Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:12,333
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:12,334 --> 00:00:22,334
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:39,999 --> 00:00:40,791
Dengarkan.
4
00:00:48,591 --> 00:00:51,302
Keduanya bertengkar.
5
00:00:51,886 --> 00:00:55,765
Yakuza melawan Triad.
Dalam pertarungan besar.
6
00:00:55,890 --> 00:00:59,602
Lalu ada kelompok
yakuza kecil lainnya.
7
00:01:01,145 --> 00:01:04,356
Kedua orang besar itu
meminta bantuannya.
8
00:01:04,482 --> 00:01:08,027
Untuk bekerja sama
dan tumbuh lebih kuat.
9
00:01:08,486 --> 00:01:12,865
Lihat?
Dua puluh menjadi tiga puluh.
10
00:01:13,991 --> 00:01:17,661
Tapi si kecil
merencanakan serangan.
11
00:01:26,378 --> 00:01:29,548
Kenapa begitu?
/ Orang-orang besar bertengkar.
12
00:01:30,257 --> 00:01:33,427
Jika salah satu dari
mereka terbunuh...
13
00:01:34,512 --> 00:01:37,681
...mereka akan mengira orang
Cina yang melakukannya, lalu...
14
00:01:37,807 --> 00:01:39,350
Bajingan!
15
00:02:25,604 --> 00:02:29,859
Masing-masing kehilangan sepuluh.
Sekarang berapa yang tersisa?
16
00:02:31,694 --> 00:02:33,320
Sepuluh.
17
00:02:33,445 --> 00:02:34,864
Dan ini?
18
00:02:35,406 --> 00:02:36,740
Sepuluh.
19
00:02:38,409 --> 00:02:39,785
Sepuluh.
20
00:02:40,327 --> 00:02:42,288
Sepuluh, sepuluh, sepuluh...
21
00:03:06,604 --> 00:03:08,898
Karena itu kau
melakukannya.
22
00:04:43,117 --> 00:04:44,285
Apa-apaan?
23
00:05:01,719 --> 00:05:02,720
24
00:05:20,195 --> 00:05:21,822
Tunggu, tunggu, tunggu.
25
00:05:45,929 --> 00:05:47,973
DEAD OR ALIVE 2 - BIRDS
26
00:05:54,980 --> 00:05:56,398
Beri aku uang!
27
00:05:56,523 --> 00:05:59,443
Jangan serakah!
28
00:05:59,568 --> 00:06:02,988
Yakin sudah
melakukannya?
29
00:06:03,113 --> 00:06:06,950
Tentu!
30
00:06:07,076 --> 00:06:09,828
Di belakang kepalanya.
31
00:06:12,915 --> 00:06:14,166
Di kepala?
32
00:06:14,291 --> 00:06:18,754
Ya, menembusnya.
33
00:06:45,531 --> 00:06:48,242
Awas, brengsek.
34
00:06:50,452 --> 00:06:52,579
Hei, lihat aku!
35
00:06:53,414 --> 00:06:54,790
Lihat!
36
00:07:00,295 --> 00:07:01,713
Aku melihatnya.
37
00:07:03,215 --> 00:07:04,633
Kau berengsek.
38
00:07:05,676 --> 00:07:09,346
Selalu berpakaian seperti ini.
39
00:07:09,471 --> 00:07:11,557
Kau bukan anak kecil lagi,
brengsek.
40
00:07:11,682 --> 00:07:14,601
Jangan salahkan aku.
41
00:07:14,726 --> 00:07:19,565
Itu tidak lucu.
Kau membosankan.
42
00:07:20,232 --> 00:07:22,484
Lihat siapa yang bicara.
43
00:07:22,609 --> 00:07:28,282
Aku tidak menyuruhmu
memakai jas.
44
00:07:28,407 --> 00:07:31,785
Tapi kau terlihat norak!
45
00:07:32,911 --> 00:07:37,416
Ada uang tunai?
Uang...
46
00:07:38,083 --> 00:07:40,461
Beli pakaian!
47
00:07:40,586 --> 00:07:42,921
Aku bisa memikirkan
hal-hal yang lebih baik.
48
00:07:43,046 --> 00:07:46,842
Tiduri wanita jalang?
49
00:07:46,967 --> 00:07:50,053
Tidak, kau salah.
50
00:07:51,013 --> 00:07:53,098
3 juta total.
51
00:07:53,223 --> 00:07:54,433
Sampai jumpa.
52
00:07:54,558 --> 00:07:56,560
Sebentar!
53
00:07:58,061 --> 00:08:01,982
Seluruh dunia suka sihir!
54
00:08:13,076 --> 00:08:17,664
Dia tampak sangat setia.
55
00:08:19,541 --> 00:08:23,045
Apa Cina yang
menyuruhnya begitu?
56
00:08:25,005 --> 00:08:27,341
Tidak mungkin!
57
00:08:33,847 --> 00:08:39,311
Dia juga tidak bekerja
untuk geng lain.
58
00:08:41,271 --> 00:08:44,816
Kalau tidak, dia tidak
akan mempekerjakanku.
59
00:08:47,486 --> 00:08:51,114
Bagaimana kau tahu ini?
60
00:08:52,074 --> 00:08:53,825
Rahasia!
61
00:08:57,621 --> 00:08:59,164
Siapa namanya?
62
00:08:59,915 --> 00:09:02,501
Apa?
/ Namanya.
63
00:09:02,626 --> 00:09:05,754
Nama penembaknya?
Okamoto.
64
00:09:14,721 --> 00:09:16,348
Nama depan?
65
00:09:16,473 --> 00:09:19,560
Bukan Kenichi...
66
00:09:19,685 --> 00:09:21,395
Mizuki.
67
00:09:21,520 --> 00:09:24,690
Itu namamu juga, bukan?
68
00:09:29,736 --> 00:09:30,946
Baik.
69
00:09:32,239 --> 00:09:33,782
Apa?
70
00:09:33,907 --> 00:09:35,117
Sungguh.
71
00:09:36,410 --> 00:09:38,370
Apa?
72
00:09:38,495 --> 00:09:40,163
Sudah kuduga.
73
00:09:40,872 --> 00:09:42,666
Duga apa?
74
00:09:43,333 --> 00:09:45,252
Luar biasa.
75
00:09:45,377 --> 00:09:47,379
Apanya?
76
00:09:47,504 --> 00:09:50,132
Apa? Katakan padaku!
77
00:09:50,257 --> 00:09:52,342
Ini luar biasa!
78
00:09:58,098 --> 00:10:00,017
Hai, ini Mizuki.
79
00:10:00,142 --> 00:10:01,810
Kembalikan uangnya!
80
00:10:05,188 --> 00:10:06,273
81
00:10:06,398 --> 00:10:10,235
Kau tidak menembak
kepalanya!
82
00:10:10,360 --> 00:10:12,779
Ya, kutembak!
83
00:10:14,239 --> 00:10:15,907
Aku menembaknya
dengan benar.
84
00:10:16,033 --> 00:10:20,245
Berengsek!
Seseorang melihatnya!
85
00:10:22,789 --> 00:10:27,586
Kau menggertak!
86
00:10:27,711 --> 00:10:29,296
Bukan aku.
87
00:10:30,922 --> 00:10:32,966
Aku tidak keberatan, tapi...
88
00:10:33,091 --> 00:10:39,181
Jika kau tidak melakukannya,
mereka mau uangnya kembali.
89
00:10:39,306 --> 00:10:41,475
Yakuza itu menakutkan.
90
00:10:43,185 --> 00:10:45,228
Aku takut yakuza.
91
00:10:50,359 --> 00:10:56,406
Aku tidak peduli.
Kuhabiskan semuanya.
92
00:10:57,032 --> 00:11:00,535
Tidak mungkin!
Secepat itu?
93
00:11:00,661 --> 00:11:05,332
Kenapa harus kuberitahu?
Kau ibuku?
94
00:11:09,336 --> 00:11:10,754
Kututup telponnya.
95
00:11:12,464 --> 00:11:14,883
Kau habiskan semuanya?
96
00:11:20,806 --> 00:11:23,850
Kau beli apa?
97
00:11:35,112 --> 00:11:36,988
Rahasia.
98
00:11:42,411 --> 00:11:44,371
MEREKA MEMBURUNYA
99
00:11:49,710 --> 00:11:52,087
DIA JUGA MEMBURUNYA.
100
00:12:17,112 --> 00:12:19,322
Tidak akan ketemu, ya?
101
00:12:54,608 --> 00:12:58,195
Bisa beli tiket
ke Yonago atau Izumo?
102
00:12:58,320 --> 00:12:59,780
Sungguh?
103
00:13:01,198 --> 00:13:02,783
Pukul 1:05.
104
00:13:03,658 --> 00:13:05,285
Mizuki Ogawa.
105
00:13:07,370 --> 00:13:09,706
Telponnya bagus?
Sebentar.
106
00:13:16,171 --> 00:13:17,798
Kembalikan uangnya.
107
00:13:47,869 --> 00:13:51,957
INI MELAWAN...
108
00:13:57,420 --> 00:13:58,839
...INI.
109
00:13:58,964 --> 00:14:01,633
Kembali ke negaramu.
110
00:14:33,248 --> 00:14:35,667
TERSANGKA: MIZUKI OKAMOTO
111
00:15:27,719 --> 00:15:29,930
Udon dengan tahu goreng.
/ Segera datang.
112
00:15:35,977 --> 00:15:42,317
Di masa lalu, kami biasa
menantikan ini di atas kapal.
113
00:15:43,652 --> 00:15:47,364
Kau dari pulau?
/ Ya, Dogo.
114
00:15:48,114 --> 00:15:49,574
Kau bukan?
115
00:15:49,699 --> 00:15:51,701
Aku dari Osaka.
116
00:15:51,826 --> 00:15:53,370
Sungguh?
117
00:15:54,913 --> 00:15:59,834
Waktu anak-anak,
kami dulu suka ini.
118
00:16:03,505 --> 00:16:08,927
Perjalanan ke daratan
harus ada mie ini.
119
00:16:10,804 --> 00:16:17,227
Kami sisakan tahunya
yang terakhir.
120
00:16:24,776 --> 00:16:30,115
Minum sup yang cepat,
tidak menyentuh tahu.
121
00:16:36,329 --> 00:16:42,252
Lalu kami menunggu.
Sampai hitungan ketiga.
122
00:17:51,362 --> 00:17:54,407
Satu untuk tiap pulau!
/ 2.270 yen.
123
00:17:55,200 --> 00:17:57,410
Tunggu aku!
124
00:18:02,916 --> 00:18:06,503
Permisi! Aku ambil ini.
/ Terima kasih banyak.
125
00:18:59,139 --> 00:19:01,766
Nama aslimu Shuichi Sawada.
126
00:19:01,790 --> 00:19:11,790
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
127
00:19:11,814 --> 00:19:21,814
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
128
00:19:25,415 --> 00:19:27,834
Aku menangkapmu karena
pelanggaran hak cipta.
129
00:19:29,377 --> 00:19:31,629
Mencuri nama orang.
130
00:19:36,217 --> 00:19:39,804
Pasti kau juga tidak
bertanya pada Kohei.
131
00:19:44,434 --> 00:19:45,643
Mizuki.
132
00:19:48,521 --> 00:19:50,773
Jadi kau di sini.
133
00:19:53,359 --> 00:19:58,281
Jika kau mau kabur,
dugaanku pasi ke sini.
134
00:19:58,406 --> 00:20:02,118
Dan kau di sini.
135
00:20:03,661 --> 00:20:09,167
Mengejutkan melihatmu
menangkap orang-orang itu.
136
00:20:10,376 --> 00:20:11,711
137
00:20:12,587 --> 00:20:14,047
Kau melihatnya?
138
00:20:16,049 --> 00:20:19,469
Dari atap.
139
00:20:20,178 --> 00:20:21,429
Kenapa?
140
00:20:22,889 --> 00:20:27,143
Menunggu seperti ini.
141
00:20:28,519 --> 00:20:33,191
Jika kau lebih lambat,
aku pasti menembaknya.
142
00:20:36,027 --> 00:20:37,278
Maaf, tapi...
143
00:20:40,114 --> 00:20:42,367
... aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
144
00:20:43,910 --> 00:20:44,953
Baik.
145
00:20:45,620 --> 00:20:52,293
Kenapa kau santai sekali?
146
00:20:55,129 --> 00:21:00,301
Kau penjahat buronan.
147
00:21:01,427 --> 00:21:04,347
Kau harusnya bereaksi.
148
00:21:05,139 --> 00:21:06,766
149
00:21:08,434 --> 00:21:10,353
Ke mana saja kau?
150
00:21:16,401 --> 00:21:17,819
Selama ini.
151
00:21:50,101 --> 00:21:51,686
Bagaimana denganmu?
152
00:21:54,188 --> 00:21:55,481
Tidak apa-apa.
153
00:21:57,025 --> 00:21:58,985
Ayahnya baik?
154
00:21:59,110 --> 00:22:02,155
Ya, Ibunya juga.
155
00:22:10,246 --> 00:22:12,290
Kau senang bisa pergi?
156
00:22:14,709 --> 00:22:19,380
Kurasa begitu.
Tapi aku harus bekerja keras.
157
00:22:19,505 --> 00:22:22,550
Tapi kau akan
menjadi nelayan?
158
00:22:23,593 --> 00:22:26,888
Ya, aku tahu.
Aku berusaha keras.
159
00:22:28,014 --> 00:22:29,474
Itu bagus.
160
00:22:30,975 --> 00:22:33,311
Apa yang kau gambar?
161
00:22:33,436 --> 00:22:35,813
Wajahmu.
162
00:22:38,066 --> 00:22:39,484
Beres.
163
00:22:40,485 --> 00:22:42,320
Itu mirip aku?
164
00:22:46,074 --> 00:22:48,534
Ya. Seekor Kappa.
165
00:22:49,160 --> 00:22:53,247
Kenapa kau membuatku
terlihat seperti itu?
166
00:22:53,373 --> 00:22:56,042
Gambar meludah.
167
00:22:56,167 --> 00:22:59,962
Mizuki, kau harus menggambar
komik dan melukis.
168
00:23:00,088 --> 00:23:01,714
Yang mana saja.
169
00:23:02,924 --> 00:23:05,927
Kapan kau pergi?
170
00:23:06,594 --> 00:23:08,221
Tahun baru.
171
00:23:09,013 --> 00:23:11,182
Tidak lama lagi.
172
00:23:11,307 --> 00:23:15,728
Kau tinggalkan pulau,
itu luar biasa.
173
00:23:15,853 --> 00:23:19,065
Ini bukan masalah besar.
174
00:23:19,732 --> 00:23:21,734
Benar, bukan?
175
00:23:46,634 --> 00:23:50,763
Jika tidak berhasil, kembalilah.
176
00:23:51,305 --> 00:23:52,849
Kami akan menunggu.
177
00:23:58,646 --> 00:24:01,232
Sampai jumpa.
/ Daah.
178
00:24:01,357 --> 00:24:04,610
Ke mana kau? Tunggu!
179
00:24:04,735 --> 00:24:06,779
Berhenti!
180
00:24:07,321 --> 00:24:09,407
Tinggalkan celana pendekku!
181
00:24:15,037 --> 00:24:17,331
Bapa kami di Surga.
182
00:24:18,666 --> 00:24:21,836
Dikuduskanlah nama-Mu.
183
00:24:23,045 --> 00:24:28,342
Beri kami hari ini
roti harian kami.
184
00:24:30,470 --> 00:24:34,640
Maafkan kesalahan kami.
185
00:24:36,434 --> 00:24:40,855
Jauhkan kami dari godaan.
186
00:24:40,980 --> 00:24:44,317
Jauhkan kami dari kejahatan.
187
00:24:45,026 --> 00:24:46,444
Amin.
188
00:24:46,569 --> 00:24:48,070
Amin.
189
00:24:52,116 --> 00:24:53,910
Mari makan.
190
00:24:54,035 --> 00:24:56,162
Selamat makan.
191
00:24:56,287 --> 00:24:58,498
Makanlah, itu enak.
192
00:25:00,124 --> 00:25:01,584
Kau suka?
193
00:25:01,709 --> 00:25:04,295
Aku suka.
194
00:25:05,588 --> 00:25:09,467
Mau mencobanya?
195
00:25:09,592 --> 00:25:11,177
Enak., bukan?
196
00:25:12,637 --> 00:25:14,555
Makan ini.
197
00:25:17,266 --> 00:25:20,186
Makan yang banyak.
198
00:25:22,104 --> 00:25:24,982
Ada banyak. Lezat?
199
00:26:22,164 --> 00:26:25,459
Lambaikan tangan ke Mizuki.
200
00:26:29,797 --> 00:26:33,384
Mizuki! Tersenyum!
201
00:26:53,279 --> 00:26:54,780
Aku pulang.
202
00:26:59,994 --> 00:27:01,287
Aku pulang.
203
00:27:05,124 --> 00:27:06,626
Aku pulang.
204
00:27:11,339 --> 00:27:13,174
Dia pria baik.
205
00:27:15,384 --> 00:27:17,219
Kapan mereka tahu?
206
00:27:17,345 --> 00:27:19,055
Hari berikutnya.
207
00:27:20,139 --> 00:27:22,558
Polisi menelepon panti asuhan.
208
00:27:24,727 --> 00:27:26,729
Harusnya sudah kuduga.
209
00:28:40,261 --> 00:28:41,679
Selamat datang kembali.
210
00:28:46,892 --> 00:28:51,647
Tidak ada yang
menjawab di panti asuhan.
211
00:28:58,738 --> 00:29:00,489
Maafkan aku.
212
00:29:01,407 --> 00:29:03,200
Itu mengerikan.
213
00:29:04,326 --> 00:29:10,541
Jika aku tahu ini akan terjadi,
aku tidak akan memilikimu.
214
00:29:11,876 --> 00:29:14,170
Aku tidak akan menerimamu.
215
00:29:15,963 --> 00:29:17,757
Sungguh.
216
00:29:17,882 --> 00:29:19,633
Tolong maafkan aku.
217
00:29:29,143 --> 00:29:30,770
Mizuki...
218
00:29:32,938 --> 00:29:35,065
Darahnya berhenti.
219
00:29:47,411 --> 00:29:48,662
Dia terjatuh.
220
00:29:51,582 --> 00:29:53,751
Aku kasihan padanya.
221
00:29:55,252 --> 00:29:56,754
Namun...
222
00:29:56,879 --> 00:29:58,756
Dia orang baik!
223
00:29:58,881 --> 00:30:00,132
Tapi jika kau bunuh diri...
224
00:30:00,257 --> 00:30:01,592
Dia tidak jahat!
225
00:30:07,640 --> 00:30:09,767
Kau akan masuk neraka.
226
00:30:25,658 --> 00:30:27,493
Kenapa kau lari?
227
00:30:30,955 --> 00:30:36,961
Kurasa aku akan
lolos begitu saja.
228
00:30:38,420 --> 00:30:43,425
Kurasa polisi akan
mengirimku kembali
229
00:30:43,551 --> 00:30:47,179
untuk mendengar
tentang api neraka.
230
00:30:48,597 --> 00:30:51,642
Kurasa aku takut.
231
00:30:53,060 --> 00:30:58,148
Penyelia akan sangat kesal.
232
00:31:00,943 --> 00:31:02,653
Dia sering menangis.
233
00:31:04,613 --> 00:31:05,990
Sial.
234
00:31:09,243 --> 00:31:12,913
Kau tidak apa-apa?
Aku di Yokohama.
235
00:31:13,664 --> 00:31:15,541
Aku bergembira.
236
00:31:16,667 --> 00:31:18,294
Ayah angkatku baik.
237
00:31:19,837 --> 00:31:22,923
Kemarin, dia
memuji lukisanku.
238
00:31:23,674 --> 00:31:25,301
Sekarang aku ke Tokyo.
239
00:31:25,426 --> 00:31:28,470
Jadi, kau sudah
tahu selama ini?
240
00:31:30,097 --> 00:31:31,473
Berapa lama
kau terus menulis?
241
00:31:33,684 --> 00:31:35,269
Surat palsu itu.
242
00:31:37,229 --> 00:31:41,984
Yang terakhir dari utara.
243
00:31:43,319 --> 00:31:47,656
Saat itu, kurasa
kau sudah tahu.
244
00:31:48,282 --> 00:31:53,245
Setelah itu,
sulit untuk kembali.
245
00:31:56,332 --> 00:32:00,085
Aku pergi setelah surat itu.
246
00:32:03,088 --> 00:32:04,423
Sungguh?
247
00:32:05,215 --> 00:32:06,634
Kenapa?
248
00:32:13,057 --> 00:32:14,683
Karenaku?
249
00:32:18,854 --> 00:32:22,149
Kau pergi mencariku?
250
00:32:33,535 --> 00:32:37,247
Bagaimana kau tahu itu
surat terakhir? / Sebaliknya.
251
00:32:39,750 --> 00:32:41,377
Menurutku...
252
00:32:42,294 --> 00:32:46,340
...kau tidak menulis
karena aku pergi.
253
00:33:02,189 --> 00:33:04,942
Aku masih tidak bisa
menggambar dengan baik.
254
00:33:08,445 --> 00:33:09,697
Akhirnya...
255
00:33:14,076 --> 00:33:15,995
...kita bertemu lagi.
256
00:33:17,287 --> 00:33:18,956
Dari semua tempat.
257
00:33:22,835 --> 00:33:24,753
Kenapa di sini?
258
00:33:26,588 --> 00:33:31,552
Aku juga memikirkan
hal yang sama.
259
00:33:32,928 --> 00:33:37,891
Kurasa itu takdir, ya?
260
00:33:39,435 --> 00:33:40,978
Omong kosong.
261
00:34:42,372 --> 00:34:43,791
Hei!
262
00:34:44,792 --> 00:34:46,168
Pergi.
263
00:34:47,044 --> 00:34:48,420
Kappa!
264
00:34:55,594 --> 00:34:56,762
Tidak mungkin!
265
00:34:57,679 --> 00:34:59,223
Sungguh?
266
00:35:00,891 --> 00:35:02,559
Ini lelucon?
267
00:35:03,477 --> 00:35:05,562
Mizuki, Shu...
268
00:35:07,815 --> 00:35:10,692
Lihat dirimu! Pakaian ini!
269
00:35:10,818 --> 00:35:14,029
Sangat modis!
270
00:35:25,833 --> 00:35:27,084
Aku tidak bisa.
271
00:35:29,044 --> 00:35:33,215
Liburan musim panas, ya?
272
00:35:35,968 --> 00:35:37,594
Aku suka kata-kata itu.
273
00:35:44,601 --> 00:35:46,353
"Liburan musim panas."
274
00:35:47,896 --> 00:35:51,567
Berarti satu hal,
tiang bermain!
275
00:35:52,276 --> 00:35:55,320
Ya, tiang bermain!
276
00:36:07,875 --> 00:36:10,127
Kupahami sesuatu.
/ Apa?
277
00:36:13,589 --> 00:36:18,051
Jika kau melakukan ini,
rasanya menyenangkan.
278
00:36:22,347 --> 00:36:24,725
Benar, 'kan?
279
00:36:24,850 --> 00:36:26,685
Brengsek.
280
00:36:38,030 --> 00:36:39,656
Menyembur!
281
00:36:59,635 --> 00:37:01,970
Tiga, empat.
282
00:37:31,458 --> 00:37:33,085
Selamat malam.
283
00:37:46,848 --> 00:37:49,851
Bisa kubantu?
284
00:37:51,436 --> 00:37:53,355
Ini Kotaro Tawara.
285
00:37:53,480 --> 00:37:54,898
Apa?
286
00:37:56,233 --> 00:37:58,568
Ini Chi-chan?
287
00:38:00,946 --> 00:38:02,406
Sungguh?
288
00:38:03,782 --> 00:38:06,952
Menurutmu siapa?
289
00:38:07,077 --> 00:38:09,913
Perhatikan baik-baik.
Siapa ini?
290
00:38:14,960 --> 00:38:18,422
Mizuki dan Shu?
291
00:38:20,632 --> 00:38:22,050
Benar.
292
00:38:24,136 --> 00:38:26,430
Kau mengenaliku?
293
00:38:35,981 --> 00:38:38,567
Benarkah itu dia?
/ Ini sungguh dia.
294
00:38:39,776 --> 00:38:41,778
Lama tidak jumpa.
295
00:38:46,408 --> 00:38:50,537
Tidak mungkin. Lihat!
296
00:38:51,455 --> 00:38:54,082
Itu penting.
/ Penting apanya?
297
00:38:54,207 --> 00:38:57,544
Itu yang membuat ini, idiot!
298
00:38:57,669 --> 00:39:00,172
Kau basah kuyup.
299
00:39:00,297 --> 00:39:03,008
Silakan masuk.
300
00:39:03,133 --> 00:39:04,593
Maksudmu?
301
00:39:18,357 --> 00:39:21,568
Aku beli perahu baru
beberapa hari yang lalu.
302
00:39:21,693 --> 00:39:25,906
3 juta, bekas.
Kondisi mesin sangat baik.
303
00:39:28,867 --> 00:39:30,994
Tapi setelah memikirkannya,
304
00:39:31,119 --> 00:39:35,874
duniaku yang sempit
hanya laut dan panti asuhan itu.
305
00:39:37,751 --> 00:39:42,089
Mungkin sempit, tapi dalam.
306
00:39:43,382 --> 00:39:45,092
Dia benar.
307
00:39:45,801 --> 00:39:47,552
Mau?
308
00:39:47,677 --> 00:39:49,137
Boleh.
309
00:39:50,722 --> 00:39:52,724
Semangka di sini enak.
310
00:39:58,146 --> 00:40:02,484
Penisku hanya kenal
dia dan tiang-tiang itu.
311
00:40:04,820 --> 00:40:06,488
Jangan selingkuhi dia.
312
00:40:06,613 --> 00:40:10,033
Dengan tiang? Tidak mungkin.
313
00:40:10,158 --> 00:40:13,578
Bayangkan, dia akan syok.
314
00:40:16,581 --> 00:40:20,127
"Kenapa kau terus
pulang larut malam?"
315
00:40:22,337 --> 00:40:25,048
"Ke mana kau pergi
setiap malam?"
316
00:40:25,173 --> 00:40:29,094
"Kenapa celanamu
sangat mentereng?"
317
00:40:29,219 --> 00:40:32,389
PENEMBAKAN GANDA DI TOKYO
318
00:40:48,655 --> 00:40:50,740
Jadi apa yang kalian lakukan?
319
00:40:52,492 --> 00:40:53,910
Bekerja apa?
320
00:41:08,592 --> 00:41:10,760
Kau harus pergi
menemui orang tua itu.
321
00:41:13,638 --> 00:41:15,724
Aku tahu itu tidak mudah, tapi...
322
00:41:16,600 --> 00:41:21,938
Kau tahu dia terbakar?
Dia tidak mengelola panti lagi.
323
00:41:22,063 --> 00:41:24,191
Kau ingat Toshi?
324
00:41:24,316 --> 00:41:26,818
Kakek tua tangguh itu?
325
00:41:26,943 --> 00:41:29,738
Dia pengelolanya sekarang.
326
00:41:32,282 --> 00:41:34,284
Terbakar?
327
00:41:34,409 --> 00:41:37,662
Ada kebakaran besar
di toko permen di sebelah.
328
00:41:37,787 --> 00:41:42,250
Seseorang berkata cucu
mereka terjebak di dalam.
329
00:41:43,084 --> 00:41:45,712
TOKO PERMEN
/ Jadi Pak Tua itu lari ke dalam.
330
00:41:45,837 --> 00:41:49,216
NENEK DI TOKO PERMEN
/ Anak itu sudah lama di luar.
331
00:41:49,240 --> 00:41:59,240
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
332
00:41:59,264 --> 00:42:09,264
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
333
00:42:47,065 --> 00:42:50,235
Siapa itu?
334
00:42:52,237 --> 00:42:53,905
Itu aku.
335
00:42:55,490 --> 00:42:58,743
Aku tidak percaya
dia menyimpan ini.
336
00:43:01,246 --> 00:43:04,541
Lihat itu!
337
00:43:04,666 --> 00:43:07,252
Itu kapal feri tua.
338
00:43:08,962 --> 00:43:10,213
Apa itu?
339
00:43:13,925 --> 00:43:16,761
Kita melakukan
perjalanan ke pulau itu.
340
00:43:16,886 --> 00:43:19,347
Tahun berapa ini?
341
00:43:21,474 --> 00:43:22,892
Shu?
342
00:43:24,227 --> 00:43:26,271
Jangan cemas,
dia baik-baik saja.
343
00:43:28,023 --> 00:43:30,025
Dia hanya menangis.
344
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
Dia selalu begitu.
345
00:44:19,699 --> 00:44:22,035
Siap atau tidak...
346
00:44:23,036 --> 00:44:25,038
Aku datang!
347
00:44:40,470 --> 00:44:42,889
JALAN-JALAN
ANAK-ANAK TEATER
348
00:44:58,822 --> 00:45:00,490
Mereka berempat?
349
00:45:00,615 --> 00:45:03,618
Dua boleh pulang hari ini.
350
00:45:06,121 --> 00:45:09,749
Ya ampun!
351
00:45:11,376 --> 00:45:15,588
Kami minta maaf!
352
00:45:15,714 --> 00:45:21,219
Itu kecelakaan.
353
00:45:28,893 --> 00:45:31,020
Apa yang akan kita lakukan?
354
00:45:32,897 --> 00:45:36,234
Anak-anak pasti kecewa.
355
00:45:41,990 --> 00:45:45,410
Sekali lagi, maaf.
356
00:45:46,202 --> 00:45:48,580
Kau butuh dua lagi?
357
00:45:51,124 --> 00:45:55,044
Aku terkejut saat dia bilang
mereka akan melakukannya.
358
00:45:57,046 --> 00:46:01,760
Jika itu Mizuki, mungkin.
Tapi tidak Shu.
359
00:46:01,885 --> 00:46:04,804
Apa dia sungguh bilang
akan melakukannya?
360
00:46:04,929 --> 00:46:07,432
Dia suka hal-hal seperti itu.
361
00:46:07,557 --> 00:46:10,226
Selalu begitu.
Dulu di drama sekolah.
362
00:46:10,351 --> 00:46:13,980
Mereka mengacaukan
drama Nativity satu kali.
363
00:46:14,105 --> 00:46:16,733
Mereka berdua berperan
sebagai Orang Bijak.
364
00:46:16,858 --> 00:46:20,528
Mizuki memulai semuanya.
365
00:46:20,653 --> 00:46:23,865
Mulai bicara tentang
mengambil alih dunia.
366
00:46:23,990 --> 00:46:29,704
Buka ikat ke pinggang.
367
00:46:29,829 --> 00:46:36,002
Rantai itu menggantung
di pundaknya.
368
00:46:36,127 --> 00:46:40,715
Mulai melecut mereka
dari samping ke samping.
369
00:46:40,840 --> 00:46:46,304
Menantang Shu untuk
bertarung di atas panggung.
370
00:46:46,429 --> 00:46:52,018
Shu menaruh handuk
di celananya.
371
00:46:52,143 --> 00:46:58,274
Mulai menarik keluar.
372
00:46:58,399 --> 00:47:01,986
Dan mulai menampar kembali.
373
00:47:02,111 --> 00:47:04,405
Lalu menjadi serius.
374
00:47:04,531 --> 00:47:07,408
Dan mereka saling memukul.
375
00:47:10,578 --> 00:47:12,330
Selesaikan.
376
00:47:27,428 --> 00:47:29,556
Shuichi!
377
00:47:35,019 --> 00:47:36,729
Jangan cemas.
378
00:47:39,399 --> 00:47:41,818
Aku bisa mempercayaimu?
379
00:47:43,069 --> 00:47:48,867
Cabul adalah kejahatan!
380
00:47:52,078 --> 00:47:53,913
Kami hanya
menunjukkan sedikit.
381
00:47:55,832 --> 00:47:57,250
Benar?
382
00:47:57,959 --> 00:47:59,419
Tentu.
383
00:48:24,485 --> 00:48:29,407
Dan sekarang yang terbaru
dari penembakan minggu lalu
384
00:48:29,532 --> 00:48:33,870
atas kepala sindikat
kejahatan Arakawa.
385
00:48:35,246 --> 00:48:39,667
Tersangka, mantan rekannya,
yang masih buron.
386
00:48:40,877 --> 00:48:45,423
Mizuki Okamoto di cari
karena keterkaitannya
387
00:48:45,548 --> 00:48:48,676
dengan penembakan
388
00:48:48,801 --> 00:48:51,930
dari total delapan
anggota geng
389
00:48:52,430 --> 00:48:55,224
dan melukai tujuh lainnya.
390
00:48:56,392 --> 00:49:00,480
Okamoto kabur dari TKP
dan tidak terlihat lagi sejak itu.
391
00:49:02,023 --> 00:49:08,529
Kelompok Arakawa sedang
dalam perang wilayah dengan...
392
00:49:25,129 --> 00:49:27,590
PENEMBAKAN GANDA DI TOKYO
393
00:49:34,389 --> 00:49:36,015
Aku pulang.
394
00:50:50,131 --> 00:50:53,926
Kenapa banyak sekali?
Sial!
395
00:50:57,263 --> 00:50:59,640
Halo, Walikota.
396
00:51:30,713 --> 00:51:34,759
Halo, semua!
397
00:51:49,982 --> 00:51:55,363
Suatu saat,
di negeri yang jauh,
398
00:51:55,488 --> 00:52:00,952
ada seekor singa yang
suka donat dan coklat.
399
00:52:13,214 --> 00:52:18,719
Turun dari gunung
hanya untuk semalam.
400
00:52:40,449 --> 00:52:42,577
Suara apa itu?
401
00:53:31,000 --> 00:53:32,668
Tunggu!
402
00:53:37,423 --> 00:53:39,717
Kau pasti bukan...
403
00:53:48,643 --> 00:53:50,686
Siapa aku?
404
00:53:52,480 --> 00:53:55,524
Aku tidak lagi kesepian.
405
00:53:55,650 --> 00:53:59,111
Aku Cinderella.
406
00:53:59,237 --> 00:54:02,323
Aku lebah madu cantik.
407
00:54:02,448 --> 00:54:05,243
Aku anak coklat.
408
00:54:05,368 --> 00:54:09,080
Akulah burung hantu bijak.
409
00:54:09,205 --> 00:54:14,210
Sekarang singa
tidak lagi sendirian!
410
00:54:36,607 --> 00:54:38,985
Berhenti main-main.
411
00:54:39,110 --> 00:54:41,570
Jangan berani-berani
main-main denganku.
412
00:54:50,329 --> 00:54:51,747
Mau?
413
00:55:01,173 --> 00:55:02,925
Aduh.
414
00:55:03,759 --> 00:55:05,219
Sialan!
415
00:56:25,800 --> 00:56:28,010
Lihatlah!
416
00:56:28,761 --> 00:56:32,139
Tendangan singa!
417
00:56:42,191 --> 00:56:44,860
Jika kau memiliki
kasih sayang...
418
00:56:46,028 --> 00:56:48,239
...cinta dan keberanian...
419
00:56:48,364 --> 00:56:51,742
..semua temanmu.
420
00:56:51,867 --> 00:56:53,536
Benar, Kohei?
421
00:56:53,661 --> 00:56:55,287
Kasih Sayang!
/ Cinta!
422
00:56:55,413 --> 00:56:57,873
Dan keberanian!
423
00:57:24,817 --> 00:57:26,902
Anak baik, Kohei!
424
00:57:28,904 --> 00:57:31,365
Anak baik, Mizuki!
425
00:57:33,325 --> 00:57:36,078
Anak baik, Shu!
426
00:57:50,259 --> 00:57:54,597
Dengan kekuatan cinta!
427
00:57:57,808 --> 00:57:59,143
Terima kasih!
428
00:58:38,641 --> 00:58:40,684
Aku harus pergi.
429
00:58:42,853 --> 00:58:44,063
Ya.
430
00:58:47,525 --> 00:58:49,527
Itu menyenangkan.
431
00:58:52,696 --> 00:58:53,906
Ya.
432
00:58:58,869 --> 00:59:02,706
Apa yang akan kau lakukan?
433
00:59:04,750 --> 00:59:09,630
Setelah pembunuhan itu,
ke mana kau akan pergi?
434
00:59:12,299 --> 00:59:14,426
Aku tidak punya rencana.
435
00:59:16,053 --> 00:59:18,055
Aku melepas tembakan.
436
00:59:20,558 --> 00:59:26,146
Aku kembali ke sini,
lalu kudengar suara.
437
00:59:32,027 --> 00:59:34,530
Aku menyadari
aku yang menembak.
438
00:59:36,323 --> 00:59:42,037
Dan berikutnya,
aku di sini bersamamu.
439
00:59:45,666 --> 00:59:47,084
Hei.
440
00:59:50,546 --> 00:59:52,881
Ingin bekerja denganku?
441
00:59:54,383 --> 00:59:56,427
Di Osaka?
442
00:59:56,451 --> 01:00:06,451
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
443
01:00:06,475 --> 01:00:16,475
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
444
01:00:18,490 --> 01:00:24,413
Aku menyumbangkan
semua uang.
445
01:00:28,500 --> 01:00:34,298
Ada anak-anak di luar negeri
terlalu miskin untuk dapat obat.
446
01:00:36,383 --> 01:00:40,846
Kau tahu bagaimana kami
bunuh beberapa brengsek...
447
01:00:42,389 --> 01:00:45,392
...dan orang bodoh yang
dunia lebih baik tanpanya...
448
01:00:45,517 --> 01:00:50,314
...untuk 3 juta atau lebih?
449
01:00:52,816 --> 01:00:57,780
Berbeda dari satu
negara ke negara lain...
450
01:01:00,157 --> 01:01:04,703
... tapi di beberapa tempat
vaksinasi hanya 30 yen.
451
01:01:08,540 --> 01:01:14,296
Dengan 3 juta, kau bisa
menyelamatkan 100.000 anak.
452
01:01:16,632 --> 01:01:18,467
Cukup keren, ya?
453
01:01:20,678 --> 01:01:26,767
Singkirkan satu orang brengsek
dan membantu 100.000 anak.
454
01:01:30,729 --> 01:01:32,564
Bukannya kita harus
melakukannya?
455
01:01:34,858 --> 01:01:39,071
Tumben kau buat rencana.
456
01:01:40,572 --> 01:01:42,574
Semua orang berubah.
457
01:01:45,577 --> 01:01:49,456
Kau akan senang jika
aku bergabung denganmu?
458
01:01:52,167 --> 01:01:57,339
Tidak sebahagia....
Ya, kurasa begitu.
459
01:01:58,757 --> 01:02:00,926
Aku berhutang padamu.
460
01:02:04,388 --> 01:02:05,848
Kenapa?
461
01:02:12,813 --> 01:02:14,732
Aku ikut.
462
01:02:16,150 --> 01:02:17,985
Sampai aku Mati.
463
01:03:00,194 --> 01:03:02,154
Siapa yang mengirimmu?
464
01:03:03,363 --> 01:03:05,240
Tidak ada.
465
01:03:07,451 --> 01:03:09,828
Bagaimana kau
menemukan kami?
466
01:03:11,413 --> 01:03:14,249
Kami temukan begitu saja.
467
01:03:15,501 --> 01:03:18,420
Kami sangat hebat.
468
01:03:47,950 --> 01:03:54,748
KOMET BURKHARD
TERLIHAT MALAM INI
469
01:07:00,350 --> 01:07:01,601
TRANSFER UANG
470
01:07:42,517 --> 01:07:44,352
Ini waktunya.
471
01:08:39,783 --> 01:08:41,243
Jiro!
472
01:08:44,788 --> 01:08:46,289
Jiro!
473
01:09:13,483 --> 01:09:15,152
Jiro...
474
01:09:20,365 --> 01:09:21,700
JIRO UMANAMI
475
01:10:41,279 --> 01:10:45,116
Panas...
476
01:10:45,242 --> 01:10:50,497
Panas...
477
01:12:08,533 --> 01:12:12,412
TARGET DITEMUKAN!
478
01:12:28,053 --> 01:12:29,804
Ada apa?
479
01:12:31,765 --> 01:12:33,767
Apa mau kalian?
480
01:12:37,896 --> 01:12:43,401
PEMBAWA ACARA PALING DIMINATI
DI BULAN AGUSTUS: JIRO UMANAMI
481
01:13:05,173 --> 01:13:09,052
Kau membunuhnya?
482
01:13:37,789 --> 01:13:40,834
SALAH ORANG?
483
01:13:49,926 --> 01:13:51,886
Apa ?
484
01:13:52,011 --> 01:13:53,847
Apa mau kalian?
485
01:14:16,744 --> 01:14:18,329
KEMATIAN
486
01:15:12,884 --> 01:15:18,097
Akhirnya selesai juga.
487
01:15:18,223 --> 01:15:20,308
Kita menabung sebanyak ini.
488
01:15:22,685 --> 01:15:26,272
2 juta per orang.
Aku sudah bunuh 23.
489
01:15:26,397 --> 01:15:30,401
Itu 46 juta.
490
01:15:30,527 --> 01:15:34,030
Kita membunuh
13 orang bersama.
491
01:15:38,409 --> 01:15:40,078
Ada apa?
492
01:15:40,787 --> 01:15:42,413
Kau senang?
493
01:15:48,920 --> 01:15:50,672
Tentu.
494
01:15:53,341 --> 01:15:54,968
Itu bagus.
495
01:17:54,087 --> 01:17:55,838
Dia terlambat.
496
01:18:32,667 --> 01:18:35,878
Darimana asal darah itu?
497
01:18:45,304 --> 01:18:50,560
Aku selalu siap untuk
ditembak orang brengsek.
498
01:18:51,686 --> 01:18:54,063
Tidak menyangka
akan berakhir seperti ini.
499
01:18:57,275 --> 01:18:59,110
Berhenti membuatku takut.
500
01:19:00,611 --> 01:19:05,158
Kau pasti tahu.
Karena itu kau di sini.
501
01:19:09,120 --> 01:19:10,955
Jangan bicara omong kosong.
502
01:19:11,914 --> 01:19:15,877
Seberapa parah?
Ayo pergi ke dokter!
503
01:19:16,002 --> 01:19:19,714
Jangan buang uang
untuk membuatku hidup!
504
01:19:23,176 --> 01:19:25,178
Itu sia-sia.
505
01:19:30,641 --> 01:19:36,439
Dunia lebih baik tanpaku.
506
01:19:47,825 --> 01:19:49,535
Kenapa?
507
01:19:54,040 --> 01:19:57,794
Kau salah.
508
01:20:12,809 --> 01:20:14,560
Dia di sana.
509
01:20:20,316 --> 01:20:22,318
Kembali bekerja.
510
01:20:24,362 --> 01:20:25,780
Vaksin.
511
01:20:26,572 --> 01:20:28,491
Untuk vaksinnya!
512
01:20:59,772 --> 01:21:01,607
Semua uang itu
hanya untuk ini?
513
01:21:01,732 --> 01:21:03,985
Semoga kita tidak terlambat.
514
01:21:04,110 --> 01:21:06,737
Jika mereka minta kembali,
kau yang bayar hotelnya.
515
01:21:06,863 --> 01:21:09,240
Tapi itu salahmu!
/ Lantas?
516
01:21:14,996 --> 01:21:16,414
Sial.
517
01:24:14,008 --> 01:24:16,552
Ramainya...
518
01:24:19,472 --> 01:24:21,307
... di atas sini.
519
01:24:28,147 --> 01:24:32,276
Sepertinya begitu.
520
01:24:44,622 --> 01:24:46,332
Maaf.
521
01:24:53,172 --> 01:24:54,924
Untuk apa?
522
01:25:05,643 --> 01:25:07,645
Udon tahu gorengnya.
523
01:25:23,744 --> 01:25:25,830
Selama...
524
01:25:31,544 --> 01:25:35,131
...masih banyak...
525
01:25:44,140 --> 01:25:46,350
...mie...
526
01:25:52,898 --> 01:25:56,485
... semua harusnya lancar.
527
01:26:06,412 --> 01:26:11,417
Semua baik-baik saja?
528
01:26:15,045 --> 01:26:17,882
Ada banyak darah.
529
01:26:22,011 --> 01:26:25,222
Sejauh itu yang kami tahu.
Kami bukan boneka.
530
01:26:29,852 --> 01:26:32,605
Kami di kursi warga senior.
531
01:26:36,066 --> 01:26:38,611
Tidak ada orang di sini,
jadi tidak apa-apa.
532
01:26:38,736 --> 01:26:40,404
Benar?
533
01:26:50,664 --> 01:26:52,625
Mau kupotret?
534
01:26:52,750 --> 01:26:55,878
Akan kulakukan.
Ke sana.
535
01:26:57,087 --> 01:26:58,797
Berdiri bersama.
536
01:27:01,467 --> 01:27:05,679
Baik, senyum, dan "Cheese".
537
01:27:12,645 --> 01:27:15,606
Semua baik-baik saja?
538
01:27:16,690 --> 01:27:18,525
Tentu!
539
01:27:19,360 --> 01:27:21,362
Ini akan baik-baik saja!
540
01:27:31,247 --> 01:27:34,458
Ini baik-baik saja.
Jangan cemas.
541
01:27:36,961 --> 01:27:39,171
Selamat datang.
542
01:27:46,428 --> 01:27:48,847
Semua orang
mencemaskan kita.
543
01:27:56,188 --> 01:27:58,399
Apa sudah lahir?
544
01:28:02,945 --> 01:28:04,697
Anak Kohei.
545
01:28:07,366 --> 01:28:09,285
Mungkin.
546
01:28:11,495 --> 01:28:14,581
Semoga tidak apa-apa.
547
01:28:21,130 --> 01:28:24,967
Semoga dia juga
baik-baik saja.
548
01:28:26,260 --> 01:28:30,222
Jangan cemas.
Pengobatan sudah siap.
549
01:28:34,351 --> 01:28:39,315
Bayi itu keren.
550
01:28:56,415 --> 01:29:00,669
Aku suka kepalan
kecil mereka.
551
01:29:13,766 --> 01:29:15,267
Kepalan kecil.
552
01:29:20,230 --> 01:29:21,690
Siap?
553
01:29:25,819 --> 01:29:29,782
Tiga, dua, satu...
554
01:29:40,918 --> 01:29:42,544
Ini manis sekali.
555
01:29:47,633 --> 01:29:49,385
Sangat romantis.
556
01:30:35,639 --> 01:30:38,725
Kau harus selalu menjadi yang pertama.
557
01:31:57,054 --> 01:31:59,139
Kurasa ini berarti...
558
01:32:00,307 --> 01:32:04,102
...kita akan masuk neraka.
559
01:32:05,854 --> 01:32:11,068
Setidaknya aku.
560
01:32:12,069 --> 01:32:15,948
Jika itu yang terjadi...
561
01:32:17,574 --> 01:32:20,118
...ayo pergi bersama.
562
01:32:21,870 --> 01:32:23,288
Baik.
563
01:33:06,790 --> 01:33:09,001
Kami pulang.
564
01:33:10,669 --> 01:33:13,046
Ini pertama kali kau
menginjak rumah.
565
01:33:14,881 --> 01:33:18,260
Lihatlah rumahmu.
Ini rumahmu.
566
01:33:24,891 --> 01:33:27,185
Taruh dia di sini.
567
01:33:28,604 --> 01:33:30,689
Ini dia.
568
01:33:42,367 --> 01:33:44,911
Dia tidak mau susu?
569
01:34:04,181 --> 01:34:10,937
TAMPILKAN AIKAWA, RIKI TAKEUCHI
36327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.