Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @viki.com
2
00:00:16,779 --> 00:00:18,939
Let's start with the floor.
Try to place it.
3
00:00:18,939 --> 00:00:21,739
We need to start with the foundation first.
So it'll be balanced.
4
00:00:21,739 --> 00:00:23,609
I told you we need to start with the floor.
5
00:00:23,609 --> 00:00:26,409
I'm a former Boy Scout.
On my honor as an elementary school student.
6
00:00:26,419 --> 00:00:27,119
Just trust me.
7
00:00:27,119 --> 00:00:29,879
Are you joking?
I was part of the Young Astronauts of Korea!
8
00:00:30,609 --> 00:00:34,029
Hey! What are you guys doing?
Building houses is your specialty!
9
00:00:34,029 --> 00:00:37,689
I drove for you.
And I was a member of ICY.
10
00:00:37,699 --> 00:00:39,159
I will take care of safety and the medical treatment.
11
00:00:39,159 --> 00:00:42,189
While you were dancing at the nightclub,
I was designing one.
12
00:00:42,189 --> 00:00:45,549
And while Yoon was reading in the reading room,
I was remodeling one.
13
00:00:45,549 --> 00:00:48,329
I'm just going to assume
you two will take care of the tent.
14
00:00:50,489 --> 00:00:53,109
-Oh~
-I told you to just trust me.
15
00:01:07,669 --> 00:01:12,299
Hey, I'm hungry. Let's eat.
Unpack what you brought.
16
00:01:18,339 --> 00:01:20,399
Damn!
17
00:01:20,399 --> 00:01:23,829
Just drinks? You didn't bring anything to eat?
No one bought ramyun?
18
00:01:23,829 --> 00:01:24,799
Then what about you?
19
00:01:24,799 --> 00:01:27,049
We'll fry this, boil this and deep fry that.
20
00:01:27,049 --> 00:01:34,639
Hey, leave it. "Where there are women, there is food to eat." by Lee Jeong Rok.
21
00:01:38,319 --> 00:01:41,379
Just a minute. Would you please?
22
00:01:41,379 --> 00:01:45,319
I'd like to give you the fortune of trading 19 year old liquor with some ramyun.
23
00:01:45,319 --> 00:01:48,889
You're just a little too late.
We already traded.
24
00:01:48,889 --> 00:01:49,969
With whom?
25
00:01:49,969 --> 00:01:54,189
Over there. With the guys playing basketball.
26
00:01:57,799 --> 00:01:59,699
Man...
27
00:02:02,339 --> 00:02:05,709
Damn...
28
00:02:09,739 --> 00:02:14,739
This is why I said we should decide who's bring what beforehand. You people, you have no wisdom!
29
00:02:15,639 --> 00:02:19,059
Wait. I'll make it so you can eat ramyun.
30
00:02:19,059 --> 00:02:20,769
You're going to steal it?
31
00:02:20,779 --> 00:02:26,139
People in the know, know that my name
used to be synonymous with basketball.
32
00:02:28,219 --> 00:02:32,329
Man, do I need to challenge them?
They'll be embarrassed.
33
00:04:09,919 --> 00:04:10,899
-Foul! Foul!
-No way!
34
00:05:12,209 --> 00:05:15,159
-Here, here. Let's make a toast!
-Cheers! To victory!
35
00:05:18,899 --> 00:05:20,269
Ah, so delicious!
36
00:05:20,269 --> 00:05:25,259
When the heck was the last time
you played basketball?!
37
00:05:27,199 --> 00:05:32,259
My last victory was in 1994.
38
00:05:32,259 --> 00:05:33,259
What?!
39
00:05:33,259 --> 00:05:35,599
That was 18 years ago!
40
00:05:50,029 --> 00:05:52,619
A Gentleman's Dignity
41
00:05:53,179 --> 00:05:54,289
Episode 11
42
00:05:55,169 --> 00:06:00,579
It's really been a long time.
How are you...
43
00:06:00,579 --> 00:06:01,839
Still pretty?
44
00:06:01,839 --> 00:06:04,569
By nature, everyone's first love is
45
00:06:04,569 --> 00:06:06,409
still pretty.
46
00:06:06,409 --> 00:06:08,869
Your personality hasn't changed.
47
00:06:08,869 --> 00:06:11,639
No, I've become a lot nicer as I aged.
48
00:06:12,019 --> 00:06:15,769
Have all of you been well?
I heard the four of you still hang out together.
49
00:06:15,769 --> 00:06:20,859
Because we have no other friends.
If you don't like it, I'll stop meeting them.
50
00:06:21,369 --> 00:06:23,229
I want to see them too.
51
00:06:23,229 --> 00:06:24,779
Do you want to see them once?
52
00:06:24,779 --> 00:06:28,289
No, I need to go back soon on the night plane.
53
00:06:28,289 --> 00:06:30,979
Oh. But then why'd you come to Korea?
54
00:06:30,979 --> 00:06:36,549
A troublesome matter has occurred.
Actually, I need your help with that.
55
00:06:36,549 --> 00:06:38,789
Sure. Tell me, tell me.
56
00:06:38,789 --> 00:06:42,899
I have a son and he's in Korea right now.
57
00:06:43,899 --> 00:06:46,499
Oh...you have a son.
58
00:06:47,679 --> 00:06:53,599
Judging by his credit card transactions I think he traveled all over Korea and is in Seoul now.
59
00:06:53,599 --> 00:06:57,429
He might go visit you guys.
60
00:06:57,429 --> 00:06:58,159
Us?
61
00:06:58,159 --> 00:07:04,089
I'm not sure. But he took the picture of you guys
and wrote your shop's address when he left.
62
00:07:04,089 --> 00:07:07,449
By chance, if he visits you, could you contact me?
63
00:07:07,449 --> 00:07:13,029
No problem! I don't know about the others,
but we had a special relationship, right?
64
00:07:13,699 --> 00:07:15,529
Then I have one more request.
65
00:07:15,529 --> 00:07:19,569
Don't tell the others that you met me.
66
00:07:19,569 --> 00:07:21,129
I just really
67
00:07:21,129 --> 00:07:23,599
came to see only you.
68
00:07:23,599 --> 00:07:26,599
Me? Only me?
69
00:07:28,819 --> 00:07:37,299
Alright. it's our secret. When's your flight?
I could give you a ride to the airport.
70
00:07:41,919 --> 00:07:43,669
As expected.
71
00:07:43,669 --> 00:07:46,129
It was me.
72
00:07:46,129 --> 00:07:49,039
She liked me.
73
00:07:51,269 --> 00:07:52,959
Ah!
74
00:07:54,399 --> 00:07:58,279
Aigo, I want to brag, how am I going to resist?
75
00:07:59,049 --> 00:08:02,109
But where'd this bastard go?
76
00:09:00,539 --> 00:09:04,199
Today's prior appointment is
with you, Seo Yi Soo.
77
00:10:14,889 --> 00:10:16,409
I thought you'd left.
78
00:10:16,409 --> 00:10:19,669
I was going to, but came back.
79
00:10:19,669 --> 00:10:22,189
You're a strange woman.
80
00:10:22,189 --> 00:10:27,059
Did you really need to come back and hear me say,
"I have nothing to say to you?"
81
00:10:27,059 --> 00:10:30,739
Let's stop.
I'm so sad I feel like I'm going to die.
82
00:10:30,739 --> 00:10:34,019
Why do I like a bastard like you?
Seriously, I waited all day...
83
00:10:34,019 --> 00:10:35,269
You...
84
00:10:36,579 --> 00:10:38,089
Like me?
85
00:10:38,089 --> 00:10:39,669
You didn't know?
86
00:10:39,669 --> 00:10:44,799
Just a moment ago at the window,
you looked so appealing to me I could have died!
87
00:10:44,799 --> 00:10:48,409
Yes! I like you, Kim Do Jin.
I like you, I like you!
88
00:10:48,409 --> 00:10:50,259
My feeling were stirred for a while and
89
00:10:50,259 --> 00:10:51,809
I couldn't be obvious about it because I was afraid
90
00:10:51,809 --> 00:10:54,539
you'd say I have no fidelity, going back and forth between men!
91
00:10:54,539 --> 00:10:59,539
And I'm not asking you to accept my confession,
so if you want to ignore me...
92
00:11:07,559 --> 00:11:10,339
It was a memorable confession.
93
00:11:16,559 --> 00:11:20,139
♪ Pretending I don't know.
94
00:11:20,139 --> 00:11:23,579
♪ Pretending it's not true.
95
00:11:23,579 --> 00:11:27,129
Pretending I didn't see you.
96
00:11:27,129 --> 00:11:34,529
♪ Meeting you everyday
I've learned to love you.
97
00:11:34,529 --> 00:11:38,369
♪ I'm longing for you.
98
00:11:38,369 --> 00:11:41,779
♪ I want only to reach out to you.
99
00:11:41,779 --> 00:11:45,389
♪ I want only to embrace you.
100
00:11:45,389 --> 00:11:50,029
♪ After being unable to even say the words "I love you",
101
00:11:50,029 --> 00:11:52,529
♪The moment you turn and leave, I long for you.
102
00:11:52,989 --> 00:11:58,339
♪The moment you turn and leave, I long for you.
103
00:12:16,919 --> 00:12:19,089
Since when did you start to like me?
104
00:12:21,019 --> 00:12:22,989
What do you like about me?
105
00:12:23,619 --> 00:12:25,139
Because you're like a flower.
106
00:12:25,869 --> 00:12:28,729
Why's this person so objective?
107
00:12:28,729 --> 00:12:30,879
Excluding things the whole nation knows.
108
00:12:35,889 --> 00:12:38,439
"I'm going to start a one-sided love."
109
00:12:39,659 --> 00:12:41,639
I got butterflies in my stomach when you said that.
110
00:12:42,509 --> 00:12:46,279
When I saw my picture in your wallet,
111
00:12:46,279 --> 00:12:48,879
my heart fluttered.
112
00:12:48,879 --> 00:12:51,779
When you said, "Can you love me?"
113
00:12:51,779 --> 00:12:54,639
I wavered.
114
00:12:54,639 --> 00:12:59,269
In front of the restaurant,
when you said you need to let me go...
115
00:13:00,689 --> 00:13:02,999
I was afraid for the first time.
116
00:13:04,029 --> 00:13:06,489
If this person doesn't like me,
117
00:13:06,489 --> 00:13:08,359
what do I do?
118
00:13:08,359 --> 00:13:12,229
Starting from when I first saw you and until yesterday...
119
00:13:13,399 --> 00:13:15,969
I was afraid, "This person doesn't like me."
"What do I do?"
120
00:13:31,879 --> 00:13:34,579
We kissed and hugged.
121
00:13:36,019 --> 00:13:38,399
What'll we do the next time we meet?
122
00:13:42,139 --> 00:13:45,239
Let's hold hands.
We didn't do that.
123
00:13:52,149 --> 00:13:53,189
Teacher.
124
00:13:57,169 --> 00:14:00,839
What's this? You sobbed, but in the end...
125
00:14:00,839 --> 00:14:04,129
Have you agreed to be each others'?
The two of you?
126
00:14:04,129 --> 00:14:06,539
You cried?
Did this woman cry?
127
00:14:06,539 --> 00:14:08,139
I'm not going to tell you!
128
00:14:08,139 --> 00:14:10,339
I should've told you beforehand.
129
00:14:10,339 --> 00:14:15,319
But I...hope you support us.
130
00:14:15,319 --> 00:14:17,569
I do support you, but...
131
00:14:19,779 --> 00:14:22,479
Why do I feel tears forming?
132
00:14:22,479 --> 00:14:24,199
I'm going.
133
00:14:24,199 --> 00:14:25,039
Come inside for a moment....
134
00:14:25,039 --> 00:14:27,779
I'll give her a ride home.
Go inside.
135
00:14:28,339 --> 00:14:31,439
Then I'll ask you as a favor.
136
00:14:31,439 --> 00:14:32,729
I'll call you.
137
00:14:32,729 --> 00:14:34,669
Whatever.
138
00:14:44,589 --> 00:14:46,749
Me too!
139
00:14:46,749 --> 00:14:48,989
Call me.
140
00:15:04,129 --> 00:15:06,779
Are you using well the information I gave you?
141
00:15:06,779 --> 00:15:09,169
The password to our house.
142
00:15:09,169 --> 00:15:11,999
I don't know.
I forgot it.
143
00:15:11,999 --> 00:15:14,039
You've already stopped by.
144
00:15:14,039 --> 00:15:17,799
Why do you keep talking to me?
I'm not in the mood to talk to you.
145
00:15:17,799 --> 00:15:20,309
Then why are you answering?
Why'd you get in my car?
146
00:15:20,309 --> 00:15:22,939
Then let me get off and go.
147
00:15:23,919 --> 00:15:26,409
Im Meahri.
148
00:15:26,409 --> 00:15:30,439
I know you didn't think highly
of the women I've dated before, but
149
00:15:30,439 --> 00:15:33,279
I'm being sincere right now, to your teacher.
150
00:15:34,589 --> 00:15:36,879
It seems like it.
151
00:15:42,639 --> 00:15:46,339
Do you want to come over to my house?
Pretend it's by coincidence.
152
00:15:46,339 --> 00:15:48,149
Would he say anything if I went?
153
00:15:48,149 --> 00:15:51,729
He said he won't see me again and left.
Yoon Oppa.
154
00:15:51,729 --> 00:15:53,719
Then what about this?
155
00:15:53,719 --> 00:15:57,339
Get robbed by Yoon's client too and refuse to settle.
156
00:15:57,979 --> 00:16:00,299
In my experience, it's very effective.
157
00:16:00,299 --> 00:16:02,059
There's something easier.
158
00:16:02,059 --> 00:16:02,939
What is it?
159
00:16:02,939 --> 00:16:07,289
Can't you just get married to my teacher this week?
Then Yoon Oppa would come.
160
00:16:07,289 --> 00:16:11,449
Or do you have a child hidden somewhere?
So you could celebrate their first birthday.
161
00:16:24,809 --> 00:16:26,949
Why's everyone acting like this?
162
00:16:26,949 --> 00:16:29,079
Why's everyone doing this to me today?
163
00:16:30,399 --> 00:16:32,519
I know.
164
00:16:32,519 --> 00:16:36,639
What's that? In front of the house.
Are they the only ones dating?
165
00:16:40,199 --> 00:16:42,369
Looks like Pro Hong is leaving.
166
00:16:44,319 --> 00:16:47,359
It's worthwhile to do events.
You even escort me home.
167
00:16:47,369 --> 00:16:49,139
Go inside, Princess.
168
00:16:49,979 --> 00:16:51,029
Good night!
169
00:16:52,019 --> 00:16:55,839
Now I don't like having to part every night.
170
00:16:55,839 --> 00:16:57,419
It's good to miss each other.
171
00:16:57,419 --> 00:16:59,679
It's better to miss each other when we wake up in the morning. If we're next to each other,
172
00:16:59,679 --> 00:17:01,969
I wouldn't like it. There's no tension.
173
00:17:01,969 --> 00:17:04,189
I don't want to be your family. I want to be your woman. I'm leaving now.
174
00:17:05,509 --> 00:17:07,509
5 more minutes. Then go.
175
00:17:08,939 --> 00:17:11,779
You've been saying, "5 more minutes,"
for 20 minutes now.
176
00:17:14,229 --> 00:17:15,629
Oh, seriously!
177
00:17:15,629 --> 00:17:17,989
I've developed a new hobby recently.
178
00:17:17,989 --> 00:17:20,279
Want me to crash into Pro Hong's car?
179
00:17:20,279 --> 00:17:23,739
You're the worst.
Stealing my teacher from me.
180
00:17:23,739 --> 00:17:26,909
Oh, now that you mention it...
181
00:17:26,909 --> 00:17:29,429
Can you not meet your teacher for a while?
182
00:17:29,429 --> 00:17:30,439
Why?
183
00:17:30,439 --> 00:17:32,609
Baseball, teaching classes...
184
00:17:32,609 --> 00:17:35,959
She's already busy as it is.
If you are part of her schedule too,
I think I'll be pushed aside.
185
00:17:35,959 --> 00:17:38,999
Starting tomorrow, I'm going to date that woman.
186
00:17:38,999 --> 00:17:41,579
Oh, really!
So annoying!
187
00:17:49,379 --> 00:17:51,679
Why'd you come here?
188
00:17:51,679 --> 00:17:53,589
I came so we could have lunch together.
189
00:17:53,589 --> 00:17:56,369
And to start a rumor at your school
that you have a man now.
190
00:17:56,369 --> 00:17:57,669
Should I have gone to the teacher's room?
191
00:17:57,669 --> 00:18:00,329
You must be crazy!
At my workplace!
192
00:18:00,329 --> 00:18:03,889
Would you consider transferring by any chance?
To an all girls high school.
193
00:18:03,889 --> 00:18:06,729
You're too popular with the younger guys.
194
00:18:07,019 --> 00:18:09,659
-Teacher, is that your boyfriend?
-Oh, Teacher, you're skilled!
195
00:18:09,659 --> 00:18:12,739
-Hey! The Goddess of Ethics is dating!
-I'm getting goosebumps! She's with her boyfriend!
196
00:18:12,739 --> 00:18:14,739
-Where? Let me see!
-Come and see! Whoo!
197
00:18:19,929 --> 00:18:22,249
Get up quickly.
Let's go somewhere else.
198
00:18:23,919 --> 00:18:28,269
You! Who said you could leave school during lunch?
199
00:18:28,269 --> 00:18:31,019
Go back quickly!
I can see your feet!
200
00:18:31,019 --> 00:18:33,399
Teacher, your boyfriend is handsome! Whoo!
201
00:18:33,399 --> 00:18:33,409
Park Tae Hyun, you!
Teacher, your boyfriend is handsome! Whoo!
202
00:18:33,409 --> 00:18:34,359
Park Tae Hyun, you!
203
00:18:34,359 --> 00:18:36,979
You're a very honest child!
204
00:18:37,889 --> 00:18:39,339
Follow me!
205
00:18:42,069 --> 00:18:43,659
What did you say?!
206
00:18:43,659 --> 00:18:45,429
Should I say it again?
207
00:18:51,989 --> 00:18:54,899
Why don't you act more innocent?
It's our first day dating.
208
00:18:54,899 --> 00:18:57,329
But I just ended my one-sided love and
209
00:18:57,329 --> 00:19:00,999
I'm trying to have a pink romance.
Why are you doing this to me?
210
00:19:00,999 --> 00:19:02,829
You want me to have a one-sided love again?
211
00:19:02,829 --> 00:19:05,529
You didn't have one for me.
You only had one for Tae San.
212
00:19:05,529 --> 00:19:07,999
By any chance, are you being jealous right now?
213
00:19:07,999 --> 00:19:09,269
Why?
214
00:19:09,269 --> 00:19:11,159
Did you think an older and handsome looking man
215
00:19:11,159 --> 00:19:13,519
would be so understanding?
216
00:19:13,519 --> 00:19:16,889
What do I do if you say this now?
You should've said it before I confessed.
217
00:19:16,889 --> 00:19:18,879
For whose benefit?
218
00:19:18,879 --> 00:19:20,039
Manual for One-sided Love:
219
00:19:20,039 --> 00:19:24,869
1. Think about me all day. Without eating or sleeping.
220
00:19:24,869 --> 00:19:27,969
2. If I don't answer my phone or respond to a text,
221
00:19:27,969 --> 00:19:30,389
get hurt and be anxious.
222
00:19:30,389 --> 00:19:34,289
3. Try hanging around my office or house,
223
00:19:34,289 --> 00:19:37,419
while hoping you run into me.
224
00:19:37,419 --> 00:19:40,099
4. Even if you see me,
225
00:19:40,099 --> 00:19:44,429
watch me endlessly from far away. Lovingly.
226
00:19:44,429 --> 00:19:46,889
5. If I talk to another woman,
227
00:19:46,889 --> 00:19:50,389
become crazy with jealousy and consider crashing into her with your car.
228
00:19:50,389 --> 00:19:53,599
6. Obtain my elementary, middle, and high school graduation photo, no matter how, and
229
00:19:53,599 --> 00:19:55,439
put it in your wallet.
230
00:19:55,439 --> 00:20:00,019
7. Come to my house abruptly
sometimes and make my heart flutter.
231
00:20:00,019 --> 00:20:01,759
That's it, for now.
232
00:20:01,759 --> 00:20:03,189
What if I say I can't?
233
00:20:03,189 --> 00:20:04,549
Then do you want to go on a vacation with me?
234
00:20:04,549 --> 00:20:07,199
I have a class 5th period!
235
00:20:08,299 --> 00:20:11,449
Did your talk with Meahri go well yesterday?
236
00:20:11,449 --> 00:20:15,519
I told her clearly so she'd understand,
"Don't hang around my woman."
237
00:20:15,519 --> 00:20:17,669
"That woman's time is mine from now on."
238
00:20:18,049 --> 00:20:19,689
Kim Do Jin!
239
00:20:20,829 --> 00:20:24,089
Mom, why are you telling me
that Oppa's not answering your calls?
240
00:20:24,089 --> 00:20:28,599
He's not busy, he's avoiding you.
Because you tell him to get married every day.
241
00:20:29,719 --> 00:20:32,839
I guess his girlfriend doesn't want
to get married to Oppa.
242
00:20:32,839 --> 00:20:36,239
I just got to work now. So, I'm busy.
Let's hang up~
243
00:20:36,239 --> 00:20:38,829
-Welcome.
-Welcome...
244
00:20:44,229 --> 00:20:47,729
One mango coconut and one mango banana.
To go.
245
00:20:47,729 --> 00:20:51,479
Alright. Charging $11.80.
246
00:20:51,479 --> 00:20:54,299
One coconut and one banana.
247
00:20:58,339 --> 00:21:15,469
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @Viki.com
248
00:21:36,949 --> 00:21:40,969
The one mango coconut and
one mango banana, you ordered, is ready.
249
00:21:44,289 --> 00:21:47,939
Why's it two? Are you going
to give one to Attorney Kang?
250
00:21:58,829 --> 00:22:02,239
Attorney Choi, a client is waiting for you in the office.
251
00:22:02,239 --> 00:22:04,049
Thank you.
252
00:22:04,479 --> 00:22:04,889
Here.
253
00:22:04,889 --> 00:22:08,629
Oh! Are you giving these to me? Thank you.
254
00:22:08,629 --> 00:22:11,299
But why'd you buy two?
255
00:22:11,299 --> 00:22:16,019
One would take too short and three would be sneaky.
That's why it's two.
256
00:22:16,019 --> 00:22:17,389
Pardon?
257
00:22:17,389 --> 00:22:19,189
Enjoy them.
258
00:22:27,629 --> 00:22:29,309
Do you remember me?
259
00:22:29,309 --> 00:22:31,079
We have met before
260
00:22:32,319 --> 00:22:34,429
You were with Meahri.
261
00:22:34,729 --> 00:22:36,769
What brings you here?
262
00:22:36,769 --> 00:22:41,389
I need counsel from you.
I don't know any other lawyer.
263
00:22:41,389 --> 00:22:43,219
Can I sit?
264
00:22:45,669 --> 00:22:49,179
This is not a place for counselling about a romantic relationship.
265
00:22:49,179 --> 00:22:52,819
Romance counselling would be much more promising than legal counsel.
266
00:22:52,819 --> 00:22:55,509
How about looking for another lawyer?
267
00:22:55,509 --> 00:22:57,149
I charge $500 per hour.
268
00:22:57,149 --> 00:22:59,819
I can't recommend myself.
269
00:22:59,819 --> 00:23:01,209
I have a father.
270
00:23:01,209 --> 00:23:02,879
Usually everyone has one.
271
00:23:02,879 --> 00:23:04,879
I have two of them.
272
00:23:09,209 --> 00:23:10,019
So?
273
00:23:10,019 --> 00:23:12,609
The biological father doesn't know about my existence.
274
00:23:12,609 --> 00:23:15,199
I also knew about him recently.
275
00:23:15,199 --> 00:23:17,789
Of course, we are not in the same family register.
276
00:23:18,199 --> 00:23:21,769
After I find him,
277
00:23:21,769 --> 00:23:23,889
if it proves that I'm his biological son,
278
00:23:23,889 --> 00:23:26,679
am I the person who would inherit his property?
279
00:23:26,679 --> 00:23:30,339
Or, does he need to be dead?
280
00:23:44,469 --> 00:23:47,009
What are you thinking?
281
00:23:47,669 --> 00:23:51,969
Do you remember a boy who was looking for Meahri in your Cafe before?
282
00:23:51,969 --> 00:23:54,839
Of course I remember him.
I saw him a few times. Why?
283
00:23:54,839 --> 00:23:56,959
A few times?
284
00:23:56,959 --> 00:23:58,679
Did he seem to be very close to her?
285
00:23:58,679 --> 00:24:01,059
What kind of genre of jealousy is it?
286
00:24:01,059 --> 00:24:06,409
Do you mean Meahri is playing a two timer
which is a thrilling fantasy and adventure?
287
00:24:06,409 --> 00:24:08,989
So, do you now feel bad about it?
288
00:24:08,989 --> 00:24:12,139
-Why are the sparks coming my way?
-So it's hot, my friend?
289
00:24:12,139 --> 00:24:12,979
Be quiet!
290
00:24:15,659 --> 00:24:19,269
How did he make it noisy again?
I always make a noise.
291
00:24:19,269 --> 00:24:22,779
That's why I always get told to, "Be quiet!" or "Shut up!"
292
00:24:22,779 --> 00:24:27,359
Be quiet!
You're not going to set up a TV in your store?
The baseball game is going on now.
293
00:24:27,359 --> 00:24:32,349
At my store, water and screens are self-service.
If you want one hang it up yourself.
294
00:24:32,349 --> 00:24:34,589
Do the Blue Cats have no intention of scouting me?
295
00:24:34,589 --> 00:24:36,939
What? As a baseball?
296
00:24:36,939 --> 00:24:37,809
As a pitcher.
297
00:24:37,809 --> 00:24:42,059
After knowing nothing except throwing a drinking glass?
298
00:24:42,059 --> 00:24:46,859
-Why do you suddenly want to be a pitcher?
-Look at how slow this lawyer and this soldier are.
299
00:24:46,859 --> 00:24:48,929
Why a pitcher?
300
00:24:48,929 --> 00:24:51,639
Because pitchers face the umpire!
301
00:24:51,639 --> 00:24:54,539
-Oh~
-Wow!
302
00:24:54,539 --> 00:24:58,349
-Be quiet! Just make me a Black Russian.
-Yes customer.
303
00:24:59,889 --> 00:25:01,599
Welcome
304
00:25:01,599 --> 00:25:03,419
Perhaps,
305
00:25:04,299 --> 00:25:07,379
Hey, aren't you Lee Jeong Rok?
306
00:25:07,379 --> 00:25:13,639
Glad to see you! How have you stayed the same?
You haven't changed at all!
307
00:25:13,639 --> 00:25:18,669
Yea...Yea! You...changed a lot!
308
00:25:18,669 --> 00:25:20,059
Lower your heads, quickly!
309
00:25:20,879 --> 00:25:24,509
Oh, you're Kim Do Jin, right?
310
00:25:24,509 --> 00:25:29,019
And you're Yoon! Wow, you still hang out together?
311
00:25:29,019 --> 00:25:31,119
Yea...
312
00:25:31,119 --> 00:25:32,429
Do you know him?
313
00:25:32,429 --> 00:25:36,059
Not sure. I think Tae San knows.
314
00:25:36,059 --> 00:25:38,179
What is he doing?
315
00:25:38,179 --> 00:25:41,069
Hey, what are you doing?
316
00:25:41,069 --> 00:25:43,249
Oh, I must've fallen asleep for a moment.
Yea, why?
317
00:25:43,249 --> 00:25:46,509
Hey, you! Im Tae San!
318
00:25:46,509 --> 00:25:50,709
Oh, wow! It's really been a long time!
319
00:25:51,739 --> 00:25:55,509
You guys are really still the same.
320
00:25:55,509 --> 00:25:57,429
I aged a lot, right?
321
00:25:57,429 --> 00:26:00,689
My daughter is already attending college.
322
00:26:00,689 --> 00:26:03,549
Oh I see!
323
00:26:03,549 --> 00:26:07,399
We're busy, we have to go somewhere else.
Hey, let's go. We're going to be late.
324
00:26:07,399 --> 00:26:09,309
-Where?
-Who?
325
00:26:10,179 --> 00:26:14,989
Yea, Jeong Seok!
Yea, Na Jeong Seok!
326
00:26:14,989 --> 00:26:17,229
I'm really glad to see you!
327
00:26:18,429 --> 00:26:22,839
Ahjussis, how do you know my father?
328
00:26:25,169 --> 00:26:28,839
How'd we meet like this?
Did you guys get married?
329
00:26:28,839 --> 00:26:31,859
Let's sit down and have a drink.
330
00:26:31,859 --> 00:26:32,879
No! No! No!
331
00:26:32,879 --> 00:26:35,859
This place is really expensive
and doesn't even taste good!
332
00:26:35,859 --> 00:26:38,429
Go somewhere else! Don't come here! Dont!
The mood here really sucks!
333
00:26:38,429 --> 00:26:39,439
Really?
334
00:26:40,169 --> 00:26:42,239
It seems alright.
335
00:26:42,799 --> 00:26:46,539
Oh, right. You guys haven't seen my daughter, right?
336
00:27:36,979 --> 00:27:39,259
-So I guess you are dating.
-What?
337
00:27:39,259 --> 00:27:43,469
While you're looking at your underwear
you're thinking it's not appropriate, right?
338
00:27:43,469 --> 00:27:46,309
When, where, and what kind of man
did you think you'd meet?
339
00:27:46,309 --> 00:27:48,059
What is this?
340
00:27:49,099 --> 00:27:51,729
Kittens are no good?
341
00:27:52,909 --> 00:27:55,789
Maybe there are men who aren't like that.
342
00:27:55,789 --> 00:27:59,129
There probably is, but amongst them
there's no man like Kim Do Jin.
343
00:27:59,129 --> 00:28:01,649
Just put your clothes on, let's go out.
344
00:28:01,649 --> 00:28:03,219
Where?
345
00:28:08,929 --> 00:28:11,889
Does Do Jin ssi prefer that kind of style?
346
00:28:11,889 --> 00:28:13,929
Tae San likes things like this.
347
00:28:13,929 --> 00:28:16,379
Do guys really like that?
348
00:28:16,379 --> 00:28:17,829
What's not to like?
349
00:28:17,829 --> 00:28:21,869
Men want to find you sexy when they
want to take it off not after you've taken it off.
350
00:28:21,869 --> 00:28:21,879
Hey, someone might listen.
Men want to find you sexy when they
want to take it off not after you've taken it off.
351
00:28:21,879 --> 00:28:23,459
Hey, someone might listen.
352
00:28:23,459 --> 00:28:25,389
You listen. You!
353
00:28:25,389 --> 00:28:30,919
Since it'll be too hard for you to go straight from a kitten to leopard, pick from what I pick for you.
354
00:28:30,919 --> 00:28:32,489
Things like this.
355
00:28:32,489 --> 00:28:34,429
-It's an invitation.
-An invitation?
356
00:28:34,429 --> 00:28:37,969
♪ I waited for today.
357
00:28:37,969 --> 00:28:40,629
♪ For a night like this.
358
00:28:41,389 --> 00:28:47,679
♪ I've been waiting for the night just the two of us would spend together~
359
00:28:50,119 --> 00:28:53,969
If you want to be more appealing,
something like this.
360
00:28:53,969 --> 00:29:01,669
♪ Why are you hestitating?
♪ I know you want me who's in front of your eyes.
361
00:29:01,669 --> 00:29:09,269
♪ I know what you want. I know what you're waiting for.
♪Come here.
362
00:29:10,369 --> 00:29:16,059
Then I'm this.
363
00:29:16,059 --> 00:29:24,349
♪ Call me when you're lonely why do you feel guilty?
♪ You know that I want you to.
364
00:29:24,349 --> 00:29:30,579
♪I need you, I want you. I'll run to you~
Yea baby! Yea baby!
365
00:29:31,919 --> 00:29:41,329
♪ I'm no longer a little girl. Don't hesitate any longer.
I waited for this day as much as you.
366
00:29:41,329 --> 00:29:51,769
♪ Give me 36 roses (originally 20)
so that I can feel your love.
♪ While waiting for you, I'm going
to close my eyes now.
367
00:29:51,769 --> 00:29:59,349
♪ I'm no longer a little girl. Don't hesitate any longer.
I waited for this day as much as you.
368
00:30:22,719 --> 00:30:26,209
Oppa!
369
00:30:27,849 --> 00:30:31,159
I really missed you!
370
00:30:33,099 --> 00:30:38,369
You're not acting like this because of the time!
You're doing this because I like Yoon Oppa!
371
00:30:38,369 --> 00:30:42,319
Oppa! Yoon Oppa!
372
00:30:42,319 --> 00:30:47,549
Oppa you're just going to leave.
Just wait a moment, I'll go there!
373
00:30:50,979 --> 00:30:55,879
A pretty woman like me and the
only daughter of a rich family.
374
00:30:55,879 --> 00:30:58,719
Can you understand this
from a common-sense point of view?
375
00:31:12,239 --> 00:31:16,229
Tonight's the last month of June... T T
376
00:31:36,769 --> 00:31:41,849
This is the only way we can talk to each other.
377
00:31:57,099 --> 00:31:58,039
Yoon Oppa...
378
00:31:58,039 --> 00:32:02,219
If you're free, could we meet for a moment?
379
00:32:02,219 --> 00:32:03,989
Really? Really?
380
00:32:03,989 --> 00:32:12,949
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com.
381
00:32:14,429 --> 00:32:19,979
What did you want to say?
I just flew here.
382
00:32:20,589 --> 00:32:26,059
So far, I think I haven't treated you
as a 24-year-old woman.
383
00:32:26,059 --> 00:32:31,749
I heard you majored in Business Administration,
but did you graduate?
384
00:32:31,749 --> 00:32:37,799
I quit in the middle because I wanted to make bags
and I also missed you too.
385
00:32:37,799 --> 00:32:38,509
Bags?
386
00:32:38,509 --> 00:32:43,649
I actually wanted to study fashion design.
But as I rushed too much, I just...
387
00:32:43,649 --> 00:32:45,449
By the way, why are you asking about it?
388
00:32:45,449 --> 00:32:48,939
This is the kind of topic that is supposed to be
discussed with a 24-year-old person.
389
00:32:48,939 --> 00:32:52,599
Im Meahri, don't you have any dream?
390
00:32:52,599 --> 00:32:58,449
What you do these days is just follow me,
that's all.
391
00:32:59,029 --> 00:33:01,369
Do you want to make bags?
392
00:33:01,369 --> 00:33:05,679
But is that possible without putting out any effort?
393
00:33:05,679 --> 00:33:09,179
Other people at your age
who have the same dream as yours
394
00:33:09,179 --> 00:33:12,339
are working hard to get better scores on TOEIC
or are applying for some contest and so on,
395
00:33:12,339 --> 00:33:17,329
Putting all their time in building better qualifications
for their career. But what are you doing now?
396
00:33:17,329 --> 00:33:19,529
"Don't contact me",
397
00:33:19,529 --> 00:33:22,639
"Don't like me",
398
00:33:22,639 --> 00:33:26,749
I came here expecting to hear those lines.
399
00:33:26,749 --> 00:33:33,269
I came here to see you one more time,
even though you would say those lines.
400
00:33:33,269 --> 00:33:35,679
Who said I don't have any dream?!
401
00:33:35,679 --> 00:33:38,299
I have a dream too!
402
00:33:38,299 --> 00:33:41,089
But to me, you're more urgent than anything else.
403
00:33:41,089 --> 00:33:44,249
Because I've been waiting for you for longer
than anything else.
404
00:33:44,249 --> 00:33:49,679
Because being a designer is my dream,
but you are my fate.
405
00:33:49,679 --> 00:33:55,309
Because sometimes the fate can pass by...
406
00:33:55,309 --> 00:33:59,949
Love... is important.
407
00:33:59,949 --> 00:34:05,059
But are you going to measure your value
only as somebody's lover?
408
00:34:05,059 --> 00:34:08,319
If it's really your fate,
409
00:34:08,319 --> 00:34:16,169
it can't be avoided.
So, stop caring about me and focus on yourself.
410
00:34:16,179 --> 00:34:17,969
I'll leave.
411
00:34:20,819 --> 00:34:43,379
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com.
412
00:34:50,389 --> 00:34:54,299
Ha... you couldn't even enter the house today?
413
00:34:54,299 --> 00:34:57,779
If there is any part of you that I can beat up,
I would beat you up..
414
00:34:58,799 --> 00:35:01,679
You look nicer with hair,
so I can't shave your hair either.
415
00:35:01,679 --> 00:35:03,839
I'm going crazy, really.
416
00:35:06,719 --> 00:35:11,229
What about the protective wall? Should we go with the shotcrete application? No problems with CAP either.
417
00:35:11,239 --> 00:35:15,429
Water flows on both side of the land. We need to go with the safest, regardless of how much money it'll cost.
418
00:35:15,429 --> 00:35:16,939
The President of this place also thinks that.
419
00:35:16,939 --> 00:35:21,219
Okay. Let's go to the construction site next weekend.
And check the calcite again.
420
00:35:21,219 --> 00:35:22,629
Again? Why?
421
00:35:22,629 --> 00:35:27,559
If the flow of the river and the resort's water meet perpendicularly, the water can become clogged.
422
00:35:27,559 --> 00:35:29,759
Then the pontoon, currently placed for reflecting,
423
00:35:29,759 --> 00:35:35,529
needs to be relocated
so that the water flow is the same.
424
00:35:35,529 --> 00:35:36,969
We need to go to the construction site
to get the answer.
425
00:35:36,969 --> 00:35:39,279
Alright. Then have a good trip.
426
00:35:39,279 --> 00:35:45,849
Ah, why's my body feeling so heavy lately?
My head hurts and my stomach hurts...
427
00:35:45,849 --> 00:35:49,419
Why's your stomach hurting? It hasn't been long since you took pyschological leave.
428
00:35:49,419 --> 00:35:53,129
Hey you've been dating for 2 years, but
I've only been dating for 2 days now.
429
00:35:53,129 --> 00:35:54,739
Do you know how important weekends are for me?
430
00:35:54,739 --> 00:35:59,209
A woman can wait for three times,
but the clients never wait more than three minutes.
431
00:35:59,209 --> 00:36:03,299
I'll stop by the Bundang construction site and go to Se Ra's place on time. See you later.
432
00:36:08,719 --> 00:36:11,819
By the way, why does this woman not show
any reaction?
433
00:36:12,529 --> 00:36:24,899
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club Team @Viki.com.
434
00:36:26,579 --> 00:36:30,239
♪ What hairstyle would be good?
435
00:36:30,239 --> 00:36:34,249
♪ What expression would be cool?
436
00:36:34,249 --> 00:36:40,959
♪ Before I meet you I practice 100 times~ ♪
437
00:36:40,959 --> 00:36:44,329
♪ The most beautiful words in the world. ♪
438
00:36:44,329 --> 00:36:50,319
♪The words I only want to say to you.
439
00:36:50,319 --> 00:36:53,359
♪ Close your eyes and listen.
440
00:36:53,359 --> 00:36:55,479
♪ I'll confess. I love you~
441
00:36:55,479 --> 00:36:58,419
How's it going on the two slopes for the ski resort?
442
00:36:58,419 --> 00:37:01,169
Since we need to change it within
a fixed shape, there are a lot of issues.
443
00:37:01,169 --> 00:37:04,779
I'll complete it and hand it to you
by the beginning of next week.
444
00:37:04,779 --> 00:37:06,079
Okay. Go work.
445
00:37:06,079 --> 00:37:07,489
Yes.
446
00:37:08,479 --> 00:37:13,529
How far is far away?
447
00:37:14,289 --> 00:37:16,579
♪ I only see you.
448
00:37:16,579 --> 00:37:18,719
♪ I only long for you.
449
00:37:18,719 --> 00:37:22,569
♪ It feels like fate.
450
00:37:22,569 --> 00:37:27,959
♪ Even in my dreams, I only see you.
♪ Because I love you~
451
00:37:27,959 --> 00:37:30,809
Take two steps back to your 7 o' clock.
452
00:37:32,839 --> 00:37:33,699
Here?
453
00:37:33,699 --> 00:37:34,949
Right there.
454
00:37:34,949 --> 00:37:38,709
Do I look like a very strange woman now?
455
00:37:38,709 --> 00:37:41,399
You look like a woman who's really enamored with me.
456
00:37:41,399 --> 00:37:43,129
I can't dodge that.
457
00:37:43,129 --> 00:37:45,589
What's it like to see me from far away?
458
00:37:45,589 --> 00:37:49,839
From far away you look...pretty cool.
459
00:37:49,839 --> 00:37:54,289
Of course. I'm standing very carefully.
460
00:37:54,289 --> 00:38:00,799
Come up. I'm even more cool from nearby. And you'll struggle to breathe if you look at me closely.
461
00:38:13,549 --> 00:38:16,639
The imported car dealership.
This is the 2nd draft.
462
00:38:16,639 --> 00:38:21,459
If the outside is this showy, will the cars
on display inside be noticeable?
463
00:38:21,459 --> 00:38:22,959
Are you looking for Tae San?
464
00:38:22,959 --> 00:38:24,419
Pardon?
465
00:38:25,819 --> 00:38:30,729
I said to give the design some points.
The building can't become the point.
466
00:38:30,729 --> 00:38:33,499
What are you doing?
I'm waiting.
467
00:38:33,499 --> 00:38:35,109
For what?
468
00:38:35,109 --> 00:38:37,959
Jealousy.
469
00:38:43,139 --> 00:38:44,889
Continue talking.
470
00:38:44,889 --> 00:38:47,609
Oh, yes. I heard a lot about you.
471
00:38:47,609 --> 00:38:52,289
The rumor our Manager is dating has circulated.
472
00:38:52,289 --> 00:38:55,049
Oh, I didn't tell anyone.
473
00:38:55,049 --> 00:38:57,489
Why didn't you?
I started that rumor.
474
00:38:57,489 --> 00:39:00,069
The rumor needs to circulate,
so that I can leave work early.
475
00:39:00,069 --> 00:39:04,139
While you film movies on the emergency
staircase while having an office romance.
476
00:39:04,139 --> 00:39:06,119
Then, I'm leaving.
477
00:39:11,089 --> 00:39:12,839
Jealousy?
478
00:39:14,559 --> 00:39:16,629
What person...
479
00:39:18,229 --> 00:39:21,349
You're crazy! Crazy!
In the office?
480
00:39:29,559 --> 00:39:31,569
You're not...getting off work?
481
00:39:31,569 --> 00:39:35,839
What should we do?
Should we take the emergency staircase?
482
00:39:43,459 --> 00:39:47,039
Is it better for the end to be sharp or round?
483
00:39:47,039 --> 00:39:47,049
The ones prewashed are better.
Is it better for the end to be sharp or round?
484
00:39:47,049 --> 00:39:50,129
The ones prewashed are better.
485
00:39:52,749 --> 00:39:54,389
Aren't you tired of eating out?
486
00:39:54,389 --> 00:40:00,119
Washing, frying, and cleaning is more tiresome.
Let's have a salmon salad.
487
00:40:22,089 --> 00:40:24,319
When are Do Jin ssi and Yi Soo coming?
488
00:40:24,319 --> 00:40:28,559
They should be here soon.
Put oil in the pan and preheat it.
489
00:40:28,559 --> 00:40:29,719
Okay!
490
00:40:34,779 --> 00:40:37,129
But you know...
491
00:40:37,129 --> 00:40:40,099
My mother wants to meet you once.
492
00:40:41,259 --> 00:40:43,009
When do you want to?
493
00:40:43,009 --> 00:40:45,289
I don't want to.
494
00:40:52,269 --> 00:40:53,669
Sit down for a moment.
495
00:41:00,019 --> 00:41:02,589
Do you not want to marry me?
496
00:41:02,589 --> 00:41:04,229
Why are you suddenly bringing up marriage?
497
00:41:04,229 --> 00:41:08,809
As you know, I'm the oldest son...
498
00:41:08,809 --> 00:41:11,569
Are you really not thinking about marrying me?
499
00:41:11,569 --> 00:41:13,529
I like Im Tae San, but I don't like marriage.
500
00:41:13,529 --> 00:41:16,339
You and I are old enough to have been married twice!
501
00:41:16,339 --> 00:41:20,859
That's true for most people. But I don't want to!
If I get married, what'll I do about practicing?
502
00:41:20,859 --> 00:41:22,649
You can do it after you get married too.
503
00:41:22,649 --> 00:41:25,319
Why do you act like the world
will end if you get married?
504
00:41:25,319 --> 00:41:29,929
What if I get pregnant? Then Hong Se Ra, the professional golfer will no longer exist!
505
00:41:29,929 --> 00:41:34,709
Why are you lying and saying the world won't end?
Am I twenty-five years old?
506
00:41:34,709 --> 00:41:38,489
What do I need to say at times like this?
507
00:41:38,489 --> 00:41:42,119
You really make me crazy.
508
00:41:42,119 --> 00:41:44,679
Tell them today's party is cancelled.
509
00:41:44,679 --> 00:41:47,059
Why do you hate marriage so much?
510
00:41:47,059 --> 00:41:49,699
I do hate it.
But it's also really hard!
511
00:41:49,699 --> 00:41:50,879
Then I'll help.
512
00:41:50,879 --> 00:41:53,569
Are you going to have the baby?
You said you're the oldest son.
513
00:41:53,569 --> 00:41:56,929
It's marriage now, but after we get married
you'll badger me about having a baby!
514
00:41:56,929 --> 00:42:00,089
Is that really...the only reason?
515
00:42:00,089 --> 00:42:01,019
What do you mean?
516
00:42:01,019 --> 00:42:04,099
It's not that you're not done playing?
517
00:42:04,439 --> 00:42:07,059
Everything just sounds like an excuse to me.
518
00:42:07,059 --> 00:42:11,799
It's not that you want to play more and enjoy life more?
519
00:42:11,799 --> 00:42:13,969
When we started, I definitely
520
00:42:13,969 --> 00:42:15,449
told you that
521
00:42:15,449 --> 00:42:18,459
our relationship won't end in marriage.
522
00:42:21,389 --> 00:42:29,679
So, from the very beginning,
you just wanted to play for a while and break up?
523
00:42:29,679 --> 00:42:35,199
That's right. Usually people don't decide to do something for just one reason.
524
00:42:35,199 --> 00:42:38,349
All right then. Let's just say that
we only dated for awhile and broke up!
525
00:42:38,349 --> 00:42:40,549
Let's do that.
526
00:42:41,419 --> 00:42:45,449
If I'd wanted to get married,
I wouldn't have picked you either.
527
00:43:11,869 --> 00:43:12,469
Yea?
528
00:43:14,649 --> 00:43:16,839
Now?
529
00:43:17,879 --> 00:43:24,989
Ok, I'll come out. I'm going to drink till I die today.
Set up enough drinks.
530
00:43:24,989 --> 00:43:37,129
Subtitles brought to you by The Gentlemen's Club @ viki.com
531
00:43:37,129 --> 00:43:40,399
You have more patience than I thought you would.
532
00:43:40,399 --> 00:43:41,779
What?
533
00:43:41,779 --> 00:43:45,699
How'd you resist when you like me this much?
534
00:43:45,699 --> 00:43:50,569
Well, I didn't like you enough that I felt like
I was going to die or had trouble breathing.
535
00:43:50,569 --> 00:43:52,269
No way.
536
00:43:53,159 --> 00:43:55,199
But where are we going now?
537
00:43:55,199 --> 00:43:56,009
Home.
538
00:43:56,009 --> 00:43:57,129
Whose house?
539
00:43:57,129 --> 00:43:59,349
Is there a house you want to go to?
540
00:43:59,349 --> 00:44:00,839
Should we go to Tae San's house?
541
00:44:00,839 --> 00:44:02,439
Ah! Seriously...
542
00:44:02,439 --> 00:44:03,799
Then do you want to go on a vacation?
543
00:44:03,799 --> 00:44:04,989
Really...
544
00:44:04,989 --> 00:44:09,019
Today your houseowner is opening their homebar.
You didn't know even though you live with her?
545
00:44:09,019 --> 00:44:10,619
If you don't want to, then we could go on a vacation.
546
00:44:10,619 --> 00:44:12,439
Oh my...
547
00:44:12,439 --> 00:44:13,609
I can listen to some music, right?
548
00:44:13,609 --> 00:44:16,429
I'll do it. My Betty
549
00:44:16,429 --> 00:44:19,509
will still find your touch unfamiliar.
550
00:44:19,509 --> 00:44:21,129
Do you like Betty or me more?
551
00:44:24,539 --> 00:44:25,999
There's no traffic.
552
00:44:25,999 --> 00:44:28,519
Do you like Betty more or me more?
553
00:44:28,519 --> 00:44:30,189
I'll answer when we get off.
554
00:44:30,189 --> 00:44:31,489
Why?
555
00:44:32,039 --> 00:44:34,159
Betty is listening.
556
00:44:40,049 --> 00:44:42,359
I'm home.
557
00:44:45,119 --> 00:44:48,429
What's this?
Did you lie?
558
00:44:48,429 --> 00:44:51,519
There's too much circumstantial
evidence for it to have been a lie.
559
00:44:56,669 --> 00:44:58,329
Where'd they go?
560
00:44:59,189 --> 00:45:01,279
Se Ra!
561
00:45:11,629 --> 00:45:15,029
It looks like they stopped cooking suddenly...
562
00:45:15,029 --> 00:45:17,829
Right after she oiled the pan and
563
00:45:17,829 --> 00:45:21,539
right before they cooked the eggs,
they fought and left.
564
00:45:21,539 --> 00:45:23,309
Why'd they fight?
565
00:45:23,309 --> 00:45:25,629
They're a couple that fights everyday.
566
00:45:27,369 --> 00:45:29,969
Well, since it looks like we won't starve,
it's okay.
567
00:45:29,969 --> 00:45:34,169
I'm going to try calling them.
They could've gone out to buy something.
568
00:45:36,099 --> 00:45:38,739
Sorry, let's cancel today's dinner.
569
00:45:38,739 --> 00:45:40,939
I'm right.
570
00:45:40,939 --> 00:45:45,059
We just need to cook the eggs to finish.
Let's finish cooking them.
571
00:45:45,059 --> 00:45:47,509
They really fought.
572
00:45:47,509 --> 00:45:50,509
Put your jacket in the room.
Or it'll smell like the food.
573
00:45:50,509 --> 00:45:52,349
Thank you.
574
00:46:08,169 --> 00:46:11,049
Why are you looking at my underwear?
575
00:46:11,049 --> 00:46:12,679
You didn't lay them out so I could pick?
576
00:46:12,679 --> 00:46:14,869
Go out now!
Quickly!
577
00:46:14,869 --> 00:46:16,619
Did you get the right size?
I think it'll be too big.
578
00:46:16,619 --> 00:46:20,939
Aish! I'm not that...they won't!
Quickly, aren't you leaving?
579
00:46:20,939 --> 00:46:23,829
I don't like corsets or things like garter belts
because they're inconvenient.
580
00:46:23,829 --> 00:46:25,679
You're crazy!
Get out, quickly!
581
00:46:25,679 --> 00:46:27,209
But why'd you suddenly buy 5 sets?
582
00:46:27,209 --> 00:46:31,299
I bought them because I needed to.
Get out, quickly!
583
00:46:33,779 --> 00:46:35,839
Just clean the table.
584
00:46:35,839 --> 00:46:38,939
And from now on, please respect my privacy.
585
00:46:38,939 --> 00:46:42,399
Do you really want me to?
Really respect it?
586
00:46:42,399 --> 00:46:44,619
Then you'll be really disappointed.
587
00:46:44,619 --> 00:46:48,029
I'm warning you, stop talking about things like that.
588
00:46:48,029 --> 00:46:51,189
Right? A man who only uses words
is not that great, right?
589
00:46:51,189 --> 00:46:53,469
Then should I use action now?
590
00:47:00,079 --> 00:47:04,999
I like number 3 the best.
Out of the ones I just saw.
591
00:47:04,999 --> 00:47:07,729
From the left or from the right?
592
00:47:07,729 --> 00:47:09,719
There were 5.
593
00:47:10,369 --> 00:47:12,689
I'm so hungry!
594
00:47:12,689 --> 00:47:17,789
Just finish cooking these.
I know you don't like eggs, but I do.
595
00:47:36,449 --> 00:47:38,589
This is our first time having a meal together.
596
00:47:38,589 --> 00:47:40,209
That's right.
597
00:47:40,209 --> 00:47:44,309
But you're a picky eater.
Why don't you eat carrots?
598
00:47:45,659 --> 00:47:48,639
Because I'm not a grown up yet.
599
00:47:53,349 --> 00:48:00,039
I guess all of your past is in there.
600
00:48:00,039 --> 00:48:04,459
To be exact it's all in a computer.
Since I transfer the files daily.
601
00:48:04,459 --> 00:48:08,339
I listened to your secret private world.
602
00:48:08,339 --> 00:48:12,189
It's really a world I didn't know about.
603
00:48:12,189 --> 00:48:14,239
Was it risque and entertaining?
604
00:48:15,169 --> 00:48:20,199
I felt like it'll be really risque and
entertaining to be with this man.
605
00:48:20,199 --> 00:48:22,219
I can guarantee it.
606
00:48:23,659 --> 00:48:27,479
So I didn't know and
so I did know,
607
00:48:27,479 --> 00:48:31,929
in front of me and
behind my back...
608
00:48:33,769 --> 00:48:36,649
Thank you for liking me.
609
00:48:38,619 --> 00:48:41,879
Why'd you like Tae San when you
were going to be like this?
610
00:48:42,959 --> 00:48:47,889
I wonder if the woman whose
shoe size is 245 is doing well or not.
611
00:48:47,889 --> 00:48:48,709
Whoa!
612
00:48:48,709 --> 00:48:51,479
She looked really young.
How old is she?
613
00:48:51,479 --> 00:48:53,669
As expected, you're progressing quickly.
614
00:48:53,669 --> 00:48:58,339
Looking into my past, getting jealous, and pretending to be indifferent...This woman does all 3 at once.
615
00:48:58,339 --> 00:49:00,079
Are you proud of having dated so many women?
616
00:49:00,079 --> 00:49:01,609
It's nothing to be embarrassed about.
617
00:49:01,609 --> 00:49:03,219
Then what can I do?
They keep following me.
618
00:49:03,219 --> 00:49:04,969
How old is she?
619
00:49:04,969 --> 00:49:06,689
She's younger than you, Seo Yi Soo.
620
00:49:06,689 --> 00:49:10,279
A graduate student. In case you're curious.
621
00:49:11,519 --> 00:49:14,869
What about her last name?
What Eun Ji is she?
622
00:49:14,869 --> 00:49:15,979
Sexy Eun Ji.
623
00:49:15,979 --> 00:49:17,669
Seriously!
624
00:49:17,669 --> 00:49:18,889
Why do you want to know that?
625
00:49:18,889 --> 00:49:21,859
Women want to know things like that by nature.
626
00:49:21,859 --> 00:49:22,749
Kim.
627
00:49:22,749 --> 00:49:26,519
Oh, Kim Eun Ji.
628
00:49:26,519 --> 00:49:29,339
It's a bit common, her name.
629
00:49:29,999 --> 00:49:32,909
Then what about the woman who said, "Guess who?"
630
00:49:32,909 --> 00:49:35,089
Do you want a list of all the women I've dated?
631
00:49:35,089 --> 00:49:36,309
Forget it.
Just go.
632
00:49:36,309 --> 00:49:37,499
Where? A vacation?
633
00:49:37,499 --> 00:49:40,459
Go home. You're done eating.
634
00:49:40,459 --> 00:49:43,099
A picky eater!
635
00:49:47,089 --> 00:49:48,849
Be careful on your way back.
636
00:49:48,849 --> 00:49:51,839
Then until the next season. Farewell.
637
00:49:51,839 --> 00:49:53,659
Why're you sulking?
638
00:50:00,879 --> 00:50:02,969
119. Emergency.
639
00:50:11,909 --> 00:50:14,339
She was right to the end.
640
00:50:14,339 --> 00:50:16,199
To the end.
641
00:50:19,309 --> 00:50:22,329
Oppa, why do you keep avoiding Mom's calls?
642
00:50:22,329 --> 00:50:24,879
Mom wants me to detain you and call her.
643
00:50:26,179 --> 00:50:27,809
Talk to her now.
644
00:50:30,139 --> 00:50:32,749
Tell her I'm on a business trip.
On the other side of the world.
645
00:50:32,749 --> 00:50:34,819
Chile, Peru, Brazil...Somewhere near there.
646
00:50:34,819 --> 00:50:35,969
Why?
647
00:50:35,969 --> 00:50:37,309
Ah please!
648
00:50:37,309 --> 00:50:38,859
Because she keeps pestering me about getting married.
649
00:50:38,859 --> 00:50:40,529
Did you not know that'd be mentioned?
650
00:50:41,419 --> 00:50:43,839
If you're going to act like this...
651
00:50:43,839 --> 00:50:46,059
Should I get married first?
652
00:50:46,429 --> 00:50:48,379
You. Hwak!
653
00:50:48,379 --> 00:50:51,719
Do you think I paid for you to study abraod so you could become an ahjumma at the age of twenty-four?
654
00:50:51,719 --> 00:50:53,419
Then make her not call me.
655
00:50:53,419 --> 00:50:54,969
If she calls me one more time,
656
00:50:54,969 --> 00:50:57,899
I'm going to tell her what Se Ra Unni's like!
657
00:50:58,689 --> 00:51:01,009
That...
658
00:51:05,849 --> 00:51:07,679
119. Emergency.
659
00:51:07,679 --> 00:51:10,989
What? Again?
660
00:51:13,079 --> 00:51:13,889
What'd you say?
661
00:51:13,889 --> 00:51:17,359
His wife is coming to my office tomorrow
to get a divorce.
662
00:51:17,359 --> 00:51:19,929
She's really going to terminate
the buildings' lease agreements?
663
00:51:19,929 --> 00:51:23,509
Not the buildings.
She said she's going to terminate the marriage.
664
00:51:23,509 --> 00:51:25,999
She said she's going to sign the divorce papers.
665
00:51:25,999 --> 00:51:27,329
It's not the worst.
666
00:51:27,329 --> 00:51:28,359
When did she notify you?
667
00:51:28,359 --> 00:51:29,979
Just now.
668
00:51:29,979 --> 00:51:36,329
It's serious this time. The nuance is different than the threats she usually makes once or twice a year.
669
00:51:36,329 --> 00:51:39,829
Has it just been a day or two?
Why are you acting like an amateur?
670
00:51:39,839 --> 00:51:42,579
He said the nuance is different!
671
00:51:42,579 --> 00:51:45,179
Do you want to live with your wife?
672
00:51:45,179 --> 00:51:46,699
Of course. Who else would I live with?
673
00:51:46,699 --> 00:51:50,089
No. Do you love your wife?
674
00:51:50,089 --> 00:51:51,559
I do.
675
00:51:51,559 --> 00:51:54,669
I just drink tea with women.
676
00:51:54,669 --> 00:51:57,199
Do I sleep with them or buy them officetels?
677
00:51:57,199 --> 00:51:57,949
That's true.
678
00:51:57,949 --> 00:52:00,229
What do you mean that's true?
679
00:52:00,229 --> 00:52:02,789
Then where did you go last week
when you lied to her about being with us?
680
00:52:02,789 --> 00:52:03,739
It's just something like that.
681
00:52:03,739 --> 00:52:05,569
Something like what?
682
00:52:05,569 --> 00:52:07,399
Was it Baek Hae Joo?
683
00:52:07,399 --> 00:52:09,289
Why are you mentioning her?
684
00:52:09,289 --> 00:52:10,139
President Kang?
685
00:52:10,139 --> 00:52:16,689
No. It was a girl, but it wasn't a date, cheating, concubine, an affair or anything like that!
686
00:52:16,689 --> 00:52:18,009
I can't tell you anything else.
687
00:52:18,009 --> 00:52:22,889
Ah! Se Ra's problem is complicated enough as it is...
688
00:52:22,889 --> 00:52:26,959
So what are you going to do about this situation?
689
00:52:31,459 --> 00:52:33,929
Did something happen?
690
00:52:33,929 --> 00:52:35,909
I should've asked.
691
00:52:37,059 --> 00:52:40,109
Did he maybe go to see Kim Eun Ji?
692
00:52:50,949 --> 00:52:56,379
Of all the names why's it Kim Eun Ji?
Ah, if I was in a higher governmental position,
693
00:52:56,379 --> 00:52:59,349
I could find out.
694
00:53:03,069 --> 00:53:05,979
What am I doing?!
695
00:53:05,979 --> 00:53:07,629
Let's just work.
696
00:53:19,089 --> 00:53:20,069
Hello?
697
00:53:20,069 --> 00:53:22,969
Are you Kim Dong Hyub's guardian?
698
00:53:22,969 --> 00:53:26,069
What kind of trouble did that child create now?
699
00:53:26,069 --> 00:53:28,119
This is a hospital.
700
00:53:28,119 --> 00:53:29,989
A hospital?
701
00:53:37,749 --> 00:53:38,919
What's wrong with you?
702
00:53:38,919 --> 00:53:39,939
How did this happen?
703
00:53:39,939 --> 00:53:40,989
Was there an accident?
704
00:53:40,989 --> 00:53:42,289
Where and how did you get hurt?!
705
00:53:42,289 --> 00:53:43,959
You need to ask the doctor that.
706
00:53:43,959 --> 00:53:46,079
You weren't hurt enough, were you?
707
00:53:46,079 --> 00:53:47,589
What happen?
708
00:53:47,589 --> 00:53:49,059
Who did you fight again?
709
00:53:49,059 --> 00:53:51,099
Are you the patient, Kim Dong Hyub's guardian?
710
00:53:51,099 --> 00:53:52,109
Yes!
711
00:53:52,109 --> 00:53:53,269
What happen?
712
00:53:53,269 --> 00:53:54,239
Is he really hurt?
713
00:53:54,239 --> 00:53:56,909
We're treated him already.
714
00:53:56,909 --> 00:54:01,739
But someone needs to pay for the medical fee.
715
00:54:01,739 --> 00:54:04,159
That person says she can't pay.
716
00:54:04,159 --> 00:54:08,089
Hey! I told you to go on a delivery,
how could you cause trouble?
717
00:54:08,089 --> 00:54:10,159
What are you going to do about the motorcycle?
718
00:54:10,159 --> 00:54:12,309
You completely ruined it!
719
00:54:12,309 --> 00:54:15,229
Since this was all caused by your
carelessness, you take care of it!
720
00:54:15,229 --> 00:54:17,129
I can't pay for your medical fees and
721
00:54:17,129 --> 00:54:20,559
the repair costs for the motorcyle is
coming from your pay, alright?
722
00:54:20,559 --> 00:54:21,969
How can you do that?
723
00:54:21,969 --> 00:54:24,159
Did I make you get in an accident?
724
00:54:24,159 --> 00:54:25,639
Did I?
725
00:54:25,639 --> 00:54:27,799
Don't ever contact me again!
726
00:54:27,799 --> 00:54:29,559
Can you look at me for a moment?
727
00:54:30,419 --> 00:54:31,369
Me?
728
00:54:31,369 --> 00:54:35,579
Are you a business owner in Republic of Korea?
729
00:54:36,069 --> 00:54:38,119
What's this woman saying?
730
00:54:38,119 --> 00:54:41,919
So that child deliveries for your store?
731
00:54:41,919 --> 00:54:42,889
So what?
732
00:54:42,889 --> 00:54:45,669
You know the Adolescent Labor Standard Law, right?
733
00:54:45,669 --> 00:54:49,469
Do you know that student is not yet eighteen?
734
00:54:49,469 --> 00:54:53,199
Did you get his consent to work overtime at night?
735
00:54:53,199 --> 00:54:56,399
Are you paying him 150% for overtime?
736
00:54:56,399 --> 00:55:00,969
On holidays when there's no school, did you follow the law and only made him work less than 7 hours?
737
00:55:00,969 --> 00:55:02,419
Do you have motorcycle insurance?
738
00:55:02,419 --> 00:55:03,809
Who are you?
739
00:55:03,809 --> 00:55:05,429
Who are you to act like a know-it-all?
740
00:55:05,429 --> 00:55:07,049
She's my guardian.
741
00:55:07,049 --> 00:55:09,689
I'm this student's home room teacher.
742
00:55:09,689 --> 00:55:12,109
You heard everything I said just now, right?
743
00:55:12,109 --> 00:55:16,459
If you didn't get his consent
you have to pay a really large fine,
744
00:55:16,459 --> 00:55:19,859
So you're... a teacher?
745
00:55:20,559 --> 00:55:23,699
I just need to pay the medical fee, right?
746
00:55:23,699 --> 00:55:26,819
Of course you need to pay the medical fee.
747
00:55:26,819 --> 00:55:29,359
Anyway, I'm going to report you to the police.
748
00:55:29,359 --> 00:55:31,329
Then take care.
749
00:55:31,989 --> 00:55:33,749
Give me your parents' phone number.
750
00:55:33,749 --> 00:55:35,279
No excuse me?
751
00:55:35,749 --> 00:55:39,949
Don't you see me talking to my student right now?
752
00:55:42,569 --> 00:55:43,969
That is why I like you teacher!
753
00:55:43,969 --> 00:55:45,529
Shut up!
754
00:55:45,529 --> 00:55:48,449
You said that you're attending a private instituate.
That's why I let you leave during the day.
755
00:55:48,449 --> 00:55:50,659
Give me your parents' number.
756
00:55:51,299 --> 00:55:52,509
Give me your parents' number!
757
00:55:52,509 --> 00:55:55,379
I never said I had them.
758
00:55:56,219 --> 00:55:58,969
My mom ran away
when I was in middle school and...
759
00:56:00,089 --> 00:56:03,089
My dad is probably drunk somewhere.
760
00:56:05,609 --> 00:56:09,839
Just be my guardian for a day.
761
00:56:10,719 --> 00:56:13,759
Then... What will you do for me?
762
00:56:13,769 --> 00:56:16,409
What kind of teacher wants something
from her student?
763
00:56:16,409 --> 00:56:17,839
I want things.
764
00:56:17,839 --> 00:56:20,939
I want the students in my class have good grades and
765
00:56:20,949 --> 00:56:24,009
if they have bad grades
I hope they at least have a good personality.
766
00:56:24,009 --> 00:56:27,859
I'd like them to be cheerful and
I hope they have dreams.
767
00:56:27,859 --> 00:56:30,629
I'd like them to believe that
if they work diligently they can achieve anything.
768
00:56:30,629 --> 00:56:35,799
I hope they don't blame their home-life and waste
769
00:56:35,799 --> 00:56:38,969
their youths playing games.
770
00:56:39,669 --> 00:56:43,909
What do you want to do out of those for me?
771
00:56:44,249 --> 00:56:46,109
I will think about it.
772
00:56:47,359 --> 00:56:48,769
You promised.
773
00:56:48,769 --> 00:56:51,809
I'm going to sleep.
I'm sleepy.
774
00:56:57,539 --> 00:56:59,079
What are you talking about?
775
00:56:59,079 --> 00:57:01,609
If you don't convince her, who will?
776
00:57:01,609 --> 00:57:02,869
Like you did before,
777
00:57:02,869 --> 00:57:07,029
just once, can't you write resolutions
and things like that agin?
778
00:57:12,169 --> 00:57:13,979
Really what is wrong with you guys?
779
00:57:13,979 --> 00:57:16,069
Should I really just get divorced?
780
00:57:16,069 --> 00:57:19,429
If I get divorced all of you
have to move out of your offices.
781
00:57:19,429 --> 00:57:20,789
Then you'll suffer losses too!
782
00:57:20,789 --> 00:57:24,599
Hey, you jerk. Do you think that
we've been doing that because of our offices?
783
00:57:24,599 --> 00:57:27,029
To put it bluntly, we just need to move our offices.
784
00:57:27,029 --> 00:57:31,039
We just need to pay $10 or $20k
more each month for rent and live comfortably.
785
00:57:31,039 --> 00:57:34,359
But you keep ruining one woman's life all the time and
786
00:57:34,359 --> 00:57:36,789
our friend's fate was on the line.
787
00:57:36,789 --> 00:57:39,009
That's why we took your side.
788
00:57:39,679 --> 00:57:42,609
But truthfully, shouldn't you change now?
789
00:57:42,609 --> 00:57:44,629
How do I need to change?
790
00:57:44,629 --> 00:57:46,289
This is me!
Don't you know?
791
00:57:46,289 --> 00:57:50,069
I didn't know I'd have to write up
your divorce papers with my hands.
792
00:57:50,079 --> 00:57:53,429
Of course there were times we helped you
create an alibi for our benefit, but
793
00:57:53,429 --> 00:57:55,359
do you think that was the only reason?
794
00:57:55,359 --> 00:57:59,649
We sincerely wanted you and your wife to live happily.
795
00:57:59,649 --> 00:58:02,509
Hey, are you guys really going to be like this?
796
00:58:02,509 --> 00:58:05,259
Do you know how much service I've given you guys?
797
00:58:05,259 --> 00:58:07,599
You really want me to just get divorced like this?
798
00:58:08,509 --> 00:58:11,109
Hey, why aren't you saying anything?
799
00:58:11,969 --> 00:58:13,969
Do you want me to speak honestly?
800
00:58:14,639 --> 00:58:19,269
If it hadn't been for these guys, I would've cut you
out of my life a long time ago.
801
00:58:19,269 --> 00:58:22,609
I think you've already gone
beyond our ability to interfere.
802
00:58:24,219 --> 00:58:26,679
How could you say such sad things?
803
00:58:26,679 --> 00:58:28,449
You bastard, really...
804
00:58:28,449 --> 00:58:34,079
During the 10 years you've been married,
how many days have you not made your wife upset?
805
00:58:34,079 --> 00:58:36,709
We understand because we're your friends.
806
00:58:36,709 --> 00:58:39,319
But now because we're
your friends we can't understand you.
807
00:58:39,319 --> 00:58:43,749
We've decided to move HwaDan and
my law office out of your wife's buildings.
808
00:58:43,749 --> 00:58:47,279
Hey! Really, you guys...
809
00:58:47,279 --> 00:58:51,239
The rest of you leave. His wife will be here soon.
810
00:58:51,239 --> 00:58:54,009
Yoon, I still love Park Min Sook.
811
00:58:54,009 --> 00:58:56,049
That hasn't changed.
812
00:58:56,049 --> 00:59:00,529
I might lose you in the future but
this is my last request as your friend.
813
00:59:00,529 --> 00:59:03,259
Dissuade Park Min Sook. Please?
814
00:59:03,259 --> 00:59:05,349
I can't live without Park Min Sook.
815
00:59:05,349 --> 00:59:07,709
Who else will accept a bastard like me?
816
00:59:07,709 --> 00:59:09,939
I can't leave my wife!
817
00:59:09,939 --> 00:59:12,299
Please help me!
818
00:59:27,549 --> 00:59:46,659
Subtitles brought to you by The Gentleman's Club @Viki.com
819
00:59:58,079 --> 01:00:00,279
Yes!
820
01:00:00,279 --> 01:00:03,279
Oh, man!
821
01:00:04,149 --> 01:00:06,639
Wow, your actings skills are impressive!
822
01:00:06,639 --> 01:00:08,909
You guys were like Al Pacino!
823
01:00:08,909 --> 01:00:11,859
-We should just...hwak!
-What are we doing because of you?
824
01:00:11,859 --> 01:00:13,899
Now we're even..
825
01:00:13,899 --> 01:00:16,859
It's easier to protect the world's peace than this!
826
01:00:16,859 --> 01:00:20,059
My Park Min Sook was completely fooled, right?
827
01:00:20,069 --> 01:00:23,189
But you seemed like you were telling the truth earlier.
828
01:00:23,189 --> 01:00:24,639
Because it was the truth!
829
01:00:24,639 --> 01:00:27,189
99% of a fraud is done truthfully!
830
01:00:27,189 --> 01:00:29,299
Only the information is a lie.
831
01:00:43,419 --> 01:00:45,079
I enjoyed the show.
832
01:00:45,079 --> 01:00:47,139
Your acting was quite moving.
833
01:00:47,139 --> 01:00:48,849
I rate you 1.5 stars.
834
01:00:48,849 --> 01:00:53,299
His wife is too skilled to live with Jeong Rok.
835
01:00:55,719 --> 01:00:58,109
Aigo, seriously!
836
01:01:01,099 --> 01:01:02,609
What?
837
01:01:02,609 --> 01:01:04,519
Where are you guys going?
838
01:01:05,579 --> 01:01:07,919
-Hey, what are you doing?
Knock.
839
01:01:07,919 --> 01:01:09,649
-Say something.
-You do it.
840
01:01:09,649 --> 01:01:10,249
Why's it always me?
841
01:01:10,249 --> 01:01:12,099
She believes you the most.
842
01:01:12,099 --> 01:01:13,009
Go, quickly!
843
01:01:13,009 --> 01:01:14,099
Why me?
844
01:01:14,099 --> 01:01:16,139
You do it.
845
01:01:25,709 --> 01:01:28,639
Hello? Are you there?
846
01:01:29,869 --> 01:01:31,029
-Louder.
-Talk louder!
847
01:01:31,029 --> 01:01:32,309
How could she hear that?
848
01:01:32,309 --> 01:01:33,479
We can't hear you and we're right here!
849
01:01:33,479 --> 01:01:34,829
Ok ok!
850
01:01:38,899 --> 01:01:40,709
Hello?
851
01:01:42,319 --> 01:01:45,249
You can't knock that loud!
852
01:01:59,099 --> 01:02:00,809
Manual for One-sided Love:
853
01:02:08,239 --> 01:02:13,859
7. Come to my house abruptly sometimes
and make my heart flutter.
854
01:02:40,639 --> 01:02:44,159
When you came to me, wear these.
855
01:02:46,449 --> 01:02:49,769
On a good day.
Prettily.
856
01:03:09,569 --> 01:03:12,269
Your wife didn't contact you again?
857
01:03:20,709 --> 01:03:21,969
What do we do about this now?
858
01:03:21,969 --> 01:03:24,149
Why'd you fight with Pro Hong again?
859
01:03:24,149 --> 01:03:26,089
Aren't you tired of fighting?
860
01:03:26,089 --> 01:03:27,629
Just get married.
861
01:03:27,629 --> 01:03:29,819
That's why we fought.
862
01:03:29,819 --> 01:03:32,459
Next year my father's going to have
his 70th birthday party but
863
01:03:32,459 --> 01:03:37,519
I didn't upset him when I entered and left the force.
But I'm being undutiful now that I'm old.
864
01:03:37,519 --> 01:03:40,099
Yea, you are a bit undutiful.
865
01:03:40,099 --> 01:03:41,809
Shut up!
866
01:03:59,039 --> 01:04:01,649
My friends are here now...
867
01:04:02,779 --> 01:04:04,269
Oh I see!
868
01:04:04,269 --> 01:04:06,739
-Hello.
-Hi!
869
01:04:08,169 --> 01:04:10,869
Sorry, I came to see Kim Do Jin.
870
01:04:10,869 --> 01:04:12,409
I didn't know you were here.
871
01:04:12,409 --> 01:04:15,069
No please come in!
872
01:04:27,669 --> 01:04:29,119
Who..?
873
01:04:29,119 --> 01:04:31,719
I came to meet all four of you.
874
01:04:40,979 --> 01:04:42,569
It is nice to see you!
875
01:04:42,569 --> 01:04:45,059
I'm Kim Eun Hee's son.69822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.