Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,862 --> 00:00:24,585
When I came home from the
clinic, everyone was asleep.
2
00:00:24,586 --> 00:00:28,619
Normally they'd hear my truck.
3
00:00:28,620 --> 00:00:32,343
We live in the
middle of nowhere.
4
00:00:32,344 --> 00:00:34,516
I parked it about a half
a mile down the road
5
00:00:34,517 --> 00:00:38,792
and I walked home.
But my boyfriend heard.
6
00:00:38,793 --> 00:00:40,619
Hmm.
7
00:00:40,620 --> 00:00:43,826
He hears everything.
8
00:00:43,827 --> 00:00:45,826
When he came in to
see what was wrong,
9
00:00:45,827 --> 00:00:50,481
I just tried to
pretend to be asleep.
10
00:00:50,482 --> 00:00:53,931
But I couldn't hold it in.
11
00:00:55,344 --> 00:00:58,103
I started to cry.
12
00:01:02,241 --> 00:01:04,343
Go on.
13
00:01:04,344 --> 00:01:06,378
Sorry.
14
00:01:06,379 --> 00:01:10,033
I was bawling my eyes out.
15
00:01:10,034 --> 00:01:12,000
He held me.
16
00:01:13,965 --> 00:01:15,964
And I wished...
17
00:01:15,965 --> 00:01:19,000
I wished I hadn't done it.
18
00:01:21,827 --> 00:01:23,172
I wished...
19
00:01:24,655 --> 00:01:28,620
It was still inside me
and it was still alive.
20
00:01:31,103 --> 00:01:32,412
Mm-hmm.
21
00:01:32,413 --> 00:01:34,689
I've had four of them now.
22
00:01:36,896 --> 00:01:40,447
I don't know why,
but when I make love
23
00:01:40,448 --> 00:01:42,447
I can't feel anything.
24
00:01:42,448 --> 00:01:47,136
Shh!
25
00:01:47,137 --> 00:01:51,688
- Sometimes I think...
- Mmm.
26
00:01:51,689 --> 00:01:53,931
Well...
27
00:01:55,586 --> 00:02:00,481
I can't really see
28
00:02:00,482 --> 00:02:03,758
a reason to keep trying,
29
00:02:05,551 --> 00:02:08,034
to keep going.
30
00:02:16,241 --> 00:02:18,172
Aren't you supposed
to say something?
31
00:02:20,448 --> 00:02:22,447
I mean, I just told you
32
00:02:22,448 --> 00:02:24,964
I'm thinking about
killing myself
33
00:02:24,965 --> 00:02:27,000
and have no reason to live.
34
00:02:32,413 --> 00:02:35,862
Um, yeah. Yeah.
35
00:02:39,551 --> 00:02:43,620
I think a prescription of, uh,
36
00:02:45,379 --> 00:02:49,999
Paxil, uh, might be the uh,
37
00:02:50,000 --> 00:02:52,655
the right prescription.
38
00:02:53,793 --> 00:02:55,274
Mm-hmm.
39
00:02:55,275 --> 00:02:56,965
Okay.
40
00:03:00,068 --> 00:03:02,034
Anything else, Peter?
41
00:03:08,965 --> 00:03:10,103
Hmm?
42
00:03:11,310 --> 00:03:15,447
Um, "...Can't feel anything...
43
00:03:15,448 --> 00:03:20,275
Reason to keep going..."
44
00:03:21,482 --> 00:03:23,481
Paxil?
45
00:03:23,482 --> 00:03:25,448
Really?
46
00:03:28,206 --> 00:03:31,102
All right. Sandra,
you're up next.
47
00:03:31,103 --> 00:03:32,551
Okay.
48
00:04:02,448 --> 00:04:03,964
He said you should go in now.
49
00:04:03,965 --> 00:04:05,688
Oh, thanks.
50
00:04:05,689 --> 00:04:08,033
He's a bit of a
curmudgeon, isn't he?
51
00:04:08,034 --> 00:04:10,793
He's... he's not so bad.
52
00:04:13,379 --> 00:04:14,931
I have something for you.
53
00:04:18,862 --> 00:04:19,895
- Here.
- Peter?
54
00:04:19,896 --> 00:04:21,689
Later, alligator.
55
00:04:28,862 --> 00:04:30,861
This an acceptance
into one of the best
56
00:04:30,862 --> 00:04:33,343
residency programs
in the country.
57
00:04:33,344 --> 00:04:36,551
I was hoping this meeting
would be a celebration.
58
00:04:38,655 --> 00:04:43,240
But I... I have to fail you.
59
00:04:43,241 --> 00:04:45,102
What?
60
00:04:45,103 --> 00:04:48,000
I can try harder.
61
00:04:49,241 --> 00:04:52,654
I've been studying nonstop.
62
00:04:52,655 --> 00:04:56,274
I haven't slept in three days.
63
00:04:56,275 --> 00:04:58,757
I'm doing rounds, I...
64
00:04:58,758 --> 00:05:01,550
- I'm a little...
- If today's exam had been real,
65
00:05:01,551 --> 00:05:03,826
you would have
put a life in danger.
66
00:05:03,827 --> 00:05:08,688
And although I believe you
could make a great doctor,
67
00:05:08,689 --> 00:05:10,895
I have my own moral imperative.
68
00:05:10,896 --> 00:05:12,895
But dad,
69
00:05:12,896 --> 00:05:16,067
if I fail, I won't graduate.
70
00:05:16,068 --> 00:05:18,516
I'll lose the residency.
71
00:05:18,517 --> 00:05:21,412
Peter,
72
00:05:21,413 --> 00:05:23,310
we worked so hard for this.
73
00:05:25,241 --> 00:05:27,310
I'm unbelievably disappointed.
74
00:05:32,482 --> 00:05:36,724
Congratulations.
75
00:05:52,620 --> 00:05:54,000
Mmmm.
76
00:06:03,862 --> 00:06:04,931
Idiot.
77
00:07:12,551 --> 00:07:13,619
Thank you, everybody.
78
00:07:13,620 --> 00:07:15,654
Thank you.
79
00:07:15,655 --> 00:07:17,310
My band!
80
00:07:47,448 --> 00:07:49,792
That place was too noisy...
81
00:07:49,793 --> 00:07:51,758
Puts my brain in such a huff.
82
00:08:34,482 --> 00:08:36,137
Hmm.
83
00:08:39,103 --> 00:08:44,067
So, you're an actress
or a singer or something?
84
00:08:44,068 --> 00:08:47,861
Those are just little gigs
when I'm coming through L.A.
85
00:08:47,862 --> 00:08:51,068
- Mmm.
- You seem so sad.
86
00:08:53,103 --> 00:08:57,757
Oh, um, my name's Peter Hadley.
87
00:08:57,758 --> 00:09:00,895
- Hi, Peter Hadley.
- Hi.
88
00:09:00,896 --> 00:09:02,343
I'm Bogart.
89
00:09:02,344 --> 00:09:04,379
Is that your real name?
90
00:09:06,448 --> 00:09:08,309
No.
91
00:09:08,310 --> 00:09:10,688
Uh, oh, um...
92
00:09:10,689 --> 00:09:13,586
Er er... You're trapped!
93
00:09:15,206 --> 00:09:16,723
Trapped.
94
00:09:16,724 --> 00:09:18,964
Oh, sorry.
95
00:09:18,965 --> 00:09:22,206
I should tell you,
I've never really, uh...
96
00:09:24,034 --> 00:09:25,964
I mean, um...
97
00:09:25,965 --> 00:09:27,654
I don't know how to put this.
98
00:09:27,655 --> 00:09:30,241
I don't really have any money.
99
00:09:32,551 --> 00:09:34,413
Do you take checks?
100
00:09:39,448 --> 00:09:42,067
Oh, wow!
101
00:09:42,068 --> 00:09:44,550
Oh my god.
102
00:09:44,551 --> 00:09:49,240
Peter Hadley! Oh, wow!
103
00:09:49,241 --> 00:09:52,447
- I feel terrible.
- Oh my god!
104
00:09:52,448 --> 00:09:55,274
Oh, Peter Hadley.
105
00:09:55,275 --> 00:09:57,723
I'm sorry.
106
00:09:57,724 --> 00:10:01,999
Man, oh man, can't a girl
just have casual sex anymore
107
00:10:02,000 --> 00:10:03,826
without being labeled
some kind of a...
108
00:10:03,827 --> 00:10:05,171
- No no no.
- But...
109
00:10:05,172 --> 00:10:07,136
No no no. I mean, yes.
110
00:10:07,137 --> 00:10:11,792
Uh, yes, casual sex. I just...
111
00:10:11,793 --> 00:10:15,585
- I just, um...
- Yay.
112
00:10:15,586 --> 00:10:18,964
I just didn't think you
were actually interested.
113
00:10:18,965 --> 00:10:21,481
Huh. Peter Hadley.
114
00:10:21,482 --> 00:10:22,826
I'm sorry.
115
00:10:22,827 --> 00:10:26,654
You're just not too good
with people yet, are you?
116
00:10:26,655 --> 00:10:28,896
What do you... Mmm.
117
00:10:39,103 --> 00:10:40,861
What are you doing?
118
00:10:40,862 --> 00:10:44,895
Going for a drive.
119
00:10:44,896 --> 00:10:46,550
Where are you going?
120
00:10:46,551 --> 00:10:50,241
Going home. Want
to come with me?
121
00:10:55,448 --> 00:10:58,344
Are you sure you want to come?
122
00:10:59,620 --> 00:11:01,205
Huh?
123
00:11:01,206 --> 00:11:05,965
It's a long drive. Are you
sure you want to come?
124
00:11:07,517 --> 00:11:08,965
Yeah.
125
00:11:11,310 --> 00:11:13,309
Okay. Do you need anything?
126
00:11:13,310 --> 00:11:15,310
No.
127
00:11:17,310 --> 00:11:18,689
Okay.
128
00:12:57,586 --> 00:12:58,586
Bogart?
129
00:13:31,862 --> 00:13:33,793
Where are we?
130
00:13:35,000 --> 00:13:36,310
Home.
131
00:13:38,655 --> 00:13:40,448
Is this Malibu?
132
00:13:42,551 --> 00:13:44,275
No.
133
00:13:47,827 --> 00:13:49,826
They call this the last coast.
134
00:13:49,827 --> 00:13:52,861
It won't be last for much
longer, I can tell you.
135
00:13:52,862 --> 00:13:54,379
Wal-Mart is marching in.
136
00:13:56,000 --> 00:13:57,241
Oh god!
137
00:13:58,517 --> 00:13:59,826
Are we chasing someone?
138
00:13:59,827 --> 00:14:01,861
And don't be fooled by the whole
139
00:14:01,862 --> 00:14:04,481
peace-love-nature-hippie,
140
00:14:04,482 --> 00:14:06,550
you know, spirit-thing.
141
00:14:06,551 --> 00:14:11,171
People that have moved here take the
business of marijuana very serious, you know?
142
00:14:11,172 --> 00:14:13,861
Wait. Marijuana?
143
00:14:13,862 --> 00:14:15,550
Like drug, uh, pushers?
144
00:14:15,551 --> 00:14:20,205
"Drug pushers." No,
growers, farmers, you know.
145
00:14:20,206 --> 00:14:22,103
Not me. I got out.
146
00:14:24,551 --> 00:14:26,343
Here, grab the wheel
for a second.
147
00:14:26,344 --> 00:14:28,895
Uh, I think that's a...
148
00:14:28,896 --> 00:14:31,033
We're fine, we're fine.
You're good.
149
00:14:31,034 --> 00:14:32,448
Thank you.
150
00:14:33,931 --> 00:14:36,412
Should you be
smoking while we're...
151
00:14:36,413 --> 00:14:38,723
Oh yeah, believe me,
152
00:14:38,724 --> 00:14:42,034
I need it.
153
00:14:44,862 --> 00:14:47,344
It's all gravy in the Navy.
154
00:15:01,172 --> 00:15:02,723
Are you ready?
155
00:15:02,724 --> 00:15:04,517
For?
156
00:15:11,931 --> 00:15:13,586
Uh, Bogart?
157
00:15:15,068 --> 00:15:17,344
Hello?
158
00:15:25,931 --> 00:15:27,275
Bogart?
159
00:15:42,034 --> 00:15:44,172
Bogart?
160
00:15:45,655 --> 00:15:46,895
Oh god!
161
00:15:46,896 --> 00:15:48,205
Fuck you!
162
00:15:48,206 --> 00:15:49,240
Oh god.
163
00:15:49,241 --> 00:15:50,241
Fuck you, motherfucker!
164
00:15:50,242 --> 00:15:52,343
Jack, put down the fucking gun!
165
00:15:52,344 --> 00:15:54,343
What is going on here?
166
00:15:54,344 --> 00:15:58,033
Oh, Rosie's roses were so beautiful
this year. They were just beautiful.
167
00:15:58,034 --> 00:15:59,343
They were gorgeous.
168
00:15:59,344 --> 00:16:03,931
And then this little
cocksucker deer...
169
00:16:06,275 --> 00:16:07,586
What is it, Jack?
170
00:16:19,724 --> 00:16:22,930
How many times have I told you
171
00:16:22,931 --> 00:16:25,240
not to sneak up on us like that?
172
00:16:25,241 --> 00:16:27,343
Now you march yourself out here
173
00:16:27,344 --> 00:16:29,723
- right now, little miss!
- God damn it, Jack!
174
00:16:29,724 --> 00:16:31,895
- You could have killed our...!
- Sorry, grandpa.
175
00:16:31,896 --> 00:16:33,862
I was just playing.
176
00:16:35,689 --> 00:16:39,205
Oh, Annabelle!
177
00:16:39,206 --> 00:16:42,757
You are getting so big
I can't carry you.
178
00:16:42,758 --> 00:16:44,757
Where's your daddy?
179
00:16:44,758 --> 00:16:46,689
- Come on inside.
- Hi.
180
00:17:03,517 --> 00:17:05,102
Earl Earl Earl!
181
00:17:05,103 --> 00:17:07,793
Good to see you, buddy.
182
00:17:09,620 --> 00:17:11,033
It's good to see you, man.
183
00:17:11,034 --> 00:17:13,482
Yeah, been a while.
184
00:17:17,586 --> 00:17:19,585
- Hey.
- Looking good.
185
00:17:19,586 --> 00:17:21,964
So are you.
186
00:17:21,965 --> 00:17:23,172
Good god.
187
00:17:30,827 --> 00:17:32,930
Hi there.
188
00:17:32,931 --> 00:17:34,482
Are you a kitty cat?
189
00:17:43,724 --> 00:17:45,826
Oh, no thank you.
190
00:17:45,827 --> 00:17:46,965
Thank you.
191
00:17:49,827 --> 00:17:53,413
Putting dogs on leashes
is a goddamn shame.
192
00:17:55,448 --> 00:18:00,172
Think about it...
Dogs, wild animals,
193
00:18:02,172 --> 00:18:03,999
but it isn't just that we put
194
00:18:04,000 --> 00:18:06,067
these beautiful
creatures on leashes
195
00:18:06,068 --> 00:18:09,205
that really pisses me off.
196
00:18:09,206 --> 00:18:13,343
It's the completely frightening fact
that we have created an environment
197
00:18:13,344 --> 00:18:16,136
where if we don't put
the dogs on the leashes
198
00:18:16,137 --> 00:18:19,861
they'll walk into the street
and get killed by a car.
199
00:18:19,862 --> 00:18:24,826
Two-ton slabs of metal hurtling at
high speed down a concrete path...
200
00:18:24,827 --> 00:18:27,654
Those aren't supposed
to exist in nature.
201
00:18:27,655 --> 00:18:29,309
They aren't natural.
202
00:18:29,310 --> 00:18:30,758
Natural.
203
00:18:32,655 --> 00:18:34,344
Motherfuckers.
204
00:18:36,310 --> 00:18:38,964
You should try some.
It takes the city edge right off.
205
00:18:38,965 --> 00:18:41,068
I'm fine.
206
00:18:49,379 --> 00:18:51,862
Let's get you started off.
207
00:18:56,758 --> 00:19:00,240
Hey, sweater vest, you
one of Bogart's strays?
208
00:19:00,241 --> 00:19:02,481
- Um, yeah.
- Yes?
209
00:19:02,482 --> 00:19:04,481
You know you're nothing special.
210
00:19:04,482 --> 00:19:09,447
Thank you. I'll keep that in mind.
211
00:19:09,448 --> 00:19:11,067
You know, she might
not want to talk to you...
212
00:19:11,068 --> 00:19:13,930
You guys, you go easy on him.
213
00:19:13,931 --> 00:19:15,861
Just saying hello.
214
00:19:15,862 --> 00:19:17,619
Hey, bogey, haven't seen
you in a while. How's it going?
215
00:19:17,620 --> 00:19:21,343
You're looking very
Humboldt, Steve-O.
216
00:19:21,344 --> 00:19:22,792
Thank you very much.
217
00:19:22,793 --> 00:19:24,343
Yeah.
218
00:19:24,344 --> 00:19:27,067
So what's been going
on with you guys?
219
00:19:27,068 --> 00:19:29,516
Aw, you know, the usual shit.
We're fixing up the place.
220
00:19:29,517 --> 00:19:32,688
We got an HDTV. It's huge.
It's fucking monstrous.
221
00:19:32,689 --> 00:19:34,550
- Listen, I...
- Oh, we're also going in together
222
00:19:34,551 --> 00:19:36,205
with Max on an ATV this summer.
223
00:19:36,206 --> 00:19:39,309
I'm not going in on
shit with you guys.
224
00:19:39,310 --> 00:19:41,723
Well, you must be saving
up for something, right?
225
00:19:41,724 --> 00:19:43,205
I haven't seen you
in town much, Max.
226
00:19:43,206 --> 00:19:44,757
Can I have a word?
227
00:19:44,758 --> 00:19:46,930
Fellas, I've been busy.
228
00:19:46,931 --> 00:19:47,931
- It's been busy.
- Excuse me...
229
00:19:47,932 --> 00:19:49,930
Busy, yeah, whatever.
230
00:19:49,931 --> 00:19:52,205
Hey, listen, we got a new sound system.
You guys want to check it out?
231
00:19:52,206 --> 00:19:54,309
- Yeah, we got a subwoofer.
- This thing is awesome.
232
00:19:54,310 --> 00:19:57,274
- Bogart...
- It's huge. It's got like four speakers...
233
00:19:57,275 --> 00:19:58,826
Bogart...
234
00:19:58,827 --> 00:20:00,826
- It's the subwoofer...
- Right, it's the subwoofer.
235
00:20:00,827 --> 00:20:02,447
- Subwoofer?
- Yeah. Let's check it out.
236
00:20:02,448 --> 00:20:03,654
- Check it out?
- Come on.
237
00:20:03,655 --> 00:20:05,379
- How many speakers?
- Bogart!
238
00:20:07,172 --> 00:20:08,793
I need to go home.
239
00:20:12,689 --> 00:20:16,965
Oh, here we go!
240
00:20:19,517 --> 00:20:21,516
The genny's going.
Genny's going.
241
00:20:21,517 --> 00:20:23,516
Genny's going.
242
00:20:23,517 --> 00:20:26,516
Listen, I'll give you a ride to the
bus stop in the morning, okay?
243
00:20:26,517 --> 00:20:28,792
- I love you, daddy. Good night.
- Good night.
244
00:20:28,817 --> 00:20:31,955
Charity, honey, can you
show Peter where he can crash?
245
00:20:38,344 --> 00:20:39,931
I'll follow you?
246
00:20:44,137 --> 00:20:47,343
It's a little hard
to see. I'm sorry.
247
00:20:47,344 --> 00:20:50,723
Hey, why do they
call your mom Bogart?
248
00:20:50,724 --> 00:20:53,240
Uh, she's not my mom.
249
00:20:53,241 --> 00:20:55,309
Oh.
250
00:20:55,310 --> 00:20:58,412
Because she Bogarts the pot.
251
00:20:58,413 --> 00:20:59,550
She...
252
00:20:59,551 --> 00:21:02,344
A verb which means
to hold instead of pass.
253
00:21:04,931 --> 00:21:06,930
You shouldn't know
about all this stuff.
254
00:21:06,931 --> 00:21:08,481
What stuff?
255
00:21:08,482 --> 00:21:10,792
All the, uh,
256
00:21:10,793 --> 00:21:12,792
the marijuana.
257
00:21:12,793 --> 00:21:14,826
It's just a plant.
258
00:21:14,827 --> 00:21:17,481
Yeah, but you're so young.
259
00:21:17,482 --> 00:21:20,068
I think it's nicer than beer.
260
00:21:22,896 --> 00:21:24,585
You're funny.
261
00:21:24,586 --> 00:21:26,171
Where is your mother?
262
00:21:26,172 --> 00:21:29,102
She died a long time ago.
263
00:21:29,103 --> 00:21:30,620
Oh.
264
00:21:32,379 --> 00:21:35,481
- So, Bogart...
- She's kind of like my aunt.
265
00:21:35,482 --> 00:21:39,723
Her parents left, so my grandma and
grandpa adopted her when she was little.
266
00:21:39,724 --> 00:21:40,964
Hmm.
267
00:21:40,965 --> 00:21:42,792
My daddy and her have sex.
268
00:21:42,793 --> 00:21:44,274
Wow.
269
00:21:44,275 --> 00:21:46,895
They say it's okay to
have sex with other people,
270
00:21:46,896 --> 00:21:49,136
but I don't think
they really mean it.
271
00:21:49,137 --> 00:21:50,378
Yeah.
272
00:21:50,379 --> 00:21:51,861
Did you have sex with Bogart?
273
00:21:51,862 --> 00:21:54,241
Uh, did I... Uh...
274
00:21:55,931 --> 00:21:59,274
- I don't feel comfortable talking...
- Okay.
275
00:21:59,275 --> 00:22:02,034
So, do you want me
to read you a book?
276
00:22:06,482 --> 00:22:08,000
What do you have?
277
00:22:09,931 --> 00:22:11,757
Oh, here's my favorite.
278
00:22:11,758 --> 00:22:14,861
How about "The Closing
of the American Mind"?
279
00:22:14,862 --> 00:22:16,517
That'll do.
280
00:22:18,241 --> 00:22:19,620
Okay.
281
00:22:21,137 --> 00:22:23,205
Mmm...
282
00:22:23,206 --> 00:22:25,205
You should help me with my crop.
283
00:22:25,206 --> 00:22:27,965
How much are you growing?
284
00:22:29,517 --> 00:22:31,206
How much? Uh...
285
00:22:32,758 --> 00:22:34,689
A lot?
286
00:22:38,275 --> 00:22:40,102
More than a lot.
287
00:22:40,103 --> 00:22:42,654
- Nnnn...
- No, but I've got a system, okay?
288
00:22:42,655 --> 00:22:44,930
- Max, no!
- I just need a couple of hands at the end.
289
00:22:44,931 --> 00:22:46,964
You know that a
big crop is messy.
290
00:22:46,965 --> 00:22:49,378
- You know that people notice.
- Jesus Christ,
291
00:22:49,379 --> 00:22:50,826
you sound like fuckin' Jack.
292
00:22:50,827 --> 00:22:52,826
Oh, yeah?
293
00:22:52,827 --> 00:22:54,412
- Yeah.
- Oh!
294
00:22:54,413 --> 00:22:58,067
Babe, once I get
this harvest done...
295
00:22:58,068 --> 00:23:01,792
Charity, she'll
have a real home.
296
00:23:01,793 --> 00:23:05,964
Then I'm gonna farm a
legal crop, I swear to you.
297
00:23:05,965 --> 00:23:08,412
It sounds good, baby, it does.
298
00:23:08,413 --> 00:23:10,447
- But...
- But what?
299
00:23:10,448 --> 00:23:13,826
What would I do?
Where would I stay?
300
00:23:13,827 --> 00:23:15,758
You'd stay with me.
301
00:23:21,000 --> 00:23:22,724
No.
302
00:23:26,931 --> 00:23:29,516
Why not?
303
00:23:29,517 --> 00:23:31,517
Because.
304
00:23:33,448 --> 00:23:35,551
Because why?
305
00:23:40,379 --> 00:23:43,378
God damn it, man!
It's this place.
306
00:23:43,379 --> 00:23:47,964
It's beautiful, Max, but it's a
fuckin' trap. I can't be here!
307
00:23:47,965 --> 00:23:51,033
So what are you gonna do, go to
another city and sing a few more songs
308
00:23:51,034 --> 00:23:53,240
until you pick up another
little parasitic fuck...
309
00:23:53,241 --> 00:23:55,171
- Ugh. You know...
- What is that guy?
310
00:23:55,172 --> 00:23:57,688
- What's his name again?
- Peter. His name's Peter.
311
00:23:57,689 --> 00:23:59,964
- Oh, you know his name. That's interesting.
- Yeah, I know his name.
312
00:23:59,965 --> 00:24:02,895
- 'Cause normally you don't even know his fucking name!
- Why are you doing this?
313
00:24:02,896 --> 00:24:06,067
Why am I doing what,
asking you to stay?
314
00:24:06,068 --> 00:24:08,826
Trying to figure out once
and for all why you won't,
315
00:24:08,827 --> 00:24:10,171
or you don't, or you can't...
316
00:24:10,172 --> 00:24:12,068
I just can't.
317
00:24:18,551 --> 00:24:20,379
Anyway...
318
00:25:08,103 --> 00:25:12,689
- I love you.
- I love you too. I love you too.
319
00:25:39,758 --> 00:25:42,102
Hey, get up!
320
00:25:42,103 --> 00:25:44,033
- Get up! They shot 'em!
- Huh?
321
00:25:44,034 --> 00:25:45,481
For the drugs!
Man, they're all dead.
322
00:25:45,482 --> 00:25:47,033
- We gotta get the fuck out of here.
- What?
323
00:25:47,034 --> 00:25:48,447
- The drugs, man! We're fucked!
- Oh my god!
324
00:25:48,448 --> 00:25:50,102
- We gotta get the fuck out!
- Oh my god!!!
325
00:25:50,103 --> 00:25:52,586
Daddy, Peter...
326
00:26:00,379 --> 00:26:02,033
- Yeah!
- Yeah!
327
00:26:02,034 --> 00:26:04,240
Yeah, we outta here!
328
00:26:04,241 --> 00:26:06,619
We're out of here.
Good morning!
329
00:26:06,620 --> 00:26:09,412
- Good morning!
- "Oh my god!"
330
00:26:09,413 --> 00:26:13,724
Oh my god!
It hurts, it hurts me!
331
00:26:16,000 --> 00:26:18,550
What do you mean she's gone?
332
00:26:18,551 --> 00:26:20,102
Like the wind.
333
00:26:20,103 --> 00:26:22,964
She rarely stays for
more than a night.
334
00:26:22,965 --> 00:26:26,274
A child of Humboldt either
can't leave or can't stay.
335
00:26:26,275 --> 00:26:29,550
- I might have pissed her off a little.
- Is she coming back?
336
00:26:29,551 --> 00:26:32,171
She might... Yeah, she'll
be back in like a week...
337
00:26:32,172 --> 00:26:33,654
- Or a year.
- 10 years.
338
00:26:33,655 --> 00:26:35,033
10 years.
339
00:26:35,034 --> 00:26:38,447
No service. Fuck!
340
00:26:38,448 --> 00:26:39,930
Fuck!
341
00:26:39,931 --> 00:26:42,000
- Oh, sorry.
- That's okay.
342
00:26:46,931 --> 00:26:48,826
Thank you.
343
00:26:48,827 --> 00:26:52,136
- Are these too burnt?
- That looks okay.
344
00:26:52,137 --> 00:26:54,792
I think you really like
them burnt, so I don't know.
345
00:26:54,793 --> 00:26:58,378
Voicemail. Uh, hi, dad.
346
00:26:58,379 --> 00:26:59,585
It's Peter.
347
00:26:59,586 --> 00:27:02,309
Hadley.
I'm um...
348
00:27:02,310 --> 00:27:04,757
Right now i'm...
349
00:27:04,758 --> 00:27:06,792
This is funny.
350
00:27:06,793 --> 00:27:10,240
You're gonna think this
is really funny but, um...
351
00:27:10,241 --> 00:27:12,000
You see, there was this...
352
00:27:19,827 --> 00:27:22,620
Yeah. I think that's
kind of toasty, though.
353
00:27:24,206 --> 00:27:26,205
Dad, it's me, Peter, again.
354
00:27:26,206 --> 00:27:29,033
Listen, I'm um...
355
00:27:29,034 --> 00:27:31,205
Listen, I know there's
some way to sort this all out,
356
00:27:31,206 --> 00:27:34,930
and I'm going to handle it.
I don't want you to worry.
357
00:27:34,931 --> 00:27:39,240
I've just got to
get back to L.A.
358
00:27:39,241 --> 00:27:40,861
See, i'm, well... I'm not...
359
00:27:40,862 --> 00:27:42,378
These are good.
360
00:27:42,379 --> 00:27:45,033
- Right now i'm in the middle of...
- Banana?
361
00:27:45,034 --> 00:27:47,826
Of the um...
362
00:27:47,827 --> 00:27:50,412
Well, it's like I was
saying, there was th...
363
00:27:50,413 --> 00:27:51,999
Okay, I've really got
to get out of here.
364
00:27:52,000 --> 00:27:54,136
I'll take you to town when
I get back from the store.
365
00:27:54,137 --> 00:27:56,274
Um, no, you don't
understand. I...
366
00:27:56,275 --> 00:27:58,241
Be back in a half hour.
367
00:27:59,724 --> 00:28:01,067
Stay put.
368
00:28:01,068 --> 00:28:03,999
Eat up, Charity.
369
00:28:04,000 --> 00:28:05,482
Okay.
370
00:28:07,551 --> 00:28:12,103
Okay, that's 100 back.
Here's your receipt.
371
00:28:25,551 --> 00:28:26,826
Oh god.
372
00:28:26,827 --> 00:28:30,310
Oh, this is... Illegal.
373
00:28:32,965 --> 00:28:34,896
I'm in a house of crazy people.
374
00:28:45,724 --> 00:28:47,655
Um, Mr. Truman?
375
00:28:49,137 --> 00:28:50,516
Jack?
376
00:28:50,517 --> 00:28:53,964
Yes, I can hear you.
Must I acknowledge?
377
00:28:53,965 --> 00:28:58,206
Oh, uh, I can't seem
to find the bathroom.
378
00:29:25,724 --> 00:29:27,516
Why are we stopping?
379
00:29:27,517 --> 00:29:29,516
Jack said he saw some tweakers.
380
00:29:29,517 --> 00:29:31,516
I just want to
check on my plants.
381
00:29:31,517 --> 00:29:34,826
- Oh.
- Stay here. I'll be right back.
382
00:29:34,827 --> 00:29:36,000
Um...
383
00:29:37,379 --> 00:29:38,931
Max?
384
00:29:40,655 --> 00:29:42,826
Max? Max?
385
00:29:42,827 --> 00:29:44,724
We gotta get to the bus station.
386
00:29:50,275 --> 00:29:52,102
Max.
387
00:29:52,103 --> 00:29:55,724
- Max, the bus leaves in...
- Patience. Virtue. Et cetera.
388
00:30:19,000 --> 00:30:20,517
Fuck.
389
00:30:38,379 --> 00:30:40,964
Where have you been?
390
00:30:40,965 --> 00:30:44,585
Oh, shit.
391
00:30:44,586 --> 00:30:47,724
It is late. It is late.
392
00:30:51,344 --> 00:30:53,550
I'll tell you, this business,
393
00:30:53,551 --> 00:30:56,344
I mean, it's very unpredictable.
394
00:30:57,931 --> 00:31:01,102
- I'm on call too.
- Can we go?
395
00:31:01,103 --> 00:31:03,205
I gotta get to the bus station.
396
00:31:03,206 --> 00:31:06,793
I'm filled with guilt about
this one, I really am.
397
00:31:08,793 --> 00:31:11,620
- You missed the last bus.
- What?
398
00:31:13,379 --> 00:31:14,620
Not a lot of options here.
399
00:31:17,758 --> 00:31:19,792
This is cold.
400
00:31:19,793 --> 00:31:23,412
- I missed the bus.
- Not a lot of options here.
401
00:31:23,413 --> 00:31:26,033
Oh, Jesus.
402
00:31:26,034 --> 00:31:28,481
I would have been
back sooner, man,
403
00:31:28,482 --> 00:31:32,723
but I ran into an irrigation
issue. Problematic.
404
00:31:32,724 --> 00:31:33,758
I missed the bus.
405
00:31:36,068 --> 00:31:39,171
- It's just for a day, man.
- You don't understand.
406
00:31:39,172 --> 00:31:41,378
It's not just a day.
407
00:31:41,379 --> 00:31:43,999
I can't afford to waste
any more time here.
408
00:31:44,000 --> 00:31:46,067
I need to get back and
get things in order...
409
00:31:46,068 --> 00:31:49,585
Maybe you should have thought about
that earlier, before you came up north.
410
00:31:49,586 --> 00:31:52,034
But that Bogart,
411
00:31:53,793 --> 00:31:55,275
lotta temptation.
412
00:31:56,724 --> 00:31:59,619
Hey.
413
00:31:59,620 --> 00:32:01,654
Road's right there.
414
00:32:01,655 --> 00:32:05,067
You're more than welcome
to throw up a thumb.
415
00:32:05,068 --> 00:32:07,067
Okay.
416
00:32:07,068 --> 00:32:08,517
I will.
417
00:32:27,137 --> 00:32:28,827
It's only a day.
418
00:32:32,344 --> 00:32:34,206
It's only a day.
419
00:32:40,931 --> 00:32:44,586
You're here for the night,
right? This is good.
420
00:32:44,896 --> 00:32:49,448
I got an irrigation issue.
It's a two-man job.
421
00:32:51,103 --> 00:32:53,102
I could use you.
422
00:32:53,103 --> 00:32:56,482
I can't exactly take
an ad out in the paper.
423
00:32:59,655 --> 00:33:01,895
I don't know.
424
00:33:01,896 --> 00:33:05,068
Helping with a
marijuana... plantation.
425
00:33:07,896 --> 00:33:10,482
You can't live your
entire life by the books,
426
00:33:11,896 --> 00:33:13,448
can you?
427
00:33:41,068 --> 00:33:43,137
Easy, easy.
428
00:33:47,620 --> 00:33:50,551
Is this your marijuana garden?
429
00:33:52,275 --> 00:33:53,896
How many are there?
430
00:33:55,275 --> 00:33:57,723
A half dozen,
431
00:33:57,724 --> 00:33:59,655
enough to get by.
432
00:34:02,724 --> 00:34:06,102
White, raping,
slave-owning motherfuckers.
433
00:34:06,103 --> 00:34:08,000
- You hear me?
- I do.
434
00:34:09,000 --> 00:34:11,033
That's what they are.
435
00:34:11,034 --> 00:34:14,516
I don't have no time to be bothered
with raping, slave-owning motherfuckers.
436
00:34:14,517 --> 00:34:16,412
Should someone get that?
437
00:34:16,413 --> 00:34:18,654
They got a monopoly
at the general store.
438
00:34:18,655 --> 00:34:22,930
Ain't no different
from fuckin' Wal-Mart,
439
00:34:22,931 --> 00:34:24,930
except it's in my
goddamn backyard.
440
00:34:24,931 --> 00:34:26,619
Bob and Steve is here.
441
00:34:26,620 --> 00:34:29,240
They comin'. They comin', baby.
442
00:34:29,241 --> 00:34:32,516
They're coming
to build their hotels
443
00:34:32,517 --> 00:34:34,688
and their houses,
and the gas stations...
444
00:34:34,689 --> 00:34:36,447
The traffic.
445
00:34:36,448 --> 00:34:38,826
They're coming from the
Beverly Hills mansions,
446
00:34:38,827 --> 00:34:41,723
and they gonna rape the land,
they gonna rape the women,
447
00:34:41,724 --> 00:34:44,619
and they gonna rape
my fuckin' asshole.
448
00:34:44,620 --> 00:34:46,930
But what's wrong with
some development?
449
00:34:46,931 --> 00:34:49,654
I mean, a lot of these homes
are very poorly constructed.
450
00:34:49,655 --> 00:34:52,000
Fuck off and die.
451
00:35:00,310 --> 00:35:02,827
What happened?
452
00:35:06,241 --> 00:35:07,826
Did they leave anything?
453
00:35:07,827 --> 00:35:09,826
- No.
- Not a one.
454
00:35:09,827 --> 00:35:12,102
Do you have enough
money to last you?
455
00:35:12,103 --> 00:35:14,378
- A couple of months.
- We're fucked.
456
00:35:14,379 --> 00:35:16,378
Well, you can certainly
clip for us in the fall.
457
00:35:16,379 --> 00:35:19,930
It's the feds, ripping every
last plant out of the earth.
458
00:35:19,931 --> 00:35:21,723
- It wasn't the feds.
- We were robbed, Zelda.
459
00:35:21,724 --> 00:35:23,033
They fucking hit me
with a gun barrel.
460
00:35:23,034 --> 00:35:24,895
They jacked our fucking plants.
461
00:35:24,896 --> 00:35:28,378
- Fucking feds.
- The feds don't run into your patch with a gun
462
00:35:28,379 --> 00:35:30,550
- and fucking pistol-whip you.
- I saw them. It wasn't the feds.
463
00:35:30,551 --> 00:35:32,585
Solids and liquids
464
00:35:32,586 --> 00:35:34,412
are differentiated
one from another
465
00:35:34,413 --> 00:35:38,102
by the way the material
responds to stress.
466
00:35:38,103 --> 00:35:42,309
If the material deforms,
467
00:35:42,310 --> 00:35:45,481
stays deformed, or Springs back
468
00:35:45,482 --> 00:35:47,654
when the stress is removed,
469
00:35:47,655 --> 00:35:49,688
it's a solid.
470
00:35:49,689 --> 00:35:54,343
If instead the material
flows when stressed
471
00:35:54,344 --> 00:35:56,067
and rearranges itself
472
00:35:56,068 --> 00:35:59,309
in such a way as to
remove the stress,
473
00:35:59,310 --> 00:36:02,343
it's a liquid.
474
00:36:02,344 --> 00:36:07,067
In the past there's been
too many secrets,
475
00:36:07,068 --> 00:36:09,000
too much espionage.
476
00:36:10,896 --> 00:36:13,688
We're gonna have to adapt
477
00:36:13,689 --> 00:36:16,379
if we expect to survive.
478
00:36:55,034 --> 00:36:57,033
Have I gone insane and
completely forgotten
479
00:36:57,034 --> 00:36:59,033
inviting you in here?
480
00:36:59,034 --> 00:37:02,585
Sorry. I went out
to pee, and, um...
481
00:37:02,586 --> 00:37:05,585
Get the fuck out.
482
00:37:05,586 --> 00:37:07,482
Right.
483
00:37:26,275 --> 00:37:29,103
Have an edifying day at school.
484
00:37:35,793 --> 00:37:39,412
- Bonjour, Jack.
- Cça va?
485
00:37:39,413 --> 00:37:41,412
We were wondering
whether you or Max
486
00:37:41,413 --> 00:37:45,240
would be contributing to the
pencil patch this year.
487
00:37:45,241 --> 00:37:48,343
Both, actually, lord willing.
488
00:37:48,344 --> 00:37:51,136
Merci. we are very grateful.
489
00:37:51,137 --> 00:37:54,585
- Glad to do our part.
- Excuse me.
490
00:37:54,586 --> 00:37:57,137
Children, allez! Vite!
491
00:37:59,517 --> 00:38:01,067
The pencil patch?
492
00:38:01,068 --> 00:38:03,930
A while back
a bunch of us got tired
493
00:38:03,931 --> 00:38:06,309
driving our kids
50 miles to school.
494
00:38:06,310 --> 00:38:07,930
So we built this place,
495
00:38:07,931 --> 00:38:11,240
funded annually by the parents
of the children who can.
496
00:38:11,241 --> 00:38:13,688
One or two plants...
Pencil patch.
497
00:38:13,689 --> 00:38:16,964
My god. If my father heard that
498
00:38:16,965 --> 00:38:20,205
I think his head would explode.
499
00:38:20,206 --> 00:38:24,241
The complexities of the modern
father-son relationship.
500
00:38:26,068 --> 00:38:29,067
Hasn't changed much.
501
00:38:29,068 --> 00:38:31,896
Well, you and Max seem
to get on pretty well.
502
00:38:35,103 --> 00:38:38,240
It's complicated, captain.
503
00:38:38,241 --> 00:38:42,895
I guess we haven't reached
the event horizon yet.
504
00:38:42,896 --> 00:38:45,550
The event horizon?
505
00:38:45,551 --> 00:38:49,378
The event horizon is the point
506
00:38:49,379 --> 00:38:51,309
around a black hole
507
00:38:51,310 --> 00:38:54,447
where nothing beyond
that point can escape,
508
00:38:54,448 --> 00:38:56,000
even light.
509
00:38:57,862 --> 00:39:01,895
My point is is it's your
big kahuna point of no return.
510
00:39:01,896 --> 00:39:06,102
If you had crossed it...
511
00:39:06,103 --> 00:39:09,309
That event horizon...
512
00:39:09,310 --> 00:39:11,378
How would you know?
513
00:39:11,379 --> 00:39:14,516
Because you would
be ripped apart
514
00:39:14,517 --> 00:39:17,620
molecule by molecule.
515
00:39:20,931 --> 00:39:24,309
You're still intact, so I
wouldn't worry about it.
516
00:39:24,310 --> 00:39:27,862
Yeah.
517
00:39:33,551 --> 00:39:35,516
Oh, hey. You ready to go
to the bus station?
518
00:39:35,517 --> 00:39:38,137
Uh... Ahem...
519
00:39:41,344 --> 00:39:43,102
Critter control, slick.
520
00:39:43,103 --> 00:39:45,274
Oh, yeah.
521
00:39:45,275 --> 00:39:48,171
It helps protect the plants.
522
00:39:48,172 --> 00:39:50,068
Why don't you do
that side over there?
523
00:39:51,896 --> 00:39:55,757
Oh, these buds. Oh my god.
524
00:39:55,758 --> 00:39:57,240
Fuckin' purple. I love it.
525
00:39:57,241 --> 00:40:00,620
Beautiful.
526
00:40:19,206 --> 00:40:21,000
How long have you
been smoking that?
527
00:40:22,689 --> 00:40:25,586
I went into my mom's stash
when I was...
528
00:40:27,172 --> 00:40:28,619
Eight.
529
00:40:28,620 --> 00:40:30,619
Or nine.
530
00:40:30,620 --> 00:40:32,654
When I was eight I was...
531
00:40:32,655 --> 00:40:36,516
I was drinking kool aid
and watching "the smurfs."
532
00:40:36,517 --> 00:40:39,482
You have your drugs,
I have mine.
533
00:40:49,793 --> 00:40:51,344
Let me see that.
534
00:40:53,931 --> 00:40:55,826
What? It's medicine, right?
535
00:40:55,827 --> 00:40:58,171
It's just a flower, man.
536
00:40:58,172 --> 00:40:59,931
Go for it.
537
00:41:10,620 --> 00:41:12,689
Just...
538
00:41:22,206 --> 00:41:23,206
It's not so bad.
539
00:41:23,207 --> 00:41:27,275
You gotta hold it
into your lungs.
540
00:41:50,103 --> 00:41:52,517
You don't cough,
you don't get off.
541
00:41:57,103 --> 00:41:59,000
Am I supposed to
feel something now?
542
00:42:01,655 --> 00:42:04,379
'Cause I don't feel anything,
543
00:42:05,689 --> 00:42:08,550
which is strange,
because once inhaled,
544
00:42:08,551 --> 00:42:11,205
that THC should
545
00:42:11,206 --> 00:42:13,516
travel throughout
the bronchial tree,
546
00:42:13,517 --> 00:42:18,171
bathing the brain and
vital organs within seconds.
547
00:42:18,172 --> 00:42:21,034
I should feel something,
shouldn't I?
548
00:42:22,793 --> 00:42:26,964
I don't feel high.
549
00:42:26,965 --> 00:42:29,550
Am I high?
550
00:42:29,551 --> 00:42:34,137
I don't feel high.
551
00:42:40,758 --> 00:42:43,379
The sun...
552
00:42:45,206 --> 00:42:46,448
Mmm.
553
00:42:49,758 --> 00:42:51,413
Mmm.
554
00:42:53,241 --> 00:42:57,827
I don't feel high.
555
00:43:03,482 --> 00:43:05,723
Don't you worry
about the police?
556
00:43:05,724 --> 00:43:08,930
The local pigs?
557
00:43:08,931 --> 00:43:10,585
No way, man.
558
00:43:10,586 --> 00:43:15,240
The feds... they're the ones
to worry about.
559
00:43:15,241 --> 00:43:18,826
They come later, during harvest.
560
00:43:18,827 --> 00:43:22,378
Man, these motherfuckers,
they're funded.
561
00:43:22,379 --> 00:43:25,792
They got helicopters
and spotter planes,
562
00:43:25,793 --> 00:43:27,792
ex-special forces.
563
00:43:27,793 --> 00:43:30,067
They came a few years back.
564
00:43:30,068 --> 00:43:33,619
I had enough plants... maybe 10
or so, just to get by,
565
00:43:33,620 --> 00:43:37,861
pay my rent, get Charity
some new school clothes,
566
00:43:37,862 --> 00:43:40,723
books and shit.
567
00:43:40,724 --> 00:43:44,343
But that's usually
enough to do it...
568
00:43:44,344 --> 00:43:45,895
Small plants, no problem.
569
00:43:45,896 --> 00:43:48,240
But that wasn't
the case this time.
570
00:43:48,241 --> 00:43:49,723
They came flying in.
571
00:43:49,724 --> 00:43:52,481
I mean, the feds, they want
the big crops, right,
572
00:43:52,482 --> 00:43:54,240
so they can report
that shit on the news.
573
00:43:54,241 --> 00:43:56,412
But they came flying in,
circling around, man.
574
00:43:56,413 --> 00:43:57,757
They give you the death circle.
575
00:43:57,758 --> 00:43:59,274
If you get the death circle,
576
00:43:59,275 --> 00:44:00,550
you gotta run like hell,
577
00:44:00,551 --> 00:44:03,067
go down to the beach
and wait it out.
578
00:44:03,068 --> 00:44:06,205
And hopefully when you get back,
579
00:44:06,206 --> 00:44:08,102
your crops are still there.
580
00:44:08,103 --> 00:44:10,585
You just run to the beach?
581
00:44:10,586 --> 00:44:12,930
The feds just want
the plants, man.
582
00:44:12,931 --> 00:44:15,205
If you're not around
when they take them,
583
00:44:15,206 --> 00:44:18,067
then you skip the jail part.
584
00:44:18,068 --> 00:44:22,343
And that's when I
lost everything, man.
585
00:44:22,344 --> 00:44:24,654
I lost everything.
I moved into the trailer,
586
00:44:24,655 --> 00:44:26,861
I had to move Charity
in with Jack and Rosie.
587
00:44:26,862 --> 00:44:30,378
That's the deal.
588
00:44:30,379 --> 00:44:33,895
I tell you,
the people around here,
589
00:44:33,896 --> 00:44:37,654
they don't have a plan,
you know?
590
00:44:37,655 --> 00:44:42,550
I'm not in it for the HDTV
591
00:44:42,551 --> 00:44:46,171
and a fucking La-Z-Boy,
you know?
592
00:44:46,172 --> 00:44:48,275
I'm taking care of my own.
593
00:44:50,206 --> 00:44:52,206
Max, I forgot about the bus.
594
00:44:54,275 --> 00:44:55,448
The bus.
595
00:45:00,068 --> 00:45:03,171
Oh, Charity, that's wonderful.
596
00:45:03,172 --> 00:45:07,895
Jack, look. Charity's rolled
a beauty! She's a natural.
597
00:45:07,896 --> 00:45:11,240
- You're in. The first to Mars.
- Really?
598
00:45:11,241 --> 00:45:14,481
- Mars?
- Oh, god, Jesus.
599
00:45:14,482 --> 00:45:15,757
Gram's gonna colonize Mars.
600
00:45:15,758 --> 00:45:17,895
What, like the planet?
601
00:45:17,896 --> 00:45:22,585
Stupid...
602
00:45:22,586 --> 00:45:24,067
It's an important project.
603
00:45:24,068 --> 00:45:26,792
Practically speaking,
604
00:45:26,793 --> 00:45:29,447
you're gonna have to
terraform the planet, right?
605
00:45:29,448 --> 00:45:31,447
And the best way to do that...
606
00:45:31,448 --> 00:45:33,516
I don't know any other
way to say it...
607
00:45:33,517 --> 00:45:35,412
You've got to shit outside.
608
00:45:35,413 --> 00:45:37,826
Step outside the dome and shit.
609
00:45:37,827 --> 00:45:39,861
We do it here all the time.
It's no big deal.
610
00:45:39,862 --> 00:45:42,447
The outhouse is busy.
Just shit outside.
611
00:45:42,448 --> 00:45:43,861
Will that take a long time?
612
00:45:43,862 --> 00:45:46,343
Yes, Peter, it will
take a long time,
613
00:45:46,344 --> 00:45:47,550
which is exactly why i'm...
614
00:45:47,551 --> 00:45:49,550
Jack, we're talking about
615
00:45:49,551 --> 00:45:51,516
colonizing a
fucking planet here.
616
00:45:51,517 --> 00:45:52,757
It's a process.
617
00:45:52,758 --> 00:45:55,205
The world wasn't
built in a day, Jack.
618
00:45:55,206 --> 00:45:56,689
It's a process.
619
00:45:57,724 --> 00:45:59,516
Over time, multiple generations,
620
00:45:59,517 --> 00:46:01,274
it will make a difference.
621
00:46:01,275 --> 00:46:03,481
Couldn't you just
poo inside the dome
622
00:46:03,482 --> 00:46:05,930
and have plumbing pipes
pump the poo outside?
623
00:46:05,931 --> 00:46:07,516
He said "poo"!
624
00:46:07,517 --> 00:46:10,930
Yes. Yes you could.
625
00:46:10,931 --> 00:46:13,723
You're a part of the project,
Peter. You're in.
626
00:46:13,724 --> 00:46:15,757
Yes! That's great!
627
00:46:15,758 --> 00:46:18,412
You've been talking
about Mars for years.
628
00:46:18,413 --> 00:46:20,688
This boy listens for one minute
629
00:46:20,689 --> 00:46:23,481
and alters the entire plan.
630
00:46:23,482 --> 00:46:25,481
Oh, that's a great idea.
631
00:46:25,482 --> 00:46:27,550
Okay, here's part two
of the plan.
632
00:46:27,551 --> 00:46:29,619
You tell people, okay,
you can come to Mars,
633
00:46:29,620 --> 00:46:30,930
be one of the
first to colonize it,
634
00:46:30,931 --> 00:46:32,412
but you have to work long enough
635
00:46:32,413 --> 00:46:34,826
for a certain amount of
time to be determined,
636
00:46:34,827 --> 00:46:36,757
and then you get a plot of land.
637
00:46:36,758 --> 00:46:38,516
You get to own a part of Mars.
638
00:46:38,517 --> 00:46:40,412
Anybody can do this?
639
00:46:40,413 --> 00:46:42,757
- What about criminals?
- We'll allow criminals.
640
00:46:42,758 --> 00:46:45,895
What exactly is a criminal?
641
00:46:45,896 --> 00:46:49,654
Mars will be a place for people
to have an entirely new start,
642
00:46:49,655 --> 00:46:52,723
totally fresh. Wouldn't
that be just lovely?
643
00:46:52,724 --> 00:46:54,999
We're not gonna
fuck this one up!
644
00:46:55,000 --> 00:46:57,895
We'd probably not allow
murderers and rapists,
645
00:46:57,896 --> 00:46:59,861
but if you just stole
a little something...
646
00:46:59,862 --> 00:47:01,895
A candy bar, a kidney...
647
00:47:01,896 --> 00:47:04,481
Mars would welcome you!
648
00:47:04,482 --> 00:47:06,930
The woman is out of her mind,
649
00:47:06,931 --> 00:47:09,067
out of her mind.
650
00:47:09,068 --> 00:47:10,516
I'm gonna tell you this:
651
00:47:10,517 --> 00:47:13,447
If that woman ever gets to Mars,
652
00:47:13,448 --> 00:47:15,447
you can forget about the planet.
653
00:47:15,448 --> 00:47:18,826
We will have to just
move on to Venus.
654
00:47:18,827 --> 00:47:23,034
Well, Charlie used to love the idea.
655
00:47:25,931 --> 00:47:29,723
But now, this one right here...
656
00:47:29,724 --> 00:47:32,999
That's a whole different story.
657
00:47:33,000 --> 00:47:36,516
This one should be the
leader of the expedition.
658
00:47:36,517 --> 00:47:39,205
What do you say?
659
00:47:39,206 --> 00:47:42,655
Mayor of Mars.
660
00:47:43,862 --> 00:47:47,862
Well, I accept.
661
00:49:20,827 --> 00:49:22,274
Yeah!
662
00:49:22,275 --> 00:49:25,517
Very nice.
663
00:49:56,724 --> 00:49:59,724
Esophagogastro- duodenoscopy.
664
00:50:21,862 --> 00:50:23,861
Esophagogastro-
665
00:50:23,862 --> 00:50:27,413
duodenoscopy!
666
00:51:08,896 --> 00:51:10,343
Are we sitting idly?
667
00:51:10,344 --> 00:51:13,171
What?
668
00:51:13,172 --> 00:51:15,861
What we're doing.
669
00:51:15,862 --> 00:51:18,447
Right now.
670
00:51:18,448 --> 00:51:22,378
Would you consider it sitting idly?
671
00:51:22,379 --> 00:51:26,000
I suppose.
672
00:51:30,172 --> 00:51:32,379
My father never let me sit idly.
673
00:51:36,172 --> 00:51:38,068
Must be a productive
fucking guy, your dad.
674
00:51:40,413 --> 00:51:42,585
Yeah.
675
00:51:42,586 --> 00:51:45,344
My mother...
676
00:51:47,034 --> 00:51:50,344
Couldn't stand it and
she left when I was five.
677
00:51:51,758 --> 00:51:53,964
So...
678
00:51:53,965 --> 00:51:57,033
Yeah, he'd literally say that.
679
00:51:57,034 --> 00:51:59,378
"You cannot sit idly.
680
00:51:59,379 --> 00:52:02,757
There's too much
life to live, James."
681
00:52:02,758 --> 00:52:05,378
- James?
- It's my middle name.
682
00:52:05,379 --> 00:52:07,136
Peter James.
683
00:52:07,137 --> 00:52:09,000
My middle name is the.
684
00:52:10,931 --> 00:52:12,309
I'm serious.
685
00:52:12,310 --> 00:52:14,309
No you're not.
686
00:52:14,310 --> 00:52:17,826
Your parents named you
Max the Truman?
687
00:52:17,827 --> 00:52:20,067
No, my given middle
name is Forrest,
688
00:52:20,068 --> 00:52:22,378
but I changed it, legally.
689
00:52:22,379 --> 00:52:23,723
When I was 11 years old
690
00:52:23,724 --> 00:52:25,792
I was obsessed with
Alexander the Great,
691
00:52:25,793 --> 00:52:28,205
couldn't leave it alone.
692
00:52:28,206 --> 00:52:33,240
So I told them I was old enough
to make my own decisions
693
00:52:33,241 --> 00:52:36,344
and god damn if they
didn't let me do it.
694
00:52:37,862 --> 00:52:40,550
- That's awesome.
- No it's not.
695
00:52:40,551 --> 00:52:43,896
It's fuckin' stupid.
696
00:52:46,758 --> 00:52:48,551
They should have told me
to shut the fuck up.
697
00:53:10,241 --> 00:53:13,930
- This is very good.
- Mmm-hmm. Very good.
698
00:53:13,931 --> 00:53:15,862
Your recipe.
699
00:53:18,103 --> 00:53:22,757
So, are we enjoying
our summer here
700
00:53:22,758 --> 00:53:25,206
amongst the lotus eaters, captain?
701
00:53:29,827 --> 00:53:32,896
Bob and Steve is here.
702
00:53:35,724 --> 00:53:39,102
So, when this is over,
what next?
703
00:53:39,103 --> 00:53:41,861
- When this is over?
- Mm-hmm.
704
00:53:41,862 --> 00:53:46,102
Hey, ho, professor!
705
00:53:46,103 --> 00:53:47,930
- You're a professor?
- Was.
706
00:53:47,931 --> 00:53:51,516
- Of what?
- Physics, of course.
707
00:53:51,517 --> 00:53:55,619
Those U.C.L.A. fascists still
wish Jack would come back
708
00:53:55,620 --> 00:53:57,378
and publish the work
that he and Charlie...
709
00:53:57,379 --> 00:54:00,895
U.C.L.A.? I go...
Went... to U.C.L.A.
710
00:54:00,896 --> 00:54:03,688
University life is a
complete distraction.
711
00:54:03,689 --> 00:54:07,378
We needed isolation
and a place to focus.
712
00:54:07,379 --> 00:54:10,930
When this work is finished,
the whole world will change.
713
00:54:10,931 --> 00:54:15,895
And you just left
and came up here?
714
00:54:15,896 --> 00:54:17,585
When?
715
00:54:17,586 --> 00:54:19,792
Fuck, it's been 25 years.
716
00:54:19,793 --> 00:54:23,792
We needed to
get away from stuff.
717
00:54:23,793 --> 00:54:24,895
Who wants more?
718
00:54:24,896 --> 00:54:26,586
- Me.
- Me.
719
00:54:31,586 --> 00:54:34,688
I'm not staying here.
I'm not giving up.
720
00:54:34,689 --> 00:54:36,378
I mean, this is just temporary.
721
00:54:36,379 --> 00:54:39,033
- You tell 'em, Pete.
- I mean, who does that...
722
00:54:39,034 --> 00:54:41,516
Seriously... just
abandons the world,
723
00:54:41,517 --> 00:54:43,378
comes here, just stays?
724
00:54:43,379 --> 00:54:46,481
Jack, Rosie, you.
725
00:54:46,482 --> 00:54:48,999
- Yeah.
- Also me.
726
00:54:49,000 --> 00:54:51,861
And other than that,
just about everybody,
727
00:54:51,862 --> 00:54:53,379
everybody up here.
728
00:54:56,068 --> 00:54:58,550
How'd you end up here?
729
00:54:58,551 --> 00:55:00,550
Same as you...
Followed a girl.
730
00:55:00,551 --> 00:55:03,930
I didn't really follow
a girl, my friend.
731
00:55:03,931 --> 00:55:06,792
I didn't really follow
the same girl then.
732
00:55:06,793 --> 00:55:08,792
Wait.
733
00:55:08,793 --> 00:55:10,792
Y-Y-You mean Bogart?
734
00:55:10,793 --> 00:55:12,792
Y-Y-You mean Bogart?
735
00:55:12,793 --> 00:55:15,136
Really?
736
00:55:15,137 --> 00:55:16,551
No shit?
737
00:55:18,379 --> 00:55:20,274
- You too?
- Huh-uh.
738
00:55:20,275 --> 00:55:21,792
I'm native.
739
00:55:21,793 --> 00:55:23,757
Hey, Sophie, you
by yourself tonight?
740
00:55:23,758 --> 00:55:25,826
'Course not.
741
00:55:25,827 --> 00:55:28,964
Where's she going?
742
00:55:28,965 --> 00:55:30,645
You should just fucking
bark at her, Steve.
743
00:55:31,965 --> 00:55:33,723
All right, let's get
the fuck out of here.
744
00:55:33,724 --> 00:55:35,723
I'm not fucking going.
745
00:55:35,724 --> 00:55:37,964
Wai... wh...
746
00:55:37,965 --> 00:55:39,930
Those are the fuckers that
probably robbed our patch.
747
00:55:39,931 --> 00:55:43,136
Those guys? You think so?
748
00:55:43,137 --> 00:55:46,516
I didn't tell anybody but Sophie
where that fucking patch was.
749
00:55:46,517 --> 00:55:48,205
- You gonna say anything?
- I'm gonna say something.
750
00:55:48,206 --> 00:55:49,861
You're not gonna
fucking say anything.
751
00:55:49,862 --> 00:55:52,309
When I'm ready. I could say
something now if I wanted to.
752
00:55:52,310 --> 00:55:54,309
- That's just wrong.
- I will say it when I'm ready.
753
00:55:54,310 --> 00:55:56,137
Excuse me, gentlemen.
754
00:55:57,689 --> 00:55:59,654
Did you steal their plants?
755
00:55:59,655 --> 00:56:01,930
Yeah, skipper, I'm talking to you.
Did you steal their plants?
756
00:56:01,931 --> 00:56:04,102
- He asked you a question.
- I'm serious,
757
00:56:04,103 --> 00:56:06,861
Mr. Lumberjack man.
758
00:56:06,862 --> 00:56:08,861
Now, I know you were
raised in a barn,
759
00:56:08,862 --> 00:56:11,688
but you can't just go around
stealing people's livelihood,
760
00:56:11,689 --> 00:56:13,517
because, you know,
it's cowardly.
761
00:56:15,241 --> 00:56:18,724
- Hey!
- What the fuck?
762
00:56:23,551 --> 00:56:28,205
The perfect argument
against cloning.
763
00:56:28,206 --> 00:56:32,861
- No no no, look...
- Whoah, stop, stop.
764
00:56:32,862 --> 00:56:35,550
Shut the fuck up.
765
00:56:35,551 --> 00:56:36,757
I was up here the other day.
766
00:56:36,758 --> 00:56:38,205
There is something
you gotta see. Come here.
767
00:56:38,206 --> 00:56:39,206
Shh.
768
00:56:40,793 --> 00:56:43,344
- Shh!
- Shh!
769
00:56:44,793 --> 00:56:46,723
- Oh my god.
- What the fuck is this?
770
00:56:46,724 --> 00:56:48,688
Shh! Keep quiet.
771
00:56:48,689 --> 00:56:50,481
How many are there?
772
00:56:50,482 --> 00:56:51,895
Must be hundreds here, man.
773
00:56:51,896 --> 00:56:54,757
Some lucky fucking
bastard is set.
774
00:56:54,758 --> 00:56:56,343
We should take a few.
775
00:56:56,344 --> 00:56:59,240
- Fuck, you think so?
- Why not? It'll save our asses.
776
00:56:59,241 --> 00:57:02,895
There's so many here I don't
think anyone would notice.
777
00:57:02,896 --> 00:57:05,000
All right, let's fucking do it.
778
00:57:09,379 --> 00:57:10,859
Hey, why is there
a sleeping bag here?
779
00:57:11,931 --> 00:57:13,379
Gun! Gun! Go! Go!
780
00:57:17,862 --> 00:57:20,344
I can't fucking see!
I can't fucking see, man!
781
00:57:21,413 --> 00:57:22,930
Shut the fuck up! Go!
782
00:57:22,931 --> 00:57:24,930
Fuck! Fuck!
783
00:57:24,931 --> 00:57:29,619
Downhill!
784
00:57:29,620 --> 00:57:32,275
- Let's go!
- Come on!
785
00:57:33,448 --> 00:57:35,240
What the fuck?
786
00:57:35,241 --> 00:57:36,516
- What the fuck?
- What was that huge patch?
787
00:57:36,517 --> 00:57:37,964
What the fuck are you doing?
Are you kidding me?
788
00:57:37,965 --> 00:57:39,964
- Were those all yours?
- What are you fuckin' doing?
789
00:57:39,965 --> 00:57:41,723
- Max, I had no idea.
- Stay the fuck away!
790
00:57:41,724 --> 00:57:43,757
- Get out of here!
- Max, I didn't know.
791
00:57:43,758 --> 00:57:45,205
Get the fuck out of here!
792
00:57:45,206 --> 00:57:47,724
Stay away from
my fucking plants!
793
00:57:59,551 --> 00:58:01,619
- How many does he have?
- Sorry?
794
00:58:01,620 --> 00:58:06,378
Don't be sorry.
Just answer the question.
795
00:58:06,379 --> 00:58:08,343
How many does he have?
796
00:58:08,344 --> 00:58:10,379
How many?
797
00:58:12,103 --> 00:58:14,861
Sit down, Pete.
798
00:58:14,862 --> 00:58:19,481
This herb has been part of
human civilization
799
00:58:19,482 --> 00:58:22,619
since before it was civilized.
800
00:58:22,620 --> 00:58:25,757
Hemp fibers have been found
in archaeological digs
801
00:58:25,758 --> 00:58:27,378
in the asiatic
communities in China
802
00:58:27,379 --> 00:58:30,447
dating back 4,000 B.C.E.
803
00:58:30,448 --> 00:58:33,516
Taoist monks
in the fifth century
804
00:58:33,517 --> 00:58:36,171
thought it could
tell the future.
805
00:58:36,172 --> 00:58:40,758
But it is currently illegal.
806
00:58:42,448 --> 00:58:44,964
I've lost too many
friends over it,
807
00:58:44,965 --> 00:58:49,102
good people... not thieves,
murderers,
808
00:58:49,103 --> 00:58:51,136
just people like you and me.
809
00:58:51,137 --> 00:58:55,205
Since the Mexicans have been
coming across the border,
810
00:58:55,206 --> 00:58:59,412
the feds have shifted
their resources to them,
811
00:58:59,413 --> 00:59:03,343
their cartels growing plants
in the thousands,
812
00:59:03,344 --> 00:59:05,412
armed guards, guns.
813
00:59:05,413 --> 00:59:09,240
Compared to them we're nothing
more than mom-and-pop shops.
814
00:59:09,241 --> 00:59:12,481
But that does not mean
815
00:59:12,482 --> 00:59:15,516
that we can do what we want.
816
00:59:15,517 --> 00:59:17,930
It's a foolish man
817
00:59:17,931 --> 00:59:20,826
who underestimates his enemies.
818
00:59:20,827 --> 00:59:23,895
It is a stupid man
819
00:59:23,896 --> 00:59:26,103
who underestimates the feds.
820
00:59:30,275 --> 00:59:32,275
Listen.
821
00:59:33,793 --> 00:59:37,205
The lark, herald of the dawn.
822
00:59:37,206 --> 00:59:39,275
Let's go greet it, shall we?
823
00:59:42,655 --> 00:59:45,895
We live off the grid,
824
00:59:45,896 --> 00:59:49,171
harmoniously within
the systems of the earth,
825
00:59:49,172 --> 00:59:52,792
and we endeavor to improve
this beautiful place
826
00:59:52,793 --> 00:59:57,412
in which we temporarily...
Temporarily
827
00:59:57,413 --> 00:59:58,757
reside.
828
00:59:58,758 --> 01:00:01,378
And from this life,
829
01:00:01,379 --> 01:00:03,688
we farm pot.
830
01:00:03,689 --> 01:00:06,585
But after all of these years,
831
01:00:06,586 --> 01:00:09,654
I have 20 plants total,
832
01:00:09,655 --> 01:00:11,585
enough to get by.
833
01:00:11,586 --> 01:00:14,792
Any more than that and
you are tempting fate.
834
01:00:14,793 --> 01:00:18,067
People may say I'm a criminal,
835
01:00:18,068 --> 01:00:21,240
and yeah... But I live a life
836
01:00:21,241 --> 01:00:22,999
without greed,
837
01:00:23,000 --> 01:00:25,723
a life where I protect
my family...
838
01:00:25,724 --> 01:00:28,895
Every single one of them,
even you, Peter.
839
01:00:28,896 --> 01:00:32,654
And if we allow greed
to enter into our lives
840
01:00:32,655 --> 01:00:35,516
then we've destroyed the very
thing that we came out here for.
841
01:00:35,517 --> 01:00:38,275
Why did you come here?
842
01:00:39,379 --> 01:00:40,931
Salvation.
843
01:00:42,586 --> 01:00:45,895
I'm telling you this
to make you aware
844
01:00:45,896 --> 01:00:49,516
of the vast consequences
845
01:00:49,517 --> 01:00:53,550
of what you may or
may not be involved in
846
01:00:53,551 --> 01:00:58,172
on this, your little
summer sojourn in the woods.
847
01:01:05,517 --> 01:01:08,654
I found this on my land.
848
01:01:08,655 --> 01:01:10,654
The feds are here.
849
01:01:10,655 --> 01:01:13,171
Somebody has been sloppy,
850
01:01:13,172 --> 01:01:15,171
and now everything changes.
851
01:01:15,172 --> 01:01:16,550
What does that mean?
852
01:01:16,551 --> 01:01:20,654
- What are you gonna do?
- Whatever I have to.
853
01:01:20,655 --> 01:01:24,240
So I'm gonna ask you
one more time,
854
01:01:24,241 --> 01:01:28,827
how many plants does Max have?
855
01:01:33,655 --> 01:01:36,102
Jack, you're not
going to believe it,
856
01:01:36,103 --> 01:01:40,240
but that goddamn deer
ate up the rest of my roses.
857
01:01:40,241 --> 01:01:42,240
What are the two of you
talking about?
858
01:01:42,241 --> 01:01:46,930
Oh, Peter here is just
indulging an old man
859
01:01:46,931 --> 01:01:49,205
as he prattles on about
the world of physics.
860
01:01:49,206 --> 01:01:51,999
Well, let's eat.
861
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Charity!
862
01:02:02,137 --> 01:02:04,136
I didn't know.
Why didn't you tell me?
863
01:02:04,137 --> 01:02:07,033
Tell me again.
What did you say to Jack?
864
01:02:07,034 --> 01:02:08,930
I didn't say anything to Jack.
865
01:02:08,931 --> 01:02:11,131
- You didn't say anything?
- I don't understand why...
866
01:02:11,758 --> 01:02:13,999
You should have told me
about the other patch.
867
01:02:14,000 --> 01:02:15,516
- I mean, I'm part of it.
- I was gonna tell you, man,
868
01:02:15,517 --> 01:02:18,102
right around harvest,
but I'm glad I didn't
869
01:02:18,103 --> 01:02:19,895
because you would have
fucking robbed me anyway!
870
01:02:19,896 --> 01:02:20,930
- Right?
- Wow.
871
01:02:20,931 --> 01:02:22,067
Fuck!
872
01:02:22,068 --> 01:02:23,309
Wow, you've never
trusted anybody.
873
01:02:23,310 --> 01:02:25,586
Shut up!
874
01:02:31,103 --> 01:02:32,655
Where are the plants, Peter?
875
01:02:38,827 --> 01:02:40,999
Your friend shouldn't have
bought all that equipment
876
01:02:41,000 --> 01:02:42,931
in one place.
877
01:02:44,448 --> 01:02:46,172
Fuck you!
878
01:03:04,862 --> 01:03:07,757
You know we're lucky
they let us go.
879
01:03:07,758 --> 01:03:08,999
They didn't get
what they needed.
880
01:03:09,000 --> 01:03:10,999
They didn't get the plants.
881
01:03:11,000 --> 01:03:14,171
That's why they let us go.
882
01:03:14,172 --> 01:03:18,861
Apparently, miraculously,
883
01:03:18,862 --> 01:03:20,758
you didn't tell them
where they were.
884
01:03:24,310 --> 01:03:25,931
So they gave us a warning.
885
01:03:38,344 --> 01:03:39,862
What are you doing?
886
01:03:55,655 --> 01:03:58,413
- Who did you shoot?
- Shh!
887
01:04:02,379 --> 01:04:03,999
Grab a flashlight.
888
01:04:04,000 --> 01:04:06,172
What? Jack?
889
01:04:09,241 --> 01:04:10,827
Oh my god, he killed a fed.
890
01:04:12,034 --> 01:04:13,344
- Jack!
- Peter.
891
01:04:14,482 --> 01:04:17,895
Shh! Stop making
so goddamn much noise!
892
01:04:17,896 --> 01:04:19,757
- Light here.
- It's a deer.
893
01:04:19,758 --> 01:04:21,999
It's a deer! Oh!
894
01:04:22,000 --> 01:04:25,309
- Oh, you shot a deer!
- Yes.
895
01:04:25,310 --> 01:04:28,172
Twice. In the head. Wow.
896
01:04:39,655 --> 01:04:42,102
Ew.
897
01:04:42,103 --> 01:04:45,792
Why are you cleaning it now?
898
01:04:45,793 --> 01:04:48,136
Because it's not deer season.
899
01:04:48,137 --> 01:04:50,861
So?
900
01:04:50,862 --> 01:04:52,343
If I leave it out,
somebody will see it.
901
01:04:52,344 --> 01:04:54,343
It'll attract attention.
That's not good,
902
01:04:54,344 --> 01:04:56,264
especially not now.
Shine the light so I can see.
903
01:05:06,000 --> 01:05:07,964
What's that?
904
01:05:07,965 --> 01:05:12,344
That, my dear boy, is a Rose.
905
01:05:35,275 --> 01:05:37,102
Here, try some of
this steak, Hadley.
906
01:05:37,103 --> 01:05:39,378
Steak?
907
01:05:39,379 --> 01:05:40,724
Jack's a master chef.
908
01:05:46,448 --> 01:05:50,551
- It's not steak.
- It's all in the preparation.
909
01:05:56,689 --> 01:05:58,655
So how's things?
910
01:05:59,586 --> 01:06:01,757
Good.
911
01:06:01,758 --> 01:06:03,655
Is there anything
you want to tell me?
912
01:06:06,206 --> 01:06:09,205
The international
dialing code for Antarctica
913
01:06:09,206 --> 01:06:11,861
is 672.
914
01:06:11,862 --> 01:06:13,793
The feds are here, you know.
915
01:06:22,862 --> 01:06:24,895
I know.
916
01:06:24,896 --> 01:06:26,343
I just want to make sure
917
01:06:26,344 --> 01:06:28,861
that there's no reason
for them to stick around.
918
01:06:28,862 --> 01:06:31,550
Are you gonna be
a father now, Jack?
919
01:06:31,551 --> 01:06:34,033
Come on, Max. I can't
help you if you're gonna...
920
01:06:34,034 --> 01:06:37,619
Maybe, Dr. Truman,
921
01:06:37,620 --> 01:06:39,619
maybe the feds are here
922
01:06:39,620 --> 01:06:41,999
because they're really
dying to get their hands
923
01:06:42,000 --> 01:06:45,619
over all that research
you've been doing. Right?
924
01:06:45,620 --> 01:06:47,447
All that stuff you've been
tooling over all these years,
925
01:06:47,448 --> 01:06:49,240
right, Jack?
926
01:06:49,241 --> 01:06:53,171
Maybe they're dying to get their
fucking hands all over it.
927
01:06:53,172 --> 01:06:56,000
Why do you always
gotta be the little shit?
928
01:07:21,724 --> 01:07:25,241
Oh, Charlie, what are we
gonna do with him?
929
01:07:26,655 --> 01:07:27,826
Who's Charlie?
930
01:07:27,827 --> 01:07:31,274
Oh, Charlie's my first husband,
931
01:07:31,275 --> 01:07:32,412
Maxie's father.
932
01:07:32,413 --> 01:07:34,344
Max's father?
933
01:07:36,344 --> 01:07:39,412
- I thought Jack was...
- No.
934
01:07:39,413 --> 01:07:41,343
We all came up here together,
935
01:07:41,344 --> 01:07:44,274
Charlie, Jack and I.
936
01:07:44,275 --> 01:07:46,895
Charlie used to work
with Jack at U.C.L.A.
937
01:07:46,896 --> 01:07:48,895
We were friends.
We were all friends.
938
01:07:48,896 --> 01:07:52,136
They made quite a pair,
he and Jack...
939
01:07:52,137 --> 01:07:55,723
Charlie's philosophies
and Jack's science...
940
01:07:55,724 --> 01:07:57,723
Except when they were drinking,
941
01:07:57,724 --> 01:08:01,000
which was more than
when they weren't.
942
01:08:02,793 --> 01:08:05,482
Charlie desperately
wanted to quit.
943
01:08:07,137 --> 01:08:10,826
And when it got bad,
Charlie would have these seizures
944
01:08:10,827 --> 01:08:12,792
where he needed a drink.
945
01:08:12,793 --> 01:08:16,033
And then he found some ecstasy
946
01:08:16,034 --> 01:08:18,585
from some of the kids
out on the campground.
947
01:08:18,586 --> 01:08:20,274
It was the blue pill
with the "A" on it
948
01:08:20,275 --> 01:08:22,826
and it started off awesome.
It was wonderful stuff.
949
01:08:22,827 --> 01:08:25,447
And he started taking these pills
instead of drinking
950
01:08:25,448 --> 01:08:27,343
and for two months
he stopped cold Turkey.
951
01:08:27,344 --> 01:08:28,412
Jack couldn't believe it.
952
01:08:28,413 --> 01:08:31,102
He told me he, "he did it.
Charlie did it."
953
01:08:31,103 --> 01:08:34,861
We thought this place,
the life we live, it saved him.
954
01:08:34,862 --> 01:08:38,067
And then one day Charlie was
having one of these seizures
955
01:08:38,068 --> 01:08:39,274
and he really needed a drink
956
01:08:39,275 --> 01:08:40,826
and we didn't have
any more of these pills left.
957
01:08:40,827 --> 01:08:42,447
And he's yelling at me
to get him something
958
01:08:42,448 --> 01:08:45,619
and I can't find anything.
959
01:08:45,620 --> 01:08:47,826
And then finally I look
in a drawer and I find
960
01:08:47,827 --> 01:08:50,102
a half tab of acid
which was really old,
961
01:08:50,103 --> 01:08:51,826
and I said,
"just take it, Charlie."
962
01:08:51,827 --> 01:08:53,930
It'll just take you to
a different realm."
963
01:08:53,931 --> 01:08:56,378
And so he took it and went off.
964
01:08:56,379 --> 01:08:58,136
But after a while he came back
965
01:08:58,137 --> 01:08:59,792
and he said, "I don't know
what the fuck you gave me.
966
01:08:59,793 --> 01:09:01,585
Every cell in my body
is hurting."
967
01:09:01,586 --> 01:09:03,895
And I said, "oh no,
let's go to the hospital."
968
01:09:03,896 --> 01:09:07,136
He said, "no, i'm
gonna take a ride."
969
01:09:07,137 --> 01:09:09,136
He always liked to drive.
It would calm him down.
970
01:09:09,137 --> 01:09:12,585
So he left.
971
01:09:12,586 --> 01:09:14,861
And that night,
2:00 in the morning,
972
01:09:14,862 --> 01:09:16,757
something woke me up.
973
01:09:16,758 --> 01:09:18,585
It startled me to
wake up at 2:00
974
01:09:18,586 --> 01:09:20,826
'cause I usually don't.
975
01:09:20,827 --> 01:09:22,826
And they said
that's when he died.
976
01:09:22,827 --> 01:09:23,999
That's when he went
over the cliff,
977
01:09:24,000 --> 01:09:26,862
like Wile E. Coyote.
978
01:09:27,965 --> 01:09:29,171
I didn't know what to tell Max,
979
01:09:29,172 --> 01:09:31,102
so I just told him what
Charlie always told him...
980
01:09:31,103 --> 01:09:33,206
Not to take it
all too seriously.
981
01:09:35,551 --> 01:09:39,171
Later, we all went up
to Charlie's favorite spot
982
01:09:39,172 --> 01:09:41,723
looking out over the cove,
983
01:09:41,724 --> 01:09:44,000
Jack, Maxie, and me.
984
01:09:45,724 --> 01:09:49,033
I was so furious,
and I just stood there
985
01:09:49,034 --> 01:09:50,999
and I said...
986
01:09:51,000 --> 01:09:55,205
"All right, Charlie,
I want something spectacular.
987
01:09:55,206 --> 01:09:58,481
Spectacular. Spectacular!
988
01:09:58,482 --> 01:10:00,412
You got it?"
989
01:10:00,413 --> 01:10:02,412
And Jack said,
"well, the sun is setting,"
990
01:10:02,413 --> 01:10:05,688
and I said, "well, let's begin."
991
01:10:05,689 --> 01:10:07,550
And as soon as I said,
"let's begin,"
992
01:10:07,551 --> 01:10:10,930
we looked down at the cove,
993
01:10:10,931 --> 01:10:14,343
and there was this storm that
just showed up from nowhere...
994
01:10:14,344 --> 01:10:17,826
From nowhere... and we went,
"where did that come from?"
995
01:10:17,827 --> 01:10:21,516
And all of a sudden
there was this little spark
996
01:10:21,517 --> 01:10:24,240
and these
50 mile-an-hour winds.
997
01:10:24,241 --> 01:10:28,550
And as it was growing, it
had these fists coming from it,
998
01:10:28,551 --> 01:10:32,412
coming up the hill. Like...
999
01:10:32,413 --> 01:10:34,379
Like this.
1000
01:10:38,862 --> 01:10:42,102
And I was going...
I mean I was...
1001
01:10:42,103 --> 01:10:44,136
I was screaming.
I mean, I was...
1002
01:10:44,137 --> 01:10:46,688
Screaming.
1003
01:10:46,689 --> 01:10:50,343
My hair's going
straight up and...
1004
01:10:50,344 --> 01:10:52,793
I just know this is Charlie!
1005
01:10:54,620 --> 01:10:58,586
And then the storm
just cleared just like that.
1006
01:11:02,172 --> 01:11:04,171
When a lot of shit happens
and your life changes
1007
01:11:04,172 --> 01:11:06,481
and you find yourself
standing outside on a cliff,
1008
01:11:06,482 --> 01:11:11,034
going, "well, okay, now what?"
1009
01:11:15,793 --> 01:11:17,896
Now I'd like to have
some venison.
1010
01:11:24,655 --> 01:11:26,551
Come back to L.A. with me.
1011
01:11:29,275 --> 01:11:31,344
- Yeah.
- I'm not joking.
1012
01:11:33,413 --> 01:11:35,413
Seriously, why not?
1013
01:11:36,758 --> 01:11:38,757
A clean start.
1014
01:11:38,758 --> 01:11:40,757
You could bring Charity,
1015
01:11:40,758 --> 01:11:42,689
just start over, man.
1016
01:11:44,482 --> 01:11:47,068
That could be cool.
1017
01:11:48,551 --> 01:11:50,793
Get married, you and I.
1018
01:11:52,482 --> 01:11:54,344
Dinner parties.
1019
01:11:56,000 --> 01:11:58,757
- We could join a gym.
- Yeah, we could join a gym.
1020
01:11:58,758 --> 01:12:01,067
Hmm.
1021
01:12:01,068 --> 01:12:04,241
- You sure?
- No more.
1022
01:12:07,448 --> 01:12:09,792
I mean, what do you...
1023
01:12:09,793 --> 01:12:11,689
You can't actually
keep doing this.
1024
01:12:14,275 --> 01:12:16,551
Max.
1025
01:12:21,275 --> 01:12:24,343
I'm out.
1026
01:12:24,344 --> 01:12:25,344
No you're not.
1027
01:12:25,345 --> 01:12:28,343
Max, this is...
1028
01:12:28,344 --> 01:12:32,343
I can't be part of this anymore.
1029
01:12:32,344 --> 01:12:33,999
It's gone way too far.
1030
01:12:34,000 --> 01:12:36,309
Pete, this isn't just summer
vacation, okay, man?
1031
01:12:36,310 --> 01:12:38,205
It's too late to go home.
1032
01:12:38,206 --> 01:12:40,206
It's too late.
1033
01:12:42,103 --> 01:12:43,827
This is not a fucking game!
1034
01:12:50,482 --> 01:12:54,481
I see just another
hopeless, pathetic case,
1035
01:12:54,482 --> 01:12:58,516
one of Bogart's parasitic fucks,
you know that, Pete?
1036
01:12:58,517 --> 01:13:01,551
Something goes wrong and the
good doctor's right out the door?
1037
01:13:04,862 --> 01:13:07,654
I'm pathetic?
I'm pathetic?
1038
01:13:07,655 --> 01:13:09,517
You're a pot farmer, Max.
1039
01:13:12,965 --> 01:13:14,999
I achieve more in a given week
1040
01:13:15,000 --> 01:13:16,931
than you have
in your entire life.
1041
01:13:27,379 --> 01:13:28,895
Peter!
1042
01:13:28,896 --> 01:13:30,965
Pete!
1043
01:13:38,000 --> 01:13:39,931
If I don't pull this off,
1044
01:13:43,000 --> 01:13:44,931
Charity's gonna end up
just like me.
1045
01:14:23,206 --> 01:14:25,309
We're playing hide and seek.
1046
01:14:25,310 --> 01:14:26,620
Oh.
1047
01:14:29,344 --> 01:14:31,241
Why are you so sad?
1048
01:14:35,413 --> 01:14:38,102
Do you ever think about what
you want to be when you grow up?
1049
01:14:38,103 --> 01:14:40,413
An astronaut.
1050
01:14:42,655 --> 01:14:44,172
How about you?
1051
01:14:49,344 --> 01:14:51,102
I don't know.
1052
01:14:51,103 --> 01:14:53,482
That's okay.
1053
01:14:55,034 --> 01:14:56,965
You think so?
1054
01:14:59,551 --> 01:15:01,448
You think that's really okay?
1055
01:15:05,482 --> 01:15:08,275
It feels more like a waste.
1056
01:15:18,000 --> 01:15:20,964
Charity, I see you!
1057
01:15:20,965 --> 01:15:24,275
Oh, I ruined your hiding place.
1058
01:15:28,241 --> 01:15:30,896
It'll be okay.
1059
01:15:54,551 --> 01:15:56,447
Grandpa Jack wins again.
1060
01:15:56,448 --> 01:15:58,102
- No.
- Yes.
1061
01:15:58,103 --> 01:16:00,654
No. That's no fair. You cheated.
1062
01:16:00,655 --> 01:16:02,447
I don't know how
you can say that.
1063
01:16:02,448 --> 01:16:03,550
I can say you're
a cheater-eater.
1064
01:16:03,551 --> 01:16:05,103
Peter?
1065
01:16:07,241 --> 01:16:08,793
Peter?
1066
01:16:16,068 --> 01:16:18,757
- Dad.
- Peter.
1067
01:16:18,758 --> 01:16:20,136
How did you get here?
1068
01:16:20,137 --> 01:16:24,758
Star 69 and mapquest.
1069
01:16:35,379 --> 01:16:38,826
So, Mr. Truman,
1070
01:16:38,827 --> 01:16:40,655
what is it that you do do?
1071
01:16:42,689 --> 01:16:45,343
- I farm pot.
- I'm sorry?
1072
01:16:45,344 --> 01:16:46,793
Of course you are.
1073
01:16:48,344 --> 01:16:50,792
What is it that you do?
1074
01:16:50,793 --> 01:16:53,895
I'm a physician and a
professor of medicine
1075
01:16:53,896 --> 01:16:56,723
at the University
of California, Los Angeles.
1076
01:16:56,724 --> 01:16:58,619
Oh, that's wonderful!
1077
01:16:58,620 --> 01:17:01,378
Jack and I are
looking for a doctor.
1078
01:17:01,379 --> 01:17:03,688
We need a new prescription
for medical marijuana.
1079
01:17:03,689 --> 01:17:07,895
I know it might be a bit forward
given the circumstances,
1080
01:17:07,896 --> 01:17:09,964
but I'm thinking,
since you're here...
1081
01:17:09,965 --> 01:17:13,136
It would legalize us somewhat.
1082
01:17:13,137 --> 01:17:14,757
It would be very helpful.
1083
01:17:14,758 --> 01:17:16,172
No.
1084
01:17:18,620 --> 01:17:20,792
You know, I used to be
a professor at U.C.L.A.
1085
01:17:20,793 --> 01:17:23,033
Were you?
1086
01:17:23,034 --> 01:17:27,481
And what is it that made you leave
and move into the woods?
1087
01:17:27,482 --> 01:17:32,000
Well, I didn't want
to compromise my soul.
1088
01:17:36,068 --> 01:17:38,688
All right. I think
I've heard enough.
1089
01:17:38,689 --> 01:17:41,826
Mr. and Mrs. Truman.
1090
01:17:41,827 --> 01:17:45,482
Peter, we're going.
1091
01:17:48,517 --> 01:17:49,931
Peter.
1092
01:17:57,482 --> 01:17:59,378
I'm sorry.
1093
01:17:59,379 --> 01:18:01,137
Peter.
1094
01:18:15,448 --> 01:18:18,102
I bought you a... Pod.
1095
01:18:18,103 --> 01:18:20,826
What?
1096
01:18:20,827 --> 01:18:24,861
You know, those
digital music players?
1097
01:18:24,862 --> 01:18:26,861
I bought you one.
1098
01:18:26,862 --> 01:18:28,793
I've already got one.
1099
01:18:30,517 --> 01:18:34,585
Well, you can return it,
1100
01:18:34,586 --> 01:18:36,723
get something else, then.
1101
01:18:36,724 --> 01:18:38,241
Okay.
1102
01:18:41,827 --> 01:18:44,378
I uh...
1103
01:18:44,379 --> 01:18:46,275
I went ahead and passed you.
1104
01:18:49,586 --> 01:18:51,688
What?
1105
01:18:51,689 --> 01:18:54,619
Your final course. I passed you.
1106
01:18:54,620 --> 01:18:57,137
Your residency
starts in two weeks.
1107
01:19:02,034 --> 01:19:03,619
Jesus!
1108
01:19:03,620 --> 01:19:05,137
God!
1109
01:19:07,413 --> 01:19:09,309
Max?
1110
01:19:09,310 --> 01:19:11,068
What, you know these people?
1111
01:19:13,413 --> 01:19:14,482
Oh shit.
1112
01:19:17,758 --> 01:19:21,240
- Peter, what are you doing?
- Just head downhill. I'll meet you at the beach.
1113
01:19:21,241 --> 01:19:22,964
- What?
- Just go to the beach!
1114
01:19:22,965 --> 01:19:24,516
Peter, goddamn it!
1115
01:19:24,517 --> 01:19:28,379
Out out out!
Out out out!
1116
01:19:58,379 --> 01:20:01,172
Hey, would you
grab me one too?
1117
01:20:13,206 --> 01:20:16,000
- Either of you seen Max?
- Jack?
1118
01:20:31,758 --> 01:20:33,757
Maybe I should
go with you, Jack.
1119
01:20:33,758 --> 01:20:35,241
Not a good idea.
1120
01:20:46,068 --> 01:20:48,724
Grab a bag. Come on!
1121
01:21:02,448 --> 01:21:04,758
Hurry up.
1122
01:21:07,517 --> 01:21:08,517
Okay, here you go.
1123
01:21:19,310 --> 01:21:20,827
Shh! Shh!
1124
01:21:34,482 --> 01:21:36,448
Jack, get down!
1125
01:21:39,931 --> 01:21:41,931
How the fuck did you find us?
1126
01:21:42,241 --> 01:21:44,896
A blind man could
have tracked you.
1127
01:21:49,551 --> 01:21:52,171
I'm not leaving.
1128
01:21:52,172 --> 01:21:54,171
They will kill you.
1129
01:21:54,172 --> 01:21:57,965
You don't get to do that.
1130
01:22:44,103 --> 01:22:47,343
So we're gonna go
stay at a motel.
1131
01:22:47,344 --> 01:22:49,241
I'll stop by in the morning
before we go.
1132
01:22:54,931 --> 01:22:59,517
I'm sorry about everything, Max.
1133
01:23:05,275 --> 01:23:07,724
Don't take it so seriously, man.
1134
01:23:39,379 --> 01:23:41,378
You got any more in there?
1135
01:23:41,379 --> 01:23:43,412
Jesus, Max.
1136
01:23:43,413 --> 01:23:44,965
I'm sorry, Tommy. I'm sorry.
1137
01:23:48,413 --> 01:23:52,102
I guess a lifetime ban means I'll
see you tomorrow, right, Tommy?
1138
01:23:52,103 --> 01:23:55,310
- Go get some sleep, Max.
- Fuck you, Tommy.
1139
01:24:10,413 --> 01:24:12,551
Fuck.
1140
01:24:37,068 --> 01:24:40,275
Sweetie, sweetie.
1141
01:25:51,517 --> 01:25:53,344
Love you, daddy.
1142
01:27:24,482 --> 01:27:26,379
It's really something, this place.
1143
01:27:29,689 --> 01:27:30,964
Yeah.
1144
01:27:30,965 --> 01:27:32,896
Yeah, it is, isn't it?
1145
01:27:42,275 --> 01:27:43,827
Listen, dad,
1146
01:27:48,103 --> 01:27:49,586
I love you.
1147
01:27:52,206 --> 01:27:53,517
Me too.
1148
01:27:56,758 --> 01:27:58,689
I'm not taking that residency.
1149
01:28:05,344 --> 01:28:06,793
We'll see.
1150
01:28:22,000 --> 01:28:23,413
Hey, Jack, we're gonna take off.
1151
01:28:27,896 --> 01:28:29,999
Jack?
1152
01:28:30,000 --> 01:28:33,241
It was my idea to come here.
1153
01:28:36,206 --> 01:28:41,205
I was the one who convinced
Charlie to come here.
1154
01:28:41,206 --> 01:28:44,688
God, you stupid...
1155
01:28:44,689 --> 01:28:46,688
- Jack...
- What is this,
1156
01:28:46,689 --> 01:28:50,102
- this fucking bullshit?!
- Jack, stop!
1157
01:28:50,103 --> 01:28:53,102
- God damn, no! No!
- Jack!
1158
01:28:53,103 --> 01:28:58,033
No, no! I got nothing,
I got nothing! I got nothing!
1159
01:28:58,034 --> 01:29:00,171
- No, that's not true.
- Nothing! Nothing!
1160
01:29:00,172 --> 01:29:02,861
Listen to me.
You've got so much.
1161
01:29:02,862 --> 01:29:05,240
You've got Rosie
counting on you.
1162
01:29:05,241 --> 01:29:08,102
You've got Charity.
You've got Bogart.
1163
01:29:08,103 --> 01:29:11,171
You've got this place,
this beautiful place
1164
01:29:11,172 --> 01:29:15,241
that can bring people
back to life.
1165
01:29:21,103 --> 01:29:24,448
Come on, Jack. You haven't
passed the event horizon yet.
1166
01:29:31,482 --> 01:29:32,965
It's okay.
1167
01:29:35,068 --> 01:29:38,550
Peter, Peter,
Peter, Peter,
1168
01:29:38,551 --> 01:29:42,655
yes yes yes yes,
you are good, you are good.
1169
01:29:52,310 --> 01:29:54,000
Tell Bogart thanks.
1170
01:29:58,620 --> 01:30:00,931
Hey...
1171
01:30:05,379 --> 01:30:07,034
See you on Mars.
1172
01:31:11,586 --> 01:31:13,585
You all right?
1173
01:31:13,586 --> 01:31:15,379
I'm fine.
1174
01:33:04,931 --> 01:33:06,723
Oh, good.
1175
01:33:06,724 --> 01:33:08,137
Thank you.75870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.