Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,650 --> 00:00:13,650
Hey! Stop fretting.
2
00:00:13,750 --> 00:00:16,150
Instability is part of adolescence.
3
00:00:16,350 --> 00:00:17,850
No matter what they say, we...
4
00:00:18,050 --> 00:00:19,960
are just obeying the dictates
of our adolescent hearts.
5
00:00:20,160 --> 00:00:22,260
They want to call our parents over.
6
00:00:22,360 --> 00:00:24,260
Isn't your mother due to give birth
the day after tomorrrow?
7
00:00:24,360 --> 00:00:26,460
That's the scariest day
after the founding of the country.
8
00:00:26,560 --> 00:00:29,970
You guys just stay put.
I'll take care of it.
9
00:00:30,070 --> 00:00:31,870
Such a smart-ass.
10
00:00:31,970 --> 00:00:34,370
With your grades, you don't even stand a chance.
11
00:00:34,470 --> 00:00:36,470
This matter... I'll take care of it.
12
00:00:36,570 --> 00:00:39,580
Forget it. If I don't go to hell, who will?
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,580
I initiated this. I'll go.
14
00:00:41,680 --> 00:00:43,580
Wow. You guys can really talk.
15
00:00:43,680 --> 00:00:45,980
Rather than sacrificing one of us,
might as well suffer together!
16
00:00:46,080 --> 00:00:49,390
I'll take the lead. Fighting!
17
00:00:49,980 --> 00:00:51,990
Yes.
18
00:00:56,190 --> 00:00:57,790
What's the title?
19
00:00:57,890 --> 00:01:01,000
"Who Plucked the Red Rose?"
20
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
These bunch of fledgelings!
21
00:01:03,200 --> 00:01:04,800
You dare watch an adult movie?
22
00:01:04,900 --> 00:01:07,400
You're all very brave indeed.
23
00:01:07,600 --> 00:01:12,510
Okay. Who actually plucked the rose?
24
00:01:18,510 --> 00:01:22,420
I just memorized the words off the TV screen.
25
00:01:22,620 --> 00:01:24,120
Where are you from?
26
00:01:24,320 --> 00:01:26,220
Shut up, Brat!
27
00:01:26,320 --> 00:01:27,520
Who's the mastermind?
28
00:01:27,620 --> 00:01:29,730
Who wanted to watch that movie first?
29
00:01:29,830 --> 00:01:31,830
Come out!
30
00:01:33,430 --> 00:01:36,330
What? Not admitting it?
31
00:01:37,130 --> 00:01:40,240
Live together, die together. Is that it?
32
00:01:40,440 --> 00:01:44,140
I've never seen such loyalty.
33
00:01:44,240 --> 00:01:45,440
Who's the mastermind?
34
00:01:45,540 --> 00:01:47,840
Who was the mastermind!
35
00:01:50,650 --> 00:01:52,150
It was me.
36
00:01:52,350 --> 00:01:55,450
I initiated it.
37
00:01:56,350 --> 00:01:57,350
And what about you?
38
00:01:57,550 --> 00:02:01,360
Yes, he did it.
39
00:02:01,560 --> 00:02:04,360
It was him, all right.
40
00:02:05,360 --> 00:02:08,860
I regret to say it was him indeed.
41
00:02:09,060 --> 00:02:10,970
You heard it?
42
00:02:11,170 --> 00:02:12,870
What are you waiting for? On your stomach!
43
00:02:13,070 --> 00:02:16,070
Yes.
44
00:02:20,680 --> 00:02:24,480
But... do you remember meeting me in Busan?
45
00:02:24,580 --> 00:02:27,680
I was born and bred in Seoul.
46
00:02:27,880 --> 00:02:32,590
Is that so? You look very familiar.
47
00:02:32,790 --> 00:02:34,690
What does your father do?
48
00:02:34,890 --> 00:02:36,390
Teacher, Jeong Rok is escaping.
49
00:02:36,490 --> 00:02:38,290
Escaping?
50
00:02:39,190 --> 00:02:40,500
Hey!
51
00:02:40,700 --> 00:02:42,100
Come here!
52
00:02:49,510 --> 00:02:51,710
You weasels!
53
00:02:51,910 --> 00:02:53,210
Even now, we still don't know
54
00:02:53,310 --> 00:02:56,810
who actually plucked that red rose.
55
00:02:56,910 --> 00:02:59,420
But our friendship has stood the test of time.
56
00:02:59,620 --> 00:03:02,820
The mastermind was also me.
57
00:03:11,130 --> 00:03:12,430
What exactly did you do to Se Ra?
58
00:03:12,530 --> 00:03:14,130
Why did that child leave
without even saying goodbye?
59
00:03:14,230 --> 00:03:15,130
Child?
60
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
What kind of child has B cup boobs?
61
00:03:16,430 --> 00:03:18,030
Im Mi A Ri.
62
00:03:18,130 --> 00:03:19,940
That woman left on her own accord,
why blame me?
63
00:03:20,040 --> 00:03:21,340
You little punk. I spoil you too much.
64
00:03:21,440 --> 00:03:23,140
She's your future sister-in-law.
What's with calling her 'that girl'?
65
00:03:23,340 --> 00:03:25,840
What exactly did you say to her?
66
00:03:27,140 --> 00:03:29,550
Okay. I know you don't like Se Ra.
67
00:03:29,650 --> 00:03:31,450
But she's still older than you.
68
00:03:31,550 --> 00:03:33,650
Furthermore, she's someone
your brother likes.
69
00:03:33,850 --> 00:03:37,050
Can't you at least respect her?
70
00:03:39,360 --> 00:03:41,660
Fine.
71
00:03:41,760 --> 00:03:43,760
I'll be careful next time.
72
00:03:43,860 --> 00:03:46,960
About what I said to her, ask her yourself.
73
00:03:56,570 --> 00:03:58,170
I've decided to embark on a one-sided love.
74
00:03:58,370 --> 00:03:58,970
With whom?
75
00:03:59,170 --> 00:03:59,680
You.
76
00:03:59,780 --> 00:04:01,480
Which 'you'?
77
00:04:01,880 --> 00:04:02,980
M-Me?
78
00:04:03,080 --> 00:04:03,980
With me?
79
00:04:04,080 --> 00:04:07,080
You're not allowed to refuse.
80
00:04:10,690 --> 00:04:15,190
Therefore, from now on, you're going
to have a one-sided love affair with me.
81
00:04:15,390 --> 00:04:20,900
And then later on, you're going
to regurgitate those words you
said to me just now?
82
00:04:21,100 --> 00:04:23,400
You can treat it as a presentation.
83
00:04:23,600 --> 00:04:24,700
A One-Sided Love concept.
84
00:04:24,900 --> 00:04:28,000
Intrinsic nature, evaluation report,
height, weight and the likes.
85
00:04:28,100 --> 00:04:29,000
If you want to know more,
86
00:04:29,200 --> 00:04:31,310
don't hesitate. Just ask directly.
87
00:04:32,010 --> 00:04:34,310
Are you Miss Seo I Su?
88
00:04:34,410 --> 00:04:36,010
I'm here to meet you.
89
00:04:36,110 --> 00:04:38,310
Hello. I am Seo I Su.
90
00:04:38,410 --> 00:04:41,120
So that's how you are...
with other men...
91
00:04:41,720 --> 00:04:46,020
It's nice to meet you but...
92
00:04:46,220 --> 00:04:48,320
He is...
93
00:04:48,420 --> 00:04:50,930
Her first blind date has not concluded yet.
94
00:04:51,130 --> 00:04:53,730
Male number 2, wait for next time.
95
00:04:53,930 --> 00:04:56,230
Gim Do Jin.
96
00:04:57,330 --> 00:05:00,240
This situation is unacceptable.
97
00:05:00,340 --> 00:05:02,840
Of course, it's just right for you
to misunderstand, too.
98
00:05:02,940 --> 00:05:04,240
In a while, I will explain it in de--
99
00:05:04,440 --> 00:05:06,740
In this situation, a misunderstanding will ensue
100
00:05:06,940 --> 00:05:09,950
but the next scene will definitely enlighten you.
101
00:05:10,150 --> 00:05:12,450
It might be a bit awkward.
102
00:05:14,050 --> 00:05:15,850
Let's go.
103
00:05:17,050 --> 00:05:18,150
What is wrong with you?
104
00:05:18,350 --> 00:05:19,960
Do you get bored every season?
105
00:05:20,060 --> 00:05:21,460
Se Ra arranged this date.
106
00:05:21,560 --> 00:05:22,460
How will I face her later?
107
00:05:22,560 --> 00:05:23,960
How will Se Ra face that man?
108
00:05:24,160 --> 00:05:25,760
She said that man is her seonbae.
(Seonbae - Senior, Mentor)
109
00:05:25,960 --> 00:05:27,860
You should have told her the truth earlier.
110
00:05:27,960 --> 00:05:29,060
Tell her, you couldn't go on a blind date.
111
00:05:29,160 --> 00:05:32,770
"Because I have a one-sided love
with Im Tae San, your boyfriend."
112
00:05:42,580 --> 00:05:44,680
You're going home, right?
113
00:05:44,780 --> 00:05:46,080
Why are you treating me like this?
114
00:05:46,280 --> 00:05:47,980
I told you last quarter and half an hour ago.
115
00:05:48,080 --> 00:05:48,780
I've already explained it to you.
116
00:05:48,980 --> 00:05:49,990
You keep forgetting it.
117
00:05:50,090 --> 00:05:51,590
That kind of confession is impressive.
118
00:05:51,690 --> 00:05:52,690
Is it fun?
119
00:05:52,890 --> 00:05:55,090
Is it fun to keep playing around with me?
120
00:05:55,190 --> 00:05:56,990
Because I made a mistake first,
you kept pestering me.
121
00:05:57,190 --> 00:05:58,190
So I endured it all 'til now. But...
122
00:05:58,290 --> 00:05:59,190
I'm not doing this for fun,
123
00:05:59,300 --> 00:06:01,200
and neither am I an exuberant young man.
124
00:06:01,400 --> 00:06:02,800
What's wrong with exuberant young men?
125
00:06:02,900 --> 00:06:05,800
They're much better than selfish bachelors.
126
00:06:08,900 --> 00:06:10,810
I heard you didn't want to share
your wealth with your family,
127
00:06:11,010 --> 00:06:13,110
that's why you remained single.
128
00:06:13,210 --> 00:06:14,610
But what did you say?
129
00:06:14,810 --> 00:06:16,110
Is unrequited love for everyone?
130
00:06:16,210 --> 00:06:18,210
Is it an easy matter?
131
00:06:19,110 --> 00:06:20,820
Did that magazine praise me well?
132
00:06:21,020 --> 00:06:22,220
Did I look good there?
133
00:06:22,420 --> 00:06:25,620
The wrinkles around your eyes
were shot very clearly.
134
00:06:25,820 --> 00:06:28,520
Looks like you must have carefully
thumbed through the article.
135
00:06:28,620 --> 00:06:29,730
I don't even pay attention
to those architectural digests.
136
00:06:29,930 --> 00:06:32,630
Since you scrutinized it so carefully,
this shows you're not totally indifferent to me.
137
00:06:32,830 --> 00:06:34,430
Then why say you hate me?
138
00:06:34,630 --> 00:06:37,530
Scru-scrutinized? Who did that?
139
00:06:37,630 --> 00:06:38,430
It was by chance.
140
00:06:38,630 --> 00:06:41,240
This is fate.
141
00:06:41,340 --> 00:06:42,840
See? See, see.
142
00:06:43,040 --> 00:06:44,140
The heavens must be joking.
143
00:06:44,240 --> 00:06:45,140
You're not sincere at all.
144
00:06:45,240 --> 00:06:47,340
A man as attractive and talented as I am,
145
00:06:47,440 --> 00:06:48,540
you feel won't have any sincerity at all?
146
00:06:48,640 --> 00:06:49,850
Are you lecturing or something?
147
00:06:49,950 --> 00:06:52,350
Not anybody can do a presentation,
do you know that?
148
00:06:52,450 --> 00:06:54,950
So? You absolutely, unconditionally, must have
149
00:06:55,050 --> 00:06:56,650
a one-sided love with me?
150
00:06:56,750 --> 00:06:58,250
What if I reject it?
151
00:06:58,350 --> 00:06:59,660
Why reject it?
152
00:06:59,760 --> 00:07:00,460
I never asked you
153
00:07:00,660 --> 00:07:02,660
to respond to my one-sided love for you.
154
00:07:02,860 --> 00:07:06,260
Furthermore, did you ask for
Tae San's permission to like him?
155
00:07:07,060 --> 00:07:08,660
But I've always kept a low profile.
156
00:07:08,760 --> 00:07:09,870
Is that why I found out about it?
157
00:07:10,070 --> 00:07:11,470
That's because...
158
00:07:13,270 --> 00:07:14,870
Fine.
159
00:07:14,970 --> 00:07:16,670
I'm going.
160
00:07:16,770 --> 00:07:20,680
Until next season. Bye.
161
00:07:36,190 --> 00:07:39,090
=The number you dialed is currently unavailable...=
162
00:07:42,000 --> 00:07:43,900
Your phone's clearly turned on.
Why aren't you picking up?
163
00:07:44,000 --> 00:07:45,500
You're worrying me.
164
00:07:45,600 --> 00:07:47,200
You walked out halfway through the meal.
165
00:07:47,400 --> 00:07:49,410
You're not even answering the phone now.
What's going on?
166
00:07:49,610 --> 00:07:51,410
Is it because something came up?
167
00:07:51,610 --> 00:07:56,210
Please reply once you see this message.
I'll pick you up.
168
00:08:31,950 --> 00:08:33,350
Why did you walk home?
169
00:08:33,450 --> 00:08:34,950
You didn't meet Do Jin?
170
00:08:35,850 --> 00:08:37,150
I met him.
171
00:08:37,350 --> 00:08:39,460
Se Ra's not home yet?
172
00:08:39,660 --> 00:08:42,060
She might be drinking somewhere.
173
00:08:42,260 --> 00:08:44,160
I want to drink some, too.
174
00:08:46,260 --> 00:08:47,760
What to do?
175
00:08:47,760 --> 00:08:49,570
Was it 2 balls and 2 strikes?
176
00:08:49,570 --> 00:08:51,870
Or was it 2 balls and 3 strikes?
177
00:08:51,870 --> 00:08:52,970
What happened?
178
00:08:52,970 --> 00:08:54,870
What to do?
179
00:08:54,870 --> 00:08:56,070
Afterwards...
180
00:08:56,070 --> 00:08:58,770
But the batter at the home plate
181
00:08:58,770 --> 00:09:01,380
got angry and said
182
00:09:01,380 --> 00:09:03,180
"Whether it's 2 balls or 2 strikes,"
183
00:09:03,180 --> 00:09:05,080
"it's still 2 balls, 3 strikes."
184
00:09:05,080 --> 00:09:06,980
"I'm going to use my body to block it."
185
00:09:06,980 --> 00:09:09,490
"Just judge it and continue with the game."
186
00:09:10,890 --> 00:09:12,490
Listening to this,
187
00:09:12,590 --> 00:09:15,190
I suddenly recall the first time you were umpiring.
188
00:09:15,290 --> 00:09:17,690
Back then, you were a second base umpire.
189
00:09:17,790 --> 00:09:20,700
It was a summer, right?
190
00:09:21,700 --> 00:09:24,200
You... still remember that?
191
00:09:24,300 --> 00:09:27,500
That was the first time I saw an umpire
sweating more than the player.
192
00:09:27,700 --> 00:09:30,710
Oh, so that was it.
193
00:09:31,610 --> 00:09:34,910
You should've forgotten about
that embarrassing moment.
194
00:09:35,010 --> 00:09:36,610
You were pretty.
195
00:09:37,510 --> 00:09:41,222
A woman half as crazy as I was
or as crazy as I was
196
00:09:41,320 --> 00:09:43,020
is certainly pretty.
197
00:09:44,320 --> 00:09:45,520
But maybe...
198
00:09:45,720 --> 00:09:49,020
the 20-second man Se Ra was referring to,
199
00:09:49,120 --> 00:09:51,130
is it Do Jin?
200
00:09:53,530 --> 00:09:56,030
No? Then what is it?
201
00:09:56,230 --> 00:09:58,330
Is it an unrequited love?
202
00:10:00,340 --> 00:10:02,340
Do we know him?
203
00:10:02,440 --> 00:10:04,840
Gim Do Jin knows him,
204
00:10:05,940 --> 00:10:09,250
but you probably don't know him.
205
00:10:09,350 --> 00:10:10,450
Do Pal knows?
206
00:10:10,550 --> 00:10:12,950
Gim Do Jin found out about it.
207
00:10:13,650 --> 00:10:16,650
If he still went after you,
despite knowing that,
208
00:10:16,850 --> 00:10:20,660
it shows that his curiosity has already
turned to sincerity.
209
00:10:20,860 --> 00:10:22,760
What?
210
00:10:23,160 --> 00:10:24,760
Sorry but I have to go.
211
00:10:24,860 --> 00:10:26,260
Call a proxy driver for me.
212
00:10:26,360 --> 00:10:28,860
I think I know where Se Ra is.
213
00:10:28,960 --> 00:10:31,470
I'll ask them to call a taxi for you.
214
00:10:31,670 --> 00:10:34,570
No worries, go ahead.
215
00:10:34,870 --> 00:10:39,580
I hope you can find Se Ra at the place
where you're headed to.
216
00:10:39,680 --> 00:10:41,780
Thanks. Take care.
217
00:10:41,880 --> 00:10:43,680
Put it on my account.
218
00:11:39,540 --> 00:11:41,640
I was afraid of disturbing you,
so I just sat quietly here.
219
00:11:41,840 --> 00:11:43,440
I did well, right?
220
00:11:43,940 --> 00:11:48,440
Don't tell me you're here because you're afraid
I would meet up with another man later?
221
00:11:48,540 --> 00:11:50,250
You put it so nicely.
222
00:11:50,350 --> 00:11:53,150
What's up with you?
You're not answering your phone.
223
00:11:53,250 --> 00:11:56,050
Hello, Representative.
224
00:11:56,150 --> 00:11:59,760
Hong pro, I haven't seen you
here in a long time.
225
00:11:59,960 --> 00:12:03,060
Is it because our driving
range is not good enough?
226
00:12:03,260 --> 00:12:04,760
Oh. Are you going to join the season opening?
227
00:12:04,860 --> 00:12:05,760
Of course, I will.
228
00:12:05,860 --> 00:12:09,270
After the date of the game is set,
come back and practice a round.
229
00:12:09,470 --> 00:12:13,870
From my observation,
your shoulders have become softer.
230
00:12:14,070 --> 00:12:18,070
It's gotten a lot prettier. Keep in touch.
231
00:12:20,680 --> 00:12:21,980
Don't make a fuss.
232
00:12:22,080 --> 00:12:22,980
He's the owner of this range.
233
00:12:23,080 --> 00:12:25,280
I'm the owner of those shoulders.
234
00:12:25,380 --> 00:12:26,980
Excuse me.
235
00:12:30,790 --> 00:12:33,390
next time you have any business
with Hong pro's body,
236
00:12:33,490 --> 00:12:34,990
please contact me first.
237
00:12:35,090 --> 00:12:36,690
The shoulders you just touched
238
00:12:36,890 --> 00:12:38,690
and the eyes you just gazed into,
239
00:12:38,790 --> 00:12:42,100
everything in Hong pro's body,
belongs to me.
240
00:12:42,200 --> 00:12:45,500
So, you have an architect boyfriend.
241
00:12:47,400 --> 00:12:50,010
Not long ago, I just bought a building.
242
00:12:50,110 --> 00:12:54,210
If I'd known earlier, I would have
asked you to take charge of it.
243
00:12:54,410 --> 00:12:55,310
Ah, this building...
244
00:12:55,410 --> 00:12:58,610
It's not small-scale,
I doubt if you could handle it.
245
00:12:58,710 --> 00:13:00,720
We don't accept that kind of project.
246
00:13:00,920 --> 00:13:02,720
I heard your tip is just 5 billion.
247
00:13:02,820 --> 00:13:04,220
But there's nothing to lose for you,
248
00:13:04,320 --> 00:13:05,820
since it's your father's money.
249
00:13:05,920 --> 00:13:07,320
Don't bother.
250
00:13:07,420 --> 00:13:11,230
Just concentrate on your business.
251
00:13:12,130 --> 00:13:14,730
Let's go for a drink?
252
00:13:24,540 --> 00:13:25,940
I didn't do anything wrong.
253
00:13:26,140 --> 00:13:27,940
I know you did well.
254
00:13:28,940 --> 00:13:30,850
I like you most like this.
255
00:13:30,950 --> 00:13:33,450
Unscrupulous.
256
00:13:33,550 --> 00:13:35,550
It's sexy.
257
00:13:35,750 --> 00:13:37,950
Looks like I'm sexier than you nowadays.
258
00:13:38,050 --> 00:13:39,260
Work harder.
259
00:13:40,360 --> 00:13:41,460
Okay.
260
00:13:47,460 --> 00:13:49,370
What's going on with you and Mi A Ri?
261
00:13:49,470 --> 00:13:52,170
Did she say something that upset you?
262
00:13:52,370 --> 00:13:54,470
I was the one who upset her.
263
00:13:54,670 --> 00:13:56,170
Didn't she tell you?
264
00:13:56,170 --> 00:13:58,270
I raised my voice at her.
265
00:13:58,270 --> 00:14:00,480
Seems like, she realized
she did something wrong, too.
266
00:14:02,480 --> 00:14:04,880
I have no confidence in making Mi A Ri like me.
267
00:14:04,880 --> 00:14:06,380
It won't be easy to subdue each other.
268
00:14:06,380 --> 00:14:07,780
Don't bother about it.
269
00:14:10,590 --> 00:14:11,390
Have a look.
270
00:14:13,890 --> 00:14:16,490
These are the women in a man's life.
271
00:14:16,490 --> 00:14:17,890
There are 3 lines.
272
00:14:18,390 --> 00:14:20,200
3 women, that much?
273
00:14:21,700 --> 00:14:27,000
This is my mom, this one's Mi A Ri,
and this is Hong Se Ra.
274
00:14:28,700 --> 00:14:31,110
Whatever Mi A Ri says,
don't take it to heart.
275
00:14:31,110 --> 00:14:34,010
Although I don't know if
you'll marry me eventually, but...
276
00:14:34,010 --> 00:14:36,410
1 line in my hand is you.
277
00:14:36,410 --> 00:14:38,510
It'll be in my hand for life.
278
00:14:40,820 --> 00:14:43,420
Aren't we nearing our first year anniversary?
279
00:14:45,320 --> 00:14:46,920
What gift do you want?
280
00:14:46,920 --> 00:14:50,030
Shoes, bag, ring, necklace, except those.
281
00:14:50,830 --> 00:14:52,830
I just knew I wouldn't get a sparkling gift.
282
00:14:52,830 --> 00:14:55,430
Having you sparkling in my life is enough.
283
00:14:56,130 --> 00:14:59,340
Go and wash up now.
You're not as sparkly anymore.
284
00:15:04,940 --> 00:15:07,340
You should have come earlier.
Tae San just left.
285
00:15:07,340 --> 00:15:08,140
Alone?
286
00:15:08,140 --> 00:15:10,750
No. He was with our coffee shop's regular customer.
287
00:15:10,750 --> 00:15:12,150
A young woman.
288
00:15:12,650 --> 00:15:17,550
~ Please don't go, go, go.
Please don't leave me. ~
289
00:15:17,550 --> 00:15:21,560
Only once will do,
turn around and look at me.
290
00:15:21,560 --> 00:15:26,560
~ Please don't go, go, go.
I don't want a sad goodbye. ~
291
00:15:26,560 --> 00:15:30,370
I love you, come back to me.
292
00:15:38,970 --> 00:15:41,680
How did you know I was here?
293
00:15:41,680 --> 00:15:44,380
Didn't we agree not to meet in the short term?
294
00:15:51,290 --> 00:15:52,290
Did she finish this?
295
00:15:52,290 --> 00:15:53,890
Second bottle.
296
00:15:53,890 --> 00:15:55,590
It's not exactly good for her.
297
00:15:56,290 --> 00:15:58,190
I really wish she can come here often.
298
00:15:59,700 --> 00:16:00,800
Let's go.
299
00:16:02,200 --> 00:16:04,300
Do you know each other?
300
00:16:07,100 --> 00:16:13,110
But... I met someone who looked exactly like you.
301
00:16:13,110 --> 00:16:14,310
At a coffee shop.
302
00:16:14,310 --> 00:16:17,110
I believe you. He should be
someone who's irresistible.
303
00:16:17,110 --> 00:16:20,120
No. He's a tease.
304
00:16:21,120 --> 00:16:23,320
She's drunk. You want me to call a taxi?
305
00:16:23,320 --> 00:16:24,720
I'll take care of her.
306
00:16:25,320 --> 00:16:26,720
Can you still walk?
307
00:16:26,720 --> 00:16:27,820
Seo I Su.
308
00:16:28,620 --> 00:16:30,330
So noisy.
309
00:16:31,130 --> 00:16:32,230
You...
310
00:16:33,230 --> 00:16:37,930
behind your very sinful back,
came an angel.
311
00:16:38,830 --> 00:16:41,240
Ah... guilt.
312
00:16:44,140 --> 00:16:46,140
What kind of guilt is it,
enduring it for so long?
313
00:17:17,270 --> 00:17:19,070
Where did it go?
314
00:17:37,790 --> 00:17:42,300
Your timing is off. Even without the "Ah",
you look pretty surprised already.
315
00:17:44,700 --> 00:17:48,600
How did I... how did I end up here?
316
00:17:51,010 --> 00:17:53,610
I was in a bar with Tae San earlier.
317
00:17:53,610 --> 00:17:56,110
The bar was 5 hours and 10 minutes ago.
318
00:17:56,710 --> 00:17:58,310
This is a hotel.
319
00:18:01,420 --> 00:18:05,320
Th-then... the entire 5 hours...
320
00:18:05,320 --> 00:18:06,620
I was watching you.
321
00:18:08,720 --> 00:18:09,530
Maybe...
322
00:18:09,530 --> 00:18:11,430
If you were expecting it, then I'm really sorry.
323
00:18:11,430 --> 00:18:14,830
I have no interest whatsoever in doing it
with unwilling women
324
00:18:14,830 --> 00:18:17,130
because their reaction is my utmost priority.
325
00:18:17,530 --> 00:18:19,130
Response?
326
00:18:19,130 --> 00:18:21,040
Now that you're awake,
327
00:18:21,040 --> 00:18:23,140
I want to get your permission.
328
00:18:23,140 --> 00:18:24,840
What do you think?
329
00:18:24,840 --> 00:18:26,340
Just stop it.
330
00:18:27,240 --> 00:18:29,350
Why did you help me?
331
00:18:29,350 --> 00:18:30,550
Are you talking to me?
332
00:18:30,550 --> 00:18:33,550
Of course. For taking care of me,
I'm very grateful.
333
00:18:33,550 --> 00:18:35,350
I'm grateful, but this is not right.
334
00:18:35,350 --> 00:18:38,150
Don't you know where my home is?
Or you don't know the way?
335
00:18:38,150 --> 00:18:40,560
Anyway, since you helped me,
you should've taken me home instead.
336
00:18:40,560 --> 00:18:41,860
Why did you take me to a hotel?
337
00:18:41,860 --> 00:18:46,060
Where in the world can you see a man
sending a drunk woman home?
338
00:18:46,060 --> 00:18:47,960
And it's a woman he likes secretly.
339
00:18:49,770 --> 00:18:50,370
Hey!
340
00:18:50,370 --> 00:18:52,170
You berated me first.
341
00:18:52,170 --> 00:18:54,470
Didn't you say you hated sad goodbyes?
342
00:18:54,470 --> 00:18:56,070
You don't remember?
343
00:18:56,070 --> 00:18:57,570
Did I say that?
344
00:18:58,870 --> 00:19:04,080
~ Please don't go, go, go.
I don't like sad goodyes. ~
345
00:19:04,080 --> 00:19:08,780
I love you, come back to me.
346
00:19:08,780 --> 00:19:12,990
Step by step. 1, 2, 3.
347
00:19:13,690 --> 00:19:18,190
It'll take a very long time but
I will erase you from my memory.
348
00:19:18,190 --> 00:19:22,400
Step by step. 1, 2, 3.
349
00:19:23,100 --> 00:19:28,000
Everyday, it hurts.
350
00:19:32,610 --> 00:19:35,210
It really hurts.
351
00:19:48,520 --> 00:19:49,530
Come and sit down.
352
00:19:54,130 --> 00:19:55,330
Don't move, just sit there.
353
00:19:55,330 --> 00:19:56,630
I'll go buy water.
354
00:20:15,350 --> 00:20:16,350
Do you remember now?
355
00:20:17,250 --> 00:20:19,760
No. Not one bit.
356
00:20:20,060 --> 00:20:21,660
I can't remember anything at all.
357
00:20:24,360 --> 00:20:25,160
What's wrong?
358
00:20:25,160 --> 00:20:29,570
Do you have Alzheimer's?
Why can't you remember anything at all?
359
00:20:29,570 --> 00:20:32,070
With that kind of brain,
how did you pass your exam?
360
00:20:32,070 --> 00:20:34,870
Do you want me to carve everything
you did on your body?
361
00:20:35,170 --> 00:20:36,470
Tattoo would be better.
362
00:20:36,470 --> 00:20:37,370
You think I won't do it?
363
00:20:37,370 --> 00:20:38,170
Yes, right.
364
00:20:38,170 --> 00:20:41,480
Because in the future, for sure,
there won't be any more opportunities
for us to meet again.
365
00:20:41,480 --> 00:20:43,080
Don't be too sure of that.
366
00:20:43,080 --> 00:20:44,680
Then, I'll go ahead.
367
00:21:06,800 --> 00:21:09,410
Perhaps... you saw my bag?
368
00:21:10,410 --> 00:21:12,010
I told you not to be too sure of it.
369
00:21:19,010 --> 00:21:21,120
No more people on the road?
370
00:21:21,120 --> 00:21:22,220
No more.
371
00:21:23,120 --> 00:21:25,020
Someone's coming now.
372
00:21:27,020 --> 00:21:32,130
As well as the comings and goings, please
count all the bodies that are alive and standing,
count everything, okay?
373
00:21:32,130 --> 00:21:33,530
I'm really speechless.
374
00:21:33,930 --> 00:21:36,530
This is the first time I haven't done
anything inside a hotel room.
375
00:21:37,330 --> 00:21:39,340
Really. Do you see anyone or not?
376
00:21:39,340 --> 00:21:44,240
Oh! Just saw an old lady who'd definitely
misjudge a girl coming home at dawn.
377
00:21:45,140 --> 00:21:46,640
She's coming out from next door.
378
00:21:47,640 --> 00:21:50,250
Amen... passed by already?
379
00:21:51,750 --> 00:21:52,450
Not yet.
380
00:21:53,850 --> 00:21:55,450
Someone just came out from across.
381
00:21:56,250 --> 00:21:58,250
A next door neighbor just came out.
382
00:21:58,250 --> 00:22:00,560
Do you have a big sale event nearby?
383
00:22:15,370 --> 00:22:17,970
What time is it? I have to go home.
384
00:22:18,570 --> 00:22:20,080
I Su spent the night outside.
385
00:22:20,080 --> 00:22:22,480
This is not important now.
Should I go out from the window?
386
00:22:22,480 --> 00:22:24,580
How can we leave together?
It'd be noisy.
387
00:22:25,180 --> 00:22:26,580
Are we having an affair?
388
00:22:26,580 --> 00:22:27,680
Fine, just go to sleep.
389
00:22:45,000 --> 00:22:46,600
Why must it be today of all times?
390
00:23:31,850 --> 00:23:33,750
Because he believed it as such,
391
00:23:33,750 --> 00:23:37,750
Socrates said knowledge is a virtue
and evil is the result of ignorance.
392
00:23:37,750 --> 00:23:39,860
This will lead to a happy life.
393
00:23:39,860 --> 00:23:44,160
At the same time, an ethical... life.
394
00:23:47,060 --> 00:23:50,370
Therefore, what you're saying is...
liking a friend's lover...
395
00:23:50,370 --> 00:23:52,970
is also ethical?
396
00:23:52,970 --> 00:23:57,070
What about drinking and going to a hotel
with a man who's not your boyfriend?
397
00:24:02,280 --> 00:24:03,480
What's wrong with her?
398
00:24:13,090 --> 00:24:16,390
Starting today... we're having
individual interviews, you know that?
399
00:24:16,390 --> 00:24:18,790
According to number. Class dismissed.
400
00:24:25,500 --> 00:24:28,200
For the past 2 years, your
future goals were left blank.
401
00:24:28,200 --> 00:24:29,510
You have anything in mind at all?
402
00:24:29,510 --> 00:24:32,110
When I was your age,
I had a lot of things I wanted to do.
403
00:24:32,110 --> 00:24:34,010
What did you want to do?
404
00:24:34,010 --> 00:24:39,420
Like to be a teacher, singer, fiction writer,
baseball player, racing car model etc...
405
00:24:39,420 --> 00:24:42,120
Racing car model?
406
00:24:42,120 --> 00:24:44,020
Have you seen me when I was 19?
407
00:24:45,020 --> 00:24:48,220
At that age, as long as you set your goals,
you can do everything you want.
408
00:24:48,220 --> 00:24:50,230
Regardless of whatever it is.
409
00:24:50,230 --> 00:24:51,230
Actually, I have 1.
410
00:24:51,230 --> 00:24:53,330
See? What is it? Tell me.
411
00:24:53,330 --> 00:24:55,430
I'll write it all down for you.
412
00:24:55,430 --> 00:24:57,630
To be the husband of my Ethics teacher.
413
00:24:57,630 --> 00:24:59,030
Gim Dong Yeo.
414
00:24:59,030 --> 00:25:00,240
All right.
415
00:25:00,240 --> 00:25:03,640
Then... a husband of a public servant.
416
00:25:03,640 --> 00:25:05,140
Hey, you...
417
00:25:05,140 --> 00:25:07,240
If you want to be a husband of a public servant,
418
00:25:07,240 --> 00:25:08,740
you have to at least graduate from university.
419
00:25:08,740 --> 00:25:10,550
I'm handsome, aren't I?
420
00:25:14,150 --> 00:25:14,850
Drink up!
421
00:25:14,850 --> 00:25:16,750
Don't zone out again during class.
422
00:25:19,860 --> 00:25:21,760
I'm getting old.
423
00:26:04,100 --> 00:26:06,200
Im Mi A Ri, this girl.
424
00:26:10,610 --> 00:26:12,810
What the? Why am I not there?
425
00:26:15,010 --> 00:26:16,310
Hotel?
426
00:26:17,010 --> 00:26:20,720
Teacher, don't tell me, you're pitting my brother
and Do Jin oppa against each other in the pond.
(Oppa - Older brother, boyfriend)
427
00:26:20,720 --> 00:26:23,920
There needs to be something in the pond
before I can manage it.
428
00:26:23,920 --> 00:26:25,920
They're all in other places.
What's there to manage?
429
00:26:25,920 --> 00:26:27,120
You have a point.
430
00:26:28,220 --> 00:26:30,530
So? What did you do in the hotel?
431
00:26:30,530 --> 00:26:31,430
What else?
432
00:26:31,430 --> 00:26:33,230
I did what every one does.
433
00:26:33,230 --> 00:26:34,130
Really?
434
00:26:34,130 --> 00:26:35,230
Yes, right.
435
00:26:35,230 --> 00:26:36,630
I vomited. Vomited.
436
00:26:36,630 --> 00:26:38,030
You're leading me on.
437
00:26:38,030 --> 00:26:40,040
You actually just vomited.
438
00:26:40,040 --> 00:26:42,440
Boss. Give me 5 meters for each of these.
439
00:26:42,440 --> 00:26:43,640
Yes.
440
00:26:46,240 --> 00:26:47,340
You're making a bag?
441
00:26:47,340 --> 00:26:49,750
It'll be Yun oppa's birthday soon.
442
00:26:49,750 --> 00:26:52,850
Oh yeah. I have something for you.
443
00:26:53,450 --> 00:26:55,650
I wasn't happy at all with any of
the gifts that you've given me.
444
00:26:55,650 --> 00:26:58,350
After eating the chocolates you gave me,
it lead to a big disaster.
445
00:26:58,350 --> 00:27:00,360
It's still haunting me up to now.
446
00:27:00,360 --> 00:27:02,660
Look at it first before you talk.
447
00:27:05,360 --> 00:27:07,860
I cut this while I was cutting off Yun Oppa's picture.
448
00:27:07,860 --> 00:27:08,760
Really...
449
00:27:08,760 --> 00:27:10,770
I'm not a 16 year old.
450
00:27:12,270 --> 00:27:14,370
They look so young.
451
00:27:14,770 --> 00:27:15,870
Yes, right.
452
00:27:16,670 --> 00:27:21,680
Yun oppa's eyes... looks so sad but pretty.
453
00:27:22,080 --> 00:27:26,280
Yun oppa's season must be the rainy season.
454
00:27:27,280 --> 00:27:31,390
If I'd known you were this perceptive,
I'd have advised you to be a poet.
455
00:27:31,390 --> 00:27:35,090
I must drag Yun oppa to
a deserted island, and then
456
00:27:35,090 --> 00:27:38,390
wear a blue dress and ride a bicycle.
457
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
That way, he will definitely fall in love with me.
458
00:27:44,000 --> 00:27:47,300
Hey, where can you find bicycles on a deserted island?
459
00:27:47,300 --> 00:27:50,110
How can you not plan your moves thoroughly first?
460
00:27:50,610 --> 00:27:52,310
It's because you don't understand.
461
00:27:52,310 --> 00:27:55,410
I've already come up with an extremely
comprehensive, well thought out plan.
462
00:27:55,410 --> 00:27:56,710
What's your plan?
463
00:27:57,310 --> 00:28:00,020
I am suing Im Tae San.
464
00:28:00,020 --> 00:28:03,220
Im Tae San constantly forces his sister
465
00:28:03,220 --> 00:28:06,020
to like Hong Se Ra.
466
00:28:06,020 --> 00:28:07,520
As a person living under the same roof,
467
00:28:07,520 --> 00:28:10,430
I am suffering from mental anguish
and emotional distress.
468
00:28:10,430 --> 00:28:15,130
I am his firm's lawyer.
469
00:28:17,330 --> 00:28:19,340
I am suing Hong Se Ra.
470
00:28:19,340 --> 00:28:22,540
Hong Se Ra and Im Tae San are in a relationship.
471
00:28:22,540 --> 00:28:25,540
She's like a fox, a nine-tailed fox.
472
00:28:25,540 --> 00:28:27,340
The trial's at 2 pm, right?
473
00:28:27,340 --> 00:28:28,640
What are you doing after that?
474
00:28:28,640 --> 00:28:29,850
How about we go grab a drink?
475
00:28:29,850 --> 00:28:32,950
I know a nice place.
476
00:28:37,550 --> 00:28:39,260
I am going to sue Seo I Su.
477
00:28:39,260 --> 00:28:40,960
What's with Seo I Su again?
478
00:28:40,960 --> 00:28:45,760
For some preposterous reason,
she asked me to squat 100 times.
479
00:28:45,760 --> 00:28:48,260
This is indiscriminate torture of a former student--
480
00:28:48,260 --> 00:28:50,070
Fine. Let's prepare for litigation.
481
00:28:50,070 --> 00:28:54,970
Let me remind you that my
consultation fee is 500 000 Won an hour.
482
00:28:55,570 --> 00:28:59,780
I was too hasty. Goodbye.
483
00:29:10,690 --> 00:29:12,590
What is it?
484
00:29:12,590 --> 00:29:13,990
What?
485
00:29:16,290 --> 00:29:19,800
My car was wobbling a bit on the road.
486
00:29:20,900 --> 00:29:22,700
Are you going on an outing tomorrow?
487
00:29:22,700 --> 00:29:23,500
Outing?
488
00:29:23,500 --> 00:29:26,800
Looks like it's not only the car
that's shaking but you, too.
489
00:29:26,800 --> 00:29:27,800
Any good news?
490
00:29:27,800 --> 00:29:31,310
What good news?
491
00:29:31,310 --> 00:29:34,110
Is it done?
492
00:29:34,110 --> 00:29:36,410
You found an apartment?
493
00:29:36,410 --> 00:29:40,120
Yes, of course I did.
494
00:29:40,120 --> 00:29:41,620
Where is it?
495
00:29:41,620 --> 00:29:44,520
It's near the office.
496
00:29:45,620 --> 00:29:47,720
Looks like it's done.
497
00:29:47,720 --> 00:29:49,120
Sir, it's all done,
498
00:29:49,120 --> 00:29:52,830
but the rear tire of the driver's
side has to be changed.
499
00:29:52,830 --> 00:29:55,730
Is that so? I never noticed it.
500
00:29:55,730 --> 00:29:58,630
Get wheels like my Betty.
501
00:29:58,630 --> 00:30:01,440
Like that. It can handle rainy days pretty well.
502
00:30:01,440 --> 00:30:04,240
So, when you're driving on a rainy day,
what do you find pretty in Mi A Ri?
503
00:30:04,240 --> 00:30:07,340
Eyes... nose...
504
00:30:07,340 --> 00:30:08,340
You!
505
00:30:09,550 --> 00:30:13,050
Mi A Ri's eyes and nose are pretty. What else?
506
00:30:13,050 --> 00:30:15,250
Since I'm already here, just change it.
507
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
Yes, please wait for a while.
508
00:30:16,750 --> 00:30:17,650
Okay.
509
00:30:17,650 --> 00:30:21,360
What else is pretty?
Are her lips pretty?
510
00:30:22,560 --> 00:30:26,460
Why use such a good quality paper?
511
00:30:32,370 --> 00:30:34,270
Aren't you going to apologize to me?
512
00:30:34,270 --> 00:30:36,170
Me? For what?
513
00:30:36,170 --> 00:30:38,670
You have a man but you still
went on that blind date.
514
00:30:38,670 --> 00:30:42,380
I met the seonbae I introduced to you yesterday,
do you know how embarrassed I was?
515
00:30:42,380 --> 00:30:45,180
Seonbae said some man grabbed
your hand and took you away.
516
00:30:45,180 --> 00:30:48,380
Ah, sorry. I embarrassed you, right?
517
00:30:48,380 --> 00:30:49,990
I never expected that to happen, too.
518
00:30:49,990 --> 00:30:52,090
Drinking coffee is no big deal,
519
00:30:52,090 --> 00:30:55,890
but that guy can't even tolerate it? Who's he?
520
00:30:56,290 --> 00:30:59,800
A few nights ago, did you spend it with that man?
521
00:30:59,800 --> 00:31:03,400
Don't ask, my lips are sealed.
522
00:31:03,900 --> 00:31:06,900
Let me answer the door.
Are you expecting a package?
523
00:31:07,700 --> 00:31:09,510
Where are the dumbbells?
I'm going to work out.
524
00:31:09,510 --> 00:31:11,010
In my room.
525
00:31:11,010 --> 00:31:19,210
Who is it?
526
00:31:30,830 --> 00:31:33,330
836?
527
00:31:38,130 --> 00:31:39,940
Who sent me that?
528
00:31:39,940 --> 00:31:41,940
It's for me.
529
00:31:41,940 --> 00:31:45,540
Oh? What is it?
530
00:31:46,640 --> 00:31:48,640
Surprise.
531
00:31:51,750 --> 00:31:55,550
Omo! It's gorgeous.
(Omo - Oh my)
532
00:31:57,250 --> 00:31:58,950
Good job, Seo I Su.
533
00:31:58,950 --> 00:32:01,860
Getting a pair of designer shoes
after a one night stand.
534
00:32:01,860 --> 00:32:03,060
Designer?
535
00:32:03,060 --> 00:32:04,860
That guy will be disappointed in you.
536
00:32:04,860 --> 00:32:06,860
That's a limited edition
and it's 1 300 000 Won.
537
00:32:06,860 --> 00:32:09,060
What?
538
00:32:09,060 --> 00:32:12,070
You don't even know the price.
How can you say thank you properly?
539
00:32:12,070 --> 00:32:15,470
This man is truly...!
540
00:32:15,470 --> 00:32:17,470
I'm dying to know.
541
00:32:17,470 --> 00:32:20,480
Who is he?
542
00:32:20,480 --> 00:32:23,180
Why isn't he answering?
543
00:32:27,280 --> 00:32:29,080
Could it be?
544
00:32:29,080 --> 00:32:31,190
In my calculation,
545
00:32:31,190 --> 00:32:33,690
it should be him...
546
00:32:40,900 --> 00:32:44,500
I'll go in for a moment.
547
00:32:47,000 --> 00:32:49,910
What's the matter? It's not even lunch yet.
548
00:32:49,910 --> 00:32:51,410
Why are you ignoring my calls?
549
00:32:51,410 --> 00:32:54,310
Do you know how many times I've called you?
550
00:32:55,110 --> 00:32:56,110
This.
551
00:32:56,110 --> 00:32:58,110
Are these from you?
552
00:32:58,110 --> 00:33:00,420
Shoes are for wearing, not held.
553
00:33:00,420 --> 00:33:02,620
It's not your size?
554
00:33:03,720 --> 00:33:06,320
What does this mean?
I can't accept this.
555
00:33:06,320 --> 00:33:07,920
Why?
556
00:33:07,920 --> 00:33:10,330
I wanted to give it to the object
of my one-sided affection.
557
00:33:10,330 --> 00:33:13,330
Who gives a 1 300 000 Won pair of shoes
to his unrequited love?
558
00:33:13,330 --> 00:33:14,230
Under normal circumstances,
559
00:33:14,230 --> 00:33:17,730
in order not to burden the other party,
10 000 Won is already too much.
560
00:33:17,730 --> 00:33:21,540
This is only flaunting your wealth.
561
00:33:23,240 --> 00:33:27,540
I was only buying, spending on a gift.
562
00:33:27,540 --> 00:33:31,350
Okay, I got it.
563
00:33:32,150 --> 00:33:34,850
Eun Jae.
564
00:33:43,460 --> 00:33:45,160
Why?
565
00:33:45,160 --> 00:33:47,260
What's your shoe size?
566
00:33:47,260 --> 00:33:49,160
245.
567
00:33:49,160 --> 00:33:52,170
Can I give this to her?
568
00:33:52,170 --> 00:33:54,770
Shoes?
569
00:33:54,770 --> 00:33:56,170
Who's she?
570
00:33:56,170 --> 00:33:59,880
My unrequited love, Seo I Su.
571
00:33:59,880 --> 00:34:02,880
Unrequited love?
572
00:34:03,380 --> 00:34:06,280
I'll try them on.
573
00:34:09,880 --> 00:34:12,490
Nothing else?
574
00:34:12,490 --> 00:34:13,390
Who is she?
575
00:34:13,390 --> 00:34:15,190
Who do you think she is?
576
00:34:15,190 --> 00:34:17,090
Oh. Don't misunderstand.
577
00:34:17,090 --> 00:34:18,690
I don't have a younger sister.
578
00:34:18,690 --> 00:34:22,500
I don't have cousins or other relatives either.
579
00:34:23,100 --> 00:34:25,800
Is this how someone with an
unrequited love behaves?
580
00:34:25,800 --> 00:34:27,900
A man with unrequited love,
581
00:34:27,900 --> 00:34:29,310
can't he sleep with another woman?
582
00:34:29,310 --> 00:34:30,810
You can still say it with a straight face?
583
00:34:30,810 --> 00:34:31,610
Why?
584
00:34:31,610 --> 00:34:33,410
What?
585
00:34:33,410 --> 00:34:35,210
You want to sleep with me?
586
00:34:35,210 --> 00:34:36,110
Are you crazy?
587
00:34:36,110 --> 00:34:38,210
But why are you so affected?
588
00:34:38,210 --> 00:34:40,320
You like another man, don't you?
589
00:34:40,320 --> 00:34:44,220
Are you expecting me to shed tears over it?
590
00:34:44,220 --> 00:34:46,020
Just to remind you,
591
00:34:46,020 --> 00:34:49,430
in this society, we have
an efficient courier service.
592
00:34:49,430 --> 00:34:54,030
In other words, there's no need to personally
come here next time.
593
00:35:36,870 --> 00:35:39,680
Sorry, I had a guest this morning.
594
00:35:39,680 --> 00:35:41,780
Is it a guest who spent the night with you?
595
00:35:41,780 --> 00:35:45,480
Of course, the person I spent the
night with was there, too. Where's Yun?
596
00:35:45,480 --> 00:35:47,480
We lied that everybody was busy.
We can't get together.
597
00:35:47,480 --> 00:35:48,580
Is Yun an outcast now?
598
00:35:48,580 --> 00:35:49,890
He deserves it.
599
00:35:49,890 --> 00:35:52,490
After moving out of my house,
he went straight to his mother-in-law's.
600
00:35:52,490 --> 00:35:53,790
It's not a new apartment?
601
00:35:53,790 --> 00:35:55,590
It's not so.
602
00:35:55,590 --> 00:36:00,300
Yesterday, Yun's mother-in-law came over.
She asked us to convince Yun.
603
00:36:01,300 --> 00:36:04,100
But Yun is still the smartest, isn't he?
604
00:36:04,100 --> 00:36:07,000
He is indeed the warmest person.
605
00:36:07,000 --> 00:36:09,510
What shall we do with him?
606
00:36:11,110 --> 00:36:14,110
Thanks to you, I'm getting stronger.
607
00:36:14,110 --> 00:36:16,310
It'll be tiring for you,
don't worry about dinner anymore.
608
00:36:16,310 --> 00:36:19,010
I go out for drinks with friends
and also company gatherings.
609
00:36:19,010 --> 00:36:22,820
Okay, I'm also tired.
610
00:36:22,820 --> 00:36:23,420
What?
611
00:36:23,420 --> 00:36:27,720
It's tiring cooking for my son-in-law.
612
00:36:27,720 --> 00:36:30,330
I will treat you well.
613
00:36:30,330 --> 00:36:32,730
How will you do it?
614
00:36:32,730 --> 00:36:36,330
You have already done so much.
615
00:36:36,330 --> 00:36:41,940
Now, I... don't want to live with you anymore.
616
00:36:41,940 --> 00:36:43,940
Although saying this is truly brazen of me,
617
00:36:43,940 --> 00:36:47,340
just let me live in this house 'til I die
then I'd return it to you.
618
00:36:47,340 --> 00:36:48,240
Mother-in-law.
619
00:36:48,240 --> 00:36:51,250
Our Jeong A has been dead for 4 years.
620
00:36:51,250 --> 00:36:52,350
Please don't say that.
621
00:36:52,350 --> 00:36:55,750
A man at 40 is still young.
622
00:36:55,750 --> 00:36:57,950
Thank you, my son-in-law.
623
00:36:57,950 --> 00:37:04,260
You can stop being my son-in-law already.
624
00:37:05,060 --> 00:37:07,660
Good night.
625
00:37:18,470 --> 00:37:21,380
Your friends came over and moved it all out.
626
00:37:21,380 --> 00:37:24,180
I helped, too.
627
00:37:24,180 --> 00:37:29,390
From now on, you have no room in this house.
628
00:37:39,600 --> 00:37:43,500
Is Jeong A this pretty?
629
00:37:46,900 --> 00:37:49,510
When they were dating, I also booked
hotel rooms for them several times.
630
00:37:49,510 --> 00:37:51,210
He's a devoted man.
631
00:37:51,210 --> 00:37:55,110
4 years of chronic illness. Chronic.
632
00:37:57,110 --> 00:37:59,720
This is my favorite style.
633
00:38:04,420 --> 00:38:05,720
You're here.
634
00:38:05,720 --> 00:38:07,820
Who's idea was it?
635
00:38:07,820 --> 00:38:11,030
His doing.
636
00:38:11,030 --> 00:38:12,430
You believe in Oppa?
637
00:38:12,430 --> 00:38:15,330
You want to die?
638
00:38:15,330 --> 00:38:19,740
This... where do I put this?
639
00:38:21,140 --> 00:38:23,140
We're almost done here.
Let's go out.
640
00:38:23,140 --> 00:38:23,740
Where?
641
00:38:23,740 --> 00:38:27,540
Don't you know that this house
has only 1 pair of chopsticks?
642
00:38:27,540 --> 00:38:30,550
He's a single middle aged man, Gim Do Pal...
643
00:38:33,850 --> 00:38:35,950
Lots of nice products nowadays.
644
00:38:35,950 --> 00:38:37,250
Do you want me to buy you one?
645
00:38:37,250 --> 00:38:38,350
As a dowry?
646
00:38:38,350 --> 00:38:39,760
Forget it. Just you will suffice.
647
00:38:39,760 --> 00:38:44,160
But still... I am a well-bred lady.
648
00:38:44,160 --> 00:38:48,160
Wow. The designs have changed very fast.
649
00:38:48,160 --> 00:38:51,270
The appliances in my house are so archaic.
650
00:38:51,270 --> 00:38:53,570
Do you want me to buy you one?
651
00:38:53,570 --> 00:38:56,270
Thank you.
652
00:38:59,170 --> 00:39:01,780
Oh, Hae Ju...
653
00:39:17,390 --> 00:39:21,300
What day is today?
654
00:39:21,300 --> 00:39:24,100
Our wedding anniversary?
655
00:39:24,100 --> 00:39:25,600
No.
656
00:39:25,600 --> 00:39:28,800
Your birthday?
657
00:39:29,200 --> 00:39:30,210
It's over.
658
00:39:30,210 --> 00:39:33,210
These days, I'm always hungry.
659
00:39:33,210 --> 00:39:35,510
Sit.
660
00:39:35,910 --> 00:39:38,210
Yes.
661
00:40:21,060 --> 00:40:23,860
You don't have an appetite?
662
00:40:23,860 --> 00:40:25,460
That's expected
663
00:40:25,460 --> 00:40:29,060
since you've been nibbling a lot.
664
00:40:29,770 --> 00:40:31,670
How can you say that?
665
00:40:31,670 --> 00:40:34,770
I can even devour a cast iron.
666
00:40:44,680 --> 00:40:47,080
You're eating it?
667
00:40:47,080 --> 00:40:47,880
What?
668
00:40:47,880 --> 00:40:49,890
Are you asking because you don't know?
669
00:40:49,890 --> 00:40:52,290
What are you saying?
670
00:40:53,890 --> 00:40:56,390
Are you in a variety show?
671
00:40:56,390 --> 00:40:58,790
What?
672
00:41:06,700 --> 00:41:10,510
Are you crazy? Spit it out!
673
00:41:10,910 --> 00:41:16,610
Pak Min Suk, I love you.
674
00:41:18,410 --> 00:41:20,420
Love?
675
00:41:20,420 --> 00:41:24,320
After swallowing it down.
What? Love?
676
00:41:24,320 --> 00:41:27,520
My stomach is bursting.
677
00:41:50,150 --> 00:41:52,550
I hurt, Honey.
678
00:41:52,550 --> 00:41:56,650
It doesn't hurt, Honey.
679
00:42:09,570 --> 00:42:14,370
Honey, do you know?
680
00:42:14,370 --> 00:42:17,970
Inside me, there's you.
681
00:42:17,970 --> 00:42:20,980
Shut up.
682
00:42:21,480 --> 00:42:23,880
Okay.
683
00:42:32,690 --> 00:42:34,490
Your memory should be good.
684
00:42:34,490 --> 00:42:36,590
But how can you get caught all the time?
685
00:42:36,590 --> 00:42:37,690
Don't you have a lot of experience?
686
00:42:37,690 --> 00:42:39,400
Your wife is really deadly.
687
00:42:39,400 --> 00:42:41,400
How can she find that ring all the time?
688
00:42:41,400 --> 00:42:43,200
Is this absolutely, definitely that ring?
689
00:42:43,200 --> 00:42:45,800
Really, you are...
690
00:42:45,800 --> 00:42:47,400
- You met Hae Ju again?
- Hae Ju?
691
00:42:47,400 --> 00:42:49,810
The girl who dumped him and married an accountant.
Is that her?
692
00:42:49,810 --> 00:42:50,710
Baek Hae Ju?
693
00:42:50,710 --> 00:42:53,210
See? Yun is the smartest.
694
00:42:53,210 --> 00:42:55,010
Have you ever done anything right at all?
695
00:42:55,010 --> 00:42:56,710
Find the ring first.
696
00:42:56,710 --> 00:42:59,010
Either use the urinal or newspaper.
697
00:42:59,010 --> 00:43:01,120
Who will look for it after it's out?
698
00:43:01,120 --> 00:43:03,420
Of course, the person who pooped will find it.
699
00:43:03,420 --> 00:43:04,720
How can there be such a thing?
700
00:43:04,720 --> 00:43:06,520
Shut up and listen well.
701
00:43:06,520 --> 00:43:09,730
Your family has to be harmonious. Why?
702
00:43:09,730 --> 00:43:11,730
Because your family's peace
is also our peace.
703
00:43:11,730 --> 00:43:14,630
And as to that, Hwa Dang Construction
firm's 70 employees'
704
00:43:14,630 --> 00:43:16,930
together with the peace of
Myeong Yeong law office' employees.
705
00:43:16,930 --> 00:43:18,030
But what about my happiness?
706
00:43:18,030 --> 00:43:19,440
Not important.
707
00:43:19,440 --> 00:43:21,740
In case your marriage with your wife,
708
00:43:21,740 --> 00:43:24,140
ends like "Love and War",
(Love and War- Korean reality tv about divorce)
709
00:43:24,140 --> 00:43:26,240
it will result in 2 casualties,
Gim Do Jin, Im Tae San,
710
00:43:26,240 --> 00:43:28,040
a refugee, Choe Yun,
711
00:43:28,040 --> 00:43:30,650
and also a war victim,
Lee Jeong Rok.
712
00:43:30,650 --> 00:43:32,550
You get what I mean?
713
00:43:32,550 --> 00:43:33,950
I do.
714
00:43:33,950 --> 00:43:37,650
Therefore, you need to be responsible.
715
00:43:39,560 --> 00:43:42,760
Go and poop now!
716
00:43:45,760 --> 00:43:47,060
What are you doing?
717
00:43:47,060 --> 00:43:49,870
Isn't it obvious?
Use this to catch your poop.
718
00:43:49,870 --> 00:43:52,170
With an A4?
719
00:43:56,970 --> 00:43:58,070
Manifestation:
720
00:43:58,070 --> 00:44:00,280
To my ever dearest sister-in-law, Pak Min Suk,
721
00:44:00,280 --> 00:44:04,680
As a personal friend of Lee Jeong Rok,
722
00:44:04,680 --> 00:44:06,780
and as the legal counsel of Pak Min Suk,
723
00:44:06,780 --> 00:44:10,390
I express my deepest sympathy to your marriage
filled with unexpected surprises.
724
00:44:10,390 --> 00:44:16,990
I, Gim Do Jin, will never answer
Lee Jeong Rok's call after 10 pm.
725
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
I found the ring.
726
00:44:28,500 --> 00:44:29,710
Ah... gross!
727
00:44:29,710 --> 00:44:31,310
Don't come over. Don't!
728
00:44:31,310 --> 00:44:32,910
Catch him. Have him ingest it again.
729
00:44:32,910 --> 00:44:34,910
- Come over
- Why?
- Come over.
730
00:44:34,910 --> 00:44:39,720
- Come here now!
- Forget it! No!
731
00:45:16,650 --> 00:45:19,260
Looks good in sunglasses, handsome.
All cool, right?
732
00:45:19,260 --> 00:45:21,360
If you're curious about the guy in sunglasses,
733
00:45:21,360 --> 00:45:24,360
go to the coffee shop at Nonhyeong District, Number 97.
734
00:45:24,360 --> 00:45:26,160
I will gladly show you his
735
00:45:26,160 --> 00:45:27,760
taste in women,
736
00:45:27,760 --> 00:45:30,270
He sure acts cute.
737
00:45:45,380 --> 00:45:48,580
I'll keep this.
738
00:45:48,580 --> 00:45:53,190
We have similar taste.
Is it this guy?
739
00:45:53,590 --> 00:45:57,190
You must also know, my career is coming to an end soon.
740
00:45:57,290 --> 00:46:00,500
With those short 20 years of my heydays,
741
00:46:00,700 --> 00:46:02,600
I don't want it to become
the entirety of my pro life.
742
00:46:02,700 --> 00:46:05,200
I understand where you're coming from.
743
00:46:05,400 --> 00:46:06,900
Maybe you can join next season,
744
00:46:07,000 --> 00:46:08,300
but it'll be difficult this season.
745
00:46:08,400 --> 00:46:12,010
It's just difficult, not impossible.
746
00:46:12,210 --> 00:46:15,510
I'll pay double of what you're getting right now.
747
00:46:16,410 --> 00:46:17,410
Hong pro.
748
00:46:17,510 --> 00:46:18,610
Go ahead, please.
749
00:46:18,810 --> 00:46:21,920
By giving me the best offer,
what do you want in exchange?
750
00:46:22,020 --> 00:46:23,520
Is it substantial assistance?
751
00:46:23,620 --> 00:46:27,420
Or, to obtain security from this professional caddy?
752
00:46:27,520 --> 00:46:29,530
Of course, it's both.
753
00:46:29,730 --> 00:46:32,330
In my opinion, what you need
754
00:46:32,530 --> 00:46:36,530
is not an impressive assistant team
but more practice.
755
00:46:38,030 --> 00:46:42,240
You really do get caught a lot by me.
756
00:46:42,640 --> 00:46:43,940
Can't you see I'm talking to someone?
757
00:46:44,140 --> 00:46:46,340
Exactly! This is the problem.
758
00:46:46,640 --> 00:46:49,750
I'm sorry. I'll contact you again.
759
00:46:49,850 --> 00:46:52,150
Very well.
760
00:46:56,950 --> 00:46:58,250
Right now, you're mistaken.
761
00:46:58,450 --> 00:46:59,660
Is that so?
762
00:46:59,760 --> 00:47:00,760
Then, who is he?
763
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
Friend? Classmate? Colleague?
764
00:47:03,060 --> 00:47:04,960
You think you'll be safe you if said that?
765
00:47:05,060 --> 00:47:07,460
Perhaps my brother can tolerate your behaviour,
766
00:47:07,660 --> 00:47:09,270
but I despise it.
767
00:47:09,470 --> 00:47:11,270
Rather than cheating on my brother like this,
768
00:47:11,470 --> 00:47:12,770
just break up with him.
769
00:47:12,970 --> 00:47:14,470
It's really frustrating.
770
00:47:14,570 --> 00:47:16,870
Sorry for disappointing you but...
771
00:47:17,070 --> 00:47:19,980
that guy earlier will be my new caddy this season.
772
00:47:20,080 --> 00:47:21,880
This is the whole truth.
773
00:47:21,980 --> 00:47:23,280
That caddy...
774
00:47:23,380 --> 00:47:27,380
told me to practice more instead
of hiring an impressive team.
775
00:47:27,580 --> 00:47:29,890
That... I agree with him.
776
00:47:29,990 --> 00:47:32,090
Exactly.
777
00:47:32,190 --> 00:47:34,490
Then, I'll go ahead and get more practice.
778
00:47:34,690 --> 00:47:39,500
Kudos to a certain someone for my failure
to recruit an impressive caddy.
779
00:47:56,810 --> 00:47:59,110
Can't you come home a bit earlier?
780
00:48:00,520 --> 00:48:01,220
Oppa.
781
00:48:01,420 --> 00:48:02,020
What?
782
00:48:02,220 --> 00:48:05,420
How important am I in your life?
783
00:48:05,620 --> 00:48:06,820
More important than myself. Why?
784
00:48:07,020 --> 00:48:09,630
What if Se Ra eonni and I fall into
the water at the same time,
(Eonni - Older sister)
785
00:48:09,730 --> 00:48:10,530
who would you rescue first?
786
00:48:10,630 --> 00:48:12,630
Am I the only one there?
787
00:48:12,830 --> 00:48:13,830
Hurry...
788
00:48:13,930 --> 00:48:15,630
Aren't you good in swimming?
789
00:48:15,730 --> 00:48:16,630
It's precisely for that kind of situation
790
00:48:16,730 --> 00:48:19,840
that I enrolled you in swimming at a
local sportsclub since the age of 4.
791
00:48:20,040 --> 00:48:21,440
You mean, you'll save Se Ra eonni first?
792
00:48:21,540 --> 00:48:22,740
She has a diploma in sports,
793
00:48:22,840 --> 00:48:25,140
she can run a hundred meters in 14 seconds,
can't she even swim?
794
00:48:25,340 --> 00:48:26,940
So, who the heck are you going to save?
795
00:48:27,040 --> 00:48:31,250
To me, you're more important than myself.
796
00:48:31,350 --> 00:48:33,850
But you and Se Ra are totally in a different category.
797
00:48:33,950 --> 00:48:35,850
You can't compare yourself to her.
798
00:48:35,950 --> 00:48:37,550
So frustrating!
799
00:48:39,860 --> 00:48:41,360
This child.
800
00:48:41,460 --> 00:48:43,060
What's wrong?
801
00:48:43,160 --> 00:48:46,860
What's wrong again?
802
00:48:58,370 --> 00:49:01,180
My unrequited love, Seo I Su.
803
00:49:01,280 --> 00:49:03,080
Unrequited love?
804
00:49:08,880 --> 00:49:09,790
You want to sleep with me?
805
00:49:09,890 --> 00:49:10,590
Are you crazy?
806
00:49:10,690 --> 00:49:12,090
But why are you so affected?
807
00:49:12,190 --> 00:49:14,090
You like another man, don't you?
808
00:49:14,190 --> 00:49:17,390
Are you expecting me to shed tears over it?
809
00:49:21,000 --> 00:49:23,300
I'm going crazy.
810
00:49:58,330 --> 00:50:00,840
Who are you?
811
00:50:01,340 --> 00:50:04,540
Who are you? Who are you?
812
00:50:05,640 --> 00:50:07,940
Calm down. Calm down.
813
00:50:08,040 --> 00:50:09,750
He's my friend.
814
00:50:10,450 --> 00:50:11,950
It's nice meeting you.
815
00:50:12,150 --> 00:50:13,750
I am Gim Beom Nae.
816
00:50:16,450 --> 00:50:19,050
He's really just a friend.
817
00:50:19,150 --> 00:50:22,760
He came over at midnight with wine.
We had a couple of drinks and it just ended like this.
818
00:50:22,860 --> 00:50:24,560
I wanted to tell you but you were already asleep.
819
00:50:24,660 --> 00:50:25,660
Nevermind me, but...
820
00:50:25,860 --> 00:50:27,560
what if Tae San finds out.
What would you do?
821
00:50:27,760 --> 00:50:29,060
Let's reverse the situation.
822
00:50:29,160 --> 00:50:32,270
If Tae San lets a woman sleep over at his place,
and says she's just a friend,
823
00:50:32,370 --> 00:50:33,270
would you be all right with it?
824
00:50:33,370 --> 00:50:35,270
I won't be all right with it if I knew.
825
00:50:35,370 --> 00:50:37,570
But if I don't know, it wouldn't matter.
826
00:50:37,670 --> 00:50:39,680
Tae San won't find out about this.
827
00:50:39,780 --> 00:50:41,180
Right?
828
00:50:41,280 --> 00:50:42,780
Really, you...
829
00:50:42,980 --> 00:50:44,580
you're really bad to Tae San.
830
00:50:44,780 --> 00:50:46,480
What?
831
00:50:50,790 --> 00:50:51,990
Did you have a good morning?
832
00:50:52,090 --> 00:50:53,690
Get dressed, Do Jin's going over.
833
00:50:53,790 --> 00:50:54,690
Open the door for him.
834
00:50:54,790 --> 00:50:55,890
The reason? It's a secret.
835
00:50:56,090 --> 00:50:56,690
Gim Beom Nae.
836
00:50:56,790 --> 00:50:57,390
You better leave now.
837
00:50:57,490 --> 00:50:58,290
I have a visitor.
838
00:50:58,490 --> 00:50:59,400
At this time?
839
00:50:59,500 --> 00:51:01,300
Who is it this time?
840
00:51:15,210 --> 00:51:17,410
Tae San asked me to pass by.
841
00:51:17,510 --> 00:51:19,320
He said he'd tell you the reason later on.
842
00:51:19,420 --> 00:51:21,220
I got his text message.
843
00:51:27,520 --> 00:51:29,330
What? Aren't you going to introduce them?
844
00:51:29,530 --> 00:51:30,230
What?
845
00:51:30,430 --> 00:51:32,130
Your friend.
846
00:51:37,530 --> 00:51:38,630
Say hello.
847
00:51:38,830 --> 00:51:44,040
This is Se Ra's friend, Gim Do Jin.
848
00:51:44,640 --> 00:51:48,140
Nice to meet you. I am her friend.
849
00:51:49,750 --> 00:51:52,250
Fine, Seo I Su's friend.
850
00:51:52,350 --> 00:51:53,750
It's nice to meet you.
851
00:51:56,150 --> 00:51:58,250
I'll go ahead then.
852
00:51:58,450 --> 00:52:00,560
Bye.
853
00:52:03,360 --> 00:52:06,060
I'll send him off.
854
00:52:08,260 --> 00:52:09,470
Please come in.
855
00:52:09,570 --> 00:52:11,170
You want coffee?
856
00:52:12,170 --> 00:52:13,770
Did I scare you?
857
00:52:13,970 --> 00:52:15,770
I'm really very sorry.
858
00:52:16,270 --> 00:52:18,670
I'm not a weird person.
859
00:52:18,770 --> 00:52:20,180
I'll go ahead, then.
860
00:52:20,480 --> 00:52:21,780
Okay.
861
00:52:21,980 --> 00:52:23,780
Just contact Se Ra later on.
862
00:52:23,880 --> 00:52:25,680
Take care.
863
00:52:42,600 --> 00:52:45,300
Looks like you're not very close with your friend.
864
00:52:51,410 --> 00:52:54,110
Please don't tell Tae San about this.
865
00:52:54,210 --> 00:52:56,310
You seem to have forgotten.
866
00:52:56,410 --> 00:52:57,510
I told you I'm no gentleman.
867
00:52:57,710 --> 00:52:59,720
Are you saying you will tell him?
868
00:53:00,820 --> 00:53:02,020
What are you laughing at?
869
00:53:02,120 --> 00:53:03,520
What's so funny?
870
00:53:03,620 --> 00:53:06,320
What's funnier? A man who sends a girl
1 300 000 Won worth of shoes despite
having another woman,
871
00:53:06,520 --> 00:53:09,730
or me who's just trying to protect
my friend's love relationship?
872
00:53:09,830 --> 00:53:11,530
Looks like you are angry with me.
873
00:53:11,630 --> 00:53:12,430
If I explain, would you listen?
874
00:53:12,630 --> 00:53:14,530
Explanations should be given before
the door was slammed shut.
875
00:53:14,630 --> 00:53:16,330
You should have said it before you
slammed the door at me.
876
00:53:16,430 --> 00:53:18,030
She was a woman I spent the night with.
877
00:53:18,130 --> 00:53:18,730
I'm aware of that.
878
00:53:18,830 --> 00:53:22,940
In that situation, were you expecting me
to leave that woman and run after you?
879
00:53:23,940 --> 00:53:25,240
To a woman who doesn't like me,
880
00:53:25,340 --> 00:53:27,440
it's reckless to do that.
881
00:53:27,540 --> 00:53:29,750
I'm not a young man anymore.
882
00:53:29,850 --> 00:53:33,450
I might be brash, but I have
my own way of doing things.
883
00:53:33,550 --> 00:53:35,550
Holding back like that was
my way of being considerate.
884
00:53:35,750 --> 00:53:38,050
It was also my way of protecting everyone.
885
00:53:40,060 --> 00:53:41,860
Indeed.
886
00:53:41,960 --> 00:53:46,060
I hope you can apply that consideration
and protection to Se Ra, too.
887
00:53:59,680 --> 00:54:00,380
What did Do Jin say?
888
00:54:00,380 --> 00:54:01,580
Did he find out?
889
00:54:01,580 --> 00:54:02,580
What do you think?
890
00:54:02,580 --> 00:54:03,380
Was I found out?
891
00:54:03,380 --> 00:54:04,380
You're still worried?
892
00:54:04,380 --> 00:54:05,480
Shouldn't I be?
893
00:54:05,480 --> 00:54:07,180
Then why did you do such an idiotic thing?
894
00:54:07,180 --> 00:54:08,180
For whose sake?
895
00:54:08,180 --> 00:54:09,590
It happened, what could I do?
896
00:54:09,590 --> 00:54:10,790
You're in a relationship.
897
00:54:10,790 --> 00:54:13,190
Why do you have to consider
the situation of a mere friend?
898
00:54:13,190 --> 00:54:15,090
True. If I had a relationship with him,
899
00:54:15,090 --> 00:54:16,790
it would be more exciting.
900
00:54:16,790 --> 00:54:18,490
Hey! What are you think--
901
00:54:18,490 --> 00:54:20,200
Don't tell me there's a part 2?
902
00:54:20,200 --> 00:54:22,600
Part 1 was already too much.
903
00:54:22,600 --> 00:54:24,700
If you don't want to break up with Tae San,
904
00:54:24,700 --> 00:54:26,500
please be careful.
905
00:54:26,500 --> 00:54:27,800
Why must I be afraid of that?
906
00:54:27,800 --> 00:54:29,610
It's just a lover's quarrel.
907
00:54:29,610 --> 00:54:32,010
I'm going back to sleep.
908
00:54:46,420 --> 00:54:47,520
Indeed.
909
00:54:47,520 --> 00:54:52,730
I hope you can apply that consideration
and protection to Se Ra, too.
910
00:54:52,730 --> 00:54:55,230
I've already discussed the insulation with the owner.
911
00:54:55,230 --> 00:54:59,640
Check if we can also reduce the sizes of the
windows facing north from the first floor
to the eighth floor by 200mm.
912
00:54:59,640 --> 00:55:03,040
Okay, email it to me as soon as
you've changed the building plan.
913
00:55:03,040 --> 00:55:04,440
You saw the layout?
914
00:55:04,440 --> 00:55:06,040
It's almost a done deal.
915
00:55:06,040 --> 00:55:08,240
Team Leader Choe worked 3 months on it.
916
00:55:08,240 --> 00:55:10,350
The client even brought a photo.
917
00:55:10,350 --> 00:55:11,550
He said he doesn't like angles,
918
00:55:11,550 --> 00:55:13,250
he likes it curved.
919
00:55:13,250 --> 00:55:15,250
It's a gallery.
920
00:55:15,250 --> 00:55:17,150
That is art. Art.
921
00:55:17,150 --> 00:55:19,050
There's a limit to the curving.
922
00:55:19,050 --> 00:55:22,360
If everything's curved,
how can we fit the nails in?
923
00:55:22,360 --> 00:55:23,660
Ask Team Leader Choe to attend the meeting.
924
00:55:23,660 --> 00:55:24,760
Yes, Sir.
925
00:55:24,760 --> 00:55:28,060
If the client likes it,
just do as he says.
926
00:55:29,060 --> 00:55:32,070
Here, the measurement of Se Ra's kitchen.
927
00:55:32,070 --> 00:55:34,070
You didn't tell her anything, did you?
928
00:55:34,070 --> 00:55:36,670
There's a match this weekend. I'll ask her to
prepare some packed lunches and come watch us.
929
00:55:36,670 --> 00:55:39,980
My batting average has become
a lot better these days.
930
00:55:42,080 --> 00:55:43,480
You said before,
931
00:55:43,480 --> 00:55:45,080
Seo I Su is a good woman.
932
00:55:45,080 --> 00:55:46,080
So?
933
00:55:46,080 --> 00:55:49,990
Then why did you disregard a good woman
and be with Hong Se Ra?
934
00:55:49,990 --> 00:55:52,390
Punk. I Su is Mi A Ri's teacher.
935
00:55:52,390 --> 00:55:54,090
To me, she's like a god you put on a pedestal.
936
00:55:54,090 --> 00:55:54,990
In other words,
937
00:55:54,990 --> 00:55:57,190
I Su is not a woman to me,
938
00:55:57,190 --> 00:56:00,400
but a human. Human.
939
00:56:00,400 --> 00:56:01,700
Oh, right.
940
00:56:01,700 --> 00:56:04,800
I heard that I Su likes a man.
941
00:56:04,800 --> 00:56:06,800
You even found out about it. Who is he?
942
00:56:06,800 --> 00:56:07,600
Did she tell you to ask me?
943
00:56:07,600 --> 00:56:09,000
Of course, she didn't.
944
00:56:09,000 --> 00:56:12,210
Who is he? Do I know that guy?
945
00:56:12,210 --> 00:56:15,510
Looks like you don't know him.
946
00:56:16,110 --> 00:56:17,210
I have a meeting.
947
00:56:17,210 --> 00:56:19,320
Just confirm it.
948
00:56:19,320 --> 00:56:22,820
Let us earn more money. Money.
949
00:56:30,630 --> 00:56:31,630
This is Pak Min Suk.
950
00:56:41,440 --> 00:56:43,640
Sit down.
951
00:56:51,250 --> 00:56:55,050
I called you over not for anything else...
952
00:56:55,050 --> 00:57:02,960
looks like I've signed a few contracts
equivalent to handouts.
953
00:57:02,960 --> 00:57:07,360
From being close friends of my husband,
you might become close friends of my ex-husband.
954
00:57:09,060 --> 00:57:12,970
Bring out the lease contracts of
Hwa Dang Construction and that of Attorney.
955
00:57:12,970 --> 00:57:14,570
We're not close at all!
956
00:57:14,570 --> 00:57:17,570
We were just high school classmates.
957
00:57:17,570 --> 00:57:21,080
We've already abandoned him a long time ago.
958
00:57:33,090 --> 00:57:34,290
Manifestation.
959
00:57:34,290 --> 00:57:39,090
I, Gim Do Jin, from now on, do not know Lee Jeong Rok.
960
00:57:39,090 --> 00:57:41,700
As a legal counsel of Pak Min Suk,
961
00:57:41,700 --> 00:57:44,800
for giving him alibis, cooperation ,
assistance and the likes
962
00:57:44,800 --> 00:57:47,400
I humbly admit I made a mistake.
963
00:57:47,400 --> 00:57:49,100
My sincere heart,
964
00:57:49,100 --> 00:57:50,610
and deep reverence,
965
00:57:50,610 --> 00:57:53,710
have all been expressed in written form.
966
00:57:55,210 --> 00:57:58,410
The 3 of you are on my side,
967
00:57:58,410 --> 00:58:00,810
do I subject myself to your lies again?
968
00:58:20,040 --> 00:58:21,040
Really...
969
00:58:21,040 --> 00:58:24,840
Why didn't he leave even a bit?
He took everything.
970
00:58:38,950 --> 00:58:41,160
I found it.
971
00:58:48,960 --> 00:58:52,070
Yun oppa.
972
00:58:52,070 --> 00:58:54,270
I know you're busy.
973
00:58:54,270 --> 00:58:56,470
Oppa, you left something in the house.
974
00:58:56,470 --> 00:58:57,770
I'll bring it to you.
975
00:58:57,770 --> 00:58:59,780
Where are you?
976
00:59:00,580 --> 00:59:03,280
Wow. Really?
977
00:59:03,280 --> 00:59:05,280
Oppa, you might die without this.
978
00:59:26,600 --> 00:59:29,410
What did I leave behind?
979
00:59:29,410 --> 00:59:31,010
No hellos, just cut to the chase?
980
00:59:31,010 --> 00:59:32,810
Why should I say hello to you?
981
00:59:32,810 --> 00:59:34,010
I lost 15 kilos.
982
00:59:34,010 --> 00:59:36,810
Yet you never told me I've become prettier.
Do you know that?
983
00:59:36,810 --> 00:59:37,910
You look better before.
984
00:59:37,910 --> 00:59:39,420
No way!
985
00:59:39,420 --> 00:59:41,020
Back when you used to tutor me,
986
00:59:41,020 --> 00:59:44,620
you called me fat everyday. You said I was a fat pig.
Have you forgotten?
987
00:59:44,620 --> 00:59:45,320
I remember.
988
00:59:45,320 --> 00:59:47,120
Then, why do I look better before?
989
00:59:47,120 --> 00:59:50,330
At least I'm not a fat pig now.
990
00:59:50,330 --> 00:59:53,930
You're still a fat pig who just lost some weight.
991
00:59:53,930 --> 00:59:58,630
What exactly did I leave
that without it, I could die?
992
01:00:00,740 --> 01:00:01,840
It's yours, right?
993
01:00:01,840 --> 01:00:05,540
I may exaggerate but I never lie.
994
01:00:05,540 --> 01:00:06,440
That's not mine.
995
01:00:06,440 --> 01:00:07,440
Lies.
996
01:00:07,440 --> 01:00:09,140
It's yours, all right.
997
01:00:09,140 --> 01:00:10,750
This is different from the rest.
998
01:00:10,750 --> 01:00:13,450
That was from a Chinese restaurant.
999
01:00:14,050 --> 01:00:16,250
Does finding this make you that happy?
1000
01:00:16,250 --> 01:00:20,360
Wait... why didn't you return it?
1001
01:00:29,870 --> 01:00:31,370
What did you just do?
1002
01:00:31,370 --> 01:00:32,570
Go home.
1003
01:00:32,570 --> 01:00:34,370
I have a competition tomorrow.
I have to prepare a lot of stuff.
1004
01:00:34,370 --> 01:00:37,570
Just now. Why did you just do this?
1005
01:00:37,570 --> 01:00:39,280
Because you like me?
1006
01:00:39,880 --> 01:00:41,680
Go home early.
1007
01:00:41,680 --> 01:00:45,280
The sun is setting. Somebody might
mistake you as pretty and kidnap you.
1008
01:00:47,680 --> 01:00:49,790
Oh my!
1009
01:00:52,390 --> 01:00:56,090
Oh, no. Oh, no. I'm late.
1010
01:00:57,290 --> 01:00:59,700
Take this.
1011
01:01:01,000 --> 01:01:03,300
I don't really know why you spend money
on useless stuff.
1012
01:01:03,300 --> 01:01:05,100
The outfit's so-so. You don on a mask.
1013
01:01:05,100 --> 01:01:06,600
The glaring sun and the dust.
1014
01:01:06,600 --> 01:01:08,100
You're crazy.
1015
01:01:08,100 --> 01:01:09,910
I agree.
1016
01:01:09,910 --> 01:01:13,410
Tae San must be happy.
You were able to come.
1017
01:01:13,910 --> 01:01:16,610
I hit some balls this morning
but I kept missing.
1018
01:01:16,610 --> 01:01:19,210
It was boring.
1019
01:01:21,420 --> 01:01:22,720
Here.
1020
01:01:22,720 --> 01:01:24,220
Bye. See you later.
1021
01:01:24,220 --> 01:01:26,220
Hey.
1022
01:01:32,030 --> 01:01:34,830
What did I get myself into?
1023
01:01:37,530 --> 01:01:39,540
Ah, really!
1024
01:01:59,150 --> 01:02:01,560
Why is this...?
1025
01:02:04,760 --> 01:02:12,570
Run. Run. Run.
1026
01:02:13,570 --> 01:02:16,770
Run backwards...
1027
01:02:18,170 --> 01:02:18,670
I'm going.
1028
01:02:18,670 --> 01:02:20,580
Fighting!
1029
01:02:28,880 --> 01:02:31,990
Tae San is playing now.
1030
01:02:31,990 --> 01:02:34,090
Oh, yes.
1031
01:02:39,700 --> 01:02:42,000
Fighting!
1032
01:02:58,110 --> 01:02:58,910
836?
1033
01:03:26,440 --> 01:03:28,740
Are you sick or something?
1034
01:03:28,740 --> 01:03:30,850
No, it's just...
1035
01:03:30,850 --> 01:03:34,250
I never noticed those 2...
1036
01:03:36,250 --> 01:03:39,960
look good together.
1037
01:04:13,290 --> 01:04:15,190
-= Next Week's Preview =-
1038
01:04:16,590 --> 01:04:18,190
From now on, I am Seo Yeong.
1039
01:04:20,200 --> 01:04:21,500
Is that normal?
1040
01:04:21,500 --> 01:04:23,400
What are you doing?
1041
01:04:23,400 --> 01:04:24,700
Not allowed to have one-sided love.
1042
01:04:24,700 --> 01:04:26,600
I'm not allowed to see other women.
1043
01:04:26,600 --> 01:04:29,200
After all that, I'm not allowed to touch you?
Is that what you wanted?
1044
01:04:29,200 --> 01:04:32,110
If you ask me, what crime I have committed...
1045
01:04:32,110 --> 01:04:33,910
meeting her?
1046
01:04:33,910 --> 01:04:34,310
Falling in love with her?
1047
01:04:34,310 --> 01:04:37,410
Leaving her alone everyday
was the biggest crime.
1048
01:04:37,410 --> 01:04:41,120
Someone as young as me, pretty,
and only daughter of a rich family.
1049
01:04:41,120 --> 01:04:43,020
Logically, will they say that?
1050
01:04:43,020 --> 01:04:43,620
We meet again.
1051
01:04:43,620 --> 01:04:45,220
I know I'm very pretty.
1052
01:04:45,220 --> 01:04:47,220
But I have a lot of students like you.
1053
01:04:47,220 --> 01:04:48,720
So play elsewhere.
1054
01:04:48,720 --> 01:04:50,830
You crazy person, how can you crash your car?
1055
01:04:50,830 --> 01:04:52,330
A man's passion,
1056
01:04:52,330 --> 01:04:54,230
it's just spending a bit of money
on a some crashed car.
1057
01:04:54,830 --> 01:04:57,430
What? What the heck are you saying?
1058
01:04:57,430 --> 01:04:59,340
How can that be possible?
1059
01:04:59,340 --> 01:05:03,540
I Su's 20-second man is you
and you still are.
1060
01:05:03,740 --> 01:05:05,440
I clearly know it's a mistake.
1061
01:05:05,440 --> 01:05:07,140
But it's very clear.
1062
01:05:07,140 --> 01:05:10,750
If it's still too clear,
then let's do this.
1063
00:44:49,020 --> 00:44:51,130
-=Jeong Rok. Do Jin. April, 1993. Yun. Tae San.=-
1064
00:45:01,340 --> 00:45:02,940
-=ALU store. Seoul, Gangnam area,
Nonhyeong District, Number 97. =-
77132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.