All language subtitles for A Gentlemans Dignity A09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,950 Subtitles brought to you by The Gentleman`s Club @viki.com 2 00:00:05,710 --> 00:00:08,590 In front of the kids, talk about something else. 3 00:00:08,590 --> 00:00:11,570 Do it like that then. 4 00:00:11,570 --> 00:00:14,520 Just be still. 5 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 What are you doing? 6 00:00:27,120 --> 00:00:32,110 It's probably his wife's. You can't possibly think he uses all that for his own face? 7 00:00:32,110 --> 00:00:35,930 Soon, he will lose one "important thing" of his body. [meaning "you are not a man"] 8 00:00:35,930 --> 00:00:38,000 People think I'm born like this, 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,870 But the truth is I put in a lot of effort. 10 00:00:39,870 --> 00:00:43,420 Why? You might as well put on some false lashes. 11 00:00:43,420 --> 00:00:48,220 Eye cream must always be applied like this *tok* *tok*! 12 00:00:48,220 --> 00:00:49,980 I'm telling you to stop that. 13 00:00:49,980 --> 00:00:54,470 Kim Do Pal, look at him. There's almost as many as the make-up for a bride! 14 00:00:56,770 --> 00:00:59,650 You... rascal you...Really! 15 00:00:59,650 --> 00:01:00,920 You, just now, 16 00:01:00,920 --> 00:01:02,930 Your actions became very awkward. 17 00:01:02,930 --> 00:01:04,070 Do you guys want something to drink? 18 00:01:04,070 --> 00:01:05,140 What is that? 19 00:01:05,660 --> 00:01:06,810 What are you hiding? 20 00:01:06,810 --> 00:01:08,680 What is that? 21 00:01:08,680 --> 00:01:10,150 Don't touch my body without permission! 22 00:01:10,150 --> 00:01:11,040 What is this? 23 00:01:11,040 --> 00:01:11,030 Oh, that's a eyebrow razor! 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,190 Oh, that's a eyebrow razor! 25 00:01:13,190 --> 00:01:14,540 Where did you buy a pink set? 26 00:01:14,540 --> 00:01:15,580 Eyebrow razor? 27 00:01:15,580 --> 00:01:16,340 A what razor? 28 00:01:16,340 --> 00:01:17,370 You're putting in effort too? 29 00:01:17,370 --> 00:01:18,580 Go to hell. 30 00:01:18,580 --> 00:01:19,940 I just picked it up earlier. 31 00:01:19,940 --> 00:01:22,260 Don't come close to me! Is this how you use it? 32 00:01:22,260 --> 00:01:26,770 Yeah, right! You! Hey, grab him. So we can shave off all his eyebrows. 33 00:01:26,770 --> 00:01:27,530 Come here. Come here. 34 00:01:27,530 --> 00:01:29,610 - Grab him! - Ok, let's make him ugly!! 35 00:01:29,610 --> 00:01:30,540 Grab him!!! 36 00:01:30,540 --> 00:01:32,550 You think I will become ugly if you do that? 37 00:01:32,550 --> 00:01:35,000 - Where did you find this pink one? - I'm not going to tell you! 38 00:01:35,000 --> 00:01:36,700 - Please tell me! - Then, where did you have your eyebrow waxed? 39 00:01:36,700 --> 00:01:39,560 - At a shop in Cheongdam. - Then, bring me there, too! 40 00:01:41,160 --> 00:01:43,970 A Gentleman`s Dignity 41 00:01:45,860 --> 00:01:47,560 You're telling me to do it? 42 00:01:47,560 --> 00:01:49,430 Why you have to do it, 43 00:01:49,430 --> 00:01:50,910 you also know well. 44 00:01:50,910 --> 00:01:52,770 Me? What? 45 00:01:52,770 --> 00:01:55,150 I heard that Yi Soo likes me. 46 00:01:57,190 --> 00:01:57,990 Really? 47 00:01:57,990 --> 00:01:59,910 But I heard you already knew that. 48 00:02:00,950 --> 00:02:01,480 Really... 49 00:02:01,480 --> 00:02:05,920 If you'd known for a while, why didn't you tell me? 50 00:02:10,490 --> 00:02:14,770 It's not like you would have wavered if I had told you. 51 00:02:14,770 --> 00:02:17,000 And, if I did? 52 00:02:17,880 --> 00:02:18,670 Did you? 53 00:02:18,670 --> 00:02:22,960 Of course. If she was a girl you liked, do you think she would have been decent for me? 54 00:02:22,970 --> 00:02:26,890 If it's Yi Soo's standard, don't you have to form some kind of feelings? 55 00:02:26,890 --> 00:02:28,280 So 56 00:02:28,280 --> 00:02:30,490 What's your conclusion? 57 00:02:30,490 --> 00:02:35,510 You two.. what are you doing here? 58 00:02:37,290 --> 00:02:42,270 Oh! Yi Soo, I was just about to call you. This is a surprise gift for Se Ra. 59 00:02:42,270 --> 00:02:44,950 I'm going to have to bother you. What should I do? 60 00:02:44,950 --> 00:02:47,360 I have to go back to the site, so I turned it over to Do Pal. 61 00:02:47,360 --> 00:02:51,870 He might not be trustworthy, but the guy won't construct it poorly. 62 00:02:51,870 --> 00:02:54,470 Even if you try to fill it with words, this awkward empty spot won't be filled. 63 00:02:54,470 --> 00:02:56,290 That's true, but... 64 00:02:56,290 --> 00:03:00,650 Congratulations on your anniversary. I'll be inside cleaning up a bit. 65 00:03:02,780 --> 00:03:05,070 Yes, I'm very happy to see you too. 66 00:03:07,140 --> 00:03:09,000 You were here too? 67 00:03:09,000 --> 00:03:11,580 I'm not a person you can't really see. 68 00:03:11,580 --> 00:03:13,750 Don't pay us any mind, just go inside. 69 00:03:15,000 --> 00:03:16,270 Just move it inside. 70 00:03:16,270 --> 00:03:18,130 Yes. 71 00:03:19,390 --> 00:03:23,000 She didn't hear that, right? Ahhh... what a waste. 72 00:03:23,000 --> 00:03:24,720 Yi Soo was supposed to hear all of that. 73 00:03:24,720 --> 00:03:28,050 Oh, at age 40, we're finally going to be into some competition over passion. 74 00:03:28,050 --> 00:03:30,880 A competition over passion in my life was enough in the case of Eun Hee. 75 00:03:33,720 --> 00:03:38,040 Don't change the topic! So, what's your conclusion on Seo Yi Soo? 76 00:03:38,040 --> 00:03:39,610 Ah, conclusion? 77 00:03:39,610 --> 00:03:42,480 If we were 20, I would have dated both without any qualms. 78 00:03:42,480 --> 00:03:45,560 If we were 30, I would've thought a bit and dated both of them. 79 00:03:45,560 --> 00:03:48,900 But we're 41, therefore . . . 80 00:03:48,900 --> 00:03:53,000 Even if I wavered, I'm for Se Ra. 81 00:03:53,380 --> 00:03:54,050 Why? 82 00:03:54,050 --> 00:03:57,990 Because even if Se Ra wavers many times, she will always stay by me. 83 00:03:58,640 --> 00:04:01,340 But if you're sincere about Yi Soo, 84 00:04:01,340 --> 00:04:03,810 I feel sorry for you. 85 00:04:04,210 --> 00:04:05,020 For what? 86 00:04:05,020 --> 00:04:08,280 Do you think that a woman who likes me will go for you? 87 00:04:08,280 --> 00:04:10,060 Why the heck are you... 88 00:04:10,060 --> 00:04:15,100 Ah, never mind. Maybe it's because I'm always around you, but your appearance is okay. 89 00:04:15,100 --> 00:04:16,040 I'm leaving now. 90 00:04:16,040 --> 00:04:18,510 Since I'm leaving, it's enough for your daily wage, right? 91 00:04:18,510 --> 00:04:19,520 If you don't like it, I'll do it 92 00:04:19,520 --> 00:04:21,460 It's more than enough 93 00:04:23,040 --> 00:04:23,930 Are you done? 94 00:04:23,930 --> 00:04:25,460 Yes, we're almost all done moving. 95 00:04:25,460 --> 00:04:26,190 Should we start the job now? 96 00:04:26,190 --> 00:04:29,340 No, I think if you just left, the job could get started. 97 00:04:29,340 --> 00:04:30,540 Eh? 98 00:04:39,000 --> 00:04:40,460 What about the movers? 99 00:04:40,460 --> 00:04:42,170 Of the two, which one did you like? 100 00:04:42,170 --> 00:04:43,820 That's not it. 101 00:04:43,820 --> 00:04:45,870 What am I going to do with all of this? 102 00:04:46,940 --> 00:04:49,980 Do I look that weak? 103 00:04:49,980 --> 00:04:51,510 Hm? 104 00:04:52,810 --> 00:04:54,020 How long will it take? 105 00:04:54,980 --> 00:04:56,640 Around...1 week? 106 00:04:56,640 --> 00:04:58,670 1 week?! 107 00:05:11,050 --> 00:05:13,330 What do I do first? 108 00:05:15,120 --> 00:05:18,540 I'll help too, so it'll be done in 3 days. 109 00:05:19,250 --> 00:05:22,000 Are you confident in working proactively? 110 00:05:22,000 --> 00:05:23,070 Not even caring about your body? 111 00:05:23,070 --> 00:05:26,670 I don't have to care about me. What do I do first? 112 00:05:26,670 --> 00:05:30,080 Sing? You seem to do that well. 113 00:05:47,600 --> 00:05:50,010 Won't you stop? They're all the same.. 114 00:05:50,010 --> 00:05:53,560 Even if they all look the same. They're all different by 1 micro. 115 00:05:53,560 --> 00:05:57,830 If it's wrong by 1 micro, it'll make a 1 cm crack as time goes by. 116 00:05:57,840 --> 00:05:59,310 Is this it? 117 00:05:59,310 --> 00:06:00,110 Is that so? 118 00:06:00,110 --> 00:06:03,880 For your future reference, the 1 micrometer difference... 119 00:06:03,880 --> 00:06:06,160 can only be seen by good people. 120 00:06:06,950 --> 00:06:09,060 This is it. 121 00:06:09,060 --> 00:06:11,250 Ah, this person, really! 122 00:06:11,250 --> 00:06:13,550 Put that down and hold this. 123 00:06:25,590 --> 00:06:26,880 What are you doing?! 124 00:06:26,880 --> 00:06:28,690 Don't move 125 00:06:28,690 --> 00:06:31,280 Drills don't only pierce wood. 126 00:06:31,280 --> 00:06:32,540 Excuse me... 127 00:06:38,220 --> 00:06:39,670 I think you care about your body a little. 128 00:06:39,670 --> 00:06:41,490 I asked what is the meaning of this? 129 00:06:41,490 --> 00:06:45,070 Most people would hold it at the side. Who holds it right in front of it? 130 00:06:45,070 --> 00:06:46,490 There is no reason to hate me. 131 00:06:46,490 --> 00:06:47,900 Then you should have told me so properly 132 00:06:47,910 --> 00:06:49,900 Next, I will put up the lighting. 133 00:06:49,900 --> 00:06:51,640 Bring a ladder. Like this? 134 00:06:51,640 --> 00:06:53,320 You! 135 00:06:54,910 --> 00:06:58,970 Oh I apologize. I just acted without thinking. 136 00:06:58,970 --> 00:07:02,040 I just have to get the ladder ready, right? 137 00:07:08,040 --> 00:07:09,380 Climb. 138 00:07:09,380 --> 00:07:10,110 Me too? 139 00:07:10,110 --> 00:07:12,330 You have to hold onto it so I can fasten it. 140 00:07:48,530 --> 00:07:51,180 Don't you dare think about surprise kissing me! 141 00:07:51,180 --> 00:07:54,900 Oh, so you like those kinds of things. 142 00:07:54,900 --> 00:07:59,240 I was just going to ask you to turn your head. 143 00:08:11,250 --> 00:08:13,510 Hold onto it well. 144 00:08:16,310 --> 00:08:18,370 Until when?! 145 00:08:18,370 --> 00:08:20,330 Oh I'm hungry. 146 00:08:20,330 --> 00:08:22,790 Are you...! 147 00:08:26,840 --> 00:08:29,380 Until earlier. I knew it and told you to hold onto it. 148 00:08:29,380 --> 00:08:31,640 Ugh seriously! 149 00:08:34,710 --> 00:08:36,270 Hold on. 150 00:08:36,270 --> 00:08:38,880 Don't worry. I won't let you get hurt by yourself. 151 00:08:46,310 --> 00:08:49,170 Out of all the gifts you could have given, why a home bar? 152 00:08:49,170 --> 00:08:53,490 Instead of drinking outside with other men, why not just drink at home? 153 00:08:53,490 --> 00:08:56,460 You could still drink with other men at home. 154 00:08:56,460 --> 00:08:58,950 For Tae San's capability, he can't think that far. 155 00:08:58,950 --> 00:09:03,960 Of course not. Maybe, a man who always lets women in his place daily can guess it well. 156 00:09:04,880 --> 00:09:07,610 I can't do that anymore because somebody hates it. 157 00:09:09,680 --> 00:09:13,810 You look disappointed. Why don't you just keep doing what you used to do? 158 00:09:13,810 --> 00:09:18,600 That wouldn't do. There's only one thing that women give to me. 159 00:09:22,080 --> 00:09:26,190 Oh man, I'm really hungry. Do you have anything to eat? 160 00:09:26,190 --> 00:09:29,220 I don't want to make anything in this dust-filled home. 161 00:09:29,220 --> 00:09:31,540 Are sandwiches okay? 162 00:09:31,550 --> 00:09:35,540 Since that's the only thing....okay. 163 00:09:56,920 --> 00:10:00,600 The passwords are really all the same. 164 00:10:27,720 --> 00:10:29,250 Please give me two of these. 165 00:10:29,250 --> 00:10:30,440 Please wait a bit. 166 00:10:30,450 --> 00:10:31,400 Okay. 167 00:10:38,300 --> 00:10:42,020 Even if I told you, you wouldn't have wavered anyway. 168 00:10:42,020 --> 00:10:43,570 And, if I had wavered? 169 00:10:43,570 --> 00:10:45,120 Did you? 170 00:10:45,120 --> 00:10:47,490 Of course. If she was a girl you liked, 171 00:10:47,490 --> 00:10:49,640 do you think she would have been decent for me? 172 00:10:50,110 --> 00:10:54,380 If it's Yi Soo's standard, don't you have to form some kind of feelings? 173 00:10:55,210 --> 00:10:57,880 So what's the conclusion? 174 00:11:00,510 --> 00:11:03,590 The two of you... what are you doing here? 175 00:11:08,850 --> 00:11:10,540 Customer... 176 00:11:11,820 --> 00:11:13,680 Pardon? 177 00:11:13,680 --> 00:11:16,640 Oh, sorry. How much is it? 178 00:11:16,640 --> 00:11:19,270 No, I'm just saying... since you keep looking at those... 179 00:11:19,270 --> 00:11:22,560 I cut them to eat with my co-workers, but you can have some, too. 180 00:11:22,560 --> 00:11:24,800 Ah... I did.. 181 00:11:24,800 --> 00:11:27,410 stared at them so intently... I was so hungry. 182 00:11:29,280 --> 00:11:31,240 How much...? 183 00:11:31,240 --> 00:11:32,660 Omo! 184 00:11:32,660 --> 00:11:33,870 You scared me! 185 00:11:33,870 --> 00:11:36,050 It's so delicious. Wait a moment. 186 00:11:36,050 --> 00:11:38,160 Give me this and that, too. 187 00:11:38,160 --> 00:11:39,330 Okay. 188 00:12:31,210 --> 00:12:33,350 Can I open my eyes? 189 00:12:35,780 --> 00:12:37,550 Yes, you can. 190 00:12:44,850 --> 00:12:47,090 Did you buy sandwiches? 191 00:12:47,090 --> 00:12:48,290 Yes. 192 00:12:48,290 --> 00:12:50,690 Did you buy delicious ones? 193 00:12:50,690 --> 00:12:51,760 Yes. 194 00:12:51,760 --> 00:12:54,290 Can't you like me a little? 195 00:13:17,880 --> 00:13:20,200 Have you turned on the laptop computer I gave you? 196 00:13:20,420 --> 00:13:21,580 No. 197 00:13:21,580 --> 00:13:22,640 Why? 198 00:13:22,640 --> 00:13:24,580 That's... 199 00:13:24,580 --> 00:13:27,250 Why, is there anything I should see? 200 00:13:30,090 --> 00:13:34,350 If you turn it on, you can see my bed I made like this.. 201 00:13:34,350 --> 00:13:35,880 Dressed better than now. 202 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 You will get a punch from me one day. 203 00:13:38,200 --> 00:13:42,780 Ah... a violent skinship? Is that your taste? 204 00:13:42,780 --> 00:13:46,700 Good, then. I made a folder in your laptop. 205 00:13:46,700 --> 00:13:49,890 Its name is "Kim Do Jin's secret private life". 206 00:13:49,890 --> 00:13:51,570 There was nothing like that. 207 00:13:51,570 --> 00:13:53,550 So, that means you have turned it on at least once. 208 00:13:53,550 --> 00:13:57,340 Liar Seo Yi Soo. How many noses do you have? 209 00:13:57,340 --> 00:13:58,950 Move aside! 210 00:14:00,810 --> 00:14:04,480 Look for it thoroughly. "Kim Do Jin's secret private life". 211 00:14:04,480 --> 00:14:06,110 I'm not interested in that kind of thing. 212 00:14:06,110 --> 00:14:08,190 Probably you are. 213 00:14:08,190 --> 00:14:11,000 Take this opportunity and look at it. 214 00:14:11,000 --> 00:14:13,150 It will be a world you've never known before. 215 00:14:14,770 --> 00:14:16,400 I can take this, can't I? 216 00:14:16,400 --> 00:14:17,460 Are you leaving? 217 00:14:17,460 --> 00:14:19,910 Ah, then can I sleep here? 218 00:14:20,490 --> 00:14:22,310 Aren't you leaving quickly? 219 00:14:32,380 --> 00:14:34,480 Aish.. I didn't want to leave. 220 00:14:37,840 --> 00:14:40,050 What will I wear tomorrow...? 221 00:14:41,670 --> 00:14:43,960 Can't you like me a little? 222 00:14:45,920 --> 00:14:48,810 Since I have a full day of classes tomorrow... 223 00:14:49,500 --> 00:14:51,070 Can't you like me a little? 224 00:14:51,070 --> 00:14:54,440 Aish! I'm going crazy! His voice! 225 00:15:22,460 --> 00:15:24,210 [Mom] 226 00:15:59,600 --> 00:16:02,590 I'm sorry for ruining your birthday. 227 00:16:02,590 --> 00:16:06,480 It's late, but Happy Birthday! Meahri. 228 00:16:18,220 --> 00:16:19,930 I'm home. 229 00:16:20,440 --> 00:16:22,050 You're late. 230 00:16:36,470 --> 00:16:37,950 What's all this? 231 00:16:40,100 --> 00:16:41,930 What's all there? It's "cute thing"! 232 00:16:41,930 --> 00:16:46,270 While you were in the shower, I prepared so hard. Do you like it? 233 00:16:46,270 --> 00:16:48,500 I even put on the song of Jo Deok Bae, who you like. 234 00:16:49,480 --> 00:16:51,600 Well, I worked hard after a long time, 235 00:16:51,600 --> 00:16:54,000 but are you just going to stand over there haughtily? 236 00:16:59,900 --> 00:17:02,000 Sit here. Let's have a drink. 237 00:17:14,820 --> 00:17:17,620 Ha! What's rushing, like that? 238 00:17:17,620 --> 00:17:19,850 Without any introduction? 239 00:17:30,630 --> 00:17:34,960 Honey, you've studied my downloaded stuff by yourself? 240 00:17:36,860 --> 00:17:37,960 Arm. 241 00:17:37,960 --> 00:17:39,540 Arm? 242 00:17:40,930 --> 00:17:42,650 Do you want me to tie them? 243 00:17:44,300 --> 00:17:46,200 Let me put my head on your arm. 244 00:17:47,680 --> 00:17:49,340 Ah, arm pillow? 245 00:17:52,360 --> 00:17:53,810 Honey? 246 00:17:53,810 --> 00:17:57,610 We... Aren't we doing anything? 247 00:17:57,610 --> 00:17:59,150 Pat. 248 00:17:59,150 --> 00:18:01,190 Pat where? Do you have any upset stomach? 249 00:18:01,190 --> 00:18:04,580 I'm telling you to pat me gently. Until I fall a sleep. 250 00:18:12,110 --> 00:18:14,460 By the way, Honey.. 251 00:18:14,460 --> 00:18:16,220 You have insomnia, don't you? 252 00:18:16,220 --> 00:18:17,850 Until I fall asleep. 253 00:18:17,850 --> 00:18:21,190 Ok, I'm patting, patting! What would be so difficult to do such a thing? 254 00:18:22,930 --> 00:18:24,560 Right. 255 00:18:25,390 --> 00:18:25,380 I'm asking you to do such a thing. 256 00:18:25,390 --> 00:18:28,060 I'm asking you to do such a thing. 257 00:18:29,860 --> 00:18:32,850 What I want from you, 258 00:18:32,850 --> 00:18:34,750 Those are just such things like this. 259 00:18:36,400 --> 00:18:39,540 Not hot things, but warm things. 260 00:18:40,850 --> 00:18:43,530 What are warm things? 261 00:18:43,530 --> 00:18:45,190 Just like this, 262 00:18:45,960 --> 00:18:48,450 being next to me. 263 00:18:49,200 --> 00:18:51,390 Until I fall a sleep, 264 00:18:51,390 --> 00:18:53,960 patting me gently. 265 00:18:54,410 --> 00:18:56,570 Looking at each other, 266 00:18:56,570 --> 00:18:58,840 then turning the back to each other. 267 00:18:59,860 --> 00:19:02,000 And, when I open my eyes in the morning, 268 00:19:03,540 --> 00:19:05,980 your face turned to my side. 269 00:19:09,080 --> 00:19:10,740 Such things . . . 270 00:19:20,340 --> 00:19:22,840 For hating you all the time, 271 00:19:25,950 --> 00:19:27,980 I've spent one season. 272 00:19:52,040 --> 00:20:09,300 Subtitles brought to you by the Gentleman's Club @Viki.com 273 00:20:13,750 --> 00:20:16,000 Is the morning meeting finished? 274 00:20:16,000 --> 00:20:18,370 Did you come now? Yes, right now. 275 00:20:18,370 --> 00:20:20,420 What did Vice Principal say? 276 00:20:20,420 --> 00:20:22,310 Did you tell him I was late because I was sick? 277 00:20:22,310 --> 00:20:24,650 Yes. He said that we all should be careful of cold. 278 00:20:24,650 --> 00:20:27,250 Is that so? What a relief! 279 00:20:31,990 --> 00:20:33,760 Why? 280 00:20:33,760 --> 00:20:34,920 I finished the transcript. 281 00:20:34,920 --> 00:20:36,400 Already? 282 00:20:42,060 --> 00:20:45,880 Gothic, Gulim... 283 00:20:46,530 --> 00:20:49,610 The handwriting is different for all of them. The pens are all different too. 284 00:20:49,610 --> 00:20:50,560 It's my talent. 285 00:20:50,560 --> 00:20:52,710 Looks like a group effort. 286 00:20:52,710 --> 00:20:54,340 Where are the parts you wrote? 287 00:20:54,340 --> 00:20:56,400 All of them. 288 00:20:56,400 --> 00:20:58,660 I haven't decided on a handwriting style yet. 289 00:20:58,660 --> 00:21:00,490 Alright. 290 00:21:03,290 --> 00:21:05,180 You'll settle on one if you write this much. 291 00:21:05,180 --> 00:21:08,590 But, if you don't do it properly, we'll go up by power of 2. 292 00:21:08,590 --> 00:21:10,790 4 books, 8 books, 16 books, etc. (2^2, 2^3, 2^4, etc.) 293 00:21:11,860 --> 00:21:13,200 Go. 294 00:21:25,190 --> 00:21:29,470 Hey you, with such manners! The audacity, that before your noona... 295 00:21:33,030 --> 00:21:35,190 You have a strange style. 296 00:21:35,190 --> 00:21:37,190 I'm familiar with foreign customs, but 297 00:21:37,190 --> 00:21:40,310 this is neither American nor Japanese- 298 00:21:56,830 --> 00:22:00,030 Senior, over there. 299 00:22:09,840 --> 00:22:15,450 Ah, as for the medical case of Choi Hyun Joo, please support that team, Attorney Kang. 300 00:22:17,070 --> 00:22:18,490 I will do it. 301 00:22:19,170 --> 00:22:20,980 What are you doing? 302 00:22:25,980 --> 00:22:28,050 I will sit there. 303 00:22:43,500 --> 00:22:45,770 Do you know that you're a furtively picky eater? 304 00:22:45,770 --> 00:22:47,420 Thank you. 305 00:22:54,080 --> 00:22:55,960 Last time, he was also at the cafe where you work part time. 306 00:22:55,960 --> 00:22:57,280 Uh huh. 307 00:22:59,010 --> 00:23:00,880 Who is he? 308 00:23:02,160 --> 00:23:04,440 Is he part of your love line? 309 00:23:12,370 --> 00:23:14,980 We are Romeo and Juliet. Why? 310 00:23:14,980 --> 00:23:16,820 Then why are you sitting there? 311 00:23:16,820 --> 00:23:18,000 You can see him better from here. 312 00:23:18,000 --> 00:23:20,020 Because here is closer. 313 00:23:20,020 --> 00:23:22,650 He can also hear my voice. 314 00:23:28,590 --> 00:23:31,350 Take your time eating and come. I will leave first. 315 00:23:31,350 --> 00:23:33,460 Excuse me? 316 00:23:36,200 --> 00:23:38,170 Senior. 317 00:23:42,140 --> 00:23:43,470 What is his occupation? 318 00:23:43,470 --> 00:23:45,340 He is a lawyer. 319 00:23:47,800 --> 00:23:52,520 A lawyer, builder, and a cafe owner. 320 00:23:52,520 --> 00:23:54,200 All four of them ended up well. 321 00:23:54,200 --> 00:23:55,790 What? 322 00:23:55,790 --> 00:23:58,330 Why are you two Romeo and Juliet? 323 00:23:58,330 --> 00:24:00,940 Were the stocks that guy told you to buy trash? 324 00:24:00,940 --> 00:24:04,130 Our family wouldn't become bankrupt by something like that. 325 00:24:05,330 --> 00:24:07,090 Did you have to talk to me right now? 326 00:24:07,090 --> 00:24:09,380 I didn't see him go. 327 00:24:12,360 --> 00:24:14,130 Let's eat something. 328 00:24:14,140 --> 00:24:14,130 What do you want to eat? 329 00:24:14,140 --> 00:24:16,120 What do you want to eat? 330 00:24:16,620 --> 00:24:18,330 From Manager Im's idea . . . 331 00:24:18,330 --> 00:24:21,280 If we build an artificial waterfall here, with its falling water pressure, 332 00:24:21,280 --> 00:24:23,210 we will be able to make the water flow. 333 00:24:23,210 --> 00:24:26,780 They could save much more on the maintenance cost over the previous method. 334 00:24:26,780 --> 00:24:27,960 I would like ice water. 335 00:24:27,960 --> 00:24:30,090 We ran out of ice, so we just sent someone to purchase more. 336 00:24:30,090 --> 00:24:33,660 We have some frozen bottled water. Should I give you at least that? 337 00:24:33,660 --> 00:24:34,880 How was the client's reaction? 338 00:24:34,880 --> 00:24:37,630 Of course, it was super ultra epic! 339 00:24:37,630 --> 00:24:40,760 "Cost saving" is always the most favored phrase for all clients. 340 00:24:40,760 --> 00:24:44,450 When Manager Im discovered that idea, I thought he was Archimedes. 341 00:24:44,450 --> 00:24:47,480 I thought he was sleepy because he wasn't saying anything. But suddenly . . . 342 00:24:47,480 --> 00:24:49,650 Eureka, and game over. 343 00:24:49,650 --> 00:24:51,410 Im Tae San has done something good. 344 00:24:51,410 --> 00:24:54,440 I was so surprised because I thought I was a genius. 345 00:24:54,440 --> 00:24:57,280 Then will you buy us lunch? 346 00:24:57,290 --> 00:24:57,970 No. 347 00:24:57,970 --> 00:25:01,100 Then Vice Department head? 348 00:25:01,100 --> 00:25:03,910 Then I will... 349 00:25:03,910 --> 00:25:05,150 Team Leader Choi, 350 00:25:05,150 --> 00:25:06,730 Please, I have three children. 351 00:25:06,730 --> 00:25:08,890 Why didn't I think of this? 352 00:25:08,890 --> 00:25:10,730 Where is this island that we're building on? 353 00:25:10,730 --> 00:25:12,020 Huh? 354 00:25:12,020 --> 00:25:13,340 North of ChoonChun 355 00:25:13,340 --> 00:25:14,910 ChoonChun is in Gangwon-do. 356 00:25:14,910 --> 00:25:17,290 What are the winters like in Gangwon-do? 357 00:25:17,290 --> 00:25:18,750 It's... cold. 358 00:25:18,750 --> 00:25:20,770 If this freezes, what are you going to do? 359 00:25:20,770 --> 00:25:22,270 This waterway. 360 00:25:22,270 --> 00:25:25,490 If water is frozen, it will expand 1/11 more than the volume of water. 361 00:25:25,490 --> 00:25:28,860 If this is the depth of it, it will be frozen in Gangwon-Do. 362 00:25:28,860 --> 00:25:32,130 If it pushes against the concrete while it is expanding, what will happen? 363 00:25:32,130 --> 00:25:34,960 Sorry, this is the first time we've designed a waterway. 364 00:25:34,960 --> 00:25:38,380 Come to think of it, if the water in a dam is frozen in winter, it breaks ice on the edge of the dam. 365 00:25:38,380 --> 00:25:39,920 This is the reason. 366 00:25:39,920 --> 00:25:42,900 We will install a heating coil from here to there. 367 00:25:42,900 --> 00:25:46,100 Oh, Kim Do Jin, you scored. 368 00:25:46,100 --> 00:25:49,050 Then let's forget about the $200,000 you're taking from my salary with a 24-month installment plan. 369 00:25:49,050 --> 00:25:50,160 Don't even dream of it. 370 00:25:50,160 --> 00:25:51,480 Let's go eat. 371 00:25:51,480 --> 00:25:52,910 You already got all that money. 372 00:25:52,910 --> 00:25:57,650 Our staff's hard work was sold out and our self-esteem as professionals was smeared with crap. 373 00:25:57,650 --> 00:25:59,250 I'm not eating! 374 00:25:59,250 --> 00:26:01,480 Because you talked about crap. 375 00:26:03,960 --> 00:26:05,620 Mom, 376 00:26:05,620 --> 00:26:07,540 Yes, it's me. 377 00:26:07,540 --> 00:26:09,040 Yes, 378 00:26:09,040 --> 00:26:11,490 I left home. 379 00:26:11,490 --> 00:26:15,910 If it isn't too late, I wanted to try to rebel for a bit. 380 00:26:15,910 --> 00:26:17,530 Why are you asking when you already know? 381 00:26:17,530 --> 00:26:20,160 I'm in Korea. 382 00:26:20,160 --> 00:26:22,760 Korea is nice. 383 00:26:22,760 --> 00:26:22,770 Why did you leave this kind of place, Mom? Why did you leave this kind of place, Mom? 384 00:26:22,770 --> 00:26:25,860 Why did you leave this kind of place, Mom? 385 00:26:28,220 --> 00:26:31,620 I just called you to let you know I am alive. 386 00:26:31,620 --> 00:26:31,610 Because you were worried about it, you cut the credit card? 387 00:26:31,620 --> 00:26:34,000 Because you were worried about it, you cut the credit card? 388 00:26:36,000 --> 00:26:38,630 I was embarrassed in front of a girl. 389 00:26:38,630 --> 00:26:40,640 She was very pretty. 390 00:26:42,720 --> 00:26:46,050 That's not the right way to think about things, Mom. 391 00:26:46,050 --> 00:26:49,820 If you won't give me back the card, there is someone I can find. 392 00:26:49,820 --> 00:26:51,680 Maybe four people? 393 00:26:51,680 --> 00:26:53,530 Is that okay even if I do that? 394 00:26:54,260 --> 00:26:56,150 Hello? 395 00:26:56,150 --> 00:26:58,160 Hello 396 00:26:59,800 --> 00:27:02,210 I'll take that as consent. 397 00:27:07,840 --> 00:27:36,550 Subtitles brought to you by The Gentleman's Club Team @Viki.com 398 00:27:46,620 --> 00:27:47,680 It landed on the bunker this time as well. 399 00:27:47,680 --> 00:27:52,290 In her recent interview, Hong Se Ra exuded a lot of confidence. 400 00:27:52,290 --> 00:27:55,350 But the game is not going as well as she expected. 401 00:27:55,350 --> 00:27:58,940 It seems like she's having a hard time shaking off her slump. 402 00:27:58,940 --> 00:28:01,250 She's currently tied for 17th place. 403 00:28:01,250 --> 00:28:04,200 It's the last day of the competition. Perhaps she hasn't warmed up yet? 404 00:28:04,200 --> 00:28:06,290 You should go, at least, now. 405 00:28:07,460 --> 00:28:09,230 No way. 406 00:28:09,230 --> 00:28:11,870 What kind of fight last this long? 407 00:28:11,870 --> 00:28:14,620 Rather than making a home bar 100 times, it's better for you to appear. 408 00:28:14,620 --> 00:28:16,020 She'll do fine. 409 00:28:17,800 --> 00:28:20,040 You do well, then. 410 00:28:22,230 --> 00:28:24,350 Quiet please. 411 00:29:01,630 --> 00:29:03,830 Stop what you're doing! 412 00:29:03,830 --> 00:29:07,120 Stop doing what you're doing now and finish this. Urgently finish this first. 413 00:29:07,120 --> 00:29:10,120 We're preparing the Quasi Island presentation. 414 00:29:10,120 --> 00:29:11,210 I know. 415 00:29:11,210 --> 00:29:13,780 But start on this. 416 00:29:21,890 --> 00:29:23,020 It is me. 417 00:29:23,020 --> 00:29:26,000 Cancel all further appointments for today and wait for my call. 418 00:29:29,670 --> 00:29:32,480 Where are you? You need to go somewhere with me. 419 00:29:32,480 --> 00:29:34,140 You are busy? 420 00:29:34,140 --> 00:29:38,010 So should I let your wife know about what only we know? 421 00:29:52,300 --> 00:29:54,800 I don't get it. If they're going to be like this, then why date? 422 00:29:54,800 --> 00:29:56,150 They fight everyday! 423 00:29:56,150 --> 00:29:59,060 You don't have a right to say that because you're kicked out everyday. 424 00:29:59,060 --> 00:30:00,160 We are husband and wife. 425 00:30:00,160 --> 00:30:02,050 Through whose help are you still husband and wife? 426 00:30:02,050 --> 00:30:04,250 Should we make you Park Min Sook's ex-husband? 427 00:30:04,250 --> 00:30:05,950 Aren't you tired? Should I drive for you? 428 00:30:05,950 --> 00:30:06,940 Let go . . . your hand! 429 00:30:06,940 --> 00:30:08,380 Don't do it. Don't do it. 430 00:30:08,380 --> 00:30:09,150 You are going to die. 431 00:30:09,160 --> 00:30:11,190 Isn't that Tae San's car? 432 00:30:11,870 --> 00:30:13,140 I guess so. 433 00:30:13,140 --> 00:30:15,800 That bastard...If he was going to go anyway, he should have gone earlier. 434 00:30:15,800 --> 00:30:19,440 Wow, he's stepping on it really hard. His car is really fast! 435 00:30:19,440 --> 00:30:23,600 Well, Betty also can be as fast as that, but my Betty always observes the traffic rules. 436 00:30:23,600 --> 00:30:25,600 Ah, seriously! 437 00:30:25,600 --> 00:30:27,000 My face is handsome too! [ pun--to be handsome and to observe are homonyms] 438 00:30:27,000 --> 00:30:29,440 Please! 439 00:30:58,160 --> 00:31:07,420 Hong Se Ra, Hong Se Ra, Hong Se Ra..... 440 00:31:11,600 --> 00:31:17,920 Hong Se Ra, Hong Se Ra,.... 441 00:31:18,530 --> 00:31:20,250 Fighting. 442 00:31:45,180 --> 00:31:46,650 Good Shot! 443 00:31:46,650 --> 00:31:48,420 Se Ra fighting! 444 00:31:50,450 --> 00:31:54,270 You guys. Who thought of this cute idea? 445 00:31:54,270 --> 00:31:55,880 The cute, I did. 446 00:31:55,880 --> 00:31:59,700 I joined because I'm pretty cute too. But this jerk... 447 00:32:03,430 --> 00:32:05,040 "Please be quiet." 448 00:32:05,040 --> 00:32:07,420 Really... 449 00:32:07,420 --> 00:32:08,830 Get back here! 450 00:32:08,830 --> 00:32:13,470 But who made this useful and pretty poster? It's really good quality. 451 00:32:13,480 --> 00:32:16,070 Of course. They're employees hired by whom? 452 00:32:16,070 --> 00:32:17,580 Employees? 453 00:32:19,040 --> 00:32:22,800 By any chance...you! You had them make this? What about the presentation? 454 00:32:22,800 --> 00:32:25,260 -That's urgent... -Pro Hong has come. 455 00:32:28,510 --> 00:32:30,070 Go, go. Quickly. 456 00:32:30,070 --> 00:32:32,530 What I was nagging about . . . To be continued! 457 00:32:32,970 --> 00:32:34,620 What's the two of them going to do that he keeps on telling us to go? 458 00:32:34,620 --> 00:32:38,910 If we want to ask Pro Hong for a booking, we need to emphasize that we helped. 459 00:32:38,910 --> 00:32:40,360 Let's do it! 460 00:32:40,360 --> 00:32:41,880 Hold this. 461 00:32:48,900 --> 00:32:53,630 -Hong Se Ra! S line, Hong Se Ra! -Let him off and kiss! 462 00:32:53,630 --> 00:32:58,660 -Kiss! Kiss! Kiss! -Yahoo! So cool! 463 00:33:01,680 --> 00:33:03,660 Hong Se Ra! 464 00:33:15,450 --> 00:33:18,500 You didn't even first call me. I was so surprised! 465 00:33:18,500 --> 00:33:20,510 I heard you were in the emergency room. 466 00:33:20,510 --> 00:33:22,350 Are you okay? 467 00:33:23,410 --> 00:33:25,770 I only got 11th place. 468 00:33:25,770 --> 00:33:28,490 I could've won if you'd come a little bit earlier. 469 00:33:28,490 --> 00:33:30,500 There was a person I really wanted to beat. 470 00:33:30,500 --> 00:33:34,330 You won. A very powerful opponent. 471 00:33:42,230 --> 00:33:48,660 Brat! This is why you don't get 1st place. What player hesitates in front of the hole? 472 00:34:13,150 --> 00:34:15,930 Cheers! 473 00:34:21,290 --> 00:34:22,720 You worked hard. 474 00:34:22,720 --> 00:34:24,710 Congratulations for getting 11th place. 475 00:34:24,710 --> 00:34:29,030 Ah, so embarrassing. I escaped total humiliation because you came. 476 00:34:29,030 --> 00:34:31,850 Anyway, to all three of you guys, I am so grateful for today. 477 00:34:31,850 --> 00:34:36,500 Actually, our Pro Hong was ill, but I didn't even go to the hospital. 478 00:34:36,500 --> 00:34:41,240 But she still did it. I saw my Pro Hong again. 479 00:34:41,240 --> 00:34:44,940 -Is that something to be proud of now? -You shouldn't be saying that. 480 00:34:44,940 --> 00:34:48,860 Just assume that 99% of all the things you want to say are things you shouldn't. 481 00:34:48,860 --> 00:34:50,190 Then what's the 1% I can say? 482 00:34:50,190 --> 00:34:54,120 Driver, Chundam district. Chundam district. Turn right, turn right. 483 00:34:54,120 --> 00:34:58,260 When you're drunk and need to call a designated driver, you're getting on a taxi, or getting in my car. 484 00:34:58,260 --> 00:35:00,220 Just say those things. 485 00:35:00,220 --> 00:35:02,780 As expected, our Yoon Pal is smart. 486 00:35:02,780 --> 00:35:04,620 The snacks are here! 487 00:35:04,620 --> 00:35:08,150 Today our boss is treating. So eat as much as you want. 488 00:35:08,150 --> 00:35:09,310 Really? 489 00:35:09,310 --> 00:35:11,950 Oh, displaying some leadership. 490 00:35:12,460 --> 00:35:14,490 Let's let him say 98%. 491 00:35:14,490 --> 00:35:16,410 I take it back! Take it back! 492 00:35:16,410 --> 00:35:18,470 Put today's bill on Yoon's account. 493 00:35:18,470 --> 00:35:20,470 Ah! You capricious... 494 00:35:20,470 --> 00:35:22,650 But why didn't you call Teacher Seo? 495 00:35:22,650 --> 00:35:26,510 Yeah, tell her to come so we can open the liquor she has reserved. 496 00:35:29,510 --> 00:35:32,880 I'll try to call her. 497 00:35:34,280 --> 00:35:37,190 No, I will. 498 00:35:38,380 --> 00:35:40,600 Me too, wait a moment. 499 00:35:48,920 --> 00:35:49,680 Why? 500 00:35:49,680 --> 00:35:56,410 I have a request. I can't know how Yi Soo feels. You didn't tell me. 501 00:35:56,410 --> 00:36:00,440 That's the only way you, me, Do Jin, and Yi Soo can meet comfortably like we did before. 502 00:36:00,440 --> 00:36:02,270 You understand what I'm saying, right? 503 00:36:02,270 --> 00:36:04,630 Alright, I'll do that. Go back inside. 504 00:36:04,630 --> 00:36:06,360 Do I need to walk on eggshells while I'm on the phone? 505 00:36:06,360 --> 00:36:08,260 Today's star is you. 506 00:36:08,260 --> 00:36:10,070 If you're uncomfortable, don't invite her. 507 00:36:10,070 --> 00:36:12,380 -I'll take care of it. -Alright. 508 00:36:22,170 --> 00:36:26,090 Yes, it's me. After the match ended, we came to Jeong Rok's place to celebrate. 509 00:36:26,090 --> 00:36:29,510 Everyone's here, including Tae San and Do Jin. 510 00:36:29,510 --> 00:36:32,540 All the people here wish you'd come. 511 00:36:32,540 --> 00:36:35,670 But I would prefer if you didn't come. 512 00:36:35,670 --> 00:36:40,640 That's why I called. In case someone here tells you to come. 513 00:36:40,640 --> 00:36:44,420 You would feel awkward because of me, Taesan would feel awkward because of you. And I would just be stuck between the two. 514 00:36:44,420 --> 00:36:47,470 Tae San would jump to the wrong conclusion and misunderstand and then we'd fight again! 515 00:36:47,470 --> 00:36:49,790 I get so stressed by those kinds of things. 516 00:36:49,790 --> 00:36:54,310 So don't come. I'm asking as a favor. 517 00:36:59,670 --> 00:37:03,770 -It's not like you'd waver because of that. -What if I did waver? 518 00:37:04,060 --> 00:37:06,390 Are you listening? 519 00:37:06,390 --> 00:37:08,790 It's a favor. Please don't come. 520 00:37:08,790 --> 00:37:11,640 No, I'll go. 521 00:37:12,260 --> 00:37:16,320 If you don't want what you're worried about, to happen in the future, 522 00:37:17,060 --> 00:37:20,000 I need to come now. 523 00:37:20,000 --> 00:37:22,500 Avoiding it won't solve anything. 524 00:37:22,500 --> 00:37:25,710 Hong Se Ra, are you not going to see me for the rest of your life? 525 00:37:26,260 --> 00:37:29,630 Even if you won't for the rest of your life, let's meet today. 526 00:37:29,630 --> 00:37:31,840 I'll be there. 527 00:37:44,430 --> 00:37:46,720 Over here! 528 00:38:05,520 --> 00:38:09,700 Welcome. Set her a spot and a glass. 529 00:38:17,070 --> 00:38:19,030 Have you guys been doing well? 530 00:38:19,030 --> 00:38:20,770 -You came? -You came. 531 00:38:20,770 --> 00:38:22,410 Did you have dinner yet? 532 00:38:22,410 --> 00:38:23,950 I had already. 533 00:38:23,950 --> 00:38:24,980 I saw you in the news. 534 00:38:24,980 --> 00:38:29,380 Since you did pretty well, they won't be talking about your earlier slumps. Congrats. 535 00:38:30,360 --> 00:38:34,520 You came here fast. As if you were already prepared. 536 00:38:35,450 --> 00:38:37,980 There wasn't much traffic. 537 00:38:37,980 --> 00:38:40,250 You are not tired? Do you want to go to your room and rest? 538 00:38:40,250 --> 00:38:43,930 When I'm tired, I don't sleep. I want to drink more and pass out. 539 00:38:43,930 --> 00:38:47,840 But our VIP's outfit concept is not ordinary. 540 00:38:47,840 --> 00:38:49,890 You seem to have some good news. 541 00:38:49,890 --> 00:38:53,120 Right? This woman is very pretty today. 542 00:38:53,120 --> 00:38:54,960 Truly, heels are a woman's wings. 543 00:38:54,960 --> 00:38:58,370 Teacher Seo always look good no matter what she wears. 544 00:38:58,380 --> 00:39:01,330 These guys. Are all of you flirting? 545 00:39:01,330 --> 00:39:02,820 To our heavenly umpire. 546 00:39:02,820 --> 00:39:05,270 Don't condemn flirting. 547 00:39:05,270 --> 00:39:07,190 It's my habit. 548 00:39:07,190 --> 00:39:10,050 It's really nice when Tae San takes your side. 549 00:39:10,050 --> 00:39:13,620 This is why women like you, Tae San. 550 00:39:18,120 --> 00:39:21,020 The girls say that about me? 551 00:39:21,020 --> 00:39:25,350 You didn't know? You are really popular with the girls. 552 00:39:25,350 --> 00:39:28,180 I even liked you. 553 00:39:41,570 --> 00:39:45,230 Teacher Seo liked Tae San? 554 00:39:45,230 --> 00:39:47,990 Please, there's no sincerity behind your lip service. 555 00:39:47,990 --> 00:39:49,440 But it's the truth. 556 00:39:49,440 --> 00:39:54,210 Before Taesan and Sera were together, I had a small crush on him. 557 00:39:58,270 --> 00:40:02,460 Is that so? Oh, why didn't I know that? 558 00:40:05,040 --> 00:40:11,980 It's in the past. Now the world is full of Kim Do Jin. 559 00:40:14,520 --> 00:40:19,500 We're meeting each other with good feelings. 560 00:40:30,010 --> 00:40:34,010 Do Jin gave those heels to her as a present too. 561 00:40:34,010 --> 00:40:35,890 So in the end, it's like that, Kim Do Jin? 562 00:40:35,900 --> 00:40:37,940 Oh, really? 563 00:40:37,940 --> 00:40:41,540 No wonder, I thought there was something at the residence hotel. 564 00:40:41,540 --> 00:40:43,350 How far have you two gone? 565 00:40:43,350 --> 00:40:45,410 Wow, this is a happy occasion. 566 00:40:45,410 --> 00:40:51,580 I thought it'd just stop with you loving her one-sidedly. Why didn't you tell us? This calls for celebration. 567 00:40:51,580 --> 00:40:53,980 Oh, I was going to, but 568 00:40:53,980 --> 00:40:58,120 I lost my chance. I'm going to go to the bathroom. 569 00:40:58,120 --> 00:41:01,480 Wouldn't you join me? 570 00:41:03,310 --> 00:41:06,310 I will also. Just a moment. 571 00:41:08,100 --> 00:41:09,460 Hey! 572 00:41:09,460 --> 00:41:11,050 What are you two going to do together? 573 00:41:11,050 --> 00:41:13,450 What are you going to do together? There are CCTVs everywhere! 574 00:41:13,450 --> 00:41:17,240 Shouldn't we stop him. If they break up, we can't meet Teacher Seo. 575 00:41:17,240 --> 00:41:21,200 Why can't we see her? We just need to stop seeing Do Pal. 576 00:41:21,200 --> 00:41:23,190 You sensible bastard. 577 00:41:23,190 --> 00:41:27,110 But, is there a way we could not see Yoon? 578 00:41:39,120 --> 00:41:44,020 When you come to me, when you really come to me, then 579 00:41:44,680 --> 00:41:47,210 I told you to wear them then. 580 00:41:48,260 --> 00:41:51,230 On a good day, prettily. 581 00:41:51,230 --> 00:41:53,750 You were taken aback, right? I'm sorry. 582 00:41:53,750 --> 00:41:54,860 Let me explain myself... 583 00:41:54,860 --> 00:41:57,030 How do you turn down an apology? 584 00:41:57,170 --> 00:41:58,320 Excuse me? 585 00:42:01,620 --> 00:42:04,910 I am really sorry. If you can understand just once.... 586 00:42:04,910 --> 00:42:07,580 You mean, once more, right? 587 00:42:08,150 --> 00:42:11,400 The person I want to confess to is Kim Do Jin. 588 00:42:14,850 --> 00:42:19,510 Do I look kind enough to accept an insincere confession twice? 589 00:42:20,760 --> 00:42:24,550 The fact that I love you one-sidedly doesn't mean you can use me. 590 00:42:24,550 --> 00:42:26,310 That wasn't my intention at all. 591 00:42:26,310 --> 00:42:28,600 Even if it wasn't, you did. 592 00:42:30,800 --> 00:42:33,340 Of course, I made a mistake too. 593 00:42:34,060 --> 00:42:38,550 I was lying when I told you I fell for you at first sight. 594 00:42:39,960 --> 00:42:44,580 When I first saw you, I just wanted to sleep with you. 595 00:42:45,700 --> 00:42:46,820 But... 596 00:42:47,550 --> 00:42:50,760 What do I do? I fall for you everytime I see you. 597 00:42:50,760 --> 00:42:53,770 Even when I received chocolates meant for another man, 598 00:42:54,380 --> 00:42:58,370 I wished I could be happy with you for a long time. 599 00:43:02,010 --> 00:43:07,730 Not long ago, Se Ra was taken to the hospital because of stress . . . 600 00:43:07,730 --> 00:43:09,570 Because of me. 601 00:43:09,570 --> 00:43:15,500 Tae San asked you to build the home bar for Se Ra. Because of me. 602 00:43:15,500 --> 00:43:19,020 Both of them will continue to be anxious. 603 00:43:19,020 --> 00:43:20,710 Because of me. 604 00:43:20,710 --> 00:43:21,190 That's why... 605 00:43:21,200 --> 00:43:24,320 So I wasn't on the list of people who are hurt? 606 00:43:25,270 --> 00:43:30,180 I see. Since I'm not important enough for you to show consideration to. 607 00:43:34,630 --> 00:43:37,250 For everyone...to be at peace... 608 00:43:37,250 --> 00:43:42,400 Everyone's peace? I'm not interested in that. 609 00:43:42,400 --> 00:43:45,640 To me, my pride and my feelings are important. 610 00:43:46,640 --> 00:43:48,990 Even now, I like you, but... 611 00:43:50,000 --> 00:43:53,790 not enough to be used like this. 612 00:43:53,790 --> 00:44:01,010 You must've misunderstood. But I don't like you enough, Seo Yi Soo, to not care about such things. 613 00:44:02,960 --> 00:44:06,460 Stay here. I'll get your bag for you. 614 00:44:28,900 --> 00:44:32,680 I told them we're going on a date together, so let's stick to the same story. 615 00:44:32,680 --> 00:44:36,200 Also, let's not run into each other from now on. 616 00:44:36,200 --> 00:44:39,310 Even if meeting seems inevitable, avoid it. 617 00:44:39,310 --> 00:44:41,500 I will too. 618 00:45:40,470 --> 00:45:42,190 Will it be alright? 619 00:45:42,200 --> 00:45:42,990 What? 620 00:45:42,990 --> 00:45:45,060 If I accept these now, 621 00:45:47,260 --> 00:45:50,580 you might need to be happy with me for a long time. 622 00:46:09,860 --> 00:46:13,430 When you come to me, wear these. 623 00:46:20,280 --> 00:46:24,000 On a good day, prettily. 624 00:46:27,030 --> 00:46:29,390 Since it's my first time having a one-sided love, 625 00:46:29,390 --> 00:46:32,280 I'm asking because I have no one else to ask for advice. 626 00:46:32,280 --> 00:46:35,870 Do you usually get mad often when you've been loving someone one-sidedly for three months? 627 00:46:35,870 --> 00:46:38,270 Why do you get angry? 628 00:46:38,270 --> 00:46:40,260 Why don't you like me? 629 00:46:49,160 --> 00:46:55,680 You must've misunderstood. But I don't like you enough, Seo Yi Soo, to not care about such things. 630 00:47:14,450 --> 00:47:17,470 What do I do? 631 00:47:17,470 --> 00:47:24,140 What do I do? I liked him. 632 00:47:26,260 --> 00:47:30,630 I like him. I like him. 633 00:47:30,630 --> 00:47:36,700 I like him. I like you. 634 00:47:41,200 --> 00:47:43,630 What's wrong? Are you crying? 635 00:47:44,470 --> 00:47:46,610 Why? What's wrong? 636 00:47:47,130 --> 00:47:49,110 Why are you crying? Huh? 637 00:47:49,110 --> 00:47:52,390 Open the door. What's wrong? 638 00:47:52,390 --> 00:47:55,430 Seo Yi Soo! 639 00:48:41,110 --> 00:48:45,440 the entire theme park, 640 00:48:45,440 --> 00:48:52,230 Birds Island is, as you can see, huge in volume, so it will give the overwhelming image about the park. 641 00:48:52,230 --> 00:48:55,260 But the design mustn't interfere with nature. 642 00:48:55,260 --> 00:48:58,260 There is no more beautiful lighting than the sunset itself. 643 00:48:58,260 --> 00:49:00,700 There is no more touching object than the natural wind. 644 00:49:00,700 --> 00:49:03,820 Therefore, we will add the curtain wall on the surface of the building, 645 00:49:03,830 --> 00:49:10,050 and with LED, different images will be delivered. Yet, the key point isn't the image [Seo Yi Soo] but the change of the night sky. 646 00:49:10,050 --> 00:49:15,780 To make the high technology not hurt the natural scenery, but to enhance nature, 647 00:49:15,780 --> 00:49:19,470 we're working to design this building to harmonize with nature surrounding it. 648 00:49:40,110 --> 00:49:41,240 Very nice work. 649 00:49:41,940 --> 00:49:46,050 Since the weather is getting hotter, pay close attention to the sanitation of the restrooms. 650 00:49:46,050 --> 00:49:48,360 And the cafeteria menu... 651 00:49:50,660 --> 00:49:52,260 Is it a speaker problem? 652 00:49:52,260 --> 00:49:54,780 Let's check the equipment... 653 00:49:56,810 --> 00:49:59,080 What's with this song? 654 00:50:00,160 --> 00:50:03,410 ♪If I approach she turns and runs 655 00:50:03,410 --> 00:50:11,520 ♪If I look at her she just looks at the sky. Does she not know how I feel or is she doing this on purpose? 656 00:50:11,520 --> 00:50:15,180 ♪Only time keeps on going by 657 00:50:15,180 --> 00:50:18,640 ♪Even if she just passes me by 658 00:50:18,640 --> 00:50:22,500 ♪Even if I try to act like I didn't notice 659 00:50:22,500 --> 00:50:26,280 Like a river in my heart 660 00:50:26,280 --> 00:50:29,830 ♪is she a rainbow? 661 00:50:29,830 --> 00:50:32,990 ♪I would run to her 662 00:50:32,990 --> 00:50:36,950 ♪I'd fly to her 663 00:50:36,950 --> 00:50:40,770 ♪If she came 664 00:50:40,770 --> 00:50:44,380 ♪into my heart 665 00:50:44,380 --> 00:50:47,720 ♪Even if she didn't run like a child 666 00:50:47,720 --> 00:50:51,400 ♪Even if she didn't leave like a butterfly 667 00:50:51,400 --> 00:50:55,020 ♪If she only stayed like that for a long long time 668 00:50:55,020 --> 00:50:59,860 ♪Like the river's water going along 669 00:50:59,860 --> 00:51:04,180 ♪I would run to her 670 00:51:04,180 --> 00:51:07,680 ♪I would fly to her 671 00:51:07,680 --> 00:51:11,410 ♪If only she would come 672 00:51:11,410 --> 00:51:14,790 ♪Into my heart 673 00:51:14,790 --> 00:51:18,330 ♪I would run 674 00:51:18,330 --> 00:51:21,990 ♪I would fly 675 00:51:29,930 --> 00:51:34,820 I'm in front of your office, could we meet for a moment? 676 00:52:18,860 --> 00:52:34,150 Suddenly someone like a shower which was pouring which made me soaking wet, 677 00:52:34,150 --> 00:52:47,410 Suddenly just like that someone stole my heart without my permission. 678 00:52:47,410 --> 00:52:54,870 I can't push this person away. 679 00:52:54,870 --> 00:52:58,970 I'm not even moving a single step. 680 00:52:58,970 --> 00:53:09,300 Because within me like flowers he is blooming. 681 00:53:09,300 --> 00:53:13,270 I hope to brush into you. 682 00:53:13,270 --> 00:53:24,340 If there is no recollection left of me brushing by like the wind 683 00:53:24,340 --> 00:53:26,970 then you are just laughing. 684 00:53:26,970 --> 00:53:29,980 Did you not see my text by any chance? 685 00:53:29,980 --> 00:53:34,600 I'm in front of your office right now. Just in case you forgot. 686 00:53:34,600 --> 00:53:39,940 I am waiting. You're getting off work late. 687 00:53:39,940 --> 00:53:41,810 Fighting! 688 00:53:44,780 --> 00:53:54,600 It's too bad for love. 689 00:54:06,460 --> 00:54:07,550 You're back? 690 00:54:07,550 --> 00:54:08,650 Yes. 691 00:54:08,650 --> 00:54:10,860 But what's this? 692 00:54:10,860 --> 00:54:15,260 I was going to ask yesterday, but I couldn't because you were wailing. 693 00:54:15,260 --> 00:54:19,990 It's from Tae San. He said it's your 1 year anniversary present. 694 00:54:19,990 --> 00:54:21,370 When did he make this? 695 00:54:21,370 --> 00:54:23,610 Right after you left for your match. 696 00:54:23,610 --> 00:54:23,600 Congratulations on your 1st year anniversary. 697 00:54:23,610 --> 00:54:26,190 Congratulations on your 1st year anniversary. 698 00:54:26,190 --> 00:54:27,810 Thanks. 699 00:54:28,700 --> 00:54:33,400 That was a show, right? That you're dating Do Jin? 700 00:54:38,520 --> 00:54:43,860 But the show you put on for me ended up being sincere, right? 701 00:54:43,860 --> 00:54:45,410 That's why you cried, right? 702 00:54:47,070 --> 00:54:50,110 I'm looking for a new place. 703 00:54:50,110 --> 00:54:52,850 Tell me when you get the money. Right away. 704 00:54:52,850 --> 00:54:54,910 You can't leave. 705 00:54:55,760 --> 00:54:57,570 Just stay. 706 00:54:57,570 --> 00:55:00,160 I don't think I'll be able to win the next match either. 707 00:55:00,160 --> 00:55:04,390 I think I should just retire and get married. I'm going to sleep. Rest well. 708 00:55:06,750 --> 00:55:09,840 Can I go to tomorrow's game with you? 709 00:55:12,600 --> 00:55:17,120 Subtitles brought to you by Gentlemen's Club Team @ viki.com 710 00:55:24,950 --> 00:55:26,840 I'm using your sunblock. 711 00:55:30,100 --> 00:55:32,020 Is Seo Yi the umpire today, too? 712 00:55:32,020 --> 00:55:34,110 Yes. Why? 713 00:55:36,340 --> 00:55:39,060 -Because I miss her. -Then come with me. 714 00:55:39,060 --> 00:55:41,150 But I don't want to see her. 715 00:55:41,150 --> 00:55:44,930 Are you saying you want to see her or you don't? 716 00:56:19,870 --> 00:56:23,070 The speed's falling a little. Try again, faster. 717 00:56:38,830 --> 00:56:41,440 How'd you come? You don't like baseball. 718 00:56:41,440 --> 00:56:46,230 Yi Soo gave me a ride. I don't like baseball, but I like Im Tae San. 719 00:56:47,610 --> 00:56:53,270 But is she always like that? Is she here to be the umpire or date? 720 00:56:59,770 --> 00:57:05,080 You must've been really busy yesterday. I waited for a really long time. 721 00:57:05,080 --> 00:57:07,720 Because of you, I got out of work late. 722 00:57:08,850 --> 00:57:14,110 You didn't come here to see me because you're not mad anymore? 723 00:57:14,120 --> 00:57:15,830 You misunderstood. 724 00:57:15,830 --> 00:57:21,020 I did think we'd probably run into each other. But Seo Yi Soo, you're not important enough 725 00:57:21,020 --> 00:57:24,820 for me to change my schedule so that I won't run into you. 726 00:57:26,110 --> 00:57:30,470 That was me asking you to move, but if you don't understand, I'll move. 727 00:57:54,080 --> 00:57:55,350 Have you been well? 728 00:57:55,350 --> 00:57:57,490 What are you doing here? 729 00:57:57,490 --> 00:58:00,370 Thanks for the text. Though I didn't win. 730 00:58:00,370 --> 00:58:03,970 Cheer. The game's starting. 731 00:58:21,310 --> 00:58:22,420 Time. 732 00:58:22,420 --> 00:58:23,980 Time! 733 00:58:33,850 --> 00:58:37,430 What are you doing? If you came to cheer, at least say "Fighting!" 734 00:58:37,430 --> 00:58:40,270 -Will they win if I do? -Don't you know about the power of positiveness? 735 00:58:40,790 --> 00:58:43,730 Blue Cat! Fighting! 736 00:58:43,730 --> 00:58:50,770 Ya ya! Ya ya ya ya! Ya ya ya ya ya ya ya! 737 00:58:50,770 --> 00:58:53,430 You should've done it beforehand. 738 00:58:53,430 --> 00:58:56,170 No need. 739 00:58:58,530 --> 00:59:01,820 Im Tae San! Fighting! 740 00:59:01,820 --> 00:59:07,060 -Im Tae San! Fighting! Im Tae San! -Ya ya! Ya ya ya ya! 741 00:59:07,060 --> 00:59:10,900 -Im Tae San! Fighting! Win! -Whoo! 742 00:59:10,900 --> 00:59:16,170 Fighting! Im Tae San! 743 00:59:24,320 --> 00:59:28,430 Whoo! Im Tae San! Win! Im Tae San! Win! Whoo! 744 00:59:29,670 --> 00:59:34,010 Ah ssa! Win! Fighting! 745 00:59:40,140 --> 00:59:42,330 Pitcher ball! 746 01:00:25,950 --> 01:00:28,690 Hit! Hit! Hit! 747 01:00:30,650 --> 01:00:32,930 Don't catch! 748 01:00:38,500 --> 01:00:42,990 Hey, they're too much. Is this a swimming pool? The players can't play! 749 01:00:42,990 --> 01:00:45,400 That's not under the umpire's authority. 750 01:00:49,420 --> 01:00:52,080 3! Out! 751 01:00:52,080 --> 01:00:53,990 Yea! 752 01:01:01,490 --> 01:01:04,620 Greet. Thank you 753 01:01:04,620 --> 01:01:06,220 Game set! 754 01:01:08,330 --> 01:01:10,380 We're today's MVPs, right? 755 01:01:10,380 --> 01:01:12,720 You were like our 10th player. 756 01:01:12,720 --> 01:01:14,840 You worked hard. 757 01:01:14,840 --> 01:01:17,250 Your batting average was the highest today. 758 01:01:17,250 --> 01:01:22,330 Coach Park wants to know if we're having a party after this. 759 01:01:22,330 --> 01:01:27,660 Of course, we should buy a big dinner for everyone. if we decide to buy, we won't do small, we will buy the best dinner. 760 01:01:27,660 --> 01:01:30,770 Everyone together... 761 01:01:31,470 --> 01:01:38,110 I won't come. I won't! I'm going to meet my friends. They're probably waiting. I'm leaving first. 762 01:01:38,110 --> 01:01:40,920 Have a good time! 763 01:01:40,920 --> 01:01:43,490 Don't be late! 764 01:02:11,780 --> 01:02:14,320 Just a minute. 765 01:02:26,770 --> 01:02:29,000 Is the pitcher a difficult position? 766 01:02:29,000 --> 01:02:32,120 It's difficult to do, I guess. 767 01:02:39,320 --> 01:02:43,610 Could we meet for a moment after the get-together ends? 768 01:02:43,610 --> 01:02:48,420 --If you do just a little more... --That's serious... 769 01:02:57,080 --> 01:03:03,780 My biggest concern is you. Please give me a chance to apologize. 770 01:03:18,110 --> 01:03:21,730 I think you got a text. 771 01:04:02,700 --> 01:04:07,390 If you're not going to sleep with me, don't flirt. 772 01:04:13,350 --> 01:04:18,250 If you're not going to sleep with me, don't flirt. 773 01:04:22,280 --> 01:04:30,310 Thank You Gentlemen's Club Team For Episode 9.viki.com 59654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.