All language subtitles for A.Merry.Christmas.Wish.2022.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,702 --> 00:00:04,308
(upbeat Christmas music)
2
00:00:34,572 --> 00:00:37,010
So, we make it to shore, finally.
3
00:00:37,010 --> 00:00:39,682
Bill, this is the first time
I've ever been in a kayak.
4
00:00:39,682 --> 00:00:42,822
So, I am trying to get
out of the thing
5
00:00:42,822 --> 00:00:44,826
and my foot, it gets...
6
00:00:44,826 --> 00:00:46,495
it gets caught on the side
of the boat.
7
00:00:46,495 --> 00:00:48,432
- Hmm.
- And we go over.
8
00:00:48,432 --> 00:00:50,604
Keep in mind this is David,
he is the head
9
00:00:50,604 --> 00:00:52,608
of the Water-Sports company,
10
00:00:52,608 --> 00:00:55,079
he goes under in front of all
of his employees.
11
00:00:55,079 --> 00:00:56,716
(laughter)
12
00:00:56,716 --> 00:00:58,520
I know, I know, it's not
my shiniest moment.
13
00:00:58,520 --> 00:01:00,591
Needless to say,
that was the first and last time
14
00:01:00,591 --> 00:01:02,293
I ever took a client kayaking.
15
00:01:02,595 --> 00:01:04,966
Fortunately,
Janie's marketing genius
16
00:01:04,966 --> 00:01:07,070
led to the company's best
quarter in five years,
17
00:01:07,070 --> 00:01:09,474
so David was quick
to forgive her.
18
00:01:09,474 --> 00:01:10,911
(chuckling)
- Quite the story.
19
00:01:10,911 --> 00:01:13,950
Lucky for you, I don't kayak,
I just don't kayak.
20
00:01:13,950 --> 00:01:15,386
(laughing)
- Thank you Bill!
21
00:01:15,386 --> 00:01:16,723
No kayaking!
22
00:01:16,723 --> 00:01:18,259
(laughing)
- Alright everyone,
23
00:01:18,259 --> 00:01:19,796
let's get to it,
24
00:01:19,796 --> 00:01:21,699
we haven't closed for
Christmas quite yet.
25
00:01:23,335 --> 00:01:24,505
(gasps)
- Hey!
26
00:01:24,505 --> 00:01:26,308
Hey.
(romantic music)
27
00:01:26,308 --> 00:01:28,747
- What are you doing here?
- Oh, well, I thought
28
00:01:28,747 --> 00:01:30,717
I could take you out
for a romantic dinner.
29
00:01:31,185 --> 00:01:34,057
What? Does a guy need
an ulterior motive
30
00:01:34,057 --> 00:01:35,794
to pick up his girlfriend
from work?
31
00:01:35,794 --> 00:01:36,729
Hmm...
32
00:01:36,729 --> 00:01:39,034
And you know,
if you happen to know
33
00:01:39,034 --> 00:01:41,840
any wealthy clients who may need
help with their finances...
34
00:01:41,840 --> 00:01:45,146
(sighs)
- I will slip him your card.
35
00:01:45,146 --> 00:01:47,852
- Janie, do you have a moment?
- Oh, yeah, oh,
36
00:01:47,852 --> 00:01:49,087
you remember my boyfriend,
Charles?
37
00:01:49,087 --> 00:01:50,624
Of course. It's good
to see you again.
38
00:01:50,624 --> 00:01:52,427
- You too.
- And this man
39
00:01:52,427 --> 00:01:54,866
we're schmoozing
is Bill Rivers--
40
00:01:54,866 --> 00:01:57,203
President of Dinosaur
Energy Drinks?
41
00:01:57,203 --> 00:01:58,305
That's right.
42
00:01:58,773 --> 00:02:00,878
I'm pretty sure the schmoozing
will soon be over
43
00:02:00,878 --> 00:02:02,413
now that I've become a client.
44
00:02:02,413 --> 00:02:05,052
- Well, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
45
00:02:05,052 --> 00:02:07,257
You know,
Janie loves your products.
46
00:02:07,257 --> 00:02:10,463
Before spin class,
she always chugs a Green Tea-Rex
47
00:02:10,463 --> 00:02:11,699
to help her power through it.
48
00:02:11,699 --> 00:02:13,970
Always happy to meet
a satisfied customer.
49
00:02:13,970 --> 00:02:15,106
That's me.
50
00:02:15,106 --> 00:02:17,745
I must say, I like
the team you have here, Elle.
51
00:02:17,745 --> 00:02:19,749
I could use more sharp minds
like hers.
52
00:02:19,749 --> 00:02:22,253
Hmm. Well, Janie, before you
leave for the day,
53
00:02:22,253 --> 00:02:24,725
can I steal a quick moment?
- Yeah, of course.
54
00:02:24,725 --> 00:02:27,130
I'll be back.
- We'll just be a minute.
55
00:02:27,130 --> 00:02:30,203
Bill, Charles Miller,
Miller Investments.
56
00:02:30,203 --> 00:02:31,706
Miller Investments?
57
00:02:31,706 --> 00:02:33,309
Can I talk to you
about your portfolio?
58
00:02:33,309 --> 00:02:35,814
That true what your boyfriend
said back there?
59
00:02:35,814 --> 00:02:38,052
You actually drink this stuff
before you work out?
60
00:02:38,052 --> 00:02:40,423
No, you know me,
when am I gonna work out?
61
00:02:40,423 --> 00:02:41,793
(chuckling)
62
00:02:41,793 --> 00:02:42,962
Okay, have a seat.
63
00:02:42,962 --> 00:02:45,634
Janie, you were amazing
in that room.
64
00:02:45,634 --> 00:02:48,038
Bill took such a shine to you.
65
00:02:48,038 --> 00:02:49,976
I want you to take point
on his campaign.
66
00:02:49,976 --> 00:02:51,946
(soft music)
- Are you serious?
67
00:02:51,946 --> 00:02:54,284
Yeah.
(chuckling)
68
00:02:54,284 --> 00:02:55,821
Okay, great, thank you.
69
00:02:55,821 --> 00:02:57,457
No need to thank me,
you earned it.
70
00:02:57,457 --> 00:02:58,526
In fact, you know what?
71
00:02:58,526 --> 00:02:59,695
I'm gonna get started
right away.
72
00:02:59,695 --> 00:03:01,666
Hold on.
I thought you would say that.
73
00:03:01,666 --> 00:03:02,935
But listen, I know
74
00:03:02,935 --> 00:03:06,809
that you're headed tomorrow
back upstate to...
75
00:03:06,809 --> 00:03:08,647
- Woodland Falls.
- Right.
76
00:03:08,647 --> 00:03:11,619
I'm sorry about your uncle.
Randall, right?
77
00:03:11,619 --> 00:03:13,623
He was my great uncle.
78
00:03:13,623 --> 00:03:16,495
But thank you,
he was a really special man.
79
00:03:17,130 --> 00:03:19,735
Take as much time as you need
to get his affairs in order.
80
00:03:19,735 --> 00:03:21,539
Bill's out of town
until Christmas,
81
00:03:21,539 --> 00:03:22,741
so we've got a couple of weeks.
82
00:03:22,741 --> 00:03:24,712
Well, I only need a few days.
83
00:03:24,712 --> 00:03:28,018
However, when I get back,
I am going to LA
84
00:03:28,018 --> 00:03:30,423
with Charles for a week
for a vacation, so.
85
00:03:30,423 --> 00:03:33,930
Good. I cannot remember
the last holiday where
86
00:03:33,930 --> 00:03:35,701
you didn't at least
drop by the office.
87
00:03:35,701 --> 00:03:39,007
Seriously, enjoy your time off.
- Okay. I will.
88
00:03:39,007 --> 00:03:40,644
But I am gonna bring
my computer.
89
00:03:40,644 --> 00:03:42,213
Figured as much.
90
00:03:43,917 --> 00:03:46,188
I am proud of you.
91
00:03:46,188 --> 00:03:47,123
Thanks.
92
00:03:47,123 --> 00:03:49,294
It was a good day for me too,
93
00:03:49,294 --> 00:03:52,735
I talked Bill into letting me
look at his portfolio.
94
00:03:52,735 --> 00:03:54,004
Nice.
95
00:03:54,004 --> 00:03:57,010
You and I make quite the team.
96
00:03:57,477 --> 00:03:58,847
Yes we do.
97
00:03:58,847 --> 00:04:01,953
Speaking of which, have you
thought anymore about coming
98
00:04:01,953 --> 00:04:03,790
to Woodland Falls with me?
99
00:04:05,059 --> 00:04:09,000
You know I would love to,
I just have so much going on,
100
00:04:09,000 --> 00:04:10,537
and now I've gotta meet
with Bill--
101
00:04:10,537 --> 00:04:11,939
Hmm, okay.
102
00:04:11,939 --> 00:04:15,012
Could you seriously
see me on a farm?
103
00:04:15,012 --> 00:04:16,683
(laughing)
104
00:04:16,683 --> 00:04:19,054
No. But you know what?
105
00:04:19,054 --> 00:04:21,759
I haven't been there
since I was ten years old.
106
00:04:21,759 --> 00:04:25,867
I mean, maybe it's not
a farm anymore.
107
00:04:26,836 --> 00:04:32,447
Maybe it's a resort with a spa?
108
00:04:32,447 --> 00:04:34,217
Oh, you know, I promise you...
109
00:04:34,919 --> 00:04:37,658
It sounds like that,
it's gonna be exactly the same.
110
00:04:37,658 --> 00:04:39,127
You know what's so weird, though?
111
00:04:39,127 --> 00:04:41,766
It's that it's only
three hours away
112
00:04:41,766 --> 00:04:43,435
but it just feels so far for me.
113
00:04:43,435 --> 00:04:45,941
Good news is you're only
gonna be there for a few days.
114
00:04:46,441 --> 00:04:48,913
I mean, seriously, how long can
it take to pack up a farmhouse?
115
00:04:49,447 --> 00:04:50,349
Yeah.
116
00:04:53,055 --> 00:04:55,594
Alright. I'm going to leave,
117
00:04:55,594 --> 00:04:59,467
get out of your hair so you can
actually finish packing.
118
00:04:59,802 --> 00:05:00,804
Hmm.
119
00:05:00,804 --> 00:05:02,875
But I will see you
in a few days.
120
00:05:02,875 --> 00:05:04,812
Okay, I can't wait.
121
00:05:04,812 --> 00:05:06,816
And then a week
of poolside lounging.
122
00:05:06,816 --> 00:05:08,586
Ah, yes!
123
00:05:09,855 --> 00:05:11,191
- See you soon.
- Good night,
124
00:05:11,191 --> 00:05:12,695
thank you for dinner.
- Of course.
125
00:05:12,695 --> 00:05:13,863
(chuckling)
126
00:05:15,499 --> 00:05:16,602
(door closing)
127
00:05:16,602 --> 00:05:17,905
(sighs)
128
00:05:19,742 --> 00:05:24,985
♪ Joy to the world
The Lord has come ♪
129
00:05:25,854 --> 00:05:28,560
♪ Let Earth receive her King ♪
130
00:05:29,795 --> 00:05:31,331
Welcome back, Janie.
131
00:05:31,331 --> 00:05:37,611
♪ Let every heart
Prepare him room ♪
132
00:05:37,611 --> 00:05:40,316
♪ And heaven and nature sing ♪
133
00:05:44,491 --> 00:05:46,061
Janie Collins.
134
00:05:48,566 --> 00:05:50,035
How long's it been? 20 years?
135
00:05:50,035 --> 00:05:53,142
Ugh, yeah, I guess so
Mr. Reynolds,
136
00:05:53,142 --> 00:05:55,847
although you have not
changed a bit.
137
00:05:55,847 --> 00:05:57,851
(chuckling)
- Well, I'll try
138
00:05:57,851 --> 00:05:59,187
and take that as a compliment.
139
00:05:59,187 --> 00:06:01,425
And please, call me Sidney,
you're not 10 anymore.
140
00:06:01,926 --> 00:06:03,563
I know I mentioned this
over the phone,
141
00:06:03,563 --> 00:06:06,536
but I can't tell you how sorry
I am about Randall.
142
00:06:06,536 --> 00:06:09,474
He was more than just a client,
he was a dear friend.
143
00:06:09,474 --> 00:06:11,879
Thank you. That means a lot.
144
00:06:11,879 --> 00:06:15,386
Anyway, better
take care of business.
145
00:06:16,154 --> 00:06:19,127
Randall provided a list
of the valuables
146
00:06:19,127 --> 00:06:22,333
he wished to bequeath
to his friends in town.
147
00:06:23,202 --> 00:06:25,907
As executor of his estate,
everything else is up to you.
148
00:06:25,907 --> 00:06:28,479
Right. And I'll be here
for a few days,
149
00:06:28,479 --> 00:06:30,650
I'm gonna pack up his things
and then, I'll decide
150
00:06:30,650 --> 00:06:32,253
what to do with the rest.
151
00:06:32,253 --> 00:06:36,963
Sure. And, of course,
your inheritance.
152
00:06:36,963 --> 00:06:39,134
(whimsical music)
153
00:06:39,134 --> 00:06:40,837
I'm... I'm sorry,
my inheritance?
154
00:06:40,837 --> 00:06:41,973
Mm-hmm.
155
00:06:41,973 --> 00:06:43,543
I didn't know
I had an inheritance.
156
00:06:43,543 --> 00:06:45,514
Yes, I know. Randall,
157
00:06:45,514 --> 00:06:48,285
he insisted I deliver
this news in person.
158
00:06:49,688 --> 00:06:52,126
You know, Janie, I fear
you may not be prepared
159
00:06:52,126 --> 00:06:54,565
for the magnitude
of what he left you.
160
00:06:57,036 --> 00:06:58,438
He left me the farm?
161
00:06:58,438 --> 00:06:59,842
That's right.
162
00:06:59,842 --> 00:07:02,313
The land, the equipment,
the farmhouse,
163
00:07:02,313 --> 00:07:03,917
everything other
than what he specified
164
00:07:03,917 --> 00:07:06,021
in that first document,
it's all yours.
165
00:07:06,021 --> 00:07:09,194
Okay, but what am I supposed
to do with a farm?
166
00:07:09,194 --> 00:07:11,298
Whatever you want. It's yours.
167
00:07:11,966 --> 00:07:14,505
Keep it, hire someone to run it,
sell it,
168
00:07:14,505 --> 00:07:16,809
which I'd be happy to
help you with, if you'd like.
169
00:07:17,778 --> 00:07:23,288
Can I ask if he confided in
you why he gave me the farm?
170
00:07:24,357 --> 00:07:28,198
Perhaps this can shed
a little light on things.
171
00:07:29,668 --> 00:07:32,106
Randall gave me that,
asked me to make sure
172
00:07:32,106 --> 00:07:33,743
it got into your hands.
173
00:07:34,812 --> 00:07:35,847
What is this?
174
00:07:35,847 --> 00:07:37,784
My guess:
175
00:07:37,784 --> 00:07:39,688
answers to your questions.
176
00:07:42,360 --> 00:07:43,295
Oh.
177
00:07:44,464 --> 00:07:49,207
(soft music)
178
00:08:03,703 --> 00:08:06,509
(engine rattling)
179
00:08:12,453 --> 00:08:13,556
Hello!
180
00:08:13,556 --> 00:08:14,859
(playful music)
181
00:08:14,859 --> 00:08:16,328
Hello?
182
00:08:16,328 --> 00:08:18,633
Hello, what are you doing here?
183
00:08:21,004 --> 00:08:22,073
Sir!
184
00:08:22,741 --> 00:08:23,776
What... Ugh.
185
00:08:29,020 --> 00:08:29,889
Hi.
186
00:08:30,523 --> 00:08:32,159
Did you just throw
a snowball at me?
187
00:08:32,159 --> 00:08:34,163
Yes, I did, I was trying
to get your attention
188
00:08:34,163 --> 00:08:35,499
to ask what you're doing here.
189
00:08:35,499 --> 00:08:36,502
I can't hear you!
190
00:08:36,502 --> 00:08:40,209
I was just...
Could you take those...
191
00:08:41,879 --> 00:08:42,714
(both): What?!
192
00:08:43,248 --> 00:08:44,384
Could you just turn
the tractor off?
193
00:08:44,384 --> 00:08:47,423
I'm gonna turn
the tractor off!
194
00:08:48,158 --> 00:08:49,227
Good idea.
195
00:08:51,031 --> 00:08:52,300
Are you here for the eggs?
196
00:08:52,801 --> 00:08:55,239
- Am I... What?
- The fresh eggs. You want some?
197
00:08:55,239 --> 00:08:59,080
Uh, no. I don't want any eggs,
I don't need eggs.
198
00:08:59,080 --> 00:09:01,217
I'm just wondering
what you're doing here.
199
00:09:05,059 --> 00:09:06,529
Janie?
200
00:09:07,864 --> 00:09:10,102
- Yes?
- Are you Janie Collins?
201
00:09:10,904 --> 00:09:12,641
- Yes.
- Wow.
202
00:09:12,641 --> 00:09:15,112
I mean, I haven't seen you
in forever!
203
00:09:16,381 --> 00:09:20,322
You don't remember me, do you?
- Hm, no, should I?
204
00:09:20,322 --> 00:09:22,594
I mean, you spent literally
like every day
205
00:09:22,594 --> 00:09:24,163
at my house as kids,
you and my sister
206
00:09:24,163 --> 00:09:25,767
were inseparable.
207
00:09:27,203 --> 00:09:28,706
Are you Nicole's brother?
208
00:09:28,706 --> 00:09:29,975
Yeah.
209
00:09:29,975 --> 00:09:33,315
- Dylan?
- Dylan, yeah, right.
210
00:09:34,450 --> 00:09:37,724
Wow, you...
You don't look the same.
211
00:09:37,724 --> 00:09:39,060
Well, I mean...
212
00:09:39,060 --> 00:09:40,630
Well, of course
you don't look the same.
213
00:09:40,630 --> 00:09:42,199
- Yeah.
- Yeah.
214
00:09:42,199 --> 00:09:45,840
Oh, wow, oh, I am so sorry
about that,
215
00:09:45,840 --> 00:09:47,811
I apologize, the snowball--
216
00:09:47,811 --> 00:09:49,080
Is that your go-to opener,
217
00:09:49,080 --> 00:09:50,750
just kind of launch
a snowball at somebody?
218
00:09:50,750 --> 00:09:52,086
Is that how you roll?
219
00:09:52,086 --> 00:09:53,690
(laughing)
220
00:09:53,690 --> 00:09:56,261
No, I was just trying
to get your attention,
221
00:09:56,261 --> 00:09:58,265
to ask what you were doing here.
222
00:09:58,265 --> 00:09:59,935
I was just taking out
the tractor,
223
00:09:59,935 --> 00:10:01,706
a little winter maintenance.
224
00:10:02,139 --> 00:10:04,511
Right. No, I know what
you were doing, it's just,
225
00:10:04,511 --> 00:10:07,918
what you were doing here,
on this farm.
226
00:10:07,918 --> 00:10:10,356
Oh, no, I work here
on this farm.
227
00:10:10,356 --> 00:10:11,625
(gasps)
Last few years,
228
00:10:11,625 --> 00:10:12,894
I've been working here
with Randall.
229
00:10:12,894 --> 00:10:13,997
- Oh.
- Yeah.
230
00:10:13,997 --> 00:10:15,199
Actually, co-running it
pretty much.
231
00:10:15,199 --> 00:10:17,203
I stay right there
in the guest cottage,
232
00:10:17,203 --> 00:10:18,873
I live here. Yeah,
I've been just
233
00:10:18,873 --> 00:10:21,011
kind of keeping an eye
on the place, he asked me to,
234
00:10:21,011 --> 00:10:23,382
until the new owner
figured out what
235
00:10:23,382 --> 00:10:25,252
they're gonna do
with it, which...
236
00:10:25,252 --> 00:10:27,824
Which I'm guessing is you?
- Yeah.
237
00:10:28,926 --> 00:10:30,429
Temporarily, anyway.
238
00:10:30,429 --> 00:10:31,666
Alright.
239
00:10:33,603 --> 00:10:36,509
Um, you gotta be freezing,
let's get you in the house--
240
00:10:36,509 --> 00:10:38,245
Oh no, no, no. You know what?
241
00:10:38,245 --> 00:10:41,051
No, I can do it, you're fine,
you just do whatever
242
00:10:41,051 --> 00:10:42,353
you were doing,
I know you've got
243
00:10:42,353 --> 00:10:43,723
a lot of work to do, I'm sure.
244
00:10:43,723 --> 00:10:46,662
I will... go in and get
myself settled, no problem.
245
00:10:46,662 --> 00:10:49,668
Absolutely. Of course.
Yeah, you go get...
246
00:10:49,668 --> 00:10:51,204
acclimated to being back
247
00:10:51,204 --> 00:10:52,974
and then, I'll just come by
in the morning
248
00:10:52,974 --> 00:10:55,179
and I'll tell you everything
you need to know about the farm
249
00:10:55,179 --> 00:10:56,782
and... I don't know,
maybe we'll grab
250
00:10:56,782 --> 00:10:58,085
a bite to eat or something.
251
00:10:58,586 --> 00:11:01,692
Oh, the...
That would be great, thank you.
252
00:11:01,692 --> 00:11:03,896
Alright, well, I'll be in
the workshop if you need me,
253
00:11:03,896 --> 00:11:06,936
you just... Yeah, just knock.
254
00:11:07,704 --> 00:11:08,539
Snowball not required.
255
00:11:08,539 --> 00:11:11,311
No, no, of course, yeah.
(laughing)
256
00:11:11,311 --> 00:11:15,085
No more snowballs, I promise.
Alright, well...
257
00:11:15,085 --> 00:11:16,254
Good to see you again.
258
00:11:16,254 --> 00:11:18,593
Yeah. Yeah, really good
seeing you too.
259
00:11:18,593 --> 00:11:19,661
Yeah.
260
00:11:19,661 --> 00:11:20,930
(clears throat)
261
00:11:24,203 --> 00:11:25,740
Bye.
262
00:11:29,982 --> 00:11:35,359
(soft music)
263
00:12:13,301 --> 00:12:15,038
(Randall): My darling Janie,
264
00:12:15,038 --> 00:12:18,646
I imagine you must be pretty
confused right now.
265
00:12:18,646 --> 00:12:21,519
"Why would Randall
leave me his farm?"
266
00:12:22,253 --> 00:12:23,856
Well, I'll tell you.
267
00:12:23,856 --> 00:12:27,664
In the years I've lived here,
I never saw anyone
268
00:12:27,664 --> 00:12:30,068
light up at this place
more than you did.
269
00:12:30,537 --> 00:12:32,473
I know you haven't seen it much
since you've grown
270
00:12:32,473 --> 00:12:34,678
and made your way in the world,
271
00:12:34,678 --> 00:12:37,483
but there's never been
a doubt in my mind,
272
00:12:37,483 --> 00:12:40,155
the farm belongs to you.
273
00:12:40,957 --> 00:12:44,363
I know it's unlikely
you'll decide to keep it,
274
00:12:44,363 --> 00:12:46,969
if anyone knows how difficult
it is to run this place,
275
00:12:46,969 --> 00:12:48,405
it's yours truly.
276
00:12:49,575 --> 00:12:51,745
But I do have a favour
to ask you.
277
00:12:53,081 --> 00:12:55,285
I'd love to see the old barn
278
00:12:55,285 --> 00:12:57,858
host Winter Wonderland
one last time
279
00:12:57,858 --> 00:13:00,597
and give this beloved
town tradition
280
00:13:00,597 --> 00:13:02,601
the send off it deserves.
281
00:13:03,669 --> 00:13:07,243
It's a lot to ask,
and I know you're so busy,
282
00:13:07,243 --> 00:13:10,015
but if you have the time
and inclination
283
00:13:10,015 --> 00:13:12,854
to stay through Christmas
and help make it happen,
284
00:13:12,854 --> 00:13:14,357
it will mean a lot.
285
00:13:15,392 --> 00:13:17,396
Know that I am
very proud of you
286
00:13:17,396 --> 00:13:19,333
and the person you have become.
287
00:13:20,269 --> 00:13:22,641
Whatever you decide,
I understand.
288
00:13:23,275 --> 00:13:25,513
With love, Randall.
289
00:13:27,918 --> 00:13:30,957
(soft music)
290
00:13:41,110 --> 00:13:44,450
(phone ringing)
291
00:13:50,797 --> 00:13:51,699
Hey!
292
00:13:52,534 --> 00:13:54,237
I was hoping I'd here from you.
293
00:13:54,237 --> 00:13:56,307
I'm sorry,
I missed your call earlier,
294
00:13:56,307 --> 00:13:57,611
I've been in meetings all day.
295
00:13:57,611 --> 00:14:00,315
That's okay, I was just
wanting to let you know
296
00:14:00,315 --> 00:14:02,152
I made it here in one piece.
297
00:14:02,554 --> 00:14:04,323
I miss you today...
298
00:14:04,323 --> 00:14:07,429
I'm actually
at your place right now,
299
00:14:07,429 --> 00:14:09,868
dropping off an early present.
300
00:14:09,868 --> 00:14:11,872
- You are?
- I am.
301
00:14:11,872 --> 00:14:15,780
It is a postmodern
Christmas tree.
302
00:14:16,314 --> 00:14:19,387
Well, that's very festive.
303
00:14:19,387 --> 00:14:21,759
No, I thought you might like
a little holiday cheer
304
00:14:21,759 --> 00:14:23,629
when you get back
in a couple of days.
305
00:14:25,232 --> 00:14:28,004
Uh, yeah, well...
306
00:14:28,004 --> 00:14:33,616
about that, I don't know exactly
when I'm gonna be back.
307
00:14:34,718 --> 00:14:36,555
Really? Is everything okay?
308
00:14:36,555 --> 00:14:38,993
Yeah, no, no, no,
it's fine, it's just that...
309
00:14:38,993 --> 00:14:43,803
(clears throat)
Well, Randall left me something.
310
00:14:45,005 --> 00:14:46,775
Something big.
311
00:14:47,443 --> 00:14:49,347
What? Like a horse?
312
00:14:49,347 --> 00:14:51,919
No, like the farm.
313
00:14:51,919 --> 00:14:54,825
- The farm? The whole thing?
- Yeah.
314
00:14:57,496 --> 00:15:00,603
Okay, uh,
so what are you gonna do?
315
00:15:00,603 --> 00:15:02,172
I mean, I'll tell you
what I'm thinking,
316
00:15:02,172 --> 00:15:05,713
I'm thinking I can't run a farm
from 200 miles away, right?
317
00:15:05,713 --> 00:15:08,686
You know,
a fully functioning farm
318
00:15:08,686 --> 00:15:10,355
can sell for a lot
of money, Janie.
319
00:15:10,355 --> 00:15:12,961
Yeah... Yes, there is that.
320
00:15:12,961 --> 00:15:16,635
But... there's also
something else.
321
00:15:16,635 --> 00:15:19,273
You see, Randall left me
this letter,
322
00:15:19,273 --> 00:15:22,580
and in the letter, he asked me
323
00:15:22,580 --> 00:15:26,054
if I could put on
the town festival.
324
00:15:26,054 --> 00:15:27,056
A festival?
325
00:15:27,056 --> 00:15:30,395
Yeah, he held it every year
at his farm
326
00:15:30,395 --> 00:15:32,333
and it's called
Winter Wonderland,
327
00:15:32,333 --> 00:15:34,470
and it's like this three-day
Christmas market
328
00:15:34,470 --> 00:15:36,307
that the whole town
participates in.
329
00:15:36,775 --> 00:15:38,746
It's kind of a big deal
out here.
330
00:15:38,746 --> 00:15:40,248
Okay,
331
00:15:40,248 --> 00:15:41,885
so what does that mean?
332
00:15:43,221 --> 00:15:45,593
Well, uh...
333
00:15:45,593 --> 00:15:49,266
It would mean that I'd have to
stay here until the festival
334
00:15:49,266 --> 00:15:53,174
is over, which is...
Christmas Eve.
335
00:15:53,542 --> 00:15:56,080
Oh. So, LA...
336
00:15:56,080 --> 00:15:58,051
I know, I know. Listen,
337
00:15:58,485 --> 00:16:01,024
I know that you really
wanted to go to LA, but...
338
00:16:01,725 --> 00:16:04,130
Look, I'm not saying
I've made up my mind,
339
00:16:04,130 --> 00:16:06,702
I'm just thinking out loud.
340
00:16:07,036 --> 00:16:08,071
(phone beeping)
341
00:16:09,541 --> 00:16:11,712
Um... Hey, I actually
have to run,
342
00:16:11,712 --> 00:16:13,081
I'm meeting Bill for drinks.
343
00:16:13,081 --> 00:16:15,653
- No, wait a minute, hold on--
- I'm fine.
344
00:16:15,653 --> 00:16:17,557
Look, a couple of days
on the farm,
345
00:16:17,557 --> 00:16:18,993
you'll be dreaming
for a real vacation,
346
00:16:18,993 --> 00:16:20,495
I'm not too worried.
347
00:16:21,699 --> 00:16:24,403
Okay. I love you.
348
00:16:24,403 --> 00:16:25,907
I'll talk to you soon.
349
00:16:26,542 --> 00:16:29,046
(soft music)
350
00:16:32,854 --> 00:16:33,723
(sighs)
351
00:16:35,092 --> 00:16:38,899
(joyful Christmas music)
352
00:16:41,772 --> 00:16:44,410
So, how's it feel being back?
353
00:16:44,410 --> 00:16:47,216
(sighs)
- Strangely familiar.
354
00:16:47,216 --> 00:16:48,552
(chuckling)
355
00:16:48,552 --> 00:16:50,222
Though definitely different
from Manhattan.
356
00:16:50,222 --> 00:16:51,825
Yeah, well, I bet.
357
00:16:51,825 --> 00:16:54,063
Randall mentioned
that you ended up there,
358
00:16:54,063 --> 00:16:55,198
not too far from home.
359
00:16:55,198 --> 00:16:57,771
Yeah... Yeah, but it feels
like a different planet.
360
00:16:57,771 --> 00:17:01,043
You know, the culture,
the architecture,
361
00:17:01,043 --> 00:17:03,081
the food, the energy, everything.
362
00:17:03,081 --> 00:17:04,618
Well, I don't know
about the culture,
363
00:17:04,618 --> 00:17:06,922
but the eating here
is pretty good, case in point.
364
00:17:08,859 --> 00:17:12,634
- Oh. Is this the old Pit Stop?
- Yeah!
365
00:17:12,634 --> 00:17:14,771
Oh, yeah, Randall and I
366
00:17:14,771 --> 00:17:17,142
used to come here
every Saturday morning,
367
00:17:17,142 --> 00:17:19,648
we used to... we used to get
the short stack.
368
00:17:19,648 --> 00:17:21,084
Wow, good memory.
369
00:17:21,084 --> 00:17:23,455
Unfortunately, there's not
as many greasy diners
370
00:17:23,455 --> 00:17:24,991
in Woodland Falls
as there used to be,
371
00:17:24,991 --> 00:17:27,362
but the food here is so good,
you're gonna love it.
372
00:17:27,362 --> 00:17:28,364
(chuckling)
- Thank you.
373
00:17:28,364 --> 00:17:29,734
Hope you're hungry.
374
00:17:31,070 --> 00:17:33,642
You're right,
food's incredible.
375
00:17:33,642 --> 00:17:36,180
Aw, good, I'm glad.
I'm glad you like it.
376
00:17:36,180 --> 00:17:38,184
I mean, you should be here
during harvest,
377
00:17:38,184 --> 00:17:39,453
because that's when it's...
378
00:17:39,453 --> 00:17:40,890
it's literally farm to table.
379
00:17:40,890 --> 00:17:42,727
It's even better,
if you can believe it.
380
00:17:43,562 --> 00:17:44,998
(chuckling)
381
00:17:44,998 --> 00:17:45,900
What?
382
00:17:45,900 --> 00:17:48,773
No, nothing, it's just that...
383
00:17:48,773 --> 00:17:50,943
I don't know,
this is a little funny for me,
384
00:17:50,943 --> 00:17:54,951
you know, I haven't seen you
since I was ten years old
385
00:17:54,951 --> 00:17:59,594
and here we sit, just chatting
away like old friends.
386
00:17:59,594 --> 00:18:01,464
Hmm. Yeah.
387
00:18:01,464 --> 00:18:02,767
I mean, we are kind of old.
388
00:18:02,767 --> 00:18:05,138
Hey, no, no, no,
don't put me in that category.
389
00:18:05,138 --> 00:18:06,608
(laughing)
390
00:18:06,608 --> 00:18:09,480
No, all I mean is
you're just easy to talk to.
391
00:18:09,480 --> 00:18:10,750
- Huh.
- Yeah.
392
00:18:10,750 --> 00:18:13,789
That's really nice of you
to say, thank you.
393
00:18:13,789 --> 00:18:16,461
Can I ask your advice
on something?
394
00:18:16,461 --> 00:18:17,597
Sure.
395
00:18:19,901 --> 00:18:23,007
So, Randall left me
this letter,
396
00:18:23,007 --> 00:18:27,049
and in the letter,
he asks me to put on
397
00:18:27,049 --> 00:18:29,888
Winter Wonderland this year.
- Really?
398
00:18:30,222 --> 00:18:31,057
What do you mean?
399
00:18:31,057 --> 00:18:32,627
Well, you remember
how big a deal
400
00:18:32,627 --> 00:18:33,596
Winter Wonderland is, right?
401
00:18:33,596 --> 00:18:35,900
Yeah, I mean, it's a festival.
402
00:18:35,900 --> 00:18:38,104
No, no, it's so much more
than a festival.
403
00:18:38,104 --> 00:18:40,175
There's so many people,
are you kidding me now?
404
00:18:40,175 --> 00:18:42,747
And not just because we're crazy
about Christmas around here,
405
00:18:42,747 --> 00:18:45,085
but because... I mean, people
really rely on it,
406
00:18:45,085 --> 00:18:48,792
you know, the tourists come in
and they're buying the goods
407
00:18:48,792 --> 00:18:52,065
and they're shopping on
Main Street, it's a real boost
408
00:18:52,065 --> 00:18:54,470
to the local economy
every Holiday Season,
409
00:18:54,470 --> 00:18:55,606
Randall knew that,
410
00:18:55,606 --> 00:18:57,242
that's why he put it
on every year.
411
00:18:57,242 --> 00:19:00,783
It's a lot of work, I know
because I helped him do it,
412
00:19:00,783 --> 00:19:03,556
but I don't think people
are really expecting it
413
00:19:03,556 --> 00:19:06,628
to happen so, if you go home
and don't do it,
414
00:19:06,628 --> 00:19:08,899
you don't have to feel guilty
about it.
415
00:19:10,937 --> 00:19:12,674
Except for the fact
that I'm ignoring
416
00:19:12,674 --> 00:19:15,513
my great uncle's last wish.
417
00:19:15,513 --> 00:19:18,318
Hmm. Except for that.
418
00:19:18,318 --> 00:19:19,386
Yeah.
419
00:19:21,023 --> 00:19:24,664
Well, if you do decide
to put it on, um...
420
00:19:26,635 --> 00:19:28,304
I'd be happy to help you.
421
00:19:29,139 --> 00:19:31,310
Thank you,
I appreciate that.
422
00:19:31,310 --> 00:19:33,549
Just think about it
for a little while,
423
00:19:33,549 --> 00:19:35,887
and not too long,
'cause there's like,
424
00:19:35,887 --> 00:19:38,491
about a week left
to throw it all together, so.
425
00:19:38,491 --> 00:19:40,028
Oh.
(chuckling)
426
00:19:40,028 --> 00:19:42,366
No pressure, right?
(chuckling)
427
00:19:45,806 --> 00:19:50,148
(soft music)
428
00:20:18,438 --> 00:20:21,344
(Randall): Whatever you decide,
I understand.
429
00:20:26,387 --> 00:20:27,456
(sighs)
430
00:20:35,673 --> 00:20:36,975
You've reached Charles.
431
00:20:36,975 --> 00:20:38,612
Leave a message
and I'll hit you back.
432
00:20:39,648 --> 00:20:43,555
Hey. It's me. Uh, I know that
you're probably working,
433
00:20:43,555 --> 00:20:48,164
but I just had to say something,
and I know this means
434
00:20:48,164 --> 00:20:52,239
cancelling LA and I'm sorry,
and I hope that you understand,
435
00:20:53,274 --> 00:20:56,949
but... I'm gonna stay here
for Christmas
436
00:20:56,949 --> 00:21:00,388
and I'm gonna put
on Winter Wonderland.
437
00:21:12,747 --> 00:21:14,049
(Christmas music)
438
00:21:14,049 --> 00:21:16,420
Janie, what do you mean
you're staying?
439
00:21:17,757 --> 00:21:20,362
I know this ruins your plans
and I'm sorry,
440
00:21:20,362 --> 00:21:21,999
but it's important.
441
00:21:21,999 --> 00:21:23,334
I don't understand.
442
00:21:23,334 --> 00:21:26,140
Why do you have to stay,
can't someone else do it?
443
00:21:26,708 --> 00:21:30,348
No, Charles. He asked me to.
(scoffs)
444
00:21:30,883 --> 00:21:34,056
Besides, why don't you just
cancel your reservation,
445
00:21:34,056 --> 00:21:36,460
you can come down here,
it'll be fun.
446
00:21:36,460 --> 00:21:38,264
It's too late to cancel.
447
00:21:38,866 --> 00:21:41,070
Also, I set up a few meetings
out there.
448
00:21:41,070 --> 00:21:42,674
Trying to expand my client base.
449
00:21:42,674 --> 00:21:44,911
And there's the real reason.
450
00:21:45,445 --> 00:21:49,821
So, is it safe to assume that
you are still going?
451
00:21:49,821 --> 00:21:51,223
I have to.
452
00:21:52,660 --> 00:21:56,868
You know, Charles, I don't
understand why you can't
453
00:21:56,868 --> 00:21:58,806
come down here with me,
but yet you can take
454
00:21:58,806 --> 00:22:00,208
a big trip to California?
455
00:22:00,208 --> 00:22:03,014
Look, I'll be in LA
for a week.
456
00:22:03,615 --> 00:22:06,788
If you come to your senses,
there's a room waiting for you.
457
00:22:06,788 --> 00:22:10,128
Okay. Alright Charles,
I'll talk to you later.
458
00:22:10,696 --> 00:22:12,967
(whimsical music)
459
00:22:13,669 --> 00:22:14,738
Hey, city girl!
460
00:22:15,405 --> 00:22:19,179
Oh, hi. Didn't even see
you there.
461
00:22:19,179 --> 00:22:21,450
How are you settling in?
Are you uh...
462
00:22:21,450 --> 00:22:22,854
You need anything?
463
00:22:24,089 --> 00:22:27,496
Uh, well, I was actually just
464
00:22:27,496 --> 00:22:30,301
gonna come over
and talk to you, just to--
465
00:22:31,671 --> 00:22:34,410
Wow, that's... strong.
(chuckling)
466
00:22:34,410 --> 00:22:35,613
Uh...
(clears throat)
467
00:22:35,613 --> 00:22:37,784
No, I was actually gonna
come over and talk to you later
468
00:22:37,784 --> 00:22:40,388
and just tell you that...
469
00:22:41,090 --> 00:22:42,994
I've decided I'm gonna stay.
470
00:22:42,994 --> 00:22:45,465
Yeah, I'm gonna put on
Winter Wonderland.
471
00:22:45,465 --> 00:22:47,469
- Are you serious?
- Yeah.
472
00:22:47,469 --> 00:22:48,906
That's fantastic!
473
00:22:48,906 --> 00:22:51,210
I'm so happy to hear that,
474
00:22:51,210 --> 00:22:53,014
I was really hoping
that you would.
475
00:22:54,249 --> 00:22:56,888
(chopping wood)
- Oh, well,
476
00:22:56,888 --> 00:22:58,859
can't really let down Randall
477
00:22:58,859 --> 00:23:02,332
and the entire
rest of the town, apparently.
478
00:23:03,167 --> 00:23:06,975
So, you... you said that
you have some experience
479
00:23:06,975 --> 00:23:08,946
putting this thing on?
- Every Christmas
480
00:23:08,946 --> 00:23:11,150
since I've been working
with Randall.
481
00:23:12,319 --> 00:23:18,131
Um, great. Great.
Well, where do I start?
482
00:23:18,966 --> 00:23:20,268
Come with me.
483
00:23:21,972 --> 00:23:23,675
Aren't you cold?
484
00:23:25,780 --> 00:23:26,782
(chuckling)
485
00:23:26,782 --> 00:23:28,317
Come on in here.
486
00:23:29,788 --> 00:23:32,827
Ooh. It's not quite as...
487
00:23:32,827 --> 00:23:35,231
magical as I remember it.
(chuckling)
488
00:23:35,231 --> 00:23:37,435
Well, that's because
it's usually cleared out by now.
489
00:23:37,435 --> 00:23:39,006
That's the first order
of business,
490
00:23:39,006 --> 00:23:40,041
we've gotta clean
this place up.
491
00:23:40,041 --> 00:23:42,045
Right yeah. Yeah.
492
00:23:42,045 --> 00:23:43,582
Then we gotta decorate.
And we've gotta set
493
00:23:43,582 --> 00:23:44,984
the vendors' stands up,
494
00:23:44,984 --> 00:23:47,757
not to mention the petting zoo
and the carnival games,
495
00:23:47,757 --> 00:23:50,228
we gotta hire a Santa.
- Wow, okay,
496
00:23:50,228 --> 00:23:52,834
that's... that's a lot.
(sighs)
497
00:23:52,834 --> 00:23:54,236
It's really grown that much, huh?
498
00:23:54,236 --> 00:23:57,108
Oh, every Christmas
it gets bigger and bigger.
499
00:23:58,110 --> 00:23:59,948
You're not feeling in over
your head already, are you?
500
00:23:59,948 --> 00:24:01,618
No, not at all.
501
00:24:01,618 --> 00:24:04,423
Everything is manageable
with a plan in place,
502
00:24:04,423 --> 00:24:06,595
we just have to follow it
step by step,
503
00:24:06,595 --> 00:24:08,732
and the first step is
letting everybody know
504
00:24:08,732 --> 00:24:09,767
that the festival is on.
505
00:24:09,767 --> 00:24:11,170
Yeah. Absolutely.
506
00:24:11,170 --> 00:24:12,640
That was Randall's area
of expertise,
507
00:24:12,640 --> 00:24:14,777
so I'm not exactly sure how much
I can help you with that.
508
00:24:14,777 --> 00:24:17,884
No, no, no, it's totally fine.
This is what I do, trust me.
509
00:24:17,884 --> 00:24:20,956
- Ah.
- However, I may need your help,
510
00:24:20,956 --> 00:24:22,627
because I'd like to get
a few more photos
511
00:24:22,627 --> 00:24:24,296
for the festival to post online.
512
00:24:24,296 --> 00:24:26,300
Oh. Yeah, yeah, my sister
could help with that.
513
00:24:26,300 --> 00:24:29,106
Nicole's got like albums
full of photos from years past
514
00:24:29,106 --> 00:24:30,843
and I'm heading over to her
house tonight for dinner.
515
00:24:30,843 --> 00:24:33,481
- She still lives here?
- Yeah.
516
00:24:33,481 --> 00:24:36,755
You should come tonight.
- I would love to see Nicole.
517
00:24:36,755 --> 00:24:39,627
Yes, I am in.
- Great.
518
00:24:39,627 --> 00:24:43,902
(joyful Christmas music)
519
00:24:43,902 --> 00:24:45,839
There's a bit of snow here.
- Oh!
520
00:24:45,839 --> 00:24:47,843
- Whew!
- Oh, no! I have heels on.
521
00:24:47,843 --> 00:24:49,981
Careful.
(laughing)
522
00:24:49,981 --> 00:24:51,417
There you go.
- Thank you.
523
00:24:51,417 --> 00:24:53,421
Think they're gonna
recognize me?
524
00:24:53,989 --> 00:24:56,126
Well, I kinda texted everybody
525
00:24:56,126 --> 00:24:57,262
and let 'em know
you were coming,
526
00:24:57,262 --> 00:24:58,966
so don't be surprised if--
527
00:24:58,966 --> 00:25:01,771
Janie Collins?!
(joyful cries)
528
00:25:03,709 --> 00:25:04,978
It is so good to see you!
529
00:25:04,978 --> 00:25:06,380
- You too!
- Wow.
530
00:25:06,380 --> 00:25:07,884
Hey, brother.
- Hey, hey.
531
00:25:07,884 --> 00:25:09,219
- Come on in!
- Okay.
532
00:25:10,388 --> 00:25:12,593
I can't believe
that you're a deputy!
533
00:25:12,593 --> 00:25:15,365
Yeah, so after high school,
I went straight into the academy
534
00:25:15,365 --> 00:25:16,968
and I've been making
Woodland Falls
535
00:25:16,968 --> 00:25:18,271
a safer place ever since.
536
00:25:18,271 --> 00:25:20,074
And clearly we need it,
it's got one
537
00:25:20,074 --> 00:25:21,443
of the lowest crime rates
in the county.
538
00:25:21,443 --> 00:25:23,180
But how do you think
it got that way?
539
00:25:23,180 --> 00:25:24,651
(chuckling)
- Fair enough.
540
00:25:24,651 --> 00:25:28,559
Um, along the way,
I married Rick and we had a kid.
541
00:25:28,559 --> 00:25:30,930
What, wait a minute.
You married Rick?!
542
00:25:30,930 --> 00:25:32,465
- Yeah, we're still together.
- Where is he?
543
00:25:32,465 --> 00:25:34,469
Well, he's on the road
for work until Christmas,
544
00:25:34,469 --> 00:25:37,543
but he's working with Santa
to bring back Gracie
545
00:25:37,543 --> 00:25:39,948
a special present to open
on Christmas morning.
546
00:25:39,948 --> 00:25:42,052
- Oh, that's nice.
- Yeah.
547
00:25:42,687 --> 00:25:44,824
So, what about you, Esther,
are you still painting?
548
00:25:44,824 --> 00:25:46,226
I am.
549
00:25:46,226 --> 00:25:48,097
Mom opened up a gallery,
right in town.
550
00:25:48,097 --> 00:25:49,366
- Really?
- Yeah.
551
00:25:49,366 --> 00:25:51,036
I would love to see it
before I leave.
552
00:25:51,036 --> 00:25:53,240
Oh, any time my dear,
you come on by.
553
00:25:53,240 --> 00:25:55,411
So, what have you been up to
all these years, Janie?
554
00:25:55,411 --> 00:25:58,652
Dylan mentioned that you're
in the Big Apple now.
555
00:25:58,652 --> 00:26:00,021
Yeah, I am. I am.
556
00:26:00,021 --> 00:26:02,860
Uh, I am working for a company
called Knit.
557
00:26:03,394 --> 00:26:06,267
We do marketing and
brand management for products,
558
00:26:06,267 --> 00:26:09,039
place them with influencers,
increase their online presence,
559
00:26:09,039 --> 00:26:10,609
things like that.
560
00:26:11,277 --> 00:26:13,147
I have no idea what most
of that means,
561
00:26:13,147 --> 00:26:14,684
but it sounds really interesting.
562
00:26:14,684 --> 00:26:17,122
(chuckling)
- Oh, it is, it is, I promise.
563
00:26:17,122 --> 00:26:19,761
It's stressful and there's
not a lot of downtime,
564
00:26:19,761 --> 00:26:22,232
but it is what it is,
565
00:26:22,232 --> 00:26:25,873
I just wish I could pick
the products that I try to sell.
566
00:26:25,873 --> 00:26:28,277
I mean, trying to sell
energy drinks,
567
00:26:28,277 --> 00:26:30,315
sometimes it's not that fun.
568
00:26:30,315 --> 00:26:33,454
Well, I hear that
you are putting on
569
00:26:33,454 --> 00:26:35,291
the Winter Wonderland this year.
570
00:26:35,291 --> 00:26:37,028
And I cannot tell you how much
571
00:26:37,028 --> 00:26:38,565
the town is going to
appreciate that.
572
00:26:38,565 --> 00:26:41,003
Yeah, Dylan said
you need pictures?
573
00:26:41,003 --> 00:26:42,339
I mean, I have tons.
574
00:26:42,339 --> 00:26:43,775
Why don't we go
through the album
575
00:26:43,775 --> 00:26:44,877
after we're done eating?
576
00:26:44,877 --> 00:26:46,413
- That sounds great.
- Great.
577
00:26:46,413 --> 00:26:48,284
Okay.
- This looks amazing.
578
00:26:48,284 --> 00:26:49,954
Thank you so much.
- Enjoy everybody.
579
00:26:49,954 --> 00:26:51,190
- Yes!
- Okay.
580
00:26:52,325 --> 00:26:55,766
(upbeat Christmas music)
581
00:27:04,149 --> 00:27:07,857
Well? Two full days back,
what do you think?
582
00:27:07,857 --> 00:27:09,326
It was great.
583
00:27:09,326 --> 00:27:12,298
Great. I mean, it's hard to beat
Christmas in Woodland Falls.
584
00:27:12,298 --> 00:27:13,669
- Right?
- Yeah, I'll admit that.
585
00:27:13,669 --> 00:27:15,939
I mean, you should give
the rest of the year a shot.
586
00:27:15,939 --> 00:27:17,375
Fall here is so spectacular.
587
00:27:17,375 --> 00:27:19,046
You probably don't even
remember that, do you?
588
00:27:19,614 --> 00:27:21,718
Plus, you could help out
with the harvest.
589
00:27:21,718 --> 00:27:24,624
[{I mean, assuming
you don't sell the farm.
590
00:27:24,624 --> 00:27:26,795
Obviously.
- Right.
591
00:27:26,795 --> 00:27:29,132
(soft music)
592
00:27:29,867 --> 00:27:33,508
Uh, you know, I want to be
completely transparent here,
593
00:27:33,508 --> 00:27:36,915
I did ask Sidney
to put the farm up for sale.
594
00:27:42,092 --> 00:27:43,595
Well, um...
595
00:27:44,463 --> 00:27:47,469
I kind of thought it was just a
matter of time, I guess anyways.
596
00:27:48,672 --> 00:27:51,711
Hm. But it's not like
we're saying goodbye.
597
00:27:51,711 --> 00:27:54,416
You know, we're still gonna do
the festival.
598
00:27:54,416 --> 00:27:56,554
Yeah, no, no, no.
Of course not. No.
599
00:27:56,554 --> 00:27:58,124
Um--
- Great.
600
00:27:58,124 --> 00:27:59,426
Well, I should probably
get to bed,
601
00:27:59,426 --> 00:28:01,230
because we still have
tons of work left.
602
00:28:01,230 --> 00:28:03,434
Yeah. Yeah, for sure.
603
00:28:03,434 --> 00:28:05,773
Yeah. Me too, me too.
604
00:28:08,310 --> 00:28:09,947
Good night.
- Good night.
605
00:28:17,830 --> 00:28:20,435
(whimsical music)
606
00:28:20,869 --> 00:28:22,405
(knocking)
607
00:28:24,309 --> 00:28:25,946
Oh. Ooh.
608
00:28:27,850 --> 00:28:28,919
Good morning.
609
00:28:29,152 --> 00:28:30,789
Good morning.
610
00:28:30,789 --> 00:28:33,795
You look, um, tired.
611
00:28:34,296 --> 00:28:35,164
Thank you.
612
00:28:35,632 --> 00:28:37,603
Thank you. Yeah, I was up
all night working on posts
613
00:28:37,603 --> 00:28:39,507
for Winter Wonderland.
Come on in.
614
00:28:39,507 --> 00:28:40,509
Okay.
615
00:28:40,509 --> 00:28:41,978
Yeah, close the door.
Close the door.
616
00:28:43,080 --> 00:28:44,784
What is this?
617
00:28:44,784 --> 00:28:47,422
Oh, I had to do a little
grocery shopping for myself
618
00:28:47,422 --> 00:28:49,961
this morning,
I figured Randall's fridge
619
00:28:49,961 --> 00:28:51,230
was still pretty bare,
620
00:28:51,230 --> 00:28:53,902
so I got you some groceries
while I was at it.
621
00:28:54,369 --> 00:28:56,508
- That's sweet.
- Yeah. No problem.
622
00:28:56,508 --> 00:28:58,945
I also got you some great stuff
from the farm.
623
00:28:59,781 --> 00:29:00,682
Aw.
624
00:29:01,416 --> 00:29:03,020
Now this brings back memories.
625
00:29:03,522 --> 00:29:06,528
You know, Randall used to
walk me around this farm.
626
00:29:07,061 --> 00:29:08,698
He taught me how to do everything.
627
00:29:09,366 --> 00:29:11,003
And I am embarrassed to say
628
00:29:11,003 --> 00:29:13,207
I can't remember
how to do any of it.
629
00:29:13,875 --> 00:29:16,246
I can show you a few things
if you want.
630
00:29:16,246 --> 00:29:18,150
I'm not doing
your chores for you.
631
00:29:18,150 --> 00:29:19,252
(scoffing)
632
00:29:19,252 --> 00:29:20,622
I would never ask you
to do that,
633
00:29:20,622 --> 00:29:23,762
but you do happen to own
the place, albeit temporarily.
634
00:29:23,762 --> 00:29:25,164
Hm.
635
00:29:25,164 --> 00:29:26,768
You might enjoy it.
Plus, the sooner
636
00:29:26,768 --> 00:29:28,471
I finish my chores, the sooner
I can help you
637
00:29:28,471 --> 00:29:29,907
with Winter Wonderland.
638
00:29:29,907 --> 00:29:33,682
Yeah, there it is,
there it is, quid-pro-quo.
639
00:29:34,584 --> 00:29:35,786
Yeah, something like that.
640
00:29:37,222 --> 00:29:39,627
Okay. Alright, well,
what's first?
641
00:29:39,627 --> 00:29:41,463
We start by you
getting dressed.
642
00:29:41,463 --> 00:29:45,104
Oh, yeah. Oh, sorry,
I'll be right back.
643
00:29:45,104 --> 00:29:46,073
Okay.
644
00:29:47,375 --> 00:29:50,616
(upbeat Christmas music)
645
00:29:52,118 --> 00:29:53,755
(indistinct chatter)
646
00:30:07,883 --> 00:30:11,056
(♪)
647
00:30:27,455 --> 00:30:29,527
I can't thank you enough Earl, honestly,
648
00:30:29,527 --> 00:30:31,496
your trees are always
just so beautiful.
649
00:30:31,496 --> 00:30:34,804
But this one has to be the best
tree ever, it really does.
650
00:30:34,804 --> 00:30:37,342
Well, we always save the best
for Randall.
651
00:30:37,342 --> 00:30:38,377
(chuckling)
- Hi.
652
00:30:38,377 --> 00:30:39,847
Hey, Janie, come here.
Meet Earl.
653
00:30:39,847 --> 00:30:42,853
Earl's family has the Christmas
tree lot across town.
654
00:30:42,853 --> 00:30:44,557
Everybody in Woodland Falls,
I mean,
655
00:30:44,557 --> 00:30:45,993
everybody buys their trees
656
00:30:45,993 --> 00:30:48,264
from this man and his family
at the Wyatt Farm.
657
00:30:48,264 --> 00:30:50,001
Yeah, the Wyatts.
I remember you guys,
658
00:30:50,001 --> 00:30:51,403
didn't you sell honey?
659
00:30:51,403 --> 00:30:53,240
Oh, we're still doing
the honey.
660
00:30:53,240 --> 00:30:55,144
But when my daughter
Julie got married,
661
00:30:55,144 --> 00:30:57,015
we expanded the operation a bit.
662
00:30:57,015 --> 00:31:00,254
Nice. Well,
it's nice to see you again.
663
00:31:00,254 --> 00:31:01,791
You too.
664
00:31:02,492 --> 00:31:05,298
Seriously though, folks are
awfully happy to hear
665
00:31:05,298 --> 00:31:07,201
the Winter Wonderland
is back on.
666
00:31:07,201 --> 00:31:08,672
It's a big part of this town,
667
00:31:08,672 --> 00:31:11,443
something we really
can't afford to lose.
668
00:31:11,443 --> 00:31:14,382
The fact that it's good
for business doesn't hurt.
669
00:31:14,382 --> 00:31:16,219
(laughing)
- Yeah, I hear that.
670
00:31:16,219 --> 00:31:18,223
I'm glad it's helping.
- Hey, Earl.
671
00:31:19,092 --> 00:31:23,167
You guys ever thought about
having a second location?
672
00:31:25,271 --> 00:31:27,776
(whimsical music)
673
00:31:27,776 --> 00:31:29,279
Here you go.
Need any help with that?
674
00:31:29,279 --> 00:31:30,949
I got it,
what are you talking about?
675
00:31:30,949 --> 00:31:32,786
- Ah!
- This is a tree.
676
00:31:32,786 --> 00:31:35,626
This is a tree.
Right here okay?
677
00:31:35,626 --> 00:31:37,495
- Yeah, that's fine.
- Okay.
678
00:31:37,495 --> 00:31:39,800
Oh, here. Let me move
these boxes.
679
00:31:39,800 --> 00:31:41,403
What do you think?
680
00:31:42,405 --> 00:31:45,177
That's the spot.
Right there for sure, yeah.
681
00:31:45,177 --> 00:31:47,282
Hey, that was
a really nice thing
682
00:31:47,282 --> 00:31:48,585
that you did for Earl,
I gotta say.
683
00:31:48,585 --> 00:31:50,421
Can I have some scissors?
- Yeah.
684
00:31:50,421 --> 00:31:53,595
He's probably gonna sell
twice as many trees
685
00:31:53,595 --> 00:31:55,498
when people show up
at Winter Wonderland,
686
00:31:55,498 --> 00:31:57,903
they see a whole forest
of Christmas trees out there.
687
00:31:58,705 --> 00:32:00,942
It's just good for business.
Plus, it means more traffic
688
00:32:00,942 --> 00:32:04,115
for both of us and we have
this pretty little display
689
00:32:04,115 --> 00:32:06,286
of Christmas trees
right in front of the barn,
690
00:32:06,286 --> 00:32:07,890
all free of charge.
691
00:32:07,890 --> 00:32:09,259
Thank you very much.
692
00:32:09,259 --> 00:32:10,829
You actually made a profit
on the deal,
693
00:32:10,829 --> 00:32:12,533
somehow when they gave you
this tree.
694
00:32:12,533 --> 00:32:15,872
Well, what can I say,
I'm a genius.
695
00:32:15,872 --> 00:32:16,741
(laughs)
696
00:32:16,741 --> 00:32:18,277
You do have
a good head for it,
697
00:32:18,277 --> 00:32:19,814
you would make a decent farmer.
698
00:32:20,114 --> 00:32:21,183
What?
699
00:32:22,051 --> 00:32:22,720
I'm serious!
700
00:32:23,387 --> 00:32:25,826
People think it's just like
waking up at the crack of dawn
701
00:32:25,826 --> 00:32:27,228
and doing some heavy lifting
or whatever,
702
00:32:27,228 --> 00:32:29,533
but you need to have a good
business sense and you do.
703
00:32:29,533 --> 00:32:31,504
And by the way, I gotta say,
704
00:32:31,504 --> 00:32:35,077
you're not as useless at
farm work as I thought you'd be.
705
00:32:36,514 --> 00:32:38,350
Thank you?
706
00:32:38,350 --> 00:32:39,887
(chuckling)
707
00:32:39,887 --> 00:32:41,891
I guess you can't take
the farm out of the girl.
708
00:32:41,891 --> 00:32:42,826
No.
709
00:32:43,494 --> 00:32:46,834
This work, yes,
it is exhausting.
710
00:32:46,834 --> 00:32:49,974
But I don't know,
I'm really enjoying it,
711
00:32:49,974 --> 00:32:50,909
and it's...
712
00:32:52,178 --> 00:32:53,782
somehow satisfying.
713
00:32:55,986 --> 00:32:58,190
That looks great.
- That's a nice tree.
714
00:32:58,190 --> 00:33:00,061
It's a good tree, it's...
715
00:33:00,796 --> 00:33:02,966
It's not a Christmas tree yet.
716
00:33:02,966 --> 00:33:03,935
Hmm.
717
00:33:05,371 --> 00:33:07,509
You know what?
There's some boxes
718
00:33:07,509 --> 00:33:10,615
in the basement
labelled "Christmas".
719
00:33:10,615 --> 00:33:12,886
I mean, the tree needs
some love.
720
00:33:12,886 --> 00:33:14,122
I'll go check.
721
00:33:17,696 --> 00:33:20,936
(soft Christmas music)
722
00:33:22,171 --> 00:33:24,242
I can't believe you've been
here an entire week
723
00:33:24,242 --> 00:33:26,547
and you're just putting up
the Christmas tree now.
724
00:33:26,547 --> 00:33:28,551
Well, in my defence, I mean,
725
00:33:28,551 --> 00:33:30,622
I was only supposed
to be here a few days.
726
00:33:30,622 --> 00:33:33,227
Well lucky for us,
those plans fell through.
727
00:33:35,131 --> 00:33:36,166
(sighs)
728
00:33:38,237 --> 00:33:39,205
(groans)
729
00:33:40,307 --> 00:33:42,044
Man, that's pretty perfect.
730
00:33:43,480 --> 00:33:45,284
Yeah, it is.
731
00:33:47,321 --> 00:33:48,457
Here you go.
(chuckling)
732
00:33:48,457 --> 00:33:49,593
Thanks.
733
00:33:50,762 --> 00:33:55,137
Hey, um, have you heard from
Sidney about selling?
734
00:33:55,137 --> 00:33:57,976
Oh, I'm actually supposed
to meet with him tomorrow.
735
00:33:57,976 --> 00:34:01,349
You know, I'm hoping that
we find a really good buyer.
736
00:34:01,349 --> 00:34:02,953
Oh, I hope so. I mean,
737
00:34:02,953 --> 00:34:04,489
Randall would have loved
to keep this farm up
738
00:34:04,489 --> 00:34:05,892
and running,
he really would have.
739
00:34:05,892 --> 00:34:06,928
(chuckling)
740
00:34:06,928 --> 00:34:08,932
I don't know why he gave it
to me, I mean,
741
00:34:08,932 --> 00:34:12,271
I haven't stepped foot on a farm
in like 20 years.
742
00:34:12,271 --> 00:34:14,142
(laughing)
743
00:34:15,912 --> 00:34:18,618
Um, but listen, I am being
serious about it,
744
00:34:18,618 --> 00:34:22,659
because I know that
your home and your job
745
00:34:22,659 --> 00:34:25,799
is all tied up in what happens
to this place, so.
746
00:34:25,799 --> 00:34:28,638
- Yeah, no, I know.
- Yeah.
747
00:34:30,341 --> 00:34:32,513
Still, I just don't know
why he gave it to me.
748
00:34:32,513 --> 00:34:35,151
Of all people.
- Wait.
749
00:34:35,151 --> 00:34:36,419
Really? You don't?
750
00:34:36,754 --> 00:34:39,894
- No, I don't.
- He was crazy about you, Janie,
751
00:34:39,894 --> 00:34:43,000
he talked about you
all the time.
752
00:34:43,467 --> 00:34:46,206
- He did?
- Yes, he was...
753
00:34:46,206 --> 00:34:47,709
He was so proud of you.
754
00:34:47,709 --> 00:34:49,547
I mean, I know you only lived
here for 10 years,
755
00:34:49,547 --> 00:34:50,782
but those 10 years
that you spent
756
00:34:50,782 --> 00:34:52,686
visiting him at the farm were...
757
00:34:53,588 --> 00:34:55,625
They were like
everything to him.
758
00:34:56,393 --> 00:34:59,232
I think you were the closest
thing to a daughter he ever had.
759
00:34:59,232 --> 00:35:01,102
(phone ringing)
760
00:35:02,271 --> 00:35:03,140
Oh.
761
00:35:06,079 --> 00:35:07,181
It's Charles.
762
00:35:09,085 --> 00:35:10,221
(sighs)
763
00:35:10,221 --> 00:35:12,158
(phone ringing)
764
00:35:13,260 --> 00:35:14,997
You, um...
765
00:35:15,699 --> 00:35:17,335
you gonna answer that?
766
00:35:17,335 --> 00:35:19,339
I haven't decided yet.
767
00:35:19,339 --> 00:35:20,909
That doesn't sound good.
768
00:35:20,909 --> 00:35:22,646
Well, it's just that...
769
00:35:23,982 --> 00:35:26,954
The last time we spoke,
things got a little...
770
00:35:28,090 --> 00:35:29,359
strange.
771
00:35:30,194 --> 00:35:31,831
And, yeah.
772
00:35:32,733 --> 00:35:35,639
Uh, you know what? I should
probably call him back.
773
00:35:37,141 --> 00:35:40,214
Yeah. Right. I'll...
I'll head out,
774
00:35:40,214 --> 00:35:43,420
leave you to it. Um, hey.
775
00:35:44,389 --> 00:35:46,761
It's been really nice
reconnecting with you.
776
00:35:49,465 --> 00:35:51,571
Yeah. It has.
(chuckles)
777
00:35:51,571 --> 00:35:53,908
And thanks for the tree,
I love it.
778
00:35:53,908 --> 00:35:55,845
Good. I'll see you tomorrow.
779
00:35:55,845 --> 00:35:58,217
- Okay.
- Okay. Bye.
780
00:35:58,217 --> 00:35:59,285
Bye.
781
00:36:02,124 --> 00:36:05,665
(soft music)
782
00:36:11,744 --> 00:36:13,280
(Christmas music)
- Wow.
783
00:36:13,280 --> 00:36:15,217
Janie, this is such a good idea.
784
00:36:15,217 --> 00:36:16,921
- Thank you.
- I can't believe Randall
785
00:36:16,921 --> 00:36:19,894
never thought to do it,
it just seems so obvious now.
786
00:36:19,894 --> 00:36:22,098
What about this one, Mom?
787
00:36:22,633 --> 00:36:24,536
Oh, Gracie, that's perfect.
788
00:36:24,536 --> 00:36:27,676
Is that the one you want?
You sure?
789
00:36:27,676 --> 00:36:29,947
Okay, I'll ring it up.
790
00:36:30,615 --> 00:36:32,084
Mrs. Wyatt.
791
00:36:32,084 --> 00:36:36,259
We can ring up a six-foot tree
for 50 bucks.
792
00:36:36,259 --> 00:36:38,397
No way.
(playful music)
793
00:36:38,397 --> 00:36:41,938
Mrs. Wyatt, you can't keep
giving away free trees,
794
00:36:41,938 --> 00:36:43,541
it's bad for your business.
795
00:36:43,541 --> 00:36:44,810
Please call me Marjorie.
796
00:36:44,810 --> 00:36:47,716
And there is no way
I'm gonna make a deputy
797
00:36:47,716 --> 00:36:49,052
pay for a Christmas tree.
798
00:36:49,052 --> 00:36:51,757
Especially when she's your
best friend, Janie.
799
00:36:51,757 --> 00:36:54,897
And anyway, the trees
are my son-in-law's business.
800
00:36:54,897 --> 00:36:57,803
Earl and I make our money
selling honey.
801
00:36:57,803 --> 00:36:59,339
(gasps)
- That's right.
802
00:36:59,339 --> 00:37:01,343
You know what? I have still yet
to try your honey.
803
00:37:01,343 --> 00:37:04,082
In fact, you know what?
Dylan should be back any minute,
804
00:37:04,082 --> 00:37:05,384
he's probably got some
on his truck.
805
00:37:05,384 --> 00:37:07,121
Well you don't have
to wait till then dear,
806
00:37:07,121 --> 00:37:08,825
I brought some with me...
(grunts)
807
00:37:08,825 --> 00:37:10,194
...for my lunch.
- Ooh.
808
00:37:10,194 --> 00:37:13,534
Now, you just give me
your hand.
809
00:37:13,534 --> 00:37:15,137
- Okay.
- Mm-hmm.
810
00:37:17,843 --> 00:37:20,782
Oh.
(laughing)
811
00:37:21,349 --> 00:37:22,285
Hmm!
812
00:37:24,422 --> 00:37:27,328
Marjorie, dare I say
that might be the best honey
813
00:37:27,328 --> 00:37:28,931
that I have ever had?
814
00:37:29,332 --> 00:37:32,371
Oh, that's our Apple Blossom,
it's one of my favourites.
815
00:37:32,371 --> 00:37:35,144
But just you wait till you try
the Rosemary.
816
00:37:35,144 --> 00:37:38,885
We've been perfecting
that recipe for 30 years.
817
00:37:38,885 --> 00:37:40,354
It's all natural, mind you.
818
00:37:40,354 --> 00:37:43,327
Wait a minute, it tastes
like this and it's organic?
819
00:37:43,327 --> 00:37:44,596
Yeah.
(chuckling)
820
00:37:44,596 --> 00:37:48,270
Okay, so, why don't you sell
this in health food stores?
821
00:37:48,270 --> 00:37:51,677
We don't get too far
out of Woodland Falls.
822
00:37:51,677 --> 00:37:53,982
But that's just fine with me,
823
00:37:53,982 --> 00:37:57,321
because I get to see
the joy on people's faces
824
00:37:57,321 --> 00:37:58,624
as they taste it.
825
00:37:58,624 --> 00:38:00,829
And you can't put a price
on that.
826
00:38:02,198 --> 00:38:04,503
Yeah. I guess you're right.
827
00:38:05,104 --> 00:38:06,707
Oh, there's uncle Dylan.
828
00:38:06,707 --> 00:38:08,544
- Hey, hey!
- Uncle Dylan, look at my tree!
829
00:38:08,544 --> 00:38:11,951
(laughing)
- That is a beauty! Whew!
830
00:38:12,686 --> 00:38:14,088
(grunts)
831
00:38:15,792 --> 00:38:17,596
Okay, here you go.
- Hey there.
832
00:38:17,596 --> 00:38:20,034
- Hey.
- How'd it go?
833
00:38:20,034 --> 00:38:21,671
Great, great. I feel like
834
00:38:21,671 --> 00:38:23,641
I saw half the town
this morning.
835
00:38:23,641 --> 00:38:25,044
That's just the first load.
836
00:38:25,044 --> 00:38:27,516
- Wow.
- Uncle Dylan!
837
00:38:27,516 --> 00:38:28,918
Is the petting zoo ready?
838
00:38:28,918 --> 00:38:30,889
As a matter of fact,
the last animals
839
00:38:30,889 --> 00:38:32,859
were dropped off this morning,
the only problem is
840
00:38:32,859 --> 00:38:35,264
we're looking for somebody
to give them all
841
00:38:35,264 --> 00:38:37,001
a nice warm welcome, but...
- Hmm...
842
00:38:37,001 --> 00:38:38,871
- Who could do that?
- I don't know.
843
00:38:38,871 --> 00:38:40,742
Mom, can we? Please?
844
00:38:40,742 --> 00:38:43,447
I suppose I ought to make sure
these animals aren't ferocious.
845
00:38:43,447 --> 00:38:45,451
- Yay!
- You wanna come?
846
00:38:45,451 --> 00:38:47,856
I was just gonna actually...
I was gonna check out the barn--
847
00:38:47,856 --> 00:38:51,697
Yeah, no, I don't think so.
No. Just keep walking.
848
00:38:51,697 --> 00:38:54,402
(whimsical music)
849
00:38:54,402 --> 00:38:56,473
(indistinct chatter)
850
00:38:58,210 --> 00:39:00,214
There they are!
- Careful!
851
00:39:00,214 --> 00:39:01,116
Gracie!
852
00:39:01,116 --> 00:39:03,521
Bring some food,
let's feed the camels.
853
00:39:04,757 --> 00:39:07,128
Aw, look, it's so cute.
854
00:39:07,128 --> 00:39:09,499
Hi!
- Aren't they so cute?
855
00:39:09,499 --> 00:39:12,405
Yes. Aw.
856
00:39:13,073 --> 00:39:15,477
So, how have you enjoyed
being back?
857
00:39:15,477 --> 00:39:17,582
Oh, it's been amazing, yeah.
858
00:39:17,582 --> 00:39:19,987
I have to say, I have loved
putting on this festival
859
00:39:19,987 --> 00:39:24,028
and being here on the farm,
working with Dylan, it's just...
860
00:39:24,028 --> 00:39:25,932
It feels like for once,
861
00:39:25,932 --> 00:39:27,134
I'm doing something
that matters.
862
00:39:27,134 --> 00:39:30,007
- Yeah, because you are.
- Yeah, I know.
863
00:39:30,842 --> 00:39:33,648
And then... there's Charles.
864
00:39:36,086 --> 00:39:38,256
And I mean, we get along.
865
00:39:39,092 --> 00:39:40,461
Most of the time.
866
00:39:41,429 --> 00:39:44,268
I guess it can't be butterflies
all the time, right?
867
00:39:46,005 --> 00:39:48,143
Anyways, what I'm trying to say
is that this trip
868
00:39:48,143 --> 00:39:52,619
has just opened my eyes,
you know? And maybe,
869
00:39:52,619 --> 00:39:54,590
when I get back
to New York City,
870
00:39:54,590 --> 00:39:57,027
I'll be able to see things
a little more clearly.
871
00:39:57,027 --> 00:39:59,398
Yeah, yeah. I hope so.
872
00:40:00,535 --> 00:40:02,471
So, you want my two cents?
873
00:40:02,471 --> 00:40:03,708
Hmm.
874
00:40:03,708 --> 00:40:05,912
I don't think it gets much
clearer than Woodland Falls
875
00:40:05,912 --> 00:40:07,582
on a starry night.
876
00:40:07,582 --> 00:40:11,422
(soft music)
877
00:40:15,865 --> 00:40:17,569
How's it going over there,
city girl?
878
00:40:17,569 --> 00:40:19,105
(chuckling)
- Good.
879
00:40:19,105 --> 00:40:21,811
These guys are hungry.
- You're very popular.
880
00:40:22,344 --> 00:40:23,714
(laughing)
Look at that.
881
00:40:23,714 --> 00:40:25,050
Ah! Ah!
882
00:40:25,050 --> 00:40:27,121
Oh my gosh.
(laughing)
883
00:40:27,121 --> 00:40:28,591
They can tell you're
from New York.
884
00:40:28,591 --> 00:40:29,760
(laughing)
885
00:40:29,760 --> 00:40:31,396
- Here you go.
- Here you go.
886
00:40:32,732 --> 00:40:35,839
- Okay, alright Gracie.
- Wow.
887
00:40:35,839 --> 00:40:37,876
Wait until you see
all of this...
888
00:40:37,876 --> 00:40:39,378
- Look at this!
- Look at this,
889
00:40:39,378 --> 00:40:40,815
this is your grandma's
paintings.
890
00:40:40,815 --> 00:40:42,886
And we've got some hand-made
originals right over here.
891
00:40:42,886 --> 00:40:44,623
That's right.
And we got Wyatt's honey.
892
00:40:44,623 --> 00:40:46,059
Oh, so much more too.
893
00:40:46,059 --> 00:40:48,163
Wow, Mom, look at
all the cookies!
894
00:40:48,163 --> 00:40:50,668
Wow, Gracie. Hey,
895
00:40:50,668 --> 00:40:52,204
speaking of cookies,
896
00:40:52,204 --> 00:40:55,110
don't we have a special project
we need to get home to?
897
00:40:55,110 --> 00:40:56,881
Yeah, yeah. We do.
898
00:40:56,881 --> 00:40:59,018
But you'll be back tomorrow to
help finish setting up, right?
899
00:40:59,018 --> 00:41:00,454
- We'll be here.
- You better. Okay.
900
00:41:00,454 --> 00:41:02,559
- Good night you two.
- Good night.
901
00:41:02,559 --> 00:41:04,095
- Bye Gracie.
- Bye!
902
00:41:04,095 --> 00:41:05,532
Now, as nice as this looks,
903
00:41:05,532 --> 00:41:07,401
there's something else
I want to show you.
904
00:41:07,401 --> 00:41:09,105
Upstairs? Finally!
I get to see it?
905
00:41:09,105 --> 00:41:10,407
Let's go.
(chuckling)
906
00:41:10,407 --> 00:41:12,311
Close your eyes at the top
of the stairs, though.
907
00:41:12,311 --> 00:41:13,280
Okay.
908
00:41:13,681 --> 00:41:15,985
Hey, hey, alright.
You can't see, right?
909
00:41:15,985 --> 00:41:17,321
You can't see through
my fingers right now?
910
00:41:17,321 --> 00:41:19,893
I can't see, that's why
I'm walking like this.
911
00:41:19,893 --> 00:41:22,799
- Am I going too fast?
- No, you're okay now.
912
00:41:22,799 --> 00:41:24,368
- Alright. Okay, stop here.
- Okay.
913
00:41:24,368 --> 00:41:26,507
Perfect.
Now I'm gonna take my hand...
914
00:41:26,507 --> 00:41:28,276
Well, no, I don't want you
to open it.
915
00:41:28,276 --> 00:41:31,917
I'm gonna take my hand away,
don't open your eyes, promise?
916
00:41:31,917 --> 00:41:33,320
- Yes.
- Okay.
917
00:41:33,320 --> 00:41:37,194
Um, alright.
So, I'm gonna be right back--
918
00:41:37,194 --> 00:41:38,463
Wait a minute,
where are you going?
919
00:41:38,463 --> 00:41:40,033
I'll be right back,
you're safe. It's fine.
920
00:41:40,033 --> 00:41:42,338
And I'm gonna count to three,
when I count to three,
921
00:41:43,240 --> 00:41:45,912
um, you're gonna open your eyes.
922
00:41:45,912 --> 00:41:47,582
Okay? On three.
- Okay.
923
00:41:47,582 --> 00:41:51,523
Ready? One, two...
924
00:41:52,191 --> 00:41:54,796
...three.
(heartwarming music)
925
00:42:01,744 --> 00:42:02,846
Dylan...
926
00:42:03,446 --> 00:42:06,486
I can't believe this,
this is incredible.
927
00:42:06,486 --> 00:42:09,693
(chuckling)
Did you do this all by yourself?
928
00:42:10,160 --> 00:42:13,199
Yeah. Yeah, I just kind of
kept it a secret
929
00:42:13,199 --> 00:42:16,339
and wanted to surprise you.
- Wow.
930
00:42:16,339 --> 00:42:19,011
- You like it?
- Yes. I love it.
931
00:42:19,011 --> 00:42:21,049
(soft music playing)
932
00:42:21,049 --> 00:42:22,819
Of course I forgot the radio
was on--
933
00:42:22,819 --> 00:42:25,023
- Oh!
- Let me just, uh--
934
00:42:25,023 --> 00:42:26,492
(gasps)
- Oh, no, no, no,
935
00:42:26,492 --> 00:42:27,729
wait, wait, wait.
936
00:42:30,033 --> 00:42:32,639
Oh, that song.
937
00:42:35,377 --> 00:42:38,049
Randall and I used to dance to
it when I was a little girl.
938
00:42:38,651 --> 00:42:39,920
Hmm.
939
00:42:39,920 --> 00:42:42,391
And he used to tell me
it was our song.
940
00:42:44,796 --> 00:42:45,765
Hey.
941
00:42:47,602 --> 00:42:49,171
Are you okay?
942
00:42:51,075 --> 00:42:53,179
Yeah, I'm okay I just...
943
00:42:55,484 --> 00:42:56,687
I miss him.
944
00:42:56,687 --> 00:42:57,656
Hmm.
945
00:43:01,930 --> 00:43:05,470
Well, obviously,
I'm not half the dancer Randall
was, but...
946
00:43:05,470 --> 00:43:07,007
(laughs)
947
00:43:07,441 --> 00:43:11,149
I'd really love to fill in,
if you'd have me.
948
00:43:15,858 --> 00:43:18,363
Yeah. That would be nice.
949
00:43:31,155 --> 00:43:35,698
(♪)
950
00:43:56,472 --> 00:43:58,878
I think we should
go unload the truck.
951
00:44:01,115 --> 00:44:02,217
(clears throat)
952
00:44:03,319 --> 00:44:05,257
But you did a really
good job in here.
953
00:44:05,257 --> 00:44:07,696
Hmm. Thanks.
954
00:44:08,931 --> 00:44:10,367
And thank you for the dance.
955
00:44:11,235 --> 00:44:12,104
How'd I do?
956
00:44:12,772 --> 00:44:14,208
You're not as good as
Randall, but...
957
00:44:14,208 --> 00:44:15,545
(laughing)
958
00:44:26,967 --> 00:44:29,372
(festive music)
959
00:44:37,722 --> 00:44:39,960
(indistinct chatter)
960
00:44:42,966 --> 00:44:47,107
Hey, Marjorie! Didn't Dylan
already do a pickup for you?
961
00:44:47,107 --> 00:44:48,878
How much honey do you have?
962
00:44:48,878 --> 00:44:50,848
Well, 30 years' worth.
963
00:44:50,848 --> 00:44:51,884
(chuckles)
964
00:44:51,884 --> 00:44:53,821
Thought I'd bring
just a few more.
965
00:44:54,488 --> 00:44:55,958
You should see the cellar!
966
00:44:55,958 --> 00:44:57,161
Might as well live in a hive.
967
00:44:57,161 --> 00:44:58,731
(laughing)
968
00:44:59,365 --> 00:45:01,537
Uh, can you take those
to the booth for me, please?
969
00:45:01,537 --> 00:45:02,939
Yeah, I think
I can handle that.
970
00:45:02,939 --> 00:45:04,275
- Thank you.
- Mm-hmm.
971
00:45:04,275 --> 00:45:06,212
- Hey, hon.
- Hmm!
972
00:45:06,580 --> 00:45:09,886
Wow!
The place looks great, Janie.
973
00:45:09,886 --> 00:45:12,491
Oh, thank you. Thank you.
974
00:45:12,491 --> 00:45:14,161
Hey, are you ready
to play Santa tomorrow?
975
00:45:14,161 --> 00:45:17,000
Oh, you bet.
Luckily, I fit the part.
976
00:45:17,000 --> 00:45:20,073
I got the belly of a man
who stopped farming
but kept eating honey.
977
00:45:20,073 --> 00:45:21,008
(chuckling)
978
00:45:21,008 --> 00:45:22,144
Spitting image.
979
00:45:22,144 --> 00:45:24,115
Oh, we'd better
go help Dylan set up.
980
00:45:24,115 --> 00:45:25,918
- Shall we?
- Mm-hmm!
981
00:45:25,918 --> 00:45:26,820
(chuckling)
982
00:45:26,820 --> 00:45:27,822
Bye.
983
00:45:35,370 --> 00:45:37,474
Hey, what's wrong?
984
00:45:38,309 --> 00:45:39,980
Well...
985
00:45:40,848 --> 00:45:43,353
Poor Gracie spent all day
yesterday making cookies.
986
00:45:43,353 --> 00:45:46,894
She wanted to sell them to raise
money for school, only...
987
00:45:47,427 --> 00:45:49,098
They're disgusting.
988
00:45:49,699 --> 00:45:52,337
Well, I mean, I'm sure
they're not that bad.
989
00:45:54,041 --> 00:45:55,343
May I?
990
00:45:58,183 --> 00:45:59,251
(clears throat)
991
00:46:04,161 --> 00:46:05,330
I knew it!
992
00:46:05,330 --> 00:46:07,134
No, we can fix it.
993
00:46:07,134 --> 00:46:09,438
No, we can't! Mom already
tried helping me
994
00:46:10,207 --> 00:46:11,510
and look what happened!
995
00:46:11,510 --> 00:46:15,383
I think I made things worse.
I can barely boil water.
996
00:46:16,252 --> 00:46:17,689
Right.
997
00:46:20,528 --> 00:46:21,563
I know what we're gonna do.
998
00:46:22,264 --> 00:46:26,405
We're gonna start over
and we are gonna make
the best cookies
999
00:46:26,405 --> 00:46:29,478
you have ever tasted
in your entire life.
1000
00:46:32,017 --> 00:46:36,359
Okay! This batch is cooled,
I think it's time
for a taste test.
1001
00:46:36,359 --> 00:46:38,096
Ooh, ooh, ooh!
1002
00:46:38,096 --> 00:46:39,131
(indistinct chatter)
1003
00:46:39,131 --> 00:46:41,435
- Right.
- Thank you. Ready?
1004
00:46:43,807 --> 00:46:45,845
Hmm! Hmm.
1005
00:46:46,445 --> 00:46:48,383
Now, that's a cookie.
1006
00:46:48,383 --> 00:46:50,020
You know what we call them?
1007
00:46:50,453 --> 00:46:51,623
Do you remember?
1008
00:46:51,623 --> 00:46:52,959
I don't.
1009
00:46:52,959 --> 00:46:54,963
Friendship cookies.
1010
00:46:54,963 --> 00:46:56,332
Oh, right, friendship cookies!
1011
00:46:56,332 --> 00:46:58,904
I'm gonna make so much money
for school!
1012
00:46:58,904 --> 00:47:01,175
Yes, you are!
(laughs)
1013
00:47:01,175 --> 00:47:02,411
Janie, you in there?
1014
00:47:02,411 --> 00:47:03,881
Yeah, door's open.
1015
00:47:04,716 --> 00:47:06,385
(sighs)
1016
00:47:06,385 --> 00:47:07,989
Oh!
(chuckles)
1017
00:47:07,989 --> 00:47:09,058
Excuse me.
- Sorry.
1018
00:47:09,058 --> 00:47:12,064
Whoa! You guys have been busy.
1019
00:47:13,801 --> 00:47:16,707
So, how's everything coming
along at the barn?
1020
00:47:16,707 --> 00:47:18,209
Good. Starting to wind down,
1021
00:47:18,209 --> 00:47:20,046
but pretty much ready
for tomorrow.
1022
00:47:21,282 --> 00:47:22,819
Uncle Dylan, come try one.
1023
00:47:22,819 --> 00:47:24,589
Yes! Yes.
1024
00:47:25,357 --> 00:47:26,627
Hmm!
1025
00:47:29,031 --> 00:47:33,139
So good. And by the way,
exactly how I remember them.
1026
00:47:33,507 --> 00:47:34,809
You don't remember them.
1027
00:47:34,809 --> 00:47:35,778
I do so!
1028
00:47:35,778 --> 00:47:37,649
Oh, really?
What are they called?
1029
00:47:38,349 --> 00:47:39,553
You don't think I know.
1030
00:47:39,553 --> 00:47:40,320
No.
1031
00:47:40,320 --> 00:47:42,692
Friendship cookies.
1032
00:47:43,293 --> 00:47:46,265
(chuckles)
- Okay, I'm impressed. Yeah.
1033
00:47:46,265 --> 00:47:48,369
I love these, you kidding me?
So good.
1034
00:47:48,369 --> 00:47:49,573
(phone rings)
1035
00:47:49,573 --> 00:47:51,409
Oh, it's Mom.
Just give me one second.
1036
00:47:51,409 --> 00:47:53,847
Hmm! Oh!
1037
00:47:54,315 --> 00:47:55,885
Put me to work, what can I do?
1038
00:47:56,385 --> 00:47:58,289
You could roll out
some more dough.
1039
00:47:58,289 --> 00:47:59,224
Yeah, I can.
1040
00:47:59,759 --> 00:48:02,331
Absolutely. Bring in the muscle
to roll out the dough,
1041
00:48:02,331 --> 00:48:03,601
I see how it is over here.
1042
00:48:03,601 --> 00:48:05,036
Can I eat the dough?
1043
00:48:05,036 --> 00:48:07,374
Mom says it gives you worms.
1044
00:48:07,374 --> 00:48:09,144
(chuckling)
1045
00:48:09,144 --> 00:48:10,948
I will not be eating
the dough.
1046
00:48:10,948 --> 00:48:11,817
(laughs)
1047
00:48:11,817 --> 00:48:13,052
Okay, good news.
1048
00:48:13,721 --> 00:48:15,190
Just got off the phone with Mom.
1049
00:48:15,190 --> 00:48:17,729
She has some old paintings
to donate to Winter Wonderland.
1050
00:48:17,729 --> 00:48:19,365
- Great!
- Yeah, and apparently,
1051
00:48:19,365 --> 00:48:20,568
you didn't answer her text?
1052
00:48:20,568 --> 00:48:22,204
I did forget that, didn't I?
1053
00:48:22,204 --> 00:48:23,841
Mm-hmm.
Anyways, she wants someone
1054
00:48:23,841 --> 00:48:25,511
to swing by the gallery
tonight to pick them up.
1055
00:48:25,511 --> 00:48:28,349
Okay, I'll fire up the truck.
Unless you want to go?
1056
00:48:28,349 --> 00:48:30,320
Oh, we still have
these cookies to decorate.
1057
00:48:30,320 --> 00:48:33,126
I can handle the cookies,
you take a break.
1058
00:48:33,126 --> 00:48:35,230
You know, I could go with you.
1059
00:48:35,230 --> 00:48:37,467
I'd love to see
your gallery anyway.
1060
00:48:37,467 --> 00:48:39,906
We can make it a fun
girl's night out.
1061
00:48:40,508 --> 00:48:42,077
You know, that does sound
kind of nice.
1062
00:48:43,814 --> 00:48:46,653
Okay! I mean, I'd be crazy
to turn down free babysitting.
1063
00:48:46,653 --> 00:48:47,889
Thank you!
- You're welcome.
1064
00:48:47,889 --> 00:48:49,091
Bye, honey.
1065
00:48:49,091 --> 00:48:51,062
Alright, let's go
before he changes his mind.
1066
00:48:51,563 --> 00:48:52,832
Let's go!
1067
00:48:52,832 --> 00:48:53,867
(both): Bye!
1068
00:48:53,867 --> 00:48:55,671
That did not take long,
that decision.
1069
00:48:55,671 --> 00:48:57,074
Alright, you and me, you ready?
1070
00:48:57,575 --> 00:48:58,476
Alright, what shape?
1071
00:48:58,844 --> 00:49:00,013
- Candy cane.
- Candy canes.
1072
00:49:00,681 --> 00:49:04,054
Oh! This is great, Esther,
I can't believe you painted
all of these.
1073
00:49:04,054 --> 00:49:06,526
Yeah, it's a couple
of decades' worth.
1074
00:49:06,526 --> 00:49:09,733
Yeah, but I've been meaning
to clear up more space
in the gallery for a while now.
1075
00:49:10,266 --> 00:49:12,437
The gallery only features
work from local artists.
1076
00:49:12,437 --> 00:49:13,907
Mom loves to give them a home.
1077
00:49:13,907 --> 00:49:17,147
I think that is great.
Are any of these your favourite?
1078
00:49:17,147 --> 00:49:21,690
Ooh! Well... This one.
1079
00:49:22,491 --> 00:49:24,896
(soft music)
1080
00:49:27,267 --> 00:49:29,639
Oh... That's beautiful.
1081
00:49:29,639 --> 00:49:31,510
Thank you.
(chuckles)
1082
00:49:31,510 --> 00:49:33,881
I finished it about a week
before you arrived.
1083
00:49:33,881 --> 00:49:36,285
Where I painted it isn't far
from your farm.
1084
00:49:36,285 --> 00:49:37,889
Really?
1085
00:49:37,889 --> 00:49:39,191
Yeah.
1086
00:49:39,191 --> 00:49:41,495
Well, I suppose I should start
arranging things in the booth.
1087
00:49:41,495 --> 00:49:43,166
Would you girls bring
the rest of them in?
1088
00:49:43,166 --> 00:49:44,669
Right behind you, Mom.
1089
00:49:46,506 --> 00:49:48,409
And I'll bet you thought
this town had no culture.
1090
00:49:48,409 --> 00:49:49,579
(chuckles)
1091
00:49:50,815 --> 00:49:52,084
(laughing)
1092
00:49:53,119 --> 00:49:53,921
(sighs)
1093
00:49:53,921 --> 00:49:54,856
This is nice.
1094
00:49:54,856 --> 00:49:56,325
Oh, it is.
1095
00:49:56,325 --> 00:49:59,031
You know, I can't remember
the last time I went
out with a friend.
1096
00:49:59,031 --> 00:50:00,467
Oh! Me neither.
1097
00:50:00,467 --> 00:50:02,404
- Really?
- Yes!
1098
00:50:02,404 --> 00:50:07,314
You know, I guess it's my fault.
I haven't really made time
for friends.
1099
00:50:07,982 --> 00:50:09,986
Well, thank you for making
the time for me.
1100
00:50:09,986 --> 00:50:11,288
This has been so nice.
1101
00:50:11,288 --> 00:50:12,592
Oh, it's my pleasure.
1102
00:50:12,592 --> 00:50:14,328
Although, you should really
be thanking Dylan,
1103
00:50:14,328 --> 00:50:15,296
because he's watching Gracie.
1104
00:50:15,296 --> 00:50:17,635
Yeah! Yeah, he's okay,
I guess.
1105
00:50:17,635 --> 00:50:19,539
For an annoying older brother.
1106
00:50:19,539 --> 00:50:20,674
(chuckling)
1107
00:50:21,810 --> 00:50:23,714
He seems like he's really good
with kids though.
1108
00:50:24,181 --> 00:50:25,951
Yeah, yeah, he is.
1109
00:50:26,953 --> 00:50:28,222
Nice.
1110
00:50:29,058 --> 00:50:31,095
Have you ever thought
about having kids at all?
1111
00:50:32,297 --> 00:50:33,266
Uh...
1112
00:50:33,934 --> 00:50:37,007
I mean, yeah. Yeah,
definitely thought about it.
1113
00:50:37,508 --> 00:50:42,150
And I am approaching
the age at which it gets
a little bit more pressing.
1114
00:50:42,150 --> 00:50:43,186
Right.
1115
00:50:44,088 --> 00:50:45,558
And then,
there's moments like today,
1116
00:50:45,558 --> 00:50:49,131
when I'm baking cookies
with Gracie and I remember
1117
00:50:49,131 --> 00:50:51,402
all those moments
with Randall and I think,
1118
00:50:51,402 --> 00:50:53,607
"Yeah, that's exactly
what I want."
1119
00:50:53,607 --> 00:50:55,076
I see it so clearly.
1120
00:50:57,013 --> 00:51:00,253
And what does Charles want?
1121
00:51:00,253 --> 00:51:03,392
Oh. I think he doesn't want
to talk about it.
1122
00:51:04,061 --> 00:51:05,865
And he always changes
the subject
1123
00:51:05,865 --> 00:51:10,340
and turns it back to our careers
and how much it costs and...
1124
00:51:11,576 --> 00:51:13,379
I don't know,
maybe it's a moot point.
1125
00:51:13,781 --> 00:51:16,118
Well, it shouldn't be.
I mean, it's something you want.
1126
00:51:16,686 --> 00:51:19,659
It should at least
be an option, right?
1127
00:51:20,393 --> 00:51:21,328
Hmm.
1128
00:51:22,865 --> 00:51:26,038
Janie, you deserve
to have the life you want.
1129
00:51:26,038 --> 00:51:28,009
Wherever that is.
1130
00:51:30,981 --> 00:51:32,718
(soft music)
1131
00:51:48,650 --> 00:51:49,819
(sighs)
1132
00:51:53,259 --> 00:51:54,294
(contented sigh)
1133
00:51:56,098 --> 00:51:59,539
(door opens)
- Good morning!
1134
00:51:59,539 --> 00:52:01,510
(laughs)
- You're just gonna stand there
1135
00:52:01,510 --> 00:52:03,112
or you're gonna have
some breakfast?
1136
00:52:03,112 --> 00:52:05,083
I'm sorry, I just need
a moment to process the fact
1137
00:52:05,083 --> 00:52:06,686
that you actually got up
before me.
1138
00:52:06,686 --> 00:52:08,022
Making sure I wasn't dreaming.
1139
00:52:08,022 --> 00:52:10,093
Uh, this is what
you dream about?
1140
00:52:10,093 --> 00:52:11,262
(laughs)
1141
00:52:11,596 --> 00:52:15,804
Ah! I have to tell you,
I had the best sleep
that I've ever had.
1142
00:52:15,804 --> 00:52:17,107
Like, in my entire life.
1143
00:52:17,107 --> 00:52:18,710
Because you've been working
so hard!
1144
00:52:18,710 --> 00:52:19,812
It finally caught up to you.
1145
00:52:19,812 --> 00:52:21,348
Oh, I don't know.
1146
00:52:21,917 --> 00:52:23,854
I think it's more than that.
I think it's...
1147
00:52:23,854 --> 00:52:25,991
when you spend your day doing
something meaningful,
1148
00:52:25,991 --> 00:52:28,597
you just... you just
sleep better.
1149
00:52:28,597 --> 00:52:32,137
You know, for instance,
I would never be able
to do this in New York.
1150
00:52:32,137 --> 00:52:33,472
It's just go, go, go.
1151
00:52:33,472 --> 00:52:35,109
In fact, I don't even eat breakfast.
1152
00:52:36,713 --> 00:52:38,917
And somehow, this just seems...
1153
00:52:41,590 --> 00:52:43,025
natural for me.
1154
00:52:44,428 --> 00:52:47,300
Hey! Any interest in checking
the moisture levels
1155
00:52:47,300 --> 00:52:48,971
of the grain silos with me?
1156
00:52:49,806 --> 00:52:53,814
Uh... Now, that does sound
like fun.
1157
00:52:53,814 --> 00:52:58,122
Uh, but I have a better idea.
1158
00:53:00,728 --> 00:53:02,330
Why don't you have breakfast
with me?
1159
00:53:04,836 --> 00:53:08,075
Consider it like the calm
before the storm.
1160
00:53:10,313 --> 00:53:13,019
Hmm. Grain silos
can probably wait.
1161
00:53:18,964 --> 00:53:21,168
(indistinct chatter)
1162
00:53:21,168 --> 00:53:23,372
(bleating)
1163
00:53:25,109 --> 00:53:26,980
(soft music)
1164
00:53:35,664 --> 00:53:37,133
I honestly don't think
the first day
1165
00:53:37,133 --> 00:53:39,438
of Winter Wonderland
has ever had
1166
00:53:39,438 --> 00:53:41,375
such an incredible turnout.
1167
00:53:41,375 --> 00:53:42,778
It is! It's incredible.
1168
00:53:42,778 --> 00:53:45,049
No, I mean, Winter Wonderland
is incredible.
1169
00:53:45,551 --> 00:53:48,924
You just had to spread the word
a little more effectively.
1170
00:53:48,924 --> 00:53:49,726
Hmm.
1171
00:53:50,293 --> 00:53:52,732
Oh, speaking of spreading
the word.
1172
00:53:53,266 --> 00:53:54,836
I think Marjorie needs
a little help.
1173
00:53:55,638 --> 00:53:56,773
I'll be right back.
1174
00:53:56,773 --> 00:53:57,975
Yeah, you go work your magic.
1175
00:53:57,975 --> 00:53:59,912
Morning, Marjorie!
How are you doing?
1176
00:53:59,912 --> 00:54:02,384
Hi, Janie. I'm doing good.
1177
00:54:03,587 --> 00:54:05,591
Having a bit of a slow start.
- Oh.
1178
00:54:05,591 --> 00:54:07,427
Must be too early in
the day for honey.
1179
00:54:07,427 --> 00:54:10,466
Oh, no, it's never
too early in the day for honey.
1180
00:54:11,703 --> 00:54:13,339
It'll pick up soon.
1181
00:54:13,339 --> 00:54:14,509
Yeah.
1182
00:54:15,611 --> 00:54:16,546
(sighs)
1183
00:54:19,519 --> 00:54:22,625
Do you mind if I expedite
things a little bit?
1184
00:54:22,625 --> 00:54:24,161
No, I suppose not.
1185
00:54:24,161 --> 00:54:26,566
But please don't go to any
trouble on my account.
1186
00:54:26,566 --> 00:54:28,235
Oh no, no trouble.
1187
00:54:30,006 --> 00:54:33,747
Hey. Hey, do you have
any crackers
1188
00:54:33,747 --> 00:54:37,220
or something like a baguette
or something you can just
cut up for me really fast?
1189
00:54:37,220 --> 00:54:40,193
Yeah, I can put something
together. Sure.
1190
00:54:40,794 --> 00:54:42,631
Oh, Marjorie.
1191
00:54:42,631 --> 00:54:44,034
Mm-hmm?
1192
00:54:44,034 --> 00:54:47,173
Okay, can you put some honey
on this cracker for me?
1193
00:54:48,710 --> 00:54:50,881
Load it up. Wow! Okay.
(laughs)
1194
00:54:50,881 --> 00:54:52,050
There you go.
1195
00:54:54,087 --> 00:54:54,956
Mm!
1196
00:54:56,225 --> 00:54:57,995
Mm! Oh!
1197
00:54:58,764 --> 00:55:00,968
Is that rosemary honey?
1198
00:55:02,370 --> 00:55:04,408
Oh yes, it's one
of our specialties.
1199
00:55:04,408 --> 00:55:08,684
Oh! It's incredible.
This rosemary honey is just...
1200
00:55:08,684 --> 00:55:12,390
Oh! How are
you doing? You should try this.
Get in there.
1201
00:55:12,390 --> 00:55:13,794
Oh, yes.
1202
00:55:13,794 --> 00:55:15,263
Try them all, in fact.
1203
00:55:16,465 --> 00:55:17,133
Oh.
1204
00:55:17,668 --> 00:55:21,208
Oh, wow. You're not kidding.
And this is rosemary?
1205
00:55:21,208 --> 00:55:26,151
Yes, and that's Apple
Blossom, Clover and Lilac.
1206
00:55:27,588 --> 00:55:28,824
You guys should try this.
1207
00:55:29,625 --> 00:55:30,393
(chuckles)
1208
00:55:30,393 --> 00:55:31,796
Okay, uh...
1209
00:55:31,796 --> 00:55:34,569
That was really,
really impressive.
1210
00:55:34,569 --> 00:55:38,643
I mean, I didn't do anything.
She has a really great product.
1211
00:55:39,177 --> 00:55:41,081
Basically sells itself.
1212
00:55:41,516 --> 00:55:44,187
I guess it's easy to market
something when you love it.
1213
00:55:45,657 --> 00:55:47,160
Don't you sell
yourself short.
1214
00:55:47,160 --> 00:55:50,400
Look at her.
Look, she's so happy,
she's busy now.
1215
00:55:51,034 --> 00:55:52,404
And by the way, she deserved it.
1216
00:55:54,976 --> 00:55:56,980
You're gonna let yourself
feel good about that.
1217
00:56:01,455 --> 00:56:02,725
(soft music)
1218
00:56:02,725 --> 00:56:04,094
(laughing)
1219
00:56:04,996 --> 00:56:06,231
(indistinct chatter)
1220
00:56:12,210 --> 00:56:14,916
All in all,
I'd say that was
a pretty good first day.
1221
00:56:14,916 --> 00:56:16,953
Pretty good first day?
That was the best first day
1222
00:56:16,953 --> 00:56:18,924
of Winter Wonderland
I've ever been to.
1223
00:56:20,059 --> 00:56:22,865
And tomorrow, it's gonna
be even better.
1224
00:56:22,865 --> 00:56:24,201
You...
1225
00:56:25,002 --> 00:56:25,904
did amazing.
1226
00:56:26,371 --> 00:56:30,547
I'm not... It's not just me,
this was a group effort.
1227
00:56:30,547 --> 00:56:31,448
(sighs)
1228
00:56:31,448 --> 00:56:34,655
The town, you guys,
especially you.
1229
00:56:34,655 --> 00:56:36,893
Hmm.
(chuckles)
1230
00:56:36,893 --> 00:56:38,129
Well, I don't know
about you guys,
1231
00:56:38,129 --> 00:56:39,766
but I need to get home.
1232
00:56:40,166 --> 00:56:43,673
Yeah, me too.
So, I'll see you guys tomorrow?
1233
00:56:43,673 --> 00:56:44,876
- Absolutely.
- Okay.
1234
00:56:44,876 --> 00:56:45,978
Great job, today.
1235
00:56:45,978 --> 00:56:47,380
- Good night.
- Night!
1236
00:56:54,427 --> 00:56:55,597
So...
1237
00:56:56,365 --> 00:56:58,469
Seems like you had
a pretty good day today.
1238
00:56:58,469 --> 00:56:59,672
Oh yeah?
1239
00:57:01,175 --> 00:57:03,847
And what is that
supposed to mean?
1240
00:57:03,847 --> 00:57:06,151
Nothing! Nothing, no.
1241
00:57:07,153 --> 00:57:11,228
Just, well, you and Janie
were basically joined
at the hip, and not just today.
1242
00:57:11,228 --> 00:57:12,731
It's been like
that for a week now.
1243
00:57:12,731 --> 00:57:14,569
I am just doing my job.
1244
00:57:15,303 --> 00:57:16,940
Tough to avoid,
living on the farm.
1245
00:57:16,940 --> 00:57:19,077
Oh, it's not what I mean
and you know it.
1246
00:57:19,679 --> 00:57:21,616
What's going on between you two?
1247
00:57:21,616 --> 00:57:22,852
Nothing!
1248
00:57:22,852 --> 00:57:24,589
Oh, Dylan, come on!
1249
00:57:24,589 --> 00:57:27,862
You're my brother.
I know when you like someone.
1250
00:57:27,862 --> 00:57:30,266
And Janie, I mean...
1251
00:57:31,168 --> 00:57:32,972
There's never been
a Janie before.
1252
00:57:37,013 --> 00:57:38,082
No.
1253
00:57:38,917 --> 00:57:40,086
There really hasn't.
1254
00:57:43,459 --> 00:57:47,100
But in two days,
it's gonna be Christmas Eve
1255
00:57:47,100 --> 00:57:49,972
and the festival will be over
and Janie will be
1256
00:57:49,972 --> 00:57:52,611
on her way back to Manhattan, so...
1257
00:57:53,647 --> 00:57:54,982
And you're fine with that?
1258
00:57:54,982 --> 00:57:56,819
What am I supposed
to do about it?
1259
00:57:56,819 --> 00:57:59,692
What, am I supposed
to get her to stay here
and keep the farm?
1260
00:58:00,193 --> 00:58:02,765
Okay, well,
what's the alternative?
1261
00:58:03,432 --> 00:58:05,737
You say nothing and then
probably never see her again?
1262
00:58:09,044 --> 00:58:12,016
Dylan, you have
two more days with her.
1263
00:58:12,985 --> 00:58:14,622
Do you really want them
to be your last?
1264
00:58:15,389 --> 00:58:17,193
(soft music)
1265
00:58:28,415 --> 00:58:30,052
(chuckles)
1266
00:58:34,528 --> 00:58:35,731
(soft music)
1267
00:58:41,441 --> 00:58:43,012
I know it's a little kitschy.
1268
00:58:43,012 --> 00:58:44,347
Oh! Charles!
1269
00:58:44,347 --> 00:58:47,521
Sorry. The door was unlocked,
I let myself in.
1270
00:58:49,124 --> 00:58:50,727
What are you doing here?
1271
00:58:50,727 --> 00:58:51,996
I know I should have called.
1272
00:58:52,631 --> 00:58:55,871
But after our last talk,
I decided I didn't want
1273
00:58:55,871 --> 00:58:57,440
to wait so long
to see you again.
1274
00:58:57,440 --> 00:59:00,514
So, I cut the trip short
and booked a flight up here.
1275
00:59:00,914 --> 00:59:02,483
Are you happy to see me?
1276
00:59:04,589 --> 00:59:07,427
Yes, of course
I'm happy to see you.
1277
00:59:07,427 --> 00:59:08,162
(chuckles)
1278
00:59:08,162 --> 00:59:10,499
I'm just... I'm surprised.
1279
00:59:10,499 --> 00:59:11,501
(chuckles)
1280
00:59:11,501 --> 00:59:13,105
Well, if you think
that's a surprise,
1281
00:59:13,105 --> 00:59:15,644
wait until you see this.
1282
00:59:23,058 --> 00:59:23,994
What is this?
1283
00:59:24,394 --> 00:59:26,833
That's an offer.
For the farm.
1284
00:59:27,400 --> 00:59:28,002
What?
1285
00:59:28,002 --> 00:59:29,037
(chuckles)
1286
00:59:29,037 --> 00:59:30,106
You're not gonna believe this.
1287
00:59:30,607 --> 00:59:32,511
One of the guys I met
in LA is a developer.
1288
00:59:32,511 --> 00:59:35,249
He builds condo developments
all over the country.
1289
00:59:35,717 --> 00:59:38,322
I happen to show him your post
about Winter Wonderland
1290
00:59:38,322 --> 00:59:40,827
and the real estate listing,
and he said it was interesting.
1291
00:59:40,827 --> 00:59:42,698
Ah!
1292
00:59:44,802 --> 00:59:45,804
Is that the right number?
1293
00:59:45,804 --> 00:59:47,775
(laughs)
- Yeah.
1294
00:59:47,775 --> 00:59:48,943
Way above asking.
1295
00:59:49,344 --> 00:59:53,152
He's highly motivated.
That's a cash offer, Janie.
1296
00:59:53,853 --> 00:59:55,824
He's looking to move ASAP.
1297
00:59:57,695 --> 01:00:00,499
Wow.
(laughs)
1298
01:00:01,268 --> 01:00:03,740
Uh, sorry, this is just...
1299
01:00:04,842 --> 01:00:06,144
It's a lot to take in.
1300
01:00:06,144 --> 01:00:07,581
I know, right?
1301
01:00:07,581 --> 01:00:08,583
Yeah.
1302
01:00:08,583 --> 01:00:10,319
We should get this
over to Randall's lawyer
1303
01:00:10,319 --> 01:00:11,288
first thing in the morning,
1304
01:00:11,288 --> 01:00:12,992
have him have a look at it.
1305
01:00:12,992 --> 01:00:14,294
Um...
1306
01:00:15,797 --> 01:00:17,868
(sighs)
I...
1307
01:00:18,737 --> 01:00:22,678
Do you think I could just
have a little bit of time
to think about it?
1308
01:00:23,178 --> 01:00:26,418
Uh, sure. Yeah, of course.
(chuckles)
1309
01:00:28,556 --> 01:00:31,361
But I mean, this is what
you came here for.
1310
01:00:31,996 --> 01:00:35,704
Right? To sell the farm,
get Randall's things in order.
1311
01:00:36,338 --> 01:00:37,574
Except for finishing
the festival,
1312
01:00:37,574 --> 01:00:40,681
which I am totally willing
to stay for, by the way.
1313
01:00:40,681 --> 01:00:41,649
(chuckles)
1314
01:00:41,649 --> 01:00:42,885
Your work her is done.
1315
01:00:48,495 --> 01:00:49,397
Okay.
1316
01:00:51,301 --> 01:00:52,403
You're right.
1317
01:00:53,272 --> 01:00:55,476
This is a lot to process.
1318
01:00:56,278 --> 01:00:59,752
You've had a big day
with the whole Wonderland thing.
1319
01:01:00,787 --> 01:01:01,789
(soft music)
1320
01:01:02,558 --> 01:01:03,660
Hey.
1321
01:01:05,329 --> 01:01:07,801
When don't you sleep on it, yeah?
1322
01:01:08,469 --> 01:01:11,609
I'm sure in the light of day,
things will be clear.
1323
01:01:12,343 --> 01:01:14,949
And then, we can finally
get back to our lives.
1324
01:01:14,949 --> 01:01:15,951
(chuckles)
1325
01:01:19,959 --> 01:01:20,961
You want a tea?
1326
01:01:22,096 --> 01:01:23,666
Yeah, thank you.
1327
01:01:34,287 --> 01:01:35,891
(indistinct chatter)
1328
01:01:36,959 --> 01:01:38,429
(bleating)
1329
01:01:38,429 --> 01:01:41,636
Oh, hey! We got a couple more
boxes that just arrived, okay?
1330
01:01:43,238 --> 01:01:44,307
There you are!
1331
01:01:44,909 --> 01:01:46,278
I've been trying to call you.
1332
01:01:46,278 --> 01:01:47,280
Yeah, I was just...
1333
01:01:47,581 --> 01:01:49,284
I was getting
a little worried.
1334
01:01:49,284 --> 01:01:51,154
I mean, missing out
on some farm work is one thing,
1335
01:01:51,154 --> 01:01:53,325
but when you were late
coming here...
1336
01:01:54,360 --> 01:01:55,697
Everything okay?
1337
01:01:55,697 --> 01:01:58,368
Yeah, yeah, I just need
to talk to you for a minute.
1338
01:01:58,368 --> 01:02:02,343
Me too, actually.
So, come with me.
1339
01:02:08,590 --> 01:02:10,827
First, you have to open this.
1340
01:02:10,827 --> 01:02:12,363
Okay, Dylan--
1341
01:02:12,363 --> 01:02:14,535
I know it's a couple
of days early, I get that,
1342
01:02:14,535 --> 01:02:17,741
but it's really
gonna help illustrate
what I have to say to you.
1343
01:02:18,342 --> 01:02:20,479
But I really need
to tell you that--
1344
01:02:20,479 --> 01:02:23,051
- There you are.
- Hi.
1345
01:02:23,051 --> 01:02:24,688
Hot apple cider, as requested.
1346
01:02:24,688 --> 01:02:26,592
Thank you. Um...
1347
01:02:26,959 --> 01:02:29,164
Charles, this is Dylan.
Dylan, this is Charles.
1348
01:02:29,532 --> 01:02:34,140
Dylan works on the farm
and he's really helped me
put together Winter Wonderland.
1349
01:02:34,140 --> 01:02:35,777
Oh, great.
1350
01:02:35,777 --> 01:02:37,480
Nice to meet you, Dylan.
1351
01:02:41,488 --> 01:02:43,158
Well done with everything.
1352
01:02:43,158 --> 01:02:44,929
It's... beautiful.
1353
01:02:44,929 --> 01:02:46,666
Must be bittersweet though, huh?
1354
01:02:46,666 --> 01:02:48,570
One last hurrah.
1355
01:02:49,170 --> 01:02:50,439
You know, bittersweet
is actually
1356
01:02:50,439 --> 01:02:51,909
a really good word for it, yeah.
1357
01:02:56,251 --> 01:02:57,220
(clears throat)
1358
01:02:57,220 --> 01:02:58,188
Charles, do you mind
1359
01:02:58,188 --> 01:02:59,224
if I speak with Dylan
1360
01:02:59,224 --> 01:03:01,194
in private really quickly?
1361
01:03:01,194 --> 01:03:03,398
We just need to discuss
some farm things
1362
01:03:03,398 --> 01:03:05,035
and I'll be right back.
1363
01:03:05,035 --> 01:03:06,204
Yeah, sure.
1364
01:03:06,204 --> 01:03:07,106
I'll hang out here.
1365
01:03:07,106 --> 01:03:08,308
Sure.
1366
01:03:15,055 --> 01:03:15,991
What do you think?
1367
01:03:18,095 --> 01:03:21,569
Is this...
Is this happening?
1368
01:03:22,336 --> 01:03:25,242
Well, I don't know.
1369
01:03:25,242 --> 01:03:27,948
I just got the offer
yesterday from Charles.
1370
01:03:27,948 --> 01:03:30,654
Trust me, I didn't sleep
all night thinking about it.
1371
01:03:32,089 --> 01:03:33,091
This is...
1372
01:03:34,027 --> 01:03:35,462
This is for condo development.
1373
01:03:36,298 --> 01:03:38,636
(sighs)
Look, I know it's not ideal.
1374
01:03:39,304 --> 01:03:42,744
You know, and that it puts you
in a bit of an awkward position
1375
01:03:42,744 --> 01:03:45,717
with your job and your cottage.
1376
01:03:45,717 --> 01:03:47,821
Janie, I'm not
thinking about me here,
1377
01:03:48,222 --> 01:03:50,125
I'm thinking about you.
1378
01:03:50,125 --> 01:03:52,931
Is this really what you want?
1379
01:03:52,931 --> 01:03:54,434
(sighs)
1380
01:03:55,302 --> 01:03:56,973
Well, let's be realistic here.
1381
01:03:56,973 --> 01:04:01,481
I think it was always
a long shot that I was
gonna run a farm.
1382
01:04:02,316 --> 01:04:03,553
You know, I think even
Randall knew that.
1383
01:04:04,153 --> 01:04:07,594
But cashing out like this,
do you really think this
is what Randall wanted?
1384
01:04:07,594 --> 01:04:09,698
Hold on, cashing out?
No, wait a minute.
1385
01:04:09,698 --> 01:04:13,706
I didn't ask for this farm
to be just dropped in my lap.
1386
01:04:14,575 --> 01:04:16,746
It actually really
complicated my life.
1387
01:04:16,746 --> 01:04:19,484
I was perfectly happy
in New York before any of this.
1388
01:04:19,785 --> 01:04:22,724
Are you saying that
you haven't been happy
since you've been back?
1389
01:04:22,724 --> 01:04:26,799
Are you saying
that you haven't
felt anything...
1390
01:04:28,001 --> 01:04:28,937
here?
1391
01:04:31,341 --> 01:04:32,644
(soft music)
1392
01:04:36,084 --> 01:04:37,554
It's not that simple.
1393
01:04:42,330 --> 01:04:44,167
You know what,
you're right. This is...
1394
01:04:45,469 --> 01:04:47,507
This is your decision,
I got no right.
1395
01:04:48,509 --> 01:04:50,914
I got no right to be like this,
I really don't.
1396
01:04:52,083 --> 01:04:54,020
I know you're really interested
to get back to New York,
1397
01:04:54,020 --> 01:04:55,724
I understand that. So...
1398
01:04:58,228 --> 01:04:59,297
Don't worry about the festival,
1399
01:04:59,297 --> 01:05:00,700
because I can finish
that up myself.
1400
01:05:00,700 --> 01:05:02,871
- I can help you...
- No, I'm serious, Janie.
1401
01:05:02,871 --> 01:05:06,177
I'm serious. Really,
don't feel badly about this.
1402
01:05:07,113 --> 01:05:08,650
You go.
1403
01:05:09,551 --> 01:05:10,654
You can go home.
1404
01:05:12,256 --> 01:05:13,660
(♪)
1405
01:05:33,231 --> 01:05:34,535
(sighs)
1406
01:05:36,171 --> 01:05:37,239
(indistinct chatter)
1407
01:05:37,708 --> 01:05:41,114
Come and get your cookies!
Do you want some cookies?
1408
01:05:42,951 --> 01:05:45,356
Janie, look how many
cookies we sold!
1409
01:05:45,356 --> 01:05:48,061
Hi! Is everything okay?
1410
01:05:49,163 --> 01:05:50,667
Yeah, I just have to leave.
1411
01:05:51,034 --> 01:05:52,771
Oh, that's alright,
Dylan can help us pack up later,
1412
01:05:52,771 --> 01:05:55,109
but see you tomorrow, right?
1413
01:05:59,250 --> 01:06:00,352
Oh.
1414
01:06:00,352 --> 01:06:02,089
Where are you going?
1415
01:06:03,760 --> 01:06:05,830
Well...
(clears throat)
1416
01:06:06,565 --> 01:06:09,938
I just got to go home,
but I live close from here.
1417
01:06:10,640 --> 01:06:13,513
So, I'll come back and see you, alright?
1418
01:06:13,946 --> 01:06:14,915
Promise?
1419
01:06:18,188 --> 01:06:19,525
Yeah.
1420
01:06:20,894 --> 01:06:21,896
Come here.
1421
01:06:26,872 --> 01:06:29,010
Sell a ton of cookies, okay?
1422
01:06:32,316 --> 01:06:33,218
You...
1423
01:06:34,253 --> 01:06:35,824
I miss my friend, okay?
1424
01:06:36,592 --> 01:06:39,230
So, we need to keep in touch.
1425
01:06:39,565 --> 01:06:40,967
(sighs)
1426
01:06:40,967 --> 01:06:43,472
Don't worry, I won't
let you get away again.
1427
01:06:43,806 --> 01:06:45,710
Remember, I'm the deputy,
I can find you.
1428
01:06:45,710 --> 01:06:46,846
(laughs)
1429
01:06:46,846 --> 01:06:47,781
Come here.
1430
01:06:53,358 --> 01:06:54,895
Call me when you get home, okay?
1431
01:06:55,496 --> 01:06:57,032
Okay.
1432
01:06:57,567 --> 01:06:58,335
Bye, Gracie.
1433
01:06:58,335 --> 01:06:59,938
Bye.
1434
01:07:23,285 --> 01:07:25,857
Alright. That ought to do it,
Miss Collins.
1435
01:07:25,857 --> 01:07:28,663
You're no longer the owner
of Collins Farms.
1436
01:07:29,932 --> 01:07:33,573
You know, the deadline for
getting this to the buyer
1437
01:07:33,573 --> 01:07:35,476
isn't until January 1st.
1438
01:07:36,144 --> 01:07:40,687
If you like, I could take
my sweet time making a visit
to the post office.
1439
01:07:41,454 --> 01:07:43,593
No. Make the deal.
1440
01:07:44,093 --> 01:07:47,734
Alright. Well, then it was
a pleasure doing business
with you Miss Collins,
1441
01:07:47,734 --> 01:07:49,270
hope we see each other
again soon.
1442
01:07:50,239 --> 01:07:52,076
You too, Sidney. Take care.
1443
01:07:53,178 --> 01:07:55,048
- Bye-bye.
- Bye.
1444
01:07:58,790 --> 01:08:00,927
(festive music)
1445
01:08:02,029 --> 01:08:03,633
(indistinct television chatter)
1446
01:08:05,302 --> 01:08:06,204
(sighs)
1447
01:08:07,173 --> 01:08:09,645
Yeah. Talk then.
1448
01:08:09,645 --> 01:08:11,347
I take it you don't want
a cappuccino.
1449
01:08:11,347 --> 01:08:12,183
No.
1450
01:08:12,183 --> 01:08:13,318
Keeping you...
1451
01:08:13,719 --> 01:08:14,655
I would like the peace
1452
01:08:14,655 --> 01:08:16,257
and quiet I had at the farm.
1453
01:08:19,565 --> 01:08:21,000
(sighs)
Shoes off, please.
1454
01:08:22,436 --> 01:08:23,606
How very Zen of you.
1455
01:08:24,207 --> 01:08:28,215
I just wanted to swing by
on my way to work, say hi.
1456
01:08:28,215 --> 01:08:29,818
I brought you breakfast.
1457
01:08:29,818 --> 01:08:32,022
(sighs)
- I'm starving.
1458
01:08:33,291 --> 01:08:36,197
It's a yogurt bowl
with Chia seeds and blueberries.
1459
01:08:37,968 --> 01:08:38,836
Healthy.
1460
01:08:39,972 --> 01:08:41,909
Hey, do you have
any plans today?
1461
01:08:41,909 --> 01:08:44,280
Yeah. Yeah,
I'm gonna stop by the office
1462
01:08:44,280 --> 01:08:45,783
and see what I missed.
1463
01:08:46,619 --> 01:08:50,827
You know, I was thinking
of grabbing lunch
1464
01:08:50,827 --> 01:08:53,265
at that Thai place
around the corner.
1465
01:08:53,498 --> 01:08:55,335
You want to meet back
here say, one?
1466
01:08:56,104 --> 01:08:56,972
Yeah.
1467
01:08:56,972 --> 01:08:58,308
Yeah? Alright.
1468
01:08:59,611 --> 01:09:01,281
I'm off. I'll see you soon.
1469
01:09:01,782 --> 01:09:02,984
Thanks for the...
(phone rings)
1470
01:09:02,984 --> 01:09:04,755
Hey, Frank! Thanks
for returning the call.
1471
01:09:04,755 --> 01:09:08,228
(door opens, closes)
1472
01:09:12,336 --> 01:09:13,338
(sighs)
1473
01:09:13,338 --> 01:09:14,808
(soft music)
1474
01:09:17,747 --> 01:09:19,183
(shivers)
1475
01:09:21,154 --> 01:09:23,058
Ooh, whoa there, son!
(laughing)
1476
01:09:23,058 --> 01:09:25,395
Where are you off
to in such a hurry?
1477
01:09:25,395 --> 01:09:27,399
I'm sorry, Sidney,
I lost track of time, I got
1478
01:09:27,399 --> 01:09:29,136
to go open Winter Wonderland.
1479
01:09:29,136 --> 01:09:30,405
I've just been...
1480
01:09:30,874 --> 01:09:32,443
I've just been a little
distracted lately.
1481
01:09:33,044 --> 01:09:35,984
I understand. Lot of changes
coming your way soon.
1482
01:09:36,518 --> 01:09:39,457
I was actually about to drop
Janie's paperwork in the mail.
1483
01:09:39,691 --> 01:09:42,363
All I could tell you,
it was not an easy decision
for her to make.
1484
01:09:42,363 --> 01:09:44,133
I know, I know, it's just,
1485
01:09:44,133 --> 01:09:46,906
the thought of her running
a farm, it was a bit of
a long shot anyway.
1486
01:09:46,906 --> 01:09:49,711
I just... I really hope
that she doesn't regret it.
1487
01:09:50,178 --> 01:09:51,114
You know?
1488
01:09:53,051 --> 01:09:55,857
Well, anyway,
I got to get going.
1489
01:09:55,857 --> 01:09:57,459
- See you soon.
- See you soon.
1490
01:10:03,071 --> 01:10:04,473
(soft music)
1491
01:10:06,579 --> 01:10:08,415
This is a big one, Janie.
1492
01:10:08,415 --> 01:10:10,152
Dinosaur's a premium client.
1493
01:10:10,152 --> 01:10:13,593
And this new line of drinks
is hoping to expand
1494
01:10:13,593 --> 01:10:16,264
into a completely
untapped market.
1495
01:10:18,368 --> 01:10:19,503
Kids?
1496
01:10:19,972 --> 01:10:23,311
A whole new set of flavours
aimed directly at kids.
1497
01:10:23,311 --> 01:10:26,619
So, I guess juice boxes
are going extinct, huh?
1498
01:10:26,619 --> 01:10:28,956
Oh, that is why you
were on this account!
1499
01:10:28,956 --> 01:10:32,797
I am gonna pitch
that as a possible
tagline to build.
1500
01:10:35,603 --> 01:10:38,976
What's wrong? I thought you'd
be over the moon about this.
1501
01:10:39,811 --> 01:10:42,116
Yeah, no, I'm fine,
I'm just...
1502
01:10:44,020 --> 01:10:46,190
getting acclimated
to being back, that's all.
1503
01:10:46,190 --> 01:10:46,992
Of course.
1504
01:10:46,992 --> 01:10:49,163
Go have a good Christmas Eve.
1505
01:10:49,865 --> 01:10:51,802
The little dinos
will be waiting for you.
1506
01:10:53,171 --> 01:10:54,340
Yeah.
1507
01:10:54,340 --> 01:10:56,177
(soft music)
1508
01:11:18,121 --> 01:11:23,398
"Janie, whatever you decide,
I know Randall's proud of you.
1509
01:11:24,033 --> 01:11:26,638
I hope this helps you remember
the best Winter Wonderland
1510
01:11:26,638 --> 01:11:28,943
Woodland Falls has ever seen.
1511
01:11:30,913 --> 01:11:32,449
Merry Christmas, Dylan."
1512
01:11:33,351 --> 01:11:34,521
(♪)
1513
01:11:45,610 --> 01:11:46,845
(chuckles)
1514
01:11:47,112 --> 01:11:48,281
Honey.
1515
01:12:06,552 --> 01:12:07,987
(door opens)
1516
01:12:08,956 --> 01:12:09,725
(door closes)
1517
01:12:09,725 --> 01:12:11,160
Hey, sorry I'm late.
1518
01:12:11,962 --> 01:12:13,098
Ready to go?
1519
01:12:15,402 --> 01:12:16,404
What's all this?
1520
01:12:18,909 --> 01:12:20,880
Uh...
(clears throat)
1521
01:12:21,548 --> 01:12:23,151
It's a Christmas
gift from Dylan.
1522
01:12:24,955 --> 01:12:26,290
That bad, huh?
1523
01:12:28,963 --> 01:12:30,132
(chuckles)
1524
01:12:32,002 --> 01:12:33,271
No, actually, it's...
1525
01:12:34,674 --> 01:12:35,943
It's perfect.
1526
01:12:39,383 --> 01:12:40,352
(sighs)
1527
01:12:43,526 --> 01:12:45,930
Charles, would you
come sit by me, please?
1528
01:12:52,076 --> 01:12:54,046
You know what,
if it's alright by you...
1529
01:12:57,787 --> 01:12:59,056
I'm gonna stay here.
1530
01:13:02,764 --> 01:13:03,899
Okay.
1531
01:13:07,774 --> 01:13:08,976
(soft music)
1532
01:13:10,847 --> 01:13:12,015
(sighs)
1533
01:13:14,320 --> 01:13:16,625
Charles, I need
to be honest with you.
1534
01:13:18,128 --> 01:13:19,598
I got to be honest with me.
1535
01:13:21,000 --> 01:13:24,975
Three years ago,
when I moved here to the city,
I loved this place.
1536
01:13:25,543 --> 01:13:29,049
I loved hanging out with you,
working for Elle,
1537
01:13:29,049 --> 01:13:32,289
the hustle and bustle of it all,
it just... It fuelled me.
1538
01:13:33,491 --> 01:13:38,134
But I think it's that pace that
didn't allow me to see that...
1539
01:13:41,975 --> 01:13:44,413
None of that is making
me happy anymore.
1540
01:13:47,520 --> 01:13:49,891
And it wasn't until
I got back to Randall's farm
1541
01:13:49,891 --> 01:13:51,093
I understood that...
1542
01:13:55,068 --> 01:13:56,605
...that's what makes me happy.
1543
01:13:57,974 --> 01:14:01,515
And I respect you, I do,
I respect your work ethic
1544
01:14:01,515 --> 01:14:04,788
and I don't want to change you,
because I know
1545
01:14:04,788 --> 01:14:06,859
that someday,
some woman is gonna come
1546
01:14:06,859 --> 01:14:09,363
and she's gonna want
to do all of the things
1547
01:14:09,363 --> 01:14:11,535
that you want to do
and be your partner.
1548
01:14:16,612 --> 01:14:18,181
But that's not me.
1549
01:14:22,389 --> 01:14:24,728
I'm moving back
to Woodland Falls.
1550
01:14:25,328 --> 01:14:28,636
Throw away your career,
become a farmer?
1551
01:14:28,636 --> 01:14:29,738
(laughs)
1552
01:14:32,109 --> 01:14:34,013
Maybe, I don't know.
1553
01:14:36,618 --> 01:14:38,989
But I don't feel like
I'm throwing away anything.
1554
01:14:40,358 --> 01:14:41,427
I just...
1555
01:14:43,064 --> 01:14:44,768
I'm rebranding.
1556
01:14:46,237 --> 01:14:48,241
You've been pulling away
for a while now.
1557
01:14:51,548 --> 01:14:54,688
I don't want to change
you either, Janie.
1558
01:15:01,067 --> 01:15:03,071
Go on, get out of here.
1559
01:15:03,772 --> 01:15:06,645
If you're lucky, you might
be able to get the farm back.
1560
01:15:08,816 --> 01:15:10,385
(soft music)
1561
01:15:18,334 --> 01:15:19,638
Thank you, Charles.
1562
01:15:20,806 --> 01:15:21,708
Yeah.
1563
01:15:25,883 --> 01:15:27,252
(joyful music)
1564
01:15:28,856 --> 01:15:32,095
You've reached
the law offices of
Sydney Reynolds, Esquire.
1565
01:15:32,095 --> 01:15:33,799
Apologies for missing your call,
1566
01:15:33,799 --> 01:15:35,135
but leave a detailed message
1567
01:15:35,135 --> 01:15:37,807
and I'll return it
as soon as I'm able. Thank you.
1568
01:15:38,274 --> 01:15:40,746
Hi Sidney, it's Janie, again.
1569
01:15:40,746 --> 01:15:42,984
Please do not mail those papers.
1570
01:15:42,984 --> 01:15:44,955
Repeat, do not mail
those papers.
1571
01:15:44,955 --> 01:15:46,525
Thank you, bye.
1572
01:15:47,594 --> 01:15:48,762
(siren wails)
1573
01:15:48,762 --> 01:15:51,167
What? Oh, you serious?
1574
01:15:52,035 --> 01:15:53,438
I don't have time for this.
1575
01:16:04,426 --> 01:16:05,195
(groans)
1576
01:16:05,195 --> 01:16:06,163
Where's the registration?
1577
01:16:06,163 --> 01:16:08,368
Oh, where is it?
1578
01:16:08,368 --> 01:16:10,438
You have any idea how fast
you were going?
1579
01:16:10,438 --> 01:16:11,207
Oh, Nicole!
1580
01:16:11,207 --> 01:16:12,777
What are you doing back here?
1581
01:16:12,777 --> 01:16:14,046
I know I never
should have left,
1582
01:16:14,046 --> 01:16:15,482
I don't know what
I was thinking.
1583
01:16:15,482 --> 01:16:17,654
It just took me going all
the way back to New York City
1584
01:16:17,654 --> 01:16:20,860
to finally figure out it doesn't
feel like home anymore.
1585
01:16:20,860 --> 01:16:23,899
Are you saying
that Woodland Falls
does feel like home?
1586
01:16:24,433 --> 01:16:27,740
Yeah. And look,
I know I was speeding
and I'm sorry,
1587
01:16:27,740 --> 01:16:29,410
but I'm just trying
to make it to Winter Wonderland
1588
01:16:29,410 --> 01:16:31,380
before it closes, because...
1589
01:16:31,380 --> 01:16:33,552
I need to speak to Dylan.
1590
01:16:34,153 --> 01:16:36,223
I mean, I could let
you off with a warning.
1591
01:16:36,625 --> 01:16:38,829
And it'd be a real shame
for you to come all this way
1592
01:16:38,829 --> 01:16:39,965
just to get there too late.
1593
01:16:39,965 --> 01:16:41,969
And I do have a responsibility
1594
01:16:41,969 --> 01:16:43,037
to serve and protect
my community.
1595
01:16:43,037 --> 01:16:44,273
Okay.
1596
01:16:44,273 --> 01:16:46,010
- You need a police escort?
- Yes!
1597
01:16:46,010 --> 01:16:47,145
That's what I thought.
1598
01:16:47,145 --> 01:16:48,916
Thank you!
(laughs)
1599
01:16:48,916 --> 01:16:50,118
Love you!
1600
01:16:52,991 --> 01:16:54,193
(engines starting)
1601
01:16:59,069 --> 01:17:00,506
(siren wails)
1602
01:17:09,323 --> 01:17:12,597
(festive music)
- Merry Christmas.
1603
01:17:16,370 --> 01:17:18,609
Uncle Dylan, look,
there's no more cookies!
1604
01:17:18,609 --> 01:17:19,778
We're sold out!
1605
01:17:21,648 --> 01:17:23,217
Hey, are you okay?
1606
01:17:24,821 --> 01:17:26,090
I'm so sorry.
1607
01:17:26,658 --> 01:17:29,196
Are you still thinking
about Janie?
1608
01:17:29,196 --> 01:17:31,000
(chuckles)
- No!
1609
01:17:31,500 --> 01:17:35,876
No, of course not.
I was just thinking
about all the...
1610
01:17:41,521 --> 01:17:42,356
(sighs)
1611
01:17:42,790 --> 01:17:46,364
Yeah. I was still
thinking about Janie.
1612
01:17:48,201 --> 01:17:50,606
It's okay, Uncle Dylan,
it's okay.
1613
01:17:52,977 --> 01:17:54,346
You're the best.
1614
01:17:55,081 --> 01:17:56,217
(watch beeps)
Oh!
1615
01:17:57,720 --> 01:18:00,492
There's the official end
of another Winter Wonderland.
1616
01:18:03,398 --> 01:18:05,335
You were amazing!
1617
01:18:05,569 --> 01:18:09,878
(indistinct chatter, laughing)
1618
01:18:11,247 --> 01:18:12,550
(soft Christmas music)
1619
01:18:17,994 --> 01:18:19,697
Ladies and gentlemen, can I...
1620
01:18:21,100 --> 01:18:22,402
Can I have your attention, please?
1621
01:18:22,804 --> 01:18:26,010
You all look so fantastic,
you really do,
1622
01:18:26,010 --> 01:18:27,580
I love seeing the smiles
on your faces.
1623
01:18:27,580 --> 01:18:31,220
Thank you so much for coming
and supporting
1624
01:18:31,220 --> 01:18:32,757
another Winter Wonderland!
1625
01:18:32,757 --> 01:18:34,561
(cheering)
1626
01:18:36,565 --> 01:18:38,501
So many of us have had
so many memories coming here
1627
01:18:38,501 --> 01:18:43,979
year after year and we're gonna
hold on to those memories
really... in our hearts.
1628
01:18:47,219 --> 01:18:50,593
Because unfortunately,
this year...
1629
01:18:50,593 --> 01:18:52,062
Dylan!
1630
01:18:52,062 --> 01:18:55,803
Dylan. Hold on, excuse me.
So sorry.
1631
01:18:56,170 --> 01:18:57,740
Excuse me. Excuse me.
1632
01:19:00,345 --> 01:19:01,147
(clears throat)
1633
01:19:01,147 --> 01:19:04,854
Hi. Um, can I borrow that?
1634
01:19:05,890 --> 01:19:06,892
- Hi.
- Hi.
1635
01:19:07,359 --> 01:19:08,929
- Yeah.
- Do you mind... Thank you.
1636
01:19:08,929 --> 01:19:13,237
Oh, and here. Just hold that,
don't open it.
1637
01:19:13,237 --> 01:19:14,841
Hey.
1638
01:19:18,080 --> 01:19:19,984
Hi, everybody. Uh,
1639
01:19:20,519 --> 01:19:22,824
for those of you who may not
know me,
1640
01:19:23,559 --> 01:19:24,828
my name is Janie Collins
1641
01:19:24,828 --> 01:19:29,470
and this farm was
my great-uncle Randall's.
1642
01:19:29,470 --> 01:19:32,643
And he loved Winter Wonderland.
1643
01:19:34,079 --> 01:19:36,083
So, I just wanted
to take a moment
1644
01:19:36,585 --> 01:19:39,524
just to say thank you
to all of the residents
1645
01:19:39,524 --> 01:19:43,064
of Woodland Falls
and to all of you visitors,
1646
01:19:43,064 --> 01:19:45,669
because we can't
do this without you.
1647
01:19:45,669 --> 01:19:47,773
So, thank you.
1648
01:19:51,480 --> 01:19:55,990
And you know, it might only
happen just one time a year,
1649
01:19:55,990 --> 01:20:00,198
but isn't it nice
just to slow down
1650
01:20:00,198 --> 01:20:03,572
and think about the things that
are really important in life?
1651
01:20:03,572 --> 01:20:04,807
(♪)
1652
01:20:07,445 --> 01:20:11,453
And speaking about important,
1653
01:20:12,289 --> 01:20:15,395
I have to say thank you to...
1654
01:20:16,965 --> 01:20:20,673
someone that kept
my great-uncle's dream alive
1655
01:20:20,673 --> 01:20:24,313
and who helped me every
step of the way,
1656
01:20:24,313 --> 01:20:27,219
who loves this town
more than anything
1657
01:20:27,219 --> 01:20:32,730
and just made me realize
how wonderful it is.
1658
01:20:34,934 --> 01:20:36,437
How wonderful you all are.
1659
01:20:39,911 --> 01:20:43,317
Thank you, Dylan.
From the bottom of my heart.
1660
01:20:43,317 --> 01:20:44,554
(cheering)
1661
01:20:49,530 --> 01:20:50,900
Alright, everyone.
1662
01:20:50,900 --> 01:20:53,271
Well, I guess the only thing
left to say is...
1663
01:20:53,739 --> 01:20:56,678
Merry Christmas
and I will see you all here
1664
01:20:56,678 --> 01:20:59,283
next year for Winter Wonderland.
1665
01:20:59,283 --> 01:21:00,719
(cheering)
1666
01:21:08,535 --> 01:21:11,073
I'm a little confused.
1667
01:21:11,073 --> 01:21:12,643
I know, I know you must be.
1668
01:21:13,512 --> 01:21:15,749
Guess you came back.
1669
01:21:17,385 --> 01:21:18,287
Yeah.
1670
01:21:18,655 --> 01:21:22,429
Yeah, because I went back
to the city and...
1671
01:21:23,230 --> 01:21:24,634
I thought about a lot.
1672
01:21:25,769 --> 01:21:28,909
And I just, I thought about
what I wanted my life to mean
1673
01:21:29,777 --> 01:21:34,721
and then, I just... I realized
that I've been living a lie.
1674
01:21:34,721 --> 01:21:36,323
I mean, I don't do any
of the things
1675
01:21:36,323 --> 01:21:39,864
that truly make me feel good,
you know?
1676
01:21:39,864 --> 01:21:41,267
That make me happy.
1677
01:21:42,168 --> 01:21:44,674
It's not until I came here
to this farm and you know what?
1678
01:21:44,674 --> 01:21:45,876
You...
1679
01:21:46,511 --> 01:21:53,457
You were the one who helped
me see that my life has all
of this untapped potential.
1680
01:21:56,698 --> 01:22:00,038
And I finally realized
what I want in my life.
1681
01:22:00,739 --> 01:22:04,514
And not only that,
but who I want in my life.
1682
01:22:07,085 --> 01:22:08,655
And I want to be on this farm.
1683
01:22:11,728 --> 01:22:13,497
And I want to be here with you.
1684
01:22:15,201 --> 01:22:16,838
Because you make me happy.
1685
01:22:24,486 --> 01:22:26,056
Well, uh...
1686
01:22:27,693 --> 01:22:31,668
There isn't anything that
would make me happier than that.
1687
01:22:32,770 --> 01:22:35,441
But I can't let you walk away
from everything
1688
01:22:35,441 --> 01:22:36,644
that you worked so hard on.
1689
01:22:36,644 --> 01:22:38,481
Oh, no, no.
Don't worry about that.
1690
01:22:38,481 --> 01:22:41,053
I've thought about that.
Just hear me out.
1691
01:22:41,688 --> 01:22:44,594
So, I've always wanted
to work for myself.
1692
01:22:45,161 --> 01:22:47,365
And you know, I want to have
clients that I'm proud of.
1693
01:22:48,367 --> 01:22:54,112
So, I'm sure there are tons
of people in Woodland Falls
that could use my help.
1694
01:22:54,413 --> 01:22:55,683
But I think the most important
1695
01:22:55,683 --> 01:23:02,062
thing is I'm finally doing
this on my terms.
1696
01:23:02,630 --> 01:23:05,301
What... But what
about the farm?
1697
01:23:05,803 --> 01:23:08,875
Well, I just happen
to have the best lawyer ever.
1698
01:23:10,011 --> 01:23:11,648
Sidney didn't turn
in the papers.
1699
01:23:12,683 --> 01:23:14,787
Because someone tipped him off
1700
01:23:14,787 --> 01:23:17,225
that I might regret it one day, so...
1701
01:23:18,528 --> 01:23:20,198
Huh.
1702
01:23:20,198 --> 01:23:24,005
But I think the most important
thing is that I'm gonna
be really busy,
1703
01:23:24,005 --> 01:23:26,276
starting this
new venture of mine.
1704
01:23:27,045 --> 01:23:29,650
So, I'm gonna need
someone to run the farm
1705
01:23:30,953 --> 01:23:34,927
and I was just thinking that
maybe, that person could be you.
1706
01:23:37,031 --> 01:23:38,568
(soft music)
1707
01:23:41,841 --> 01:23:43,745
Nothing would make me happier.
1708
01:23:48,822 --> 01:23:50,692
I think it's time
you open that present.
1709
01:24:01,413 --> 01:24:02,983
Show you how this works.
1710
01:24:10,098 --> 01:24:11,668
(joyful music)
1711
01:24:40,559 --> 01:24:42,830
Alright, we got us a farm!
(laughs)
1712
01:24:47,205 --> 01:24:48,775
Subtitling: difuze
117205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.