:42,001
Did I ask her to cling to me?
220
00:16:42,251 --> 00:16:46,001
This is crazy! This is a first.
221
00:16:46,417 --> 00:16:48,626
A girl chasing you and you're upset?
222
00:16:49,876 --> 00:16:51,251
What's so funny?
223
00:16:51,667 --> 00:16:55,459
If I quit, you can manage
YourEuro Travels with your boss.
224
00:16:56,292 --> 00:16:58,251
The idiot won't stop calling.
225
00:16:58,417 --> 00:17:00,209
Blast!
226
00:17:00,917 --> 00:17:04,876
I've been trying you. Line's engaged.
227
00:17:06,292 --> 00:17:08,251
Hello! Bad signal...
228
00:17:11,001 --> 00:17:15,751
Talk to the girl. Confide in her.
229
00:17:16,042 --> 00:17:20,876
Are you crazy? You mean
tell her everything?
230
00:17:23,042 --> 00:17:26,251
Nehra isn't here.
I'll look for Harry.
231
00:17:36,167 --> 00:17:37,459
You asked me...
232
00:17:41,626 --> 00:17:42,376
Well?
233
00:17:42,792 --> 00:17:45,626
"What's your problem?"
I mean what's my problem.
234
00:17:45,792 --> 00:17:46,959
Can I talk?
235
00:17:48,542 --> 00:17:52,126
More excuses?
God! How much now?
236
00:17:52,751 --> 00:17:56,792
I shouldn't tell you, but you
keep calling my boss.
237
00:17:56,792 --> 00:17:59,126
I have no choice I'll have to...
238
00:18:00,292 --> 00:18:01,959
...confide in you.
239
00:18:03,376 --> 00:18:05,126
What's wrong? Come in.
240
00:18:14,167 --> 00:18:15,626
Close the door.
241
00:18:26,876 --> 00:18:28,459
I have a bad character.
242
00:18:35,001 --> 00:18:36,626
Do you understand?
243
00:18:39,167 --> 00:18:41,959
Character, ma‘am!
244
00:18:43,667 --> 00:18:45,751
Girls are not safe with me.
245
00:18:46,876 --> 00:18:50,251
- Meaning?
- Meaning! I'm a sleaze.
246
00:18:51,001 --> 00:18:53,751
I'm cheap! A womanizer.
247
00:18:54,292 --> 00:18:56,626
I've been caught flirting
with clients.
248
00:18:57,001 --> 00:18:59,876
Bad! I know it.
249
00:19:00,792 --> 00:19:01,876
That's my problem.
250
00:19:05,001 --> 00:19:06,501
Are you scaring me?
251
00:19:06,792 --> 00:19:10,501
No! I'm the one who is scared.
252
00:19:11,167 --> 00:19:15,959
The client makes excuses and runs off.
And who gets caught?
253
00:19:17,542 --> 00:19:18,709
Who pays?
254
00:19:21,667 --> 00:19:25,001
I've been fired four times.
255
00:19:25,542 --> 00:19:29,209
Not because I'm bad at my job.
I'm A-One.
256
00:19:29,667 --> 00:19:31,876
I should own a travel agency by now.
257
00:19:32,167 --> 00:19:36,626
But I'm still a tour guide.
This is the reason why.
258
00:19:37,042 --> 00:19:40,709
- What reason?
- I have a weakness for girls.
259
00:19:42,001 --> 00:19:43,501
Moved cities.
260
00:19:44,376 --> 00:19:46,251
Gone underground many times.
261
00:19:46,542 --> 00:19:49,501
What happens with these girls?
262
00:19:49,667 --> 00:19:53,876
Who knows! It's a bloody mystery.
263
00:19:55,292 --> 00:19:58,751
I know what I am doing.
264
00:20:00,167 --> 00:20:02,001
I tell myself...
265
00:20:02,251 --> 00:20:03,834
"Stop, you'll get in trouble."
266
00:20:04,042 --> 00:20:07,292
"All hell will break loose"
But I don't stop.
267
00:20:07,292 --> 00:20:12,751
I cross the line. Then it's the same
old story, the arguments...
268
00:20:17,126 --> 00:20:20,251
I test myself.
269
00:20:21,292 --> 00:20:24,376
I keep trying to control myself.
270
00:20:24,376 --> 00:20:28,084
But I fail every single time.
271
00:20:31,542 --> 00:20:33,501
Don't want to risk it again.
272
00:20:33,917 --> 00:20:36,751
Don't want to go there.
I don't want to work for you.
273
00:20:37,251 --> 00:20:43,001
If another client complains,
forget being sacked...
274
00:20:43,417 --> 00:20:46,251
...I’ll be deported from Europe.
Out!
275
00:20:50,167 --> 00:20:54,084
So you're saying if we travelled
together, we'd have sex?
276
00:20:54,376 --> 00:20:57,001
That's crazy! Did I say that?
277
00:20:57,167 --> 00:21:01,626
I didn't say any such thing.
278
00:21:02,167 --> 00:21:05,751
I'm saying Mayank is a very
experienced tour guide.
279
00:21:05,917 --> 00:21:07,584
- Who?
- Mayank.
280
00:21:09,792 --> 00:21:14,001
He's marrying his sweetheart.
He's safe!
281
00:21:14,667 --> 00:21:19,251
He'll be with you and
I'll be in touch.
282
00:21:19,251 --> 00:21:22,376
So he's safe and I'll touch.
283
00:21:23,251 --> 00:21:25,876
Ladies? That's your problem?
284
00:21:28,376 --> 00:21:29,709
Any other problems?
285
00:21:31,251 --> 00:21:32,459
No, only one.
286
00:21:33,042 --> 00:21:34,001
Tea, coffee?
287
00:21:36,792 --> 00:21:38,751
A cold drink, a juice?
288
00:21:39,542 --> 00:21:42,251
Take a seat.
289
00:22:09,376 --> 00:22:10,626
Indemnity bond.
290
00:22:11,792 --> 00:22:17,167
It states that I asked you of my
own free will to travel with me.
291
00:22:17,167 --> 00:22:18,501
In the duration of which...
292
00:22:18,501 --> 00:22:21,042
...if there is any physical
interaction between us...
293
00:22:21,042 --> 00:22:24,376
...amounting to or not amounting
to full copulation...
294
00:22:24,376 --> 00:22:27,126
I shall not take any legal action
against you.
295
00:22:27,292 --> 00:22:30,251
You're absolved of all
legal charges.
296
00:22:33,417 --> 00:22:36,959
I'm a lawyer. I handle
my family's legal matters.
297
00:22:38,001 --> 00:22:40,126
Terrific!
298
00:22:40,501 --> 00:22:42,917
So I'll show this paper
to the judge?
299
00:22:42,917 --> 00:22:50,209
"My lord! Ms Sejal's charges against
me are baseless and irrelevant.
300
00:22:51,667 --> 00:22:56,501
"This hotel letterhead memo
clearly..."
301
00:22:56,667 --> 00:22:58,459
Are you serious?
302
00:22:58,792 --> 00:23:01,126
Forget the courts...
303
00:23:01,626 --> 00:23:04,126
...gossip in the tour circuit
is enough to ruin me.
304
00:23:04,126 --> 00:23:06,626
They all know my problem.
305
00:23:06,626 --> 00:23:09,751
Ok. It's your problem. I don't have
this problem.
306
00:23:10,001 --> 00:23:11,251
You have bad traits.
307
00:23:11,417 --> 00:23:12,834
I don't.
308
00:23:13,042 --> 00:23:14,376
I'm neat and clean.
309
00:23:14,376 --> 00:23:16,876
Can't control yourself? I can.
310
00:23:17,626 --> 00:23:20,334
Anytime, anywhere, anyone.
311
00:23:23,876 --> 00:23:26,709
Don't say I didn't warn you.
312
00:23:31,917 --> 00:23:34,251
High hopes, eh?
313
00:23:35,792 --> 00:23:36,834
Goodnight.
314
00:23:47,292 --> 00:23:49,876
She's a fool.
315
00:23:52,626 --> 00:23:57,584
Bet she knows nothing about sex.
Even if she's about to marry.
316
00:23:58,251 --> 00:24:00,876
What do couples do?
317
00:24:03,001 --> 00:24:04,626
More like brothers and sisters.
318
00:24:07,751 --> 00:24:08,876
Cool.
319
00:24:09,417 --> 00:24:11,584
Get the Frankfurt booking done.
320
00:24:11,917 --> 00:24:15,251
Ask the boss to put pressure
on her father and call her back.
321
00:24:15,542 --> 00:24:16,751
Stubborn girl.
322
00:24:26,042 --> 00:24:27,876
They'll nag me forever.
323
00:24:28,167 --> 00:24:30,876
"You lost the engagement ring.
Mummy's ring."
324
00:24:31,126 --> 00:24:32,876
They won't let me forget.
325
00:24:33,542 --> 00:24:35,376
That's why I left the flight.
326
00:24:38,501 --> 00:24:42,959
It's just one day. We'll find
the ring tomorrow.
327
00:24:50,167 --> 00:24:54,334
Sister, find a cure for your
insomnia. Now go to sleep.
328
00:24:55,001 --> 00:24:56,501
Yes, I'm fine.
329
00:24:56,501 --> 00:24:59,126
Goodnight. JSK...
330
00:25:00,542 --> 00:25:04,126
You cheat.
Rascal, that's what you are.
331
00:26:02,126 --> 00:26:03,501
Nice girl, eh?
332
00:26:05,167 --> 00:26:06,376
Last night?
333
00:26:11,167 --> 00:26:12,751
Got the job done?
334
00:26:15,667 --> 00:26:20,584
You must have. That's your style.
Well?
335
00:26:25,167 --> 00:26:27,376
Done it with your boyfriend?
336
00:26:28,626 --> 00:26:31,834
No? You two are not the type.
337
00:26:34,792 --> 00:26:37,626
Why aren't we the type?
338
00:26:37,917 --> 00:26:40,876
We're looking for a ring.
No point getting personal.
339
00:26:41,042 --> 00:26:43,876
Let's get personal. Why wouldn't
we have done it?
340
00:26:44,292 --> 00:26:45,876
I want to know.
341
00:26:46,292 --> 00:26:48,709
Because he left you alone here.
That's no good.
342
00:26:49,001 --> 00:26:51,126
You left that girl too.
343
00:26:51,876 --> 00:26:53,251
Not the same relationship.
344
00:26:53,501 --> 00:26:56,376
Does your man feel for you
like I feel for her?
345
00:26:56,626 --> 00:27:00,251
Do I care if someone lives
or dies?
346
00:27:00,251 --> 00:27:02,751
I'm getting a coffee. You, ma'am?
347
00:27:04,251 --> 00:27:08,501
So you'll teach me how to
treat loved ones?
348
00:27:08,917 --> 00:27:10,876
Perfect counsel.
349
00:27:22,417 --> 00:27:23,251
You coming?
350
00:27:23,542 --> 00:27:26,334
You think the ring would still
be here after a month?
351
00:27:26,876 --> 00:27:28,126
Why am I looking then?
352
00:27:28,917 --> 00:27:32,001
If I told you...
you won't like it.
353
00:28:15,417 --> 00:28:17,876
It must be here. See?
354
00:28:18,042 --> 00:28:20,459
The ring is on my finger.
I'm wearing a floral top.
355
00:28:20,667 --> 00:28:24,751
That's the last place we visited.
Rijksmuseum.
356
00:28:29,167 --> 00:28:33,501
How it is possible? The ring was
on my finger in the photo.
357
00:28:33,792 --> 00:28:36,501
Do you have a photo of it
slipping off?
358
00:28:36,751 --> 00:28:37,751
Very funny!
359
00:28:37,917 --> 00:28:41,126
The ring could've fallen here.
Or in Budapest or Prague...
360
00:28:41,126 --> 00:28:44,376
- ...any place on the tour.
- That's just it.
361
00:28:47,376 --> 00:28:51,751
Ma‘am, forget the ring.
Everyone has been informed.
362
00:28:51,751 --> 00:28:54,251
If they don't find it,
buy another one.
363
00:28:54,542 --> 00:28:58,376
You're in the diamond business.
Get a better ring.
364
00:28:58,751 --> 00:29:01,001
Forget this one.
365
00:29:04,167 --> 00:29:05,834
Do you understand emotions?
366
00:29:07,126 --> 00:29:08,251
Emotions?
367
00:29:12,917 --> 00:29:18,001
Should've taken another booking.
368
00:29:19,501 --> 00:29:23,626
What shall I do, sister?
If I don't find it, do I forget it?
369
00:29:24,042 --> 00:29:27,001
Calm Papa down.
370
00:29:28,126 --> 00:29:31,501
Tell him Harry is with me.
Papa knows he's helpful.
371
00:29:33,292 --> 00:29:36,376
I'll do some shopping in Prague.
372
00:32:23,876 --> 00:32:25,251
What a coincidence!
373
00:32:25,917 --> 00:32:27,334
Are you following me?
374
00:32:27,876 --> 00:32:29,209
Why would I?
375
00:32:29,501 --> 00:32:30,626
Wow!
376
00:32:33,001 --> 00:32:35,917
- You can't stay here.
- Why not?
377
00:32:35,917 --> 00:32:40,084
- Because I say so. Come.
- Don't bully me.
378
00:32:40,292 --> 00:32:43,251
You're not my guide here. We're not
looking for the ring.
379
00:32:43,417 --> 00:32:44,626
Go. She's waiting.
380
00:32:46,292 --> 00:32:49,251
Smart! This place isn't for you.
381
00:32:50,626 --> 00:32:52,834
I think it is.
382
00:32:53,126 --> 00:32:55,876
No, it isn't.
383
00:32:56,917 --> 00:32:59,626
How do you know the true me?
384
00:33:00,876 --> 00:33:02,084
I see.
385
00:33:03,542 --> 00:33:05,084
You're something else!
386
00:33:06,917 --> 00:33:08,626
l was...
387
00:33:08,792 --> 00:33:12,001
So you're hitting on me?
388
00:33:12,542 --> 00:33:14,376
No.
389
00:33:14,626 --> 00:33:17,751
Why not? Aren't I sexy?
390
00:33:19,417 --> 00:33:22,001
- No.
- No?
391
00:33:26,667 --> 00:33:28,584
Not even a little?
392
00:33:31,792 --> 00:33:32,751
And now?
393
00:33:37,167 --> 00:33:40,251
You're very cute.
You're very sweet.
394
00:33:40,917 --> 00:33:44,001
I can see that. But sexy moves
don't suit you.
395
00:33:44,292 --> 00:33:48,126
You're not the kind of girl
that guys hits on.
396
00:33:48,542 --> 00:33:52,376
You're like a Chinese vase.
Beautiful, pure, delicate.
397
00:33:52,542 --> 00:33:56,584
Lovely to look at.
398
00:33:56,792 --> 00:33:58,459
Meaning, I'm boring?
399
00:33:59,292 --> 00:34:01,251
Boring. Not hot?
400
00:34:01,626 --> 00:34:03,251
That's not what I'm saying.
401
00:34:03,501 --> 00:34:06,501
I said you're beautiful
and pure...
402
00:34:06,751 --> 00:34:09,751
...and sweet, nice, sister-type.
403
00:34:10,042 --> 00:34:15,209
Sisters can be beautiful too.
So I'm cold, not hot?
404
00:34:15,667 --> 00:34:18,251
What's with you girls?
405
00:34:18,501 --> 00:34:20,876
Pay you a compliment...
406
00:34:20,876 --> 00:34:24,126
...and you find a way of turning
it into an insult.
407
00:34:24,667 --> 00:34:26,751
- It is an insult.
- Are you nuts?
408
00:34:27,042 --> 00:34:31,001
An insult? Saying guys won't
hit on you?
409
00:34:31,292 --> 00:34:33,834
- Insulting my body.
- How?
410
00:34:34,126 --> 00:34:37,501
Here I am flirting and you say:
411
00:34:37,792 --> 00:34:39,876
"No, sweet baby."
412
00:34:39,876 --> 00:34:43,709
"Don't. You don't turn me on.
Not my type."
413
00:34:43,917 --> 00:34:49,584
And you... a womanizer, not
attracted to me? Am I that...?
414
00:34:54,917 --> 00:34:56,626
ls this for real?
415
00:34:57,417 --> 00:34:59,626
Me? Running after you?
416
00:34:59,876 --> 00:35:02,876
The progress we've made in a day!
417
00:35:02,876 --> 00:35:04,251
Why are you coming behind me?
418
00:35:04,251 --> 00:35:06,626
- You're going the wrong way.
- I'll find my way.
419
00:35:06,876 --> 00:35:08,876
Before that you'll find a villain
who'll kidnap you.
420
00:35:09,042 --> 00:35:11,751
At least he'll find me attractive.
421
00:35:15,042 --> 00:35:16,001
Let go off me.
422
00:35:18,626 --> 00:35:22,876
- You mean it?
- Let go or you'll be in trouble.
423
00:35:24,751 --> 00:35:27,626
I won't let go. So what happens now?
424
00:35:27,876 --> 00:35:32,751
- What will you do?
- Let go!
425
00:35:32,917 --> 00:35:36,001
Are you done?
426
00:35:46,792 --> 00:35:47,751
Let go!
427
00:35:49,667 --> 00:35:52,626
Don't try to dominate me.
I'm not your girlfriend.
428
00:35:54,417 --> 00:35:57,376
I'm sorry, ma'am.
429
00:35:59,542 --> 00:36:01,751
I shouldn't behave like this.
430
00:36:01,751 --> 00:36:04,376
Scared I'd complain?
431
00:36:20,167 --> 00:36:22,834
Ma'am, to your left.
432
00:36:49,001 --> 00:36:52,834
The boss insisted that
I help the lady to find it.
433
00:36:53,251 --> 00:36:55,751
We're looking everywhere.
434
00:36:58,667 --> 00:36:59,959
- Where to?
- Why?
435
00:37:02,667 --> 00:37:07,959
These places are dodgy.
And you're all dolled up.
436
00:37:08,542 --> 00:37:14,126
Let me sign another
indemnity bond. Yes?
437
00:38:23,251 --> 00:38:25,084
Get me something wicked.
438
00:38:42,917 --> 00:38:45,376
Too crowded.
439
00:38:46,501 --> 00:38:47,834
No problem.
440
00:38:48,626 --> 00:38:52,501
We go to private room.
Much better, no crowd.
441
00:38:53,042 --> 00:38:54,751
I like Paki girls.
442
00:39:06,542 --> 00:39:07,876
What you drinking?
443
00:39:12,667 --> 00:39:17,584
Wild, yeah? How wild?
Show me.
444
00:39:40,501 --> 00:39:42,001
Harry!
445
00:39:42,376 --> 00:39:44,709
No. Harry!
446
00:39:44,917 --> 00:39:46,459
What? Harry, Harry!
447
00:39:47,501 --> 00:39:48,709
What Harry?
448
00:39:50,167 --> 00:39:53,876
I told you these places are dodgy.
You'd get into trouble.
449
00:39:55,876 --> 00:40:01,001
Thought I was barking like a dog?
450
00:40:01,001 --> 00:40:02,751
One minute, my friend.
451
00:40:02,751 --> 00:40:04,209
My head's all messed up.
452
00:40:04,542 --> 00:40:09,251
What can Harry do? Tell me!
453
00:40:09,792 --> 00:40:11,834
What can Harry do?
454
00:40:12,542 --> 00:40:14,709
Fight a random stranger?
455
00:40:15,292 --> 00:40:19,001
Put my life on the line?
456
00:40:21,501 --> 00:40:24,459
Will you keep staring like a bat?
Or will you run?
457
00:40:28,251 --> 00:40:32,501
Have you no brains? Run!
458
00:40:33,042 --> 00:40:35,584
Hurry! Run!
459
00:40:36,501 --> 00:40:37,959
Run, will you?
460
00:41:28,542 --> 00:41:30,209
The Mafia?
461
00:42:10,792 --> 00:42:12,126
Stop!
462
00:42:20,542 --> 00:42:21,876
So sorry.
463
00:42:22,042 --> 00:42:23,626
I shouldn't have hit him.
464
00:42:23,792 --> 00:42:25,626
Why not?
465
00:42:26,126 --> 00:42:28,001
He needed ten blows between
the legs.
466
00:42:28,167 --> 00:42:29,376
scumbag!
467
00:42:31,001 --> 00:42:35,001
He can play gangster at home.
Glad you hit him.
468
00:42:36,292 --> 00:42:40,126
Hope they don't find us.
Bad place to get caught.
469
00:42:45,126 --> 00:42:46,459
You crying?
470
00:42:48,001 --> 00:42:50,251
Why are you crying?
471
00:42:52,292 --> 00:42:55,126
- Don't know.
- If you don't know, then don't cry.
472
00:42:55,667 --> 00:42:57,584
They'll hear us.
473
00:42:58,292 --> 00:43:02,459
If Rupen was here, he would kill me.
474
00:43:02,792 --> 00:43:04,876
He'd be mad if he hears.
475
00:43:05,167 --> 00:43:08,251
Don't tell him.
How would he know?
476
00:43:08,667 --> 00:43:12,584
- I won't tell him.
- Don't tell him.
477
00:43:14,667 --> 00:43:18,001
He always thinks I'm to blame...
478
00:43:18,917 --> 00:43:23,751
...and that I don't understand.
I don't care.
479
00:43:25,042 --> 00:43:30,126
I'm here because of his ring.
And he hasn't called even once.
480
00:43:30,126 --> 00:43:32,251
I don't care.
481
00:43:32,417 --> 00:43:37,251
- Looking for a ring like some nutcase.
- Ssh! They'll hear us.
482
00:43:38,917 --> 00:43:42,001
- Blast!
- Have they found us?
483
00:43:50,417 --> 00:43:51,626
Come here!
484
00:43:58,667 --> 00:43:59,376
What now?
485
00:44:03,542 --> 00:44:05,751
- What will they do to me?
- Quiet!
486
00:44:06,042 --> 00:44:09,751
- Will they force themselves on me?
- Quiet!
487
00:44:10,001 --> 00:44:13,126
If they force me, what shall I do?
488
00:44:13,126 --> 00:44:14,751
Shut up!
489
00:44:16,792 --> 00:44:20,334
- Practically speaking...
- Practically? Shut it!
490
00:44:28,376 --> 00:44:30,001
- Here?
- Inside.
491
00:45:34,292 --> 00:45:35,501
Where to?
492
00:45:37,792 --> 00:45:39,126
The hotel's over there.
493
00:45:39,417 --> 00:45:41,626
You missing them or something?
494
00:45:42,417 --> 00:45:44,334
- How you are talking.
- How you are talking!
495
00:45:45,042 --> 00:45:49,376
Waiting for them to
"practically...?"
496
00:45:50,542 --> 00:45:54,251
I was terrified. I thought...
497
00:45:54,417 --> 00:45:57,959
Thought what? You're crazy.
498
00:45:58,751 --> 00:46:00,834
Why are you so upset?
499
00:46:01,292 --> 00:46:04,959
Why am I upset? You're not
even my girlfriend.
500
00:46:05,417 --> 00:46:08,084
You're an uninvited guest.
Blast!
501
00:46:14,167 --> 00:46:15,709
Sejal...
502
00:46:17,292 --> 00:46:19,001
...go home.
503
00:46:20,667 --> 00:46:21,876
This is too silly.
504
00:46:24,667 --> 00:46:26,584
You won't find your ring.
505
00:46:27,042 --> 00:46:28,751
Seek, and you can even find God.
506
00:46:30,751 --> 00:46:31,959
How would you know?
507
00:46:33,876 --> 00:46:35,084
Have you found God?
508
00:46:38,042 --> 00:46:39,334
I haven't.
509
00:46:40,667 --> 00:46:44,209
You would've found Him,
if you had looked.
510
00:46:45,667 --> 00:46:48,584
Maybe you have found what
you were looking for.
511
00:46:53,251 --> 00:46:55,709
I was not looking for you.
That's for sure.
512
00:46:58,167 --> 00:46:59,334
Wrong.
513
00:48:35,626 --> 00:48:41,459
Live well, even if you
belong to another.
514
00:48:41,917 --> 00:48:46,376
Live well, even if you
belong to another.
515
00:48:48,251 --> 00:48:53,876
Don't forget to sometime send word
of how you are.
516
00:48:54,042 --> 00:48:59,626
Perhaps the seasons abroad
take care of you.
517
00:48:59,876 --> 00:49:06,001
Don't forget to sometime send word
of how you are.
518
00:49:06,001 --> 00:49:12,126
Perhaps the seasons abroad
take care of you.
519
00:49:47,251 --> 00:49:55,501
Here, every season feels like autumn
without you.
520
00:49:56,001 --> 00:50:07,751
Live well, even if you
belong to another.
521
00:50:08,251 --> 00:50:16,209
You may not be mine now
but you were once.
522
00:50:17,126 --> 00:50:19,376
Live well, even if you
belong to another.
523
00:50:19,626 --> 00:50:24,834
It happens, I know. It's Ok.
524
00:50:25,542 --> 00:50:29,834
It happens. Never mind.
525
00:50:52,542 --> 00:50:54,126
Have you been to Punjab?
526
00:50:55,167 --> 00:50:56,209
No.
527
00:50:56,667 --> 00:50:57,959
I'm from there.
528
00:50:58,917 --> 00:51:01,626
A small place, Nurmahal.
529
00:51:04,917 --> 00:51:06,126
My village.
530
00:51:11,417 --> 00:51:13,876
Know why Punjabi singers
sing so loud?
531
00:51:17,667 --> 00:51:19,834
They sing loudly.
532
00:51:21,292 --> 00:51:22,751
Do you know why?
533
00:51:24,917 --> 00:51:29,501
They're farmers. When they drive
their tractors they sing.
534
00:51:31,667 --> 00:51:35,084
They sing over the tractor sound
to hear themselves.
535
00:51:48,292 --> 00:51:49,501
Can you sing?
536
00:51:52,167 --> 00:51:56,834
I had to sing at every
family birthday.
537
00:51:57,501 --> 00:51:59,001
I know many songs.
538
00:52:00,917 --> 00:52:04,001
I ran away to Canada
to become a singer.
539
00:52:04,167 --> 00:52:05,084
Really?
540
00:52:06,001 --> 00:52:09,542
Leaping from terrace to terrace
at midnight.
541
00:52:09,542 --> 00:52:13,501
Did you think being a lover is easy?
542
00:52:14,292 --> 00:52:15,376
Your turn.
543
00:52:17,292 --> 00:52:22,751
Looking deep into your eyes
I made a vow...
544
00:52:23,001 --> 00:52:25,876
...that I will be your Radha.
545
00:52:26,292 --> 00:52:30,126
Beloved, I will be your Radha.
546
00:52:34,876 --> 00:52:39,251
Nice, sweet, sister-type.
547
00:52:41,542 --> 00:52:43,251
Can you raise the heat?
548
00:52:44,626 --> 00:52:46,626
Let me sing for you.
549
00:52:47,792 --> 00:52:51,126
Leaping from terrace to terrace
at midnight.
550
00:52:51,292 --> 00:52:55,001
Leaping from terrace to terrace
at midnight.
551
00:52:55,167 --> 00:52:57,751
Do you think being a lover is easy?
552
00:52:57,917 --> 00:53:01,251
Do you think being a lover is easy?
553
00:53:04,292 --> 00:53:06,667
Lovers fight and quarrel.
554
00:53:06,667 --> 00:53:08,626
The wise always say:
555
00:53:08,626 --> 00:53:10,376
The days of youth are fleeting...
556
00:53:10,542 --> 00:53:12,542
...once gone, never to return.
557
00:53:12,542 --> 00:53:14,751
Throw caution to the wind.
558
00:53:14,917 --> 00:53:17,417
I will be your Radha.
559
00:53:17,417 --> 00:53:21,959
I'll keep you close to my heart...
560
00:53:22,167 --> 00:53:24,251
...closer than any other.
561
00:53:24,417 --> 00:53:26,459
I will be your Radha.
562
00:53:26,917 --> 00:53:31,042
Keep me safe in your dreams...
563
00:53:31,042 --> 00:53:33,626
...more than any other.
564
00:53:33,792 --> 00:53:35,126
I will be your Radha.
565
00:53:35,292 --> 00:53:41,751
How can I venture out when mist
covers the month of June?
566
00:53:42,376 --> 00:53:46,876
We toss and turn on a bed of rope.
567
00:53:47,292 --> 00:53:50,126
The wise call this
the fire of youth.
568
00:53:50,292 --> 00:53:52,334
Don't make false promises.
569
00:53:52,626 --> 00:53:54,876
I will be your Radha.
570
00:54:16,376 --> 00:54:18,376
The thoughts I never shared...
571
00:54:18,542 --> 00:54:22,084
...l now share with you.
572
00:54:23,917 --> 00:54:26,042
I care little for anyone...
573
00:54:26,042 --> 00:54:29,001
...I only care for you.
574
00:54:29,626 --> 00:54:34,626
You're a fibber.
I shan't be missing you.
575
00:54:35,001 --> 00:54:38,834
Once you're gone, I'll forget you.
576
00:54:39,042 --> 00:54:43,709
I surrender to the magical sound
of your flute.
577
00:54:44,667 --> 00:54:50,626
Youth 's fire will not be put out.
578
00:54:50,626 --> 00:54:53,167
So burn we will.
579
00:54:53,167 --> 00:54:55,501
- I will be your Radha.
- You will be my Radha.
580
00:54:55,667 --> 00:54:59,042
I'll keep you close to my heart...
581
00:54:59,042 --> 00:55:02,626
...closer than any other.
582
00:55:02,626 --> 00:55:04,876
I will be your Radha.
583
00:55:05,292 --> 00:55:08,542
Keep me safe in your dreams...
584
00:55:08,542 --> 00:55:12,042
...more than any other.
585
00:55:12,042 --> 00:55:14,459
I will be your Radha.
586
00:55:47,667 --> 00:55:51,626
Not worth touching?
587
00:55:52,042 --> 00:55:55,251
- Will your wife hit you?
- What wife?
588
00:55:56,001 --> 00:55:58,334
No wife? Girlfriend?
589
00:56:00,376 --> 00:56:03,584
You don't need one,
you get enough action.
590
00:56:03,876 --> 00:56:06,584
If I had someone,
I wouldn't look for action.
591
00:56:07,667 --> 00:56:08,876
You're lonely.
592
00:56:10,792 --> 00:56:16,626
That's why you were crying.
593
00:56:18,376 --> 00:56:19,751
You're lonely.
594
00:56:24,667 --> 00:56:26,001
Will you find me someone?
595
00:56:26,292 --> 00:56:29,001
I can't even find a ring!
596
00:56:31,376 --> 00:56:35,126
As long as I'm here, consider me
your girlfriend.
597
00:56:39,667 --> 00:56:42,959
You don't need to feel lonely
with me around.
598
00:56:50,542 --> 00:56:52,584
Five Whatsapp messages from Rupen.
599
00:56:57,626 --> 00:56:59,751
Give me your phone, please.
600
00:57:05,167 --> 00:57:06,126
Sit down.
601
00:57:06,292 --> 00:57:08,959
- You talk, I'll come back.
- It's Ok.
602
00:57:15,417 --> 00:57:17,126
Hi, sweetie.
603
00:57:17,917 --> 00:57:19,876
Five messages?
604
00:57:21,417 --> 00:57:23,751
Don't worry. I'm fine.
605
00:57:25,417 --> 00:57:27,876
Prague. Yes.
606
00:57:30,292 --> 00:57:32,626
What? Really?
607
00:57:36,042 --> 00:57:37,584
Oh God!
608
00:57:40,792 --> 00:57:43,626
The ring was on my finger
in Budapest.
609
00:57:44,167 --> 00:57:47,292
I showed the ring to
Rupen's friends.
610
00:57:47,292 --> 00:57:50,501
He sent the photo.
We were wasting time...
611
00:57:51,417 --> 00:57:54,709
Shall I call you on Facechat, honey?
612
00:57:57,792 --> 00:57:59,126
It's free.
613
00:58:02,167 --> 00:58:05,584
Hello? Excuse me. I'll get this.
614
00:58:06,292 --> 00:58:09,251
Yes, I called.
615
00:58:14,542 --> 00:58:16,876
Sir, your espresso.
616
00:58:20,792 --> 00:58:22,251
What's happening to me?
617
00:58:25,126 --> 00:58:26,626
A guy like me...
618
00:58:27,542 --> 00:58:28,751
No understand.
619
00:58:31,417 --> 00:58:33,126
Even I no understand.
620
00:58:47,876 --> 00:58:49,251
You were looking at me.
621
00:58:51,251 --> 00:58:52,834
You were looking.
622
00:58:55,042 --> 00:58:56,834
So I was. ls that bad?
623
00:58:57,042 --> 00:58:59,584
Why deny it?
624
00:59:00,792 --> 00:59:02,001
What's this?
625
00:59:02,376 --> 00:59:04,584
You're so beautiful!
626
00:59:05,501 --> 00:59:09,001
So stare away.
A Chinese vase, right?
627
00:59:09,792 --> 00:59:11,459
Lovely to see, but touch not.
628
00:59:12,001 --> 00:59:15,834
Keep looking. It's allowed
now that I'm your girlfriend.
629
00:59:49,292 --> 00:59:55,876
Why do I see your face...
630
00:59:56,251 --> 01:00:03,751
...in my every dream?
What's the secret?
631
01:00:04,542 --> 01:00:10,876
You were not mine yesterday...
632
01:00:11,542 --> 01:00:18,584
...nor will you be tomorrow.
You're mine only for today.
633
01:00:19,126 --> 01:00:22,917
All my loyalties are to you.
634
01:00:22,917 --> 01:00:26,626
You are the one I pray for.
635
01:00:26,792 --> 01:00:30,376
Who knows where this breeze
will take you.
636
01:00:30,542 --> 01:00:34,751
Who knows where this breeze
will take me.
637
01:00:36,251 --> 01:00:40,751
These tourist spots look the same.
How will we find the café?
638
01:00:41,667 --> 01:00:42,751
ls this it?
639
01:00:43,292 --> 01:00:46,584
He came from there.
640
01:00:46,792 --> 01:00:52,001
I was standing here.
I waved to him. Help me!
641
01:00:52,417 --> 01:00:54,917
Pretend you're Rupen.
Walk down the steps.
642
01:00:54,917 --> 01:00:56,626
Take me to the café.
643
01:00:56,917 --> 01:00:58,001
This helps?
644
01:00:58,292 --> 01:01:02,501
It'll help me remember.
Walk up those steps.
645
01:01:10,292 --> 01:01:11,501
This way, please.
646
01:01:13,042 --> 01:01:14,959
Who treats a fiancé like that?
647
01:01:16,167 --> 01:01:19,001
How do I know what Rupen does?
648
01:01:19,001 --> 01:01:20,376
Forget Rupen.
649
01:01:20,667 --> 01:01:23,626
What would you do? Now that I'm
your girlfriend.
650
01:01:23,792 --> 01:01:26,626
We haven't met all day.
651
01:01:26,626 --> 01:01:29,084
We meet, you take me to the café.
652
01:01:30,292 --> 01:01:31,376
Follow your heart.
653
01:01:31,792 --> 01:01:32,751
Feel it.
654
01:01:46,167 --> 01:01:52,626
I shall keep you there...
655
01:01:53,042 --> 01:02:00,084
...near my faith and belief.
656
01:02:01,376 --> 01:02:07,876
If I cannot belong to you...
657
01:02:08,376 --> 01:02:15,501
...I shall belong to no one.
658
01:02:15,876 --> 01:02:23,542
Who knows where this breeze
will take you.
659
01:02:23,542 --> 01:02:27,376
This breeze so unknown, so rebellious.
660
01:02:27,376 --> 01:02:31,167
Who knows where this breeze
will take me.
661
01:02:31,167 --> 01:02:38,834
Neither you nor I know where
we are heading.
662
01:02:56,792 --> 01:03:04,376
These memories that you make,
how long can they last?
663
01:03:04,542 --> 01:03:12,001
I keep going day and night
thanks to these moments.
664
01:03:12,167 --> 01:03:15,584
My world of dreams exists...
665
01:03:15,917 --> 01:03:19,751
...only because of you.
666
01:03:19,751 --> 01:03:27,251
The winds that pass me by
call out your name.
667
01:03:27,417 --> 01:03:34,917
These winds that call out to me,
I don't know what they say.
668
01:03:34,917 --> 01:03:38,626
Who knows where this breeze
will take you.
669
01:03:38,792 --> 01:03:42,542
Who knows where this breeze
will take me.
670
01:03:42,542 --> 01:03:50,084
Neither you nor I know where
we are heading.
671
01:03:59,876 --> 01:04:02,876
I wish Rupen was like you.
672
01:04:03,626 --> 01:04:05,626
Will you train him?
673
01:04:06,042 --> 01:04:07,751
I'll be sorted for life.
674
01:04:10,792 --> 01:04:13,834
Get him on Facetime.
I'll train him right now.
675
01:04:16,042 --> 01:04:18,251
I remember!
676
01:04:18,751 --> 01:04:20,084
This was the exact spot.
677
01:04:20,417 --> 01:04:23,251
The ring was on my finger.
Don't remember after that.
678
01:04:23,501 --> 01:04:27,376
Shall I tell you? Now,
all hell will break loose.
679
01:04:30,417 --> 01:04:33,876
Your heart is now racing.
680
01:04:35,292 --> 01:04:37,876
Your lips are softening.
681
01:04:38,251 --> 01:04:39,959
It's so pleasing.
682
01:04:42,626 --> 01:04:44,459
We're falling in a trap.
683
01:04:46,292 --> 01:04:47,376
So?
684
01:04:50,792 --> 01:04:54,334
Sejal, a time will come
when you'll have to leave.
685
01:04:54,667 --> 01:04:59,209
No matter what happens between us,
you must leave.
686
01:05:00,042 --> 01:05:01,959
Just don't look back.
687
01:05:04,501 --> 01:05:07,876
You're saying,
maybe I won't leave...
688
01:05:08,542 --> 01:05:13,459
...I'll cancel the wedding, break
the engagement and stay?
689
01:05:14,292 --> 01:05:16,126
ls that what you're asking?
690
01:05:17,376 --> 01:05:18,501
No.
691
01:05:19,292 --> 01:05:23,626
I'm not the type to dump my fiancé
for a tour guide.
692
01:05:25,667 --> 01:05:28,001
Don't worry. It's Ok.
693
01:05:30,376 --> 01:05:34,751
It hurts me to hear you say that.
I'm heartbroken.
694
01:05:35,167 --> 01:05:38,126
You're naive. There's
a rocky road ahead.
695
01:05:39,542 --> 01:05:43,959
Many wiser than you have got
lost on this path.
696
01:05:44,501 --> 01:05:48,001
They make one mistake and
undo their lives.
697
01:05:51,167 --> 01:05:55,751
Harry, will you come to my wedding?
25 November in Mumbai.
698
01:05:56,417 --> 01:06:00,126
It'll be fun. Rupen and I look
good together.
699
01:06:00,626 --> 01:06:02,459
You'll see for yourself.
700
01:06:03,542 --> 01:06:07,084
You won't be able to.
You'll feel hurt.
701
01:06:11,876 --> 01:06:13,626
You don't know me, Sejal.
702
01:06:20,001 --> 01:06:21,709
But I know myself.
703
01:06:22,542 --> 01:06:24,959
I am very selfish.
704
01:06:25,667 --> 01:06:28,626
I play cute now,
say all the right things...
705
01:06:28,626 --> 01:06:31,126
...pretend I'm your girlfriend...
706
01:06:31,792 --> 01:06:35,126
...but when we find the ring.
It's bye bye.
707
01:06:36,126 --> 01:06:39,751
I'm not the type to get hurt.
But watch your heart.
708
01:06:41,042 --> 01:06:42,084
Really?
709
01:06:44,501 --> 01:06:46,251
You have high hopes, right?
710
01:06:50,501 --> 01:06:53,626
Sweetie! We'll see about
those high hopes.
711
01:06:54,292 --> 01:06:55,876
We'll see.
712
01:06:58,292 --> 01:06:59,376
That's right.
713
01:07:03,126 --> 01:07:06,001
- The game is on!
- Absolutely!
714
01:07:09,792 --> 01:07:10,584
Let's go.
715
01:07:58,376 --> 01:08:00,126
You and me...
716
01:08:00,292 --> 01:08:02,626
...between us, we blow hot and cold.
717
01:08:06,042 --> 01:08:09,751
I sing to your tune.
Between us, a song flows.
718
01:08:13,751 --> 01:08:15,501
You and me...
719
01:08:15,667 --> 01:08:18,126
...between us, we blow hot and cold.
720
01:08:21,417 --> 01:08:26,126
I sing to your tune.
Between us, a song flows.
721
01:08:28,251 --> 01:08:32,167
Smoldering embers,
brimming with desire.
722
01:08:32,167 --> 01:08:35,834
You and I burn in turns.
723
01:08:36,792 --> 01:08:38,667
Our status will change...
724
01:08:38,667 --> 01:08:41,334
...from single to somewhere
in between.
725
01:08:44,417 --> 01:08:46,292
You and me...
726
01:08:46,292 --> 01:08:48,834
...between us, we blow hot and cold.
727
01:09:20,542 --> 01:09:23,876
I see the sky flying...
728
01:09:24,376 --> 01:09:27,251
...passed the earth.
729
01:09:28,251 --> 01:09:34,709
Our story may or may not
be told.
730
01:09:35,167 --> 01:09:38,626
Moments of folly. ..
731
01:09:39,167 --> 01:09:42,876
...live them now or they are
gone forever.
732
01:09:43,167 --> 01:09:49,501
The softest moments swiftly
pass us by.
733
01:09:50,167 --> 01:09:53,376
Let me know you, all of you.
734
01:09:53,792 --> 01:09:57,834
Who knows you, all of you?
735
01:09:58,376 --> 01:10:03,251
Show me your anger,
between us, let it explode.
736
01:10:27,126 --> 01:10:28,501
You're in Budapest, Manky?
737
01:10:28,751 --> 01:10:31,709
So am l.
I'll send you my location.
738
01:10:36,792 --> 01:10:37,626
Blast!
739
01:10:37,876 --> 01:10:41,334
(GERMAN)
740
01:11:06,751 --> 01:11:08,001
Don't mind her.
741
01:11:08,251 --> 01:11:09,501
Hi! Who are you?
742
01:11:09,667 --> 01:11:11,709
Who am I?
743
01:11:12,292 --> 01:11:14,376
- That's what I asked.
- Who are you?
744
01:11:16,292 --> 01:11:17,751
I'm his girlfriend.
745
01:11:18,626 --> 01:11:19,501
Girlfriend?
746
01:11:20,042 --> 01:11:22,209
No. He can never have a girlfriend.
747
01:11:22,417 --> 01:11:24,751
He has no heart.
He's just using you.
748
01:11:25,292 --> 01:11:27,501
- Also that.
- No.
749
01:11:28,417 --> 01:11:31,001
It's not what you think, Clara.
She's just a client.
750
01:11:31,167 --> 01:11:32,834
Let her think what she wants.
751
01:11:34,292 --> 01:11:36,084
And now tell me who you are?
752
01:11:36,292 --> 01:11:39,959
I'm the one he cheated and ran away.
He'll do the same to you.
753
01:11:42,542 --> 01:11:43,834
Cheating is not good.
754
01:11:44,042 --> 01:11:47,376
No! We'll settle this matter
immediately.
755
01:11:47,667 --> 01:11:49,751
Come, we'll settle it.
756
01:11:49,917 --> 01:11:52,626
- Sit!
- She says she has to go.
757
01:11:53,292 --> 01:11:55,251
Ok, what's your complaint?
758
01:11:55,417 --> 01:11:57,376
This man had fun with me for years.
759
01:11:57,542 --> 01:12:00,001
Then he ran away from Frankfurt
without informing me.
760
01:12:00,167 --> 01:12:02,126
I had to go through many troubles.
761
01:12:02,126 --> 01:12:05,126
One two three -
fun, ran away, trouble.
762
01:12:06,042 --> 01:12:08,834
So he had fun with you
and you did not have fun?
763
01:12:12,042 --> 01:12:14,501
Means he had fun against
your wishes? By force?
764
01:12:14,792 --> 01:12:16,042
It's not like that.
765
01:12:16,042 --> 01:12:18,084
With your consent? Consensual?
766
01:12:18,792 --> 01:12:20,501
That's not a legal offence in Europe.
767
01:12:21,501 --> 01:12:22,376
Ran away?
768
01:12:22,626 --> 01:12:24,417
You have a signed document
stating...
769
01:12:24,417 --> 01:12:27,001
...he cannot leave Frankfurt
without your permission? You have?
770
01:12:29,417 --> 01:12:30,251
l get it!
771
01:12:30,501 --> 01:12:32,251
- So answer me.
- No.
772
01:12:32,417 --> 01:12:34,251
So no legal offence.
773
01:12:35,251 --> 01:12:37,459
Trouble? What kinds of trouble?
774
01:12:37,876 --> 01:12:39,126
All kinds of trouble.
775
01:12:39,792 --> 01:12:40,876
Like what?
776
01:12:41,251 --> 01:12:43,251
Even the keys, he didn't
give them to me when he went.
777
01:12:43,417 --> 01:12:46,501
- You had to make a duplicate key?
- Yes!
778
01:12:46,792 --> 01:12:47,626
And spend money?
779
01:12:47,792 --> 01:12:49,251
- Of course.
- How much?
780
01:12:50,667 --> 01:12:52,501
One euro, two euro?
781
01:12:52,792 --> 01:12:54,001
Twenty euro.
782
01:12:55,417 --> 01:12:56,501
Very bad.
783
01:12:56,792 --> 01:12:59,626
Come on.
Give her twenty euro right now.
784
01:12:59,917 --> 01:13:01,751
Sejal, what are you doing?
785
01:13:06,001 --> 01:13:08,209
Take it. Don't be shy.
786
01:13:10,917 --> 01:13:11,876
Take it.
787
01:13:14,001 --> 01:13:16,376
Now you listen, sister Clara.
788
01:13:17,042 --> 01:13:21,501
Harassment... what you just did,
that's a legal offence.
789
01:13:21,917 --> 01:13:23,501
If you do it again...
790
01:13:23,667 --> 01:13:27,251
...in public or private,
he can sue you.
791
01:13:27,751 --> 01:13:29,126
So nice to see you.
792
01:13:30,917 --> 01:13:32,751
Clara, see you later.
793
01:13:43,126 --> 01:13:44,626
You're a piece of work.
794
01:13:45,167 --> 01:13:47,792
I've avoided Frankfurt for two years
because of her...
795
01:13:47,792 --> 01:13:49,959
Don't talk to me!
796
01:13:51,667 --> 01:13:55,251
You were into her? You were with her
for two years?
797
01:13:55,542 --> 01:13:59,126
But I'm not worth it?
How is she better than me?
798
01:14:01,417 --> 01:14:04,251
Perhaps someday I'll explain.
799
01:14:06,417 --> 01:14:09,834
Why "someday"? Tell me now.
800
01:14:13,417 --> 01:14:15,251
If you have the guts.
801
01:14:17,126 --> 01:14:20,459
- Well?
- I'm dying to tell you.
802
01:14:25,417 --> 01:14:29,126
- ls that it?
- Not at all.
803
01:14:33,126 --> 01:14:34,209
What are you doing?
804
01:14:34,501 --> 01:14:37,334
- Have you no shame?
- I have your permission now.
805
01:14:38,417 --> 01:14:40,876
- Mummy!
- Don't want your Mummy, I want you.
806
01:14:40,876 --> 01:14:42,084
Control yourself!
807
01:14:43,917 --> 01:14:46,084
Get some treatment.
808
01:14:47,167 --> 01:14:49,042
You can't go on like this.
809
01:14:49,042 --> 01:14:50,001
You're here?
810
01:14:50,251 --> 01:14:51,376
Hello, ma'am. Mayank.
811
01:14:51,626 --> 01:14:53,751
You said you had important news.
812
01:14:54,042 --> 01:14:56,001
Breaking news about your ring!
813
01:14:58,626 --> 01:15:00,751
You left your number at
the Budapest cafe.
814
01:15:00,917 --> 01:15:03,292
The owner called.
815
01:15:03,292 --> 01:15:07,334
They've found a diamond ring.
But someone else has claimed it.
816
01:15:07,667 --> 01:15:09,709
Nastassja Spacek Dubronovijck.
817
01:15:10,042 --> 01:15:12,709
She gave a Prague address.
818
01:15:13,292 --> 01:15:14,834
So he gave her the ring?
819
01:15:15,376 --> 01:15:16,626
Why you gave her the ring?
820
01:15:16,792 --> 01:15:18,334
Where's the proof that it's hers?
821
01:15:18,542 --> 01:15:19,959
It's not a police station.
822
01:15:20,376 --> 01:15:21,251
It's a café.
823
01:15:21,501 --> 01:15:24,376
Nastassja must have said her ring
was lost.
824
01:15:24,667 --> 01:15:27,126
So she took the ring.
825
01:15:27,376 --> 01:15:30,084
Oh no! We almost found it.
826
01:15:30,917 --> 01:15:33,876
- Did you try calling her?
- Yes. No reply.
827
01:15:34,417 --> 01:15:35,626
Are white people thieves too?
828
01:15:35,876 --> 01:15:38,751
Thieves don't care about colour,
caste or creed.
829
01:15:38,917 --> 01:15:41,084
Thievery just happens. Like love.
830
01:15:41,542 --> 01:15:44,376
- We'll catch her in Prague.
- If she's there.
831
01:15:45,251 --> 01:15:46,501
Thieves won't leave a proper address.
832
01:15:48,876 --> 01:15:51,042
Hello. Nastassja?
833
01:15:51,042 --> 01:15:53,001
ls that Nastassja?
834
01:15:56,876 --> 01:16:00,501
You must come to my engagement
and my wedding.
835
01:16:00,751 --> 01:16:02,584
I can't. Try and understand.
Sejal!
836
01:16:02,792 --> 01:16:04,501
Full aerobics in Europe!
837
01:16:04,917 --> 01:16:07,001
- Ticket?
- Don't worry.
838
01:16:07,626 --> 01:16:11,376
Why don't you go home?
It's been two years.
839
01:16:11,751 --> 01:16:14,417
Clara is history. Frankfurt is safe.
840
01:16:14,417 --> 01:16:15,751
You don't get it.
841
01:16:16,042 --> 01:16:20,626
I'm getting engaged in two days.
You can find the ring today...
842
01:16:23,167 --> 01:16:26,584
...or tomorrow or later.
My wedding is on the 5th.
843
01:16:26,751 --> 01:16:28,126
I'll come.
844
01:16:28,751 --> 01:16:32,084
The groom's party is not
just the groom.
845
01:16:32,376 --> 01:16:37,251
We could go shopping together.
Buy a gift for Irina.
846
01:16:37,542 --> 01:16:41,959
We don't have family here.
We're orphans, in a way.
847
01:16:44,292 --> 01:16:48,001
Don't overdo it!
If we find the ring, I'll come.
848
01:16:48,251 --> 01:16:51,251
You must come too! The groom's party
must impress.
849
01:16:51,501 --> 01:16:54,251
When we find the ring,
I'm gone.
850
01:17:12,126 --> 01:17:14,209
- Please stop, Sejal.
- Why?
851
01:17:16,501 --> 01:17:17,959
I'll get used to this.
852
01:17:19,542 --> 01:17:21,584
Where do you usually live?
853
01:17:23,667 --> 01:17:27,084
I'm always on tour. No spare time.
854
01:17:27,501 --> 01:17:28,834
And if you have spare time?
855
01:17:30,167 --> 01:17:32,834
I stay in the last stop
of the tour.
856
01:17:33,501 --> 01:17:35,501
You rent an apartment?
857
01:17:37,417 --> 01:17:41,084
I'm in tourism, Sejal.
I manage somehow.
858
01:17:42,501 --> 01:17:44,251
You find someone?
859
01:17:49,667 --> 01:17:54,459
No, you can't go on like this.
You should go home.
860
01:17:54,792 --> 01:17:56,001
Why?
861
01:17:57,042 --> 01:18:01,001
Because I say so.
Any problem with that?
862
01:18:01,001 --> 01:18:05,459
Sejal, it's my personal business.
Don't interfere.
863
01:18:05,876 --> 01:18:07,626
I will! What will you do?
864
01:18:09,751 --> 01:18:11,501
You'll do as you please?
865
01:18:13,792 --> 01:18:16,626
What are you looking at?
866
01:18:21,001 --> 01:18:22,626
Sejal, can you give me a hug?
867
01:18:57,292 --> 01:18:59,126
That's her. On the pole.
868
01:19:06,667 --> 01:19:08,251
She's really worth it.
869
01:19:09,417 --> 01:19:11,126
She's really worth it.
870
01:19:33,042 --> 01:19:35,626
Naste, talk to Gas.
871
01:19:35,876 --> 01:19:39,501
- Go!
- We're not with them.
872
01:19:39,667 --> 01:19:41,001
- She'll walk you home.
- Come.
873
01:19:41,001 --> 01:19:44,001
Gas is getting angry.
874
01:19:44,167 --> 01:19:45,751
You're safe with us.
875
01:19:47,542 --> 01:19:48,667
Are they dangerous?
876
01:19:48,667 --> 01:19:51,667
Gas is waiting on phone.
877
01:19:51,667 --> 01:19:53,501
- Talk!
- She doesn't want to.
878
01:19:55,917 --> 01:19:58,334
Get away!
Don't touch her.
879
01:20:01,042 --> 01:20:02,126
Back off!
880
01:20:04,001 --> 01:20:05,376
You're better than her.
881
01:20:06,667 --> 01:20:08,959
You asked me how you rate.
882
01:20:09,542 --> 01:20:11,584
Don't butt in.
883
01:20:11,792 --> 01:20:12,959
Get it?
884
01:20:16,292 --> 01:20:17,709
What did you say?
885
01:20:18,042 --> 01:20:20,126
- Who are you?
- Shall I tell you?
886
01:20:21,667 --> 01:20:24,251
The man who knows who you are.
887
01:20:25,292 --> 01:20:27,501
So shut up and go.
888
01:20:28,167 --> 01:20:29,709
No ID?
889
01:20:30,251 --> 01:20:31,834
All illegal immigrants.
890
01:20:32,167 --> 01:20:34,876
I could send you packing from Europe.
891
01:20:36,292 --> 01:20:37,167
Get it?
892
01:20:37,167 --> 01:20:38,959
What are you staring at? Go!
893
01:20:43,042 --> 01:20:45,001
Phone Gas. Seems dangerous.
894
01:20:51,126 --> 01:20:53,709
- I am better than her?
- Cool it!
895
01:20:55,667 --> 01:20:58,459
Better than her? Really?
896
01:20:59,876 --> 01:21:01,001
This is my house.
897
01:21:02,501 --> 01:21:03,459
Listen, Nastassja.
898
01:21:03,792 --> 01:21:06,084
Last month you were in Budapest...
899
01:21:07,167 --> 01:21:10,251
...where you picked up a ring
from a café.
900
01:21:12,042 --> 01:21:14,084
- It belongs to her.
- To her?
901
01:21:14,501 --> 01:21:16,417
You took that ring, right?
902
01:21:16,417 --> 01:21:18,001
- Yes.
- Thief!
903
01:21:18,251 --> 01:21:19,751
How does the ring belong to her?
904
01:21:20,042 --> 01:21:22,876
It does! You have to return
it to her, Ok?
905
01:21:23,042 --> 01:21:24,376
I don't have the ring.
906
01:21:26,167 --> 01:21:27,834
You just said you had it.
907
01:21:28,167 --> 01:21:31,584
When I got the ring, I threw it
back at his face.
908
01:21:32,292 --> 01:21:33,626
At whose face?
909
01:21:33,876 --> 01:21:35,376
Gas, the son of a bitch
Motherfucker!
910
01:21:36,417 --> 01:21:37,751
He sent his men.
911
01:21:37,917 --> 01:21:39,501
Why throw the ring at him?
912
01:21:39,751 --> 01:21:41,001
Because he's scum.
913
01:21:42,667 --> 01:21:44,751
His name is Gas?
914
01:21:44,751 --> 01:21:46,209
Don't wanna be his girl.
915
01:21:46,417 --> 01:21:49,376
I say - take the ring,
break-up, finish.
916
01:21:49,542 --> 01:21:52,126
Gas gave you this ring?
917
01:21:52,542 --> 01:21:54,751
Yes, but I hate him.
918
01:21:55,417 --> 01:21:56,751
That scumbag.
919
01:21:57,251 --> 01:22:02,334
This Gas got the ring from the
café and gave it to her.
920
01:22:02,542 --> 01:22:03,834
And she lost it again?
921
01:22:04,042 --> 01:22:07,376
- She threw it at his face.
- That was later.
922
01:22:07,376 --> 01:22:09,209
Ask her where's the ring.
923
01:22:10,917 --> 01:22:13,001
This Gas, does he have the ring?
924
01:22:13,167 --> 01:22:16,876
He picked up the ring, came after me
saying please, please...
925
01:22:17,126 --> 01:22:19,626
- So he has ring?
- Yes.
926
01:22:21,917 --> 01:22:24,876
- Where is he? In Prague?
- No, between Sintra and Lisbon.
927
01:22:25,917 --> 01:22:29,501
- In Portugal?
- Our tour didn't take us there.
928
01:22:32,167 --> 01:22:35,501
Nastassja, tell me. Are you are
speaking the truth?
929
01:22:36,042 --> 01:22:37,584
Why I lie? I hate him.
930
01:22:37,792 --> 01:22:39,876
So you'll give me his address,
phone number...
931
01:22:40,042 --> 01:22:41,959
I give it all.
932
01:22:42,751 --> 01:22:44,584
Can I get a selfie with you?
933
01:22:48,917 --> 01:22:49,626
Wait!
934
01:22:52,792 --> 01:22:55,126
What does Gas do in Portugal?
935
01:22:55,126 --> 01:22:56,709
Oh. He's a criminal.
936
01:22:57,167 --> 01:23:01,626
"l do business, I have a café."
No, he is criminal.
937
01:23:01,876 --> 01:23:03,084
This one is not nice.
938
01:23:06,167 --> 01:23:09,126
- Take it from there. Better light.
- Come this side.
939
01:23:09,667 --> 01:23:10,751
That's better.
940
01:23:15,417 --> 01:23:16,626
Thank you.
941
01:23:17,876 --> 01:23:19,084
Are you nuts, Sejal?
942
01:23:19,376 --> 01:23:20,626
Two days, no news.
943
01:23:21,042 --> 01:23:22,459
Rupen has been trying.
944
01:23:22,626 --> 01:23:25,959
Sister, no tension. I'm too sexy!
945
01:23:26,167 --> 01:23:28,376
Even Rupen's Dad wants me.
946
01:23:28,667 --> 01:23:30,751
This is a new side to you!
947
01:23:31,167 --> 01:23:34,876
- What are you up to?
- I'm honeymooning.
948
01:23:35,542 --> 01:23:38,334
I'll be as boring as you
after marriage.
949
01:23:38,667 --> 01:23:40,959
So why not enjoy a honeymoon now?
950
01:23:41,167 --> 01:23:45,959
Don't talk nonsense. Where's Harry?
ls he with you?
951
01:23:46,251 --> 01:23:49,209
I'm honeymooning with him.
Crazy girl!
952
01:23:49,876 --> 01:23:52,876
Sejal, come off it! Be sensible.
953
01:24:04,042 --> 01:24:09,584
ls this desire or devotion?
954
01:24:10,126 --> 01:24:15,626
I must win you, come what may.
955
01:24:16,376 --> 01:24:19,084
Here we go.
956
01:24:19,417 --> 01:24:21,959
Here we fly.
957
01:24:22,501 --> 01:24:27,251
I desire you in our skies.
958
01:24:27,542 --> 01:24:33,876
Desiring you as long as you are near.
959
01:24:34,417 --> 01:24:40,084
The skies whizzes by,
the ground whizzes by...
960
01:24:40,417 --> 01:24:45,001
...time whizzes by as I desire you.
961
01:24:45,501 --> 01:24:51,751
Desiring you as long as you are near.
962
01:25:16,626 --> 01:25:19,376
The high life that we are living.
963
01:25:19,542 --> 01:25:25,334
Ecstatic,
intoxicating, flying, high.
964
01:25:25,542 --> 01:25:29,334
As the sky whizzes passed us.
965
01:25:41,001 --> 01:25:43,917
Don't over-think this
thing between us.
966
01:25:43,917 --> 01:25:46,751
Don't try to figure it all out.
967
01:25:46,917 --> 01:25:52,751
Just live in this moment.
968
01:26:04,167 --> 01:26:09,584
ls this desire or devotion?
969
01:26:10,042 --> 01:26:15,626
I must win you, come what may.
970
01:26:16,042 --> 01:26:21,751
This longing overwhelms me.
971
01:26:22,042 --> 01:26:27,751
Feelings are more than mere words.
972
01:26:45,042 --> 01:26:47,251
Harindar, Mr. Gas has arrived.
973
01:26:50,376 --> 01:26:51,501
Wait, I'll go see him.
974
01:26:54,167 --> 01:26:56,834
- Don't worry.
- He's a criminal.
975
01:27:12,876 --> 01:27:15,959
- Hello. You look for me?
- No, no.
976
01:27:16,167 --> 01:27:16,959
Gas.
977
01:27:22,292 --> 01:27:23,376
Harry.
978
01:27:24,042 --> 01:27:27,251
My name is
Ghyasuddin Mohammed Qureshi.
979
01:27:27,542 --> 01:27:29,876
Europeans can't pronounce it,
nor can I.
980
01:27:32,917 --> 01:27:34,959
What can I do for you?
981
01:27:38,417 --> 01:27:40,001
We're looking for a ring.
982
01:27:42,251 --> 01:27:44,334
A ring.
983
01:27:44,667 --> 01:27:45,959
For you?
984
01:27:48,376 --> 01:27:50,126
Actually you have it.
985
01:27:55,917 --> 01:27:59,376
The ring you gave Nastassja.
986
01:28:03,417 --> 01:28:05,501
Sorry. I know that's your
private business.
987
01:28:08,626 --> 01:28:10,751
The ring is very important to us.
988
01:28:15,542 --> 01:28:17,626
It's in my Lisbon workshop.
989
01:28:18,626 --> 01:28:19,876
So you have it?
990
01:28:21,417 --> 01:28:25,626
Not sure how the ring belongs
to you.
991
01:28:27,917 --> 01:28:29,626
But if it's yours, take it.
992
01:28:32,417 --> 01:28:34,376
It's of no use to me.
993
01:28:38,376 --> 01:28:40,876
I didn't offer you anything.
994
01:28:41,376 --> 01:28:43,584
Tea? Masala tea?
995
01:28:45,751 --> 01:28:46,834
Cutting chai?
996
01:28:47,376 --> 01:28:48,334
Take care.
997
01:28:48,626 --> 01:28:50,876
I'm fine.
998
01:28:52,417 --> 01:28:53,876
He's a sweet guy.
999
01:28:54,251 --> 01:28:56,626
We can collect the ring from
his address tomorrow.
1000
01:28:59,876 --> 01:29:02,334
We had Gas all wrong.
1001
01:29:08,292 --> 01:29:09,959
We'll find the ring tomorrow?
1002
01:29:14,251 --> 01:29:15,501
Seems like it.
1003
01:29:19,417 --> 01:29:23,251
I'm taking this with me,
my queen size bed.
1004
01:30:11,542 --> 01:30:16,709
The sailor leaves the shores
for distant lands...
1005
01:30:17,542 --> 01:30:21,834
...for the riches and spices of India...
1006
01:30:22,542 --> 01:30:24,834
...many hundreds of years ago.
1007
01:30:27,001 --> 01:30:30,709
But his woman still cries for him.
1008
01:30:31,126 --> 01:30:36,584
She wails at night:
"l am lost without you."
1009
01:30:37,126 --> 01:30:39,084
Come back to me.
1010
01:30:39,376 --> 01:30:44,084
Come back from India.
Come back to your love.
1011
01:31:14,376 --> 01:31:15,834
Hello India!
1012
01:31:17,167 --> 01:31:19,126
Namaste! Salaam!
1013
01:31:21,042 --> 01:31:24,751
Nehra here! Remember me?
1014
01:31:25,376 --> 01:31:29,709
Eternal is the Glory
of the Timeless Lord!
1015
01:31:32,626 --> 01:31:33,751
Nurmahal!
1016
01:31:35,626 --> 01:31:40,626
Kulwant Kaur, I miss you!
1017
01:31:41,542 --> 01:31:42,751
Who is she?
1018
01:31:48,292 --> 01:31:50,959
She used to live in Nurmahal.
1019
01:31:51,167 --> 01:31:54,501
- When you rode a tractor?
- Yes.
1020
01:31:55,542 --> 01:31:57,001
Took her into the fields?
1021
01:32:00,876 --> 01:32:02,251
Our love was true.
1022
01:32:03,542 --> 01:32:06,084
We met only twice and then
she got married.
1023
01:32:07,626 --> 01:32:12,334
One must miss someone, so I miss her.
Never told a soul.
1024
01:32:12,626 --> 01:32:13,459
How come?
1025
01:32:13,917 --> 01:32:17,501
People will misunderstand.
Kulwant Kaur...
1026
01:32:18,917 --> 01:32:21,126
...they may think I miss a man.
1027
01:32:25,917 --> 01:32:27,209
Your name is better.
1028
01:32:29,542 --> 01:32:30,751
Sejal!
1029
01:32:33,751 --> 01:32:35,084
All well?
1030
01:32:39,751 --> 01:32:40,709
Sounds good.
1031
01:32:47,876 --> 01:32:49,251
Sejal!
1032
01:32:51,751 --> 01:32:53,376
I miss you!
1033
01:32:55,792 --> 01:32:59,584
Come back! We'll go looking
for another ring.
1034
01:33:21,417 --> 01:33:22,834
I have a gun.
1035
01:33:25,501 --> 01:33:26,584
Go easy!
1036
01:33:30,126 --> 01:33:32,251
- Have you lost your mind?
- Shut his mouth!
1037
01:33:32,251 --> 01:33:33,626
All this for a ring?
1038
01:33:33,792 --> 01:33:35,126
Why are you doing all this?
1039
01:33:37,292 --> 01:33:38,751
You said you'll have me deported?
1040
01:33:38,917 --> 01:33:40,251
How will you do that exactly?
1041
01:33:54,292 --> 01:33:56,334
Over here. She's here.
1042
01:34:03,501 --> 01:34:07,626
I gave a ring to my girl.
She returned it to me.
1043
01:34:08,042 --> 01:34:11,501
So how does the ring belong to you?
1044
01:34:11,751 --> 01:34:12,751
Put the gun away.
1045
01:34:14,126 --> 01:34:18,001
You'd kill me for a ring?
Put it away!
1046
01:34:18,167 --> 01:34:19,751
What's special about this ring?
1047
01:34:19,917 --> 01:34:21,459
I don't get it.
1048
01:34:23,501 --> 01:34:24,584
Talk straight.
1049
01:34:25,417 --> 01:34:26,876
Who told you about me?
1050
01:34:28,751 --> 01:34:31,209
What do you want?
Who are you?
1051
01:34:36,417 --> 01:34:37,334
I'll tell you.
1052
01:34:38,001 --> 01:34:39,001
What?
1053
01:34:40,042 --> 01:34:43,876
Ghyasuddin Mohammed Qureshi.
1054
01:34:46,292 --> 01:34:47,251
That's my name!
1055
01:34:49,292 --> 01:34:50,251
Who are you?
1056
01:34:53,501 --> 01:34:56,334
That's the name we have
in our records.
1057
01:34:57,417 --> 01:34:58,751
Records?
1058
01:34:59,667 --> 01:35:00,709
What records?
1059
01:35:02,376 --> 01:35:04,876
Illegal immigration.
1060
01:35:06,376 --> 01:35:07,376
Get it?
1061
01:35:08,001 --> 01:35:11,501
When someone sneaks into Europe
without papers...
1062
01:35:12,376 --> 01:35:14,751
...then hides like a mouse.
1063
01:35:15,126 --> 01:35:16,251
Like this.
1064
01:35:18,001 --> 01:35:19,376
Your papers legit?
1065
01:35:20,292 --> 01:35:21,876
Legal or illegal?
1066
01:35:22,751 --> 01:35:24,959
Show me your ID card.
I'll explain.
1067
01:35:25,292 --> 01:35:27,959
- I have to go to the toilet.
- Come here.
1068
01:35:30,876 --> 01:35:33,334
- He's making a fool of you.
- Enough!
1069
01:35:34,626 --> 01:35:37,959
ls this your idea of a kidnapping?
1070
01:35:39,167 --> 01:35:43,126
You left my phone in my pocket.
It's on.
1071
01:35:43,417 --> 01:35:45,001
My department is tracking me.
1072
01:35:45,167 --> 01:35:46,751
They won't be long.
1073
01:35:47,501 --> 01:35:48,501
What is it?
1074
01:35:51,501 --> 01:35:54,876
I thought my department arrived.
1075
01:35:57,126 --> 01:35:58,126
Why are you going?
1076
01:35:58,292 --> 01:35:59,376
Listen to me!
1077
01:36:02,542 --> 01:36:04,001
I've had enough of you.
1078
01:36:04,917 --> 01:36:06,084
Got a gun license?
1079
01:36:08,751 --> 01:36:09,876
Not even that.
1080
01:36:10,501 --> 01:36:11,959
Let go!
1081
01:36:13,667 --> 01:36:14,876
What are you doing?
1082
01:36:15,251 --> 01:36:19,542
What can I possibly do?
This is the story of my life.
1083
01:36:19,542 --> 01:36:23,376
Floods in my country washed
away all my possessions.
1084
01:36:24,042 --> 01:36:25,751
I am totally ruined.
1085
01:36:27,251 --> 01:36:28,501
O Mother!
1086
01:36:31,876 --> 01:36:35,376
- Untie us!
- Stop staring. Untie them!
1087
01:36:38,751 --> 01:36:39,751
You Ok?
1088
01:36:41,751 --> 01:36:44,084
Sejal, now's not the time,
let's go.
1089
01:36:44,376 --> 01:36:46,251
Get some water!
1090
01:36:50,667 --> 01:36:52,584
Nothing's wrong. I am fine.
1091
01:36:54,126 --> 01:36:55,959
Here's the water.
1092
01:36:59,792 --> 01:37:01,209
O Mother!
1093
01:37:04,251 --> 01:37:05,626
Take your time.
1094
01:37:06,126 --> 01:37:07,501
Any antiseptic?
1095
01:37:07,792 --> 01:37:09,209
Pass my bag.
1096
01:37:15,292 --> 01:37:16,959
A big misunderstanding.
1097
01:37:18,667 --> 01:37:20,876
Let's work it out.
1098
01:37:20,876 --> 01:37:23,251
Why did you harass Nastassja?
1099
01:37:23,667 --> 01:37:27,126
Me? I did no such thing.
I love her.
1100
01:38:11,292 --> 01:38:13,751
Nothing but rings!
Pick any one you like.
1101
01:38:21,542 --> 01:38:23,709
I want the Budapest café one.
1102
01:38:24,251 --> 01:38:27,001
They're all the same.
They're all fakes.
1103
01:38:35,501 --> 01:38:38,376
Nastassja didn't tell you?
That's why we broke up.
1104
01:38:38,376 --> 01:38:41,251
She discovered the ring was a fake
and I sell fakes.
1105
01:38:41,417 --> 01:38:44,376
So our ring can't be among
these fakes.
1106
01:38:54,126 --> 01:38:57,251
- ls that so?
- I'm a scumbag, right? I lie.
1107
01:38:59,167 --> 01:39:00,251
Ask Nastassja.
1108
01:39:05,292 --> 01:39:09,209
Sejal, he says these rings are fakes.
1109
01:39:11,417 --> 01:39:12,376
Still, take a look.
1110
01:39:27,542 --> 01:39:28,709
Found it?
1111
01:39:32,792 --> 01:39:43,376
Like an ember it will burn...
1112
01:39:43,542 --> 01:39:47,251
...this memory of ours.
1113
01:39:47,417 --> 01:39:59,626
Stinging and singeing
this memory of ours.
1114
01:40:00,917 --> 01:40:11,501
These memories will torment us...
1115
01:40:11,876 --> 01:40:17,834
...but we shall not complain.
1116
01:40:19,126 --> 01:40:29,376
With the setting sun,
even the sky burns.
1117
01:40:32,917 --> 01:40:42,626
I expect nothing...
1118
01:40:42,626 --> 01:40:50,542
...and I can't complain.
1119
01:40:50,542 --> 01:40:57,876
But you've become a part of me...
1120
01:40:58,042 --> 01:41:09,959
...and I long for you.
1121
01:41:23,126 --> 01:41:30,251
This is just a feeling...
1122
01:41:30,251 --> 01:41:40,501
...a fleeting sensation...
1123
01:41:40,751 --> 01:41:49,834
...and yet I can't stop
longing for you.
1124
01:41:51,251 --> 01:41:58,376
What can I do...
1125
01:41:58,376 --> 01:42:05,542
...when our memories...
1126
01:42:05,542 --> 01:42:18,751
...will start to fade away?
1127
01:42:51,001 --> 01:42:51,876
Sejal,
1128
01:42:55,542 --> 01:42:56,834
you should go back.
1129
01:42:58,751 --> 01:42:59,959
Why?
1130
01:43:03,417 --> 01:43:05,834
All hell will break loose, Sejal.
1131
01:43:09,126 --> 01:43:13,126
Harry, let all hell break loose.
1132
01:43:48,667 --> 01:43:50,126
Not like this.
1133
01:43:52,001 --> 01:43:54,376
I can't behave the way I do
with the others. On the sly.
1134
01:43:57,167 --> 01:43:59,001
Not with you.
1135
01:44:21,917 --> 01:44:23,001
Harry...
1136
01:44:26,292 --> 01:44:28,209
You think I'm better than the others?
1137
01:44:30,626 --> 01:44:31,751
I know you do.
1138
01:44:33,917 --> 01:44:38,251
If there was someone else
in your place...
1139
01:44:40,042 --> 01:44:41,501
...what would they have done?
1140
01:44:44,292 --> 01:44:47,376
You're wrong about who
you think you are.
1141
01:44:52,626 --> 01:44:54,126
Perhaps that's the lie.
1142
01:44:56,876 --> 01:45:03,251
Sometimes I think you can save me.
1143
01:45:05,542 --> 01:45:06,959
I'll save you.
1144
01:45:09,917 --> 01:45:20,501
Like an ember it will burn...
1145
01:45:20,667 --> 01:45:24,501
...this memory of ours.
1146
01:45:24,667 --> 01:45:36,459
Stinging and singeing
this memory of ours.
1147
01:45:47,542 --> 01:45:48,751
Good morning!
1148
01:45:50,417 --> 01:45:52,834
Mayank sent tickets to Frankfurt.
1149
01:45:54,167 --> 01:45:55,251
Very good.
1150
01:45:56,001 --> 01:45:57,251
You asked him?
1151
01:45:57,792 --> 01:45:59,751
Don't worry. We have 2 hours'
before the flight.
1152
01:46:02,042 --> 01:46:03,751
Why Frankfurt?
1153
01:46:04,251 --> 01:46:06,834
The tour didn't go there.
Your ring can't be there.
1154
01:46:07,292 --> 01:46:11,251
We'll find the ring. You're hurt.
Just rest.
1155
01:46:11,751 --> 01:46:14,209
Should I rest? Or do Mayank's
wedding shopping?
1156
01:46:14,667 --> 01:46:19,501
So what? He's getting married.
He has no family here.
1157
01:46:19,917 --> 01:46:21,626
Don't get involved.
1158
01:46:23,542 --> 01:46:25,084
We are going.
1159
01:46:26,126 --> 01:46:28,501
Come here, sweetie!
1160
01:46:32,251 --> 01:46:35,376
We'll miss the flight.
Stop!
1161
01:46:41,167 --> 01:46:42,834
It's time!
1162
01:46:43,917 --> 01:46:45,834
Last check, final check, all check.
1163
01:46:46,042 --> 01:46:47,959
Let me light this, Monica.
1164
01:46:49,292 --> 01:46:51,376
- They're here.
- It's done.
1165
01:46:53,292 --> 01:46:54,001
Welcome!
1166
01:47:03,667 --> 01:47:05,001
Don't they look lovely?
1167
01:47:35,626 --> 01:47:37,542
Pomp and splendor abound.
1168
01:47:37,542 --> 01:47:39,626
All arrangements are set.
1169
01:47:39,626 --> 01:47:42,084
The welcome drinks are served.
1170
01:47:43,001 --> 01:47:46,001
The wedding turbans adorned.
1171
01:47:47,501 --> 01:47:51,626
You're looking all dolled up.
The hall is all decked up.
1172
01:47:51,626 --> 01:47:53,959
Myriad delicacies ready to relish.
1173
01:47:55,251 --> 01:47:57,751
A song with a Desi beat plays.
1174
01:47:59,126 --> 01:48:03,501
Our meeting is full of mischief.
Soak in the happiness, honey.
1175
01:48:03,501 --> 01:48:10,126
We have everything we need, honey.
1176
01:48:10,126 --> 01:48:13,251
Let all hell break loose!
1177
01:48:14,917 --> 01:48:19,251
Listen to me, honey.
Let tomorrow worry about tomorrow.
1178
01:48:19,251 --> 01:48:24,876
Honey, I am all yours today.
Let all hell break loose!
1179
01:48:26,001 --> 01:48:28,709
Let all hell break loose!
1180
01:48:46,626 --> 01:48:54,626
Gone are the days of solitude.
1181
01:48:54,626 --> 01:49:03,042
Now my world is full of friendship.
1182
01:49:03,042 --> 01:49:10,501
Feelings fill my heart.
1183
01:49:10,667 --> 01:49:14,792
All words are now spoken.
The world has turned upside down.
1184
01:49:14,792 --> 01:49:17,709
Poems recited, drinks swallowed.
1185
01:49:18,792 --> 01:49:21,376
Delicacies all gobbled up.
1186
01:49:21,667 --> 01:49:24,667
Our meeting is full of mischief.
1187
01:49:24,667 --> 01:49:26,751
Soak in the happiness, honey.
1188
01:49:26,751 --> 01:49:30,334
We have it all, honey.
1189
01:49:30,542 --> 01:49:36,001
Let all hell break loose!
1190
01:49:38,292 --> 01:49:42,542
Listen to me, honey.
Let tomorrow worry about tomorrow.
1191
01:49:42,542 --> 01:49:45,501
Honey, I am all yours today.
1192
01:49:45,667 --> 01:49:52,209
Let all hell break loose!
1193
01:50:53,167 --> 01:50:54,209
What's the scene?
1194
01:50:59,042 --> 01:51:01,584
I mean between the two of you.
1195
01:51:02,751 --> 01:51:05,251
- Go home.
- What do you think?
1196
01:51:06,251 --> 01:51:08,876
I think you shouldn't leave.
1197
01:51:10,542 --> 01:51:11,501
Just stay here.
1198
01:51:13,001 --> 01:51:14,709
ls it do-able? Any chance?
1199
01:51:15,167 --> 01:51:17,251
(GERMAN)
1200
01:51:23,042 --> 01:51:26,001
You look so good together.
1201
01:51:28,542 --> 01:51:30,209
Don't you feel like staying?
1202
01:51:31,251 --> 01:51:33,501
Don't overdo it, Manky. Go!
1203
01:51:33,917 --> 01:51:35,084
Keep him out of it.
1204
01:51:35,292 --> 01:51:38,001
I have never seen this side
of his personality.
1205
01:51:38,751 --> 01:51:40,126
Tell me honestly...
1206
01:51:40,751 --> 01:51:45,001
Do you feel the same with your
boyfriend as you do with Harry?
1207
01:51:45,626 --> 01:51:48,626
This is too much! You better go!
1208
01:51:48,792 --> 01:51:53,376
You know I didn't know this girl
was hidden inside of me.
1209
01:51:54,417 --> 01:51:55,376
Really!
1210
01:51:56,167 --> 01:51:59,876
I can't believe I'm behaving
the way I am.
1211
01:52:00,626 --> 01:52:04,751
I have never felt as happy
as I feel now.
1212
01:52:06,542 --> 01:52:10,459
It's a dream, it's too good
to be true.
1213
01:52:12,542 --> 01:52:14,251
It's not real, right?
1214
01:52:18,626 --> 01:52:22,376
My life is in Mumbai.
1215
01:52:24,376 --> 01:52:29,251
My life plan.
Family, business, Rupen.
1216
01:52:37,042 --> 01:52:38,751
I have to go back.
1217
01:52:45,042 --> 01:52:48,376
We are tour guides. We should know.
1218
01:52:49,417 --> 01:52:51,709
Everyone goes home in the end.
1219
01:52:52,167 --> 01:52:55,376
Everyone loves a holiday...
1220
01:52:56,667 --> 01:52:58,751
...but holidays don't last forever.
1221
01:53:06,917 --> 01:53:09,001
Let's go.
1222
01:53:12,167 --> 01:53:15,459
- Great party.
- Yeah! Good fun.
1223
01:53:15,917 --> 01:53:16,876
Thank you so much.
1224
01:53:24,376 --> 01:53:25,334
Tired?
1225
01:53:28,751 --> 01:53:34,209
- I was waiting for this moment.
- To chill in the balcony?
1226
01:53:36,167 --> 01:53:38,376
Exactly. That was my plan.
1227
01:53:40,292 --> 01:53:42,251
How did you guess?
1228
01:53:43,042 --> 01:53:44,126
That's just the problem.
1229
01:54:01,667 --> 01:54:04,501
What's next?
Where do we go from here?
1230
01:54:10,042 --> 01:54:11,376
Still looking for the ring?
1231
01:54:15,001 --> 01:54:16,334
What's our next stop?
1232
01:54:18,626 --> 01:54:19,751
Vienna?
1233
01:54:21,001 --> 01:54:22,251
Did we go to Switzerland?
1234
01:54:24,542 --> 01:54:25,501
What is it?
1235
01:54:26,292 --> 01:54:28,501
Let's stop. We're done.
1236
01:54:30,042 --> 01:54:31,501
What are we doing...
1237
01:54:32,251 --> 01:54:35,876
...playing husband and wife?
It's a sham.
1238
01:54:36,417 --> 01:54:37,126
Who are we kidding?
1239
01:54:38,542 --> 01:54:41,251
- Let's not spoil it.
- No, we must spoil it.
1240
01:54:42,251 --> 01:54:44,084
Stop this play-acting.
1241
01:54:45,376 --> 01:54:48,501
What's wrong? Why are you behaving
so badly?
1242
01:54:48,792 --> 01:54:50,001
Our time is up!
1243
01:54:50,792 --> 01:54:53,376
We both know it.
There's no time left.
1244
01:54:53,626 --> 01:54:55,126
And you have to leave.
1245
01:54:56,001 --> 01:54:57,501
It's a farce, Sejal.
1246
01:54:59,126 --> 01:55:03,376
Sipping wine, chilling out.
Nothing but a farce.
1247
01:55:13,751 --> 01:55:16,626
- What do you want, Harry?
- What difference does it make?
1248
01:55:16,917 --> 01:55:19,376
Who am I to want anything?
1249
01:55:19,376 --> 01:55:21,709
- Answer me.
- Be practical, Sejal.
1250
01:55:21,917 --> 01:55:25,334
Let's be like you. I'm a tour guide.
1251
01:55:25,792 --> 01:55:29,459
A nobody. I know what my life is.
1252
01:55:30,417 --> 01:55:34,501
I know what I can have
and what I cannot have.
1253
01:55:37,167 --> 01:55:39,834
It's all right.
1254
01:55:41,501 --> 01:55:43,501
Ok, you're just a nobody.
1255
01:55:44,167 --> 01:55:46,376
But you can have desires?
1256
01:55:47,542 --> 01:55:50,834
I'm asking you.
What do you want, Harry?
1257
01:55:51,167 --> 01:55:54,376
- That's not the point.
- Then what is?
1258
01:55:54,376 --> 01:55:55,584
What do you want?
1259
01:55:57,167 --> 01:56:01,001
Are you someone who dumps her fiancé
and elopes with a tour guide?
1260
01:56:03,001 --> 01:56:06,501
Do you want to be a bad woman
like that?
1261
01:56:08,542 --> 01:56:09,959
Do you?
1262
01:56:20,876 --> 01:56:22,584
It stings for a bit.
1263
01:56:26,251 --> 01:56:27,376
Then time heals everything.
1264
01:56:31,251 --> 01:56:33,001
Keep your advice to yourself.
1265
01:56:50,042 --> 01:56:50,501
Sejal...
1266
01:56:52,251 --> 01:56:53,626
Sister, can't you sleep?
1267
01:56:53,792 --> 01:56:55,501
You make me tense.
1268
01:56:56,167 --> 01:56:59,834
Not anymore! Here, talk to Rupen.
1269
01:57:01,667 --> 01:57:02,834
I have called him over.
1270
01:57:06,001 --> 01:57:09,376
Sejal, you've made a mountain
out of a molehill.
1271
01:57:09,876 --> 01:57:11,501
Such drama over a ring!
1272
01:57:12,542 --> 01:57:17,667
I'm sorry, I was very angry.
I spoke out of turn at the airport.
1273
01:57:17,667 --> 01:57:19,501
And didn't call for three days.
1274
01:57:19,792 --> 01:57:23,959
My fault. I'm sorry.
Will you come back now?
1275
01:57:24,542 --> 01:57:26,376
Or must you be stubborn?
1276
01:57:28,251 --> 01:57:29,334
Are you all right?
1277
01:57:30,001 --> 01:57:31,709
ls Harry looking after you?
1278
01:57:38,042 --> 01:57:41,251
It's Ok now?
You are coming back, right?
1279
01:57:43,167 --> 01:57:44,876
Say it.
1280
01:57:47,167 --> 01:57:48,459
I'm coming back.
1281
01:58:00,417 --> 01:58:02,001
Can you get me a flight tomorrow?
1282
01:58:06,042 --> 01:58:07,251
Yes, ma'am.
1283
01:58:29,251 --> 01:58:30,584
Checked in?
1284
01:58:36,876 --> 01:58:41,209
This is the moment... when I leave.
1285
01:58:58,792 --> 01:58:59,876
It was in my bag.
1286
01:59:03,876 --> 01:59:05,126
I found it two days ago.
1287
01:59:17,792 --> 01:59:19,751
Look after yourself.
1288
01:59:23,417 --> 01:59:25,251
Because I won't be there.
1289
01:59:33,376 --> 01:59:34,459
Don't worry.
1290
01:59:36,542 --> 01:59:37,959
I'm selfish.
1291
01:59:43,292 --> 01:59:44,709
I told you I'd leave.
1292
01:59:54,626 --> 01:59:58,084
We always find what
we're looking for.
1293
02:00:09,751 --> 02:00:11,209
I'm looking for something too.
1294
02:00:14,042 --> 02:00:17,959
All the time, everywhere.
1295
02:00:20,001 --> 02:00:21,001
I don't know what it is...
1296
02:00:24,167 --> 02:00:25,251
...but it's something...
1297
02:00:27,417 --> 02:00:28,834
...l have never found.
1298
02:00:33,542 --> 02:00:35,626
Could I have been looking for
."you?
1299
02:00:40,167 --> 02:00:41,126
Sejal.
1300
02:00:41,876 --> 02:00:45,876
I am empty without you...
1301
02:00:46,667 --> 02:00:50,001
...you belong to me.
1302
02:00:58,667 --> 02:01:04,626
Wherever you may roam...
1303
02:01:04,917 --> 02:01:07,084
...you belong to me.
1304
02:01:15,042 --> 02:01:18,834
I am empty without you...
1305
02:01:19,292 --> 02:01:23,126
...you belong to me.
1306
02:01:49,917 --> 02:01:58,001
How long has your name been
etched on me?
1307
02:01:58,626 --> 02:02:06,292
Whatever I have has come from you.
1308
02:02:06,292 --> 02:02:14,584
You are my desire and my right.
1309
02:02:22,667 --> 02:02:26,751
I am empty without you...
1310
02:02:27,042 --> 02:02:30,626
...you belong to me.
1311
02:02:39,167 --> 02:02:41,709
Now for some quality time
before we leave.
1312
02:02:42,001 --> 02:02:44,751
I can answer all your queries.
1313
02:02:48,042 --> 02:02:52,584
Anyone wants to take a pic...
a photo? I can take it.
1314
02:02:53,251 --> 02:02:55,501
Before our long bus journey,
if anyone...
1315
02:03:03,376 --> 02:03:07,459
We're heading to Liberty Square.
1316
02:03:09,667 --> 02:03:12,001
He means the place we just visited.
1317
02:03:12,376 --> 02:03:14,626
Our bus leaves soon...
1318
02:03:14,626 --> 02:03:16,251
Brother, a call for you.
1319
02:03:17,126 --> 02:03:21,001
...we can't head back, but we can
go to the toilet.
1320
02:03:32,876 --> 02:03:34,209
It happens.
1321
02:03:36,792 --> 02:03:40,126
You should forget her.
1322
02:03:41,917 --> 02:03:43,251
Why?
1323
02:03:44,667 --> 02:03:48,084
Why should I forget her?
ls that necessary?
1324
02:03:49,251 --> 02:03:52,334
Brother, take it easy.
1325
02:03:53,126 --> 02:03:55,626
It was bad but it's over.
1326
02:03:57,542 --> 02:03:59,334
Bad? Why?
1327
02:04:00,417 --> 02:04:02,376
Was it bad that I met her?
1328
02:04:04,792 --> 02:04:07,376
- Nothing better has ever happened.
- What about now?
1329
02:04:07,792 --> 02:04:09,084
Who would have thought...
1330
02:04:10,542 --> 02:04:13,334
...she'd be the one to do
what I had feared.
1331
02:04:15,792 --> 02:04:19,459
Brash, stupid, juvenile.
1332
02:04:22,417 --> 02:04:25,501
She isn't scary but she made
my fears come true.
1333
02:04:27,167 --> 02:04:30,459
She became the person
who felt like home.
1334
02:04:31,251 --> 02:04:34,084
Why didn't you tell her, brother?
1335
02:04:36,376 --> 02:04:40,626
Would she have stayed?
And abandoned everything?
1336
02:04:41,626 --> 02:04:43,126
You never asked.
1337
02:04:46,042 --> 02:04:47,626
Would it have made a difference?
1338
02:04:48,001 --> 02:04:50,626
Who knows! But you didn't ask.
1339
02:04:53,626 --> 02:04:57,626
Was it right for her
to stay for my sake?
1340
02:04:58,542 --> 02:05:01,584
It was up to her, not me.
1341
02:05:02,292 --> 02:05:06,001
You should've admitted your feelings.
But you said nothing.
1342
02:05:11,167 --> 02:05:15,126
She asked me three times.
1343
02:05:20,751 --> 02:05:21,751
Can I ask now?
1344
02:05:22,542 --> 02:05:26,251
- It's too late.
- Why is it too late?
1345
02:05:26,542 --> 02:05:29,126
Why? She's getting married tomorrow.
1346
02:05:30,667 --> 02:05:33,501
I'll tell her before the wedding.
1347
02:05:35,001 --> 02:05:37,126
I promised I'd be at her wedding.
1348
02:05:37,917 --> 02:05:41,459
You're planning a trip to India?
1349
02:05:43,667 --> 02:05:45,251
I'm flying tomorrow.
1350
02:05:45,667 --> 02:05:46,876
What for?
1351
02:05:47,417 --> 02:05:52,084
She's getting married.
What will you say? What will you do?
1352
02:06:00,501 --> 02:06:01,459
I don't know.
1353
02:06:29,542 --> 02:06:30,626
Marriage?
1354
02:06:32,792 --> 02:06:33,834
Congrats!
1355
02:07:15,167 --> 02:07:17,084
Harry, will you come to my wedding?
1356
02:07:17,376 --> 02:07:20,126
25 November in Mumbai.
1357
02:07:20,542 --> 02:07:21,834
It'll be fun.
1358
02:07:22,042 --> 02:07:26,084
Rupen and I look good together.
You'll see for yourself.
1359
02:07:27,167 --> 02:07:29,251
You won't be able to.
1360
02:07:29,251 --> 02:07:30,959
You'll feel hurt.
1361
02:08:03,501 --> 02:08:05,709
Mind the queue.
1362
02:08:10,417 --> 02:08:12,376
Hi, thank you for coming.
1363
02:08:12,917 --> 02:08:14,001
Who are you?
1364
02:08:15,667 --> 02:08:18,501
What do you mean? Who are you?
1365
02:08:19,167 --> 02:08:23,209
- Isn't this Sejal's wedding?
- Sejal. Sejal, who?
1366
02:08:26,126 --> 02:08:26,876
It is the 25th?
1367
02:08:27,126 --> 02:08:29,376
Yes, it is. So?
1368
02:08:29,792 --> 02:08:30,959
Sejal Zhaveri's wedding?
1369
02:08:31,667 --> 02:08:35,917
That wedding got canceled.
1370
02:08:35,917 --> 02:08:37,834
That's how this venue became free.
1371
02:08:38,917 --> 02:08:41,501
Have you come for her wedding?
1372
02:08:45,667 --> 02:08:47,751
A very happy married life to you.
1373
02:08:48,542 --> 02:08:49,751
Thank you.
1374
02:09:00,001 --> 02:09:01,376
Thank you.
1375
02:10:00,042 --> 02:10:00,834
You're here!
1376
02:10:05,876 --> 02:10:07,376
Tea? Coffee?
1377
02:10:11,876 --> 02:10:13,084
No, no.
1378
02:10:14,792 --> 02:10:18,001
- Cold drink?
- No, no formality.
1379
02:10:21,667 --> 02:10:23,376
The wedding was canceled.
1380
02:10:23,917 --> 02:10:24,876
Why?
1381
02:10:27,667 --> 02:10:28,709
What happened?
1382
02:10:33,792 --> 02:10:39,126
I am not a nice, sweet, sister-type.
1383
02:10:41,292 --> 02:10:44,959
I'm the type to dump my boyfriend
and elope with a tour guide.
1384
02:10:48,292 --> 02:10:50,959
A few days after I returned,
I understood that.
1385
02:10:53,001 --> 02:10:54,126
I'm the bad type.
1386
02:10:56,917 --> 02:10:59,626
Poor Rupen is a nice sweet guy.
1387
02:11:00,417 --> 02:11:05,209
I couldn't have married him,
so I canceled the wedding.
1388
02:11:05,667 --> 02:11:08,834
I've traveled so far to attend
your wedding.
1389
02:11:11,251 --> 02:11:14,334
So... no, no.
1390
02:11:17,167 --> 02:11:18,501
You'll have to get married.
1391
02:11:21,917 --> 02:11:24,834
How can I get married?
1392
02:11:25,626 --> 02:11:29,292
I've broken off the engagement.
I'm not even wearing a ring.
1393
02:11:29,292 --> 02:11:30,876
Not my fault.
1394
02:11:31,542 --> 02:11:33,376
What can I do?
1395
02:11:35,251 --> 02:11:36,251
Do you have a ring?
1396
02:11:38,376 --> 02:11:44,084
Let's have a romantic engagement.
We'll get married later.
1397
02:11:44,667 --> 02:11:49,626
I don't have a ring. It's a
silly thing anyway.
1398
02:11:50,667 --> 02:11:54,626
You lose it then you have to look
for it everywhere.
1399
02:11:57,417 --> 02:11:59,209
But you weren't looking for a ring.
1400
02:12:02,417 --> 02:12:03,501
No?
1401
02:12:06,501 --> 02:12:09,001
So what was I looking for?
1402
02:12:10,751 --> 02:12:12,501
Something I have that
belongs to you.
1403
02:12:14,792 --> 02:12:15,751
What?
1404
02:12:18,667 --> 02:12:23,876
A certain void that is inside me.
1405
02:12:27,792 --> 02:12:29,251
That's what you were seeking.
1406
02:12:34,626 --> 02:12:37,001
The void that's inside of me...
1407
02:12:39,376 --> 02:12:41,251
...if you were to fill it...
1408
02:12:43,042 --> 02:12:45,251
...it would complete you too.
1409
02:12:48,417 --> 02:12:50,876
If we still lacked something
in our lives...
1410
02:12:51,417 --> 02:12:55,501
...l know it'd be fine as
long as we are together...
1411
02:12:56,292 --> 02:13:00,376
...but you would not miss anything
because“.
1412
02:13:01,001 --> 02:13:05,876
...this void would fulfill you...
1413
02:13:07,667 --> 02:13:16,584
...and keep you feeling beautiful
and worthy always.
1414
02:13:24,417 --> 02:13:25,751
I'm ready.
1415
02:13:28,292 --> 02:13:32,001
So how do we do this?
1416
02:13:33,501 --> 02:13:35,126
No more rings!
1417
02:13:40,501 --> 02:13:46,501
I'm not a girl on the side, am I?
1418
02:13:48,126 --> 02:13:49,876
Like the others?
1419
02:13:52,626 --> 02:13:57,126
You can tell me if I'm worth it.
1420
02:13:57,501 --> 02:13:59,209
So tell me...
1421
02:13:59,667 --> 02:14:03,959
...and when I understand...
1422
02:14:50,251 --> 02:14:56,126
Live well, even if you
belong to another.
1423
02:15:04,792 --> 02:15:10,584
May the path you take shine bright.
1424
02:15:10,876 --> 02:15:16,751
The paths of yesterday and tomorrow.
1425
02:15:34,667 --> 02:15:43,542
I recall the sound of your footsteps.
1426
02:15:43,542 --> 02:15:49,251
Live well, even if you
belong to another.
1427
02:15:52,917 --> 02:15:56,751
At last the bird has flown home.
1428
02:15:57,251 --> 02:16:01,751
It's a new start.
1429
02:16:02,751 --> 02:16:12,126
It's been years since I heard my voice
sing above the tractor sound.
1430
02:16:19,751 --> 02:16:22,626
In the wheat fields...
1431
02:16:23,251 --> 02:16:26,042
...that's where you'll find me.
1432
02:16:26,042 --> 02:16:30,209
Walking on the simple path
with a smile on my face.
1433
02:16:30,626 --> 02:16:32,334
Come to me!
1434
02:16:34,042 --> 02:16:40,501
Hear the song of my heart.
Your yellow gold-edged veil...
1435
02:16:40,501 --> 02:16:42,501
...flies over the sky.
1436
02:16:42,501 --> 02:16:44,709
You bring colour to life.
1437
02:16:44,917 --> 02:16:46,626
Come to me!
1438
02:16:48,251 --> 02:16:55,792
I cherish your little tantrums.
I am all yours today.
1439
02:16:55,792 --> 02:16:59,417
Fly like a beautiful butterfly...
1440
02:16:59,417 --> 02:17:02,501
...and join me in the fields.
1441
02:17:10,292 --> 02:17:13,834
Today we dance, today we rejoice.
1442
02:17:17,542 --> 02:17:24,876
Fly like a beautiful butterfly
and join me in the fields.
1443
02:17:41,417 --> 02:17:44,876
I feel beautiful in the
instant...
1444
02:17:45,042 --> 02:17:48,251
...that I remember that
I belong to you.
1445
02:17:48,251 --> 02:17:52,292
I'll shout from the rooftops...
1446
02:17:52,292 --> 02:17:55,876
...that I'm crazy about you.
1447
02:17:55,876 --> 02:17:59,417
I am not afraid or ashamed...
1448
02:17:59,417 --> 02:18:02,667
...of teasing and taunting you
all night.
1449
02:18:02,667 --> 02:18:06,751
Must you tell me all this?
1450
02:18:06,751 --> 02:18:09,501
I hear you and I melt.
1451
02:18:09,667 --> 02:18:13,167
Don't complain if I sound foolish.
1452
02:18:13,167 --> 02:18:17,126
I've filled my heart with you,
so don't turn away.
1453
02:18:17,126 --> 02:18:24,001
Fly like a beautiful butterfly
and join me in the fields.
1454
02:18:24,292 --> 02:18:27,876
Fly like a beautiful butterfly...
1455
02:18:27,876 --> 02:18:31,126
...and join me in the fields.
1456
02:18:31,417 --> 02:18:35,001
Today we dance, today we rejoice.
1457
02:19:07,667 --> 02:19:11,417
Is this real or am I just high
on emotion?
1458
02:19:11,417 --> 02:19:14,959
ls this real or a game of chance?
1459
02:19:29,292 --> 02:19:35,084
What you were seeking...
1460
02:19:36,667 --> 02:19:40,251
...was seeking you too.
1460
02:19:41,305 --> 02:20:41,199
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
104595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.