Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:39,750 --> 00:01:43,030
Wouldn't he see my naked body if we take a shower together?
3
00:01:43,030 --> 00:01:44,110
Or I'm not even a girl
4
00:01:44,110 --> 00:01:46,270
in his eyes?
5
00:01:46,270 --> 00:01:47,470
With this body,
6
00:01:47,470 --> 00:01:49,509
if he is going to do something bad to me,
7
00:01:49,509 --> 00:01:51,670
I have no chance of fighting back.
8
00:01:57,470 --> 00:01:58,870
Are you crazy, Lu Wanwan?
9
00:01:58,870 --> 00:02:00,350
What are you thinking?
10
00:02:00,350 --> 00:02:02,190
You cannot do anything illegal,
11
00:02:02,190 --> 00:02:04,510
especially breaking the law for a bully like this.
12
00:02:05,150 --> 00:02:07,150
Hurry up, I have no time to wait.
13
00:02:18,070 --> 00:02:20,510
Don't you know how to hold back when you sneeze?
14
00:02:22,390 --> 00:02:24,350
From a medical point of view,
15
00:02:24,950 --> 00:02:27,630
it is not able to hold back sneezes or coughs.
16
00:02:30,950 --> 00:02:33,390
So, I didn't do it on purpose.
17
00:02:36,380 --> 00:02:37,190
Go take a shower.
18
00:02:37,190 --> 00:02:37,790
You first.
19
00:02:37,790 --> 00:02:38,550
Together.
20
00:02:38,550 --> 00:02:39,910
Are you crazy?
21
00:02:39,910 --> 00:02:41,310
Don't you know there are differences between male and female?
22
00:02:41,310 --> 00:02:42,670
Why would I take a shower together with you?
23
00:02:43,070 --> 00:02:44,579
You have constituted sexual harassment in this way.
24
00:02:44,579 --> 00:02:45,750
I can sue you.
25
00:02:50,790 --> 00:02:52,350
If you do not wish to take a shower, you can leave now.
26
00:02:52,350 --> 00:02:53,710
However, don't blame me if you get a cold.
27
00:03:03,110 --> 00:03:05,270
It's mine. Get it changed after the shower.
28
00:03:13,070 --> 00:03:14,190
So embarrassing!
29
00:03:37,630 --> 00:03:38,710
Why are you following me?
30
00:03:38,950 --> 00:03:40,590
Didn't I told you that we can't be seen together,
31
00:03:40,950 --> 00:03:42,510
so you had to come out 10 minutes later?
32
00:03:42,990 --> 00:03:43,670
You are short.
33
00:03:43,670 --> 00:03:44,110
You are a slow walker.
34
00:03:44,110 --> 00:03:45,190
It's none of my business.
35
00:03:47,590 --> 00:03:48,470
Look!
36
00:03:48,470 --> 00:03:50,470
Isn't that Ren Chu and Lu Wanwan?
37
00:03:50,470 --> 00:03:51,829
They are having a date, right?
38
00:03:52,190 --> 00:03:53,510
They're dressing to match each other.
39
00:03:53,950 --> 00:03:56,110
I can see Lu Wanwan is wearing a men-style jacket.
40
00:03:56,110 --> 00:03:57,670
That is Ren Chu's, isn't it?
41
00:04:24,150 --> 00:04:25,310
Can you leave me alone?
42
00:04:25,310 --> 00:04:26,830
Isn't that Ren Chu?
43
00:04:27,270 --> 00:04:28,510
So handsome!
44
00:04:29,270 --> 00:04:30,710
Lu Wanwan is following behind him.
45
00:04:30,710 --> 00:04:32,150
Why is she chasing after Ren Chu?
46
00:04:32,950 --> 00:04:34,510
She is so brave.
47
00:04:34,830 --> 00:04:35,790
Look, at our school,
48
00:04:35,790 --> 00:04:37,870
who dares to follow Ren Chu all the time?
49
00:04:38,270 --> 00:04:40,070
She is just crazy about love!
50
00:04:40,430 --> 00:04:41,470
I have to say,
51
00:04:41,470 --> 00:04:43,630
the power of love is really great.
52
00:04:45,990 --> 00:04:47,150
There is no love,
53
00:04:47,270 --> 00:04:48,310
but dignity.
54
00:04:48,310 --> 00:04:49,350
I did not follow him!
55
00:04:49,630 --> 00:04:51,710
I'll show you who is after whom.
56
00:05:05,510 --> 00:05:06,790
Excuse me.
57
00:05:23,630 --> 00:05:24,470
The class begins.
58
00:05:27,620 --> 00:05:28,950
The results of
59
00:05:28,950 --> 00:05:30,070
the last quiz are out.
60
00:05:31,630 --> 00:05:32,590
Pass it on.
61
00:05:45,470 --> 00:05:46,310
As a teacher,
62
00:05:46,550 --> 00:05:47,990
I'm not saying you cannot be in a relationship.
63
00:05:48,909 --> 00:05:50,070
But as a student,
64
00:05:50,390 --> 00:05:51,909
you mustn't put the cart before the horse.
65
00:05:52,420 --> 00:05:53,909
Especially you are studying medicine.
66
00:05:54,390 --> 00:05:55,510
In the future,
67
00:05:55,510 --> 00:05:57,710
you will have to deal with the most important life-threatening matters.
68
00:05:58,990 --> 00:06:01,230
Don't neglect your studies
69
00:06:01,630 --> 00:06:03,070
just because you fall in love with the school hunk.
70
00:06:17,070 --> 00:06:18,670
I'm not even in a relationship.
71
00:06:18,670 --> 00:06:19,870
What am I guilty of?
72
00:06:25,710 --> 00:06:26,710
Miss Song.
73
00:06:27,550 --> 00:06:29,030
Come, Ren Chu.
74
00:06:33,710 --> 00:06:34,510
Sit over there.
75
00:06:37,470 --> 00:06:38,870
I am hallucinating.
76
00:06:42,990 --> 00:06:44,909
So handsome!
77
00:07:04,350 --> 00:07:05,110
He...
78
00:07:05,540 --> 00:07:07,670
He smiles at you. He smiles at me.
79
00:07:11,470 --> 00:07:12,510
Keep quiet.
80
00:07:13,270 --> 00:07:16,550
Ren Chu will be sitting in on our class in the future.
81
00:07:17,630 --> 00:07:19,030
Now, get ready for the class.
82
00:07:32,430 --> 00:07:33,310
Qiao.
83
00:07:34,230 --> 00:07:35,230
Change the seats please.
84
00:07:35,550 --> 00:07:36,470
Change the seats?
85
00:07:41,110 --> 00:07:41,909
Lu Wanwan.
86
00:07:43,550 --> 00:07:44,620
What's wrong with you?
87
00:07:45,310 --> 00:07:46,950
Is there a nail on your chair?
88
00:07:50,150 --> 00:07:50,990
Stop laughing.
89
00:07:52,590 --> 00:07:55,590
Turn the page to page 108.
90
00:07:55,590 --> 00:07:56,630
Chapter 11.
91
00:07:58,830 --> 00:08:00,670
A thorn is at the back.
92
00:08:01,230 --> 00:08:03,790
It's not much different from a nail.
93
00:08:10,430 --> 00:08:11,470
What is this?
94
00:08:11,950 --> 00:08:13,030
Social practice.
95
00:08:13,550 --> 00:08:15,630
The result of social practice serves as a reference for postgraduate recommendation.
96
00:08:15,630 --> 00:08:17,150
It won't affect you.
97
00:08:17,910 --> 00:08:18,860
Of course,
98
00:08:18,860 --> 00:08:20,150
the social practice in our school is mainly
99
00:08:20,150 --> 00:08:21,590
to give tutoring lessons
100
00:08:21,590 --> 00:08:22,390
to the children in the orphanage.
101
00:08:22,390 --> 00:08:22,990
It is not suitable for you.
102
00:08:23,470 --> 00:08:25,070
It will already be considered pretty good if it doesn't cause extra damage
103
00:08:25,070 --> 00:08:26,630
because of your contemptuous eyes.
104
00:08:26,630 --> 00:08:27,750
Who dares to let you tutor?
105
00:08:29,510 --> 00:08:31,030
I want to re-do social practice.
106
00:08:31,030 --> 00:08:32,590
I don't accept failing.
107
00:08:32,750 --> 00:08:33,830
What if you just forget it?
108
00:08:34,190 --> 00:08:35,309
You don't even know how to smile.
109
00:08:35,309 --> 00:08:36,150
What if you cause childhood trauma
110
00:08:36,150 --> 00:08:37,510
on the children of our country?
111
00:08:37,830 --> 00:08:38,669
I know how to smile.
112
00:08:39,710 --> 00:08:40,950
Then smile for me now.
113
00:08:42,630 --> 00:08:43,030
Some other day then.
114
00:08:43,150 --> 00:08:44,550
Which day is some other day?
115
00:08:44,990 --> 00:08:46,030
If you really want to go for it,
116
00:08:46,030 --> 00:08:47,310
go outside of the school more often on weekends.
117
00:08:47,310 --> 00:08:48,670
Communicate more with strangers.
118
00:08:48,670 --> 00:08:50,030
Try to blend in with them.
119
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Oh hell.
120
00:09:22,830 --> 00:09:25,150
I don't know if there is something wrong with my optic nerve,
121
00:09:25,590 --> 00:09:26,910
or his mouth is twitching so badly that
122
00:09:27,150 --> 00:09:28,790
it is the time for him to see a neurologist.
123
00:09:39,670 --> 00:09:42,030
Alright, the class ends here today.
124
00:09:42,390 --> 00:09:43,190
The class is over now.
125
00:09:48,350 --> 00:09:49,590
Are you not going to join us for the evening self-study class?
126
00:09:50,230 --> 00:09:51,030
No, I'm not going to join.
127
00:09:51,670 --> 00:09:52,550
I need to hide for a bit.
128
00:10:13,670 --> 00:10:14,310
Mum.
129
00:10:15,430 --> 00:10:16,710
Wanwan is home!
130
00:10:16,710 --> 00:10:18,150
Do you want some oranges? They've just arrived.
131
00:10:18,150 --> 00:10:19,190
I'll peel one for you.
132
00:10:20,590 --> 00:10:22,350
An Jiaxian came home together with you, right?
133
00:10:23,390 --> 00:10:24,950
Today's pears are very sweet.
134
00:10:24,950 --> 00:10:26,030
Go ask him to come over
135
00:10:26,030 --> 00:10:27,660
and take some back for his mum.
136
00:10:28,230 --> 00:10:28,830
Here.
137
00:10:30,710 --> 00:10:31,750
I don't want to.
138
00:10:32,470 --> 00:10:33,990
I don't know if he is back or not.
139
00:10:35,390 --> 00:10:37,750
Your dad and I are open-minded.
140
00:10:38,110 --> 00:10:39,870
You are childhood sweethearts.
141
00:10:39,870 --> 00:10:40,830
It is good that you are with each other.
142
00:10:40,830 --> 00:10:42,110
We won't object.
143
00:10:42,710 --> 00:10:43,510
Mum!
144
00:10:45,150 --> 00:10:47,070
How could I be with An Jiaxian?
145
00:10:52,830 --> 00:10:53,990
He has a girlfriend already.
146
00:10:55,550 --> 00:10:56,590
He is in a relationship?
147
00:10:59,310 --> 00:11:00,150
It's fine.
148
00:11:00,590 --> 00:11:02,030
Actually, I've long thought that
149
00:11:02,030 --> 00:11:03,430
the two of you aren't compatible.
150
00:11:03,630 --> 00:11:05,590
He is indecisive.
151
00:11:05,950 --> 00:11:08,190
I just saw him take care of you all the time.
152
00:11:08,190 --> 00:11:10,270
That's why I thought he is barely worthy of you.
153
00:11:10,270 --> 00:11:12,390
You are too good.
154
00:11:18,550 --> 00:11:20,190
Let's hug.
155
00:11:22,790 --> 00:11:23,790
Wanwan is back!
156
00:11:24,510 --> 00:11:25,070
Great.
157
00:11:25,070 --> 00:11:26,430
I'm going to do some grocery shopping.
158
00:11:26,430 --> 00:11:29,470
I'm going to make a big meal for my daughter.
159
00:11:29,470 --> 00:11:30,550
Please cook the rice.
160
00:11:32,550 --> 00:11:33,830
I'm going to cook the rice.
161
00:11:50,950 --> 00:11:52,630
I need to hurry up and cheer up
162
00:11:53,470 --> 00:11:54,750
to sell you all!
163
00:12:24,230 --> 00:12:26,190
Hello, how much is this pear?
164
00:12:35,350 --> 00:12:36,750
I am off-campus. What am I avoiding?
165
00:12:36,750 --> 00:12:37,350
Also, this is my house.
166
00:12:37,350 --> 00:12:38,230
What am I afraid of?
167
00:12:40,350 --> 00:12:41,150
Why are you coming here?
168
00:12:41,390 --> 00:12:42,950
Send some fruits to our club members.
169
00:12:42,950 --> 00:12:43,590
Your fruit store
170
00:12:43,590 --> 00:12:45,110
has the highest rating online.
171
00:12:45,430 --> 00:12:46,470
You are going to send fruits to others
172
00:12:46,470 --> 00:12:47,630
out of nowhere?
173
00:12:56,510 --> 00:12:58,270
I am trying to be friendly.
174
00:13:01,950 --> 00:13:04,110
I have problems with my social practice subject.
175
00:13:04,550 --> 00:13:06,190
The teaching assistant asks me to practise to be friendly.
176
00:13:06,750 --> 00:13:07,750
Did you fail the subject?
177
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Not really.
178
00:13:09,030 --> 00:13:09,830
How much did you get?
179
00:13:09,950 --> 00:13:10,830
59.
180
00:13:14,150 --> 00:13:15,030
What subject did you fail?
181
00:13:19,190 --> 00:13:20,350
Social practice subject.
182
00:13:21,390 --> 00:13:23,310
Then why do you come to our clinical department class?
183
00:13:23,790 --> 00:13:25,270
I am considering a postgraduate program
184
00:13:25,270 --> 00:13:26,830
in computer science and technology.
185
00:13:27,270 --> 00:13:29,310
The topic is the human action recognition of artificial intelligence.
186
00:13:29,750 --> 00:13:31,030
It is required to study the correlation between artificial intelligence,
187
00:13:31,030 --> 00:13:32,950
human structure and nervous system.
188
00:13:34,110 --> 00:13:35,750
I want to study some related knowledge.
189
00:13:37,190 --> 00:13:40,070
How about you go to the second class of the clinical department?
190
00:13:40,470 --> 00:13:42,750
The quality of their students is higher than that of ours.
191
00:13:43,390 --> 00:13:44,270
It's suitable for you.
192
00:13:44,590 --> 00:13:46,190
The second class of the clinical department...
193
00:13:46,910 --> 00:13:48,550
An Jiaxian got the best grade there.
194
00:13:57,430 --> 00:13:58,830
What day is today?
195
00:14:09,870 --> 00:14:10,950
Ren Chu?
196
00:14:11,270 --> 00:14:12,270
Why are you here?
197
00:14:13,550 --> 00:14:14,950
Did you see Lu Wanwan?
198
00:14:15,150 --> 00:14:16,430
This is her house.
199
00:14:30,590 --> 00:14:31,270
Wanwan.
200
00:14:31,990 --> 00:14:33,150
I've been looking for you everywhere.
201
00:14:34,710 --> 00:14:35,790
I want to treat you to a meal.
202
00:14:36,350 --> 00:14:37,510
It was my bad that day
203
00:14:38,070 --> 00:14:38,750
at the restaurant.
204
00:14:39,350 --> 00:14:40,550
I left you alone.
205
00:14:41,310 --> 00:14:42,310
I'm sorry.
206
00:14:43,430 --> 00:14:45,030
Thanks to you for persuading me that day,
207
00:14:45,190 --> 00:14:46,630
I have made up with Liang Xia.
208
00:14:49,030 --> 00:14:50,230
I'm not going.
209
00:14:50,230 --> 00:14:51,470
I'm good as long as you two are good.
210
00:14:52,470 --> 00:14:53,870
You don't have to apologize to me, either.
211
00:14:54,350 --> 00:14:55,390
There is nothing between us.
212
00:14:55,910 --> 00:14:57,310
Your dinner with Liang Xia...
213
00:15:00,430 --> 00:15:01,310
Strangers.
214
00:15:02,390 --> 00:15:03,070
I will go.
215
00:15:06,550 --> 00:15:07,670
That's alright.
216
00:15:07,950 --> 00:15:09,910
Liang Xia has already reserved a table at the restaurant anyways.
217
00:15:09,910 --> 00:15:10,550
Very good.
218
00:15:13,030 --> 00:15:14,030
No!
219
00:15:14,030 --> 00:15:16,310
He must've heard the drunken gibberish
220
00:15:16,470 --> 00:15:17,550
in the bathroom that day.
221
00:15:17,750 --> 00:15:18,990
What if he spread it out?
222
00:15:19,230 --> 00:15:19,990
Wait a minute.
223
00:15:22,750 --> 00:15:23,630
I will go too.
224
00:15:52,030 --> 00:15:53,430
Congratulations on getting back together.
225
00:15:53,630 --> 00:15:54,710
Wanwan.
226
00:15:56,670 --> 00:15:58,310
This must be Ren Chu, right?
227
00:15:58,470 --> 00:16:00,270
It is the first time I've seen you in person.
228
00:16:00,550 --> 00:16:01,430
Yes.
229
00:16:02,710 --> 00:16:03,870
You are quite famous.
230
00:16:03,990 --> 00:16:04,670
However,
231
00:16:04,670 --> 00:16:05,470
Wanwan,
232
00:16:06,710 --> 00:16:08,830
are you really not mad at me?
233
00:16:09,790 --> 00:16:10,590
Really.
234
00:16:10,870 --> 00:16:12,790
I'm really not mad at you.
235
00:16:13,990 --> 00:16:16,110
What Liang Xia worried about the most is that you will be unhappy.
236
00:16:17,030 --> 00:16:17,950
Actually,
237
00:16:18,150 --> 00:16:19,750
she cares a lot about you as her best friend.
238
00:16:22,070 --> 00:16:22,870
Anyways,
239
00:16:23,430 --> 00:16:24,590
it is our fault to hide it from you.
240
00:16:24,830 --> 00:16:26,870
We officially apologize to you today.
241
00:16:28,350 --> 00:16:28,910
Cheers.
242
00:16:32,390 --> 00:16:33,670
I wish both of you the best.
243
00:16:36,310 --> 00:16:37,230
Yes.
244
00:16:45,870 --> 00:16:47,310
Don't bully Liang Xia, okay?
245
00:16:47,870 --> 00:16:49,070
Don't bring me soy milk anymore, either,
246
00:16:49,070 --> 00:16:50,150
so as not to be misleading.
247
00:16:53,190 --> 00:16:54,060
That's right.
248
00:16:55,070 --> 00:16:56,870
Is it that Ren Chu would misunderstand?
249
00:16:58,390 --> 00:16:59,430
Wanwan.
250
00:16:59,430 --> 00:17:00,510
The gossip about
251
00:17:01,030 --> 00:17:02,230
you and Ren Chu
252
00:17:02,510 --> 00:17:03,270
is real?
253
00:17:03,270 --> 00:17:03,910
Yes.
254
00:17:04,390 --> 00:17:05,510
You are together?
255
00:17:05,790 --> 00:17:07,030
Since when?
256
00:17:07,030 --> 00:17:07,950
No.
257
00:17:08,589 --> 00:17:09,750
What are you talking about?
258
00:17:11,910 --> 00:17:12,750
I take back what I said.
259
00:17:19,310 --> 00:17:20,670
Eat more; talk less.
260
00:17:23,270 --> 00:17:24,270
Let's eat.
261
00:17:35,510 --> 00:17:36,500
Try this.
262
00:17:44,510 --> 00:17:46,430
I know it's a test.
263
00:17:46,430 --> 00:17:47,550
This is reciprocity.
264
00:17:47,950 --> 00:17:48,900
Eat more.
265
00:17:49,990 --> 00:17:51,270
With Ren Chu around,
266
00:17:51,790 --> 00:17:53,150
you don't have to do much.
267
00:18:03,590 --> 00:18:04,660
You are embarrassing.
268
00:18:53,670 --> 00:18:54,590
Wanwan.
269
00:18:57,230 --> 00:18:58,630
Since you want to pursue a school hunk,
270
00:18:58,630 --> 00:19:00,310
you need to learn to dress yourself up.
271
00:19:06,070 --> 00:19:07,750
This lipstick is brand new.
272
00:19:08,110 --> 00:19:09,030
It's for you.
273
00:19:18,990 --> 00:19:21,470
I remember when we used to hang out together,
274
00:19:21,470 --> 00:19:22,550
we also liked to
275
00:19:23,390 --> 00:19:25,340
put two or three lipsticks in the bag.
276
00:19:26,710 --> 00:19:27,710
It is the same now.
277
00:19:29,310 --> 00:19:30,270
Yes.
278
00:19:30,870 --> 00:19:32,590
At that time, because I just transferred to the place,
279
00:19:33,070 --> 00:19:34,910
I was sidelined by the other girls.
280
00:19:37,030 --> 00:19:38,150
Thanks to you.
281
00:19:38,710 --> 00:19:41,230
Fortunately those days are over.
282
00:19:44,550 --> 00:19:45,470
By the way, Wanwan,
283
00:19:45,470 --> 00:19:47,710
when I heard about you and Ren Chu,
284
00:19:47,710 --> 00:19:48,870
I'm so happy for you.
285
00:19:49,750 --> 00:19:50,670
Ren Chu
286
00:19:50,670 --> 00:19:52,750
is the most outstanding person in our school.
287
00:19:54,630 --> 00:19:55,430
I...
288
00:19:56,990 --> 00:19:57,830
Wanwan,
289
00:19:58,270 --> 00:19:59,150
later on,
290
00:19:59,150 --> 00:20:01,510
the four of us can hang out together more often.
291
00:20:02,790 --> 00:20:04,030
You're so innocent,
292
00:20:04,750 --> 00:20:05,670
we will have a look for you
293
00:20:05,990 --> 00:20:07,430
to prevent you from getting hurt.
294
00:20:14,350 --> 00:20:15,070
Oh no!
295
00:20:15,830 --> 00:20:17,070
I must be stupid.
296
00:20:17,990 --> 00:20:19,230
You must've liked Ren Chu
297
00:20:19,230 --> 00:20:20,590
a long time ago, right?
298
00:20:21,150 --> 00:20:22,990
You have vision and courage.
299
00:20:23,350 --> 00:20:26,470
I've heard that there are so many people in the school who like him
300
00:20:26,470 --> 00:20:28,110
but no one dares to pursue him.
301
00:20:29,550 --> 00:20:30,950
You're not stupid!
302
00:20:34,110 --> 00:20:36,430
You knew clearly how much I liked An Jiaxian,
303
00:20:37,430 --> 00:20:38,550
yet you've professed to him
304
00:20:39,510 --> 00:20:40,790
and kept it from me for two years!
305
00:20:42,230 --> 00:20:42,990
I'm the big fool
306
00:20:42,990 --> 00:20:44,950
you're playing around with.
307
00:20:48,710 --> 00:20:49,430
I...
308
00:20:53,110 --> 00:20:53,950
Liang Xia.
309
00:20:55,230 --> 00:20:56,830
I see you as my best friend,
310
00:20:57,990 --> 00:20:59,230
that's why I don't mind.
311
00:21:02,070 --> 00:21:03,150
But it doesn't mean
312
00:21:03,460 --> 00:21:04,230
I accept it,
313
00:21:04,230 --> 00:21:05,150
or I'm not sad.
314
00:21:05,150 --> 00:21:06,670
Enough is enough.
315
00:21:15,020 --> 00:21:15,990
Wanwan.
316
00:21:15,990 --> 00:21:16,700
Wanwan.
317
00:21:30,070 --> 00:21:31,150
Let's go.
318
00:21:41,670 --> 00:21:42,430
Are you feeling cold?
319
00:21:42,830 --> 00:21:43,590
A little bit.
320
00:21:43,590 --> 00:21:45,230
Put my coat on.
321
00:22:02,190 --> 00:22:03,590
I'm doing okay today, right?
322
00:22:07,750 --> 00:22:09,270
Is my smile normal?
323
00:22:09,270 --> 00:22:10,590
Children should be able
324
00:22:10,590 --> 00:22:11,910
to accept it.
325
00:22:12,790 --> 00:22:14,190
I was distracted
326
00:22:14,190 --> 00:22:15,270
for a little while.
327
00:22:15,710 --> 00:22:16,990
It shouldn't be too obvious.
328
00:22:20,110 --> 00:22:21,110
Thank you.
329
00:22:21,630 --> 00:22:22,590
You can go back first.
330
00:22:26,510 --> 00:22:27,630
Alright, I got it.
331
00:22:33,430 --> 00:22:34,190
What are you doing?
332
00:22:34,860 --> 00:22:35,910
Don't look at it if you don't like it.
333
00:22:36,230 --> 00:22:36,830
Go home.
334
00:22:37,990 --> 00:22:39,110
Get me down!
335
00:22:47,470 --> 00:22:48,390
Excuse me.
336
00:23:23,470 --> 00:23:25,710
Thank you, Ren Chu.
337
00:23:26,910 --> 00:23:28,020
Lu Wanwan,
338
00:23:28,020 --> 00:23:29,790
how can you be so heavy as a girl?
339
00:23:30,430 --> 00:23:32,030
I'm so much lighter than your barbell.
340
00:23:32,030 --> 00:23:33,030
Get me down.
341
00:23:35,590 --> 00:23:37,190
Quickly.
342
00:24:01,910 --> 00:24:03,790
Wanwan, have you checked your WeChat Moments?
343
00:24:03,790 --> 00:24:05,550
An Jiaxian shows affection in public.
344
00:24:06,230 --> 00:24:08,070
When I saw the three of you guys hanging out together,
345
00:24:08,070 --> 00:24:09,590
I thought Liang Xia was weird.
346
00:24:09,590 --> 00:24:10,310
I asked you to pay more attention
347
00:24:10,310 --> 00:24:11,510
but you just didn't listen
348
00:24:11,510 --> 00:24:12,780
and said things about pure friendship.
349
00:24:12,780 --> 00:24:14,390
Can there be pure friendship between males and females?
350
00:24:14,550 --> 00:24:15,990
You and An Jiaxian weren't even pure,
351
00:24:15,990 --> 00:24:17,150
but you still expected her to be pure.
352
00:24:17,710 --> 00:24:19,070
There are so many people out there but she doesn't like.
353
00:24:19,390 --> 00:24:21,110
She wants to like the person that her best friend likes.
354
00:24:21,110 --> 00:24:22,470
Don't associate with them in the future anymore.
355
00:24:22,550 --> 00:24:24,030
The photo looks disgusting.
356
00:24:31,900 --> 00:24:32,990
Don't worry.
357
00:24:32,990 --> 00:24:33,990
I'll look ahead.
358
00:24:34,270 --> 00:24:35,870
I'll completely forget about An Jiaxian.
359
00:25:13,230 --> 00:25:14,430
Is that Lu Wanwan?
360
00:25:15,670 --> 00:25:17,470
It's the first time I've seen her in person.
361
00:25:17,470 --> 00:25:19,270
She's just average.
362
00:25:30,070 --> 00:25:31,310
Just average?
363
00:25:32,470 --> 00:25:34,110
I think I look better than you.
364
00:25:44,030 --> 00:25:45,070
Why is he here?
365
00:25:45,390 --> 00:25:46,550
Why didn't I notice?
366
00:25:52,430 --> 00:25:55,350
Aren't Ren Chu and Lu Wanwan in a relationship?
367
00:25:55,550 --> 00:25:56,950
Why do they sit separately?
368
00:25:57,430 --> 00:25:58,830
They must've had a fight.
369
00:25:59,190 --> 00:26:00,140
It's the silent treatment.
370
00:26:22,470 --> 00:26:23,470
Why are you here?
371
00:26:23,910 --> 00:26:24,870
It's obvious.
372
00:26:24,870 --> 00:26:25,550
I'm eating here.
373
00:26:27,310 --> 00:26:28,070
Fair enough.
374
00:27:01,750 --> 00:27:03,270
I've made a cake for you
375
00:27:03,550 --> 00:27:05,350
to thank you for saving me from embarrassment.
376
00:27:05,630 --> 00:27:08,670
After that, there'll be nothing between us.
377
00:27:09,270 --> 00:27:10,230
Give me your address,
378
00:27:10,670 --> 00:27:12,550
I'll send the cake over to you.
379
00:27:44,750 --> 00:27:46,950
Ren Chu, can we share the table with you?
380
00:27:48,350 --> 00:27:49,550
There aren't any seats left.
381
00:27:55,070 --> 00:27:56,340
There are seats available here.
382
00:27:58,020 --> 00:27:59,630
They are so brave to
383
00:28:00,310 --> 00:28:02,030
sit next to Ren Chu's girlfriend.
384
00:28:02,030 --> 00:28:03,110
That's right.
385
00:28:03,110 --> 00:28:04,230
So brave.
386
00:28:08,390 --> 00:28:09,070
Sit.
387
00:28:09,190 --> 00:28:09,830
Thank you.
388
00:28:09,830 --> 00:28:11,110
Thank you.
389
00:28:20,550 --> 00:28:22,110
Ren Chu, this is your notebook.
390
00:28:22,310 --> 00:28:24,030
Lu Wanwan says she's made a cake for you.
391
00:28:24,550 --> 00:28:25,910
A cake?
392
00:28:32,230 --> 00:28:33,830
Why don't you just send it to me via WeChat?
393
00:28:33,830 --> 00:28:35,230
I don't have your WeChat ID.
394
00:28:37,750 --> 00:28:38,950
I'm not adding your WeChat.
395
00:28:38,950 --> 00:28:39,870
Don't get me wrong.
396
00:28:41,300 --> 00:28:43,110
I'll ask Fan Yi to send you the address.
397
00:28:44,470 --> 00:28:45,910
Why don't you let me know directly?
398
00:28:47,350 --> 00:28:48,430
To avoid suspicion.
399
00:29:02,190 --> 00:29:03,030
Senior,
400
00:29:03,270 --> 00:29:05,150
is the location you gave accurate?
401
00:29:05,350 --> 00:29:06,870
I think I'm in a KTV bar now.
402
00:29:08,790 --> 00:29:09,430
That's right.
403
00:29:09,510 --> 00:29:10,150
Here!
404
00:29:11,950 --> 00:29:12,790
Here!
405
00:29:13,750 --> 00:29:15,630
Today we are here to give encouragements for Ren Chu's postgraduate recommendation.
406
00:29:15,630 --> 00:29:17,110
Even though he doesn't need any encouragement,
407
00:29:17,110 --> 00:29:18,990
we need a chance to eat and drink.
408
00:29:18,990 --> 00:29:19,790
Since you're here,
409
00:29:19,790 --> 00:29:20,470
come join us!
410
00:29:20,470 --> 00:29:21,950
That's fine. I'm just here to send the cake.
411
00:29:22,190 --> 00:29:23,310
The others aren't here yet.
412
00:29:23,510 --> 00:29:25,030
Since you're here, sing a song then.
413
00:29:26,150 --> 00:29:26,990
Only one.
414
00:29:27,830 --> 00:29:28,990
Let's go! No, it's fine.
415
00:29:28,990 --> 00:29:29,710
Let's go!
416
00:29:54,190 --> 00:29:59,710
My horseman, you're mighty and full of power and grandeur.
417
00:30:00,030 --> 00:30:04,750
The rushing steed is cutting through the wind like lightning.
418
00:30:05,140 --> 00:30:10,430
My horseman, you're on my mind.
419
00:30:10,710 --> 00:30:14,350
It's my desire to be drawn into your embrace.
420
00:30:14,350 --> 00:30:15,550
Lu Wanwan.
421
00:30:18,870 --> 00:30:20,950
I didn't expect you to sing in such a rough style
422
00:30:20,950 --> 00:30:22,350
while you look
423
00:30:22,350 --> 00:30:23,420
so delicate and pretty.
424
00:30:25,910 --> 00:30:27,230
Senior. Come here!
425
00:30:27,590 --> 00:30:28,670
Lu Wanwan is indeed here.
426
00:30:28,670 --> 00:30:29,270
Yi Feng,
427
00:30:29,270 --> 00:30:30,750
I told you we would have cake to eat, right?
428
00:30:30,750 --> 00:30:31,470
Come, take a seat.
429
00:30:31,820 --> 00:30:33,710
Senior. Does the whole school know that
430
00:30:33,710 --> 00:30:35,180
I made a cake for him?
431
00:30:35,350 --> 00:30:36,350
Bro, are you tired?
432
00:30:36,350 --> 00:30:36,860
No, I'm not.
433
00:30:37,030 --> 00:30:37,700
No.
434
00:30:38,270 --> 00:30:39,070
Where is Ren Chu?
435
00:30:39,070 --> 00:30:40,550
Aren't you supposed to come together?
436
00:30:44,790 --> 00:30:46,070
Wait for me.
437
00:30:48,870 --> 00:30:50,470
Such a high heel!
438
00:30:50,990 --> 00:30:52,310
They are that close.
439
00:30:52,620 --> 00:30:53,790
Is she the real girlfriend?
440
00:30:53,790 --> 00:30:54,350
Oops!
441
00:30:54,350 --> 00:30:55,430
Could it be that she heard the scandal
442
00:30:55,430 --> 00:30:56,510
and came to catch the mistress?
443
00:30:56,870 --> 00:30:58,150
Ren Chu, how come you just came?
444
00:30:58,390 --> 00:30:59,910
Do you know what I've experienced?
445
00:30:59,910 --> 00:31:01,190
Lu Wanwan, she...
446
00:31:17,470 --> 00:31:18,350
Where is Lu Wanwan?
447
00:31:21,030 --> 00:31:23,070
Does the legendary Lu Wanwan also come?
448
00:31:24,830 --> 00:31:34,270
They can't see me...
449
00:31:34,270 --> 00:31:36,310
Are you squatting here to pretend to be a mushroom?
450
00:31:50,990 --> 00:31:51,790
Come here.
451
00:31:52,430 --> 00:31:53,550
Don't be shy.
452
00:32:27,430 --> 00:32:28,430
Is it you?
453
00:32:29,590 --> 00:32:30,270
You're lying!
454
00:32:30,630 --> 00:32:31,470
It must be you.
455
00:32:33,070 --> 00:32:34,470
It's really not me. You've got the wrong person.
456
00:32:35,630 --> 00:32:36,990
I'm not a mistress! Sister-in-law!
457
00:32:40,230 --> 00:32:41,070
What?
458
00:32:44,190 --> 00:32:45,230
Let me introduce.
459
00:32:45,230 --> 00:32:47,150
This is my cousin, Wang Xinyu.
460
00:32:48,750 --> 00:32:49,790
Hello, sister-in-law.
461
00:32:49,910 --> 00:32:51,540
I'm from the dance academy next door.
462
00:32:51,950 --> 00:32:53,710
I heard that my cousin, Ren Chu is in a relationship.
463
00:32:53,710 --> 00:32:54,590
That's why I'm here to have a look to know
464
00:32:54,590 --> 00:32:56,710
what kind of girl can make him fall for her.
465
00:32:56,710 --> 00:32:58,470
Today, I finally get to see you.
466
00:33:03,310 --> 00:33:04,150
Hello.
467
00:33:04,270 --> 00:33:05,310
I'm not your sister-in-law.
468
00:33:06,750 --> 00:33:08,070
So cute!
469
00:33:08,710 --> 00:33:10,470
Tell me how do you get to know each other.
470
00:33:10,470 --> 00:33:11,790
Is it the same as it said online?
471
00:33:12,390 --> 00:33:13,310
Let's take a photo together.
472
00:33:14,230 --> 00:33:15,070
Let's do it.
473
00:33:16,630 --> 00:33:18,470
Two One.
474
00:34:01,430 --> 00:34:03,030
Why did you leave?
475
00:34:03,470 --> 00:34:04,270
It's too noisy.
476
00:34:04,430 --> 00:34:05,390
It's better to go home and do some exercises.
477
00:34:14,350 --> 00:34:15,310
Did you wash your hair?
478
00:34:18,190 --> 00:34:19,030
No.
479
00:34:19,110 --> 00:34:19,909
The hair is quite oily.
480
00:34:22,590 --> 00:34:23,550
You must know how to drive, right?
481
00:34:23,630 --> 00:34:24,429
I have drunk alcohol.
482
00:34:24,429 --> 00:34:25,750
Drive me back later.
483
00:34:27,870 --> 00:34:28,830
When did you drink?
484
00:34:30,190 --> 00:34:31,389
The Wine Cherry Cake.
485
00:34:31,630 --> 00:34:33,989
Calculated according to the volatilisation system of alcohol concentration,
486
00:34:34,270 --> 00:34:36,590
the alcohol content in my body is 25 mg.
487
00:34:37,389 --> 00:34:38,630
I'm already counted as I've drunk alcohol.
488
00:34:41,670 --> 00:34:42,550
So strict.
489
00:34:43,429 --> 00:34:44,830
As expected of a math student.
490
00:34:46,710 --> 00:34:47,469
I have to declare that
491
00:34:47,630 --> 00:34:49,830
I learned to drive during the summer vacation after Gaokao.
492
00:34:50,710 --> 00:34:52,830
Since then, I haven't driven anymore.
493
00:34:54,190 --> 00:34:55,710
Do you have car insurance?
494
00:34:58,550 --> 00:35:01,990
Is it left foot or right foot for the gas pedal?
495
00:35:02,950 --> 00:35:03,990
One leg.
496
00:35:11,550 --> 00:35:12,390
Lu Wanwan,
497
00:35:12,740 --> 00:35:14,270
you really washed your hair today, right?
498
00:35:16,710 --> 00:35:18,190
I'm a good young person.
499
00:35:18,190 --> 00:35:19,670
So what's wrong with
500
00:35:19,670 --> 00:35:20,590
me washing my hair?
501
00:35:21,070 --> 00:35:22,670
I didn't wash it to see you.
502
00:35:23,910 --> 00:35:25,870
Can't we talk about something else?
503
00:35:28,550 --> 00:35:29,950
Lu Wanwan, you really don't sing well.
504
00:35:31,470 --> 00:35:32,630
Does your family know
505
00:35:32,630 --> 00:35:33,990
you have such a sharp tongue?
506
00:35:34,550 --> 00:35:36,670
Would they feel safe to let you out alone?
507
00:35:40,150 --> 00:35:42,670
I'd say, if you're like this,
508
00:35:42,990 --> 00:35:45,230
you'll never pass the social practice exam?
509
00:35:45,230 --> 00:35:47,110
I've passed the make-up exam.
510
00:35:49,430 --> 00:35:50,110
By the way,
511
00:35:50,270 --> 00:35:51,510
thank you for the sweets.
512
00:35:52,070 --> 00:35:53,350
It helped me out
513
00:35:53,350 --> 00:35:54,590
at critical moments.
514
00:35:55,510 --> 00:35:56,350
Of course,
515
00:35:56,350 --> 00:35:57,510
I make the best things.
516
00:35:58,870 --> 00:35:59,910
However,
517
00:36:00,350 --> 00:36:02,830
are you going to stop being nice with people?
518
00:36:04,870 --> 00:36:06,590
A person's energy is limited.
519
00:36:06,590 --> 00:36:08,750
Kindness, gentleness and patience
520
00:36:08,750 --> 00:36:10,630
are reserved only for true friends.
521
00:36:10,630 --> 00:36:13,990
The rest can only be ordinary classmates or passers-by.
522
00:36:13,990 --> 00:36:15,590
No need to waste both parties' time.
523
00:36:17,670 --> 00:36:18,510
Watch out!
524
00:36:22,430 --> 00:36:24,710
So, we're ordinary classmates, right?
525
00:36:25,670 --> 00:36:26,430
Of course.
526
00:36:29,790 --> 00:36:31,710
You're an ordinary classmate that makes good dessert.
527
00:36:50,190 --> 00:36:51,070
I calculated the time.
528
00:36:51,070 --> 00:36:52,230
You could make it
529
00:36:52,230 --> 00:36:53,030
if you have driven normally.
530
00:36:53,030 --> 00:36:54,310
But you drove too slowly.
531
00:36:55,030 --> 00:36:56,470
You didn't do it on purpose, did you?
532
00:36:57,380 --> 00:36:58,150
If only
533
00:36:58,310 --> 00:36:59,230
I left you behind
534
00:36:59,350 --> 00:37:00,270
and came back alone!
535
00:37:14,510 --> 00:37:15,590
Lu Wanwan.
536
00:37:15,870 --> 00:37:17,030
What are you doing?
537
00:37:21,150 --> 00:37:23,750
I was checking the door lock's security.
538
00:37:24,390 --> 00:37:25,870
You've dated until this hour?
539
00:37:25,870 --> 00:37:26,870
Pay attention next time.
540
00:37:26,870 --> 00:37:28,310
Come in.
541
00:37:28,310 --> 00:37:29,750
I'll open the door for you.
542
00:37:29,750 --> 00:37:30,350
Come in.
543
00:37:30,350 --> 00:37:31,590
Thank you, miss.
544
00:37:34,670 --> 00:37:35,510
You didn't call her earlier
545
00:37:35,510 --> 00:37:36,510
when you know her number.
546
00:37:36,510 --> 00:37:37,670
You didn't ask me either.
547
00:37:38,590 --> 00:37:39,710
There's nothing more between us.
548
00:37:44,270 --> 00:37:45,270
Hurry up.
549
00:37:45,790 --> 00:37:46,670
Thank you, miss.
550
00:37:46,670 --> 00:37:47,590
It's so late!
551
00:37:54,910 --> 00:37:56,310
Why do you just come back?
552
00:37:56,310 --> 00:37:58,470
I thought you were going to stay out all night.
553
00:37:58,470 --> 00:38:00,150
I've made up a reason for you just now,
554
00:38:00,150 --> 00:38:01,670
when the dormitory teacher checked the dormitory.
555
00:38:02,790 --> 00:38:04,390
Where could I go if I didn't come back?
556
00:38:05,070 --> 00:38:06,070
I'll go to sleep.
557
00:38:14,990 --> 00:38:15,750
Wanwan,
558
00:38:15,750 --> 00:38:16,550
when are the four of us
559
00:38:16,550 --> 00:38:18,150
going for a date?
560
00:38:18,350 --> 00:38:19,790
Or we don't bring our boyfriends.
561
00:38:19,950 --> 00:38:22,190
Just two of us.
562
00:38:22,470 --> 00:38:23,550
I treat you to the meal.
563
00:38:26,150 --> 00:38:28,350
A person's energy is limited.
564
00:38:28,470 --> 00:38:31,270
Kindness, gentleness and patience
565
00:38:31,270 --> 00:38:32,910
are reserved only for true friends.
566
00:38:32,910 --> 00:38:35,870
The rest can only be ordinary classmates or passers-by.
567
00:38:37,180 --> 00:38:38,950
No need to waste both parties' time.
568
00:38:48,190 --> 00:38:49,070
Liang Xia,
569
00:38:49,870 --> 00:38:52,230
the blessing I have for you and An Jiaxian is true,
570
00:38:52,230 --> 00:38:55,430
but it is also true that I don't want to see your public display of affection.
571
00:38:55,430 --> 00:38:56,670
I still have to study,
572
00:38:56,670 --> 00:38:57,950
to make dessert,
573
00:38:57,950 --> 00:38:59,390
and to make new friends.
574
00:38:59,830 --> 00:39:00,830
I'm very busy.
575
00:39:01,110 --> 00:39:03,390
I have limited ability and smiles.
576
00:39:04,030 --> 00:39:04,830
Sorry.
577
00:39:05,110 --> 00:39:07,350
Let's be ordinary classmates afterwards then.
578
00:39:08,390 --> 00:39:10,430
Alright, come over.
579
00:39:12,150 --> 00:39:13,430
Come over.
580
00:39:20,390 --> 00:39:21,630
Lu Wanwan and you left the earliest.
581
00:39:21,630 --> 00:39:22,870
Why are you coming back at this time?
582
00:39:23,070 --> 00:39:24,460
We took some detours.
583
00:39:28,750 --> 00:39:30,310
If you are not interested in Lu Wanwan,
584
00:39:30,310 --> 00:39:32,190
you should clear up the scandal as soon as possible.
585
00:39:32,190 --> 00:39:33,870
I see that girl
586
00:39:34,630 --> 00:39:35,790
is very worried all day long.
587
00:39:35,990 --> 00:39:37,030
So, don't tease her.
588
00:39:38,990 --> 00:39:40,350
Too bad.
589
00:39:42,470 --> 00:39:43,350
What is too bad?
590
00:39:45,870 --> 00:39:46,670
Singing.
591
00:39:47,630 --> 00:39:48,590
Riding.
592
00:39:49,310 --> 00:39:50,230
Climbing.
593
00:39:52,820 --> 00:39:54,150
Are you sending a telegram?
594
00:39:54,150 --> 00:39:55,830
Can you say it in a full sentence?
595
00:40:15,750 --> 00:40:16,630
Wanwan.
596
00:40:17,310 --> 00:40:18,510
Why are you still sleeping?
597
00:40:18,510 --> 00:40:19,790
Something huge has happened, Wanwan!
598
00:40:19,790 --> 00:40:20,870
Wake up!
599
00:40:20,870 --> 00:40:21,870
Wake up!
600
00:40:22,630 --> 00:40:23,670
What's wrong?
601
00:40:23,910 --> 00:40:26,020
This morning, I went to the English corner for morning reading.
602
00:40:26,020 --> 00:40:27,390
It is spread among the classmates that
603
00:40:27,670 --> 00:40:30,470
you and Ren Chu spent the night outside last night.
604
00:40:31,510 --> 00:40:32,350
What did you say?
605
00:40:33,230 --> 00:40:34,150
Where did you hear it from?
606
00:40:35,390 --> 00:40:37,430
Not sure who heard it from the dormitory teacher saying that
607
00:40:37,430 --> 00:40:39,470
it was Ren Chu who sent you back in the middle of the night last night.
608
00:40:39,710 --> 00:40:41,150
It has been spreading.
609
00:40:41,150 --> 00:40:43,310
It has been embellished to be what it is now.
610
00:40:43,310 --> 00:40:44,590
Spending the night outside
611
00:40:44,590 --> 00:40:46,710
is more serious than the confession before.
612
00:40:46,870 --> 00:40:48,750
Not only that.
613
00:40:48,750 --> 00:40:50,470
Ren Chu came to our class to sit in on our class.
614
00:40:50,470 --> 00:40:52,070
You will see each other
615
00:40:52,070 --> 00:40:53,790
more often.
616
00:40:54,380 --> 00:40:55,550
Why don't you repeat your grade
617
00:40:55,550 --> 00:40:56,910
since your grades are not very good anyway?
618
00:40:57,430 --> 00:40:58,990
Or I'll kill you now.
619
00:41:02,390 --> 00:41:04,590
What now?
620
00:41:10,470 --> 00:41:11,070
Not that serious yet!
621
00:41:11,750 --> 00:41:12,470
No!
622
00:41:12,470 --> 00:41:13,310
Calm down.
623
00:41:13,310 --> 00:41:14,950
How can I calm down?
624
00:41:15,510 --> 00:41:16,790
Things have become so bad that
625
00:41:16,790 --> 00:41:18,870
they have seriously affected my life.
626
00:41:19,030 --> 00:41:20,110
If I go out now,
627
00:41:20,110 --> 00:41:21,630
there will be people pointing at me,
628
00:41:22,270 --> 00:41:23,310
mumbling.
629
00:41:23,310 --> 00:41:24,150
Some are so loud that
630
00:41:24,150 --> 00:41:25,990
it is almost like shouting in my ear with a trumpet.
631
00:41:27,510 --> 00:41:30,510
I can't even pretend that I don't see and hear them.
632
00:41:45,430 --> 00:41:46,390
If a soft way can't work out,
633
00:41:47,030 --> 00:41:47,910
do it in a hard way.
634
00:42:14,590 --> 00:42:15,700
Lu Wanwan,
635
00:42:15,700 --> 00:42:16,790
what are you going to do?
636
00:42:25,670 --> 00:42:27,390
Scandal Elimination Plan.
637
00:42:27,830 --> 00:42:28,950
Just sign it.
39599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.