All language subtitles for A Spy Among Friends s01e04 Vodka.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:20,440 MAN: Mr Philby, you were asked to resign yourself 2 00:00:20,480 --> 00:00:22,440 from the Foreign Office a few months after 3 00:00:22,480 --> 00:00:23,880 Burgess and Maclean disappeared. 4 00:00:23,920 --> 00:00:26,160 And the Foreign Secretary has said that, in the past, 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,200 you had communist associations. 6 00:00:28,240 --> 00:00:30,000 Is that WHY you were asked to resign? 7 00:00:30,000 --> 00:00:30,080 Is that WHY you were asked to resign? 8 00:00:30,120 --> 00:00:33,280 I was asked to resign because of an imprudent association. 9 00:00:34,400 --> 00:00:37,080 That was your association with Burgess? Correct. 10 00:00:37,120 --> 00:00:38,560 Would you still regard Burgess, 11 00:00:38,600 --> 00:00:40,960 who lived with you for a while in Washington, 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,280 would you still regard him as a friend of yours? 13 00:00:43,320 --> 00:00:45,040 How do you feel about him now? 14 00:00:45,080 --> 00:00:46,520 URINATING 15 00:00:46,560 --> 00:00:49,200 'I consider his action deplorable. 16 00:00:50,280 --> 00:00:51,600 'On the subject of friendship, 17 00:00:51,640 --> 00:00:53,360 'I prefer to say as little as possible, 18 00:00:53,400 --> 00:00:54,720 'as it's very complicated.' 19 00:00:58,920 --> 00:01:00,000 TOILET FLUSHES 20 00:01:00,000 --> 00:01:00,760 TOILET FLUSHES 21 00:01:18,640 --> 00:01:20,000 DOOR KNOCKS 22 00:01:23,320 --> 00:01:24,640 Vash kostyoom. 23 00:01:33,120 --> 00:01:34,520 FOOTSTEPS APPROACH 24 00:01:39,160 --> 00:01:40,400 Something about him... 25 00:01:42,320 --> 00:01:44,400 Chto? LIGHTER CLICKS 26 00:01:45,880 --> 00:01:47,280 You know. 27 00:01:48,520 --> 00:01:50,040 IN RUSSIAN: 28 00:02:02,560 --> 00:02:07,640 If the dreaded Windsor knot has somehow made its way to Russia, 29 00:02:07,680 --> 00:02:10,640 please understand there are certain things 30 00:02:10,680 --> 00:02:13,040 I just cannot bring myself to do. 31 00:02:19,560 --> 00:02:20,720 Nick? 32 00:02:23,080 --> 00:02:24,240 Darling? 33 00:02:26,600 --> 00:02:28,800 Are you down there? 34 00:03:06,600 --> 00:03:08,040 I'm off. 35 00:03:10,480 --> 00:03:13,600 I made you one cheese and pickle and one ham. 36 00:03:13,640 --> 00:03:15,760 If I'm late again tonight, there's a casserole made. 37 00:03:15,800 --> 00:03:17,200 All you have to do is heat it up. 38 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 Hey, come 'ere. 39 00:03:26,840 --> 00:03:29,400 You all right? One more kiss. 40 00:04:10,600 --> 00:04:14,080 Good old British weather. Never fails. 41 00:04:15,240 --> 00:04:17,120 I was just about to leave for work meself. 42 00:04:19,120 --> 00:04:20,320 May I come in for a minute? 43 00:04:27,720 --> 00:04:29,520 Morning. Morning. 44 00:04:29,560 --> 00:04:30,000 Mr Angleton, I have a train to catch, so, if you wouldn't mind, 45 00:04:30,000 --> 00:04:32,520 Mr Angleton, I have a train to catch, so, if you wouldn't mind, 46 00:04:32,560 --> 00:04:35,560 just, you know... getting on with it. 47 00:04:35,600 --> 00:04:38,880 Regarding what we talked about last night... 48 00:04:38,920 --> 00:04:40,600 It does seem a tad unorthodox, though. 49 00:04:41,920 --> 00:04:44,360 Coming to my house like this in broad daylight. 50 00:04:44,400 --> 00:04:47,880 ..or, more accurately, what we didn't talk about... 51 00:04:47,920 --> 00:04:49,880 Would you mind just staying on the mat? 52 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 Dripping all over me floor. 53 00:04:52,240 --> 00:04:53,680 Keep talking, I'm listening. 54 00:04:55,560 --> 00:04:58,160 To answer your question from last night, 55 00:04:58,200 --> 00:05:00,000 obviously the reason I'm in London 56 00:05:00,000 --> 00:05:00,080 obviously the reason I'm in London 57 00:05:00,120 --> 00:05:03,800 is to keep an eye on our friend, Mr Nicholas Elliott, 58 00:05:03,840 --> 00:05:07,640 and what he may or may not be up to. Unofficially? 59 00:05:07,680 --> 00:05:09,000 Excuse me? 60 00:05:09,040 --> 00:05:12,040 Last night, you said you were in London unofficially. 61 00:05:13,120 --> 00:05:14,200 Right. 62 00:05:16,680 --> 00:05:19,800 Were you unofficially in Beirut... 63 00:05:21,080 --> 00:05:22,800 ..as well? No. 64 00:05:24,200 --> 00:05:25,400 I was not. 65 00:05:26,560 --> 00:05:30,000 CIA... coming all the way up here to West Norwood. 66 00:05:30,000 --> 00:05:30,920 CIA... coming all the way up here to West Norwood. 67 00:05:30,960 --> 00:05:33,040 What will my neighbours say? 68 00:05:35,480 --> 00:05:37,560 I thought I might give you a ride into town. 69 00:05:38,640 --> 00:05:41,200 Mind if I ask you something? Please. 70 00:05:43,320 --> 00:05:45,200 Would you be doing all this if I was a man? 71 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Doing what? 72 00:05:50,160 --> 00:05:53,080 I came out here to see if there was a way for us to... 73 00:05:54,280 --> 00:05:55,880 ..work together. 74 00:05:55,920 --> 00:05:58,680 That's all. Officially or... 75 00:06:01,200 --> 00:06:04,000 ..unofficially? Pool our resources. 76 00:06:05,880 --> 00:06:07,320 Exchange information. 77 00:06:09,240 --> 00:06:10,600 Information? 78 00:06:10,640 --> 00:06:13,240 You don't have anything you feel it might be... 79 00:06:13,280 --> 00:06:14,720 important to share? 80 00:06:17,200 --> 00:06:19,680 I don't doubt for a moment that you might be able 81 00:06:19,720 --> 00:06:23,160 to fudge the difference between "official" and "unofficial", 82 00:06:23,200 --> 00:06:26,520 I can assure you that I absolutely cannot. 83 00:06:30,200 --> 00:06:33,560 Bloody hell, is that the time? I need to get a wriggle on. 84 00:06:34,920 --> 00:06:36,520 I'm gonna miss me train. 85 00:06:57,840 --> 00:07:00,000 Fucking Guy fucking Burgess... 86 00:07:00,000 --> 00:07:00,520 Fucking Guy fucking Burgess... 87 00:07:00,560 --> 00:07:04,440 If you think about it, it's fucking preposterous. 88 00:07:05,520 --> 00:07:08,960 If he and I were both spying for Russia... 89 00:07:10,840 --> 00:07:12,160 Can't even finish the sentence. 90 00:07:12,200 --> 00:07:14,920 If you were both KGB spies, why invite him to stay with you? 91 00:07:14,960 --> 00:07:16,480 Exactly, thank you. 92 00:07:16,520 --> 00:07:19,720 And in Washington, of all places. It'd be plain bloody daft. 93 00:07:19,760 --> 00:07:20,800 Suicidal. 94 00:07:21,840 --> 00:07:23,320 Look at me. Fucking water. 95 00:07:25,640 --> 00:07:27,800 As a matter of interest, why did you invite Guy to stay? 96 00:07:27,840 --> 00:07:30,000 Bloody hell, not you as well. It's a valid question, Kim... 97 00:07:30,000 --> 00:07:30,240 Bloody hell, not you as well. It's a valid question, Kim... 98 00:07:30,280 --> 00:07:33,680 Because friends, I hate to tell you, help each other in times of need. 99 00:07:33,720 --> 00:07:35,320 ..and a question others are bound to ask. 100 00:07:35,360 --> 00:07:39,280 The man was adrift, dreadful health, or so I thought... 101 00:07:39,320 --> 00:07:41,960 Hello, Mother. I thought I heard that voice. 102 00:07:42,000 --> 00:07:45,440 Hello, Mrs P. How are you? Oh, you know... 103 00:07:45,480 --> 00:07:47,320 There they are. 104 00:07:49,160 --> 00:07:51,640 That's it, didn't mean to interrupt. 105 00:07:51,680 --> 00:07:54,240 One for you, too. Where are you off to? 106 00:07:56,240 --> 00:07:58,760 Don't let him smoke that beastly pipe 107 00:07:58,800 --> 00:08:00,000 in my drawing room, Nick. 108 00:08:00,000 --> 00:08:00,280 in my drawing room, Nick. 109 00:08:00,320 --> 00:08:02,960 Leaves horrid smells in my cushions. 110 00:08:03,000 --> 00:08:04,880 Make him go out to the garden. 111 00:08:06,040 --> 00:08:08,640 Hairdresser then Cullen's. Need anything? 112 00:08:08,680 --> 00:08:11,280 Marmalade, and tonics, and bitter lemons. 113 00:08:13,840 --> 00:08:15,000 You're a good friend, Nick. 114 00:08:16,640 --> 00:08:18,360 He's jolly lucky to have you. 115 00:08:22,080 --> 00:08:24,960 She have any idea what's going on? No, not as far as I know. 116 00:08:26,480 --> 00:08:28,960 Hasn't asked why you came back from America all of a sudden? 117 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Oof, Lord, no. Far too proper for that. 118 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 Oof, Lord, no. Far too proper for that. 119 00:08:31,520 --> 00:08:34,200 Anyway, the point I was trying to make is 120 00:08:34,240 --> 00:08:37,280 you are our man in Washington... I know what you're about to say. 121 00:08:37,320 --> 00:08:40,680 ..and amusing and adrift as Guy might appear... 122 00:08:40,720 --> 00:08:43,320 He'd just arrived in America, he didn't know a soul, 123 00:08:43,360 --> 00:08:45,440 and I was worried about him. Because of his drinking? 124 00:08:45,480 --> 00:08:47,440 KIM HUFFS Among other things. 125 00:08:47,480 --> 00:08:50,360 If I had a drinking problem, I'm not sure that you're the first person... 126 00:08:50,400 --> 00:08:52,400 You do have a drinking problem. I think we all do. 127 00:08:52,440 --> 00:08:54,720 It's part of the job. THEY CHUCKLE 128 00:08:59,840 --> 00:09:00,000 Erm...? 129 00:09:00,000 --> 00:09:00,840 Erm...? 130 00:09:02,280 --> 00:09:03,280 What? 131 00:09:04,480 --> 00:09:05,480 Nothing. 132 00:09:08,800 --> 00:09:10,680 You know, the one kind of chap you would think 133 00:09:10,720 --> 00:09:13,560 the KGB would steer clear of 134 00:09:13,600 --> 00:09:16,200 is an out-of-control alcoholic, 135 00:09:16,240 --> 00:09:19,480 flagrant queer, like Guy Burgess. Hm. 136 00:09:20,520 --> 00:09:23,120 Guy did have me well and truly fooled, though. 137 00:09:25,200 --> 00:09:26,520 That I can't deny. 138 00:09:28,920 --> 00:09:30,000 Ah, well, you twisted my arm. 139 00:09:30,000 --> 00:09:30,440 Ah, well, you twisted my arm. 140 00:09:33,560 --> 00:09:35,120 Completely bloody hoodwinked. 141 00:09:36,360 --> 00:09:37,920 He had us all fooled. 142 00:09:37,960 --> 00:09:40,840 Betraying us to Russia all that time... Christ, I dunno. 143 00:09:42,240 --> 00:09:44,280 If somebody should've seen through him, it was me. 144 00:09:46,680 --> 00:09:47,920 I'm so sorry, Kim. 145 00:09:57,840 --> 00:10:00,000 Ten years ago, when they accused me of helping Maclean and... 146 00:10:00,000 --> 00:10:02,520 Ten years ago, when they accused me of helping Maclean and... 147 00:10:02,560 --> 00:10:06,200 Burgess, do you remember all that? Oh, I remember. 148 00:10:07,560 --> 00:10:08,960 Guy fucking Burgess. 149 00:10:10,880 --> 00:10:15,040 You were a good and loyal friend. You stood by me all the way. 150 00:10:15,080 --> 00:10:19,400 You know, I believed you were innocent. Why? 151 00:10:20,880 --> 00:10:23,760 Why then and not now? What's so different now? 152 00:10:23,800 --> 00:10:25,160 Evidence. 153 00:10:25,200 --> 00:10:27,320 From Flora bloody Solomon? 154 00:10:29,960 --> 00:10:30,000 It's not just her. 155 00:10:30,000 --> 00:10:31,200 It's not just her. 156 00:10:32,360 --> 00:10:34,640 What do you mean? There's someone else. 157 00:10:36,320 --> 00:10:37,320 Who? 158 00:10:40,200 --> 00:10:41,840 A KGB defector. 159 00:10:43,120 --> 00:10:44,400 I don't believe you. 160 00:10:45,720 --> 00:10:48,280 You have no idea how I wish none of this were true. 161 00:10:48,320 --> 00:10:51,360 Who is this defector? Hm. 162 00:11:02,800 --> 00:11:05,200 The same source says you're not the only traitor. 163 00:11:06,760 --> 00:11:09,480 There are two more of you still in play. 164 00:11:33,400 --> 00:11:34,880 DOOR SLAMS 165 00:11:45,280 --> 00:11:50,120 MAN ON TAPE: 'Mr Vice President, Mr Speaker, members of the Senate, 166 00:11:50,160 --> 00:11:53,000 'and of the House of Representatives. Yesterday... 167 00:11:54,720 --> 00:11:58,920 '..December 7th, 1941, 168 00:11:58,960 --> 00:12:00,000 'a date which will live in infamy... 169 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 'a date which will live in infamy... 170 00:12:04,280 --> 00:12:06,520 'the United States of America 171 00:12:06,560 --> 00:12:11,480 'was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces 172 00:12:11,520 --> 00:12:14,160 'of the Empire of Japan.' 173 00:12:14,200 --> 00:12:15,840 PHONES RING 174 00:12:24,800 --> 00:12:26,320 Kim Philby, hello. 175 00:12:27,760 --> 00:12:28,880 Jim Angleton. 176 00:12:30,080 --> 00:12:31,920 Ah, the poet. 177 00:12:31,960 --> 00:12:34,040 I dabble. D... 178 00:12:35,640 --> 00:12:39,080 Didn't you start a-a poetry magazine at Harvard? 179 00:12:39,120 --> 00:12:41,480 Yale. Furioso. 180 00:12:42,680 --> 00:12:45,640 You've read it? You "dabble", my arse. 181 00:12:45,680 --> 00:12:47,400 Hi. Kim Philby. 182 00:13:14,200 --> 00:13:15,480 CAR DOOR SLAMS 183 00:13:27,960 --> 00:13:30,720 You can laugh. I would. 184 00:13:40,160 --> 00:13:41,920 PATRONS CHATTER 185 00:13:49,760 --> 00:13:52,520 Morning. ALL: Morning, Nicholas. 186 00:13:55,440 --> 00:13:59,400 I bought you breakfast... or rather the taxpayer did. 187 00:14:00,640 --> 00:14:01,800 Now what? Not here. 188 00:14:02,840 --> 00:14:03,000 Nobody pays any attention to a word anyone that's said in here 189 00:14:03,000 --> 00:14:05,360 Nobody pays any attention to a word anyone that's said in here 190 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 unless it's a joke about the salami. 191 00:14:07,760 --> 00:14:09,520 This one mine? 192 00:14:09,560 --> 00:14:11,400 CAR HORNS HONK 193 00:14:21,200 --> 00:14:22,280 Vodka. 194 00:14:25,360 --> 00:14:26,480 Is he dead? 195 00:14:37,320 --> 00:14:38,760 They know about Blunt. 196 00:14:38,800 --> 00:14:40,160 Who? The Americans. 197 00:14:41,280 --> 00:14:42,920 What? 198 00:14:42,960 --> 00:14:44,000 See for yourself. 199 00:14:45,520 --> 00:14:48,640 Are you sure? Read the telexes first. 200 00:14:53,600 --> 00:14:56,960 How did you get this? This is Al, by the way. 201 00:14:58,440 --> 00:14:59,520 Mr Elliott. 202 00:14:59,560 --> 00:15:00,880 Al's all right... 203 00:15:00,920 --> 00:15:02,560 Hello. ..for an ex copper. 204 00:15:05,920 --> 00:15:09,160 Who else has seen this? Apart from the FBI and the CIA? 205 00:15:09,200 --> 00:15:12,960 On our side, I mean. Er... the Director General of MI5, 206 00:15:13,000 --> 00:15:16,880 Head of Counter-Intelligence, Arthur Martin, Mrs Sissmore... 207 00:15:16,920 --> 00:15:18,560 And me. ..and Al. 208 00:15:19,800 --> 00:15:22,800 Do any of those people know that you're now showing it to me? 209 00:15:22,840 --> 00:15:24,120 No. 210 00:15:25,800 --> 00:15:27,760 They don't, not as yet. 211 00:15:30,040 --> 00:15:31,200 Thank you. 212 00:15:35,760 --> 00:15:38,560 The one thing we absolutely cannot afford 213 00:15:38,600 --> 00:15:41,080 is to let the Americans get to Blunt first, 214 00:15:41,120 --> 00:15:44,160 so we need to smoke him out now, today, 215 00:15:44,200 --> 00:15:46,920 cos if he isn't the last of the traitors among us... 216 00:15:48,480 --> 00:15:50,960 ..he knows who is. Philby tell you that? 217 00:15:51,000 --> 00:15:52,600 That's just the way the business works. 218 00:15:52,640 --> 00:15:56,320 Did he tell you that? Not in so many words, no. 219 00:15:57,720 --> 00:16:00,520 Do you know him? Not really. 220 00:16:00,560 --> 00:16:03,000 Vaguely remember him from up at Cambridge. Long time ago, now. 221 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Vaguely remember him from up at Cambridge. Long time ago, now. 222 00:16:05,760 --> 00:16:09,240 Not another of your friends, then? No. 223 00:16:15,880 --> 00:16:19,240 Jim Angleton's far too cautious to make any rash approaches to Blunt. 224 00:16:19,280 --> 00:16:20,520 If you say so. 225 00:16:20,560 --> 00:16:22,920 You disagree? He came to my house this morning. 226 00:16:24,160 --> 00:16:27,040 Seriously? To probe, browbeat. 227 00:16:27,080 --> 00:16:28,200 Don't you think it's odd... 228 00:16:29,600 --> 00:16:31,280 ..that as soon as Philby did a bunk, 229 00:16:31,320 --> 00:16:33,000 hey, presto, this character pops out of the woodwork in America 230 00:16:33,000 --> 00:16:34,600 hey, presto, this character pops out of the woodwork in America 231 00:16:34,640 --> 00:16:37,280 to jeopardise the value, to you, personally, 232 00:16:37,320 --> 00:16:42,000 of the very same intelligence that Philby gave you in Beirut? 233 00:16:45,880 --> 00:16:47,040 SOFTLY: Rule number one... 234 00:16:48,480 --> 00:16:50,640 If it smells bad and you suspect the Russians, 235 00:16:50,680 --> 00:16:52,560 it's probably the Russians. 236 00:17:20,360 --> 00:17:22,040 Tovarishch Philby. 237 00:17:23,960 --> 00:17:25,200 Donald! 238 00:17:26,720 --> 00:17:28,360 Hello, Kim! 239 00:17:29,680 --> 00:17:30,800 THEY CHUCKLE 240 00:17:33,360 --> 00:17:36,120 Tovarishch polkovnik. Donald Donaldavitch. 241 00:17:37,200 --> 00:17:38,560 Their little joke. 242 00:17:38,600 --> 00:17:41,520 You look well. More to the point, how are you? 243 00:17:41,560 --> 00:17:44,800 I take it this isn't an accident, meeting you here. 244 00:17:44,840 --> 00:17:46,120 It's the least I could do. 245 00:17:47,280 --> 00:17:51,280 Meaning? To, er, smooth the way, if you will. 246 00:17:53,200 --> 00:17:54,920 How's Melinda, by the way? 247 00:17:54,960 --> 00:17:57,560 Looking forward to showing you Moscow. 248 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 CAR HORNS HONK 249 00:18:16,720 --> 00:18:18,440 CHATTER 250 00:18:35,760 --> 00:18:37,520 See much of Burgess these days? 251 00:18:37,560 --> 00:18:40,280 I gather he made your life a little sticky for a while there, 252 00:18:40,320 --> 00:18:41,960 back in London. DOOR CLOSES 253 00:18:42,000 --> 00:18:43,920 Not to mention Washington. 254 00:18:43,960 --> 00:18:46,120 London, Washington, Moscow. 255 00:18:46,160 --> 00:18:47,920 One of the things one has to love about the man 256 00:18:47,960 --> 00:18:51,120 is that Burgess will always be Burgess until the day that he... 257 00:18:52,400 --> 00:18:53,520 Hang on a second. 258 00:18:55,280 --> 00:18:57,280 You haven't come here to bump him off have you? 259 00:18:57,320 --> 00:19:00,320 How very droll, Don, as always. 260 00:19:00,360 --> 00:19:02,080 CHAIRS SCREECH 261 00:19:27,480 --> 00:19:29,040 Tovarishch Philby. 262 00:19:29,080 --> 00:19:32,960 My rady videt' vas zhivym i nevredimym v Moskve. 263 00:19:33,000 --> 00:19:35,400 "Welcome to Moscow", and so forth. 264 00:19:35,440 --> 00:19:36,560 Thank you. 265 00:19:36,600 --> 00:19:38,640 SOFTLY: "Spasibo." Spasibo. 266 00:19:41,520 --> 00:19:45,200 Tovarishch general, it's very good to be here. 267 00:19:45,240 --> 00:19:46,720 Zdes' khorosho. 268 00:19:46,760 --> 00:19:49,400 Kak vam vasha novaya kvartira? 269 00:19:49,440 --> 00:19:52,600 "How are your new digs?" Er, fine. 270 00:19:52,640 --> 00:19:55,560 Thank you. Lovely. Liar. 271 00:19:55,600 --> 00:19:57,520 No, snachala my khoteli by pogovorit' 272 00:19:57,560 --> 00:20:01,360 o James Jesus Angletoni iz TSRU. 273 00:20:02,760 --> 00:20:03,000 They want to ask you... MUFFLED: That much I understood. 274 00:20:03,000 --> 00:20:05,680 They want to ask you... MUFFLED: That much I understood. 275 00:20:10,000 --> 00:20:11,320 SHE CLEARS THROAT 276 00:20:11,360 --> 00:20:13,400 IN RUSSIAN: 277 00:20:24,160 --> 00:20:27,680 IN RUSSIAN: 278 00:20:33,400 --> 00:20:36,640 Not like you to be nervous. Don't tell anyone. 279 00:20:36,680 --> 00:20:39,040 I've been a nervous wreck the past 30 years. 280 00:20:39,080 --> 00:20:43,280 MEN: # Upon our clouded hills? 281 00:20:43,320 --> 00:20:49,120 # And was Jerusalem 282 00:20:49,160 --> 00:20:52,360 # Builded here 283 00:20:52,400 --> 00:20:58,400 # Among these dark Satanic mills? # 284 00:20:58,440 --> 00:21:01,840 Mr Milne and his guest are sitting down in the dining room now, sir. 285 00:21:01,880 --> 00:21:03,000 SOFTLY: Thanks, Frederick. 286 00:21:03,000 --> 00:21:03,040 SOFTLY: Thanks, Frederick. 287 00:21:07,800 --> 00:21:10,840 You'll perhaps forgive me for being immodest 288 00:21:10,880 --> 00:21:16,320 when I say that it's thanks to the friendship I d-d-developed 289 00:21:16,360 --> 00:21:19,960 and nurtured over many years with Angleton... 290 00:21:20,000 --> 00:21:24,440 Prostite za neskromnost', no imenno moya druzhba s Angletonom, 291 00:21:24,480 --> 00:21:28,280 kotoruyu ya ukreplyal i predpitoval mnogo let... 292 00:21:28,320 --> 00:21:31,120 ..that allowed for our regular 293 00:21:31,160 --> 00:21:33,000 and extremely detailed e-e-exchanges in... 294 00:21:33,000 --> 00:21:34,760 and extremely detailed e-e-exchanges in... 295 00:21:34,800 --> 00:21:36,640 in er, i-intelligence... 296 00:21:36,680 --> 00:21:40,080 Pozvolil nam regulyarno obmenivat'sya neveroyatno podrobnoye 297 00:21:40,120 --> 00:21:42,320 razvedyvat' inoy informatsii. 298 00:21:42,360 --> 00:21:47,200 ..over l-l-long lunches we had at his house in, er, Virginia. 299 00:21:47,240 --> 00:21:49,760 Rasskazhite podrobneye o cheloveke... 300 00:21:49,800 --> 00:21:52,600 yego lichnosti. Erm... 301 00:21:52,640 --> 00:21:56,360 They want to know ask you about his personality, his character. 302 00:21:58,040 --> 00:21:59,520 Well, you must know by now 303 00:21:59,560 --> 00:22:01,960 that all they REALLY care about these days is the Americans? 304 00:22:03,480 --> 00:22:04,840 Yeah. 305 00:22:07,080 --> 00:22:12,080 'Er, well, first and foremost, he really is rather an odd bird.' 306 00:22:12,120 --> 00:22:16,240 'Nu, pervoye glavnoye, chto on dushoy sudak.' 307 00:22:16,280 --> 00:22:18,920 He would like to be regarded as a poet, 308 00:22:18,960 --> 00:22:23,040 although he has almost n-no discernible talent whatsoever. 309 00:22:24,280 --> 00:22:27,440 On khochet, chtoby yego uchityvali poetom. 310 00:22:27,480 --> 00:22:31,280 He is, however, a gifted intelligence man, 311 00:22:31,320 --> 00:22:33,000 with a keen eye for the... 312 00:22:33,000 --> 00:22:33,520 with a keen eye for the... 313 00:22:34,680 --> 00:22:37,840 ..nuances of human behaviour... 314 00:22:37,880 --> 00:22:40,800 except, one could argue, where I'm concerned. 315 00:22:40,840 --> 00:22:43,120 Vy byli blizkim drugom? 316 00:22:44,720 --> 00:22:46,160 Er, you were close? 317 00:22:46,200 --> 00:22:49,280 Yes, we were close. Of course we were close, that's the job. 318 00:22:49,320 --> 00:22:52,560 Da, tak bylo nado dlya raboty. 319 00:22:52,600 --> 00:22:57,600 Then he gives a speech to a women's group out in, um... 320 00:22:59,840 --> 00:23:01,840 ..I don't remember where, which, as it turns out, 321 00:23:01,880 --> 00:23:03,000 was a stroke of genius on two counts... 322 00:23:03,000 --> 00:23:04,040 was a stroke of genius on two counts... 323 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 PHONE RINGS 324 00:23:05,120 --> 00:23:09,480 ..count one, he's right. We haven't been paying attention... 325 00:23:09,520 --> 00:23:11,160 PHONE RINGS 326 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 ..and now the communists are in and among us, 327 00:23:16,480 --> 00:23:20,560 and in far greater numbers than we ever imagined possible. 328 00:23:20,600 --> 00:23:24,400 So, now, it is our moral, that's his word, 329 00:23:24,440 --> 00:23:28,400 it's our moral duty as Americans who stand for democracy 330 00:23:28,440 --> 00:23:31,160 and freedom to stop them. JIM CHUCKLES 331 00:23:31,200 --> 00:23:33,000 Smoke them out, hunt them down, before it's too late. Mm. 332 00:23:33,000 --> 00:23:35,880 Smoke them out, hunt them down, before it's too late. Mm. 333 00:23:35,920 --> 00:23:38,440 Sir, it's... Count two... 334 00:23:38,480 --> 00:23:43,000 for a man who was in the political wilderness last week, 335 00:23:43,040 --> 00:23:44,800 well, let's just say, today, 336 00:23:44,840 --> 00:23:48,760 Senator Joe McCarthy is all anyone in this town is talking about. 337 00:23:48,800 --> 00:23:51,200 Yes, Lucy. Your office, Sir. 338 00:23:52,880 --> 00:23:53,960 "Urgent", he said. 339 00:23:56,520 --> 00:23:57,720 This is Angleton. 340 00:24:04,640 --> 00:24:06,960 SOFTLY: North Korea just invaded South Korea. 341 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 Fucking hell. 342 00:24:14,200 --> 00:24:15,480 Comrade Philby. 343 00:24:17,560 --> 00:24:24,040 We know very well, here, the fickle nature of men in your profession, 344 00:24:24,080 --> 00:24:28,240 who are often, in my experience, 345 00:24:28,280 --> 00:24:31,040 driven equally, if not more so, by... 346 00:24:32,160 --> 00:24:33,000 ..opportunity... and ego... 347 00:24:33,000 --> 00:24:35,280 ..opportunity... and ego... 348 00:24:36,480 --> 00:24:37,840 ..as by ideology. 349 00:24:38,800 --> 00:24:40,000 A German accent? 350 00:24:41,680 --> 00:24:42,680 Dresden. 351 00:24:45,280 --> 00:24:47,280 How can we be sure you have not come to Moscow 352 00:24:47,320 --> 00:24:49,800 to penetrate Russian intelligence services? 353 00:24:53,560 --> 00:24:57,440 Yes, Her Majesty's first love is her horses, not art. 354 00:24:58,480 --> 00:25:00,880 In fact, art doesn't even place a distant second... 355 00:25:02,040 --> 00:25:03,000 ..so all one can really do is one's best to educate. 356 00:25:03,000 --> 00:25:04,800 ..so all one can really do is one's best to educate. 357 00:25:06,600 --> 00:25:09,400 I rather think I fancy a nice piece of fish today. 358 00:25:11,800 --> 00:25:15,560 Awfully sorry about all this, Tony. Sorry about what? 359 00:25:15,600 --> 00:25:16,640 Where're you going? 360 00:25:21,320 --> 00:25:23,280 Beef Wellington's the ticket here, old fruit... 361 00:25:25,320 --> 00:25:26,880 ..followed by Baked Alaska for pud. 362 00:25:32,520 --> 00:25:33,000 Don't worry, it's just us. You can relax. 363 00:25:33,000 --> 00:25:34,480 Don't worry, it's just us. You can relax. 364 00:25:36,160 --> 00:25:38,480 Then why have Tim ask me to lunch? 365 00:25:38,520 --> 00:25:41,320 Well, I was rather worried you might not accept my invitation 366 00:25:41,360 --> 00:25:43,280 after my faux pas the other day. 367 00:25:44,400 --> 00:25:46,880 Faux pas? Vermehre? 368 00:25:48,320 --> 00:25:49,440 Vermehren? 369 00:25:59,880 --> 00:26:01,880 Have you ever killed anyone, Tony? 370 00:26:03,240 --> 00:26:04,400 What's going on, Nick? 371 00:26:04,440 --> 00:26:05,960 I mean... 372 00:26:06,000 --> 00:26:08,680 have you ever got actual blood on your hands? 373 00:26:09,880 --> 00:26:13,280 Not like the way we more sophisticated types prefer to do it, 374 00:26:13,320 --> 00:26:16,560 with the gathering of information and spreading of disinformation. 375 00:26:22,480 --> 00:26:24,920 SOFTLY: That's what I wanted to do in Beirut the other day. 376 00:26:27,400 --> 00:26:30,520 Stick a knife in Kim's gut and watch him bleed to death. 377 00:26:37,440 --> 00:26:38,600 WAITER: Gentlemen? 378 00:26:42,640 --> 00:26:44,360 You're really having the fish? 379 00:27:25,200 --> 00:27:27,480 Your man better be as good as you say he is. 380 00:27:33,280 --> 00:27:34,320 Mm... 381 00:27:34,360 --> 00:27:36,240 SHE MUMBLES, ENGINE STARTS 382 00:27:37,600 --> 00:27:40,880 May I ask, did you really slip on the ice 383 00:27:40,920 --> 00:27:42,920 as you were walking to the car this morning? 384 00:27:44,000 --> 00:27:45,160 Why would I fake that? 385 00:27:45,200 --> 00:27:47,840 The same reason you manufacture a stutter. 386 00:27:47,880 --> 00:27:50,240 I slipped. It was real. 387 00:27:50,280 --> 00:27:52,360 And the stutter? 388 00:27:52,400 --> 00:27:55,560 I've had that for so long now, it's become second nature. 389 00:27:56,920 --> 00:27:58,840 Comrade Philby... 390 00:27:58,880 --> 00:28:00,960 you have come to Moscow with nothing. 391 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 No documents or useful information of any kind. 392 00:28:03,000 --> 00:28:06,200 No documents or useful information of any kind. 393 00:28:06,240 --> 00:28:08,760 I had a very narrow window of escape. 394 00:28:08,800 --> 00:28:11,080 There was no time for anything like that. 395 00:28:11,120 --> 00:28:14,120 Thanks to Mr Nicholas Elliott. 396 00:28:14,160 --> 00:28:16,360 I'm not sure I understand exactly what you mean. 397 00:28:16,400 --> 00:28:17,560 Then I'll be clear. 398 00:28:18,600 --> 00:28:21,280 We're concerned that either he has played you 399 00:28:21,320 --> 00:28:22,920 or you are playing us. 400 00:28:24,120 --> 00:28:25,520 You don't trust me. 401 00:28:25,560 --> 00:28:26,920 We don't know you. 402 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 You've known me for 30 years. 403 00:28:36,320 --> 00:28:38,200 Can I borrow your lighter again? 404 00:29:09,000 --> 00:29:10,760 Needless to say... 405 00:29:12,480 --> 00:29:14,560 ..I wouldn't dream of coming to Moscow empty handed. 406 00:30:09,200 --> 00:30:12,400 One should never underestimate the importance of a good umbrella. 407 00:30:12,440 --> 00:30:14,960 It's three and a half hours now. 408 00:30:15,000 --> 00:30:19,120 What if he does nothing? He can't afford to do nothing. 409 00:30:24,760 --> 00:30:27,120 Kim once gave me one, you know? 410 00:30:27,160 --> 00:30:29,800 Pardon? An umbrella. 411 00:30:32,040 --> 00:30:35,880 For Christmas. Eight years ago. 412 00:30:35,920 --> 00:30:37,000 To thank me for my part in convincing the Foreign Secretary, 413 00:30:37,000 --> 00:30:38,640 To thank me for my part in convincing the Foreign Secretary, 414 00:30:38,680 --> 00:30:41,360 and consequently, the Government, 415 00:30:41,400 --> 00:30:43,120 that he had absolutely nothing to do 416 00:30:43,160 --> 00:30:46,200 with Burgess and Maclean's escape to Moscow. 417 00:30:46,240 --> 00:30:49,600 And that nor was there the remotest possibility 418 00:30:49,640 --> 00:30:52,000 that he was working... 419 00:30:52,040 --> 00:30:54,680 as a Soviet double agent. 420 00:30:56,360 --> 00:30:57,440 Do you still have it? 421 00:30:59,040 --> 00:31:00,360 The umbrella. 422 00:31:27,120 --> 00:31:28,600 DOOR SLAMS 423 00:31:31,040 --> 00:31:33,400 GUARD: Sorry, Sir Anthony. I didn't know you were in here. 424 00:31:35,120 --> 00:31:36,680 Is everything all right, sir? 425 00:31:42,560 --> 00:31:45,440 You awake? No. 426 00:31:45,480 --> 00:31:49,120 There's this moment between you and Philby in Beirut... 427 00:31:50,520 --> 00:31:55,000 ..when he quotes a poem for apparently no reason. 428 00:31:55,040 --> 00:31:56,120 Yes? 429 00:31:56,160 --> 00:31:58,760 Do you know the poem? 430 00:31:58,800 --> 00:32:01,040 It's about Jesus on the cross. 431 00:32:01,080 --> 00:32:04,680 The Ballad Of The Goodly Fare by Ezra Pound. 432 00:32:04,720 --> 00:32:07,000 I looked it up. 433 00:32:07,000 --> 00:32:07,120 I looked it up. 434 00:32:07,160 --> 00:32:09,280 Never even heard of it until last night. 435 00:32:09,320 --> 00:32:11,680 Kim wanted me to think he was drunk 436 00:32:11,720 --> 00:32:15,040 and comparing his own sacrifices for mankind with those of Jesus. 437 00:32:16,560 --> 00:32:18,440 You know who's friends with Ezra Pound? 438 00:32:18,480 --> 00:32:19,960 But what he was in fact doing 439 00:32:20,000 --> 00:32:22,760 was sending James Angleton a message. 440 00:32:24,040 --> 00:32:28,040 Because he knew that the room in Beirut had to have been bugged 441 00:32:28,080 --> 00:32:29,760 and that the CIA were either listening 442 00:32:29,800 --> 00:32:31,840 or would procure the tape later. 443 00:32:33,480 --> 00:32:35,080 He had me at first, though. 444 00:32:36,960 --> 00:32:37,000 I really did think he was comparing himself to Jesus. 445 00:32:37,000 --> 00:32:39,440 I really did think he was comparing himself to Jesus. 446 00:32:42,520 --> 00:32:45,080 Then, when I thought it through later, 447 00:32:45,120 --> 00:32:47,040 like you obviously have - well done, by the way. 448 00:32:47,080 --> 00:32:49,320 Are you being facetious? 449 00:32:49,360 --> 00:32:51,200 No, I don't think so. 450 00:32:53,400 --> 00:32:54,960 Not this time. 451 00:32:57,520 --> 00:32:59,640 What message was Philby sending? 452 00:33:01,120 --> 00:33:03,360 If I know Kim, 453 00:33:03,400 --> 00:33:07,000 he worked very hard over the years to fool Angleton into believing 454 00:33:07,000 --> 00:33:07,400 he worked very hard over the years to fool Angleton into believing 455 00:33:07,440 --> 00:33:09,800 that if he ever should defect to Moscow one day, 456 00:33:09,840 --> 00:33:13,120 that it would in fact be as a CIA asset. 457 00:33:15,440 --> 00:33:17,080 What do you mean, "If you know Kim"? 458 00:33:18,760 --> 00:33:20,240 Turn of phrase. 459 00:33:37,680 --> 00:33:40,840 Yes, I need to order a taxi at Queen's Gallery gate, please. 460 00:33:48,720 --> 00:33:51,840 BELLS TOLL 461 00:34:07,800 --> 00:34:09,280 CHATTER 462 00:34:42,560 --> 00:34:45,520 Don't get up. Crikey. 463 00:34:45,560 --> 00:34:47,720 The peasants they let in here these days. 464 00:34:48,760 --> 00:34:50,560 Guy. 465 00:35:01,920 --> 00:35:04,440 Plant's on the move in a taxi. 466 00:35:04,480 --> 00:35:06,680 We intercepted the call and sent Jock in there. 467 00:35:06,720 --> 00:35:07,000 He also just called someone at an untraceable exchange... 468 00:35:07,000 --> 00:35:10,400 He also just called someone at an untraceable exchange... 469 00:35:10,440 --> 00:35:11,640 for all of 12 seconds. 470 00:35:11,680 --> 00:35:13,560 That'll be someone from his KGB network. 471 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Head to Regent's Park, please. 472 00:35:44,960 --> 00:35:47,200 You can speak your mind here, Kim. 473 00:35:48,360 --> 00:35:50,760 Clear the air, I always say. 474 00:35:53,560 --> 00:35:55,000 Well... 475 00:35:56,560 --> 00:36:00,200 Maclean was the one who was blown in '51, not you. 476 00:36:01,880 --> 00:36:03,800 You were never in any danger. 477 00:36:03,840 --> 00:36:07,000 All I asked you to do was get a message to him. 478 00:36:07,000 --> 00:36:07,080 All I asked you to do was get a message to him. 479 00:36:07,120 --> 00:36:08,240 To warn him. 480 00:36:09,280 --> 00:36:11,920 Not to bloody run off to Moscow with him. 481 00:36:13,240 --> 00:36:15,080 Maybe I wanted to run. 482 00:36:17,360 --> 00:36:19,400 And leave me in the firing line. 483 00:36:19,440 --> 00:36:22,320 Maybe I'd had enough of England... 484 00:36:22,360 --> 00:36:24,280 and all its little hypocrisies. 485 00:36:24,320 --> 00:36:27,000 Or perhaps, you were running out of navvies to bugger, hm? 486 00:36:27,040 --> 00:36:31,080 To the glorious Soviet navy and their big new submarines. 487 00:36:31,120 --> 00:36:32,320 That's enough, comrade. 488 00:36:35,520 --> 00:36:37,000 Change subject. 489 00:36:37,000 --> 00:36:37,400 Change subject. 490 00:36:37,440 --> 00:36:39,360 BARMAN: Whiskey? 491 00:36:43,000 --> 00:36:44,880 So... 492 00:36:44,920 --> 00:36:47,760 How is poor old Nick Elliott faring these days? 493 00:36:51,080 --> 00:36:54,160 I imagine he must be feeling pretty bloody raw, poor sod. 494 00:36:55,320 --> 00:36:56,480 He'll live. 495 00:36:56,520 --> 00:36:59,280 To find that your dearest friend was in fact anything but. 496 00:37:01,040 --> 00:37:03,080 That's a proper old kick in the goolies. 497 00:37:05,400 --> 00:37:07,000 It's so lovely to see you again, Guy. 498 00:37:07,000 --> 00:37:08,440 It's so lovely to see you again, Guy. 499 00:37:11,200 --> 00:37:13,040 To old friends. 500 00:37:17,720 --> 00:37:19,880 I need to point Percy at the porcelain. 501 00:37:40,720 --> 00:37:41,920 DOOR CLOSES 502 00:37:43,560 --> 00:37:45,720 I hear it went well today. 503 00:37:49,680 --> 00:37:51,360 At the Lubyanka. 504 00:37:58,800 --> 00:38:02,520 You don't honestly expect them to ever fully trust you again, do you? 505 00:38:05,120 --> 00:38:07,000 Because no matter how hard you try or what you do to impress them, 506 00:38:07,000 --> 00:38:09,440 Because no matter how hard you try or what you do to impress them, 507 00:38:09,480 --> 00:38:11,200 you won't. 508 00:38:12,920 --> 00:38:14,920 You're not a communist. 509 00:38:14,960 --> 00:38:17,240 You're a spy. 510 00:38:19,680 --> 00:38:22,840 Someone who befriends and betrays... 511 00:38:24,160 --> 00:38:26,800 ..seduces and infects. 512 00:38:28,840 --> 00:38:31,880 You and I were born that way, it's how we're built. 513 00:38:34,280 --> 00:38:37,000 All fine and dandy when you're over there among friends. 514 00:38:37,000 --> 00:38:39,240 All fine and dandy when you're over there among friends. 515 00:38:43,040 --> 00:38:44,920 And now you're here... 516 00:38:47,600 --> 00:38:49,360 ..it's finished. 517 00:38:51,120 --> 00:38:53,120 Termine. 518 00:38:57,200 --> 00:38:59,760 Take it from me, 519 00:38:59,800 --> 00:39:01,640 all that's left now... 520 00:39:02,800 --> 00:39:04,640 ..is their vodka. 521 00:39:07,000 --> 00:39:09,480 I am a communist. 522 00:39:09,520 --> 00:39:12,240 Oh, come here you silly old... 523 00:39:12,280 --> 00:39:15,080 Ow! Ooh, oh! 524 00:39:19,080 --> 00:39:20,960 GUY GROANS 525 00:39:25,000 --> 00:39:27,880 You shouldn't have run when you did. 526 00:39:27,920 --> 00:39:30,400 I never recovered from that. 527 00:39:34,280 --> 00:39:36,080 You ruined everything. 528 00:41:49,520 --> 00:41:51,200 BELL DINGS 529 00:42:13,200 --> 00:42:14,760 Is that someone? 530 00:42:24,840 --> 00:42:26,200 DOOR CLOSES 531 00:43:10,400 --> 00:43:12,640 IN RUSSIAN: 532 00:43:21,040 --> 00:43:23,640 Dobryy vecher. Kak proshlo na lubyanke? 533 00:43:25,400 --> 00:43:29,800 Lu-byan-ka? Ah, yes, er, jolly good. 534 00:43:29,840 --> 00:43:32,240 Jolly good, thank you. 535 00:43:58,600 --> 00:44:00,840 We're getting on this one. 536 00:44:39,240 --> 00:44:41,040 Fares, please. 537 00:44:50,240 --> 00:44:53,760 Any more fares, please? Any more fares? 538 00:46:15,240 --> 00:46:16,720 SIGHS 539 00:46:22,600 --> 00:46:25,280 IN RUSSIAN: 540 00:46:38,640 --> 00:46:41,240 MORSE CODE BEEPS 541 00:46:47,080 --> 00:46:48,320 It's on. 542 00:46:49,960 --> 00:46:52,960 We now have a man in the KGB. 543 00:46:56,920 --> 00:46:59,160 What did I tell you? 544 00:47:03,720 --> 00:47:05,120 BELL DINGS 545 00:47:07,600 --> 00:47:09,400 Next stop, Embankment! 546 00:47:33,240 --> 00:47:34,600 BELL DINGS 547 00:47:38,760 --> 00:47:41,560 Ten years ago, when MI5 suspected Philby 548 00:47:41,600 --> 00:47:43,000 of helping Burgess and Maclean escape to Moscow, 549 00:47:43,000 --> 00:47:44,240 of helping Burgess and Maclean escape to Moscow, 550 00:47:44,280 --> 00:47:49,600 you, as I recall, were his staunchest ally. 551 00:47:49,640 --> 00:47:51,080 So I'll say it again. 552 00:47:51,120 --> 00:47:54,840 "Sending you to Beirut would be a colossal mistake." 553 00:48:50,200 --> 00:48:52,200 IN RUSSIAN: 554 00:48:52,240 --> 00:48:53,240 Nyet, nyet, nyet, nyet! 555 00:48:53,280 --> 00:48:55,680 Brosit oruzhiye! 556 00:48:55,720 --> 00:48:57,000 Brosit oruzhiye! 557 00:48:57,040 --> 00:48:58,440 GUNFIRE 558 00:49:20,680 --> 00:49:22,560 MUFFLED VOICES 559 00:49:32,080 --> 00:49:33,840 DOOR OPENS AND CLOSES 560 00:49:38,120 --> 00:49:41,440 There were two of them, a man and a woman. 561 00:49:42,800 --> 00:49:43,000 The woman refused to be taken alive. That's not what's supposed to... 562 00:49:43,000 --> 00:49:45,920 The woman refused to be taken alive. That's not what's supposed to... 563 00:49:47,480 --> 00:49:50,200 You don't kill them! You watch them. 564 00:49:50,240 --> 00:49:52,560 You feed them false information, disinformation. 565 00:49:52,600 --> 00:49:55,160 Sometimes, it's better to send a strong message. Why? 566 00:49:56,280 --> 00:50:01,160 She gave me a CIA safe house location here in Moscow. 567 00:50:01,200 --> 00:50:03,000 Fucking hell! 568 00:50:03,040 --> 00:50:07,840 That's 20 fucking years' work you people have just incinerated! 569 00:50:32,240 --> 00:50:34,080 Where's the vodka? 570 00:50:40,720 --> 00:50:42,040 What? 571 00:51:10,880 --> 00:51:12,280 I'm your friend. 572 00:51:16,040 --> 00:51:18,240 We are your friends. 573 00:51:35,120 --> 00:51:37,480 I gave them a gold mine. 574 00:51:39,320 --> 00:51:42,400 A gold mine. A CIA safe house. 575 00:51:44,240 --> 00:51:48,640 And this is what they do. This is how you... treat me. 576 00:51:56,880 --> 00:51:59,400 You are a Soviet hero. 577 00:52:24,280 --> 00:52:27,640 ELLIOTT: Now I know why you tried so hard to stop me going to Beirut. 578 00:52:27,680 --> 00:52:28,960 What? 579 00:52:30,640 --> 00:52:32,320 You'd better sit. 580 00:52:40,680 --> 00:52:42,320 Saveloy and chips, please. 581 00:52:57,520 --> 00:52:59,320 Oh, fuck it. 582 00:53:07,200 --> 00:53:09,760 Subtitles by accessibility@itv.com 583 00:53:09,810 --> 00:53:14,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.