All language subtitles for Come On My Sweetheart 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,640 --> 00:00:44,760 What should we do? 2 00:00:44,960 --> 00:00:46,000 Where is this place? 3 00:00:46,640 --> 00:00:48,360 I can't figure it out. 4 00:00:49,600 --> 00:00:50,560 Could it be that, 5 00:00:51,600 --> 00:00:52,240 yes, 6 00:00:52,320 --> 00:00:53,080 It must be. 7 00:00:55,040 --> 00:00:56,360 We must have crossed it. 8 00:00:59,040 --> 00:01:00,720 If my little orange can't see me, 9 00:01:01,160 --> 00:01:02,520 she'll miss me so much 10 00:01:02,880 --> 00:01:04,000 Who is my little orange? 11 00:01:05,120 --> 00:01:06,120 It's my cat. 12 00:01:09,520 --> 00:01:10,800 In this world, 13 00:01:11,160 --> 00:01:12,560 what if we meet bad guys? 14 00:01:12,800 --> 00:01:14,000 What if we don't have money? 15 00:01:14,160 --> 00:01:14,960 We'll starve to death, 16 00:01:15,480 --> 00:01:16,000 freeze to death, 17 00:01:17,320 --> 00:01:18,320 Don't worry. 18 00:01:18,680 --> 00:01:19,840 With me by your side, 19 00:01:19,920 --> 00:01:20,840 no one dares to touch you. 20 00:01:28,000 --> 00:01:29,160 Your stomach is growling? 21 00:01:30,440 --> 00:01:31,400 How could it be me? 22 00:01:31,400 --> 00:01:31,880 Me 23 00:01:31,880 --> 00:01:32,920 It must be you. 24 00:01:35,720 --> 00:01:36,560 Did you see that? 25 00:01:36,760 --> 00:01:37,520 Yes, I did. 26 00:01:37,560 --> 00:01:39,280 What a fat black-bone chicken. 27 00:01:39,280 --> 00:01:40,440 It's clearly a rooster. 28 00:01:40,720 --> 00:01:41,960 Take a good look. 29 00:01:46,280 --> 00:01:47,120 It's a black-bone chicken. 30 00:01:52,840 --> 00:01:53,560 Master, 31 00:01:53,560 --> 00:01:54,120 you may leave. 32 00:01:54,320 --> 00:01:54,800 Yes 33 00:01:56,000 --> 00:01:56,840 You're here. 34 00:01:57,200 --> 00:01:57,640 Yes. 35 00:01:57,760 --> 00:01:58,240 Brother, 36 00:01:58,600 --> 00:02:00,440 Siyun Sword has been cast, 37 00:02:00,880 --> 00:02:01,560 That's right. 38 00:02:02,040 --> 00:02:04,720 Our Imperial Sword Villa will return to its former glory. 39 00:02:07,160 --> 00:02:09,320 Their martial arts skills are extraordinary. 40 00:02:09,600 --> 00:02:11,480 And he's wearing the Sword Saint Waist badge. 41 00:02:12,040 --> 00:02:13,840 There's no doubt that they're the Sword Saint couple. 42 00:02:14,840 --> 00:02:16,120 Now that you're here, 43 00:02:16,720 --> 00:02:18,240 you have to use it for me. 44 00:02:23,960 --> 00:02:25,400 In this Sword Worship Tournament, 45 00:02:25,720 --> 00:02:28,320 the Five Poison Sect will definitely win the sword, 46 00:02:28,760 --> 00:02:30,080 Rejuvenate your glory. 47 00:02:30,920 --> 00:02:32,000 Master, you're amazing. 48 00:02:32,320 --> 00:02:33,880 What if they don't agree? 49 00:02:35,520 --> 00:02:38,200 You need to pay attention to strategy when you ask for help. 50 00:02:38,840 --> 00:02:40,160 We'll sell it badly later. 51 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 To win their sympathy. 52 00:02:44,280 --> 00:02:45,680 How bad is it? 53 00:02:46,440 --> 00:02:47,000 Look at me. 54 00:02:47,400 --> 00:02:47,920 Let's go. 55 00:02:48,280 --> 00:02:48,920 Let's go. 56 00:02:55,400 --> 00:02:56,320 Mine. 57 00:02:57,160 --> 00:02:57,800 Mine. 58 00:03:11,600 --> 00:03:12,920 Then let's make a rock-paper-scissors decision 59 00:03:13,440 --> 00:03:14,240 by guessing boxing 60 00:03:14,680 --> 00:03:15,080 Okay, 61 00:03:15,600 --> 00:03:18,880 Rock, paper, 62 00:03:18,880 --> 00:03:19,840 scissors. That's great. 63 00:03:20,880 --> 00:03:21,880 Ladies and gentlemen, 64 00:03:22,040 --> 00:03:22,840 Hi, 65 00:03:22,960 --> 00:03:24,280 The room smells so good. 66 00:03:25,600 --> 00:03:26,400 What are you eating? 67 00:03:38,640 --> 00:03:39,120 Sir. 68 00:03:45,600 --> 00:03:46,000 You, 69 00:03:48,240 --> 00:03:48,800 you guys 70 00:03:49,960 --> 00:03:50,760 Let go of me 71 00:04:02,160 --> 00:04:02,960 What's going on? 72 00:04:05,880 --> 00:04:07,280 Are you hungry? 73 00:04:17,399 --> 00:04:18,679 Xiaowu, 74 00:04:19,760 --> 00:04:21,840 Xiaowu, 75 00:04:24,480 --> 00:04:26,800 Xiaowu, Xiaowu, 76 00:04:27,000 --> 00:04:29,520 you and I have been together for decades, 77 00:04:29,880 --> 00:04:33,440 Why did you leave me alone today? 78 00:04:34,800 --> 00:04:36,680 What do you want me to do? 79 00:04:36,680 --> 00:04:38,440 What should we do? 80 00:04:38,440 --> 00:04:39,000 Well, 81 00:04:39,520 --> 00:04:40,640 there's a drumstick here, 82 00:04:41,080 --> 00:04:42,160 How about you 83 00:04:42,760 --> 00:04:43,440 Try it. 84 00:04:44,720 --> 00:04:45,360 You're welcome. 85 00:04:51,600 --> 00:04:54,320 Master, you can't die. Master, 86 00:04:54,600 --> 00:04:57,120 what should I do if you die? 87 00:04:57,400 --> 00:04:58,840 Sir. 88 00:05:02,880 --> 00:05:03,400 Sir, 89 00:05:03,560 --> 00:05:04,240 Sir, 90 00:05:04,480 --> 00:05:06,000 Call the doctor! 91 00:05:19,240 --> 00:05:19,960 What's going on? 92 00:05:20,160 --> 00:05:20,960 I don't know. 93 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Brother Su Qi, 94 00:05:23,560 --> 00:05:24,240 may I ask, 95 00:05:24,960 --> 00:05:26,360 Clan Leader Wu, is he okay? 96 00:05:27,640 --> 00:05:28,880 It's okay. 97 00:05:31,120 --> 00:05:32,880 It's nothing. 98 00:05:34,880 --> 00:05:35,760 That black-robed chicken 99 00:05:36,160 --> 00:05:38,880 was raised by the clan master after his wife and daughter both died. 100 00:05:39,080 --> 00:05:40,120 He devoted 101 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 all his efforts to it. 102 00:05:42,840 --> 00:05:44,280 You just ate it? 103 00:05:45,160 --> 00:05:46,440 You guys are so cruel. 104 00:05:47,720 --> 00:05:48,080 Me, 105 00:05:48,240 --> 00:05:49,400 I don't know either. 106 00:05:50,720 --> 00:05:51,120 Yes. 107 00:05:51,280 --> 00:05:52,240 I'm sorry. Is it useful 108 00:05:53,000 --> 00:05:54,080 to be sorry? Can you come back 109 00:05:54,680 --> 00:05:55,720 with your black chicken? 110 00:05:56,120 --> 00:05:56,520 Sir, 111 00:05:56,640 --> 00:05:57,880 Xiaowu, 112 00:05:58,040 --> 00:05:58,520 Sir, 113 00:05:59,040 --> 00:05:59,560 Sir, 114 00:05:59,880 --> 00:06:00,440 Sir. 115 00:06:04,920 --> 00:06:05,840 actually 116 00:06:06,680 --> 00:06:09,840 My deep relationship with that black-robed chicken is only one of them, 117 00:06:09,840 --> 00:06:10,520 and two of them, 118 00:06:11,480 --> 00:06:14,640 I raised the black-robed chicken with thousands of poisons. 119 00:06:15,240 --> 00:06:16,920 It's poisonous. 120 00:06:17,720 --> 00:06:18,760 You two won't live 121 00:06:19,200 --> 00:06:21,280 long after eating. 122 00:06:23,640 --> 00:06:24,480 Really? 123 00:06:25,920 --> 00:06:26,480 Clan Leader Wu, 124 00:06:26,920 --> 00:06:27,680 do you have any antidote? 125 00:06:29,560 --> 00:06:30,120 I'd like to 126 00:06:30,600 --> 00:06:32,000 ask you two for a favor. 127 00:06:32,640 --> 00:06:33,960 As long as you agree, 128 00:06:34,400 --> 00:06:36,400 I will do my best to develop the antidote. 129 00:06:36,680 --> 00:06:37,400 What is it? 130 00:06:42,880 --> 00:06:44,680 This is the sword post of the Sword Worship Conference, 131 00:06:47,000 --> 00:06:50,040 I'd like to invite you two to participate in the competition on behalf of the Five Poison Sect, 132 00:06:50,280 --> 00:06:51,520 Take the sword. 133 00:06:56,080 --> 00:06:56,840 But we won't. 134 00:06:56,840 --> 00:06:57,480 Don't worry, 135 00:06:57,880 --> 00:06:58,520 since 136 00:06:58,800 --> 00:07:00,080 We ate your favorite chicken, 137 00:07:00,440 --> 00:07:01,080 so about this, 138 00:07:01,160 --> 00:07:01,880 I'll take care of it. 139 00:07:02,800 --> 00:07:03,480 I'm on my way. 140 00:07:04,280 --> 00:07:05,080 What are you waiting for? 141 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 If you don't leave, you can't leave. 142 00:07:06,920 --> 00:07:07,600 Let's go! 143 00:07:08,720 --> 00:07:09,560 Be careful on your way. 144 00:07:09,840 --> 00:07:10,480 Go early and come back early. 145 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 Goodbye, Clan Leader Wu. 146 00:07:18,080 --> 00:07:19,480 Zhou Luochen, go! 147 00:07:19,680 --> 00:07:20,240 Hurry up! 148 00:07:20,560 --> 00:07:21,480 Slow down. 149 00:07:24,360 --> 00:07:26,480 The world is so beautiful. 150 00:07:27,400 --> 00:07:28,320 So big. 151 00:07:31,760 --> 00:07:33,360 Where did we go? 152 00:07:34,760 --> 00:07:36,320 I can't figure out 153 00:07:36,800 --> 00:07:37,840 what the media is. 154 00:07:39,360 --> 00:07:40,680 Don't think about it if you can't figure it out. 155 00:07:41,000 --> 00:07:41,960 As the saying goes, 156 00:07:42,040 --> 00:07:44,160 take things as they come. 157 00:07:44,520 --> 00:07:45,320 No way. 158 00:07:45,560 --> 00:07:46,680 I must find a way to go back. 159 00:07:47,800 --> 00:07:48,880 Think about it yourself. 160 00:07:49,000 --> 00:07:49,880 I'm going to play. 161 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 Of course you think it's fun. 162 00:07:53,680 --> 00:07:54,360 Xu Yinuo, 163 00:07:54,680 --> 00:07:55,320 wait. 164 00:07:55,960 --> 00:07:56,560 Xu Yinuo, 9044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.