All language subtitles for A Gentlemans Dignity A11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @viki.com 2 00:00:16,779 --> 00:00:18,939 Let's start with the floor. Try to place it. 3 00:00:18,939 --> 00:00:21,739 We need to start with the foundation first. So it'll be balanced. 4 00:00:21,739 --> 00:00:23,609 I told you we need to start with the floor. 5 00:00:23,609 --> 00:00:26,409 I'm a former Boy Scout. On my honor as an elementary school student. 6 00:00:26,419 --> 00:00:27,119 Just trust me. 7 00:00:27,119 --> 00:00:29,879 Are you joking? I was part of the Young Astronauts of Korea! 8 00:00:30,609 --> 00:00:34,029 Hey! What are you guys doing? Building houses is your specialty! 9 00:00:34,029 --> 00:00:37,689 I drove for you. And I was a member of ICY. 10 00:00:37,699 --> 00:00:39,159 I will take care of safety and the medical treatment. 11 00:00:39,159 --> 00:00:42,189 While you were dancing at the nightclub, I was designing one. 12 00:00:42,189 --> 00:00:45,549 And while Yoon was reading in the reading room, I was remodeling one. 13 00:00:45,549 --> 00:00:48,329 I'm just going to assume you two will take care of the tent. 14 00:00:50,489 --> 00:00:53,109 -Oh~ -I told you to just trust me. 15 00:01:07,669 --> 00:01:12,299 Hey, I'm hungry. Let's eat. Unpack what you brought. 16 00:01:18,339 --> 00:01:20,399 Damn! 17 00:01:20,399 --> 00:01:23,829 Just drinks? You didn't bring anything to eat? No one bought ramyun? 18 00:01:23,829 --> 00:01:24,799 Then what about you? 19 00:01:24,799 --> 00:01:27,049 We'll fry this, boil this and deep fry that. 20 00:01:27,049 --> 00:01:34,639 Hey, leave it. "Where there are women, there is food to eat." by Lee Jeong Rok. 21 00:01:38,319 --> 00:01:41,379 Just a minute. Would you please? 22 00:01:41,379 --> 00:01:45,319 I'd like to give you the fortune of trading 19 year old liquor with some ramyun. 23 00:01:45,319 --> 00:01:48,889 You're just a little too late. We already traded. 24 00:01:48,889 --> 00:01:49,969 With whom? 25 00:01:49,969 --> 00:01:54,189 Over there. With the guys playing basketball. 26 00:01:57,799 --> 00:01:59,699 Man... 27 00:02:02,339 --> 00:02:05,709 Damn... 28 00:02:09,739 --> 00:02:14,739 This is why I said we should decide who's bring what beforehand. You people, you have no wisdom! 29 00:02:15,639 --> 00:02:19,059 Wait. I'll make it so you can eat ramyun. 30 00:02:19,059 --> 00:02:20,769 You're going to steal it? 31 00:02:20,779 --> 00:02:26,139 People in the know, know that my name used to be synonymous with basketball. 32 00:02:28,219 --> 00:02:32,329 Man, do I need to challenge them? They'll be embarrassed. 33 00:04:09,919 --> 00:04:10,899 -Foul! Foul! -No way! 34 00:05:12,209 --> 00:05:15,159 -Here, here. Let's make a toast! -Cheers! To victory! 35 00:05:18,899 --> 00:05:20,269 Ah, so delicious! 36 00:05:20,269 --> 00:05:25,259 When the heck was the last time you played basketball?! 37 00:05:27,199 --> 00:05:32,259 My last victory was in 1994. 38 00:05:32,259 --> 00:05:33,259 What?! 39 00:05:33,259 --> 00:05:35,599 That was 18 years ago! 40 00:05:50,029 --> 00:05:52,619 A Gentleman's Dignity 41 00:05:53,179 --> 00:05:54,289 Episode 11 42 00:05:55,169 --> 00:06:00,579 It's really been a long time. How are you... 43 00:06:00,579 --> 00:06:01,839 Still pretty? 44 00:06:01,839 --> 00:06:04,569 By nature, everyone's first love is 45 00:06:04,569 --> 00:06:06,409 still pretty. 46 00:06:06,409 --> 00:06:08,869 Your personality hasn't changed. 47 00:06:08,869 --> 00:06:11,639 No, I've become a lot nicer as I aged. 48 00:06:12,019 --> 00:06:15,769 Have all of you been well? I heard the four of you still hang out together. 49 00:06:15,769 --> 00:06:20,859 Because we have no other friends. If you don't like it, I'll stop meeting them. 50 00:06:21,369 --> 00:06:23,229 I want to see them too. 51 00:06:23,229 --> 00:06:24,779 Do you want to see them once? 52 00:06:24,779 --> 00:06:28,289 No, I need to go back soon on the night plane. 53 00:06:28,289 --> 00:06:30,979 Oh. But then why'd you come to Korea? 54 00:06:30,979 --> 00:06:36,549 A troublesome matter has occurred. Actually, I need your help with that. 55 00:06:36,549 --> 00:06:38,789 Sure. Tell me, tell me. 56 00:06:38,789 --> 00:06:42,899 I have a son and he's in Korea right now. 57 00:06:43,899 --> 00:06:46,499 Oh...you have a son. 58 00:06:47,679 --> 00:06:53,599 Judging by his credit card transactions I think he traveled all over Korea and is in Seoul now. 59 00:06:53,599 --> 00:06:57,429 He might go visit you guys. 60 00:06:57,429 --> 00:06:58,159 Us? 61 00:06:58,159 --> 00:07:04,089 I'm not sure. But he took the picture of you guys and wrote your shop's address when he left. 62 00:07:04,089 --> 00:07:07,449 By chance, if he visits you, could you contact me? 63 00:07:07,449 --> 00:07:13,029 No problem! I don't know about the others, but we had a special relationship, right? 64 00:07:13,699 --> 00:07:15,529 Then I have one more request. 65 00:07:15,529 --> 00:07:19,569 Don't tell the others that you met me. 66 00:07:19,569 --> 00:07:21,129 I just really 67 00:07:21,129 --> 00:07:23,599 came to see only you. 68 00:07:23,599 --> 00:07:26,599 Me? Only me? 69 00:07:28,819 --> 00:07:37,299 Alright. it's our secret. When's your flight? I could give you a ride to the airport. 70 00:07:41,919 --> 00:07:43,669 As expected. 71 00:07:43,669 --> 00:07:46,129 It was me. 72 00:07:46,129 --> 00:07:49,039 She liked me. 73 00:07:51,269 --> 00:07:52,959 Ah! 74 00:07:54,399 --> 00:07:58,279 Aigo, I want to brag, how am I going to resist? 75 00:07:59,049 --> 00:08:02,109 But where'd this bastard go? 76 00:09:00,539 --> 00:09:04,199 Today's prior appointment is with you, Seo Yi Soo. 77 00:10:14,889 --> 00:10:16,409 I thought you'd left. 78 00:10:16,409 --> 00:10:19,669 I was going to, but came back. 79 00:10:19,669 --> 00:10:22,189 You're a strange woman. 80 00:10:22,189 --> 00:10:27,059 Did you really need to come back and hear me say, "I have nothing to say to you?" 81 00:10:27,059 --> 00:10:30,739 Let's stop. I'm so sad I feel like I'm going to die. 82 00:10:30,739 --> 00:10:34,019 Why do I like a bastard like you? Seriously, I waited all day... 83 00:10:34,019 --> 00:10:35,269 You... 84 00:10:36,579 --> 00:10:38,089 Like me? 85 00:10:38,089 --> 00:10:39,669 You didn't know? 86 00:10:39,669 --> 00:10:44,799 Just a moment ago at the window, you looked so appealing to me I could have died! 87 00:10:44,799 --> 00:10:48,409 Yes! I like you, Kim Do Jin. I like you, I like you! 88 00:10:48,409 --> 00:10:50,259 My feeling were stirred for a while and 89 00:10:50,259 --> 00:10:51,809 I couldn't be obvious about it because I was afraid 90 00:10:51,809 --> 00:10:54,539 you'd say I have no fidelity, going back and forth between men! 91 00:10:54,539 --> 00:10:59,539 And I'm not asking you to accept my confession, so if you want to ignore me... 92 00:11:07,559 --> 00:11:10,339 It was a memorable confession. 93 00:11:16,559 --> 00:11:20,139 ♪ Pretending I don't know. 94 00:11:20,139 --> 00:11:23,579 ♪ Pretending it's not true. 95 00:11:23,579 --> 00:11:27,129 Pretending I didn't see you. 96 00:11:27,129 --> 00:11:34,529 ♪ Meeting you everyday I've learned to love you. 97 00:11:34,529 --> 00:11:38,369 ♪ I'm longing for you. 98 00:11:38,369 --> 00:11:41,779 ♪ I want only to reach out to you. 99 00:11:41,779 --> 00:11:45,389 ♪ I want only to embrace you. 100 00:11:45,389 --> 00:11:50,029 ♪ After being unable to even say the words "I love you", 101 00:11:50,029 --> 00:11:52,529 ♪The moment you turn and leave, I long for you. 102 00:11:52,989 --> 00:11:58,339 ♪The moment you turn and leave, I long for you. 103 00:12:16,919 --> 00:12:19,089 Since when did you start to like me? 104 00:12:21,019 --> 00:12:22,989 What do you like about me? 105 00:12:23,619 --> 00:12:25,139 Because you're like a flower. 106 00:12:25,869 --> 00:12:28,729 Why's this person so objective? 107 00:12:28,729 --> 00:12:30,879 Excluding things the whole nation knows. 108 00:12:35,889 --> 00:12:38,439 "I'm going to start a one-sided love." 109 00:12:39,659 --> 00:12:41,639 I got butterflies in my stomach when you said that. 110 00:12:42,509 --> 00:12:46,279 When I saw my picture in your wallet, 111 00:12:46,279 --> 00:12:48,879 my heart fluttered. 112 00:12:48,879 --> 00:12:51,779 When you said, "Can you love me?" 113 00:12:51,779 --> 00:12:54,639 I wavered. 114 00:12:54,639 --> 00:12:59,269 In front of the restaurant, when you said you need to let me go... 115 00:13:00,689 --> 00:13:02,999 I was afraid for the first time. 116 00:13:04,029 --> 00:13:06,489 If this person doesn't like me, 117 00:13:06,489 --> 00:13:08,359 what do I do? 118 00:13:08,359 --> 00:13:12,229 Starting from when I first saw you and until yesterday... 119 00:13:13,399 --> 00:13:15,969 I was afraid, "This person doesn't like me." "What do I do?" 120 00:13:31,879 --> 00:13:34,579 We kissed and hugged. 121 00:13:36,019 --> 00:13:38,399 What'll we do the next time we meet? 122 00:13:42,139 --> 00:13:45,239 Let's hold hands. We didn't do that. 123 00:13:52,149 --> 00:13:53,189 Teacher. 124 00:13:57,169 --> 00:14:00,839 What's this? You sobbed, but in the end... 125 00:14:00,839 --> 00:14:04,129 Have you agreed to be each others'? The two of you? 126 00:14:04,129 --> 00:14:06,539 You cried? Did this woman cry? 127 00:14:06,539 --> 00:14:08,139 I'm not going to tell you! 128 00:14:08,139 --> 00:14:10,339 I should've told you beforehand. 129 00:14:10,339 --> 00:14:15,319 But I...hope you support us. 130 00:14:15,319 --> 00:14:17,569 I do support you, but... 131 00:14:19,779 --> 00:14:22,479 Why do I feel tears forming? 132 00:14:22,479 --> 00:14:24,199 I'm going. 133 00:14:24,199 --> 00:14:25,039 Come inside for a moment.... 134 00:14:25,039 --> 00:14:27,779 I'll give her a ride home. Go inside. 135 00:14:28,339 --> 00:14:31,439 Then I'll ask you as a favor. 136 00:14:31,439 --> 00:14:32,729 I'll call you. 137 00:14:32,729 --> 00:14:34,669 Whatever. 138 00:14:44,589 --> 00:14:46,749 Me too! 139 00:14:46,749 --> 00:14:48,989 Call me. 140 00:15:04,129 --> 00:15:06,779 Are you using well the information I gave you? 141 00:15:06,779 --> 00:15:09,169 The password to our house. 142 00:15:09,169 --> 00:15:11,999 I don't know. I forgot it. 143 00:15:11,999 --> 00:15:14,039 You've already stopped by. 144 00:15:14,039 --> 00:15:17,799 Why do you keep talking to me? I'm not in the mood to talk to you. 145 00:15:17,799 --> 00:15:20,309 Then why are you answering? Why'd you get in my car? 146 00:15:20,309 --> 00:15:22,939 Then let me get off and go. 147 00:15:23,919 --> 00:15:26,409 Im Meahri. 148 00:15:26,409 --> 00:15:30,439 I know you didn't think highly of the women I've dated before, but 149 00:15:30,439 --> 00:15:33,279 I'm being sincere right now, to your teacher. 150 00:15:34,589 --> 00:15:36,879 It seems like it. 151 00:15:42,639 --> 00:15:46,339 Do you want to come over to my house? Pretend it's by coincidence. 152 00:15:46,339 --> 00:15:48,149 Would he say anything if I went? 153 00:15:48,149 --> 00:15:51,729 He said he won't see me again and left. Yoon Oppa. 154 00:15:51,729 --> 00:15:53,719 Then what about this? 155 00:15:53,719 --> 00:15:57,339 Get robbed by Yoon's client too and refuse to settle. 156 00:15:57,979 --> 00:16:00,299 In my experience, it's very effective. 157 00:16:00,299 --> 00:16:02,059 There's something easier. 158 00:16:02,059 --> 00:16:02,939 What is it? 159 00:16:02,939 --> 00:16:07,289 Can't you just get married to my teacher this week? Then Yoon Oppa would come. 160 00:16:07,289 --> 00:16:11,449 Or do you have a child hidden somewhere? So you could celebrate their first birthday. 161 00:16:24,809 --> 00:16:26,949 Why's everyone acting like this? 162 00:16:26,949 --> 00:16:29,079 Why's everyone doing this to me today? 163 00:16:30,399 --> 00:16:32,519 I know. 164 00:16:32,519 --> 00:16:36,639 What's that? In front of the house. Are they the only ones dating? 165 00:16:40,199 --> 00:16:42,369 Looks like Pro Hong is leaving. 166 00:16:44,319 --> 00:16:47,359 It's worthwhile to do events. You even escort me home. 167 00:16:47,369 --> 00:16:49,139 Go inside, Princess. 168 00:16:49,979 --> 00:16:51,029 Good night! 169 00:16:52,019 --> 00:16:55,839 Now I don't like having to part every night. 170 00:16:55,839 --> 00:16:57,419 It's good to miss each other. 171 00:16:57,419 --> 00:16:59,679 It's better to miss each other when we wake up in the morning. If we're next to each other, 172 00:16:59,679 --> 00:17:01,969 I wouldn't like it. There's no tension. 173 00:17:01,969 --> 00:17:04,189 I don't want to be your family. I want to be your woman. I'm leaving now. 174 00:17:05,509 --> 00:17:07,509 5 more minutes. Then go. 175 00:17:08,939 --> 00:17:11,779 You've been saying, "5 more minutes," for 20 minutes now. 176 00:17:14,229 --> 00:17:15,629 Oh, seriously! 177 00:17:15,629 --> 00:17:17,989 I've developed a new hobby recently. 178 00:17:17,989 --> 00:17:20,279 Want me to crash into Pro Hong's car? 179 00:17:20,279 --> 00:17:23,739 You're the worst. Stealing my teacher from me. 180 00:17:23,739 --> 00:17:26,909 Oh, now that you mention it... 181 00:17:26,909 --> 00:17:29,429 Can you not meet your teacher for a while? 182 00:17:29,429 --> 00:17:30,439 Why? 183 00:17:30,439 --> 00:17:32,609 Baseball, teaching classes... 184 00:17:32,609 --> 00:17:35,959 She's already busy as it is. If you are part of her schedule too, I think I'll be pushed aside. 185 00:17:35,959 --> 00:17:38,999 Starting tomorrow, I'm going to date that woman. 186 00:17:38,999 --> 00:17:41,579 Oh, really! So annoying! 187 00:17:49,379 --> 00:17:51,679 Why'd you come here? 188 00:17:51,679 --> 00:17:53,589 I came so we could have lunch together. 189 00:17:53,589 --> 00:17:56,369 And to start a rumor at your school that you have a man now. 190 00:17:56,369 --> 00:17:57,669 Should I have gone to the teacher's room? 191 00:17:57,669 --> 00:18:00,329 You must be crazy! At my workplace! 192 00:18:00,329 --> 00:18:03,889 Would you consider transferring by any chance? To an all girls high school. 193 00:18:03,889 --> 00:18:06,729 You're too popular with the younger guys. 194 00:18:07,019 --> 00:18:09,659 -Teacher, is that your boyfriend? -Oh, Teacher, you're skilled! 195 00:18:09,659 --> 00:18:12,739 -Hey! The Goddess of Ethics is dating! -I'm getting goosebumps! She's with her boyfriend! 196 00:18:12,739 --> 00:18:14,739 -Where? Let me see! -Come and see! Whoo! 197 00:18:19,929 --> 00:18:22,249 Get up quickly. Let's go somewhere else. 198 00:18:23,919 --> 00:18:28,269 You! Who said you could leave school during lunch? 199 00:18:28,269 --> 00:18:31,019 Go back quickly! I can see your feet! 200 00:18:31,019 --> 00:18:33,399 Teacher, your boyfriend is handsome! Whoo! 201 00:18:33,399 --> 00:18:33,409 Park Tae Hyun, you! Teacher, your boyfriend is handsome! Whoo! 202 00:18:33,409 --> 00:18:34,359 Park Tae Hyun, you! 203 00:18:34,359 --> 00:18:36,979 You're a very honest child! 204 00:18:37,889 --> 00:18:39,339 Follow me! 205 00:18:42,069 --> 00:18:43,659 What did you say?! 206 00:18:43,659 --> 00:18:45,429 Should I say it again? 207 00:18:51,989 --> 00:18:54,899 Why don't you act more innocent? It's our first day dating. 208 00:18:54,899 --> 00:18:57,329 But I just ended my one-sided love and 209 00:18:57,329 --> 00:19:00,999 I'm trying to have a pink romance. Why are you doing this to me? 210 00:19:00,999 --> 00:19:02,829 You want me to have a one-sided love again? 211 00:19:02,829 --> 00:19:05,529 You didn't have one for me. You only had one for Tae San. 212 00:19:05,529 --> 00:19:07,999 By any chance, are you being jealous right now? 213 00:19:07,999 --> 00:19:09,269 Why? 214 00:19:09,269 --> 00:19:11,159 Did you think an older and handsome looking man 215 00:19:11,159 --> 00:19:13,519 would be so understanding? 216 00:19:13,519 --> 00:19:16,889 What do I do if you say this now? You should've said it before I confessed. 217 00:19:16,889 --> 00:19:18,879 For whose benefit? 218 00:19:18,879 --> 00:19:20,039 Manual for One-sided Love: 219 00:19:20,039 --> 00:19:24,869 1. Think about me all day. Without eating or sleeping. 220 00:19:24,869 --> 00:19:27,969 2. If I don't answer my phone or respond to a text, 221 00:19:27,969 --> 00:19:30,389 get hurt and be anxious. 222 00:19:30,389 --> 00:19:34,289 3. Try hanging around my office or house, 223 00:19:34,289 --> 00:19:37,419 while hoping you run into me. 224 00:19:37,419 --> 00:19:40,099 4. Even if you see me, 225 00:19:40,099 --> 00:19:44,429 watch me endlessly from far away. Lovingly. 226 00:19:44,429 --> 00:19:46,889 5. If I talk to another woman, 227 00:19:46,889 --> 00:19:50,389 become crazy with jealousy and consider crashing into her with your car. 228 00:19:50,389 --> 00:19:53,599 6. Obtain my elementary, middle, and high school graduation photo, no matter how, and 229 00:19:53,599 --> 00:19:55,439 put it in your wallet. 230 00:19:55,439 --> 00:20:00,019 7. Come to my house abruptly sometimes and make my heart flutter. 231 00:20:00,019 --> 00:20:01,759 That's it, for now. 232 00:20:01,759 --> 00:20:03,189 What if I say I can't? 233 00:20:03,189 --> 00:20:04,549 Then do you want to go on a vacation with me? 234 00:20:04,549 --> 00:20:07,199 I have a class 5th period! 235 00:20:08,299 --> 00:20:11,449 Did your talk with Meahri go well yesterday? 236 00:20:11,449 --> 00:20:15,519 I told her clearly so she'd understand, "Don't hang around my woman." 237 00:20:15,519 --> 00:20:17,669 "That woman's time is mine from now on." 238 00:20:18,049 --> 00:20:19,689 Kim Do Jin! 239 00:20:20,829 --> 00:20:24,089 Mom, why are you telling me that Oppa's not answering your calls? 240 00:20:24,089 --> 00:20:28,599 He's not busy, he's avoiding you. Because you tell him to get married every day. 241 00:20:29,719 --> 00:20:32,839 I guess his girlfriend doesn't want to get married to Oppa. 242 00:20:32,839 --> 00:20:36,239 I just got to work now. So, I'm busy. Let's hang up~ 243 00:20:36,239 --> 00:20:38,829 -Welcome. -Welcome... 244 00:20:44,229 --> 00:20:47,729 One mango coconut and one mango banana. To go. 245 00:20:47,729 --> 00:20:51,479 Alright. Charging $11.80. 246 00:20:51,479 --> 00:20:54,299 One coconut and one banana. 247 00:20:58,339 --> 00:21:15,469 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @Viki.com 248 00:21:36,949 --> 00:21:40,969 The one mango coconut and one mango banana, you ordered, is ready. 249 00:21:44,289 --> 00:21:47,939 Why's it two? Are you going to give one to Attorney Kang? 250 00:21:58,829 --> 00:22:02,239 Attorney Choi, a client is waiting for you in the office. 251 00:22:02,239 --> 00:22:04,049 Thank you. 252 00:22:04,479 --> 00:22:04,889 Here. 253 00:22:04,889 --> 00:22:08,629 Oh! Are you giving these to me? Thank you. 254 00:22:08,629 --> 00:22:11,299 But why'd you buy two? 255 00:22:11,299 --> 00:22:16,019 One would take too short and three would be sneaky. That's why it's two. 256 00:22:16,019 --> 00:22:17,389 Pardon? 257 00:22:17,389 --> 00:22:19,189 Enjoy them. 258 00:22:27,629 --> 00:22:29,309 Do you remember me? 259 00:22:29,309 --> 00:22:31,079 We have met before 260 00:22:32,319 --> 00:22:34,429 You were with Meahri. 261 00:22:34,729 --> 00:22:36,769 What brings you here? 262 00:22:36,769 --> 00:22:41,389 I need counsel from you. I don't know any other lawyer. 263 00:22:41,389 --> 00:22:43,219 Can I sit? 264 00:22:45,669 --> 00:22:49,179 This is not a place for counselling about a romantic relationship. 265 00:22:49,179 --> 00:22:52,819 Romance counselling would be much more promising than legal counsel. 266 00:22:52,819 --> 00:22:55,509 How about looking for another lawyer? 267 00:22:55,509 --> 00:22:57,149 I charge $500 per hour. 268 00:22:57,149 --> 00:22:59,819 I can't recommend myself. 269 00:22:59,819 --> 00:23:01,209 I have a father. 270 00:23:01,209 --> 00:23:02,879 Usually everyone has one. 271 00:23:02,879 --> 00:23:04,879 I have two of them. 272 00:23:09,209 --> 00:23:10,019 So? 273 00:23:10,019 --> 00:23:12,609 The biological father doesn't know about my existence. 274 00:23:12,609 --> 00:23:15,199 I also knew about him recently. 275 00:23:15,199 --> 00:23:17,789 Of course, we are not in the same family register. 276 00:23:18,199 --> 00:23:21,769 After I find him, 277 00:23:21,769 --> 00:23:23,889 if it proves that I'm his biological son, 278 00:23:23,889 --> 00:23:26,679 am I the person who would inherit his property? 279 00:23:26,679 --> 00:23:30,339 Or, does he need to be dead? 280 00:23:44,469 --> 00:23:47,009 What are you thinking? 281 00:23:47,669 --> 00:23:51,969 Do you remember a boy who was looking for Meahri in your Cafe before? 282 00:23:51,969 --> 00:23:54,839 Of course I remember him. I saw him a few times. Why? 283 00:23:54,839 --> 00:23:56,959 A few times? 284 00:23:56,959 --> 00:23:58,679 Did he seem to be very close to her? 285 00:23:58,679 --> 00:24:01,059 What kind of genre of jealousy is it? 286 00:24:01,059 --> 00:24:06,409 Do you mean Meahri is playing a two timer which is a thrilling fantasy and adventure? 287 00:24:06,409 --> 00:24:08,989 So, do you now feel bad about it? 288 00:24:08,989 --> 00:24:12,139 -Why are the sparks coming my way? -So it's hot, my friend? 289 00:24:12,139 --> 00:24:12,979 Be quiet! 290 00:24:15,659 --> 00:24:19,269 How did he make it noisy again? I always make a noise. 291 00:24:19,269 --> 00:24:22,779 That's why I always get told to, "Be quiet!" or "Shut up!" 292 00:24:22,779 --> 00:24:27,359 Be quiet! You're not going to set up a TV in your store? The baseball game is going on now. 293 00:24:27,359 --> 00:24:32,349 At my store, water and screens are self-service. If you want one hang it up yourself. 294 00:24:32,349 --> 00:24:34,589 Do the Blue Cats have no intention of scouting me? 295 00:24:34,589 --> 00:24:36,939 What? As a baseball? 296 00:24:36,939 --> 00:24:37,809 As a pitcher. 297 00:24:37,809 --> 00:24:42,059 After knowing nothing except throwing a drinking glass? 298 00:24:42,059 --> 00:24:46,859 -Why do you suddenly want to be a pitcher? -Look at how slow this lawyer and this soldier are. 299 00:24:46,859 --> 00:24:48,929 Why a pitcher? 300 00:24:48,929 --> 00:24:51,639 Because pitchers face the umpire! 301 00:24:51,639 --> 00:24:54,539 -Oh~ -Wow! 302 00:24:54,539 --> 00:24:58,349 -Be quiet! Just make me a Black Russian. -Yes customer. 303 00:24:59,889 --> 00:25:01,599 Welcome 304 00:25:01,599 --> 00:25:03,419 Perhaps, 305 00:25:04,299 --> 00:25:07,379 Hey, aren't you Lee Jeong Rok? 306 00:25:07,379 --> 00:25:13,639 Glad to see you! How have you stayed the same? You haven't changed at all! 307 00:25:13,639 --> 00:25:18,669 Yea...Yea! You...changed a lot! 308 00:25:18,669 --> 00:25:20,059 Lower your heads, quickly! 309 00:25:20,879 --> 00:25:24,509 Oh, you're Kim Do Jin, right? 310 00:25:24,509 --> 00:25:29,019 And you're Yoon! Wow, you still hang out together? 311 00:25:29,019 --> 00:25:31,119 Yea... 312 00:25:31,119 --> 00:25:32,429 Do you know him? 313 00:25:32,429 --> 00:25:36,059 Not sure. I think Tae San knows. 314 00:25:36,059 --> 00:25:38,179 What is he doing? 315 00:25:38,179 --> 00:25:41,069 Hey, what are you doing? 316 00:25:41,069 --> 00:25:43,249 Oh, I must've fallen asleep for a moment. Yea, why? 317 00:25:43,249 --> 00:25:46,509 Hey, you! Im Tae San! 318 00:25:46,509 --> 00:25:50,709 Oh, wow! It's really been a long time! 319 00:25:51,739 --> 00:25:55,509 You guys are really still the same. 320 00:25:55,509 --> 00:25:57,429 I aged a lot, right? 321 00:25:57,429 --> 00:26:00,689 My daughter is already attending college. 322 00:26:00,689 --> 00:26:03,549 Oh I see! 323 00:26:03,549 --> 00:26:07,399 We're busy, we have to go somewhere else. Hey, let's go. We're going to be late. 324 00:26:07,399 --> 00:26:09,309 -Where? -Who? 325 00:26:10,179 --> 00:26:14,989 Yea, Jeong Seok! Yea, Na Jeong Seok! 326 00:26:14,989 --> 00:26:17,229 I'm really glad to see you! 327 00:26:18,429 --> 00:26:22,839 Ahjussis, how do you know my father? 328 00:26:25,169 --> 00:26:28,839 How'd we meet like this? Did you guys get married? 329 00:26:28,839 --> 00:26:31,859 Let's sit down and have a drink. 330 00:26:31,859 --> 00:26:32,879 No! No! No! 331 00:26:32,879 --> 00:26:35,859 This place is really expensive and doesn't even taste good! 332 00:26:35,859 --> 00:26:38,429 Go somewhere else! Don't come here! Dont! The mood here really sucks! 333 00:26:38,429 --> 00:26:39,439 Really? 334 00:26:40,169 --> 00:26:42,239 It seems alright. 335 00:26:42,799 --> 00:26:46,539 Oh, right. You guys haven't seen my daughter, right? 336 00:27:36,979 --> 00:27:39,259 -So I guess you are dating. -What? 337 00:27:39,259 --> 00:27:43,469 While you're looking at your underwear you're thinking it's not appropriate, right? 338 00:27:43,469 --> 00:27:46,309 When, where, and what kind of man did you think you'd meet? 339 00:27:46,309 --> 00:27:48,059 What is this? 340 00:27:49,099 --> 00:27:51,729 Kittens are no good? 341 00:27:52,909 --> 00:27:55,789 Maybe there are men who aren't like that. 342 00:27:55,789 --> 00:27:59,129 There probably is, but amongst them there's no man like Kim Do Jin. 343 00:27:59,129 --> 00:28:01,649 Just put your clothes on, let's go out. 344 00:28:01,649 --> 00:28:03,219 Where? 345 00:28:08,929 --> 00:28:11,889 Does Do Jin ssi prefer that kind of style? 346 00:28:11,889 --> 00:28:13,929 Tae San likes things like this. 347 00:28:13,929 --> 00:28:16,379 Do guys really like that? 348 00:28:16,379 --> 00:28:17,829 What's not to like? 349 00:28:17,829 --> 00:28:21,869 Men want to find you sexy when they want to take it off not after you've taken it off. 350 00:28:21,869 --> 00:28:21,879 Hey, someone might listen. Men want to find you sexy when they want to take it off not after you've taken it off. 351 00:28:21,879 --> 00:28:23,459 Hey, someone might listen. 352 00:28:23,459 --> 00:28:25,389 You listen. You! 353 00:28:25,389 --> 00:28:30,919 Since it'll be too hard for you to go straight from a kitten to leopard, pick from what I pick for you. 354 00:28:30,919 --> 00:28:32,489 Things like this. 355 00:28:32,489 --> 00:28:34,429 -It's an invitation. -An invitation? 356 00:28:34,429 --> 00:28:37,969 ♪ I waited for today. 357 00:28:37,969 --> 00:28:40,629 ♪ For a night like this. 358 00:28:41,389 --> 00:28:47,679 ♪ I've been waiting for the night just the two of us would spend together~ 359 00:28:50,119 --> 00:28:53,969 If you want to be more appealing, something like this. 360 00:28:53,969 --> 00:29:01,669 ♪ Why are you hestitating? ♪ I know you want me who's in front of your eyes. 361 00:29:01,669 --> 00:29:09,269 ♪ I know what you want. I know what you're waiting for. ♪Come here. 362 00:29:10,369 --> 00:29:16,059 Then I'm this. 363 00:29:16,059 --> 00:29:24,349 ♪ Call me when you're lonely why do you feel guilty? ♪ You know that I want you to. 364 00:29:24,349 --> 00:29:30,579 ♪I need you, I want you. I'll run to you~ Yea baby! Yea baby! 365 00:29:31,919 --> 00:29:41,329 ♪ I'm no longer a little girl. Don't hesitate any longer. I waited for this day as much as you. 366 00:29:41,329 --> 00:29:51,769 ♪ Give me 36 roses (originally 20) so that I can feel your love. ♪ While waiting for you, I'm going to close my eyes now. 367 00:29:51,769 --> 00:29:59,349 ♪ I'm no longer a little girl. Don't hesitate any longer. I waited for this day as much as you. 368 00:30:22,719 --> 00:30:26,209 Oppa! 369 00:30:27,849 --> 00:30:31,159 I really missed you! 370 00:30:33,099 --> 00:30:38,369 You're not acting like this because of the time! You're doing this because I like Yoon Oppa! 371 00:30:38,369 --> 00:30:42,319 Oppa! Yoon Oppa! 372 00:30:42,319 --> 00:30:47,549 Oppa you're just going to leave. Just wait a moment, I'll go there! 373 00:30:50,979 --> 00:30:55,879 A pretty woman like me and the only daughter of a rich family. 374 00:30:55,879 --> 00:30:58,719 Can you understand this from a common-sense point of view? 375 00:31:12,239 --> 00:31:16,229 Tonight's the last month of June... T T 376 00:31:36,769 --> 00:31:41,849 This is the only way we can talk to each other. 377 00:31:57,099 --> 00:31:58,039 Yoon Oppa... 378 00:31:58,039 --> 00:32:02,219 If you're free, could we meet for a moment? 379 00:32:02,219 --> 00:32:03,989 Really? Really? 380 00:32:03,989 --> 00:32:12,949 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com. 381 00:32:14,429 --> 00:32:19,979 What did you want to say? I just flew here. 382 00:32:20,589 --> 00:32:26,059 So far, I think I haven't treated you as a 24-year-old woman. 383 00:32:26,059 --> 00:32:31,749 I heard you majored in Business Administration, but did you graduate? 384 00:32:31,749 --> 00:32:37,799 I quit in the middle because I wanted to make bags and I also missed you too. 385 00:32:37,799 --> 00:32:38,509 Bags? 386 00:32:38,509 --> 00:32:43,649 I actually wanted to study fashion design. But as I rushed too much, I just... 387 00:32:43,649 --> 00:32:45,449 By the way, why are you asking about it? 388 00:32:45,449 --> 00:32:48,939 This is the kind of topic that is supposed to be discussed with a 24-year-old person. 389 00:32:48,939 --> 00:32:52,599 Im Meahri, don't you have any dream? 390 00:32:52,599 --> 00:32:58,449 What you do these days is just follow me, that's all. 391 00:32:59,029 --> 00:33:01,369 Do you want to make bags? 392 00:33:01,369 --> 00:33:05,679 But is that possible without putting out any effort? 393 00:33:05,679 --> 00:33:09,179 Other people at your age who have the same dream as yours 394 00:33:09,179 --> 00:33:12,339 are working hard to get better scores on TOEIC or are applying for some contest and so on, 395 00:33:12,339 --> 00:33:17,329 Putting all their time in building better qualifications for their career. But what are you doing now? 396 00:33:17,329 --> 00:33:19,529 "Don't contact me", 397 00:33:19,529 --> 00:33:22,639 "Don't like me", 398 00:33:22,639 --> 00:33:26,749 I came here expecting to hear those lines. 399 00:33:26,749 --> 00:33:33,269 I came here to see you one more time, even though you would say those lines. 400 00:33:33,269 --> 00:33:35,679 Who said I don't have any dream?! 401 00:33:35,679 --> 00:33:38,299 I have a dream too! 402 00:33:38,299 --> 00:33:41,089 But to me, you're more urgent than anything else. 403 00:33:41,089 --> 00:33:44,249 Because I've been waiting for you for longer than anything else. 404 00:33:44,249 --> 00:33:49,679 Because being a designer is my dream, but you are my fate. 405 00:33:49,679 --> 00:33:55,309 Because sometimes the fate can pass by... 406 00:33:55,309 --> 00:33:59,949 Love... is important. 407 00:33:59,949 --> 00:34:05,059 But are you going to measure your value only as somebody's lover? 408 00:34:05,059 --> 00:34:08,319 If it's really your fate, 409 00:34:08,319 --> 00:34:16,169 it can't be avoided. So, stop caring about me and focus on yourself. 410 00:34:16,179 --> 00:34:17,969 I'll leave. 411 00:34:20,819 --> 00:34:43,379 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com. 412 00:34:50,389 --> 00:34:54,299 Ha... you couldn't even enter the house today? 413 00:34:54,299 --> 00:34:57,779 If there is any part of you that I can beat up, I would beat you up.. 414 00:34:58,799 --> 00:35:01,679 You look nicer with hair, so I can't shave your hair either. 415 00:35:01,679 --> 00:35:03,839 I'm going crazy, really. 416 00:35:06,719 --> 00:35:11,229 What about the protective wall? Should we go with the shotcrete application? No problems with CAP either. 417 00:35:11,239 --> 00:35:15,429 Water flows on both side of the land. We need to go with the safest, regardless of how much money it'll cost. 418 00:35:15,429 --> 00:35:16,939 The President of this place also thinks that. 419 00:35:16,939 --> 00:35:21,219 Okay. Let's go to the construction site next weekend. And check the calcite again. 420 00:35:21,219 --> 00:35:22,629 Again? Why? 421 00:35:22,629 --> 00:35:27,559 If the flow of the river and the resort's water meet perpendicularly, the water can become clogged. 422 00:35:27,559 --> 00:35:29,759 Then the pontoon, currently placed for reflecting, 423 00:35:29,759 --> 00:35:35,529 needs to be relocated so that the water flow is the same. 424 00:35:35,529 --> 00:35:36,969 We need to go to the construction site to get the answer. 425 00:35:36,969 --> 00:35:39,279 Alright. Then have a good trip. 426 00:35:39,279 --> 00:35:45,849 Ah, why's my body feeling so heavy lately? My head hurts and my stomach hurts... 427 00:35:45,849 --> 00:35:49,419 Why's your stomach hurting? It hasn't been long since you took pyschological leave. 428 00:35:49,419 --> 00:35:53,129 Hey you've been dating for 2 years, but I've only been dating for 2 days now. 429 00:35:53,129 --> 00:35:54,739 Do you know how important weekends are for me? 430 00:35:54,739 --> 00:35:59,209 A woman can wait for three times, but the clients never wait more than three minutes. 431 00:35:59,209 --> 00:36:03,299 I'll stop by the Bundang construction site and go to Se Ra's place on time. See you later. 432 00:36:08,719 --> 00:36:11,819 By the way, why does this woman not show any reaction? 433 00:36:12,529 --> 00:36:24,899 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com. 434 00:36:26,579 --> 00:36:30,239 ♪ What hairstyle would be good? 435 00:36:30,239 --> 00:36:34,249 ♪ What expression would be cool? 436 00:36:34,249 --> 00:36:40,959 ♪ Before I meet you I practice 100 times~ ♪ 437 00:36:40,959 --> 00:36:44,329 ♪ The most beautiful words in the world. ♪ 438 00:36:44,329 --> 00:36:50,319 ♪The words I only want to say to you. 439 00:36:50,319 --> 00:36:53,359 ♪ Close your eyes and listen. 440 00:36:53,359 --> 00:36:55,479 ♪ I'll confess. I love you~ 441 00:36:55,479 --> 00:36:58,419 How's it going on the two slopes for the ski resort? 442 00:36:58,419 --> 00:37:01,169 Since we need to change it within a fixed shape, there are a lot of issues. 443 00:37:01,169 --> 00:37:04,779 I'll complete it and hand it to you by the beginning of next week. 444 00:37:04,779 --> 00:37:06,079 Okay. Go work. 445 00:37:06,079 --> 00:37:07,489 Yes. 446 00:37:08,479 --> 00:37:13,529 How far is far away? 447 00:37:14,289 --> 00:37:16,579 ♪ I only see you. 448 00:37:16,579 --> 00:37:18,719 ♪ I only long for you. 449 00:37:18,719 --> 00:37:22,569 ♪ It feels like fate. 450 00:37:22,569 --> 00:37:27,959 ♪ Even in my dreams, I only see you. ♪ Because I love you~ 451 00:37:27,959 --> 00:37:30,809 Take two steps back to your 7 o' clock. 452 00:37:32,839 --> 00:37:33,699 Here? 453 00:37:33,699 --> 00:37:34,949 Right there. 454 00:37:34,949 --> 00:37:38,709 Do I look like a very strange woman now? 455 00:37:38,709 --> 00:37:41,399 You look like a woman who's really enamored with me. 456 00:37:41,399 --> 00:37:43,129 I can't dodge that. 457 00:37:43,129 --> 00:37:45,589 What's it like to see me from far away? 458 00:37:45,589 --> 00:37:49,839 From far away you look...pretty cool. 459 00:37:49,839 --> 00:37:54,289 Of course. I'm standing very carefully. 460 00:37:54,289 --> 00:38:00,799 Come up. I'm even more cool from nearby. And you'll struggle to breathe if you look at me closely. 461 00:38:13,549 --> 00:38:16,639 The imported car dealership. This is the 2nd draft. 462 00:38:16,639 --> 00:38:21,459 If the outside is this showy, will the cars on display inside be noticeable? 463 00:38:21,459 --> 00:38:22,959 Are you looking for Tae San? 464 00:38:22,959 --> 00:38:24,419 Pardon? 465 00:38:25,819 --> 00:38:30,729 I said to give the design some points. The building can't become the point. 466 00:38:30,729 --> 00:38:33,499 What are you doing? I'm waiting. 467 00:38:33,499 --> 00:38:35,109 For what? 468 00:38:35,109 --> 00:38:37,959 Jealousy. 469 00:38:43,139 --> 00:38:44,889 Continue talking. 470 00:38:44,889 --> 00:38:47,609 Oh, yes. I heard a lot about you. 471 00:38:47,609 --> 00:38:52,289 The rumor our Manager is dating has circulated. 472 00:38:52,289 --> 00:38:55,049 Oh, I didn't tell anyone. 473 00:38:55,049 --> 00:38:57,489 Why didn't you? I started that rumor. 474 00:38:57,489 --> 00:39:00,069 The rumor needs to circulate, so that I can leave work early. 475 00:39:00,069 --> 00:39:04,139 While you film movies on the emergency staircase while having an office romance. 476 00:39:04,139 --> 00:39:06,119 Then, I'm leaving. 477 00:39:11,089 --> 00:39:12,839 Jealousy? 478 00:39:14,559 --> 00:39:16,629 What person... 479 00:39:18,229 --> 00:39:21,349 You're crazy! Crazy! In the office? 480 00:39:29,559 --> 00:39:31,569 You're not...getting off work? 481 00:39:31,569 --> 00:39:35,839 What should we do? Should we take the emergency staircase? 482 00:39:43,459 --> 00:39:47,039 Is it better for the end to be sharp or round? 483 00:39:47,039 --> 00:39:47,049 The ones prewashed are better. Is it better for the end to be sharp or round? 484 00:39:47,049 --> 00:39:50,129 The ones prewashed are better. 485 00:39:52,749 --> 00:39:54,389 Aren't you tired of eating out? 486 00:39:54,389 --> 00:40:00,119 Washing, frying, and cleaning is more tiresome. Let's have a salmon salad. 487 00:40:22,089 --> 00:40:24,319 When are Do Jin ssi and Yi Soo coming? 488 00:40:24,319 --> 00:40:28,559 They should be here soon. Put oil in the pan and preheat it. 489 00:40:28,559 --> 00:40:29,719 Okay! 490 00:40:34,779 --> 00:40:37,129 But you know... 491 00:40:37,129 --> 00:40:40,099 My mother wants to meet you once. 492 00:40:41,259 --> 00:40:43,009 When do you want to? 493 00:40:43,009 --> 00:40:45,289 I don't want to. 494 00:40:52,269 --> 00:40:53,669 Sit down for a moment. 495 00:41:00,019 --> 00:41:02,589 Do you not want to marry me? 496 00:41:02,589 --> 00:41:04,229 Why are you suddenly bringing up marriage? 497 00:41:04,229 --> 00:41:08,809 As you know, I'm the oldest son... 498 00:41:08,809 --> 00:41:11,569 Are you really not thinking about marrying me? 499 00:41:11,569 --> 00:41:13,529 I like Im Tae San, but I don't like marriage. 500 00:41:13,529 --> 00:41:16,339 You and I are old enough to have been married twice! 501 00:41:16,339 --> 00:41:20,859 That's true for most people. But I don't want to! If I get married, what'll I do about practicing? 502 00:41:20,859 --> 00:41:22,649 You can do it after you get married too. 503 00:41:22,649 --> 00:41:25,319 Why do you act like the world will end if you get married? 504 00:41:25,319 --> 00:41:29,929 What if I get pregnant? Then Hong Se Ra, the professional golfer will no longer exist! 505 00:41:29,929 --> 00:41:34,709 Why are you lying and saying the world won't end? Am I twenty-five years old? 506 00:41:34,709 --> 00:41:38,489 What do I need to say at times like this? 507 00:41:38,489 --> 00:41:42,119 You really make me crazy. 508 00:41:42,119 --> 00:41:44,679 Tell them today's party is cancelled. 509 00:41:44,679 --> 00:41:47,059 Why do you hate marriage so much? 510 00:41:47,059 --> 00:41:49,699 I do hate it. But it's also really hard! 511 00:41:49,699 --> 00:41:50,879 Then I'll help. 512 00:41:50,879 --> 00:41:53,569 Are you going to have the baby? You said you're the oldest son. 513 00:41:53,569 --> 00:41:56,929 It's marriage now, but after we get married you'll badger me about having a baby! 514 00:41:56,929 --> 00:42:00,089 Is that really...the only reason? 515 00:42:00,089 --> 00:42:01,019 What do you mean? 516 00:42:01,019 --> 00:42:04,099 It's not that you're not done playing? 517 00:42:04,439 --> 00:42:07,059 Everything just sounds like an excuse to me. 518 00:42:07,059 --> 00:42:11,799 It's not that you want to play more and enjoy life more? 519 00:42:11,799 --> 00:42:13,969 When we started, I definitely 520 00:42:13,969 --> 00:42:15,449 told you that 521 00:42:15,449 --> 00:42:18,459 our relationship won't end in marriage. 522 00:42:21,389 --> 00:42:29,679 So, from the very beginning, you just wanted to play for a while and break up? 523 00:42:29,679 --> 00:42:35,199 That's right. Usually people don't decide to do something for just one reason. 524 00:42:35,199 --> 00:42:38,349 All right then. Let's just say that we only dated for awhile and broke up! 525 00:42:38,349 --> 00:42:40,549 Let's do that. 526 00:42:41,419 --> 00:42:45,449 If I'd wanted to get married, I wouldn't have picked you either. 527 00:43:11,869 --> 00:43:12,469 Yea? 528 00:43:14,649 --> 00:43:16,839 Now? 529 00:43:17,879 --> 00:43:24,989 Ok, I'll come out. I'm going to drink till I die today. Set up enough drinks. 530 00:43:24,989 --> 00:43:37,129 Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com 531 00:43:37,129 --> 00:43:40,399 You have more patience than I thought you would. 532 00:43:40,399 --> 00:43:41,779 What? 533 00:43:41,779 --> 00:43:45,699 How'd you resist when you like me this much? 534 00:43:45,699 --> 00:43:50,569 Well, I didn't like you enough that I felt like I was going to die or had trouble breathing. 535 00:43:50,569 --> 00:43:52,269 No way. 536 00:43:53,159 --> 00:43:55,199 But where are we going now? 537 00:43:55,199 --> 00:43:56,009 Home. 538 00:43:56,009 --> 00:43:57,129 Whose house? 539 00:43:57,129 --> 00:43:59,349 Is there a house you want to go to? 540 00:43:59,349 --> 00:44:00,839 Should we go to Tae San's house? 541 00:44:00,839 --> 00:44:02,439 Ah! Seriously... 542 00:44:02,439 --> 00:44:03,799 Then do you want to go on a vacation? 543 00:44:03,799 --> 00:44:04,989 Really... 544 00:44:04,989 --> 00:44:09,019 Today your houseowner is opening their homebar. You didn't know even though you live with her? 545 00:44:09,019 --> 00:44:10,619 If you don't want to, then we could go on a vacation. 546 00:44:10,619 --> 00:44:12,439 Oh my... 547 00:44:12,439 --> 00:44:13,609 I can listen to some music, right? 548 00:44:13,609 --> 00:44:16,429 I'll do it. My Betty 549 00:44:16,429 --> 00:44:19,509 will still find your touch unfamiliar. 550 00:44:19,509 --> 00:44:21,129 Do you like Betty or me more? 551 00:44:24,539 --> 00:44:25,999 There's no traffic. 552 00:44:25,999 --> 00:44:28,519 Do you like Betty more or me more? 553 00:44:28,519 --> 00:44:30,189 I'll answer when we get off. 554 00:44:30,189 --> 00:44:31,489 Why? 555 00:44:32,039 --> 00:44:34,159 Betty is listening. 556 00:44:40,049 --> 00:44:42,359 I'm home. 557 00:44:45,119 --> 00:44:48,429 What's this? Did you lie? 558 00:44:48,429 --> 00:44:51,519 There's too much circumstantial evidence for it to have been a lie. 559 00:44:56,669 --> 00:44:58,329 Where'd they go? 560 00:44:59,189 --> 00:45:01,279 Se Ra! 561 00:45:11,629 --> 00:45:15,029 It looks like they stopped cooking suddenly... 562 00:45:15,029 --> 00:45:17,829 Right after she oiled the pan and 563 00:45:17,829 --> 00:45:21,539 right before they cooked the eggs, they fought and left. 564 00:45:21,539 --> 00:45:23,309 Why'd they fight? 565 00:45:23,309 --> 00:45:25,629 They're a couple that fights everyday. 566 00:45:27,369 --> 00:45:29,969 Well, since it looks like we won't starve, it's okay. 567 00:45:29,969 --> 00:45:34,169 I'm going to try calling them. They could've gone out to buy something. 568 00:45:36,099 --> 00:45:38,739 Sorry, let's cancel today's dinner. 569 00:45:38,739 --> 00:45:40,939 I'm right. 570 00:45:40,939 --> 00:45:45,059 We just need to cook the eggs to finish. Let's finish cooking them. 571 00:45:45,059 --> 00:45:47,509 They really fought. 572 00:45:47,509 --> 00:45:50,509 Put your jacket in the room. Or it'll smell like the food. 573 00:45:50,509 --> 00:45:52,349 Thank you. 574 00:46:08,169 --> 00:46:11,049 Why are you looking at my underwear? 575 00:46:11,049 --> 00:46:12,679 You didn't lay them out so I could pick? 576 00:46:12,679 --> 00:46:14,869 Go out now! Quickly! 577 00:46:14,869 --> 00:46:16,619 Did you get the right size? I think it'll be too big. 578 00:46:16,619 --> 00:46:20,939 Aish! I'm not that...they won't! Quickly, aren't you leaving? 579 00:46:20,939 --> 00:46:23,829 I don't like corsets or things like garter belts because they're inconvenient. 580 00:46:23,829 --> 00:46:25,679 You're crazy! Get out, quickly! 581 00:46:25,679 --> 00:46:27,209 But why'd you suddenly buy 5 sets? 582 00:46:27,209 --> 00:46:31,299 I bought them because I needed to. Get out, quickly! 583 00:46:33,779 --> 00:46:35,839 Just clean the table. 584 00:46:35,839 --> 00:46:38,939 And from now on, please respect my privacy. 585 00:46:38,939 --> 00:46:42,399 Do you really want me to? Really respect it? 586 00:46:42,399 --> 00:46:44,619 Then you'll be really disappointed. 587 00:46:44,619 --> 00:46:48,029 I'm warning you, stop talking about things like that. 588 00:46:48,029 --> 00:46:51,189 Right? A man who only uses words is not that great, right? 589 00:46:51,189 --> 00:46:53,469 Then should I use action now? 590 00:47:00,079 --> 00:47:04,999 I like number 3 the best. Out of the ones I just saw. 591 00:47:04,999 --> 00:47:07,729 From the left or from the right? 592 00:47:07,729 --> 00:47:09,719 There were 5. 593 00:47:10,369 --> 00:47:12,689 I'm so hungry! 594 00:47:12,689 --> 00:47:17,789 Just finish cooking these. I know you don't like eggs, but I do. 595 00:47:36,449 --> 00:47:38,589 This is our first time having a meal together. 596 00:47:38,589 --> 00:47:40,209 That's right. 597 00:47:40,209 --> 00:47:44,309 But you're a picky eater. Why don't you eat carrots? 598 00:47:45,659 --> 00:47:48,639 Because I'm not a grown up yet. 599 00:47:53,349 --> 00:48:00,039 I guess all of your past is in there. 600 00:48:00,039 --> 00:48:04,459 To be exact it's all in a computer. Since I transfer the files daily. 601 00:48:04,459 --> 00:48:08,339 I listened to your secret private world. 602 00:48:08,339 --> 00:48:12,189 It's really a world I didn't know about. 603 00:48:12,189 --> 00:48:14,239 Was it risque and entertaining? 604 00:48:15,169 --> 00:48:20,199 I felt like it'll be really risque and entertaining to be with this man. 605 00:48:20,199 --> 00:48:22,219 I can guarantee it. 606 00:48:23,659 --> 00:48:27,479 So I didn't know and so I did know, 607 00:48:27,479 --> 00:48:31,929 in front of me and behind my back... 608 00:48:33,769 --> 00:48:36,649 Thank you for liking me. 609 00:48:38,619 --> 00:48:41,879 Why'd you like Tae San when you were going to be like this? 610 00:48:42,959 --> 00:48:47,889 I wonder if the woman whose shoe size is 245 is doing well or not. 611 00:48:47,889 --> 00:48:48,709 Whoa! 612 00:48:48,709 --> 00:48:51,479 She looked really young. How old is she? 613 00:48:51,479 --> 00:48:53,669 As expected, you're progressing quickly. 614 00:48:53,669 --> 00:48:58,339 Looking into my past, getting jealous, and pretending to be indifferent...This woman does all 3 at once. 615 00:48:58,339 --> 00:49:00,079 Are you proud of having dated so many women? 616 00:49:00,079 --> 00:49:01,609 It's nothing to be embarrassed about. 617 00:49:01,609 --> 00:49:03,219 Then what can I do? They keep following me. 618 00:49:03,219 --> 00:49:04,969 How old is she? 619 00:49:04,969 --> 00:49:06,689 She's younger than you, Seo Yi Soo. 620 00:49:06,689 --> 00:49:10,279 A graduate student. In case you're curious. 621 00:49:11,519 --> 00:49:14,869 What about her last name? What Eun Ji is she? 622 00:49:14,869 --> 00:49:15,979 Sexy Eun Ji. 623 00:49:15,979 --> 00:49:17,669 Seriously! 624 00:49:17,669 --> 00:49:18,889 Why do you want to know that? 625 00:49:18,889 --> 00:49:21,859 Women want to know things like that by nature. 626 00:49:21,859 --> 00:49:22,749 Kim. 627 00:49:22,749 --> 00:49:26,519 Oh, Kim Eun Ji. 628 00:49:26,519 --> 00:49:29,339 It's a bit common, her name. 629 00:49:29,999 --> 00:49:32,909 Then what about the woman who said, "Guess who?" 630 00:49:32,909 --> 00:49:35,089 Do you want a list of all the women I've dated? 631 00:49:35,089 --> 00:49:36,309 Forget it. Just go. 632 00:49:36,309 --> 00:49:37,499 Where? A vacation? 633 00:49:37,499 --> 00:49:40,459 Go home. You're done eating. 634 00:49:40,459 --> 00:49:43,099 A picky eater! 635 00:49:47,089 --> 00:49:48,849 Be careful on your way back. 636 00:49:48,849 --> 00:49:51,839 Then until the next season. Farewell. 637 00:49:51,839 --> 00:49:53,659 Why're you sulking? 638 00:50:00,879 --> 00:50:02,969 119. Emergency. 639 00:50:11,909 --> 00:50:14,339 She was right to the end. 640 00:50:14,339 --> 00:50:16,199 To the end. 641 00:50:19,309 --> 00:50:22,329 Oppa, why do you keep avoiding Mom's calls? 642 00:50:22,329 --> 00:50:24,879 Mom wants me to detain you and call her. 643 00:50:26,179 --> 00:50:27,809 Talk to her now. 644 00:50:30,139 --> 00:50:32,749 Tell her I'm on a business trip. On the other side of the world. 645 00:50:32,749 --> 00:50:34,819 Chile, Peru, Brazil...Somewhere near there. 646 00:50:34,819 --> 00:50:35,969 Why? 647 00:50:35,969 --> 00:50:37,309 Ah please! 648 00:50:37,309 --> 00:50:38,859 Because she keeps pestering me about getting married. 649 00:50:38,859 --> 00:50:40,529 Did you not know that'd be mentioned? 650 00:50:41,419 --> 00:50:43,839 If you're going to act like this... 651 00:50:43,839 --> 00:50:46,059 Should I get married first? 652 00:50:46,429 --> 00:50:48,379 You. Hwak! 653 00:50:48,379 --> 00:50:51,719 Do you think I paid for you to study abraod so you could become an ahjumma at the age of twenty-four? 654 00:50:51,719 --> 00:50:53,419 Then make her not call me. 655 00:50:53,419 --> 00:50:54,969 If she calls me one more time, 656 00:50:54,969 --> 00:50:57,899 I'm going to tell her what Se Ra Unni's like! 657 00:50:58,689 --> 00:51:01,009 That... 658 00:51:05,849 --> 00:51:07,679 119. Emergency. 659 00:51:07,679 --> 00:51:10,989 What? Again? 660 00:51:13,079 --> 00:51:13,889 What'd you say? 661 00:51:13,889 --> 00:51:17,359 His wife is coming to my office tomorrow to get a divorce. 662 00:51:17,359 --> 00:51:19,929 She's really going to terminate the buildings' lease agreements? 663 00:51:19,929 --> 00:51:23,509 Not the buildings. She said she's going to terminate the marriage. 664 00:51:23,509 --> 00:51:25,999 She said she's going to sign the divorce papers. 665 00:51:25,999 --> 00:51:27,329 It's not the worst. 666 00:51:27,329 --> 00:51:28,359 When did she notify you? 667 00:51:28,359 --> 00:51:29,979 Just now. 668 00:51:29,979 --> 00:51:36,329 It's serious this time. The nuance is different than the threats she usually makes once or twice a year. 669 00:51:36,329 --> 00:51:39,829 Has it just been a day or two? Why are you acting like an amateur? 670 00:51:39,839 --> 00:51:42,579 He said the nuance is different! 671 00:51:42,579 --> 00:51:45,179 Do you want to live with your wife? 672 00:51:45,179 --> 00:51:46,699 Of course. Who else would I live with? 673 00:51:46,699 --> 00:51:50,089 No. Do you love your wife? 674 00:51:50,089 --> 00:51:51,559 I do. 675 00:51:51,559 --> 00:51:54,669 I just drink tea with women. 676 00:51:54,669 --> 00:51:57,199 Do I sleep with them or buy them officetels? 677 00:51:57,199 --> 00:51:57,949 That's true. 678 00:51:57,949 --> 00:52:00,229 What do you mean that's true? 679 00:52:00,229 --> 00:52:02,789 Then where did you go last week when you lied to her about being with us? 680 00:52:02,789 --> 00:52:03,739 It's just something like that. 681 00:52:03,739 --> 00:52:05,569 Something like what? 682 00:52:05,569 --> 00:52:07,399 Was it Baek Hae Joo? 683 00:52:07,399 --> 00:52:09,289 Why are you mentioning her? 684 00:52:09,289 --> 00:52:10,139 President Kang? 685 00:52:10,139 --> 00:52:16,689 No. It was a girl, but it wasn't a date, cheating, concubine, an affair or anything like that! 686 00:52:16,689 --> 00:52:18,009 I can't tell you anything else. 687 00:52:18,009 --> 00:52:22,889 Ah! Se Ra's problem is complicated enough as it is... 688 00:52:22,889 --> 00:52:26,959 So what are you going to do about this situation? 689 00:52:31,459 --> 00:52:33,929 Did something happen? 690 00:52:33,929 --> 00:52:35,909 I should've asked. 691 00:52:37,059 --> 00:52:40,109 Did he maybe go to see Kim Eun Ji? 692 00:52:50,949 --> 00:52:56,379 Of all the names why's it Kim Eun Ji? Ah, if I was in a higher governmental position, 693 00:52:56,379 --> 00:52:59,349 I could find out. 694 00:53:03,069 --> 00:53:05,979 What am I doing?! 695 00:53:05,979 --> 00:53:07,629 Let's just work. 696 00:53:19,089 --> 00:53:20,069 Hello? 697 00:53:20,069 --> 00:53:22,969 Are you Kim Dong Hyub's guardian? 698 00:53:22,969 --> 00:53:26,069 What kind of trouble did that child create now? 699 00:53:26,069 --> 00:53:28,119 This is a hospital. 700 00:53:28,119 --> 00:53:29,989 A hospital? 701 00:53:37,749 --> 00:53:38,919 What's wrong with you? 702 00:53:38,919 --> 00:53:39,939 How did this happen? 703 00:53:39,939 --> 00:53:40,989 Was there an accident? 704 00:53:40,989 --> 00:53:42,289 Where and how did you get hurt?! 705 00:53:42,289 --> 00:53:43,959 You need to ask the doctor that. 706 00:53:43,959 --> 00:53:46,079 You weren't hurt enough, were you? 707 00:53:46,079 --> 00:53:47,589 What happen? 708 00:53:47,589 --> 00:53:49,059 Who did you fight again? 709 00:53:49,059 --> 00:53:51,099 Are you the patient, Kim Dong Hyub's guardian? 710 00:53:51,099 --> 00:53:52,109 Yes! 711 00:53:52,109 --> 00:53:53,269 What happen? 712 00:53:53,269 --> 00:53:54,239 Is he really hurt? 713 00:53:54,239 --> 00:53:56,909 We're treated him already. 714 00:53:56,909 --> 00:54:01,739 But someone needs to pay for the medical fee. 715 00:54:01,739 --> 00:54:04,159 That person says she can't pay. 716 00:54:04,159 --> 00:54:08,089 Hey! I told you to go on a delivery, how could you cause trouble? 717 00:54:08,089 --> 00:54:10,159 What are you going to do about the motorcycle? 718 00:54:10,159 --> 00:54:12,309 You completely ruined it! 719 00:54:12,309 --> 00:54:15,229 Since this was all caused by your carelessness, you take care of it! 720 00:54:15,229 --> 00:54:17,129 I can't pay for your medical fees and 721 00:54:17,129 --> 00:54:20,559 the repair costs for the motorcyle is coming from your pay, alright? 722 00:54:20,559 --> 00:54:21,969 How can you do that? 723 00:54:21,969 --> 00:54:24,159 Did I make you get in an accident? 724 00:54:24,159 --> 00:54:25,639 Did I? 725 00:54:25,639 --> 00:54:27,799 Don't ever contact me again! 726 00:54:27,799 --> 00:54:29,559 Can you look at me for a moment? 727 00:54:30,419 --> 00:54:31,369 Me? 728 00:54:31,369 --> 00:54:35,579 Are you a business owner in Republic of Korea? 729 00:54:36,069 --> 00:54:38,119 What's this woman saying? 730 00:54:38,119 --> 00:54:41,919 So that child deliveries for your store? 731 00:54:41,919 --> 00:54:42,889 So what? 732 00:54:42,889 --> 00:54:45,669 You know the Adolescent Labor Standard Law, right? 733 00:54:45,669 --> 00:54:49,469 Do you know that student is not yet eighteen? 734 00:54:49,469 --> 00:54:53,199 Did you get his consent to work overtime at night? 735 00:54:53,199 --> 00:54:56,399 Are you paying him 150% for overtime? 736 00:54:56,399 --> 00:55:00,969 On holidays when there's no school, did you follow the law and only made him work less than 7 hours? 737 00:55:00,969 --> 00:55:02,419 Do you have motorcycle insurance? 738 00:55:02,419 --> 00:55:03,809 Who are you? 739 00:55:03,809 --> 00:55:05,429 Who are you to act like a know-it-all? 740 00:55:05,429 --> 00:55:07,049 She's my guardian. 741 00:55:07,049 --> 00:55:09,689 I'm this student's home room teacher. 742 00:55:09,689 --> 00:55:12,109 You heard everything I said just now, right? 743 00:55:12,109 --> 00:55:16,459 If you didn't get his consent you have to pay a really large fine, 744 00:55:16,459 --> 00:55:19,859 So you're... a teacher? 745 00:55:20,559 --> 00:55:23,699 I just need to pay the medical fee, right? 746 00:55:23,699 --> 00:55:26,819 Of course you need to pay the medical fee. 747 00:55:26,819 --> 00:55:29,359 Anyway, I'm going to report you to the police. 748 00:55:29,359 --> 00:55:31,329 Then take care. 749 00:55:31,989 --> 00:55:33,749 Give me your parents' phone number. 750 00:55:33,749 --> 00:55:35,279 No excuse me? 751 00:55:35,749 --> 00:55:39,949 Don't you see me talking to my student right now? 752 00:55:42,569 --> 00:55:43,969 That is why I like you teacher! 753 00:55:43,969 --> 00:55:45,529 Shut up! 754 00:55:45,529 --> 00:55:48,449 You said that you're attending a private instituate. That's why I let you leave during the day. 755 00:55:48,449 --> 00:55:50,659 Give me your parents' number. 756 00:55:51,299 --> 00:55:52,509 Give me your parents' number! 757 00:55:52,509 --> 00:55:55,379 I never said I had them. 758 00:55:56,219 --> 00:55:58,969 My mom ran away when I was in middle school and... 759 00:56:00,089 --> 00:56:03,089 My dad is probably drunk somewhere. 760 00:56:05,609 --> 00:56:09,839 Just be my guardian for a day. 761 00:56:10,719 --> 00:56:13,759 Then... What will you do for me? 762 00:56:13,769 --> 00:56:16,409 What kind of teacher wants something from her student? 763 00:56:16,409 --> 00:56:17,839 I want things. 764 00:56:17,839 --> 00:56:20,939 I want the students in my class have good grades and 765 00:56:20,949 --> 00:56:24,009 if they have bad grades I hope they at least have a good personality. 766 00:56:24,009 --> 00:56:27,859 I'd like them to be cheerful and I hope they have dreams. 767 00:56:27,859 --> 00:56:30,629 I'd like them to believe that if they work diligently they can achieve anything. 768 00:56:30,629 --> 00:56:35,799 I hope they don't blame their home-life and waste 769 00:56:35,799 --> 00:56:38,969 their youths playing games. 770 00:56:39,669 --> 00:56:43,909 What do you want to do out of those for me? 771 00:56:44,249 --> 00:56:46,109 I will think about it. 772 00:56:47,359 --> 00:56:48,769 You promised. 773 00:56:48,769 --> 00:56:51,809 I'm going to sleep. I'm sleepy. 774 00:56:57,539 --> 00:56:59,079 What are you talking about? 775 00:56:59,079 --> 00:57:01,609 If you don't convince her, who will? 776 00:57:01,609 --> 00:57:02,869 Like you did before, 777 00:57:02,869 --> 00:57:07,029 just once, can't you write resolutions and things like that agin? 778 00:57:12,169 --> 00:57:13,979 Really what is wrong with you guys? 779 00:57:13,979 --> 00:57:16,069 Should I really just get divorced? 780 00:57:16,069 --> 00:57:19,429 If I get divorced all of you have to move out of your offices. 781 00:57:19,429 --> 00:57:20,789 Then you'll suffer losses too! 782 00:57:20,789 --> 00:57:24,599 Hey, you jerk. Do you think that we've been doing that because of our offices? 783 00:57:24,599 --> 00:57:27,029 To put it bluntly, we just need to move our offices. 784 00:57:27,029 --> 00:57:31,039 We just need to pay $10 or $20k more each month for rent and live comfortably. 785 00:57:31,039 --> 00:57:34,359 But you keep ruining one woman's life all the time and 786 00:57:34,359 --> 00:57:36,789 our friend's fate was on the line. 787 00:57:36,789 --> 00:57:39,009 That's why we took your side. 788 00:57:39,679 --> 00:57:42,609 But truthfully, shouldn't you change now? 789 00:57:42,609 --> 00:57:44,629 How do I need to change? 790 00:57:44,629 --> 00:57:46,289 This is me! Don't you know? 791 00:57:46,289 --> 00:57:50,069 I didn't know I'd have to write up your divorce papers with my hands. 792 00:57:50,079 --> 00:57:53,429 Of course there were times we helped you create an alibi for our benefit, but 793 00:57:53,429 --> 00:57:55,359 do you think that was the only reason? 794 00:57:55,359 --> 00:57:59,649 We sincerely wanted you and your wife to live happily. 795 00:57:59,649 --> 00:58:02,509 Hey, are you guys really going to be like this? 796 00:58:02,509 --> 00:58:05,259 Do you know how much service I've given you guys? 797 00:58:05,259 --> 00:58:07,599 You really want me to just get divorced like this? 798 00:58:08,509 --> 00:58:11,109 Hey, why aren't you saying anything? 799 00:58:11,969 --> 00:58:13,969 Do you want me to speak honestly? 800 00:58:14,639 --> 00:58:19,269 If it hadn't been for these guys, I would've cut you out of my life a long time ago. 801 00:58:19,269 --> 00:58:22,609 I think you've already gone beyond our ability to interfere. 802 00:58:24,219 --> 00:58:26,679 How could you say such sad things? 803 00:58:26,679 --> 00:58:28,449 You bastard, really... 804 00:58:28,449 --> 00:58:34,079 During the 10 years you've been married, how many days have you not made your wife upset? 805 00:58:34,079 --> 00:58:36,709 We understand because we're your friends. 806 00:58:36,709 --> 00:58:39,319 But now because we're your friends we can't understand you. 807 00:58:39,319 --> 00:58:43,749 We've decided to move HwaDan and my law office out of your wife's buildings. 808 00:58:43,749 --> 00:58:47,279 Hey! Really, you guys... 809 00:58:47,279 --> 00:58:51,239 The rest of you leave. His wife will be here soon. 810 00:58:51,239 --> 00:58:54,009 Yoon, I still love Park Min Sook. 811 00:58:54,009 --> 00:58:56,049 That hasn't changed. 812 00:58:56,049 --> 00:59:00,529 I might lose you in the future but this is my last request as your friend. 813 00:59:00,529 --> 00:59:03,259 Dissuade Park Min Sook. Please? 814 00:59:03,259 --> 00:59:05,349 I can't live without Park Min Sook. 815 00:59:05,349 --> 00:59:07,709 Who else will accept a bastard like me? 816 00:59:07,709 --> 00:59:09,939 I can't leave my wife! 817 00:59:09,939 --> 00:59:12,299 Please help me! 818 00:59:27,549 --> 00:59:46,659 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @Viki.com 819 00:59:58,079 --> 01:00:00,279 Yes! 820 01:00:00,279 --> 01:00:03,279 Oh, man! 821 01:00:04,149 --> 01:00:06,639 Wow, your actings skills are impressive! 822 01:00:06,639 --> 01:00:08,909 You guys were like Al Pacino! 823 01:00:08,909 --> 01:00:11,859 -We should just...hwak! -What are we doing because of you? 824 01:00:11,859 --> 01:00:13,899 Now we're even.. 825 01:00:13,899 --> 01:00:16,859 It's easier to protect the world's peace than this! 826 01:00:16,859 --> 01:00:20,059 My Park Min Sook was completely fooled, right? 827 01:00:20,069 --> 01:00:23,189 But you seemed like you were telling the truth earlier. 828 01:00:23,189 --> 01:00:24,639 Because it was the truth! 829 01:00:24,639 --> 01:00:27,189 99% of a fraud is done truthfully! 830 01:00:27,189 --> 01:00:29,299 Only the information is a lie. 831 01:00:43,419 --> 01:00:45,079 I enjoyed the show. 832 01:00:45,079 --> 01:00:47,139 Your acting was quite moving. 833 01:00:47,139 --> 01:00:48,849 I rate you 1.5 stars. 834 01:00:48,849 --> 01:00:53,299 His wife is too skilled to live with Jeong Rok. 835 01:00:55,719 --> 01:00:58,109 Aigo, seriously! 836 01:01:01,099 --> 01:01:02,609 What? 837 01:01:02,609 --> 01:01:04,519 Where are you guys going? 838 01:01:05,579 --> 01:01:07,919 -Hey, what are you doing? Knock. 839 01:01:07,919 --> 01:01:09,649 -Say something. -You do it. 840 01:01:09,649 --> 01:01:10,249 Why's it always me? 841 01:01:10,249 --> 01:01:12,099 She believes you the most. 842 01:01:12,099 --> 01:01:13,009 Go, quickly! 843 01:01:13,009 --> 01:01:14,099 Why me? 844 01:01:14,099 --> 01:01:16,139 You do it. 845 01:01:25,709 --> 01:01:28,639 Hello? Are you there? 846 01:01:29,869 --> 01:01:31,029 -Louder. -Talk louder! 847 01:01:31,029 --> 01:01:32,309 How could she hear that? 848 01:01:32,309 --> 01:01:33,479 We can't hear you and we're right here! 849 01:01:33,479 --> 01:01:34,829 Ok ok! 850 01:01:38,899 --> 01:01:40,709 Hello? 851 01:01:42,319 --> 01:01:45,249 You can't knock that loud! 852 01:01:59,099 --> 01:02:00,809 Manual for One-sided Love: 853 01:02:08,239 --> 01:02:13,859 7. Come to my house abruptly sometimes and make my heart flutter. 854 01:02:40,639 --> 01:02:44,159 When you came to me, wear these. 855 01:02:46,449 --> 01:02:49,769 On a good day. Prettily. 856 01:03:09,569 --> 01:03:12,269 Your wife didn't contact you again? 857 01:03:20,709 --> 01:03:21,969 What do we do about this now? 858 01:03:21,969 --> 01:03:24,149 Why'd you fight with Pro Hong again? 859 01:03:24,149 --> 01:03:26,089 Aren't you tired of fighting? 860 01:03:26,089 --> 01:03:27,629 Just get married. 861 01:03:27,629 --> 01:03:29,819 That's why we fought. 862 01:03:29,819 --> 01:03:32,459 Next year my father's going to have his 70th birthday party but 863 01:03:32,459 --> 01:03:37,519 I didn't upset him when I entered and left the force. But I'm being undutiful now that I'm old. 864 01:03:37,519 --> 01:03:40,099 Yea, you are a bit undutiful. 865 01:03:40,099 --> 01:03:41,809 Shut up! 866 01:03:59,039 --> 01:04:01,649 My friends are here now... 867 01:04:02,779 --> 01:04:04,269 Oh I see! 868 01:04:04,269 --> 01:04:06,739 -Hello. -Hi! 869 01:04:08,169 --> 01:04:10,869 Sorry, I came to see Kim Do Jin. 870 01:04:10,869 --> 01:04:12,409 I didn't know you were here. 871 01:04:12,409 --> 01:04:15,069 No please come in! 872 01:04:27,669 --> 01:04:29,119 Who..? 873 01:04:29,119 --> 01:04:31,719 I came to meet all four of you. 874 01:04:40,979 --> 01:04:42,569 It is nice to see you! 875 01:04:42,569 --> 01:04:45,059 I'm Kim Eun Hee's son.69822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.