All language subtitles for EP08_ Double Love [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:17,420 --> 00:01:22,470 [Double love] 3 00:01:22,470 --> 00:01:24,850 [Episode 8] 4 00:01:25,540 --> 00:01:26,500 You have no idea 5 00:01:26,500 --> 00:01:28,060 how self-disciplined our actors are. 6 00:01:28,380 --> 00:01:29,660 I'm under a lot of pressure. 7 00:01:34,300 --> 00:01:35,770 Wanwan. 8 00:01:37,180 --> 00:01:38,620 You offended someone right after you joined the crew? 9 00:01:40,380 --> 00:01:41,260 Look at this. 10 00:01:41,570 --> 00:01:44,660 [Shocked. Li Weiqian squatted to eat on set. She's the hardest and lowest-profile person.] 11 00:01:44,720 --> 00:01:45,430 [She kept reading the script when she had her meals.] [Li Weiqian worked very hard when she was shooting the Big Dunk.] 12 00:01:45,430 --> 00:01:46,740 [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] 13 00:01:47,900 --> 00:01:50,310 When did she eat like that? 14 00:01:50,330 --> 00:01:50,370 She has an assistant to help her wherever she goes. 15 00:01:50,370 --> 00:01:51,680 [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] She has an assistant to help her wherever she goes. 16 00:01:51,680 --> 00:01:51,710 [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] 17 00:01:51,710 --> 00:01:52,640 She's as delicate as a porcelain doll. [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] 18 00:01:52,640 --> 00:01:52,700 [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] 19 00:01:52,700 --> 00:01:52,720 This is too bold. [According to the insider, the two leading actresses of Big Dunk are totally different behind the scene.] [One is the leading actress who plays the most important role. Another actress is arrogant and impolite.] 20 00:01:52,720 --> 00:01:54,180 [She has to be marked as a diligent actress.] [Li Weiqian kept reading the script and study the play when she had her meals.] [Wagging Bear] This is too bold. 21 00:01:54,180 --> 00:01:54,490 [Wagging Bear] [Li Weiqian kept reading the script and study the play when she had her meals.] [She has to be marked as a diligent actress.] 22 00:01:54,490 --> 00:01:54,750 Let's post an announcement too. [Wagging Bear] [Li Weiqian kept reading the script and study the play when she had her meals.] [She has to be marked as a diligent actress.] 23 00:01:54,750 --> 00:01:55,920 Let's post an announcement too. 24 00:01:56,040 --> 00:01:59,490 And tell people you had a fever at 42 degrees and insisted on filming. 25 00:01:59,850 --> 00:02:01,730 You also played the underwater scenes in person. 26 00:02:01,870 --> 00:02:03,750 All the action scenes are done on your own too. 27 00:02:04,400 --> 00:02:06,050 Well, Wanwan. 28 00:02:06,080 --> 00:02:07,030 Stop reading it. 29 00:02:07,050 --> 00:02:08,490 It will affect your mood. 30 00:02:08,520 --> 00:02:10,090 Don't read it, please. 31 00:02:10,110 --> 00:02:11,900 They're already bullying me. 32 00:02:11,940 --> 00:02:12,820 Don't read it. 33 00:02:12,860 --> 00:02:13,660 Don't be angry. 34 00:02:13,660 --> 00:02:13,980 Anyway. 35 00:02:13,980 --> 00:02:15,140 I'd like to eat. I want all of them. 36 00:02:15,140 --> 00:02:16,260 -Waiter, may I take the order please? -Let's eat. 37 00:02:16,670 --> 00:02:17,340 Order all of them! 38 00:02:17,370 --> 00:02:18,810 Yes, let's order them all. 39 00:02:19,920 --> 00:02:20,860 I'm so angry. 40 00:02:20,880 --> 00:02:21,680 Take the order. 41 00:02:35,520 --> 00:02:36,260 Where did you get 42 00:02:36,640 --> 00:02:37,400 these photos? 43 00:02:37,660 --> 00:02:38,410 Don't worry. 44 00:02:38,770 --> 00:02:39,850 I got it legally. 45 00:02:39,950 --> 00:02:41,050 I hope it can help. 46 00:02:43,420 --> 00:02:44,690 Why do you want to help Wanwan? 47 00:02:45,550 --> 00:02:47,320 Big Dunk is our company's play after all. 48 00:02:47,730 --> 00:02:49,280 I don't want the negative news appear 49 00:02:49,300 --> 00:02:50,950 in just a few days. 50 00:03:04,420 --> 00:03:05,110 Eric. 51 00:03:05,420 --> 00:03:06,670 Manage your artist. 52 00:03:09,850 --> 00:03:10,660 These are... 53 00:03:10,680 --> 00:03:11,730 Don't play dumb. 54 00:03:12,410 --> 00:03:13,420 You know very well 55 00:03:13,440 --> 00:03:14,160 how your artist is. 56 00:03:14,660 --> 00:03:15,460 If she doesn't want to play the role anymore, 57 00:03:15,460 --> 00:03:16,500 I'll contact the legal department 58 00:03:16,500 --> 00:03:17,830 and follow the procedure as the default contract. 59 00:03:18,470 --> 00:03:19,220 No, no, no. 60 00:03:19,470 --> 00:03:20,680 I'm really sorry, Mr. Lu. 61 00:03:21,060 --> 00:03:23,260 I apologize on behalf of Qian. 62 00:03:23,650 --> 00:03:24,800 If it happens again, 63 00:03:25,300 --> 00:03:27,490 I'll expose these photos online. 64 00:03:27,780 --> 00:03:29,180 I'll arrange the PR department to deal with it. 65 00:03:29,440 --> 00:03:30,770 I'll give you an hour. 66 00:03:31,020 --> 00:03:32,460 I want all these photos to disappear. 67 00:03:32,720 --> 00:03:33,160 Okay. 68 00:03:40,270 --> 00:03:41,250 Connect me to the PR department. 69 00:03:44,570 --> 00:03:46,400 The negative news is all gone. 70 00:03:48,190 --> 00:03:49,300 That's right. 71 00:03:50,420 --> 00:03:51,600 That's great. 72 00:03:58,260 --> 00:03:59,140 Hello? 73 00:03:59,140 --> 00:04:00,100 Brother. 74 00:04:01,300 --> 00:04:03,140 I'm glad to see the result. 75 00:04:03,140 --> 00:04:04,850 It seems that you still love me very much. 76 00:04:05,340 --> 00:04:06,340 What are you talking about? 77 00:04:06,940 --> 00:04:09,020 Didn't you withdraw the negative news? 78 00:04:09,140 --> 00:04:11,170 Thank you, Cold Legs. 79 00:04:12,420 --> 00:04:14,700 Han Jingmo helped too. 80 00:04:16,610 --> 00:04:17,820 What's your relationship with him? 81 00:04:18,290 --> 00:04:19,970 You'd better tell me the truth. 82 00:04:21,220 --> 00:04:22,900 No way. 83 00:04:23,470 --> 00:04:24,200 No way? 84 00:04:24,540 --> 00:04:25,950 I'll go back and get even with you. 85 00:04:31,880 --> 00:04:32,790 Han Jingmo. 86 00:04:33,730 --> 00:04:34,570 What should we do? 87 00:04:35,090 --> 00:04:35,740 What should I do? 88 00:04:35,740 --> 00:04:37,980 Should I thank him? 89 00:04:40,070 --> 00:04:41,270 You're right. 90 00:04:50,610 --> 00:04:51,590 Well, 91 00:04:53,050 --> 00:04:54,220 thank you for helping me. 92 00:04:56,190 --> 00:04:57,880 You came to thank me just for this? 93 00:05:01,700 --> 00:05:03,210 Why did you help me? 94 00:05:03,860 --> 00:05:05,020 Don't think too much. 95 00:05:05,240 --> 00:05:07,880 I just don't like Li Weiqian. 96 00:05:12,290 --> 00:05:13,720 Since you want to thank me, 97 00:05:14,020 --> 00:05:15,570 shouldn't you do something? 98 00:05:18,340 --> 00:05:19,290 Well, 99 00:05:23,010 --> 00:05:24,440 I'll 100 00:05:25,280 --> 00:05:26,840 let bygones be bygones. 101 00:05:27,000 --> 00:05:27,530 Alright? 102 00:05:27,670 --> 00:05:28,990 Forgive me? 103 00:05:29,290 --> 00:05:30,160 What is it? 104 00:05:30,230 --> 00:05:31,590 You splashed water on me before. 105 00:05:31,900 --> 00:05:32,850 I'll forget it. 106 00:05:36,710 --> 00:05:37,970 It wasn't me. 107 00:05:40,150 --> 00:05:41,510 You didn't? 108 00:05:42,250 --> 00:05:43,090 Then the ghost did? 109 00:05:43,500 --> 00:05:45,500 The staff upstairs was moving things 110 00:05:45,530 --> 00:05:47,000 and dropped the cup. 111 00:05:47,020 --> 00:05:48,430 So the water splashed on your head. 112 00:05:48,460 --> 00:05:49,830 There was a coke in the basketball game yesterday... 113 00:05:49,850 --> 00:05:49,920 Don't... 114 00:05:49,920 --> 00:05:50,680 [Han Jingmo] Don't... 115 00:05:50,680 --> 00:05:50,890 [Han Jingmo] 116 00:06:03,440 --> 00:06:05,900 All I know is that you left without saying anything. 117 00:06:05,900 --> 00:06:06,740 You didn't say anything. 118 00:06:07,700 --> 00:06:09,820 Just exactly as you are now. 119 00:06:09,950 --> 00:06:12,360 I turned around to get the tissues for you. 120 00:06:12,680 --> 00:06:14,200 But after I got the tissues for you, 121 00:06:14,260 --> 00:06:16,470 you splashed water on me. 122 00:06:17,100 --> 00:06:19,010 Believe it or not, I'll really splash water on you. 123 00:06:20,880 --> 00:06:21,820 Say something. 124 00:06:21,960 --> 00:06:23,050 Or I'll splash water on you. 125 00:06:30,060 --> 00:06:31,410 Impossible. 126 00:06:31,770 --> 00:06:33,410 Please think about it. 127 00:06:34,010 --> 00:06:34,810 How could I 128 00:06:34,830 --> 00:06:37,220 pour water on you for no reason? 129 00:06:38,940 --> 00:06:39,630 Go ahead. 130 00:06:41,650 --> 00:06:42,540 So, 131 00:06:42,940 --> 00:06:44,590 that's the reason you don't like me? 132 00:06:44,910 --> 00:06:45,590 Yes. 133 00:06:46,280 --> 00:06:48,090 Now that the misunderstanding has been resolved, 134 00:06:48,610 --> 00:06:49,680 can you 135 00:06:49,760 --> 00:06:51,530 be my fan again? 136 00:06:52,570 --> 00:06:53,210 Sure. 137 00:06:56,210 --> 00:06:57,000 Okay. 138 00:06:57,360 --> 00:06:58,390 Take out your phone. 139 00:07:00,140 --> 00:07:00,840 I don't take it with me. 140 00:07:01,340 --> 00:07:02,140 Do you have your brain? 141 00:07:02,300 --> 00:07:03,690 Remember what I'm going to say. 142 00:07:04,630 --> 00:07:06,470 Since you're my fan again, 143 00:07:06,790 --> 00:07:07,760 can you exchange your wallpaper 144 00:07:08,910 --> 00:07:10,460 with other's photo 145 00:07:10,500 --> 00:07:11,590 when you get your phone later? 146 00:07:11,990 --> 00:07:13,630 You mean Gu Qiaobei's? 147 00:07:13,810 --> 00:07:15,510 I relied on his appearance every day. 148 00:07:15,540 --> 00:07:16,620 Can't I? 149 00:07:17,040 --> 00:07:17,990 Unfaithful. 150 00:07:19,010 --> 00:07:21,090 It has nothing to do with being unfaithful. 151 00:07:21,200 --> 00:07:22,500 Not only that, 152 00:07:22,620 --> 00:07:23,800 but also a bad attitude. 153 00:07:24,830 --> 00:07:26,570 That's what idolaters are like. 154 00:07:28,580 --> 00:07:29,980 There are thousands of idols, 155 00:07:30,110 --> 00:07:31,950 I'll choose a million of them to like. 156 00:07:32,580 --> 00:07:33,830 I'm asking if you'll change it. 157 00:07:33,960 --> 00:07:35,570 I won't. So what? 158 00:07:38,600 --> 00:07:40,500 You're too strict with your fans. 159 00:07:40,500 --> 00:07:42,140 Don't follow me if you don't want to change it. 160 00:07:46,670 --> 00:07:48,220 Fine. 161 00:08:09,470 --> 00:08:10,450 It's done, Miss Lu. 162 00:08:11,100 --> 00:08:11,810 It's done, Miss Lu. 163 00:08:11,860 --> 00:08:12,770 Thank you. 164 00:08:16,070 --> 00:08:17,240 Wanwan. 165 00:08:18,310 --> 00:08:19,310 Wanwan? 166 00:08:21,620 --> 00:08:23,880 Why are your eyes so red? 167 00:08:23,950 --> 00:08:25,630 Did you not sleep well last night? 168 00:08:28,270 --> 00:08:29,070 Wanwan. 169 00:08:30,630 --> 00:08:34,200 My fans posted the photos on Weibo yesterday. 170 00:08:34,740 --> 00:08:37,300 But I just posted a Weibo 171 00:08:37,460 --> 00:08:38,390 and clarified it. 172 00:08:38,590 --> 00:08:40,910 I believe the situation will be changed soon. 173 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 It won't affect you too much. 174 00:08:46,060 --> 00:08:46,900 Wanwan. 175 00:08:47,880 --> 00:08:50,020 You must trust me this time. 176 00:08:50,620 --> 00:08:52,540 I really did't know 177 00:08:52,840 --> 00:08:54,520 what happened this time. 178 00:08:55,650 --> 00:08:57,520 But I'm sorry 179 00:08:57,540 --> 00:08:58,730 for the hurt it caused you. 180 00:09:15,470 --> 00:09:17,110 You have to trust me. 181 00:09:17,420 --> 00:09:19,170 I really like you, 182 00:09:19,420 --> 00:09:21,400 and I want to be friends with you. 183 00:09:22,300 --> 00:09:23,810 My fans 184 00:09:23,840 --> 00:09:26,050 made a mistake. 185 00:09:27,990 --> 00:09:29,830 But I will make it up to you. 186 00:09:30,500 --> 00:09:32,380 I hope you can forgive me. 187 00:09:43,390 --> 00:09:45,330 You don't have to do this. 188 00:09:50,400 --> 00:09:53,340 I know you don't trust me now. 189 00:09:53,620 --> 00:09:56,480 But I will prove it with time. 190 00:09:57,650 --> 00:09:58,940 I will make it up to you. 191 00:09:59,020 --> 00:10:00,200 Are you ready? 192 00:10:00,740 --> 00:10:01,620 Miss Li, stand by. 193 00:10:01,720 --> 00:10:02,470 Miss Lu, get ready. 194 00:10:02,630 --> 00:10:03,190 Okay. 195 00:10:05,060 --> 00:10:06,500 Please trust me. 196 00:10:08,070 --> 00:10:09,380 I have to get back to work now. 197 00:10:11,710 --> 00:10:13,140 Trust me, please. 198 00:10:13,140 --> 00:10:14,740 I'll prove it with time. 199 00:10:23,710 --> 00:10:24,260 Okay. 200 00:10:24,600 --> 00:10:25,780 Defend! Defend! 201 00:10:28,360 --> 00:10:29,970 Do your best, you know? 202 00:10:30,150 --> 00:10:30,880 Why? 203 00:10:31,590 --> 00:10:32,830 Fine, look how I... 204 00:10:39,660 --> 00:10:41,330 Fine, look how I... 205 00:10:44,030 --> 00:10:44,940 [Li Weiqian] [Weibo Just now] 206 00:10:44,940 --> 00:10:45,350 Wanwan is a new actress who works very hard. [Li Weiqian] [Weibo Just now] 207 00:10:45,350 --> 00:10:46,440 Wanwan is a new actress who works very hard. 208 00:10:46,440 --> 00:10:46,780 [Wanwan is a new actress who works very hard.] [Li Weiqian] Wanwan is a new actress who works very hard. 209 00:10:46,780 --> 00:10:48,100 She's a very professional new actress. [Li Weiqian] [Wanwan is a new actress who works very hard.] 210 00:10:48,100 --> 00:10:49,660 [Li Weiqian] [Wanwan is a new actress who works very hard.] 211 00:10:49,660 --> 00:10:52,250 What did Han Jingmo do to Li Weiqian? [Li Weiqian] [Wanwan is a new actress who works very hard.] 212 00:10:52,250 --> 00:10:52,360 [Li Weiqian] [Wanwan is a new actress who works very hard.] 213 00:10:52,450 --> 00:10:52,510 She becomes so kind and friendly. 214 00:10:52,510 --> 00:10:54,210 [She's whitewashed. Wanwan did not play a big card on the set. Stay sensible, fans. I like Wanwan very much.] She becomes so kind and friendly. 215 00:10:54,210 --> 00:10:54,480 [She's whitewashed. Wanwan did not play a big card on the set. Stay sensible, fans. I like Wanwan very much.] 216 00:11:29,080 --> 00:11:30,220 Are you uncomfortable? 217 00:11:31,620 --> 00:11:33,170 I slept late last night. 218 00:11:34,340 --> 00:11:36,860 Don't stay up late and cultivate less. 219 00:11:36,860 --> 00:11:38,180 You might die suddenly. 220 00:11:38,300 --> 00:11:40,220 I won't die. I was just playing game for a while. 221 00:11:40,340 --> 00:11:41,240 Game? 222 00:11:41,790 --> 00:11:43,040 Moonlight Blade? 223 00:11:43,160 --> 00:11:44,660 I play that game too. 224 00:11:44,740 --> 00:11:45,540 How about I add you as friend 225 00:11:45,540 --> 00:11:46,220 and we play together? 226 00:11:46,420 --> 00:11:47,120 Sure. 227 00:11:47,370 --> 00:11:48,620 Then tell me your game account. 228 00:11:48,620 --> 00:11:49,840 I'll add you when I get back tonight. 229 00:11:50,060 --> 00:11:51,140 Before that, 230 00:11:52,370 --> 00:11:54,560 you're not allowed to like Gu Qiaobei anymore. 231 00:11:54,980 --> 00:11:55,500 Also, 232 00:11:56,010 --> 00:11:58,390 change the wallpaper with my photo. 233 00:11:58,790 --> 00:11:59,470 And... 234 00:11:59,910 --> 00:12:00,700 -If… -Well... 235 00:12:00,700 --> 00:12:02,500 I suddenly feel like... 236 00:12:02,560 --> 00:12:03,900 I thought about it carefully. 237 00:12:03,900 --> 00:12:06,060 I think it's too much 238 00:12:06,060 --> 00:12:07,330 to add you as my friend. 239 00:12:08,280 --> 00:12:09,430 Yours is not true love. 240 00:12:10,390 --> 00:12:12,500 You're too strict with your fans. 241 00:12:12,740 --> 00:12:13,500 I'm asking you, which idol 242 00:12:13,500 --> 00:12:14,820 demands this to his fans? 243 00:12:14,950 --> 00:12:15,900 Does Mr. Tao do this? 244 00:12:16,120 --> 00:12:17,110 And Gu Qiaobei? 245 00:12:17,250 --> 00:12:18,040 Listen. 246 00:12:18,070 --> 00:12:20,500 You're a mudslide in the entertainment circle. 247 00:12:22,070 --> 00:12:23,140 Say it again! 248 00:12:23,850 --> 00:12:24,500 Clear stream. 249 00:12:28,740 --> 00:12:30,860 Can I ask you 250 00:12:30,900 --> 00:12:32,530 about Gu Qiaobei's game account? 251 00:12:33,230 --> 00:12:34,490 No. 252 00:12:37,690 --> 00:12:39,940 Boss, I've tried my best. 253 00:12:41,660 --> 00:12:44,130 I made some changes in Shoot 3, Scene 18. 254 00:12:44,220 --> 00:12:45,070 Take a look. 255 00:12:49,630 --> 00:12:50,890 It's so long. 256 00:12:51,070 --> 00:12:52,360 I suggest Director Zheng add it. 257 00:12:52,620 --> 00:12:53,540 Why? 258 00:12:53,580 --> 00:12:54,570 Because I'd love to. 259 00:12:59,790 --> 00:13:01,310 Pervert. 260 00:13:06,740 --> 00:13:08,460 You don't look happy. 261 00:13:08,660 --> 00:13:10,420 Do you think it's short or the script is less? 262 00:13:10,840 --> 00:13:12,130 How about I add more for you? 263 00:13:13,140 --> 00:13:13,900 Don't bother. 264 00:13:14,510 --> 00:13:15,560 I don't have any schedule tomorrow anyway. 265 00:13:15,620 --> 00:13:17,180 I can go home and prepare for it. 266 00:13:17,960 --> 00:13:18,620 Going home? 267 00:13:18,860 --> 00:13:20,010 Yes, go home. 268 00:13:20,380 --> 00:13:21,850 It's like preparing for the exam. 269 00:13:21,980 --> 00:13:23,620 I'll do my best. 270 00:13:27,890 --> 00:13:29,040 Well, 271 00:13:29,090 --> 00:13:30,130 the plot is revised suddenly, 272 00:13:30,150 --> 00:13:31,830 the big plan has to be changed too, right? 273 00:13:32,900 --> 00:13:34,460 Gu Qiaobei injured his wrist. 274 00:13:34,730 --> 00:13:36,340 This scene happens to be a substitute 275 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 of the action scene he was going to shoot. 276 00:13:41,080 --> 00:13:42,600 Qiao is injured? 277 00:13:42,700 --> 00:13:44,350 What happened to him? Is it serious? 278 00:13:44,610 --> 00:13:46,670 Where did he hurt? Did he go to the hospital? 279 00:13:46,790 --> 00:13:48,050 I'm asking you. 280 00:13:55,860 --> 00:13:57,770 If you make a mistake, 281 00:14:03,500 --> 00:14:05,140 I'll teach you a lesson. 282 00:14:44,180 --> 00:14:45,300 Who's here? Coming! 283 00:14:53,500 --> 00:14:55,130 Okay, I got it. 284 00:14:56,630 --> 00:14:59,340 Miss Wei, why are you here suddenly? 285 00:14:59,340 --> 00:15:00,630 Go on Weibo and look at the trending topics. 286 00:15:00,940 --> 00:15:02,200 Weibo? 287 00:15:02,680 --> 00:15:03,470 Let me check. 288 00:15:05,790 --> 00:15:07,620 [Han Jingmo] [Lu Wanwan] [Han Jingmo followed Lu Wanwan] 289 00:15:09,440 --> 00:15:10,520 What's going on? 290 00:15:10,900 --> 00:15:12,010 [Lu Wanwan] 291 00:15:12,010 --> 00:15:12,500 This... [Lu Wanwan] 292 00:15:12,500 --> 00:15:12,980 [Lu Wanwan] 293 00:15:15,120 --> 00:15:17,290 [Han Jingmo] [New friend] 294 00:15:22,380 --> 00:15:24,360 Miss Wei, what should I do? 295 00:15:24,470 --> 00:15:26,170 Follow him and reply to his comment. 296 00:15:26,500 --> 00:15:27,300 What should I reply? 297 00:15:27,580 --> 00:15:27,630 I sent you the content. 298 00:15:27,630 --> 00:15:29,020 [Lu Wanwan] I sent you the content. 299 00:15:29,020 --> 00:15:29,290 [Lu Wanwan] 300 00:15:29,900 --> 00:15:30,860 Leave the rest to me. 301 00:15:31,430 --> 00:15:31,970 Okay. 302 00:15:34,100 --> 00:15:34,660 Done. 303 00:15:36,300 --> 00:15:37,180 Thank you, Miss Wei. 304 00:15:37,180 --> 00:15:39,030 I didn't know this. Thank you. 305 00:15:39,310 --> 00:15:40,980 I knew you couldn't handle it. 306 00:15:41,300 --> 00:15:42,690 I was just passing by, so I came up. 307 00:15:42,900 --> 00:15:44,420 Forget it. I have things to do. 308 00:15:44,420 --> 00:15:45,020 I'm leaving. 309 00:15:45,140 --> 00:15:45,580 Okay. 310 00:15:45,940 --> 00:15:46,980 Thank you, Miss Wei. 311 00:15:47,420 --> 00:15:48,660 Thank you, Miss Wei. 312 00:15:49,140 --> 00:15:50,420 Thank you for coming and helping. 313 00:15:50,420 --> 00:15:50,940 Bye. 314 00:15:51,060 --> 00:15:52,160 Bye, Miss Wei. 315 00:15:54,450 --> 00:15:56,740 Judging from Han Jingmo's fans' reaction, 316 00:15:57,300 --> 00:15:59,370 I think I made it this time. 317 00:16:04,240 --> 00:16:05,190 What a coincidence. 318 00:16:05,720 --> 00:16:07,050 Miss Wei just left. 319 00:16:07,740 --> 00:16:08,780 We met at the elevator. 320 00:16:08,920 --> 00:16:09,650 Let me ask you. 321 00:16:10,370 --> 00:16:11,870 What are you doing with Han Jingmo? 322 00:16:12,230 --> 00:16:13,840 I also want to know what Han Jingmo is up to. 323 00:16:14,260 --> 00:16:15,700 Then why did he follow you? 324 00:16:16,980 --> 00:16:17,820 Of course 325 00:16:18,180 --> 00:16:19,490 he's trying to play tricks on me. 326 00:16:20,600 --> 00:16:22,710 He wants to use his fans and start the network violence to me. 327 00:16:22,830 --> 00:16:24,470 That scorpion like handsome guy. 328 00:16:24,760 --> 00:16:25,390 No. 329 00:16:25,660 --> 00:16:26,620 Ugly man. 330 00:16:26,770 --> 00:16:27,910 His soul is too ugly. 331 00:16:28,760 --> 00:16:30,900 He has 100 ways to play trick on you. 332 00:16:31,720 --> 00:16:33,500 Does he have to sacrifice his popularity? 333 00:16:34,840 --> 00:16:35,790 I know. 334 00:16:36,740 --> 00:16:37,820 He wants to use me 335 00:16:37,820 --> 00:16:39,500 to clarify his rumor with Li Weiqian. 336 00:16:40,300 --> 00:16:41,620 He told me personally 337 00:16:41,620 --> 00:16:43,010 he didn't like Li Weiqian. 338 00:16:45,950 --> 00:16:47,220 What's that look? 339 00:16:47,390 --> 00:16:49,220 Your eyes offended me. 340 00:16:51,780 --> 00:16:55,120 It seems that you don't care about 341 00:16:55,190 --> 00:16:56,850 Gu Qiaobei that much. 342 00:16:57,550 --> 00:16:58,500 No, no, no. 343 00:16:59,610 --> 00:17:01,080 Do you have enough pocket money? 344 00:17:01,940 --> 00:17:03,340 Tell me if it's not enough. 345 00:17:03,880 --> 00:17:06,240 So did you find out his game account? 346 00:17:06,690 --> 00:17:07,610 Not yet. 347 00:17:08,670 --> 00:17:10,370 But I have good news. 348 00:17:11,020 --> 00:17:11,660 Go ahead. 349 00:17:13,550 --> 00:17:15,580 Gu Qiaobei 350 00:17:16,100 --> 00:17:17,200 hurt his hand. 351 00:17:18,140 --> 00:17:19,670 But it's not serious. 352 00:17:19,800 --> 00:17:21,920 He's been practicing basketball too hard recently. 353 00:17:21,940 --> 00:17:23,550 He sprained his wrist. 354 00:17:24,000 --> 00:17:25,040 So? 355 00:17:25,950 --> 00:17:26,950 Here's your chance. 356 00:17:30,790 --> 00:17:32,180 You're still useful. 357 00:17:37,630 --> 00:17:38,540 Trauma Ointment. 358 00:17:40,220 --> 00:17:41,420 Muscle Trauma Ointment. 359 00:17:41,460 --> 00:17:43,590 You've never cared about me that much. 360 00:17:48,420 --> 00:17:50,740 I need to prepare for this scene for the next two days. 361 00:17:51,350 --> 00:17:53,200 I can't play games anymore. 362 00:17:54,940 --> 00:17:57,190 But I haven't seen Genius for days. 363 00:17:58,370 --> 00:18:00,340 Why don't I try my luck online 364 00:18:00,540 --> 00:18:01,470 and see if he's there. 365 00:18:02,190 --> 00:18:03,520 I'll say hello to him if he's there. 366 00:18:08,410 --> 00:18:11,230 [Moonlight Blade] 367 00:18:18,260 --> 00:18:19,780 Genius works so hard. 368 00:18:19,900 --> 00:18:21,140 Marriage maniac? 369 00:18:22,630 --> 00:18:24,550 [Trumpet] 370 00:18:24,700 --> 00:18:26,300 The Lush Peach: 371 00:18:26,560 --> 00:18:29,900 I give Time Flies Flower Blooms 99 Love Flowers. 372 00:18:29,900 --> 00:18:30,280 [Sword Tournament Field] I give Time Flies Flower Blooms 99 Love Flowers. 373 00:18:30,280 --> 00:18:30,620 [Sword Tournament Field] 374 00:18:30,620 --> 00:18:33,470 Light Rain gives Time Flies Flower Blooms [Sword Tournament Field] 375 00:18:33,470 --> 00:18:33,780 [Trumpet] Light Rain gives Time Flies Flower Blooms 376 00:18:33,780 --> 00:18:35,640 99 Love Flowers. [Trumpet] 377 00:18:35,640 --> 00:18:35,780 [Trumpet] 378 00:18:35,780 --> 00:18:35,810 Whooshing Wind gives Time Flies Flower Blooms [Trumpet] 379 00:18:35,810 --> 00:18:38,860 Whooshing Wind gives Time Flies Flower Blooms 380 00:18:38,860 --> 00:18:41,020 99 Love Flowers. 381 00:18:41,100 --> 00:18:44,460 Green Water Waves gives Time Flies Flower Blooms 382 00:18:44,460 --> 00:18:46,660 99 Love Flowers. 383 00:18:46,700 --> 00:18:46,730 If in the skies, may we become as birds with matching wings. 384 00:18:46,730 --> 00:18:48,820 [Trumpet] If in the skies, may we become as birds with matching wings. 385 00:18:48,820 --> 00:18:49,770 If on land, may we be as trees with entangling branches. [Trumpet] 386 00:18:49,770 --> 00:18:51,500 If on land, may we be as trees with entangling branches. 387 00:18:52,030 --> 00:18:54,340 Really? My goddess is back. 388 00:18:56,480 --> 00:18:57,760 Welcome back, Time Flies Flower Blooms. 389 00:18:58,020 --> 00:18:59,380 I'm going to find my true love. 390 00:18:59,460 --> 00:19:00,870 [A Thousand Faces] 391 00:19:00,870 --> 00:19:02,450 Love as One Heart System is about to open. [A Thousand Faces] 392 00:19:02,450 --> 00:19:02,580 [A Thousand Faces] 393 00:19:02,580 --> 00:19:04,090 Did she come back on purpose [A Thousand Faces] 394 00:19:04,090 --> 00:19:04,160 [A Thousand Faces] 395 00:19:04,160 --> 00:19:05,490 to get married with Genius? [A Thousand Faces] 396 00:19:05,490 --> 00:19:06,740 [A Thousand Faces] 397 00:19:07,470 --> 00:19:08,710 Time Flies Flower Blooms is mine. 398 00:19:08,780 --> 00:19:09,800 Don't take her from me. 399 00:19:11,300 --> 00:19:13,420 It turns out that Time Flies Flower Blooms is back. 400 00:19:17,150 --> 00:19:22,580 [Recently] [Contact] [Group Chat] 401 00:19:27,300 --> 00:19:28,310 I'm speechless. 402 00:19:28,390 --> 00:19:29,530 You need to team up for fishing? 403 00:19:29,660 --> 00:19:30,310 Master. 404 00:19:32,420 --> 00:19:37,540 [99 Love Flowers were sent to Time Flies Flower Blooms] 405 00:19:37,540 --> 00:19:39,380 The evil RMB players. [99 Love Flowers were sent to Time Flies Flower Blooms] 406 00:19:39,380 --> 00:19:40,220 [99 Love Flowers were sent to Time Flies Flower Blooms] 407 00:19:41,060 --> 00:19:43,180 Are there any worse evildoers than the ones who caused the spam? 408 00:19:43,550 --> 00:19:46,020 Who on earth is this Time Flies Flower Blooms? 409 00:19:46,120 --> 00:19:47,180 Such a big scene. 410 00:19:47,450 --> 00:19:48,180 I almost forgot 411 00:19:48,180 --> 00:19:49,220 you're still a freshman. 412 00:19:49,360 --> 00:19:51,810 Let me explain to you for free. 413 00:19:52,020 --> 00:19:54,780 Time Flies Flower Blooms is good at manipulation. 414 00:19:54,900 --> 00:19:56,210 She has good temperament and artistic style. 415 00:19:56,230 --> 00:19:57,660 A real goddess. 416 00:19:57,790 --> 00:19:59,380 She created ABCC. 417 00:20:00,310 --> 00:20:01,400 What's wrong with being a freshman? 418 00:20:04,130 --> 00:20:04,800 Chu He. 419 00:20:05,180 --> 00:20:07,170 Have you realized the seriousness of the problem? 420 00:20:09,220 --> 00:20:12,140 If she gave me a huge sum of money, 421 00:20:12,380 --> 00:20:14,210 and I can't hold it and ran away with it, 422 00:20:14,860 --> 00:20:17,140 will Genius go after me all over the servers? 423 00:20:19,690 --> 00:20:21,820 Master, you can't run. 424 00:20:22,440 --> 00:20:24,000 Who will protect me if you run away? 425 00:20:24,280 --> 00:20:25,990 Time Flies Flower Blooms always wanted to 426 00:20:26,020 --> 00:20:27,470 to deepen the friendship with Ink White. 427 00:20:27,660 --> 00:20:30,140 Unfortunately, Genius is not in the mood. 428 00:20:30,560 --> 00:20:32,270 What are you talking about? 429 00:20:32,470 --> 00:20:33,690 I don't understand. 430 00:20:34,150 --> 00:20:35,460 It's okay, lady. 431 00:20:35,500 --> 00:20:36,380 If you don't understand, 432 00:20:36,420 --> 00:20:38,130 open the world announcement, 433 00:20:38,180 --> 00:20:40,060 then read all the comments, you'll understand. 434 00:20:42,010 --> 00:20:43,190 [World] 435 00:20:43,190 --> 00:20:45,020 My official couple is back. [World] 436 00:20:45,020 --> 00:20:45,140 [World] 437 00:20:45,140 --> 00:20:46,280 Chu He, bye. [World] 438 00:20:46,280 --> 00:20:47,200 Chu He, bye. 439 00:20:48,420 --> 00:20:49,540 Someone is online, 440 00:20:49,620 --> 00:20:51,090 but she doesn't dare to say a word. 441 00:20:51,500 --> 00:20:52,740 She's obviously afraid. 442 00:20:53,500 --> 00:20:54,460 If you had known this, 443 00:20:54,740 --> 00:20:57,380 you shouldn't have seduced Ink White. 444 00:20:58,880 --> 00:21:00,800 Why can you bear with it? 445 00:21:01,140 --> 00:21:02,340 I can't take it anymore! 446 00:21:04,350 --> 00:21:07,540 [Trumpet] 447 00:21:07,540 --> 00:21:09,120 The Three Swords of Tai Bai: [Trumpet] 448 00:21:09,120 --> 00:21:09,260 The Three Swords of Tai Bai: 449 00:21:09,500 --> 00:21:11,620 Love is between two people. 450 00:21:11,780 --> 00:21:14,260 How come it's all Chu He's fault? 451 00:21:14,390 --> 00:21:14,460 [Trumpet] 452 00:21:14,460 --> 00:21:17,220 Go to pick a fight with Between Ink White if you dare. [Trumpet] 453 00:21:17,220 --> 00:21:17,290 [Trumpet] 454 00:21:18,020 --> 00:21:19,900 Ceaseless Autumn Rain: 455 00:21:20,110 --> 00:21:20,300 [Trumpet] 456 00:21:20,300 --> 00:21:21,540 Stop the rehabilitation! [Trumpet] 457 00:21:21,540 --> 00:21:21,700 [Trumpet] 458 00:21:21,700 --> 00:21:23,300 The cheap bitch knows she's wrong. [Trumpet] 459 00:21:23,300 --> 00:21:25,470 So she doesn't dare to say anything. [Trumpet] 460 00:21:25,470 --> 00:21:27,060 [Trumpet] 461 00:21:27,790 --> 00:21:29,070 Cheap bitch? 462 00:21:29,810 --> 00:21:31,130 Why didn't you fight back? 463 00:21:31,630 --> 00:21:32,970 You must fight back now! 464 00:21:32,990 --> 00:21:34,780 Show them your courage like before. 465 00:21:34,960 --> 00:21:36,620 Master, go! Don't be a coward. 466 00:21:41,820 --> 00:21:43,010 [Trumpet] 467 00:21:43,630 --> 00:21:45,170 Che He: 468 00:21:45,620 --> 00:21:47,670 Actually, I also think that Time Flies Flower Blooms 469 00:21:47,670 --> 00:21:47,740 [Trumpet] Actually, I also think that Time Flies Flower Blooms 470 00:21:47,740 --> 00:21:49,550 and Genius are a perfect match. [Trumpet] 471 00:21:49,550 --> 00:21:49,710 and Genius are a perfect match. 472 00:21:54,650 --> 00:21:56,200 Chu He: 473 00:21:56,220 --> 00:21:56,260 But Genius insisted to hold a wedding ceremony with me. 474 00:21:56,260 --> 00:21:59,210 [Trumpet] But Genius insisted to hold a wedding ceremony with me. 475 00:21:59,210 --> 00:21:59,280 But Genius insisted to hold a wedding ceremony with me. 476 00:21:59,420 --> 00:22:01,660 I heard he invited a popular video game streamer 477 00:22:01,660 --> 00:22:02,540 to be the MC for us. 478 00:22:03,250 --> 00:22:04,630 What should I do? 479 00:22:04,940 --> 00:22:06,260 He is so excellent. 480 00:22:06,260 --> 00:22:08,740 It's impossible for me to refuse him. 481 00:22:10,860 --> 00:22:11,390 Bravo. 482 00:22:12,790 --> 00:22:13,670 I have to say, 483 00:22:13,710 --> 00:22:15,620 you're really a wolf in sheep's clothing. 484 00:22:16,720 --> 00:22:18,480 I feel sorry for Ink White for one minute. 485 00:22:18,820 --> 00:22:19,890 Now, 486 00:22:20,000 --> 00:22:22,500 I really doubt Ink White's ability to pick a wife. 487 00:22:24,770 --> 00:22:26,020 Although I said so, 488 00:22:26,420 --> 00:22:27,300 I can't even find Genius 489 00:22:27,300 --> 00:22:29,370 these days. 490 00:22:29,780 --> 00:22:30,960 Will I be fooled 491 00:22:31,040 --> 00:22:32,570 and be dumped at the end? 492 00:22:35,280 --> 00:22:36,260 If I were you, 493 00:22:36,260 --> 00:22:38,420 I would exit the game and be decent. 494 00:22:38,540 --> 00:22:39,340 Right. 495 00:22:39,480 --> 00:22:41,120 Being the rival in love of Time Flies Flower Blooms, 496 00:22:41,170 --> 00:22:42,060 you don't deserve it. 497 00:22:42,540 --> 00:22:44,090 Are you over crazy to be famous? 498 00:22:44,290 --> 00:22:46,880 Ink White must have been cheated. 499 00:22:50,620 --> 00:22:52,240 I've screenshot 500 00:22:52,540 --> 00:22:53,830 those who just scolded my wife. 501 00:22:54,150 --> 00:22:56,090 I won't do anything in the game 502 00:22:56,170 --> 00:22:57,280 except hunting you down. 503 00:22:58,460 --> 00:22:58,920 [Agree] [Cancel] [Confirmed invitation Between Black and White has joined this team] 504 00:22:58,920 --> 00:22:59,630 [Waiting for the player to join] 505 00:22:59,630 --> 00:23:00,760 [Agree] [Reject] [Three Swordsmanship of Tai Bai invites you to team up] 506 00:23:04,510 --> 00:23:05,200 Are you okay? 507 00:23:07,210 --> 00:23:09,420 No wonder so many people are crazy for you couple. 508 00:23:09,570 --> 00:23:10,660 This support just now 509 00:23:11,520 --> 00:23:12,490 is excellent. 510 00:23:15,570 --> 00:23:16,650 Here comes Time Flies Flower Blooms. 511 00:23:26,880 --> 00:23:29,700 [Time Flies Flower Blooms ] 512 00:23:29,700 --> 00:23:30,870 It's just a misunderstanding. [Time Flies Flower Blooms ] 513 00:23:30,870 --> 00:23:31,110 [Time Flies Flower Blooms ] 514 00:23:31,110 --> 00:23:33,190 There's no need to hurt our friendship. [Time Flies Flower Blooms ] 515 00:23:33,190 --> 00:23:33,510 [Time Flies Flower Blooms ] 516 00:23:33,510 --> 00:23:34,500 I think [Time Flies Flower Blooms ] 517 00:23:34,500 --> 00:23:35,140 [Time Flies Flower Blooms ] 518 00:23:35,140 --> 00:23:36,700 Ink White wouldn't mind. [Time Flies Flower Blooms ] 519 00:23:36,700 --> 00:23:36,790 Ink White wouldn't mind. 520 00:23:37,660 --> 00:23:38,740 Of course I do. 521 00:23:39,030 --> 00:23:40,950 I'm the only one who can bully my wife. 522 00:23:43,580 --> 00:23:44,460 OK. 523 00:23:44,720 --> 00:23:47,100 I'll ask my people to apologize to her. 524 00:23:49,840 --> 00:23:51,750 Chu He, I'm sorry. 525 00:23:53,460 --> 00:23:54,410 Never mind. 526 00:23:54,600 --> 00:23:55,680 Well... 527 00:23:56,060 --> 00:23:56,780 Get back to what you're doing. 528 00:23:56,900 --> 00:23:58,040 It's over here. 529 00:24:00,520 --> 00:24:02,330 Did you hear what my wife said? 530 00:24:04,470 --> 00:24:05,760 You must be Chu He, right? 531 00:24:06,420 --> 00:24:07,950 Hope to see you again. 532 00:24:11,090 --> 00:24:12,600 Thank you for supporting me. 533 00:24:13,200 --> 00:24:14,000 It's okay. 534 00:24:14,070 --> 00:24:15,520 Your business is mine. 535 00:24:21,030 --> 00:24:22,170 By the way, Genius, 536 00:24:22,230 --> 00:24:24,310 when did you show up? 537 00:24:25,390 --> 00:24:26,220 Just now. 538 00:24:28,630 --> 00:24:29,910 When you said 539 00:24:30,010 --> 00:24:31,650 I forced you to marry me. 540 00:24:36,050 --> 00:24:37,130 What a coincidence. 541 00:24:38,170 --> 00:24:38,940 To be honest, 542 00:24:39,020 --> 00:24:40,500 I've been busy working overtime recently. 543 00:24:40,700 --> 00:24:42,220 I'd like to tell you this since I happened to meet you today. 544 00:24:42,380 --> 00:24:43,500 I'm going offline. Bye. 545 00:24:49,570 --> 00:24:50,970 Lu Wanwan. 546 00:24:51,370 --> 00:24:52,630 Don't lose your mind. 547 00:24:53,290 --> 00:24:54,010 Read the script. 548 00:24:55,360 --> 00:24:56,290 Read the script. 549 00:25:05,900 --> 00:25:09,320 I didn't expect this scene added to be perfect. 550 00:25:09,630 --> 00:25:10,980 It's enthusiastic. 551 00:25:13,360 --> 00:25:14,470 Could it be 552 00:25:14,870 --> 00:25:16,670 he didn't do it to fool me? 553 00:25:22,560 --> 00:25:24,000 Push. 554 00:25:24,300 --> 00:25:25,970 Hit head. 555 00:25:26,870 --> 00:25:29,190 This is really a big benefit for me. 556 00:25:30,890 --> 00:25:31,860 No. 557 00:25:31,880 --> 00:25:33,610 If I act like this 558 00:25:34,350 --> 00:25:37,010 in this scene, it's will be difficult to perform. 559 00:25:37,950 --> 00:25:39,500 I need to think about how to act. 560 00:25:39,850 --> 00:25:41,770 Lu Wanwan, you're a professional actress. 561 00:25:41,820 --> 00:25:43,450 So you must show 562 00:25:43,930 --> 00:25:45,810 200% professional spirit. 563 00:25:45,940 --> 00:25:47,020 You can't disappoint 564 00:25:47,020 --> 00:25:48,020 Academy of Drama. 565 00:25:48,290 --> 00:25:49,380 You have to act it 566 00:25:49,380 --> 00:25:51,310 perfectly, right? 567 00:25:52,630 --> 00:25:53,270 Yes. 568 00:25:53,890 --> 00:25:54,840 Jiang Xun. 569 00:25:55,160 --> 00:25:56,500 Why didn't you practice hard? 570 00:25:57,150 --> 00:25:58,430 Why didn't you practice hard? 571 00:25:58,550 --> 00:25:59,520 What's wrong with you? 572 00:26:00,300 --> 00:26:01,180 Why didn't you... 573 00:26:18,840 --> 00:26:20,950 Mr. Han, what can I do for you? 574 00:26:21,030 --> 00:26:21,310 [Hang up] [Switch the camera] 575 00:26:21,310 --> 00:26:23,210 If you hurt me during the shoot, [Hang up] [Switch the camera] 576 00:26:23,210 --> 00:26:23,530 [Hang up] [Switch the camera] 577 00:26:23,530 --> 00:26:25,340 lines of this length will be added [Hang up] [Switch the camera] 578 00:26:25,340 --> 00:26:25,400 [Hang up] [Switch the camera] 579 00:26:25,400 --> 00:26:26,370 everyday in the future. [Hang up] [Switch the camera] 580 00:26:26,370 --> 00:26:26,750 everyday in the future. 581 00:26:28,400 --> 00:26:29,260 Did you install pinhole cameras 582 00:26:29,260 --> 00:26:30,990 in my home? 583 00:26:32,040 --> 00:26:33,730 You're a pervert. 584 00:26:34,560 --> 00:26:38,200 [Hang up] [Switch the camera] 585 00:26:38,510 --> 00:26:39,370 Oh, by the way, 586 00:26:40,040 --> 00:26:41,640 I forgot to ask you 587 00:26:41,900 --> 00:26:43,940 why you suddenly follow me. 588 00:26:43,940 --> 00:26:46,250 Don't you know that I'm very scared? 589 00:26:47,620 --> 00:26:49,020 I followed you just because I wanted to. 590 00:26:49,020 --> 00:26:50,270 Is there any problem? 591 00:26:51,300 --> 00:26:51,780 Well, 592 00:26:52,120 --> 00:26:54,240 you scared me. 593 00:26:54,580 --> 00:26:56,250 According to the analysis of the enthusiastic netizens, 594 00:26:56,460 --> 00:26:57,390 you are 595 00:26:57,420 --> 00:27:00,300 trying to get rid of the scandal with my help, 596 00:27:00,320 --> 00:27:01,190 right? 597 00:27:02,050 --> 00:27:04,070 I think it's your analysis. 598 00:27:06,370 --> 00:27:07,300 So, 599 00:27:07,510 --> 00:27:09,760 didn't you recite the lines, 600 00:27:09,980 --> 00:27:11,650 but only read gossips? 601 00:27:11,870 --> 00:27:13,000 I didn't. 602 00:27:13,030 --> 00:27:15,430 I'm studying the script. Look. 603 00:27:15,490 --> 00:27:16,880 I was studying the script, 604 00:27:17,160 --> 00:27:18,870 right before you called me. 605 00:27:18,880 --> 00:27:19,320 [Hang up] [Switch cameras] 606 00:27:19,320 --> 00:27:20,540 I hope so. [Hang up] [Switch cameras] 607 00:27:20,540 --> 00:27:20,930 [Hang up] [Switch cameras] 608 00:27:20,930 --> 00:27:22,880 Don't you dare make a mistake tomorrow. [Hang up] [Switch cameras] 609 00:27:22,880 --> 00:27:23,740 [Hang up] [Switch cameras] 610 00:27:23,740 --> 00:27:24,530 If I make a mistake... [Hang up] [Switch cameras] 611 00:27:24,530 --> 00:27:24,810 [Hang up] [Switch cameras] 612 00:27:37,180 --> 00:27:39,590 If you fail tomorrow, 613 00:27:39,630 --> 00:27:42,180 this photo will be popular all over the internet. 614 00:27:44,200 --> 00:27:45,060 I knew it. 615 00:27:45,060 --> 00:27:46,780 That's why you suddenly video call me. 616 00:27:47,100 --> 00:27:48,540 So this is the reason. 617 00:27:49,870 --> 00:27:50,990 You scheming man! 618 00:27:51,060 --> 00:27:52,470 Do you think I'm afraid of you? 619 00:27:52,700 --> 00:27:54,180 I don't put up a facade, okay? 620 00:27:54,340 --> 00:27:55,760 But you do. 621 00:28:01,350 --> 00:28:03,550 Do you remember our slogan? 622 00:28:03,890 --> 00:28:05,880 Three, two, one. 623 00:28:06,990 --> 00:28:08,540 We're the national champion! 624 00:28:08,650 --> 00:28:10,410 Come on. 625 00:28:14,810 --> 00:28:15,950 You got dunked by me, right? 626 00:28:16,230 --> 00:28:18,130 I'm your basketball manager. 627 00:28:18,310 --> 00:28:19,760 From now on, 628 00:28:21,950 --> 00:28:23,620 you have to listen to me. 629 00:28:24,030 --> 00:28:25,110 Pay attention to your movements. 630 00:28:25,140 --> 00:28:25,940 Don't mess up. 631 00:28:25,960 --> 00:28:26,990 Yeah, rhythm. 632 00:28:27,140 --> 00:28:28,590 OK. Is this OK? 633 00:28:28,700 --> 00:28:29,650 Where are you looking at? 634 00:28:29,900 --> 00:28:30,810 Look ahead. 635 00:28:31,220 --> 00:28:32,400 Okay, Coach. 636 00:28:32,820 --> 00:28:33,610 Jiang Xun. 637 00:28:33,870 --> 00:28:35,110 Do you know... 638 00:28:35,420 --> 00:28:35,940 You... 639 00:28:37,150 --> 00:28:38,000 Jiang Xun. 640 00:28:38,670 --> 00:28:41,000 Do you know a professional basketball player... 641 00:28:41,360 --> 00:28:42,330 No. Again. 642 00:28:42,420 --> 00:28:43,410 Do you know 643 00:28:43,440 --> 00:28:44,830 how important the basic skill is 644 00:28:44,860 --> 00:28:46,030 to a professional basketball player? 645 00:28:46,050 --> 00:28:47,290 If you don't train hard, 646 00:28:47,360 --> 00:28:48,610 you won't be able to play in matches. 647 00:28:48,950 --> 00:28:50,270 Why are you looking at me? 648 00:28:51,350 --> 00:28:52,400 Listen. 649 00:28:52,800 --> 00:28:55,130 I'll train you from now on. 650 00:28:55,300 --> 00:28:56,180 Get down! 651 00:28:56,750 --> 00:28:57,460 Get down! 652 00:28:59,160 --> 00:29:00,470 Why are you laughing? 653 00:29:00,580 --> 00:29:01,380 Is it funny? 654 00:29:01,790 --> 00:29:02,260 Stop laughing. 655 00:29:02,290 --> 00:29:03,560 What's so funny? 656 00:29:14,720 --> 00:29:15,580 Mr. Lu. 657 00:29:15,700 --> 00:29:16,900 Why are you here? 658 00:29:17,940 --> 00:29:19,860 Han and Wanwan are filming. 659 00:29:20,900 --> 00:29:21,740 Go find Ye 660 00:29:21,780 --> 00:29:23,430 and share the drinks in my car with everyone. 661 00:29:23,650 --> 00:29:24,290 Okay. 662 00:29:25,540 --> 00:29:26,260 Mr. Lu. 663 00:29:27,460 --> 00:29:28,750 Mr. Lu, what brings you here? 664 00:29:28,980 --> 00:29:30,600 Are you here to visit Jingmo? 665 00:29:33,100 --> 00:29:33,860 Long time no see. 666 00:29:33,860 --> 00:29:35,300 You look better and better. 667 00:29:35,330 --> 00:29:36,810 Do you need some coffee? 668 00:29:36,840 --> 00:29:38,080 I'll ask my assistant to buy it for you. 669 00:29:38,210 --> 00:29:38,900 No need. 670 00:29:39,820 --> 00:29:40,290 [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 671 00:29:40,290 --> 00:29:40,970 Director. [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 672 00:29:40,970 --> 00:29:41,050 [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 673 00:29:41,050 --> 00:29:41,740 Mr. Lu. [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 674 00:29:41,740 --> 00:29:41,790 [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 675 00:29:41,790 --> 00:29:42,540 Thank you. [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 676 00:29:42,540 --> 00:29:43,120 [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 677 00:29:45,940 --> 00:29:46,780 Hello, Qiao. 678 00:29:47,120 --> 00:29:47,940 You're here too. 679 00:29:48,160 --> 00:29:49,020 Mr. Lu. 680 00:29:50,900 --> 00:29:51,380 You... 681 00:29:51,410 --> 00:29:52,460 I'm here to visit the set. 682 00:29:54,070 --> 00:29:56,790 Jingmo and Wanwan are filming outside. 683 00:29:57,210 --> 00:29:57,890 I know. 684 00:29:58,130 --> 00:29:59,300 I'll take a sit and wait for them. 685 00:30:00,570 --> 00:30:01,310 Have a seat. 686 00:30:01,990 --> 00:30:02,830 Have a seat. 687 00:30:04,440 --> 00:30:05,270 Here, have some water. 688 00:30:05,660 --> 00:30:06,260 Thank you. 689 00:30:06,440 --> 00:30:07,390 [Big Dunk] 690 00:30:09,300 --> 00:30:10,060 You're injured. 691 00:30:10,680 --> 00:30:11,610 I practiced basketball. 692 00:30:12,590 --> 00:30:13,330 It's okay. 693 00:30:15,420 --> 00:30:16,300 What a coincidence. 694 00:30:17,000 --> 00:30:18,240 I happen to bring a sample ointment 695 00:30:18,300 --> 00:30:19,700 of Jingmo's endorsement. 696 00:30:19,970 --> 00:30:20,740 You can try it. 697 00:30:23,060 --> 00:30:24,330 Aren't you friends? 698 00:30:25,060 --> 00:30:26,220 You can help him test 699 00:30:26,220 --> 00:30:27,470 the effect of this ointment. 700 00:30:27,720 --> 00:30:28,160 Here you are. 701 00:30:28,190 --> 00:30:29,360 No need, Mr. Lu. 702 00:30:29,390 --> 00:30:30,440 It's just a minor injury. 703 00:30:30,490 --> 00:30:31,370 In two days, I... 704 00:30:31,390 --> 00:30:33,030 It's just ointment. 705 00:30:33,090 --> 00:30:34,060 Don't worry about it. 706 00:30:35,800 --> 00:30:36,940 Actors 707 00:30:36,940 --> 00:30:39,280 can't get sick or hurt. 708 00:30:39,440 --> 00:30:41,460 It's a big deal to delay the shooting. 709 00:30:41,600 --> 00:30:42,270 Right? 710 00:30:43,270 --> 00:30:44,920 Okay, I'll take it. 711 00:30:45,450 --> 00:30:46,180 Thank you, Mr. Lu. 712 00:30:46,500 --> 00:30:47,100 You're welcome. 713 00:30:47,980 --> 00:30:48,620 Yan. 714 00:30:49,640 --> 00:30:50,340 Coming. 715 00:30:50,970 --> 00:30:52,050 Keep it for me. 716 00:30:52,800 --> 00:30:53,460 Okay. 717 00:31:03,810 --> 00:31:04,900 Let's start. 718 00:31:06,900 --> 00:31:08,990 Scene 18 of Episode 3, first shooting of Scene 3. 719 00:31:10,270 --> 00:31:12,460 Three, two, one. Action. 720 00:31:23,500 --> 00:31:24,450 Jiang Xun. 721 00:31:24,860 --> 00:31:27,760 I know dribbling training is boring and tedious. 722 00:31:28,580 --> 00:31:29,700 I know you can't wait 723 00:31:29,700 --> 00:31:30,880 to play in matches. 724 00:31:31,550 --> 00:31:32,670 I don't care. 725 00:31:33,180 --> 00:31:35,440 Today, I must play in the game. 726 00:31:38,240 --> 00:31:39,580 Listen carefully. 727 00:31:40,080 --> 00:31:41,710 The strong basic skill 728 00:31:42,130 --> 00:31:43,180 is extremely important 729 00:31:43,180 --> 00:31:44,300 for a basketball player 730 00:31:44,300 --> 00:31:45,420 and professional teams. 731 00:31:45,690 --> 00:31:47,600 You're not qualified to play yet. 732 00:31:47,740 --> 00:31:49,420 Your words are too familiar for me to hear. 733 00:31:49,420 --> 00:31:51,490 I don't care. I have to play today. 734 00:31:51,870 --> 00:31:52,800 Come down. 735 00:31:59,710 --> 00:32:00,880 Bad luck. 736 00:32:01,020 --> 00:32:02,580 If I hit it, 737 00:32:02,640 --> 00:32:04,340 I might be on the trending searches again. 738 00:32:28,870 --> 00:32:29,660 Are you okay? 739 00:32:32,210 --> 00:32:33,990 Are you okay? 740 00:32:34,540 --> 00:32:35,280 Are you okay? 741 00:32:37,930 --> 00:32:38,920 Jingmo, what happened? 742 00:32:39,020 --> 00:32:40,370 How are you? Are you hurt? 743 00:32:40,720 --> 00:32:41,830 Are you okay? 744 00:32:42,190 --> 00:32:43,590 I'm fine. 745 00:32:44,270 --> 00:32:45,130 Are you okay? 746 00:32:45,510 --> 00:32:46,060 I'm fine. 747 00:32:46,240 --> 00:32:47,700 Are you okay, Jingmo? Go take a rest. 748 00:32:47,700 --> 00:32:48,460 Let's go. 749 00:32:49,530 --> 00:32:50,190 Be careful. 750 00:32:50,280 --> 00:32:51,180 You sprained your ankle? 751 00:32:51,870 --> 00:32:53,190 Hold her. 752 00:32:53,450 --> 00:32:54,090 Don't move. Be careful. 753 00:32:54,410 --> 00:32:55,010 Slowly. 754 00:32:55,430 --> 00:32:57,340 Slow down. 755 00:33:02,000 --> 00:33:02,890 Be careful. 756 00:33:03,330 --> 00:33:04,180 Don't follow us. 757 00:33:04,180 --> 00:33:05,260 Get back to work. 758 00:33:05,760 --> 00:33:06,310 [Mind your head] 759 00:33:06,310 --> 00:33:07,130 Be careful. [Mind your head] 760 00:33:07,130 --> 00:33:07,980 [Mind your head] 761 00:33:07,980 --> 00:33:09,060 Are you okay? Watch the steps. [Mind your head] 762 00:33:09,060 --> 00:33:10,420 Slow down. [Mind your head] 763 00:33:10,420 --> 00:33:11,120 [Mind your head] 764 00:33:11,120 --> 00:33:11,180 Sit down first. [Mind your head] 765 00:33:11,180 --> 00:33:12,100 Sit down first. 766 00:33:12,100 --> 00:33:12,860 Sit here. 767 00:33:13,420 --> 00:33:14,560 Let me help you. 768 00:33:15,310 --> 00:33:16,100 Be careful. 769 00:33:16,120 --> 00:33:16,580 Here. 770 00:33:17,290 --> 00:33:18,180 Did you get the ice pack? 771 00:33:18,180 --> 00:33:18,530 [Reading Academic attitude] Did you get the ice pack? 772 00:33:18,530 --> 00:33:18,630 [Reading Academic attitude] 773 00:33:18,630 --> 00:33:19,310 I'll go. [Reading Academic attitude] 774 00:33:19,310 --> 00:33:20,080 [Reading Academic attitude] 775 00:33:21,080 --> 00:33:22,320 What happened? How did it go? 776 00:33:22,350 --> 00:33:23,590 She fell down just now. 777 00:33:24,200 --> 00:33:25,040 Can you move your ankle? 778 00:33:28,630 --> 00:33:29,460 Hurry. Give it to me. 779 00:33:39,510 --> 00:33:41,190 Director, it's all my fault. 780 00:33:41,230 --> 00:33:42,910 I was too reckless. 781 00:33:43,670 --> 00:33:44,580 Shall we continue? 782 00:33:44,580 --> 00:33:45,540 Don't delay the progress. 783 00:33:46,930 --> 00:33:47,740 Your foot.. 784 00:33:48,000 --> 00:33:48,820 My foot is fine. 785 00:33:48,820 --> 00:33:50,060 I feel much better now. 786 00:33:50,060 --> 00:33:51,510 Don't let everyone wait for me. 787 00:33:52,620 --> 00:33:53,220 Can you do it? 788 00:33:53,350 --> 00:33:53,830 Yes. 789 00:33:59,980 --> 00:34:00,570 OK. 790 00:34:02,040 --> 00:34:03,540 Come on. On your marks. 791 00:34:04,050 --> 00:34:05,540 Be more efficient. 792 00:34:05,790 --> 00:34:06,690 Get ready to pass once. 793 00:34:06,780 --> 00:34:07,690 Be careful. 794 00:34:14,110 --> 00:34:15,700 I have to play today. 795 00:34:17,410 --> 00:34:18,580 It's my turn. Come down. 796 00:34:23,320 --> 00:34:24,370 Come on. 797 00:34:24,970 --> 00:34:25,340 [Northern Seats] 798 00:34:25,340 --> 00:34:26,010 Come back. [Northern Seats] 799 00:34:26,010 --> 00:34:26,430 [Northern Seats] 800 00:34:29,390 --> 00:34:29,990 Come back. 801 00:34:33,350 --> 00:34:34,670 Okay. Cut. 802 00:34:57,740 --> 00:34:59,060 I can walk on my own. 803 00:34:59,090 --> 00:35:01,260 Hold me tight if you don't want to fall. 804 00:35:06,010 --> 00:35:06,770 Are you okay? 805 00:35:08,300 --> 00:35:08,980 To be safe, 806 00:35:08,980 --> 00:35:10,100 I'll take her to the hospital. 807 00:35:10,100 --> 00:35:11,420 I don't have scenes to shoot this afternoon. 808 00:35:11,420 --> 00:35:12,460 Hurry up. 809 00:35:12,760 --> 00:35:13,680 Take a comprehensive check. 810 00:35:14,720 --> 00:35:16,360 How manly. 811 00:35:19,760 --> 00:35:21,520 What's the relationship with them? 812 00:35:29,380 --> 00:35:30,960 Have some water, please. 813 00:35:32,810 --> 00:35:34,420 [Exercise infinitely Challenge yourself] 814 00:35:38,660 --> 00:35:40,280 It's all my fault. 815 00:35:41,120 --> 00:35:42,350 Go and wipe it. 816 00:35:42,440 --> 00:35:43,040 Okay. 817 00:35:59,810 --> 00:36:00,210 [Be smart. Don't talk nonsense.] 818 00:36:00,210 --> 00:36:01,630 Be smart. Don't talk nonsense. [Be smart. Don't talk nonsense.] 819 00:36:01,630 --> 00:36:02,980 Be smart. Don't talk nonsense. 820 00:36:05,190 --> 00:36:08,740 [Youth With Me College League] [Let's run Sports Day of Spring] 821 00:36:11,390 --> 00:36:13,220 Song Chi asked us to wait for her here. 822 00:36:15,790 --> 00:36:17,430 Luckily, it's just a sprain. 823 00:36:18,140 --> 00:36:19,900 It's a pity that I can't run and jump. 824 00:36:20,340 --> 00:36:22,170 Will it affect the shooting? 825 00:36:22,590 --> 00:36:24,510 It's an emergency. It's good that you're fine. 826 00:36:26,950 --> 00:36:27,910 Thank you. 827 00:36:28,700 --> 00:36:30,150 If it weren't for you, 828 00:36:30,230 --> 00:36:32,310 I would have died on the set. 829 00:36:33,790 --> 00:36:34,490 Tell me. 830 00:36:34,800 --> 00:36:35,640 What do you want to eat? 831 00:36:35,660 --> 00:36:36,870 I'll treat you when you're free. 832 00:36:36,900 --> 00:36:37,970 I'm available on Friday. 833 00:36:38,950 --> 00:36:39,990 Where do you want to go? 834 00:36:40,060 --> 00:36:41,300 I'll tell you when I've made up my mind. 835 00:36:43,370 --> 00:36:44,480 Are you going to 836 00:36:44,740 --> 00:36:46,340 ask Gu Qiaobei to join us? 837 00:36:46,980 --> 00:36:47,750 Yes. 838 00:36:47,790 --> 00:36:48,860 I almost forgot if you didn't remind me. 839 00:36:48,890 --> 00:36:50,490 You can ask Qiao to join us. 840 00:36:50,510 --> 00:36:51,390 How dare you! 841 00:36:53,020 --> 00:36:54,340 Just kidding. 842 00:36:54,580 --> 00:36:56,420 I want to thank you. 843 00:36:57,180 --> 00:36:57,900 Besides, 844 00:36:58,580 --> 00:36:59,250 if my brother is not with us, 845 00:36:59,250 --> 00:37:00,470 it's useless to call Qiao. 846 00:37:01,040 --> 00:37:02,050 Your brother? 847 00:37:03,530 --> 00:37:05,490 My brother admires Qiao very much. 848 00:37:06,170 --> 00:37:07,960 He has little chance to see Qiao. 849 00:37:11,420 --> 00:37:12,650 The car should be here soon. 850 00:37:13,010 --> 00:37:13,880 I'll take you home. 851 00:37:14,570 --> 00:37:16,270 No, I'm going to the set. 852 00:37:16,580 --> 00:37:17,530 Since I get hurt this time, 853 00:37:17,660 --> 00:37:18,780 I can take the chance to 854 00:37:18,780 --> 00:37:20,940 watch others' performance 855 00:37:20,940 --> 00:37:21,660 and learn from them. 856 00:37:23,080 --> 00:37:24,770 You're injured but you're still talkative. 857 00:37:25,010 --> 00:37:26,420 I'm disabled but determined. 858 00:37:28,470 --> 00:37:30,540 I've got the medicine. We can go now. 859 00:37:30,540 --> 00:37:31,100 Okay. 860 00:37:34,860 --> 00:37:35,660 Be careful. 861 00:37:36,040 --> 00:37:36,560 Okay. 862 00:37:37,040 --> 00:37:37,930 Be careful. 863 00:37:43,320 --> 00:37:44,310 Okay, let's go. 864 00:37:59,240 --> 00:38:00,300 Be careful. 865 00:38:00,330 --> 00:38:00,930 Watch out. 866 00:38:02,760 --> 00:38:03,640 Be careful. 867 00:38:07,910 --> 00:38:09,110 Okay, we're home. 868 00:38:09,870 --> 00:38:12,650 Are you sure you don't need me to send you in? 869 00:38:12,960 --> 00:38:13,920 I'm sure. 870 00:38:15,030 --> 00:38:17,460 You should've just come back from the hospital. 871 00:38:17,860 --> 00:38:20,100 Why did you go to the set? It's so late. 872 00:38:20,370 --> 00:38:22,650 You didn't even rest when you got hurt. 873 00:38:22,940 --> 00:38:23,940 What was I doing? 874 00:38:24,060 --> 00:38:26,010 It's called keep on fighting with a minor injury. 875 00:38:26,180 --> 00:38:26,940 It's okay. 876 00:38:27,550 --> 00:38:28,930 Go home. I am fine. 877 00:38:29,330 --> 00:38:30,210 I'm leaving. 878 00:38:30,300 --> 00:38:31,190 Go. 879 00:38:31,580 --> 00:38:32,500 Have a good rest. 880 00:38:33,470 --> 00:38:33,950 Bye. 881 00:38:43,980 --> 00:38:45,260 Brother. 882 00:38:45,850 --> 00:38:47,020 Isn't it that serious? 883 00:38:48,640 --> 00:38:49,600 What did the doctor say? 884 00:38:49,860 --> 00:38:51,220 You didn't make it clear on WeChat. 885 00:38:51,470 --> 00:38:52,880 The doctor said 886 00:38:53,020 --> 00:38:54,410 it's nothing serious. 887 00:38:54,520 --> 00:38:56,160 I should be fine after a few days off. 888 00:38:57,200 --> 00:38:58,280 A few days? 889 00:38:59,120 --> 00:39:00,060 Do you know how much a few days of work 890 00:39:00,060 --> 00:39:01,380 will affect the crew? 891 00:39:01,380 --> 00:39:03,180 Do you know how much I need to spend on that? 892 00:39:03,180 --> 00:39:04,660 I know, Mr. Lu. 893 00:39:04,660 --> 00:39:06,460 I risked my life to shoot for you, didn't I? 894 00:39:07,260 --> 00:39:08,220 Thank goodness. 895 00:39:09,070 --> 00:39:10,340 So be careful. 896 00:39:10,340 --> 00:39:11,400 Don't get hurt. 897 00:39:11,790 --> 00:39:12,500 Does it hurt a lot? 898 00:39:12,500 --> 00:39:13,100 It's okay. 899 00:39:14,000 --> 00:39:15,480 Han Jingmo looked like 900 00:39:15,770 --> 00:39:17,690 as if you were going to be paralyzed for the rest of your life. 901 00:39:17,730 --> 00:39:18,950 He scared me to death. 902 00:39:19,000 --> 00:39:19,880 Was he? 903 00:39:20,370 --> 00:39:21,240 Yes. 904 00:39:21,910 --> 00:39:24,660 He's probably trying to slack off. 905 00:39:24,900 --> 00:39:26,580 If he didn't say I was seriously injured, 906 00:39:26,580 --> 00:39:28,300 how could he change his schedule? 907 00:39:31,510 --> 00:39:32,340 He is 908 00:39:32,340 --> 00:39:33,580 always moody. 909 00:39:33,580 --> 00:39:34,950 I'm not sure. 910 00:39:35,890 --> 00:39:37,020 All right, I'm going back. 911 00:39:37,020 --> 00:39:38,550 My leg hurts. 912 00:39:40,660 --> 00:39:41,620 So be careful. 913 00:39:41,620 --> 00:39:42,940 Don't get hurt again. 914 00:40:00,020 --> 00:40:00,660 Let's play in the Instance Zone. 915 00:40:01,090 --> 00:40:02,020 Master, you're late. 916 00:40:02,020 --> 00:40:03,170 We're done. 917 00:40:03,490 --> 00:40:04,410 You don't know, 918 00:40:04,520 --> 00:40:06,180 he is out and about these days. 919 00:40:06,180 --> 00:40:07,060 Actually, he went to play for the Pass of 920 00:40:07,060 --> 00:40:08,970 Between Xing Yuan secretly. 921 00:40:09,390 --> 00:40:11,040 We just finished a round. 922 00:40:11,820 --> 00:40:13,480 The Pass of Between Xing Yuan? 923 00:40:13,720 --> 00:40:14,460 That prop 924 00:40:14,460 --> 00:40:16,020 only fell from Tianmang Instance Zones. 925 00:40:16,070 --> 00:40:17,190 And the occurrence rate is very low. 926 00:40:18,040 --> 00:40:18,940 So far, 927 00:40:18,940 --> 00:40:20,060 only a few were exploded. 928 00:40:20,220 --> 00:40:22,630 The probability is lower than the rate that you can hit Ink White to death. 929 00:40:23,870 --> 00:40:24,620 Don't talk nonsense. 930 00:40:24,920 --> 00:40:26,930 Don't bring back the bad memories of Genius. 931 00:40:27,190 --> 00:40:29,370 The days when I got hit are 932 00:40:29,820 --> 00:40:30,670 happy and memorable. 933 00:40:33,470 --> 00:40:36,120 Master, Love as One Heart System is open today. 934 00:40:36,420 --> 00:40:37,190 Do you know? 935 00:40:37,480 --> 00:40:38,560 The whole server was talking about it. 936 00:40:39,310 --> 00:40:40,020 I think 937 00:40:40,050 --> 00:40:40,980 your husband is going to let you two 938 00:40:41,000 --> 00:40:42,790 be the first couple eating crabs there. 939 00:40:45,380 --> 00:40:46,400 I was caught off guard 940 00:40:46,720 --> 00:40:47,590 to be hurt by your romance. 941 00:40:59,460 --> 00:41:00,300 Ink White. 942 00:41:00,900 --> 00:41:03,390 I heard you're fighting for the Pass. 943 00:41:03,790 --> 00:41:04,500 Yes. 944 00:41:04,780 --> 00:41:06,490 But it was all in vain. 945 00:41:07,170 --> 00:41:09,880 I have the Pass of Between Xing Yuan. 946 00:41:10,460 --> 00:41:12,910 If you want it, I can give it to you. 947 00:41:13,980 --> 00:41:14,940 No need. 948 00:41:16,540 --> 00:41:18,380 I remember it took a long time 949 00:41:18,380 --> 00:41:20,180 for her to get it. 950 00:41:20,360 --> 00:41:21,560 Yes. 951 00:41:28,510 --> 00:41:30,950 [Add friends Private chat] 952 00:41:35,160 --> 00:41:37,790 Do you sell your Pass? 953 00:41:37,930 --> 00:41:39,190 For Ink White? 954 00:41:40,640 --> 00:41:41,710 Name your price. 955 00:41:43,400 --> 00:41:44,400 Sorry. 956 00:41:44,880 --> 00:41:48,350 This is not for sale. 957 00:41:53,520 --> 00:41:54,300 Ink White. 958 00:41:54,830 --> 00:41:55,760 Any time, 959 00:41:55,870 --> 00:41:57,400 you can come to me 960 00:41:57,700 --> 00:41:59,030 if you want the Pass. 961 00:42:09,070 --> 00:42:10,050 What's going on? 962 00:42:10,180 --> 00:42:11,420 Hang up and chat secretly? 963 00:42:11,490 --> 00:42:12,420 We are fed with the dog food the whole day. 964 00:42:13,450 --> 00:42:15,440 Master, please switch back to the current channel. 965 00:42:15,580 --> 00:42:17,650 Don't disturb us being your melon-eating masses, okay? 966 00:42:17,720 --> 00:42:19,690 Being lovey-dovey is a torture to others. 967 00:42:19,880 --> 00:42:22,110 Don't hurt me if you don't love me. 968 00:42:22,450 --> 00:42:24,170 We almost meet the requirement of Friendship Level. 969 00:42:25,270 --> 00:42:26,810 [Friendship Level of Chu He] 970 00:42:26,840 --> 00:42:28,030 [Friendship Level of Between Ink White] 971 00:42:31,340 --> 00:42:32,710 Are you in a hurry to marry me? 972 00:42:33,120 --> 00:42:36,140 You're finally smart once. 973 00:42:39,900 --> 00:42:40,470 Where is he? 974 00:42:55,540 --> 00:42:55,570 [System Notification] 975 00:42:55,570 --> 00:42:55,750 [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] [System Notification] 976 00:42:55,750 --> 00:42:57,870 Between Ink White and Chu He [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] [System Notification] 977 00:42:57,870 --> 00:42:57,890 [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] [System Notification] 978 00:42:57,890 --> 00:42:59,180 start the Love as One Heart mission. [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] [System Notification] 979 00:42:59,180 --> 00:42:59,230 [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] [System Notification] 980 00:42:59,230 --> 00:43:00,580 Please supervise them. [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] [System Notification] 981 00:43:00,580 --> 00:43:01,840 [Between Ink White and Chu He start the Love as One Heart mission. Please supervise them.] [System Notification] 982 00:43:01,840 --> 00:43:02,400 [System Notification] 983 00:43:02,660 --> 00:43:03,140 So soon? 984 00:43:03,180 --> 00:43:03,860 All of a sudden? 985 00:43:03,940 --> 00:43:05,140 So cruel. 986 00:43:06,060 --> 00:43:08,600 You said you would prepare a love gift for me. 987 00:43:08,860 --> 00:43:10,030 Don't let me down. 988 00:43:15,620 --> 00:43:17,750 [Recently] [Contacts] [Group Chat] 989 00:43:18,020 --> 00:43:20,740 Do you still want the Pass of Between Xing Yuan? 990 00:43:20,910 --> 00:43:22,550 Didn't you say it's not for sale? 991 00:43:23,200 --> 00:43:24,510 I changed my mind. 992 00:43:25,540 --> 00:43:26,590 Let's battle. 993 00:43:27,180 --> 00:43:29,210 If you win, I'll give it to you for free. 994 00:43:29,240 --> 00:43:31,330 Whoever loses needs to exit the game. 995 00:43:31,590 --> 00:43:32,270 Do you dare? 996 00:43:34,260 --> 00:43:34,940 OK. 997 00:43:35,120 --> 00:43:35,910 Deal. 998 00:43:36,460 --> 00:43:37,260 OK. 999 00:43:40,160 --> 00:43:41,260 Time Flies Flower Blooms 1000 00:43:41,260 --> 00:43:43,560 deliberately doesn't want me to get married. 1001 00:43:43,870 --> 00:43:46,040 I can't fulfill what she wants. 1002 00:43:50,250 --> 00:43:51,210 Don't worry. 1003 00:43:51,230 --> 00:43:52,350 I will protect you. 1004 00:43:56,270 --> 00:43:58,450 Are you okay? 1005 00:43:58,590 --> 00:43:59,220 I'm fine. 1006 00:44:06,580 --> 00:44:08,410 [3 days later] 1007 00:44:08,410 --> 00:44:11,140 Here, Miss Wanwan treat everyone drinks. [3 days later] 1008 00:44:11,140 --> 00:44:12,210 Well, I've wasted your time. [3 days later] 1009 00:44:12,210 --> 00:44:14,060 Well, I've wasted your time. 1010 00:44:14,060 --> 00:44:15,540 I'm sorry. Thank you. 1011 00:44:15,540 --> 00:44:16,100 Please get the drinks and snacks. 1012 00:44:16,100 --> 00:44:17,210 Thank you. 1013 00:44:17,860 --> 00:44:19,110 Have some. 1014 00:44:19,980 --> 00:44:21,260 Thank you. 1015 00:44:21,280 --> 00:44:22,160 Come on. 1016 00:44:22,230 --> 00:44:23,160 Come on, everyone. 1017 00:44:23,860 --> 00:44:24,700 Thank you. 1018 00:44:24,700 --> 00:44:25,580 Let me help you. 1019 00:44:25,580 --> 00:44:26,720 Thank you. 1020 00:44:27,100 --> 00:44:28,620 You can talk to the producer. 1021 00:44:28,620 --> 00:44:29,380 Don't talk to me. 1022 00:44:29,380 --> 00:44:30,500 If you want to talk to me, 1023 00:44:30,500 --> 00:44:31,780 then let me tell you clearly. 1024 00:44:32,060 --> 00:44:33,140 no one can do this in my crew. 1025 00:44:33,690 --> 00:44:34,420 Director, 1026 00:44:34,440 --> 00:44:36,770 I promise I won't delay the shooting. 1027 00:44:37,080 --> 00:44:37,960 How? 1028 00:44:38,290 --> 00:44:38,930 You're the female lead? 1029 00:44:38,950 --> 00:44:40,440 You have more than 600 scenes. 1030 00:44:40,670 --> 00:44:41,620 Except the time you spend on eating, 1031 00:44:41,640 --> 00:44:42,480 toilet and sleeping, 1032 00:44:42,510 --> 00:44:43,800 you only give me five hours to shoot every day. 1033 00:44:43,820 --> 00:44:45,060 Tell me how can I manage it. 1034 00:44:45,460 --> 00:44:47,940 Director, everything can be discussed, right? 1035 00:44:48,130 --> 00:44:49,060 How? 1036 00:44:49,780 --> 00:44:50,830 How? 1037 00:44:52,370 --> 00:44:53,020 You mean 1038 00:44:53,020 --> 00:44:54,540 you work 24 hours a day? 1039 00:44:54,740 --> 00:44:55,660 And we're all with you. 1040 00:44:55,660 --> 00:44:56,830 Don't we need to sleep? 1041 00:44:57,900 --> 00:44:58,740 Two choices are offered. 1042 00:45:00,080 --> 00:45:02,460 Either you turn the other crew down, 1043 00:45:02,710 --> 00:45:03,260 or 1044 00:45:03,850 --> 00:45:04,940 I change the leading actress today. 70473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.