All language subtitles for A.New.Orleans.Noel.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,548 --> 00:01:12,376 - Good morning. - Morning, Alexis. 4 00:01:12,463 --> 00:01:13,769 Welcome to New Orleans, Grace. 5 00:01:18,513 --> 00:01:21,168 I can't believe you're working the day after flying in. 6 00:01:21,298 --> 00:01:22,647 You haven't even unpacked yet. 7 00:01:22,778 --> 00:01:25,346 Grace, are you ready? 8 00:01:25,433 --> 00:01:27,565 Absolutely. 9 00:01:27,652 --> 00:01:28,827 Why, thank you. 10 00:01:28,914 --> 00:01:30,133 Mmm. 11 00:01:30,264 --> 00:01:32,788 Mmm? 12 00:01:32,875 --> 00:01:35,182 - Is that bourbon? - You have a big day. 13 00:01:35,269 --> 00:01:36,313 Figured you could use a little lagniappe. 14 00:01:36,444 --> 00:01:38,315 A la-- Who? 15 00:01:38,402 --> 00:01:39,795 It means a little something extra. 16 00:01:39,882 --> 00:01:41,579 - Like bourbon in your coffee. - Alexis! 17 00:01:41,666 --> 00:01:43,712 Relax, it's Cajun eggnog coffee. 18 00:01:43,842 --> 00:01:45,235 The strongest thing in there is the bourbon extract. 19 00:01:45,322 --> 00:01:46,845 Mm-hm. 20 00:01:46,932 --> 00:01:48,195 Cajun eggnog coffee. 21 00:01:49,979 --> 00:01:51,807 Definitely not in Kansas anymore. 22 00:01:51,894 --> 00:01:53,722 Kansas is just about the only place you haven't lived. 23 00:01:53,809 --> 00:01:55,245 Oh, not true. Not true. 24 00:01:55,376 --> 00:01:57,639 Remember, about five years ago, 25 00:01:57,769 --> 00:01:59,031 I did that renovation in Topeka. 26 00:01:59,162 --> 00:02:00,859 - Of course, you did. - Yes. 27 00:02:00,946 --> 00:02:02,600 Well, I'm glad I finally got you to New Orleans. 28 00:02:02,731 --> 00:02:04,689 For a little while anyway. 29 00:02:04,776 --> 00:02:06,256 Ah, I'm waiting to hear about this job in Toronto, 30 00:02:06,343 --> 00:02:07,562 so keep your fingers crossed. 31 00:02:07,692 --> 00:02:08,867 Of course you are. 32 00:02:08,954 --> 00:02:10,913 Oh, come on, you know me. 33 00:02:11,000 --> 00:02:12,610 I don't stay in one place for too long. 34 00:02:12,697 --> 00:02:14,177 The glamorous life of a freelance architect. 35 00:02:14,308 --> 00:02:15,831 Yes, ma'am. 36 00:02:15,918 --> 00:02:17,702 - Come on. - Okay. 37 00:02:27,886 --> 00:02:29,671 What ya looking at? 38 00:02:29,758 --> 00:02:32,064 My client just sent me these pictures 39 00:02:32,195 --> 00:02:34,110 of her family celebrating Christmas. 40 00:02:34,241 --> 00:02:35,633 Aw, it's so cute. 41 00:02:35,720 --> 00:02:37,896 I know. 42 00:02:38,027 --> 00:02:40,943 I always get these boring paint by number projects. 43 00:02:41,073 --> 00:02:43,598 And I am so excited to be doing a family home. 44 00:02:43,728 --> 00:02:45,077 Oh, what she do again? 45 00:02:45,165 --> 00:02:46,775 She's some praline mogul. 46 00:02:46,862 --> 00:02:48,255 You're working for Loretta Brown? 47 00:02:48,342 --> 00:02:50,518 You know who she is? 48 00:02:50,605 --> 00:02:53,085 Ah, she is only a New Orleans icon. 49 00:02:53,173 --> 00:02:55,740 Well, yes, she is the first Black woman 50 00:02:55,871 --> 00:02:58,482 to own her own confectionery shop in New Orleans. 51 00:02:58,569 --> 00:03:00,745 And I am redoing her family home 52 00:03:00,832 --> 00:03:04,140 for a lifetime of Christmases and pralines baking. 53 00:03:04,227 --> 00:03:05,489 Aw, a lifetime of Christmases. 54 00:03:05,576 --> 00:03:07,752 I get it. 55 00:03:07,883 --> 00:03:10,320 You know, you are really obsessed with Christmas. 56 00:03:10,451 --> 00:03:12,975 Hey, I can appreciate it, okay? 57 00:03:13,105 --> 00:03:14,281 You know, White Christmas was written by one of ours. 58 00:03:14,411 --> 00:03:15,760 What? A white person? 59 00:03:15,847 --> 00:03:18,067 - A Jewish person. - Okay. 60 00:03:19,764 --> 00:03:22,680 Hey, I know you like to do the whole solo Christmas thing. 61 00:03:22,811 --> 00:03:24,682 Yes, I do. 62 00:03:24,769 --> 00:03:26,684 I enjoy sitting on my couch in my pajamas, 63 00:03:26,815 --> 00:03:28,425 watching Christmas movies, 64 00:03:28,556 --> 00:03:30,122 eating those little peanut butter Santas 65 00:03:30,210 --> 00:03:31,994 and buying myself a ridiculously expensive gift 66 00:03:32,081 --> 00:03:33,300 that I don't need. 67 00:03:33,387 --> 00:03:35,302 By yourself? 68 00:03:35,389 --> 00:03:37,565 Yes, and I know it may sound sad to some people, 69 00:03:37,695 --> 00:03:39,915 but hey, I don't have to worry about 70 00:03:40,045 --> 00:03:41,786 anybody stealing my Christmas candy. 71 00:03:41,873 --> 00:03:43,484 Hey, you're coming to my Hanukkahmas party, right? 72 00:03:43,571 --> 00:03:45,050 It's the Friday before Christmas. 73 00:03:45,137 --> 00:03:46,878 - Hanukkahmas? - Mm-hm. Are you in? 74 00:03:46,965 --> 00:03:49,577 You know, I... I may have to work. 75 00:03:49,707 --> 00:03:52,232 Ugh, classic Grace Hill brush-off. 76 00:03:52,319 --> 00:03:54,321 I know it well. 77 00:03:54,451 --> 00:03:56,410 Everyone is not a social butterfly like you. 78 00:03:56,540 --> 00:03:58,150 Okay, well, it's kind of at the house, 79 00:03:58,238 --> 00:03:59,500 so may not have a choice. 80 00:03:59,630 --> 00:04:00,588 Are you serious? 81 00:04:00,718 --> 00:04:02,503 Sorry! 82 00:04:02,590 --> 00:04:05,419 Oh, come here, let's go this way. 83 00:04:05,506 --> 00:04:07,159 Right here, right here, right here. 84 00:04:07,290 --> 00:04:08,900 Just-- just look normal. 85 00:04:09,031 --> 00:04:11,686 Oh, look at this tree. This is so nice. 86 00:04:15,080 --> 00:04:17,866 - Was that Anthony from college? - Yes. 87 00:04:17,996 --> 00:04:19,868 And we hid from him because why? 88 00:04:19,955 --> 00:04:21,609 Because I have a big day 89 00:04:21,739 --> 00:04:23,567 and I don't need any distractions. 90 00:04:23,654 --> 00:04:25,613 You had the biggest crush on him in college, 91 00:04:25,700 --> 00:04:27,441 so you would definitely be distracted. 92 00:04:27,528 --> 00:04:30,313 - No, I didn't. - Hmm. 93 00:04:30,444 --> 00:04:32,359 All right, maybe yes, I did. Just a little bit. 94 00:04:32,446 --> 00:04:34,535 What happened with you guys? 95 00:04:34,622 --> 00:04:37,712 Well, you know, we were in almost every class together 96 00:04:37,842 --> 00:04:39,801 and super competitive. 97 00:04:39,931 --> 00:04:42,020 However, I did think at the end of senior year, 98 00:04:42,107 --> 00:04:43,761 we maybe had a little romantic spark, 99 00:04:43,892 --> 00:04:45,720 but then my parents' accident happened 100 00:04:45,807 --> 00:04:47,330 and we just lost touch. 101 00:04:47,461 --> 00:04:49,854 - Yeah, that was a tough time. - Yeah. 102 00:04:49,941 --> 00:04:54,163 Man, I cannot believe it's been ten years since I've seen him. 103 00:04:54,294 --> 00:04:55,556 Really? 104 00:04:55,686 --> 00:04:57,297 He emailed me a couple of times, 105 00:04:57,427 --> 00:04:58,776 but I just didn't want to bother him 106 00:04:58,907 --> 00:05:00,778 with my family stuff, so... 107 00:05:00,865 --> 00:05:03,390 Then, after that, I went on my internship to London. 108 00:05:03,477 --> 00:05:05,783 And then moved to Frankfurt and okay, I see now. 109 00:05:05,870 --> 00:05:07,829 But I wouldn't worry about it. 110 00:05:07,959 --> 00:05:09,004 He'll probably never see you again. 111 00:05:11,354 --> 00:05:13,574 Famous last words. 112 00:05:16,403 --> 00:05:18,492 I got all these decorations. 113 00:05:18,579 --> 00:05:20,972 It's going to be so cute. 114 00:05:21,059 --> 00:05:22,800 And I am going to be FaceTiming with [indistinct], 115 00:05:22,887 --> 00:05:25,020 but with turkey, because-- Oh, we're here. 116 00:05:25,150 --> 00:05:27,022 - 402, Barrack Street, right? - Yeah. 117 00:05:27,152 --> 00:05:28,893 Thank you so much for walking me the whole way. 118 00:05:28,980 --> 00:05:30,765 You want me to wait for you nearby? 119 00:05:30,895 --> 00:05:32,723 - Please. - Of course. 120 00:05:32,810 --> 00:05:35,987 Oh, and it's prah-line, not pray-line, trust me. 121 00:05:36,074 --> 00:05:37,554 - Prah-line, got it! - Okay. 122 00:05:37,685 --> 00:05:39,251 Okay. 123 00:05:39,339 --> 00:05:42,429 Oh, this is such a cute, little area. 124 00:05:42,516 --> 00:05:45,780 This house is so beautiful. 125 00:05:45,910 --> 00:05:48,565 It's perfect. Why would anyone want to renovate this? 126 00:05:48,696 --> 00:05:49,871 Grace Hill. 127 00:05:51,176 --> 00:05:53,135 Small world. 128 00:05:53,265 --> 00:05:54,615 Hey, how are you? 129 00:05:54,702 --> 00:05:58,270 Wow. Anthony Brown. 130 00:05:58,358 --> 00:05:59,315 Please. 131 00:06:00,925 --> 00:06:03,319 Uh... What a surprise. 132 00:06:03,406 --> 00:06:05,060 What are you, um, doing here? 133 00:06:05,147 --> 00:06:07,105 Surprise, huh? 134 00:06:07,192 --> 00:06:08,585 Because I'm pretty sure you saw me back there. 135 00:06:08,672 --> 00:06:10,326 That was you? 136 00:06:10,413 --> 00:06:12,502 What are you doing in New Orleans? 137 00:06:12,633 --> 00:06:13,938 Actually, I'm here for a small renovation gig. 138 00:06:14,025 --> 00:06:15,244 Really? 139 00:06:15,375 --> 00:06:17,812 That's great. Yeah. 140 00:06:17,899 --> 00:06:19,117 So, what are you doing around here? 141 00:06:19,248 --> 00:06:21,337 Getting inspiration or-- 142 00:06:21,424 --> 00:06:24,601 No. No, this is my actual renovation gig. 143 00:06:24,732 --> 00:06:25,994 This house? 144 00:06:26,124 --> 00:06:28,126 - Yeah. - You sure? 145 00:06:28,257 --> 00:06:30,259 I mean, unless there's another 402 Barrack Street 146 00:06:30,346 --> 00:06:32,217 in New Orleans that I don't know about. 147 00:06:32,348 --> 00:06:34,655 I'm sorry. The reason I'm asking 148 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 is because I'm doing the renovations on this house. 149 00:06:36,483 --> 00:06:37,875 - You? - Yeah. 150 00:06:37,962 --> 00:06:40,661 So, if I'm doing the renovations 151 00:06:40,748 --> 00:06:43,098 and you're doing the renovations, 152 00:06:43,185 --> 00:06:44,882 that means... 153 00:06:44,969 --> 00:06:47,058 Well, so come on. 154 00:06:47,145 --> 00:06:49,583 Our meeting was supposed to start a full minute ago. 155 00:06:49,670 --> 00:06:51,846 Get on in here. 156 00:06:51,933 --> 00:06:52,760 Oh, guess we'll be working together then. 157 00:06:57,939 --> 00:06:59,941 Yeah. 158 00:07:06,251 --> 00:07:08,950 Welcome to my home. 159 00:07:09,080 --> 00:07:10,560 It's so nice to meet you, Miss Grace, 160 00:07:10,647 --> 00:07:12,693 in person that is. 161 00:07:12,823 --> 00:07:14,346 Such a pleasure to meet you too, Miss Loretta. 162 00:07:14,434 --> 00:07:16,348 Oh, no, no. 163 00:07:16,479 --> 00:07:17,654 Everybody who walks through that door is family. 164 00:07:17,741 --> 00:07:19,090 And we hug them as family. 165 00:07:19,177 --> 00:07:20,352 Don't we, baby? 166 00:07:21,832 --> 00:07:22,964 Oh, baby. 167 00:07:23,051 --> 00:07:25,009 Baby, huh? 168 00:07:25,140 --> 00:07:27,577 Didn't he tell you that he's my grandson? 169 00:07:27,664 --> 00:07:30,362 Your grandson-- Your grandso-- This is-- You're her grandson? 170 00:07:30,493 --> 00:07:31,320 Ever since I was born. 171 00:07:34,018 --> 00:07:36,847 Well, Miss Loretta, you didn't include him 172 00:07:36,934 --> 00:07:38,545 in any of the pictures that you sent me. 173 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 You sent pictures? 174 00:07:40,503 --> 00:07:42,549 Grandma, can I speak to you, please? 175 00:07:42,679 --> 00:07:44,507 Of course. 176 00:07:44,638 --> 00:07:46,335 My darling, why don't you help yourself 177 00:07:46,466 --> 00:07:47,902 to some pralines in the living room? 178 00:07:48,032 --> 00:07:49,469 They're my specialty. 179 00:07:49,556 --> 00:07:50,992 - Thank you. - So good. 180 00:07:55,170 --> 00:07:57,128 I'm sure I don't know why 181 00:07:57,215 --> 00:07:58,869 are you looking at your grandma like that. 182 00:07:59,000 --> 00:08:01,002 You didn't tell me I was going to have a partner. 183 00:08:01,132 --> 00:08:02,960 Didn't I? Must have slipped my mind. 184 00:08:03,047 --> 00:08:04,745 Grandma, you are the smartest woman I've ever met. 185 00:08:04,875 --> 00:08:06,660 Nothing slips your mind. 186 00:08:06,790 --> 00:08:08,575 I thought you could use some help, that's all. 187 00:08:08,705 --> 00:08:11,099 And she seems like the perfect person to give it. 188 00:08:11,229 --> 00:08:13,797 For the record, I am capable of doing this on my own. 189 00:08:13,928 --> 00:08:17,584 And if I hate the designs you two come up with, you can. 190 00:08:17,671 --> 00:08:20,543 But right now, you have to at least try it with Grace. 191 00:08:20,674 --> 00:08:23,328 This is what I want. 192 00:08:24,765 --> 00:08:26,157 Okay, I'll try. 193 00:08:26,288 --> 00:08:29,378 I'll try. 194 00:08:29,509 --> 00:08:31,641 - Good. - Grace--she's a good architect. 195 00:08:31,772 --> 00:08:34,078 We're just very different. 196 00:08:34,165 --> 00:08:36,037 You know what they say about opposites, don't you? 197 00:08:42,522 --> 00:08:44,698 Oh, oh, oh. 198 00:08:44,785 --> 00:08:49,529 I'm so sorry. They are just so good. 199 00:08:49,616 --> 00:08:53,010 Of course. No one can resist a Miss Loretta treat. 200 00:08:53,141 --> 00:08:55,230 That's a praline promise. 201 00:08:55,317 --> 00:08:57,537 Why don't you and Anthony take a look around my house 202 00:08:57,667 --> 00:08:59,539 and start coming up with some ideas? 203 00:08:59,669 --> 00:09:01,105 Don't you want to brief us first? 204 00:09:01,236 --> 00:09:03,020 I'll be brief. 205 00:09:03,151 --> 00:09:04,892 Make the house look phenomenal. 206 00:09:06,371 --> 00:09:07,242 Okay. 207 00:09:11,986 --> 00:09:13,857 - Should we, uh-- - Let's start upstairs. 208 00:09:15,380 --> 00:09:17,034 Oh, okay. 209 00:09:20,908 --> 00:09:22,300 So the house was built in 1888, 210 00:09:22,431 --> 00:09:25,303 and it hasn't been updated since the 1920s, 211 00:09:25,434 --> 00:09:27,044 so you can see how badly this reno is needed. 212 00:09:27,175 --> 00:09:28,829 The first thing I want to do 213 00:09:28,959 --> 00:09:30,134 is probably blow out these walls down here. 214 00:09:30,265 --> 00:09:31,745 Oh no, no, no, no. 215 00:09:31,875 --> 00:09:33,268 This is a beautiful, historic home. 216 00:09:33,355 --> 00:09:35,009 You can't just go blowing out walls. 217 00:09:35,096 --> 00:09:36,793 Well, up until a few minutes ago, 218 00:09:36,924 --> 00:09:38,447 we weren't doing anything, were we? 219 00:09:40,144 --> 00:09:43,408 Who got coal in his stocking? 220 00:09:43,539 --> 00:09:46,150 You're afraid of me stealing your spotlight, aren't you? 221 00:09:46,281 --> 00:09:47,674 Grace, no one's going to steal my spotlight. 222 00:09:47,804 --> 00:09:49,197 Oh, yeah, no one but me. 223 00:09:49,284 --> 00:09:50,851 It's just like old times. 224 00:09:50,938 --> 00:09:52,722 - Old times? - Mm-hm. 225 00:09:52,809 --> 00:09:54,681 Back when I used to beat you at everything. 226 00:09:54,811 --> 00:09:56,247 You think you could stop teasing me long enough 227 00:09:56,334 --> 00:09:57,553 for us to get some work done? 228 00:09:57,640 --> 00:10:00,425 Maybe when it's no longer fun. 229 00:10:00,512 --> 00:10:02,471 It's very mature. 230 00:10:02,558 --> 00:10:04,255 Listen, I've got to be honest with you, okay? 231 00:10:04,342 --> 00:10:06,083 This house, it needs to be nice. 232 00:10:06,214 --> 00:10:08,216 I'm talking next level here. 233 00:10:08,303 --> 00:10:10,348 And it is my family's house, so I'm kind of feeling like 234 00:10:10,435 --> 00:10:11,785 you should let me take the lead on this. 235 00:10:11,915 --> 00:10:13,700 Yeah, but your grandma hired me. 236 00:10:13,787 --> 00:10:16,659 And I heard that. But it is my family's legacy. 237 00:10:16,746 --> 00:10:19,357 And I was hired to do a job, and I'm going to do it. 238 00:10:19,444 --> 00:10:21,403 - Grace-- - Okay, listen, Anthony. 239 00:10:21,490 --> 00:10:23,187 Why don't we pick this up tomorrow? 240 00:10:23,318 --> 00:10:24,798 I'm going to give you a little bit of time 241 00:10:24,885 --> 00:10:26,147 to get your mind right. 242 00:10:26,234 --> 00:10:28,279 That's the door, right? 243 00:10:28,366 --> 00:10:30,020 I'll be going this way. 244 00:10:31,631 --> 00:10:33,633 Just like old times. 245 00:10:33,720 --> 00:10:36,418 I mean, she has this beautiful home 246 00:10:36,505 --> 00:10:38,333 with these historic flourishes 247 00:10:38,420 --> 00:10:39,900 and he just wants to tear it all down. 248 00:10:40,030 --> 00:10:41,510 Can you believe that? 249 00:10:41,641 --> 00:10:43,555 What I can't believe 250 00:10:43,686 --> 00:10:45,079 is that you didn't introduce me to Miss Loretta. 251 00:10:45,166 --> 00:10:48,125 - I'm obsessed with her. - Not now, Alexis. 252 00:10:48,212 --> 00:10:50,127 Anthony really got under your skin. 253 00:10:50,214 --> 00:10:51,955 Do you know that he doesn't want to work with me? 254 00:10:52,086 --> 00:10:53,740 And you know, quite frankly, 255 00:10:53,827 --> 00:10:55,263 I'm not sure if I want to work with him 256 00:10:55,350 --> 00:10:56,525 right now, either. 257 00:10:56,612 --> 00:10:58,222 - He's just so-- - Hot? 258 00:10:58,353 --> 00:11:00,181 - No, he's so-- - Devastatingly handsome? 259 00:11:00,268 --> 00:11:02,444 No, he's-- 260 00:11:02,531 --> 00:11:03,750 Better than any Christmas present Santa ever brought you? 261 00:11:03,880 --> 00:11:05,273 Alexis, stop. 262 00:11:05,403 --> 00:11:08,102 This is my dream job, Alexis. 263 00:11:08,189 --> 00:11:10,495 I just want to create a home 264 00:11:10,582 --> 00:11:14,412 for this family that is warm and loving and inviting. 265 00:11:14,543 --> 00:11:18,199 And he just wants to make it cold and unfeeling. 266 00:11:18,286 --> 00:11:20,201 I think you both want the same things. 267 00:11:20,331 --> 00:11:21,419 You're just going about it different ways. 268 00:11:21,550 --> 00:11:23,987 I don't know about that. 269 00:11:24,074 --> 00:11:26,642 Try to stick it out. Help him see your point of view. 270 00:11:26,729 --> 00:11:30,167 Who knows? Maybe you could learn something from him too. 271 00:11:30,298 --> 00:11:32,604 Ha! That would be a miracle. 272 00:11:32,692 --> 00:11:35,607 And what better time for a miracle than the holidays? 273 00:11:35,738 --> 00:11:36,870 Oh, my goodness. 274 00:11:47,968 --> 00:11:50,013 - I'm here to pull-- - Okay, I'm pulling. 275 00:11:50,144 --> 00:11:52,886 Can't believe y'all still haven't decorated this tree yet. 276 00:11:52,973 --> 00:11:55,366 It's kind of hard to do when the guy who's, you know, 277 00:11:55,453 --> 00:11:57,978 best at untangling lights is always working. 278 00:11:58,108 --> 00:12:00,067 Chris, you keep this up, 279 00:12:00,197 --> 00:12:01,198 he might never leave the office again. 280 00:12:01,285 --> 00:12:02,678 Thank you, Mom. 281 00:12:02,809 --> 00:12:04,462 But he is right, you know. 282 00:12:04,593 --> 00:12:06,813 You too? 283 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 Anthony, we have not seen you since Thanksgiving. 284 00:12:08,597 --> 00:12:10,425 You always hold up in that workplace of yours. 285 00:12:10,555 --> 00:12:11,556 Yeah, because I'm trying to build something great, 286 00:12:11,643 --> 00:12:13,645 like Grandma did. 287 00:12:13,776 --> 00:12:15,778 And I got some new ideas, too. 288 00:12:15,909 --> 00:12:18,172 Yeah, like your scheme with the shop. 289 00:12:18,302 --> 00:12:20,609 No, that's-- that's not a scheme. That's a plan. 290 00:12:20,696 --> 00:12:23,264 One day that stubborn of a woman is going to let me do it, too. 291 00:12:23,394 --> 00:12:24,961 Look, if we modernized the shop, 292 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 gave her some bells and whistles, 293 00:12:26,876 --> 00:12:28,008 she wouldn't have to work so hard. 294 00:12:28,095 --> 00:12:29,618 Hey, man, I'm with you. 295 00:12:29,749 --> 00:12:31,011 I would love some new bells and whistles 296 00:12:31,098 --> 00:12:32,403 at the shop myself. 297 00:12:32,534 --> 00:12:33,796 - Thank you. - Dope, man. 298 00:12:33,927 --> 00:12:35,319 Anthony, you know your grandmother. 299 00:12:35,406 --> 00:12:37,278 The old ways are the best. 300 00:12:37,408 --> 00:12:38,975 Mm-hm. 301 00:12:39,062 --> 00:12:40,760 But, uh... 302 00:12:40,890 --> 00:12:42,500 it's about that girl, though, isn't it? 303 00:12:42,631 --> 00:12:44,633 The one grandma hired. 304 00:12:44,764 --> 00:12:45,765 Which girl? 305 00:12:48,115 --> 00:12:50,204 Anthony? What girl? 306 00:12:50,291 --> 00:12:51,814 You got a big mouth. 307 00:12:51,945 --> 00:12:53,598 Mom, I don't have time for some setup, 308 00:12:53,729 --> 00:12:55,905 I got to focus on this redesign. 309 00:12:55,992 --> 00:12:58,734 Grace is just another architect that grandma hired, okay? 310 00:12:58,865 --> 00:13:01,302 Let me talk about the shop. Let's keep it at the shop, okay? 311 00:13:01,432 --> 00:13:02,956 Well, if it's so important to you, 312 00:13:03,043 --> 00:13:04,479 why don't you show your grandmother 313 00:13:04,609 --> 00:13:06,002 that you respect the old traditions? 314 00:13:06,133 --> 00:13:08,004 Meaning? 315 00:13:08,135 --> 00:13:10,354 What if-- 316 00:13:10,485 --> 00:13:12,835 What if you made her pralines from scratch? 317 00:13:15,011 --> 00:13:17,797 - Oh, Grandma's pralines. - Mm-hm. 318 00:13:17,927 --> 00:13:19,537 - The secret pralines? - Mm-hm. 319 00:13:19,668 --> 00:13:21,713 The secret recipe that only Grandma 320 00:13:21,844 --> 00:13:23,498 and one other person at the shop knows about? 321 00:13:23,628 --> 00:13:24,891 I didn't say it was going to be easy. 322 00:13:24,978 --> 00:13:26,806 It's not. 323 00:13:26,936 --> 00:13:28,285 But if you want things to change, it-- 324 00:13:28,416 --> 00:13:30,548 it might not be a bad idea 325 00:13:30,635 --> 00:13:32,159 if you show her that you know where it all started, huh? 326 00:13:34,117 --> 00:13:36,511 Oh, I got to get to the store. Here. 327 00:13:36,641 --> 00:13:38,861 - Who's working too hard now? - Only be a minute. 328 00:13:38,992 --> 00:13:41,168 Mom, would you let me know if Daryl dropped off 329 00:13:41,255 --> 00:13:42,996 that last stack of pralines, please? 330 00:13:43,083 --> 00:13:44,824 Yeah, folks need to get those by Christmas. 331 00:13:44,911 --> 00:13:46,042 Yes, they do. Remember what happened last Christmas? 332 00:13:48,088 --> 00:13:49,829 You got 20 bags of pralines at the store stocked up? 333 00:13:49,959 --> 00:13:51,265 Yeah, and then we had to go door-to-door 334 00:13:51,395 --> 00:13:52,657 on Christmas Eve. 335 00:13:52,744 --> 00:13:53,571 That hurt that boy. 336 00:13:53,702 --> 00:13:55,182 You know Daryl, right? 337 00:13:55,312 --> 00:13:57,097 Not really. 338 00:13:57,184 --> 00:13:58,620 If he forgets another stack of pralines, 339 00:13:58,750 --> 00:13:59,969 there will be no more Daryl. 340 00:14:00,100 --> 00:14:01,928 Oh, calm down, Mr. Boss Man. 341 00:14:02,015 --> 00:14:02,842 - Give me a kiss. - Mwah. 342 00:14:04,669 --> 00:14:06,715 Give me a kiss. Bye. 343 00:14:11,241 --> 00:14:12,547 You got a big mouth. 344 00:14:14,244 --> 00:14:15,419 Don't worry man, I won't tell her. 345 00:14:15,506 --> 00:14:16,812 Won't tell her what? 346 00:14:16,943 --> 00:14:18,422 That Grace Hill is the girl 347 00:14:18,509 --> 00:14:20,381 who you had a crush on in college. 348 00:14:20,468 --> 00:14:22,774 - Hey, hey, man, keep it down. - What is the problem? 349 00:14:22,862 --> 00:14:24,733 I don't want Grandma to hear. You know she'll meddle. 350 00:14:24,820 --> 00:14:27,823 - Grandma already knows. - What? 351 00:14:27,954 --> 00:14:30,608 Yeah, I told her when I saw Grace in your alumni magazine. 352 00:14:30,739 --> 00:14:32,436 Why else do you think she brought her here? 353 00:14:32,523 --> 00:14:34,047 Well, I don't have time for some setup, all right? 354 00:14:34,177 --> 00:14:35,787 I just want to focus on this redesign. 355 00:14:35,918 --> 00:14:37,615 Yeah, and I'm gonna let you handle that. 356 00:14:37,702 --> 00:14:39,661 But I am going to ask you one last time, 357 00:14:39,791 --> 00:14:41,489 just so you don't forget because it's very important. 358 00:14:41,576 --> 00:14:43,621 Yes, I will pick Charlene up from the airport. 359 00:14:43,708 --> 00:14:45,275 - On time. - On time. 360 00:14:45,362 --> 00:14:47,103 - No work emergencies. - Chris. 361 00:14:47,190 --> 00:14:48,975 Just asking. And keep it quiet, 362 00:14:49,105 --> 00:14:50,324 it's supposed to be a surprise for Jordan. 363 00:14:50,411 --> 00:14:52,717 Hey, I got this. 364 00:14:52,848 --> 00:14:55,198 This will be a Christmas our family will never forget. 365 00:15:07,080 --> 00:15:10,170 Inspiration, inspiration, 366 00:15:10,257 --> 00:15:12,476 I just need a little bit of inspiration. 367 00:15:12,607 --> 00:15:14,043 Mm-hm. 368 00:16:13,407 --> 00:16:16,149 - Excuse me, Miss? - Hi, yes. 369 00:16:16,236 --> 00:16:17,715 - Can I ask you a question? - Um, okay. 370 00:16:17,846 --> 00:16:20,153 Okay. 371 00:16:20,240 --> 00:16:23,983 Well, it's not so much a question as a comment. 372 00:16:24,113 --> 00:16:26,507 My teacher says I'm supposed to say it 373 00:16:26,594 --> 00:16:28,204 when I have a comment instead of a question. 374 00:16:28,335 --> 00:16:30,424 Okay. 375 00:16:30,554 --> 00:16:34,080 I think you forgot all the people in your picture. 376 00:16:34,210 --> 00:16:36,343 You know what? 377 00:16:36,430 --> 00:16:39,520 You are absolutely right. 378 00:16:39,607 --> 00:16:42,349 So could you help me out and draw some for me, please? 379 00:16:47,049 --> 00:16:50,313 Hey, Jordan. Please don't bother this lady. 380 00:16:50,444 --> 00:16:52,359 Hey, Uncle Anthony. 381 00:16:52,489 --> 00:16:54,361 I can't seem to get rid of you, can I? 382 00:16:54,491 --> 00:16:55,840 I'm sorry, is she bothering you? 383 00:16:55,927 --> 00:16:58,234 Absolutely not. 384 00:16:58,321 --> 00:17:00,758 I'm getting an art lesson from my new assistant. 385 00:17:00,889 --> 00:17:02,760 At least someone in your family appreciates 386 00:17:02,891 --> 00:17:04,762 historic design. 387 00:17:04,893 --> 00:17:06,808 That's very funny. 388 00:17:06,895 --> 00:17:08,462 Hey, Jordan, you remember we talked about 389 00:17:08,549 --> 00:17:10,029 not talking to strangers? 390 00:17:10,159 --> 00:17:13,249 We aren't strangers. This is, um... 391 00:17:13,380 --> 00:17:14,990 - Grace. - Yeah, this is Grace. 392 00:17:15,077 --> 00:17:17,645 And I'm painting her picture. 393 00:17:17,732 --> 00:17:20,039 She forgot the people and the Christmas trees. 394 00:17:20,126 --> 00:17:21,866 There aren't any Christmas trees, Jordan. 395 00:17:21,953 --> 00:17:23,694 It's a Christmas picture. 396 00:17:23,781 --> 00:17:26,001 It needs Christmas trees. 397 00:17:26,132 --> 00:17:28,960 Yeah, Uncle Anthony, where is your imagination? 398 00:17:29,091 --> 00:17:32,007 Well, my architectural table's mighty cozy. 399 00:17:32,138 --> 00:17:33,487 Have you come up with any designs yet? 400 00:17:33,574 --> 00:17:35,010 Oh yeah. 401 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 - Nice. - If you're looking for 402 00:17:37,186 --> 00:17:38,796 a Christmas-themed house from the 1800s. 403 00:17:38,883 --> 00:17:40,146 Have these two been bothering you? 404 00:17:42,278 --> 00:17:44,324 Well, Jordan, your great-granddaughter here, 405 00:17:44,454 --> 00:17:46,065 has been an absolute delight. 406 00:17:46,195 --> 00:17:47,805 Your grandson, on the other hand... 407 00:17:47,936 --> 00:17:49,329 Did you hire her just to have somebody else 408 00:17:49,459 --> 00:17:50,765 to pick at me? 409 00:17:50,895 --> 00:17:53,072 Grace, don't pay him any mind. 410 00:17:53,202 --> 00:17:54,943 The boy's been working mighty hard. 411 00:17:55,074 --> 00:17:57,032 Jordan's mom, Charlene, is in Turkey, 412 00:17:57,163 --> 00:17:59,121 so we're all helping out while her dad goes shopping 413 00:17:59,252 --> 00:18:00,992 for some G-I-F-T-S. 414 00:18:01,123 --> 00:18:04,387 Grandma, you know I can spell. 415 00:18:04,474 --> 00:18:06,476 I know you can. 416 00:18:06,563 --> 00:18:09,479 - So, Turkey? - She's in the Marines. 417 00:18:09,610 --> 00:18:11,742 Wow, your mama sounds pretty awesome. 418 00:18:11,829 --> 00:18:14,441 Yeah, I miss her, though. 419 00:18:14,528 --> 00:18:16,095 - I wish she were here. - Yeah. 420 00:18:17,835 --> 00:18:18,967 Can you come to lunch, Grace? 421 00:18:19,098 --> 00:18:20,577 Oh. 422 00:18:20,708 --> 00:18:22,927 That's a great idea, Jordan. 423 00:18:23,058 --> 00:18:26,105 Grace, I made a sweet potato pie with a praline topping. 424 00:18:26,235 --> 00:18:28,194 Can't even get one of those in my shop. 425 00:18:28,281 --> 00:18:29,369 Family only, honey. 426 00:18:29,499 --> 00:18:32,459 I-- I'd hate to intrude. 427 00:18:32,546 --> 00:18:36,027 Oh, Grandma always says that family is who you choose. 428 00:18:36,115 --> 00:18:39,335 If you pick us, then you can come. 429 00:18:39,466 --> 00:18:42,556 Hey Grace, don't feel like you are obligated to. 430 00:18:42,643 --> 00:18:44,819 Sure, I'd love to come. 431 00:18:44,949 --> 00:18:46,125 Come on. 432 00:18:49,954 --> 00:18:52,131 Okay, so you like art, sweetheart? 433 00:18:57,136 --> 00:18:59,050 You know, some people might say it's fate, 434 00:18:59,181 --> 00:19:00,878 her being here today. 435 00:19:01,009 --> 00:19:03,185 Yeah? 436 00:19:03,272 --> 00:19:06,145 Some people might say she's got a very good guidebook. 437 00:19:06,232 --> 00:19:08,799 You'll never get your work done talking like that. 438 00:19:08,886 --> 00:19:11,541 If you keep sniping at her, she's going to leave. 439 00:19:11,672 --> 00:19:14,370 So, I think you should try another approach. 440 00:19:14,457 --> 00:19:16,198 Okay, well, what approach do you suggest, Grandma? 441 00:19:16,285 --> 00:19:19,854 Opening your pretty heart. 442 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 Big talk coming from a woman who's been single for 25 years. 443 00:19:22,291 --> 00:19:23,901 I know you didn't just go there. 444 00:19:23,988 --> 00:19:25,294 Let me say something to you. 445 00:19:25,425 --> 00:19:27,992 I've been working for 30 years. 446 00:19:28,079 --> 00:19:31,126 Taking care of my business and my family, on my own. 447 00:19:31,257 --> 00:19:33,084 Come on, Grandma, you know I didn't mean it like that. 448 00:19:33,215 --> 00:19:34,782 Okay, let me tell you what we can do. 449 00:19:34,869 --> 00:19:37,480 If you open your heart, I'll open mine. 450 00:19:37,567 --> 00:19:38,655 But it's your move first, Boo. 451 00:19:41,919 --> 00:19:43,399 Okay, I'll try. 452 00:19:43,530 --> 00:19:44,705 You'll what? 453 00:19:44,835 --> 00:19:46,533 Try? 454 00:19:46,663 --> 00:19:47,925 Try what? You better do the darn thing. 455 00:19:48,012 --> 00:19:50,101 Talkin' 'bout "try." 456 00:19:57,892 --> 00:20:00,286 Hi, Mr. Anthony. 457 00:20:00,373 --> 00:20:02,462 Oh, hi, Rose. I love that dress. 458 00:20:04,507 --> 00:20:07,336 Oh, you're pretty popular. 459 00:20:07,423 --> 00:20:09,164 That's just how New Orleans is. 460 00:20:09,295 --> 00:20:11,210 You know, you can't swing an ornament in this town 461 00:20:11,340 --> 00:20:12,559 without hitting somebody you know. 462 00:20:12,646 --> 00:20:15,257 Oh, I am just surprised 463 00:20:15,344 --> 00:20:17,607 that you have gotten out long enough to meet somebody. 464 00:20:17,738 --> 00:20:20,828 You were very serious in college. 465 00:20:20,915 --> 00:20:25,963 Yeah, I know I... I've been very intense and I am sorry. 466 00:20:26,050 --> 00:20:28,488 Wow. 467 00:20:28,575 --> 00:20:30,577 Christmas really is the time for miracles. 468 00:20:33,014 --> 00:20:34,233 How about a fresh start? 469 00:20:35,669 --> 00:20:37,888 Okay, but how do I know 470 00:20:37,975 --> 00:20:39,586 you're not going to run out before the job's done? 471 00:20:39,673 --> 00:20:41,414 I heard you've been all over the world. 472 00:20:41,544 --> 00:20:43,503 Oh, have you been checking up on me? 473 00:20:43,633 --> 00:20:45,722 Social media. 474 00:20:45,809 --> 00:20:47,550 Ah, you have been checking up on me. 475 00:20:49,465 --> 00:20:52,468 Well, I've been to London and Paris, 476 00:20:52,555 --> 00:20:55,079 New York, Frankfurt. 477 00:20:55,210 --> 00:20:57,473 I do really love traveling. 478 00:20:57,560 --> 00:21:00,259 But I have to say, seeing you with your family 479 00:21:00,346 --> 00:21:03,087 and your grandmother's house has made me 480 00:21:03,174 --> 00:21:05,742 a little bit jealous. - I don't know. 481 00:21:05,873 --> 00:21:07,918 Traveling all over the world doesn't sound that bad. 482 00:21:08,005 --> 00:21:10,225 Don't worry, I'm not going anywhere 483 00:21:10,312 --> 00:21:12,619 until at least I finish your grandmother's house, okay? 484 00:21:12,749 --> 00:21:14,621 Oh, my goodness, decorations. 485 00:21:18,102 --> 00:21:21,584 You know, this is my first time on a streetcar. 486 00:21:21,671 --> 00:21:24,065 - Really? - Yes, and it is exhilarating. 487 00:21:25,458 --> 00:21:27,329 I don't think I've ever heard 488 00:21:27,416 --> 00:21:29,549 anybody use that word for a streetcar before. 489 00:21:29,679 --> 00:21:31,028 You could jog faster than this thing goes. 490 00:21:32,987 --> 00:21:36,686 No, but there's just something... 491 00:21:36,773 --> 00:21:40,037 just charming about this old-school feel. 492 00:21:40,168 --> 00:21:42,257 It's, you know, kind of romantic. 493 00:21:42,388 --> 00:21:44,955 My grandfather used to tell me this story 494 00:21:45,086 --> 00:21:47,393 about a guy who won the love of his life on a streetcar. 495 00:21:47,480 --> 00:21:49,438 Oh. 496 00:21:49,525 --> 00:21:51,658 Yeah, apparently she was into animals. 497 00:21:51,745 --> 00:21:53,703 So, he filled the streetcar with animals 498 00:21:53,790 --> 00:21:55,575 from the Audubon Zoo and drove it to her house. 499 00:22:00,319 --> 00:22:02,277 Oh. 500 00:22:02,408 --> 00:22:04,018 Still think it's romantic? 501 00:22:04,148 --> 00:22:06,194 I mean, it's got potential. 502 00:22:26,606 --> 00:22:27,781 - You okay? - Huh? 503 00:22:29,913 --> 00:22:34,091 It, um, sounds like you have a pretty big family, huh? 504 00:22:34,178 --> 00:22:36,355 Yeah, but don't worry. 505 00:22:36,485 --> 00:22:37,530 They're all a lot nicer than I am. 506 00:22:37,660 --> 00:22:40,402 Hm. 507 00:22:40,489 --> 00:22:42,056 Well, I haven't been to a family thing since... 508 00:22:42,186 --> 00:22:43,057 um, I'm just feeling nervous. 509 00:22:43,144 --> 00:22:44,972 Well, don't. 510 00:22:45,059 --> 00:22:47,322 None of my family's cooking's that bad. 511 00:22:47,409 --> 00:22:49,237 Unless my brother made potato salad. 512 00:22:55,765 --> 00:22:57,419 Oh, they're here! 513 00:22:59,160 --> 00:23:00,596 They're here! 514 00:23:00,683 --> 00:23:03,164 - Hi. - Hi. 515 00:23:03,294 --> 00:23:06,036 Oh, hi! You must be Grace. 516 00:23:06,123 --> 00:23:07,647 Yeah. I met you at the graduation, 517 00:23:07,734 --> 00:23:10,693 - I'm Anthony's mom, Tina. - It's so nice to see you again. 518 00:23:10,780 --> 00:23:12,695 I'm just stopping by for a second. 519 00:23:12,826 --> 00:23:14,915 - Oh, no, no, you just got here. - Oh, no. Come on in. 520 00:23:15,002 --> 00:23:16,569 There is plenty of food for everybody. 521 00:23:16,656 --> 00:23:17,874 Right, and I hope my brother's not giving you 522 00:23:17,961 --> 00:23:19,572 too much trouble. 523 00:23:19,702 --> 00:23:21,312 Oh, no, I'm not worried about her, 524 00:23:21,443 --> 00:23:23,053 I know she can stick it right back to him. 525 00:23:23,140 --> 00:23:27,754 All right, family. Let's all take hands and say grace. 526 00:23:31,845 --> 00:23:33,020 - Grace? - Hmm? 527 00:23:33,107 --> 00:23:35,892 Would you like to do the honors? 528 00:23:35,979 --> 00:23:39,766 Oh, I'm-- I'm just a guest. I-- I couldn't-- 529 00:23:39,853 --> 00:23:41,768 You sit at this table, baby, and you're family. 530 00:23:42,986 --> 00:23:43,944 Family? 531 00:23:47,208 --> 00:23:49,776 Oh, um, but-- but I, um... 532 00:23:53,257 --> 00:23:54,258 Oh, you know what, hold on-- 533 00:23:54,389 --> 00:23:57,523 Is that my phone? I'm sorry. 534 00:23:57,610 --> 00:24:01,178 Oh, I am so sorry, I really have to take this call. 535 00:24:01,265 --> 00:24:03,920 - Is it-- - No worries, yeah, 536 00:24:04,007 --> 00:24:05,444 We'll be fine. Go and take the call. 537 00:24:05,531 --> 00:24:06,619 Thank you. 538 00:24:16,542 --> 00:24:18,544 Architects, right? They're always so busy. 539 00:24:18,674 --> 00:24:19,849 Yeah. 540 00:24:22,417 --> 00:24:23,853 Um, that call's probably going to take a while. 541 00:24:23,984 --> 00:24:26,029 So, Jordan, you want to say grace? 542 00:24:26,160 --> 00:24:28,031 Okay. 543 00:24:38,259 --> 00:24:39,652 I can't do this. 544 00:24:39,739 --> 00:24:40,827 All right. 545 00:24:47,181 --> 00:24:49,662 ...and somebody in. 546 00:24:49,749 --> 00:24:52,926 Blessing them to have the ability to make this food, 547 00:24:53,013 --> 00:24:55,363 Lord, please bless the hands. 548 00:25:01,282 --> 00:25:05,634 Thank you for working and providing 549 00:25:05,721 --> 00:25:08,289 and blessings... 550 00:25:25,741 --> 00:25:28,004 What's up? How they treatin' you out there today? 551 00:25:31,355 --> 00:25:33,357 Loretta Brown, there she is. 552 00:25:33,488 --> 00:25:35,882 Marcel LeRay, is that you? 553 00:25:35,969 --> 00:25:38,232 It's me. I read so much about this place, 554 00:25:38,319 --> 00:25:40,539 I thought now that I'm here, I should give it a visit. 555 00:25:40,626 --> 00:25:42,366 Come and give me a hug. 556 00:25:42,497 --> 00:25:45,108 - It's been years. - Yes. 557 00:25:45,195 --> 00:25:46,719 Chris, could you make him a plate? 558 00:25:46,849 --> 00:25:47,850 - Yes, ma'am. - Thank you. 559 00:25:47,937 --> 00:25:49,504 Let's catch up. 560 00:25:49,635 --> 00:25:51,898 - I'd like that. - Okay. 561 00:25:52,028 --> 00:25:54,857 I've been getting a little lonesome since I've been here. 562 00:25:54,944 --> 00:25:57,686 Figured I should reconnect with the people I grew up with. 563 00:25:57,817 --> 00:26:01,777 Haven't been able to find many of the old gang. 564 00:26:01,864 --> 00:26:03,039 I mean, probably wouldn't recognize me now anyway. 565 00:26:03,170 --> 00:26:05,999 I recognized you, didn't I? 566 00:26:06,086 --> 00:26:09,089 Well, because you have an eye for beauty. 567 00:26:09,219 --> 00:26:12,266 Oh, maybe the faces change, 568 00:26:12,353 --> 00:26:14,573 but you're still one arrogant old man. 569 00:26:14,660 --> 00:26:19,012 You know, if I recall, I also had an eye for beauty. 570 00:26:19,099 --> 00:26:23,886 So tell me, what are your plans for Christmas? 571 00:26:24,017 --> 00:26:27,150 Well, I'll probably buy a big, old roast beef po' boy 572 00:26:27,281 --> 00:26:28,804 and watch a game. 573 00:26:28,935 --> 00:26:31,111 That's no way to spend Christmas. 574 00:26:31,198 --> 00:26:33,504 My family's having a big party on the 23rd. 575 00:26:33,635 --> 00:26:35,245 You should come. 576 00:26:35,332 --> 00:26:37,291 Pass a good time with some good people. 577 00:26:37,421 --> 00:26:40,250 - I would be honored. - Good. 578 00:26:40,337 --> 00:26:43,297 - Then, it's a date. - A date? 579 00:26:43,427 --> 00:26:44,820 Don't get it twisted, honey. 580 00:26:44,951 --> 00:26:47,562 I'm a little rusty, but yes, a date. 581 00:26:47,649 --> 00:26:50,260 - I have one question. - Mm-hm. 582 00:26:50,347 --> 00:26:52,175 Will there be any gumbo at this party? 583 00:26:52,306 --> 00:26:54,177 I have been craving me some gumbo. 584 00:26:54,308 --> 00:26:55,962 Oh, there will be gumbo. 585 00:26:56,092 --> 00:26:57,964 Last night, I started my test batch, 586 00:26:58,051 --> 00:27:00,053 and it's currently sitting on my stove 587 00:27:00,183 --> 00:27:01,620 for taste testing. 588 00:27:01,707 --> 00:27:04,623 - That so? - Mm-hm. It is. 589 00:27:04,710 --> 00:27:06,842 If you'd like, you can come over and give it a try. 590 00:27:06,929 --> 00:27:08,670 Wait a minute. 591 00:27:08,757 --> 00:27:11,151 Are you inviting me on our second date 592 00:27:11,281 --> 00:27:13,632 before we have the first date? 593 00:27:13,719 --> 00:27:15,982 Let's take it one date at a time, okay? 594 00:27:16,069 --> 00:27:17,636 Okay. 595 00:27:20,421 --> 00:27:24,947 Okay. Miss Loretta, I'm just so sorry 596 00:27:25,034 --> 00:27:27,341 that I walked out on lunch yesterday. 597 00:27:27,428 --> 00:27:29,430 And I just-- I just have to explain that, um-- 598 00:27:29,517 --> 00:27:30,692 Grace? 599 00:27:30,779 --> 00:27:32,781 Hey, Anthony. 600 00:27:32,868 --> 00:27:34,609 - Hey. - Hey. 601 00:27:34,740 --> 00:27:37,568 It is so good to see you. 602 00:27:37,656 --> 00:27:39,788 I wanted to apologize. 603 00:27:39,919 --> 00:27:41,964 I'm-- I'm sorry that I left early yesterday. 604 00:27:42,051 --> 00:27:44,053 No, that's okay. 605 00:27:44,140 --> 00:27:47,666 Uncle Anthony says that you're a great architect, 606 00:27:47,796 --> 00:27:51,321 and sometimes great architects have to take important calls. 607 00:27:51,408 --> 00:27:53,280 Oh, yes, so I'm a great architect, huh? 608 00:27:54,977 --> 00:27:56,849 Hey, Jordan, why don't you go ahead 609 00:27:56,936 --> 00:27:57,937 and go inside, okay? Wait for me, all right? 610 00:28:03,682 --> 00:28:07,598 - We missed you yesterday. - Yeah, I'm-- I'm sorry. 611 00:28:07,686 --> 00:28:10,689 You know, obviously I've-- I've said grace before, 612 00:28:10,776 --> 00:28:13,082 but everything was just a little bit, um-- 613 00:28:13,213 --> 00:28:14,518 Overwhelming? 614 00:28:14,605 --> 00:28:16,782 - Yeah. - Yeah. 615 00:28:16,912 --> 00:28:20,524 I just-- I was just so afraid to mess up. 616 00:28:20,655 --> 00:28:23,484 And I'm not really that good 617 00:28:23,571 --> 00:28:25,225 at being put on the spot. It's hard for me. 618 00:28:25,312 --> 00:28:27,227 It's okay. 619 00:28:27,314 --> 00:28:29,533 You know, my brother, Christopher, he, uh, 620 00:28:29,664 --> 00:28:31,797 he's been trying to get out of saying grace for years. 621 00:28:31,927 --> 00:28:33,973 He usually just stumbles and mumbles along 622 00:28:34,060 --> 00:28:36,758 until I say "amen" to put him out of his misery. 623 00:28:36,845 --> 00:28:38,455 It's fine. 624 00:28:38,586 --> 00:28:42,155 Honestly, the truth is that, um... 625 00:28:42,242 --> 00:28:44,853 I haven't gotten to do this whole-- 626 00:28:44,984 --> 00:28:46,986 whole family thing since... 627 00:28:47,116 --> 00:28:49,510 Since I lost my parents. 628 00:28:49,640 --> 00:28:54,820 Being around your family and all of this love, it... 629 00:28:54,950 --> 00:28:57,474 made me realize how much I missed my family. 630 00:28:57,605 --> 00:28:59,476 Yeah, I get it. 631 00:28:59,607 --> 00:29:01,261 My grandfather died when I was ten. 632 00:29:01,391 --> 00:29:03,437 My parents split after that. 633 00:29:03,524 --> 00:29:06,266 My dad moved to Atlanta, and I just... 634 00:29:08,747 --> 00:29:10,357 Well, I just think you have to love who you got, 635 00:29:10,487 --> 00:29:12,011 while you got 'em. 636 00:29:12,098 --> 00:29:16,972 Mm. So, is that why you work 24/7 637 00:29:17,103 --> 00:29:19,758 and don't make time for your family? 638 00:29:19,845 --> 00:29:22,586 I mean, I'm just saying, people do talk. 639 00:29:22,673 --> 00:29:24,501 I love my family more than anything. 640 00:29:24,632 --> 00:29:26,547 They're the reason I work so hard. 641 00:29:26,677 --> 00:29:29,550 Anthony, they don't care about how much money you make 642 00:29:29,637 --> 00:29:31,421 or how big of a business you build. 643 00:29:31,508 --> 00:29:33,815 Wow. You know, I came here for pralines 644 00:29:33,902 --> 00:29:36,078 and now I'm getting read. - Okay. 645 00:29:36,209 --> 00:29:39,952 Well, I guess, we both have something to learn, right? 646 00:29:40,039 --> 00:29:43,869 You want to come inside with me? Grab a snack? 647 00:29:43,956 --> 00:29:45,479 - I'm not intruding-- - No. 648 00:29:45,609 --> 00:29:46,654 Are you okay with me tagging along? 649 00:29:46,741 --> 00:29:49,091 Yeah. Yeah. 650 00:29:49,178 --> 00:29:52,138 You know, in fact... I think you might be able to help me. 651 00:29:52,225 --> 00:29:53,661 With what? 652 00:30:03,671 --> 00:30:04,628 Are you sure this is a good idea? 653 00:30:04,715 --> 00:30:06,239 I need my grandma's secret recipe. 654 00:30:06,326 --> 00:30:08,067 But why? 655 00:30:09,198 --> 00:30:11,505 I have something to prove, and I never lose a bet. 656 00:30:11,635 --> 00:30:13,246 Once I get this place updated, 657 00:30:13,333 --> 00:30:14,813 Loretta's will be a household name. 658 00:30:16,727 --> 00:30:19,426 - Why are you not standing watch? - I see her out there 659 00:30:19,513 --> 00:30:20,775 having coffee with someone. Don't worry. 660 00:30:20,906 --> 00:30:22,733 It's just a praline recipe. 661 00:30:22,864 --> 00:30:24,518 Just a praline recipe. 662 00:30:24,648 --> 00:30:26,607 You are clearly not from around here. 663 00:30:30,698 --> 00:30:32,352 - Oh! - Oh, you did it. 664 00:30:33,832 --> 00:30:35,572 Yeah. 665 00:30:35,703 --> 00:30:37,748 What? 666 00:30:37,836 --> 00:30:40,621 All right, now feast your eyes on this. 667 00:30:45,931 --> 00:30:48,324 Look at the note! 668 00:30:48,411 --> 00:30:50,587 You think that's funny, don't you? 669 00:30:50,718 --> 00:30:52,589 Oh, it's funny. 670 00:30:52,720 --> 00:30:54,330 Did you think your mama wasn't going to tell me 671 00:30:54,461 --> 00:30:55,723 about your little praline plan? 672 00:30:55,810 --> 00:30:57,464 Hey, Grandma. 673 00:30:57,551 --> 00:30:59,031 Don't you "Grandma" me. 674 00:30:59,118 --> 00:31:01,250 If you want to modernize this place, 675 00:31:01,381 --> 00:31:04,210 you have to figure that out all on your own. 676 00:31:04,340 --> 00:31:06,038 Grandma, I've been trying, it's just-- 677 00:31:06,168 --> 00:31:08,170 - Can you give me a hint? - A hint. 678 00:31:08,257 --> 00:31:10,651 I'm a manager here. She ain't give me a hint yet. 679 00:31:10,738 --> 00:31:13,088 You want a hint? Take a hint and get out of here. 680 00:31:13,175 --> 00:31:15,786 - Oh. - Okay. 681 00:31:15,917 --> 00:31:17,223 - Come on. Let's go. - Okay. 682 00:31:17,353 --> 00:31:19,138 Let's go. 683 00:31:19,268 --> 00:31:20,966 I know when I'm beat. 684 00:31:21,053 --> 00:31:23,794 Mm-mm-mm. 685 00:31:23,925 --> 00:31:27,798 - Um, hi, Miss, Loretta. - Yes, honey? 686 00:31:27,886 --> 00:31:29,539 I'm really sorry about yesterday. 687 00:31:29,626 --> 00:31:31,498 There's nothing to be sorry for. 688 00:31:31,585 --> 00:31:35,328 No, no. I-- I shouldn't have run out the way that I did. 689 00:31:35,458 --> 00:31:38,244 Honey, when I met you, 690 00:31:38,374 --> 00:31:39,810 I could see something in your eyes 691 00:31:39,941 --> 00:31:41,682 I used to see in my own. 692 00:31:41,769 --> 00:31:45,077 - What's that? - Loneliness. 693 00:31:45,207 --> 00:31:49,037 When I lost my husband, Anthony's grandfather, 694 00:31:49,168 --> 00:31:51,213 I felt it, too. 695 00:31:52,606 --> 00:31:55,565 But having my family helped me get through it. 696 00:31:55,652 --> 00:31:59,178 So, if you ever want a little bit of family 697 00:31:59,265 --> 00:32:01,963 and if you're ever ready to open your heart 698 00:32:02,094 --> 00:32:04,792 and let some other people love you again, 699 00:32:04,923 --> 00:32:08,230 just know that this door is always open. 700 00:32:12,408 --> 00:32:14,628 - Thank you. - No problem, baby. 701 00:32:14,758 --> 00:32:17,283 So, have you had a tour of the city yet? 702 00:32:18,980 --> 00:32:21,026 Not yet. 703 00:32:21,156 --> 00:32:23,071 Because I happen to know a fabulous tour guide. 704 00:32:24,464 --> 00:32:25,726 I'm sure you do. 705 00:32:33,864 --> 00:32:35,997 Another thing to notice as we move through the city 706 00:32:36,084 --> 00:32:37,999 is that much of the architecture you're seeing isn't even French. 707 00:32:38,130 --> 00:32:40,132 Oh. 708 00:32:40,219 --> 00:32:41,655 You know, French Quarter is kind of a misnomer 709 00:32:41,742 --> 00:32:43,787 because most of the city-- 710 00:32:43,918 --> 00:32:46,225 Burned down and was rebuilt by the Spanish colonists. 711 00:32:46,355 --> 00:32:47,966 Okay, listen, Anthony, 712 00:32:48,096 --> 00:32:52,187 I know all of textbook New Orleans. 713 00:32:52,274 --> 00:32:54,581 Why don't you show me your New Orleans? 714 00:32:54,711 --> 00:32:55,495 My New Orleans? 715 00:32:58,672 --> 00:33:00,500 - Okay, let's go. - Okay. 716 00:33:06,549 --> 00:33:08,682 Where are you taking me? 717 00:33:08,812 --> 00:33:11,554 You'll see. 718 00:33:11,685 --> 00:33:15,863 Oh, my goodness, this is beautiful. 719 00:33:15,994 --> 00:33:20,128 Anthony! Oh, what are you doing here? 720 00:33:20,215 --> 00:33:23,088 I thought you were too busy with work to come by today? 721 00:33:23,175 --> 00:33:24,698 - Hi. - Oh, we're working. 722 00:33:24,785 --> 00:33:26,569 Yeah, we're just doing some city research 723 00:33:26,700 --> 00:33:28,267 getting ready to draft plans for Grandma's house. 724 00:33:28,354 --> 00:33:30,660 Now, if you really want to learn your way 725 00:33:30,791 --> 00:33:31,966 around the city, there's no better way 726 00:33:32,097 --> 00:33:33,576 than the Jingle Bell Hop. 727 00:33:33,663 --> 00:33:35,317 - Jingle Bell Hop? - It's nothing. 728 00:33:35,404 --> 00:33:37,058 It's only the best way 729 00:33:37,145 --> 00:33:38,799 to experience New Orleans at Christmas. 730 00:33:38,929 --> 00:33:41,671 But you have to go by teams. 731 00:33:41,758 --> 00:33:44,674 Well, I mean, if it's the best way to see the city... 732 00:33:44,761 --> 00:33:46,589 Mm-hmm. 733 00:33:46,676 --> 00:33:49,201 Yeah, Grandma put you up to this? 734 00:33:49,288 --> 00:33:51,551 No, you know, I'm helpless against your grandmother. 735 00:33:53,031 --> 00:33:54,206 Come on, let's get you two signed up. 736 00:33:59,167 --> 00:34:01,691 All right, everyone, welcome, welcome. 737 00:34:01,778 --> 00:34:04,738 Thank you so much for coming for the Jingle Bell Hop. 738 00:34:04,868 --> 00:34:06,261 Yeah. 739 00:34:06,392 --> 00:34:08,089 Whoo! 740 00:34:08,176 --> 00:34:10,483 Let me tell you about the rules. They're pretty simple. 741 00:34:10,570 --> 00:34:12,615 All around downtown, 742 00:34:12,702 --> 00:34:15,618 locations are marked with a Jingle Bell Hop wreath. 743 00:34:17,751 --> 00:34:20,319 And at each location, there is a challenge. 744 00:34:20,406 --> 00:34:25,237 And if you succeed in that challenge, you win a bell! 745 00:34:27,065 --> 00:34:28,936 And the first team that returns here 746 00:34:29,023 --> 00:34:30,894 with the most bells, wins. 747 00:34:30,981 --> 00:34:33,767 Okay, so what exactly does the winner get? 748 00:34:34,985 --> 00:34:36,900 Only the best prize of all. 749 00:34:36,987 --> 00:34:38,946 - Hm? - Bragging rights. 750 00:34:39,077 --> 00:34:41,296 All right, everyone, on your marks. 751 00:34:41,427 --> 00:34:42,863 Get set. 752 00:34:47,781 --> 00:34:49,957 Yay! 753 00:34:50,044 --> 00:34:52,351 Oh, my goodness, 754 00:34:52,481 --> 00:34:55,049 the detail on these buildings is incredible. 755 00:34:55,136 --> 00:34:56,572 - Yeah, some other time. - What? 756 00:34:56,703 --> 00:34:57,921 You were talking about work? 757 00:34:58,008 --> 00:35:00,750 What? 758 00:35:00,881 --> 00:35:02,752 I got the pearl, I got the pearl. 759 00:35:02,839 --> 00:35:04,232 We got the pearl. 760 00:35:04,363 --> 00:35:05,973 Yeah! 761 00:35:18,116 --> 00:35:20,030 Yay! 762 00:35:20,161 --> 00:35:22,772 Whoa! 763 00:35:35,394 --> 00:35:37,874 I found it! I found it! 764 00:35:37,961 --> 00:35:40,573 You know, I still remember the day you screamed 765 00:35:40,703 --> 00:35:42,792 because you thought this little lizard was an alligator. 766 00:35:42,923 --> 00:35:45,578 Oh, you weren't any better. 767 00:35:45,665 --> 00:35:47,536 That was the day your hair started turning white. 768 00:35:47,667 --> 00:35:49,886 Oh. 769 00:35:49,973 --> 00:35:51,671 We had some good times back in the day, didn't we? 770 00:35:51,801 --> 00:35:53,325 Yeah. 771 00:35:53,455 --> 00:35:54,543 And the good times aren't over yet. 772 00:35:54,674 --> 00:35:56,502 You're right. 773 00:35:57,720 --> 00:35:59,853 I'm going to a Christmas pageant today. 774 00:35:59,940 --> 00:36:01,463 Would you like to join me? 775 00:36:01,594 --> 00:36:03,552 Well, let me check my calendar. 776 00:36:03,683 --> 00:36:05,685 Baby, you know you don't have no calendar. 777 00:36:05,772 --> 00:36:07,339 - Hush up and try this. - Okay. 778 00:36:10,994 --> 00:36:12,735 Mmm! 779 00:36:12,866 --> 00:36:14,607 You weren't wrong. 780 00:36:14,737 --> 00:36:16,696 This is some of the best gumbo I've ever had. 781 00:36:16,826 --> 00:36:18,698 Mm-hmm. Well, I know it's good gumbo. 782 00:36:18,785 --> 00:36:21,527 But don't you go falling in love with me. 783 00:36:21,657 --> 00:36:23,181 We haven't had our first date yet. 784 00:36:24,791 --> 00:36:26,358 Well, let's get this party started. 785 00:36:28,229 --> 00:36:30,318 Okay. 786 00:36:34,148 --> 00:36:37,847 Oh, all right, you guys, you're the first ones to arrive. 787 00:36:37,934 --> 00:36:41,982 Oh, wait, in order to win the final and most coveted bell, 788 00:36:42,112 --> 00:36:45,377 you must find the beautiful fleur de lis on this tree. 789 00:36:45,464 --> 00:36:46,856 That's going to be like a hundred-- 790 00:36:46,943 --> 00:36:48,945 Well, 304, to be exact. 791 00:36:49,076 --> 00:36:50,686 One for every year since New Orleans was founded. 792 00:36:50,773 --> 00:36:52,949 - Go, go, go. Get going. - Okay. 793 00:36:53,080 --> 00:36:54,603 You know, others can't be far behind you. 794 00:36:54,690 --> 00:36:55,952 I'll take this one. This one here. 795 00:36:56,039 --> 00:36:57,563 This one? 796 00:36:59,347 --> 00:37:00,914 Oh, my goodness, this is the most fun 797 00:37:01,001 --> 00:37:02,437 that I have had in such a long time. 798 00:37:06,267 --> 00:37:08,530 What, what, what? Oh! 799 00:37:08,661 --> 00:37:10,706 I can't reach it. 800 00:37:10,837 --> 00:37:11,968 Oh, okay, hang on, hang on, I got you. 801 00:37:12,055 --> 00:37:13,405 Ooh! 802 00:37:15,929 --> 00:37:18,845 Um... 803 00:37:20,586 --> 00:37:23,937 We found it! We found it! 804 00:37:24,024 --> 00:37:25,939 Ladies and gentlemen, 805 00:37:26,069 --> 00:37:28,855 with all of the bells and the final one. 806 00:37:28,942 --> 00:37:31,336 The winners this year are Grace and Anthony. 807 00:37:33,163 --> 00:37:34,077 Yes! 808 00:37:34,208 --> 00:37:36,602 Thank you! 809 00:37:36,689 --> 00:37:40,345 Good job, son. 810 00:37:40,432 --> 00:37:44,218 Yeah. So, you said this was the most fun 811 00:37:44,349 --> 00:37:46,612 you've had in a long time. 812 00:37:46,742 --> 00:37:48,048 Don't let it go to your head. 813 00:37:48,135 --> 00:37:49,484 Too late. 814 00:37:51,094 --> 00:37:52,226 - So... - So, uh... 815 00:37:55,403 --> 00:37:57,405 - Oh, is it that time? - What? What time? 816 00:37:57,492 --> 00:37:59,668 I, uh... 817 00:37:59,799 --> 00:38:01,366 I told Jordan I'd go to her Christmas pageant. 818 00:38:01,453 --> 00:38:03,237 Oh. 819 00:38:03,368 --> 00:38:05,457 - Would you want to come with me? - Yeah. 820 00:38:05,544 --> 00:38:07,763 - Yeah? - Yeah. 821 00:38:07,850 --> 00:38:09,330 I mean, we got to show our bells off somewhere, right? 822 00:38:09,461 --> 00:38:11,114 Yes, we do. 823 00:38:11,201 --> 00:38:12,377 Okay, let's go. 824 00:38:12,507 --> 00:38:13,465 Okay, I'll follow you. 825 00:38:23,953 --> 00:38:25,303 Anthony, you okay? 826 00:38:25,433 --> 00:38:27,566 - Yeah, why? - You look nervous. 827 00:38:27,696 --> 00:38:30,003 Dancing and prancing like one of Santa's reindeer. 828 00:38:30,090 --> 00:38:32,266 So, you got jokes tonight. 829 00:38:32,397 --> 00:38:34,921 Well, I could talk about your bad design aesthetic 830 00:38:35,008 --> 00:38:36,531 if you want me to. 831 00:38:36,618 --> 00:38:38,925 Please don't. You're reminding me 832 00:38:39,012 --> 00:38:40,927 I got to get back and work on that redesign. 833 00:38:41,014 --> 00:38:42,755 Tonight is about Jordan. 834 00:38:42,885 --> 00:38:46,236 She's going to be so happy that you are here. 835 00:38:46,324 --> 00:38:47,977 I hope so. 836 00:38:50,023 --> 00:38:52,982 Is that my grandma? Who is she with? 837 00:38:53,113 --> 00:38:57,552 I don't know, but he is handsome and she is looking very happy. 838 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 Unbelievable. 839 00:38:59,554 --> 00:39:01,382 It's only been a day, she's already got a man. 840 00:39:01,469 --> 00:39:04,907 Listen, be nice, okay? 841 00:39:04,994 --> 00:39:06,605 And I'm going to go get in the hot cocoa line. 842 00:39:06,735 --> 00:39:08,781 You want some? 843 00:39:08,911 --> 00:39:09,956 I think I'll need something stronger than cocoa. 844 00:39:10,043 --> 00:39:10,870 I'll see what I can do. 845 00:39:13,786 --> 00:39:14,917 Oh, thanks. 846 00:39:19,226 --> 00:39:21,489 - Hey. - Hi. 847 00:39:24,057 --> 00:39:26,538 Pick up, pick up, pick up, pick up. 848 00:39:31,325 --> 00:39:33,327 Hey, Grace, what's up? 849 00:39:33,458 --> 00:39:37,679 Hey, um, did I catch you at a bad time? Can you talk? 850 00:39:37,810 --> 00:39:39,202 Are you all right? 851 00:39:39,333 --> 00:39:40,943 Yes, I'm at a Christmas pageant. 852 00:39:41,074 --> 00:39:42,423 With Anthony? 853 00:39:42,554 --> 00:39:45,818 Uh, sounds romantic. Dish, please. 854 00:39:45,905 --> 00:39:48,734 No, no, no, no. There is nothing to dish. 855 00:39:48,821 --> 00:39:51,258 Right. Lots of architectural drafting to be done 856 00:39:51,389 --> 00:39:53,303 at a Christmas pageant, I'm sure. 857 00:39:53,434 --> 00:39:55,480 Okay, just-- just-- just listen, please. 858 00:39:55,567 --> 00:39:59,397 So yesterday, I completely embarrassed myself 859 00:39:59,527 --> 00:40:01,137 in front of his whole family. 860 00:40:01,224 --> 00:40:03,313 We're still not seeing eye to eye on this project, 861 00:40:03,401 --> 00:40:05,751 and for some reason, everyone is being so nice to me. 862 00:40:05,838 --> 00:40:08,362 I don't know. It's just-- it's just this weird feeling, 863 00:40:08,449 --> 00:40:10,364 like I might actually belong here. 864 00:40:10,495 --> 00:40:12,758 And that can't happen 865 00:40:12,845 --> 00:40:14,934 because I'm so close to getting this Toronto job, 866 00:40:15,021 --> 00:40:17,763 and I haven't felt like this in so long. 867 00:40:17,893 --> 00:40:21,244 Well, first of all, enjoy it. 868 00:40:21,375 --> 00:40:24,247 Second of all, you never know what everyone is thinking. 869 00:40:24,334 --> 00:40:25,640 I remember-- 870 00:40:25,727 --> 00:40:27,425 Alexis, hold on one sec. 871 00:40:27,512 --> 00:40:29,296 Actually, let me give you a call back, okay? 872 00:40:29,383 --> 00:40:31,167 But don't you wanna hear the rest of my speech? 873 00:40:31,298 --> 00:40:32,778 I'll call you later. All right, bye. 874 00:40:36,912 --> 00:40:37,957 Oh. 875 00:40:40,525 --> 00:40:42,135 I give great advice. 876 00:40:54,060 --> 00:40:58,673 Hey. I heard you back here 877 00:40:58,804 --> 00:40:59,326 and thought I'd come wish you luck. 878 00:40:59,413 --> 00:41:01,589 What's going on? 879 00:41:01,720 --> 00:41:05,680 Did they send you back here to try to make me go up there? 880 00:41:05,811 --> 00:41:08,770 No, but why don't you want to sing? 881 00:41:08,901 --> 00:41:10,990 Can I tell you something? 882 00:41:11,077 --> 00:41:14,994 And you promise you won't tell any other grown-ups? 883 00:41:15,081 --> 00:41:16,691 I promise. 884 00:41:16,778 --> 00:41:18,345 Pinky promise. 885 00:41:20,129 --> 00:41:22,436 There's a lot of people out there. 886 00:41:23,611 --> 00:41:25,918 I just wish mom was here to sing, too. 887 00:41:26,005 --> 00:41:28,007 Can you keep a secret for me? 888 00:41:29,269 --> 00:41:31,010 I completely understand. 889 00:41:32,402 --> 00:41:34,796 Because I feel the same way. 890 00:41:34,883 --> 00:41:37,712 - Really? - Mm-hm. 891 00:41:37,799 --> 00:41:43,631 Do you know what makes you so incredibly special? 892 00:41:43,718 --> 00:41:45,198 What? 893 00:41:45,328 --> 00:41:47,113 Even though your mom isn't here, 894 00:41:47,200 --> 00:41:52,205 you have a whole family of people 895 00:41:52,292 --> 00:41:54,642 who are out in the audience 896 00:41:54,729 --> 00:41:58,167 waiting to cheer you on and loves you. 897 00:41:58,254 --> 00:42:00,387 You know what? They don't care if you forget the words 898 00:42:00,474 --> 00:42:02,041 or if your voice cracks. 899 00:42:02,171 --> 00:42:04,217 None of that matters to them. 900 00:42:04,304 --> 00:42:06,480 Come on, I'll walk you out. 901 00:42:06,611 --> 00:42:08,787 Oh, you've got this. 902 00:42:08,874 --> 00:42:13,226 You got this, you hear me? 903 00:42:20,625 --> 00:42:22,235 So, where's your colleague? 904 00:42:24,237 --> 00:42:25,499 Shouldn't you be worried about your boyfriend? 905 00:42:25,630 --> 00:42:27,109 He is not my boyfriend. 906 00:42:27,196 --> 00:42:28,894 Not yet. 907 00:42:30,243 --> 00:42:32,332 Whoo! 908 00:42:32,419 --> 00:42:34,464 Ladies and gentlemen. 909 00:42:34,552 --> 00:42:37,729 Welcome, everybody, to our annual Christmas pageant. 910 00:42:37,859 --> 00:42:41,167 I know you're excited to get into the holiday spirit, 911 00:42:41,254 --> 00:42:43,604 so I will go ahead 912 00:42:43,691 --> 00:42:47,782 and introduce our first number sung by Jordan Brown! 913 00:43:23,818 --> 00:43:25,254 Go. 914 00:43:28,693 --> 00:43:29,998 Me? 915 00:43:30,085 --> 00:43:31,609 Please? 916 00:43:35,613 --> 00:43:36,614 Okay. 917 00:43:47,799 --> 00:43:49,844 I don't have the words. 918 00:43:49,931 --> 00:43:51,280 It's okay. 919 00:43:53,674 --> 00:43:54,980 Let's do this. 920 00:44:03,597 --> 00:44:07,470 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 921 00:44:07,601 --> 00:44:11,866 ♪ Glory to the newborn king ♪ 922 00:44:11,997 --> 00:44:16,654 ♪ Peace on Earth and mercy mild ♪ 923 00:44:16,784 --> 00:44:21,180 ♪ God and sinners reconciled ♪ 924 00:44:21,310 --> 00:44:25,227 ♪ Joyful, all ye nations, rise ♪ 925 00:44:25,358 --> 00:44:29,797 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 926 00:44:29,884 --> 00:44:34,019 ♪ With angelic host proclaim ♪ 927 00:44:34,149 --> 00:44:38,371 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 928 00:44:38,501 --> 00:44:41,853 ♪ Hark, the herald angels sing ♪ 929 00:44:41,983 --> 00:44:47,772 ♪ Glory to the newborn king ♪ 930 00:45:01,611 --> 00:45:04,919 All right, I think I figured out Grandma's recipe. 931 00:45:05,050 --> 00:45:08,053 These are the best ones right here. 932 00:45:08,140 --> 00:45:10,969 Uh, are you sure? 933 00:45:11,056 --> 00:45:13,014 Because, listen, I'm still full 934 00:45:13,101 --> 00:45:14,842 from your grandmother's jambalaya. 935 00:45:14,973 --> 00:45:17,062 - I can really sit this one out-- - Grace, stop making excuses. 936 00:45:17,149 --> 00:45:19,499 Eat the praline. 937 00:45:19,629 --> 00:45:20,805 Ready? 938 00:45:20,935 --> 00:45:23,721 Three, two... 939 00:45:29,378 --> 00:45:33,948 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. That is awful. 940 00:45:34,035 --> 00:45:37,125 Oh my goodness, I'm sorry. I'm sorry, but it is-- 941 00:45:37,256 --> 00:45:38,953 The worst thing I ever tasted in my life. 942 00:45:39,040 --> 00:45:40,433 I don't know what I'm doing wrong. 943 00:45:40,520 --> 00:45:42,435 I mean, what are pralines? 944 00:45:42,565 --> 00:45:43,741 They're sugar, they're butter, they're-- 945 00:45:43,871 --> 00:45:46,439 Apparently, burnt pecans. 946 00:45:46,526 --> 00:45:48,658 - Funny. - Well, listen, 947 00:45:48,789 --> 00:45:50,573 let's look at the bright side, okay? 948 00:45:50,660 --> 00:45:52,967 At least you decided to be an architect, 949 00:45:53,054 --> 00:45:54,664 and not a candy maker. 950 00:45:54,795 --> 00:45:57,015 - Ha-ha-ha. - Ha-ha-ha. 951 00:45:57,145 --> 00:45:59,104 Speaking of which, let's see what you got here. 952 00:46:05,197 --> 00:46:08,461 - Wait, Grace. - Yes. 953 00:46:08,548 --> 00:46:10,593 What did you do with my beautiful house design? 954 00:46:10,724 --> 00:46:12,944 Okay, look, you are not going to put concrete finishes 955 00:46:13,031 --> 00:46:15,381 in this house. I'm not going to allow it. 956 00:46:15,468 --> 00:46:16,904 I don't know. You're impossible. 957 00:46:17,035 --> 00:46:21,648 Anthony, your grandmother is a New Orleans icon, 958 00:46:21,735 --> 00:46:25,173 and we have to give her an iconic New Orleans home. 959 00:46:25,260 --> 00:46:27,001 Yeah, but this New Orleans is the 21st century, 960 00:46:27,088 --> 00:46:28,698 not the Dark Ages. 961 00:46:28,786 --> 00:46:30,265 New Orleans is a melting pot, right? 962 00:46:30,352 --> 00:46:32,746 - Yeah. - Exactly. 963 00:46:32,833 --> 00:46:35,749 And we have to give your grandmother a home 964 00:46:35,880 --> 00:46:38,056 that reflects that melting pot. 965 00:46:38,186 --> 00:46:40,580 A little bit of French, a little bit of Haitian. 966 00:46:40,710 --> 00:46:44,584 The warmth of reclaimed wood with modern metal. 967 00:46:44,714 --> 00:46:46,673 It's classic meets modern. 968 00:46:48,109 --> 00:46:49,894 - That could work. - Good. 969 00:46:50,024 --> 00:46:52,331 Because when I talked to your grandmother, 970 00:46:52,418 --> 00:46:57,510 she said her dream was to have a house that generations 971 00:46:57,597 --> 00:47:00,121 could come and spend Christmas. 972 00:47:00,252 --> 00:47:02,558 And we can give her that. 973 00:47:02,645 --> 00:47:04,386 Okay, well, what about you? 974 00:47:04,517 --> 00:47:06,649 - Me? - Yeah. 975 00:47:06,736 --> 00:47:08,303 What about your Christmas? 976 00:47:08,434 --> 00:47:10,828 - My Christmas? - Yeah. 977 00:47:10,958 --> 00:47:12,003 Like, we spend so much time talking about me and my family, 978 00:47:12,090 --> 00:47:14,527 our traditions. 979 00:47:14,657 --> 00:47:16,616 But you have some traditions, I'm sure. 980 00:47:16,703 --> 00:47:18,357 Okay, yeah, we're not here to talk about me. 981 00:47:18,444 --> 00:47:20,533 We're doing this project for your family, 982 00:47:20,620 --> 00:47:21,839 so let's get back to work. 983 00:47:21,969 --> 00:47:24,189 Grace, you can share. It's okay. 984 00:47:26,278 --> 00:47:29,890 Okay, either you start talking, or you start eating. 985 00:47:29,977 --> 00:47:31,413 Okay, anything but that. 986 00:47:31,500 --> 00:47:35,026 They're not that bad. 987 00:47:35,113 --> 00:47:38,856 Fine. When I was a little girl, 988 00:47:38,986 --> 00:47:41,380 me and my parents, we would go outside, 989 00:47:41,510 --> 00:47:43,817 and we would make snow angels. 990 00:47:43,948 --> 00:47:49,518 And, um, I know it sounds so silly, but to this day, 991 00:47:49,605 --> 00:47:52,652 when I'm really missing them, 992 00:47:52,782 --> 00:47:54,784 that's exactly what I do. 993 00:47:54,915 --> 00:47:56,612 I go outside and make snow angels, 994 00:47:56,743 --> 00:48:00,399 and it instantly feels like Christmas. 995 00:48:01,966 --> 00:48:06,709 I know it's impossible here in New Orleans, but, um... 996 00:48:09,103 --> 00:48:12,411 I would give anything... 997 00:48:13,847 --> 00:48:16,284 to make snow angels with them one more time. 998 00:48:16,371 --> 00:48:20,201 Well, hey, it is the city of New Orleans, right? 999 00:48:20,332 --> 00:48:22,377 Anything's possible. 1000 00:48:22,508 --> 00:48:24,727 - Even snow? - Maybe. 1001 00:48:26,338 --> 00:48:29,428 Let's get back to work. 1002 00:48:29,515 --> 00:48:32,605 All right. Now show me what you're thinking. 1003 00:48:41,353 --> 00:48:43,485 I gotta get this. 1004 00:49:10,817 --> 00:49:12,601 Here we go. 1005 00:49:18,346 --> 00:49:19,652 Mmm. 1006 00:49:20,479 --> 00:49:24,700 Mm-hmm. Hmm. Mm-mm. 1007 00:49:24,831 --> 00:49:30,619 Mm. Mm. Mm-hmm. 1008 00:49:30,750 --> 00:49:34,014 I don't know what went wrong. The-- the recipe online said-- 1009 00:49:34,101 --> 00:49:37,757 Online? Well, that's your problem. 1010 00:49:37,844 --> 00:49:40,107 Miss Loretta's recipe is five generations old. 1011 00:49:40,194 --> 00:49:42,196 I had to start from somewhere, Ma. 1012 00:49:42,283 --> 00:49:43,763 I definitely wouldn't give that to your girlfriend. 1013 00:49:43,850 --> 00:49:45,417 - Mm-mm. - She's not my girlfriend. 1014 00:49:45,547 --> 00:49:48,115 That's not what Christopher's saying. 1015 00:49:48,202 --> 00:49:49,595 Well, she won't be your girlfriend, 1016 00:49:49,682 --> 00:49:50,813 not with that attitude. 1017 00:49:50,944 --> 00:49:54,121 - Okay, who sent these? - Anthony. 1018 00:49:54,252 --> 00:49:56,863 I thought we talked about you opening yourself up. 1019 00:49:56,950 --> 00:50:00,040 I tried to. But just hanging around her, 1020 00:50:00,171 --> 00:50:01,476 it brings up these feelings that-- 1021 00:50:01,563 --> 00:50:03,391 Feelings? 1022 00:50:03,522 --> 00:50:08,135 Feelings. Mm. Like what, son? 1023 00:50:08,266 --> 00:50:10,790 Weren't we talking about Grandma and her flowers? 1024 00:50:10,877 --> 00:50:12,618 Your mother's not going to fall for that, boo. 1025 00:50:15,229 --> 00:50:16,926 Did Marcel send these? 1026 00:50:17,014 --> 00:50:19,494 As a matter of fact, he did. 1027 00:50:19,581 --> 00:50:21,148 Not that that's any of your business. 1028 00:50:21,235 --> 00:50:25,674 We're talking about Anthony and Grace. 1029 00:50:25,761 --> 00:50:28,547 Oh. 1030 00:50:28,677 --> 00:50:30,375 Probably wouldn't work anyway. 1031 00:50:30,462 --> 00:50:31,593 She says New Orleans is growing on her, 1032 00:50:31,680 --> 00:50:33,900 but she's always moving. 1033 00:50:33,987 --> 00:50:36,120 Then you need to give her a reason to stay. 1034 00:50:36,207 --> 00:50:38,774 - A reason to stay? - Mm-hmm. 1035 00:50:38,861 --> 00:50:43,040 You have to show people how you feel, Anthony. 1036 00:50:43,170 --> 00:50:47,131 You tell us all the time that you love us, 1037 00:50:47,218 --> 00:50:49,959 but when was the last time you actually spent time with us? 1038 00:50:50,090 --> 00:50:52,875 What she's trying to say, son, 1039 00:50:52,962 --> 00:50:55,965 is that if you'd like her 1040 00:50:56,053 --> 00:50:58,272 to feel like she belongs here, like she could stay, 1041 00:50:58,359 --> 00:51:00,231 then you need to prove it to her. 1042 00:51:00,318 --> 00:51:03,973 Exactly. And please don't go baking your feelings, 1043 00:51:04,104 --> 00:51:05,105 because we all know you can't cook. 1044 00:51:07,803 --> 00:51:09,849 No. Uh-uh. 1045 00:51:09,936 --> 00:51:12,330 Ooh. Mm. 1046 00:51:12,417 --> 00:51:13,679 Did you want to try one of these? 1047 00:51:13,809 --> 00:51:14,984 - Oh, no. - I'm good. 1048 00:51:15,115 --> 00:51:17,030 Mm-mm. 1049 00:51:44,666 --> 00:51:47,452 There's a little step down. 1050 00:51:47,539 --> 00:51:49,367 If I-- If you let me run into something. 1051 00:51:49,454 --> 00:51:51,891 Okay, where are we going? 1052 00:51:51,978 --> 00:51:54,111 - Just trust me. - Please don't let me fall. 1053 00:51:54,241 --> 00:51:56,025 - I got you. - Oh, this feels shaky. 1054 00:51:56,113 --> 00:51:57,592 Okay, one more step. 1055 00:51:57,679 --> 00:52:00,813 - It's kind of a big one. - Okay. 1056 00:52:00,900 --> 00:52:02,641 Just one more after that, just one more. 1057 00:52:02,771 --> 00:52:04,469 - Oh, my goodness. - Okay. 1058 00:52:04,556 --> 00:52:06,688 - Okay, where are we going? - Just walk further. 1059 00:52:06,775 --> 00:52:08,168 - How much further? - Almost there. 1060 00:52:08,299 --> 00:52:10,388 How much? Oh, wait, this feels weird. 1061 00:52:10,475 --> 00:52:11,693 This is a change, change, change? 1062 00:52:11,824 --> 00:52:13,695 - Uh-huh. - What's this under my feet? 1063 00:52:13,826 --> 00:52:16,176 - What's happening? - You're gonna sit right there. 1064 00:52:16,263 --> 00:52:17,873 - What am I walking on? - Okay. You're gonna find out-- 1065 00:52:18,004 --> 00:52:19,136 All right. No, no. Right about... 1066 00:52:20,876 --> 00:52:22,791 - Now. - Oh! 1067 00:52:24,053 --> 00:52:28,014 I couldn't get a miracle, but I could get you a whole 1068 00:52:28,145 --> 00:52:30,277 bunch of fake snow. - How did you-- 1069 00:52:30,408 --> 00:52:32,105 Called in a few favors. 1070 00:52:32,236 --> 00:52:33,324 Stuff was on a Mardi Gras float last year. 1071 00:52:36,022 --> 00:52:39,982 You did all of this, all of this for me? 1072 00:52:40,113 --> 00:52:45,162 Yeah. Grace, you said you wanted to make snow angels. 1073 00:52:45,292 --> 00:52:46,685 It's the least I could do. 1074 00:52:50,384 --> 00:52:52,647 Come on, you got to make one with me. 1075 00:52:52,778 --> 00:52:54,519 - Let's go, let's go, let's go. - Oh, this was for you. 1076 00:52:54,606 --> 00:52:56,173 No, no, no, no, no, no, no, no. Come on. 1077 00:52:56,260 --> 00:52:58,175 - Okay. - Okay, lay back. 1078 00:52:58,262 --> 00:52:59,524 - All right. - Lay back. 1079 00:53:05,747 --> 00:53:08,924 Okay. I've never done this before, so don't judge my form. 1080 00:53:09,011 --> 00:53:10,839 Nobody's judging you. 1081 00:53:10,926 --> 00:53:12,450 That's some interesting form, though. 1082 00:53:26,986 --> 00:53:31,033 You know how you were saying, um, you were starting to feel 1083 00:53:31,120 --> 00:53:31,904 like you wanted to belong somewhere? 1084 00:53:34,428 --> 00:53:37,083 Do you think you could want to belong here, 1085 00:53:37,170 --> 00:53:39,738 like in New Orleans? 1086 00:53:39,825 --> 00:53:41,957 - Maybe. - Yeah? 1087 00:53:42,088 --> 00:53:45,787 I just-- I don't know how to do that. 1088 00:53:45,874 --> 00:53:47,267 Well, my grandma always says that 1089 00:53:47,354 --> 00:53:49,835 if you want to do anything, you need-- 1090 00:53:49,922 --> 00:53:54,753 To practice. Yes, I heard. 1091 00:53:54,883 --> 00:53:56,842 Um... 1092 00:53:57,973 --> 00:53:58,931 You know, I have a question for you. 1093 00:53:59,061 --> 00:54:01,325 Shoot. 1094 00:54:01,455 --> 00:54:03,979 Do you want to come to this party with me? 1095 00:54:04,110 --> 00:54:05,503 Really? 1096 00:54:05,590 --> 00:54:07,983 Yeah. 1097 00:54:08,070 --> 00:54:10,899 I mean, it's not every day that a guy makes it snow 1098 00:54:10,986 --> 00:54:12,510 for you in New Orleans. 1099 00:54:16,601 --> 00:54:18,298 I'd love to. 1100 00:54:18,429 --> 00:54:19,952 Good. 1101 00:54:21,823 --> 00:54:24,261 Well, I do have one last question for you. 1102 00:54:24,348 --> 00:54:27,525 This is absolutely beautiful. Um... 1103 00:54:27,655 --> 00:54:29,831 Do you expect me to help you clean all this up? 1104 00:54:29,918 --> 00:54:31,877 Because if so, we probably need to start now if we want 1105 00:54:31,964 --> 00:54:33,835 to be done by New Year's. 1106 00:54:33,922 --> 00:54:36,273 No, I think we can enjoy it a little bit longer. 1107 00:54:36,360 --> 00:54:38,144 Perfect answer. 1108 00:54:43,192 --> 00:54:47,109 Hey, y'all, it's Christmas! Ha! 1109 00:54:47,240 --> 00:54:49,677 - ♪ I celebrate Christmas - ♪ Christmas ♪ 1110 00:54:49,808 --> 00:54:52,245 ♪ It's the best time of the year ♪ 1111 00:54:52,332 --> 00:54:54,682 ♪ Sure, there's just the cheer ♪ 1112 00:54:54,769 --> 00:54:58,425 ♪ Everyone that celebrates it's Christmas ♪ 1113 00:54:58,556 --> 00:54:59,513 ♪ Christmas ♪ 1114 00:54:59,600 --> 00:55:01,907 ♪ Snow is falling down ♪ 1115 00:55:01,994 --> 00:55:04,649 ♪ Santa's coming to town ♪ 1116 00:55:04,779 --> 00:55:06,346 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1117 00:55:06,433 --> 00:55:08,783 ♪ Let's celebrate the good times ♪ 1118 00:55:08,870 --> 00:55:10,611 I know you're an introvert, but are you ever going 1119 00:55:10,698 --> 00:55:12,439 to leave the kitchen? - I'm helping. 1120 00:55:12,570 --> 00:55:16,051 - Is he here yet? - Oh, honey, you need a drink. 1121 00:55:16,138 --> 00:55:17,749 Maybe I shouldn't have invited him. 1122 00:55:17,836 --> 00:55:19,533 You really like him, don't you? 1123 00:55:19,620 --> 00:55:21,796 I really do. 1124 00:55:21,927 --> 00:55:24,146 Well, then come on. 1125 00:55:24,277 --> 00:55:25,452 You want to be in the middle of the action when he shows up. 1126 00:55:25,539 --> 00:55:27,672 - Okay. - Yeah. 1127 00:55:29,195 --> 00:55:30,370 Thank you. 1128 00:55:30,501 --> 00:55:32,546 I think people like being outside. 1129 00:55:37,464 --> 00:55:39,292 Looks like your date finally got here. 1130 00:55:43,427 --> 00:55:45,342 - Hey. - Hey. 1131 00:55:45,429 --> 00:55:47,648 Sorry, I'm late, but I brought pralines. 1132 00:55:47,735 --> 00:55:50,869 - Thanks, um... - It's the tie, right? 1133 00:55:50,956 --> 00:55:53,306 - Too much, isn't it? - You look all right. 1134 00:55:54,568 --> 00:55:57,441 Yes. He looks beautiful, she looks beautiful. 1135 00:55:57,528 --> 00:56:00,095 Hey, Alexis. Oh, hey. 1136 00:56:00,226 --> 00:56:01,836 You haven't changed a bit since college. 1137 00:56:01,923 --> 00:56:04,970 Oh, you are still a charmer, and I love it. 1138 00:56:05,057 --> 00:56:06,841 Now, come on. Join the party. 1139 00:56:06,928 --> 00:56:09,627 Let's get drinks! 1140 00:56:09,714 --> 00:56:12,281 All right now, be careful, because she has rigged 1141 00:56:12,369 --> 00:56:14,588 this whole party with mistletoe. 1142 00:56:14,675 --> 00:56:18,287 We wouldn't want to, uh, fall into one of her traps, would we? 1143 00:56:18,375 --> 00:56:20,638 Yeah, we, uh, can't have that. 1144 00:56:23,510 --> 00:56:25,643 Oh, yes, I'm glad you asked. 1145 00:56:25,730 --> 00:56:28,428 Hey, everyone, I brought some of my grandma's pralines. 1146 00:56:28,515 --> 00:56:31,170 Oh. 1147 00:56:31,257 --> 00:56:32,171 - Dig in. - Mmm. 1148 00:56:32,258 --> 00:56:34,086 Come on. 1149 00:56:34,173 --> 00:56:36,523 Are you sure they're Miss Loretta's? 1150 00:56:39,265 --> 00:56:41,398 Did you tell her? 1151 00:56:41,485 --> 00:56:42,921 - I didn't say anything. - Sounds like you told her. 1152 00:56:43,008 --> 00:56:44,749 I mean, the taste isn't going to lie. 1153 00:56:44,879 --> 00:56:45,967 Let me see. 1154 00:56:46,054 --> 00:56:48,361 Mm. 1155 00:56:48,492 --> 00:56:50,015 Looks like you're going to have to keep trying. 1156 00:56:53,975 --> 00:56:56,195 I'm just can't seem to figure out what I'm missing. 1157 00:56:56,325 --> 00:56:59,503 ♪ Holiday glow ♪ 1158 00:56:59,590 --> 00:57:01,200 Attention, everyone! 1159 00:57:01,330 --> 00:57:03,289 Come here, please. 1160 00:57:04,377 --> 00:57:07,728 As the host of a multi-faith melting pot holiday party, 1161 00:57:07,815 --> 00:57:11,558 I obviously appreciate all religions. 1162 00:57:11,689 --> 00:57:15,388 So my office is having a benefit where for every letter 1163 00:57:15,519 --> 00:57:18,217 for Santa they receive, they'll be donating $1 to charity. 1164 00:57:18,347 --> 00:57:19,784 - I have one. - Oh. 1165 00:57:19,871 --> 00:57:22,569 We have our first letter. Thank you, Grace. 1166 00:57:22,700 --> 00:57:26,617 Before the night is over, I want everyone here 1167 00:57:26,747 --> 00:57:28,793 to write one letter to Santa. 1168 00:57:28,880 --> 00:57:30,185 And at the end of the night, we'll pick the best one 1169 00:57:30,272 --> 00:57:33,754 to be crowned King... or Queen of the holidays. 1170 00:57:33,885 --> 00:57:36,540 Make them funny. Make them sweet. 1171 00:57:36,627 --> 00:57:38,193 But don't make me cry. 1172 00:57:40,326 --> 00:57:42,459 Okay. 1173 00:57:42,546 --> 00:57:45,113 You know, I almost forgot Alexis is, uh... 1174 00:57:45,200 --> 00:57:47,202 The best? 1175 00:57:47,333 --> 00:57:48,987 Yeah. This is why you two get along so well. 1176 00:57:49,074 --> 00:57:51,511 You know what? 1177 00:57:51,598 --> 00:57:54,427 You, sir, need to write a letter to Santa. 1178 00:57:54,514 --> 00:57:56,168 Mm-hm. 1179 00:58:02,304 --> 00:58:04,655 ♪ Christmas wish ♪ 1180 00:58:04,742 --> 00:58:07,048 - I think that's enough, right? - Yeah. 1181 00:58:07,179 --> 00:58:08,310 Okay. 1182 00:58:08,441 --> 00:58:09,703 I feel it! 1183 00:58:09,790 --> 00:58:11,749 Yeah. 1184 00:58:26,894 --> 00:58:28,330 Come on, Anthony, you've been hiding this for years. 1185 00:58:28,461 --> 00:58:31,856 Let's... just tell the truth. 1186 00:58:44,259 --> 00:58:46,131 - So, what you writing? - Hey, hey, no cheating! 1187 00:58:46,218 --> 00:58:48,829 There's no cheating in letters to Santa. 1188 00:58:48,916 --> 00:58:52,485 It is when the prize is being crowned King of the holidays. 1189 00:58:52,616 --> 00:58:54,487 But don't you worry, I'll be a fair and just ruler. 1190 00:58:54,574 --> 00:58:56,054 Come on, let me see, let me see. 1191 00:58:56,184 --> 00:58:58,273 You can't use your height against me. 1192 00:58:58,360 --> 00:59:00,319 All's fair in love and war, Grace. 1193 00:59:00,449 --> 00:59:02,930 You'll see that once you recognize me as Christmas King. 1194 00:59:03,061 --> 00:59:04,671 Well, what is this? 1195 00:59:04,758 --> 00:59:06,978 Is it love or is it war? 1196 00:59:09,067 --> 00:59:11,069 Can we go somewhere and talk privately? 1197 00:59:12,070 --> 00:59:14,507 Oh, is that a command from the Christmas King? 1198 00:59:14,594 --> 00:59:17,031 How could I refuse? Come on. 1199 00:59:20,339 --> 00:59:23,908 What is this, um, Christmas emergency? 1200 00:59:25,562 --> 00:59:27,215 Um... Well... 1201 00:59:30,305 --> 00:59:32,090 I wanted you to read my letter before anyone else did. 1202 00:59:33,265 --> 00:59:35,659 What? You giving me the advantage? 1203 00:59:35,746 --> 00:59:37,661 That's not like you. 1204 00:59:37,791 --> 00:59:40,925 Yeah, I'm not so good with words sometimes, 1205 00:59:41,055 --> 00:59:42,622 and I wanted to get your feedback. 1206 00:59:42,753 --> 00:59:44,798 You need to give yourself more credit. 1207 00:59:44,885 --> 00:59:50,151 You are a brilliant architect and a good man, 1208 00:59:50,282 --> 00:59:52,023 and a pretty good Bell Hop partner. 1209 00:59:55,069 --> 00:59:57,202 Okay. Ahem. 1210 01:00:00,335 --> 01:00:04,252 "Dear Santa, this might sound like an unusual request, 1211 01:00:04,339 --> 01:00:06,646 "but there's only one thing on my list this year-- 1212 01:00:06,733 --> 01:00:09,780 one dream you could help me make come true. 1213 01:00:09,867 --> 01:00:13,218 I'd like for this one woman to feel about me the way 1214 01:00:13,348 --> 01:00:16,177 I felt about her since the first moment I laid eyes 1215 01:00:16,264 --> 01:00:18,963 on her all those years ago 1216 01:00:19,050 --> 01:00:25,099 in Dr. Carp's freshman lectures. Um... 1217 01:00:25,186 --> 01:00:28,320 The way I felt about her since 1218 01:00:28,450 --> 01:00:30,844 she walked into my life again a few days ago. 1219 01:00:30,931 --> 01:00:33,630 All I want for Christmas this year is Grace Hill." 1220 01:00:35,370 --> 01:00:38,330 Is this true? Do you mean this? 1221 01:00:38,460 --> 01:00:40,549 Every word. 1222 01:00:40,637 --> 01:00:42,987 I wanted to tell you back in college, 1223 01:00:43,074 --> 01:00:44,684 but it was just not the right time. 1224 01:00:44,771 --> 01:00:47,426 I had feelings for you too, back then. 1225 01:00:49,080 --> 01:00:50,734 And I still do. 1226 01:00:52,387 --> 01:00:53,693 Really? 1227 01:00:53,780 --> 01:00:55,173 Yeah, and, uh... 1228 01:00:57,305 --> 01:00:59,003 Looks like we're under the mistletoe. 1229 01:01:00,352 --> 01:01:02,354 - Good? - Good. 1230 01:01:03,007 --> 01:01:04,269 Great. 1231 01:01:08,882 --> 01:01:10,362 Is that a second line? 1232 01:01:12,669 --> 01:01:14,235 - We've got to go. We should go. - Okay, let's go. 1233 01:01:24,419 --> 01:01:27,335 Okay. Remember when I said the Jingle Bell Hop 1234 01:01:27,422 --> 01:01:29,250 was the most fun I'd ever had? 1235 01:01:29,381 --> 01:01:31,688 - Yeah. - Yeah, that was back then. 1236 01:01:31,818 --> 01:01:34,821 This is the most fun I've ever had. 1237 01:01:36,170 --> 01:01:37,998 Oh, good, because it is only going to get better 1238 01:01:38,129 --> 01:01:39,304 from here on out. 1239 01:01:39,434 --> 01:01:41,785 - Really? - Yeah. 1240 01:01:45,049 --> 01:01:46,659 Come on! 1241 01:01:46,746 --> 01:01:48,008 Okay! 1242 01:02:09,203 --> 01:02:11,902 Sorry. We're getting ready to close up. 1243 01:02:12,032 --> 01:02:15,035 So early? I need to get my praline fix on. 1244 01:02:15,122 --> 01:02:17,037 Marcel! 1245 01:02:17,168 --> 01:02:19,126 Now, you've been every day. 1246 01:02:19,257 --> 01:02:21,041 There's no way that you've gone through all those 1247 01:02:21,128 --> 01:02:22,695 pralines by yourself. 1248 01:02:22,782 --> 01:02:24,436 Of course not. 1249 01:02:24,566 --> 01:02:26,003 I've been giving them away as gifts. 1250 01:02:26,090 --> 01:02:28,135 - You must have a lot of friends. - Well, you know, 1251 01:02:28,266 --> 01:02:30,050 New neighbors. I'm trying to make an impression. 1252 01:02:30,181 --> 01:02:33,140 Mm, looking for your usual? 1253 01:02:33,271 --> 01:02:35,360 Well, since you'll be closed for Christmas, 1254 01:02:35,447 --> 01:02:36,709 we should double that. 1255 01:02:36,796 --> 01:02:38,276 That'll just about clean me out. 1256 01:02:40,017 --> 01:02:40,800 - There you go. - I'll take it. 1257 01:02:40,887 --> 01:02:41,888 Thank you. 1258 01:02:43,803 --> 01:02:46,850 Marcel, what are you really doing here? 1259 01:02:46,937 --> 01:02:49,635 You can't have this many neighbors. I know that. 1260 01:02:49,722 --> 01:02:52,464 You could always see right through me. 1261 01:02:52,551 --> 01:02:54,727 You know, I-- 1262 01:02:54,814 --> 01:02:57,991 I like talking to you, I like seeing you, 1263 01:02:58,078 --> 01:02:59,950 so I've been getting all these pralines 1264 01:03:00,037 --> 01:03:04,171 and giving them out to shelters for the holidays. 1265 01:03:04,302 --> 01:03:07,871 I just use it as an excuse to swing by and see you. 1266 01:03:08,001 --> 01:03:10,221 You never need an excuse to come and see me. 1267 01:03:10,308 --> 01:03:11,309 Really? 1268 01:03:13,267 --> 01:03:15,835 I've been out of the game so long I forgot how to play it. 1269 01:03:15,922 --> 01:03:18,446 Well, we'll just have to figure that out together then. 1270 01:03:18,533 --> 01:03:20,405 But I do know where to start. 1271 01:03:20,492 --> 01:03:21,972 Yeah? 1272 01:03:23,190 --> 01:03:26,150 Well, are you going to kiss me or what? 1273 01:03:32,025 --> 01:03:33,897 Ooh, my, my, my. 1274 01:03:34,027 --> 01:03:36,116 They're right. 1275 01:03:36,203 --> 01:03:39,511 - Right about what? - Things do get better with age. 1276 01:03:39,641 --> 01:03:41,469 Oh, yeah. All right. 1277 01:03:41,600 --> 01:03:43,732 Look out now. 1278 01:03:43,863 --> 01:03:46,779 Got you. 1279 01:03:57,094 --> 01:04:00,140 I'm glad my massive shoe closet is helpful to someone. 1280 01:04:00,227 --> 01:04:02,751 Oh, my goodness, it's endless. 1281 01:04:02,839 --> 01:04:04,928 You know, I really don't think it's fair that you're going 1282 01:04:05,015 --> 01:04:07,147 to fancy French Quarter party 1283 01:04:07,234 --> 01:04:08,757 and I have to say here, eating leftovers all by myself. 1284 01:04:08,845 --> 01:04:11,412 You sound so sad. 1285 01:04:11,543 --> 01:04:13,762 I suppose we've got leftover booze too. 1286 01:04:13,893 --> 01:04:16,156 A-ha! 1287 01:04:16,243 --> 01:04:20,073 Oh, my God, that dress is incredible! 1288 01:04:20,204 --> 01:04:22,380 Thank you, thank you, thank you. 1289 01:04:22,467 --> 01:04:24,295 I mean, keep my shoes out of the puddles on Bourbon, 1290 01:04:24,425 --> 01:04:27,341 but honestly, you can do whatever you want. 1291 01:04:27,472 --> 01:04:31,998 Oh, you know, I just-- I really, I really want to look beautiful. 1292 01:04:32,129 --> 01:04:33,391 Anthony's whole family is going to be there, 1293 01:04:33,521 --> 01:04:36,002 and I just, I want to fit in. 1294 01:04:36,133 --> 01:04:38,048 You and Anthony looked pretty cozy last night. 1295 01:04:38,135 --> 01:04:42,661 But this time his whole family is going to be there. 1296 01:04:42,791 --> 01:04:46,099 You know, sometimes family isn't the people we're born into. 1297 01:04:46,186 --> 01:04:48,406 It's the people we pick, 1298 01:04:48,493 --> 01:04:50,321 and they're going to pick you just like I did. 1299 01:04:50,451 --> 01:04:52,584 Now you know I don't do all that mushy stuff. 1300 01:04:52,671 --> 01:04:54,586 Oh, I know. 1301 01:04:54,673 --> 01:04:56,980 I love you, too. You don't have to say it. 1302 01:04:57,067 --> 01:04:59,939 I feel it. Now, go get dressed. 1303 01:05:00,026 --> 01:05:02,028 Listen, please make sure you don't eat all 1304 01:05:02,115 --> 01:05:04,248 the challah while I'm gone. - No promises. 1305 01:05:04,378 --> 01:05:05,771 Okay. 1306 01:05:05,902 --> 01:05:07,251 Oh, hold on. 1307 01:05:08,774 --> 01:05:09,775 What's wrong? 1308 01:05:12,125 --> 01:05:16,347 I, um, I just got a text. 1309 01:05:16,477 --> 01:05:19,567 The Toronto job is a go. 1310 01:05:19,654 --> 01:05:21,918 Well, what are you going to do? 1311 01:05:23,789 --> 01:05:25,443 I don't know. 1312 01:05:29,055 --> 01:05:31,753 So, is Grace going to be here tonight? 1313 01:05:31,840 --> 01:05:33,538 I need a new dance partner 1314 01:05:33,625 --> 01:05:35,975 since Dad is always stepping on my feet. 1315 01:05:36,062 --> 01:05:38,108 Yes, uh... [laughs] yes. 1316 01:05:38,195 --> 01:05:40,110 Yes, she is going to be there tonight. 1317 01:05:40,240 --> 01:05:41,328 That's why your uncle can't stop taking measurements 1318 01:05:41,415 --> 01:05:43,548 of the door frame. 1319 01:05:43,678 --> 01:05:45,985 Actually, he's got a very important errand to run. 1320 01:05:46,116 --> 01:05:47,856 - And then a party to get to. - Mm-hmm. 1321 01:05:47,987 --> 01:05:50,120 You can't miss the family picture. 1322 01:05:50,250 --> 01:05:51,643 Oh, he won't. No, he won't. 1323 01:05:51,773 --> 01:05:53,123 'Cause everyone will be there. 1324 01:05:53,210 --> 01:05:55,125 What's that? 1325 01:05:55,212 --> 01:05:57,127 Nothing. Just talking about your date tonight. 1326 01:05:57,214 --> 01:05:59,303 The only date anyone should be talking 1327 01:05:59,390 --> 01:06:02,045 about up in here is mine. 1328 01:06:02,175 --> 01:06:03,655 You know, Grandma, you are absolutely right. 1329 01:06:03,742 --> 01:06:04,569 - You look beautiful. - Hm, thank you. 1330 01:06:06,484 --> 01:06:08,747 Ooh, I have to run. My date is here. 1331 01:06:08,834 --> 01:06:10,575 He better be good to you tonight. 1332 01:06:10,705 --> 01:06:12,969 Don't worry, he'll bring me back at a decent hour. 1333 01:06:14,187 --> 01:06:15,754 My latest batch. 1334 01:06:15,884 --> 01:06:17,799 Mm, almost there, Anthony. 1335 01:06:17,886 --> 01:06:19,671 Maybe it needs more water? 1336 01:06:19,801 --> 01:06:22,282 Water? You put water in pralines? 1337 01:06:22,369 --> 01:06:24,067 Oh, no, baby. 1338 01:06:24,197 --> 01:06:25,807 Keep trying, bro. 1339 01:06:25,894 --> 01:06:27,679 I don't want to keep Marcel waiting. 1340 01:06:27,766 --> 01:06:29,855 I'll see you guys at the par-tay. Goodbye. 1341 01:06:36,514 --> 01:06:40,344 They grow up so fast, don't they, Uncle Anthony? 1342 01:07:02,453 --> 01:07:05,064 You look... 1343 01:07:05,151 --> 01:07:09,547 Is Anthony Brown speechless? 1344 01:07:09,677 --> 01:07:11,244 I never thought I'd see the day. 1345 01:07:11,331 --> 01:07:13,464 - I am not speechless. - Mm-hm. 1346 01:07:13,594 --> 01:07:16,249 I'm just looking for some of the million words 1347 01:07:16,336 --> 01:07:18,077 to describe how you look. 1348 01:07:18,164 --> 01:07:20,645 Well, I'm going to need you to find your words 1349 01:07:20,775 --> 01:07:23,039 and, uh, do it quickly because you're making me nervous. 1350 01:07:24,257 --> 01:07:25,215 Like Christmas. 1351 01:07:27,260 --> 01:07:29,219 Like Christmas? Please explain. 1352 01:07:32,135 --> 01:07:34,441 You look the way Christmas makes people feel, 1353 01:07:34,528 --> 01:07:39,577 all warm and beautiful and absolutely perfect. 1354 01:07:39,664 --> 01:07:42,188 I'm not used to compliments like that. 1355 01:07:42,319 --> 01:07:44,277 Get used to it. They're coming all night long. 1356 01:07:44,408 --> 01:07:49,326 Oh, let me find out you're secretly a softie. 1357 01:07:50,849 --> 01:07:52,981 Don't tell anybody. I do have a reputation to protect. 1358 01:07:53,069 --> 01:07:55,071 - Oh! - Shall we? 1359 01:07:55,158 --> 01:07:56,333 We shall. 1360 01:08:04,471 --> 01:08:06,169 You were right. 1361 01:08:06,256 --> 01:08:07,909 You sure know much more than me about young love. 1362 01:08:08,040 --> 01:08:10,347 Do you think people our age 1363 01:08:10,434 --> 01:08:15,091 could find something like that? Or do you think it's too late? 1364 01:08:15,178 --> 01:08:19,486 Well, Loretta, you should know, it's never too late. 1365 01:08:19,573 --> 01:08:20,966 Not for love. 1366 01:08:22,446 --> 01:08:23,795 A dance? 1367 01:08:25,666 --> 01:08:27,407 Of course, Marcel. 1368 01:08:33,326 --> 01:08:34,719 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1369 01:08:37,591 --> 01:08:39,724 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1370 01:08:42,509 --> 01:08:44,859 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1371 01:08:44,946 --> 01:08:46,687 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la ♪ 1372 01:08:46,774 --> 01:08:49,386 That's out there, right? 1373 01:08:49,473 --> 01:08:50,561 You having a good time, honey? 1374 01:08:51,823 --> 01:08:53,564 There are so many people here. 1375 01:08:55,740 --> 01:08:58,221 - I wish Mom could see. - I know, honey. 1376 01:09:00,788 --> 01:09:02,138 Well, you stay here with Grandma. 1377 01:09:03,661 --> 01:09:05,358 I have a little surprise for you. 1378 01:09:05,489 --> 01:09:07,404 What is it? 1379 01:09:07,534 --> 01:09:08,666 Wouldn't be surprised if I told you now, would it? 1380 01:09:25,509 --> 01:09:28,076 - And that's my uncle Wilbur. - Uh-huh. 1381 01:09:28,164 --> 01:09:31,167 And next to him, those are my cousins, Amani and Nick. 1382 01:09:31,297 --> 01:09:33,430 Wow. That's a lot of people. 1383 01:09:35,519 --> 01:09:36,868 You aren't going to run out on me again, are you? 1384 01:09:38,826 --> 01:09:40,176 No. 1385 01:09:41,351 --> 01:09:43,309 I'm not going anywhere. 1386 01:09:43,396 --> 01:09:45,181 This is going to be an amazing night. 1387 01:09:47,270 --> 01:09:49,533 Yes, it is. I can feel it. 1388 01:09:51,404 --> 01:09:53,145 I'm glad I get to spend it with you. 1389 01:09:54,842 --> 01:09:56,192 May I have this dance? 1390 01:09:57,802 --> 01:09:59,543 Absolutely. 1391 01:10:21,652 --> 01:10:23,958 You are a pretty good dancer, Mr. Brown. 1392 01:10:24,045 --> 01:10:25,743 You should see my samba. 1393 01:10:25,873 --> 01:10:27,353 - Oh, your samba? - My samba. 1394 01:10:27,484 --> 01:10:28,963 I would love to see that. 1395 01:10:29,050 --> 01:10:30,574 - You will see that. - Mm. 1396 01:10:35,361 --> 01:10:37,145 Mom, have you seen Charlene? 1397 01:10:37,233 --> 01:10:38,669 I'm sure she's here somewhere. 1398 01:10:38,756 --> 01:10:39,844 Okay. 1399 01:10:41,933 --> 01:10:42,977 I'm gonna go ask Anthony. 1400 01:10:43,108 --> 01:10:44,022 No, no. 1401 01:10:45,023 --> 01:10:46,111 Let them have their fun. 1402 01:10:47,852 --> 01:10:50,333 Yeah, I guess you're right. 1403 01:10:54,162 --> 01:10:55,773 How was that for a start? 1404 01:10:56,730 --> 01:10:58,254 - Very good. - Yeah. 1405 01:10:58,341 --> 01:11:01,257 You are definitely full of surprises. 1406 01:11:04,303 --> 01:11:06,479 I'm sure she's getting dressed somewhere. 1407 01:11:06,566 --> 01:11:08,264 I know, I just-- I don't wanna miss the family photo, you know? 1408 01:11:10,222 --> 01:11:11,528 I'll help you look for her. 1409 01:11:28,675 --> 01:11:30,416 So do you have any weird childhood sweethearts 1410 01:11:30,547 --> 01:11:31,678 hiding around here? 1411 01:11:31,765 --> 01:11:34,115 Oh. I wouldn't know. 1412 01:11:34,202 --> 01:11:36,727 - Oh? - I've only been looking at you. 1413 01:11:36,814 --> 01:11:38,685 Mm. Perfect answer. 1414 01:11:57,922 --> 01:12:02,187 Give me just a few minutes? 1415 01:12:02,274 --> 01:12:03,493 Absolutely. 1416 01:12:04,929 --> 01:12:07,323 - Don't go far. - I won't. 1417 01:12:09,760 --> 01:12:11,196 - Hey, Jordan. - Hey. 1418 01:12:11,283 --> 01:12:13,111 May I have this dance? 1419 01:12:13,241 --> 01:12:14,895 - Yeah. - Yeah? 1420 01:12:15,026 --> 01:12:16,114 Okay. 1421 01:12:24,992 --> 01:12:26,472 Moving pretty good! 1422 01:12:40,530 --> 01:12:42,488 Hi, it's Charlene. 1423 01:12:42,619 --> 01:12:44,708 I'm not here right now. Leave me a message. 1424 01:12:50,888 --> 01:12:53,586 Oh, this party is so much fun. 1425 01:12:53,673 --> 01:12:58,199 Oh, my goodness, Miss Loretta, it is incredible. 1426 01:12:58,286 --> 01:13:01,072 Your family is just so wonderful, 1427 01:13:01,202 --> 01:13:02,378 and thank you for having me. 1428 01:13:03,640 --> 01:13:05,555 Can I show you something? 1429 01:13:05,642 --> 01:13:06,730 Of course. 1430 01:13:08,906 --> 01:13:10,081 Okay. 1431 01:13:14,607 --> 01:13:18,045 - Is that my house? - Yes, ma'am. 1432 01:13:18,132 --> 01:13:21,658 It's a little bit of old New Orleans, 1433 01:13:21,745 --> 01:13:24,617 with a little bit of modern, and a little bit of Anthony. 1434 01:13:24,748 --> 01:13:27,533 And a lot of you. Look, I have something for you. 1435 01:13:27,620 --> 01:13:30,057 What? 1436 01:13:30,188 --> 01:13:32,320 - Come over here, baby. - Okay. 1437 01:13:32,408 --> 01:13:35,498 Here it is, right here. Let me hold your purse. 1438 01:13:35,585 --> 01:13:36,847 - Oh, thank you so much. - But you have to open it. 1439 01:13:36,934 --> 01:13:39,937 Okay. 1440 01:13:40,067 --> 01:13:43,854 Miss Loretta, it's beautiful. 1441 01:13:43,941 --> 01:13:46,552 I make them every Christmas for everyone in the family. 1442 01:13:46,683 --> 01:13:48,424 But I'm--I'm not, um... 1443 01:13:50,208 --> 01:13:52,297 But I didn't-- I didn't get you anything, 1444 01:13:52,428 --> 01:13:53,994 But you did. 1445 01:13:54,125 --> 01:13:57,607 You gave me more than I could ever imagine. 1446 01:13:57,694 --> 01:13:59,565 My grandson always thought that working 1447 01:13:59,652 --> 01:14:01,524 would make a life worth living. 1448 01:14:01,654 --> 01:14:04,135 But you, my dear, you brought him back home, 1449 01:14:04,222 --> 01:14:06,093 back to the family. 1450 01:14:06,180 --> 01:14:09,140 He's so lucky to have family like you. 1451 01:14:09,270 --> 01:14:11,185 And we're lucky to have you. 1452 01:14:11,272 --> 01:14:14,014 And you know what? I've got to go find my boo thing 1453 01:14:14,101 --> 01:14:16,103 before my cousins, they're gonna think it's open season. 1454 01:14:16,190 --> 01:14:17,801 Please let me grab this purse. 1455 01:14:17,931 --> 01:14:19,411 - Take your purse, bye, boo. - Bye! 1456 01:14:19,498 --> 01:14:21,761 - Oh boy, don't hurt him. - I will. 1457 01:14:21,892 --> 01:14:26,462 He is so happy. 1458 01:14:26,549 --> 01:14:28,246 I see you got my grandmother's gift. 1459 01:14:28,376 --> 01:14:32,424 You are so lucky to have such a great family. 1460 01:14:32,555 --> 01:14:34,557 But why didn't you tell me? You didn't even warn me. 1461 01:14:34,644 --> 01:14:36,820 I didn't have anything for her. 1462 01:14:36,907 --> 01:14:38,648 She wanted you to have it. 1463 01:14:38,735 --> 01:14:40,432 You know, she wants you to feel like part 1464 01:14:40,563 --> 01:14:43,348 of the celebration, and part of the family. 1465 01:14:43,435 --> 01:14:47,134 All right, folks. Now, we have one more song, 1466 01:14:47,221 --> 01:14:50,398 and then it's time for the annual Brown family photo! 1467 01:14:50,486 --> 01:14:52,183 A one, two... 1468 01:14:52,313 --> 01:14:54,228 - Oh, Charlene. - What? Huh? 1469 01:14:54,359 --> 01:14:55,839 - Um, I got to go. Excuse me. - Wait. Huh? 1470 01:14:55,926 --> 01:14:57,318 Excuse me. 1471 01:15:05,022 --> 01:15:07,285 Anthony, Anthony, hey. Uh, where's Charlene? 1472 01:15:09,635 --> 01:15:11,028 Wait. Where's my wife? 1473 01:15:13,987 --> 01:15:15,249 Charlene, my wife, you're supposed to picked her up. 1474 01:15:15,336 --> 01:15:16,686 Where is she? 1475 01:15:16,773 --> 01:15:18,775 - My wife-- - Charlene. 1476 01:15:18,905 --> 01:15:21,473 Charlene, baby. 1477 01:15:21,604 --> 01:15:24,432 Hey, baby! 1478 01:15:24,520 --> 01:15:26,739 Oh, oh, I missed you. 1479 01:15:26,826 --> 01:15:28,698 Mm. I missed you more. 1480 01:15:28,828 --> 01:15:30,134 - Oh, you look so good. - Oh, thanks. 1481 01:15:30,221 --> 01:15:33,354 - Hi! - Oh, hi. I am so sorry. 1482 01:15:33,485 --> 01:15:35,139 How could you forget? I reminded you over a hundred times. 1483 01:15:35,226 --> 01:15:37,489 I took a cab. It's okay. 1484 01:15:37,620 --> 01:15:38,577 Yep, but you told me you was gonna get her. 1485 01:15:38,708 --> 01:15:40,274 I was up in the party all night. 1486 01:15:40,361 --> 01:15:42,494 It's fine, Christopher. I heard you got a new girlfriend. 1487 01:15:42,625 --> 01:15:46,019 - Did you get Jordan's gift? - It's in the car. 1488 01:15:46,106 --> 01:15:48,108 She doesn't need a gift until Christmas. 1489 01:15:48,195 --> 01:15:49,675 Chris, you know love gets folks distracted sometimes, 1490 01:15:49,762 --> 01:15:52,156 you should know. 1491 01:15:52,243 --> 01:15:54,288 Hey, I don't want you guys to think that I'm not pulling 1492 01:15:54,375 --> 01:15:56,421 my weight around here. 1493 01:15:56,508 --> 01:15:58,728 I just-- I'm trying to be a part of more things here. 1494 01:15:58,858 --> 01:16:00,294 Nobody thinks that you're not pulling your weight, man. 1495 01:16:00,425 --> 01:16:03,689 Is that-- Is that what this is all about? 1496 01:16:03,820 --> 01:16:06,170 All the rebuilding the house and the store, like-- 1497 01:16:06,257 --> 01:16:08,955 No, just, the family is the most important thing to me. 1498 01:16:09,086 --> 01:16:10,522 It's more important than anything or anyone. 1499 01:16:10,653 --> 01:16:12,916 I just want to get it right. 1500 01:16:14,221 --> 01:16:15,875 Family first, right? 1501 01:16:15,962 --> 01:16:17,268 Family first. 1502 01:16:17,398 --> 01:16:19,749 Mommy! 1503 01:16:22,099 --> 01:16:23,927 Oh, my big girl! 1504 01:16:25,493 --> 01:16:27,495 Look at her! 1505 01:16:27,626 --> 01:16:29,106 - Y'all about the same size! - I know. 1506 01:16:30,150 --> 01:16:33,110 - Hey. - Hey. 1507 01:16:33,240 --> 01:16:34,894 You're ready to go take this photo? 1508 01:16:34,981 --> 01:16:37,549 Anthony, this is your family. 1509 01:16:37,636 --> 01:16:39,377 I shouldn't be in this picture. 1510 01:16:39,507 --> 01:16:41,727 Oh, of course you should. 1511 01:16:41,814 --> 01:16:47,211 The plan was for me to come, to stay a while, and to leave. 1512 01:16:47,298 --> 01:16:50,170 I got this offer in Toronto... 1513 01:16:50,257 --> 01:16:52,129 So, you're leaving? 1514 01:16:52,216 --> 01:16:55,741 The blueprints for the redesign are complete, 1515 01:16:55,828 --> 01:16:58,614 so, um, technically my job's done. 1516 01:16:59,963 --> 01:17:01,138 Unless-- 1517 01:17:01,268 --> 01:17:02,400 Yeah, your job here is done. 1518 01:17:02,487 --> 01:17:06,317 I can oversee the build myself. 1519 01:17:06,404 --> 01:17:09,015 My family's legacy, right? 1520 01:17:09,102 --> 01:17:10,800 Yeah. It is. 1521 01:17:19,765 --> 01:17:23,247 - Well, uh... - Goodbye, Anthony. 1522 01:17:41,439 --> 01:17:43,963 Anthony, you know, Christmas ain't until tomorrow, right? 1523 01:17:46,096 --> 01:17:47,793 Someone dropped this off. 1524 01:17:50,187 --> 01:17:51,362 It's nice. 1525 01:17:51,449 --> 01:17:53,973 What happened, honey? 1526 01:17:54,104 --> 01:17:56,541 I'm just ready to take another crack at these pralines. 1527 01:17:56,628 --> 01:17:59,805 You know, just because you don't work in the shop with us 1528 01:17:59,936 --> 01:18:02,634 doesn't mean that you're not a part of what we build. 1529 01:18:02,765 --> 01:18:04,941 We all did this together. 1530 01:18:05,028 --> 01:18:07,813 I know. I just... I want to get this right. 1531 01:18:07,900 --> 01:18:11,599 You know, and I don't know what I'm missing. 1532 01:18:11,687 --> 01:18:13,732 Don't lie to me now. 1533 01:18:13,819 --> 01:18:16,430 You know exactly what you're missing, don't you? 1534 01:18:16,517 --> 01:18:19,216 Pralines aren't a metaphor, Grandma. 1535 01:18:19,346 --> 01:18:21,827 Baby, let me say something to you. 1536 01:18:21,914 --> 01:18:24,700 Pralines are everything. 1537 01:18:26,658 --> 01:18:28,704 You miss her, don't you? 1538 01:18:28,791 --> 01:18:30,227 Yeah, but... 1539 01:18:30,357 --> 01:18:32,533 And you want her back, right? 1540 01:18:32,620 --> 01:18:35,406 You know, maybe it's better this way. 1541 01:18:35,493 --> 01:18:38,757 Maybe I'm supposed to buckle down and get back to work 1542 01:18:38,844 --> 01:18:41,891 and get back to my life like it was before her. 1543 01:18:42,021 --> 01:18:43,893 Is that what you really want? 1544 01:18:43,980 --> 01:18:46,243 Hmm. 1545 01:18:46,330 --> 01:18:50,987 Mmm. This looks pretty good. 1546 01:18:51,117 --> 01:18:55,339 Mm, but you're right. It's wrong, wrong, wrong. 1547 01:18:55,469 --> 01:18:57,733 Not bad, just wrong. 1548 01:18:57,820 --> 01:18:59,256 Ooh, and that's what happens 1549 01:18:59,386 --> 01:19:01,562 when your recipe isn't in balance. 1550 01:19:01,649 --> 01:19:03,869 How much sugar is in that? 1551 01:19:03,956 --> 01:19:06,916 A lot. Pralines are all about sugar. 1552 01:19:07,003 --> 01:19:09,832 Exactly. And your life is all about work. 1553 01:19:09,919 --> 01:19:11,964 But it isn't satisfying, is it? 1554 01:19:12,051 --> 01:19:14,140 It's not even fun. 1555 01:19:14,227 --> 01:19:16,403 Grandma. 1556 01:19:16,490 --> 01:19:18,449 You want to know what it is, Anthony? 1557 01:19:18,536 --> 01:19:20,538 My secret ingredient? 1558 01:19:20,668 --> 01:19:23,149 I don't know, love? 1559 01:19:23,280 --> 01:19:25,891 No, it's salt. 1560 01:19:25,978 --> 01:19:27,806 Salt? 1561 01:19:27,893 --> 01:19:30,113 Sometimes you just need a little bit 1562 01:19:30,243 --> 01:19:33,769 of the unexpected to make life sweeter, 1563 01:19:33,856 --> 01:19:35,640 to bring everything back into balance. 1564 01:19:37,947 --> 01:19:40,297 Now, don't you want to make life a little sweeter again? 1565 01:19:46,694 --> 01:19:49,915 I tried, but she won't answer my calls. 1566 01:19:50,002 --> 01:19:51,787 Well, you have to try harder. 1567 01:19:51,874 --> 01:19:53,484 It's that simple? 1568 01:19:53,571 --> 01:19:55,486 Most things usually are. 1569 01:19:57,183 --> 01:19:58,489 Thanks, Grandma. 1570 01:19:58,576 --> 01:20:00,317 You don't have to thank me. 1571 01:20:00,404 --> 01:20:01,797 You just need to go out and find that girl. 1572 01:20:04,190 --> 01:20:08,499 Don't worry. I think I might have an idea for that. 1573 01:20:18,857 --> 01:20:21,164 You don't have to take a red eye. 1574 01:20:21,251 --> 01:20:23,557 You can stay one more night. 1575 01:20:23,644 --> 01:20:25,864 Hey, do you have any extra packing cubes that I can borrow? 1576 01:20:25,951 --> 01:20:28,911 Oh, no. I have helped you do this too many times. 1577 01:20:28,998 --> 01:20:31,827 Come on. We're going for a walk. 1578 01:20:31,914 --> 01:20:34,177 I have all this packing to do still. 1579 01:20:34,264 --> 01:20:35,700 It'll be there. 1580 01:20:35,787 --> 01:20:39,051 Okay, fine. Where are we going? 1581 01:20:39,138 --> 01:20:42,838 You know, Grace, we have a saying here in New Orleans. 1582 01:20:42,968 --> 01:20:45,101 - What? - Guys are like streetcars. 1583 01:20:47,407 --> 01:20:51,759 One is coming around the corner every few minutes. 1584 01:21:04,294 --> 01:21:07,688 What? What is this? 1585 01:21:07,819 --> 01:21:11,823 Grace Hill, I need you to know that you belong right here 1586 01:21:11,954 --> 01:21:15,044 in New Orleans with me. 1587 01:21:15,131 --> 01:21:16,567 Anthony-- 1588 01:21:16,697 --> 01:21:18,786 My grandma--she has a saying. 1589 01:21:18,917 --> 01:21:21,398 She says, "Family is who you choose." 1590 01:21:21,528 --> 01:21:24,227 I'm standing here and I'm choosing you. 1591 01:21:28,057 --> 01:21:29,362 I used to... 1592 01:21:32,626 --> 01:21:36,717 believe that I didn't want to be attached to any place. 1593 01:21:38,763 --> 01:21:39,720 Or anyone. 1594 01:21:42,680 --> 01:21:47,772 But your beautiful family... has shown me something different. 1595 01:21:50,470 --> 01:21:52,081 Grace, I know that you are so good on your own. 1596 01:21:53,821 --> 01:21:56,085 I know that you have independence and you-- 1597 01:21:56,172 --> 01:21:58,522 you don't actually need me. 1598 01:21:58,652 --> 01:22:00,089 Could you want me? 1599 01:22:02,004 --> 01:22:04,745 Yeah. Yeah. 1600 01:22:04,832 --> 01:22:06,878 Yeah, I do. 1601 01:22:07,009 --> 01:22:09,011 Do you think you could find room in your heart 1602 01:22:09,098 --> 01:22:12,101 for me and this big family of mine that loves you? 1603 01:22:19,021 --> 01:22:20,413 Well... 1604 01:22:25,418 --> 01:22:27,159 that depends. 1605 01:22:27,246 --> 01:22:29,640 Depends on what? 1606 01:22:29,770 --> 01:22:31,424 Do I get to ride a streetcar, too? 1607 01:22:35,733 --> 01:22:39,041 One second, I always wanted to do this. 1608 01:22:39,128 --> 01:22:41,173 All aboard! 1609 01:22:44,046 --> 01:22:46,178 This is so perfect. 1610 01:22:50,095 --> 01:22:52,228 Welcome to the family, Grace! 1611 01:22:52,358 --> 01:22:55,405 Okay, what do you think? 1612 01:22:55,535 --> 01:22:58,974 I can't believe you got me a whole streetcar. 1613 01:22:59,104 --> 01:23:01,672 Just like the story. 1614 01:23:01,759 --> 01:23:04,327 You know, a very wise woman once told me 1615 01:23:04,414 --> 01:23:07,939 that sometimes the old ways are the best ways. 1616 01:23:08,026 --> 01:23:09,897 - And the most romantic. - And the most romantic. 1617 01:23:10,028 --> 01:23:11,682 Mm-hmm. 1618 01:23:11,769 --> 01:23:15,425 It's her! It's her! 1619 01:23:22,258 --> 01:23:25,348 Oh, I almost forgot. It's not Christmas without presents. 1620 01:23:25,435 --> 01:23:27,611 Is this what I think it is? 1621 01:23:40,928 --> 01:23:44,758 Anthony, these are so good. 1622 01:23:44,889 --> 01:23:46,673 - Yes. - You did it! 1623 01:23:46,804 --> 01:23:47,892 I can't believe it. 1624 01:23:47,979 --> 01:23:50,373 - Mm! - Yeah? Okay. 1625 01:23:50,460 --> 01:23:53,158 - All right, one more thing. - You're taking them? 1626 01:23:53,245 --> 01:23:54,899 This is for you. 1627 01:24:01,862 --> 01:24:03,821 Merry Christmas, Anthony. 1628 01:24:03,951 --> 01:24:05,214 Merry Christmas, Grace. 1629 01:24:22,622 --> 01:24:24,059 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 1630 01:24:24,146 --> 01:24:26,452 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 1631 01:24:26,539 --> 01:24:29,238 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 1632 01:24:29,368 --> 01:24:31,022 ♪ Ho, ho, ho, who wouldn't go? ♪ 1633 01:24:31,109 --> 01:24:33,329 ♪ Up on the housetop, click, click, click ♪ 1634 01:24:33,416 --> 01:24:35,635 ♪ Down came the chimney with good Saint Nick ♪ 1635 01:24:51,738 --> 01:24:53,349 Go! 1636 01:24:56,221 --> 01:24:57,657 Come on, come on! 1637 01:25:08,233 --> 01:25:10,496 Hey, hey, hey, hey! 112322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.