All language subtitles for 21 The Armor Wars p1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,435 (LASER GUNS FIRING) 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,141 FURY: When the old Soviet Union busted up, 3 00:00:12,178 --> 00:00:16,945 a lot of their boys in the Cold War biz were put out of a job. Most retired. 4 00:00:16,983 --> 00:00:18,382 But there's always a few clowns 5 00:00:18,418 --> 00:00:20,978 who wanna put things back the way they were, 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,991 no matter who has to pay for the return trip. 7 00:00:25,425 --> 00:00:26,984 Their latest brainstorm, 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,019 take over a Russian missile base, nuke Moscow, 9 00:00:30,063 --> 00:00:32,395 the West gets the blame, the loonies take over. 10 00:00:32,432 --> 00:00:34,161 Neat little package, huh? 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,895 Their not-so-secret weapon, 12 00:00:35,935 --> 00:00:40,065 one unhappy ex-KGB camper named Crimson Dynamo. 13 00:00:40,373 --> 00:00:41,932 The good guys needed help. 14 00:00:41,975 --> 00:00:45,275 They called S.H.l.E.L.D. We called Iron Man. 15 00:00:50,450 --> 00:00:51,474 (CRIMSON DYNAMO GRUNTS) 16 00:00:52,185 --> 00:00:56,645 - Iron Man. What are you doing here? -Don't make me say it. I missed you. 17 00:00:59,726 --> 00:01:02,923 IRON MAN: Smart, Stark. Next time, paint a bulls-eye on your chest. 18 00:01:09,869 --> 00:01:12,895 You and your pals launch that missile, you'll start World War III. 19 00:01:12,939 --> 00:01:18,105 And from the ashes will arise a glorious worker's paradise reborn. 20 00:01:18,278 --> 00:01:20,076 Oh, wake up and smell the borscht, Dynamo. 21 00:01:20,113 --> 00:01:23,515 People don't like rising from ashes. Drives up dry-cleaning bills. 22 00:01:23,550 --> 00:01:25,712 Contemptuous Western stooge. 23 00:01:29,856 --> 00:01:33,383 HOMER: Excuse me, sir. Given that the missile beneath you is about to launch, 24 00:01:33,426 --> 00:01:35,827 I would recommend a quick sucker punch. 25 00:01:35,862 --> 00:01:37,352 IRON MAN: My specialty. 26 00:01:41,167 --> 00:01:42,191 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 27 00:01:42,769 --> 00:01:45,295 I gave him everything I've got, plus some, and he's still ticking. 28 00:01:45,338 --> 00:01:47,670 HOMER: Scanning his armor indicates recent improvements, 29 00:01:47,707 --> 00:01:49,732 designed to withstand your best efforts. 30 00:01:49,776 --> 00:01:51,710 IRON MAN: Recent improve... But how? 31 00:01:51,744 --> 00:01:54,907 HOMER: Perhaps we should table that query until later. 32 00:01:57,117 --> 00:01:58,175 I... 33 00:02:01,154 --> 00:02:03,088 lam... 34 00:02:05,125 --> 00:02:08,925 I am Iron Man! 35 00:02:09,129 --> 00:02:12,963 I am Iron Man! 36 00:02:31,117 --> 00:02:37,523 I am Iron Man! 37 00:02:58,912 --> 00:03:00,573 HOMER: Evasive action would be prudent. 38 00:03:00,613 --> 00:03:04,675 I'm trying, HOMER. Chill out. Refrigeration system override, now. 39 00:03:05,618 --> 00:03:07,245 HOMER: Not to question your strategy, sir, 40 00:03:07,287 --> 00:03:09,722 but are you certain that is a heat-seeking missile? 41 00:03:09,756 --> 00:03:11,724 IRON MAN: I am now. And with any luck, 42 00:03:11,758 --> 00:03:15,058 Crimson Dynamo's suit is running a lot hotter than mine. 43 00:03:15,094 --> 00:03:17,654 Wait a sec. What's he doing? Dynamo. 44 00:03:17,697 --> 00:03:18,994 (COMPUTERIZED VOICE COUNTING DOWN) 45 00:03:19,032 --> 00:03:21,126 CRIMSON DYNAMO: I gladly sacrifice myself 46 00:03:21,167 --> 00:03:23,226 for the glory of the people's cause. 47 00:03:23,636 --> 00:03:25,730 Radiation Armor Mode, now! 48 00:03:29,509 --> 00:03:30,533 (EXCLAIMS) 49 00:03:31,778 --> 00:03:34,304 Although much of the blast was contained underground, 50 00:03:34,347 --> 00:03:37,009 the explosion spread a radioactive cloud for miles. 51 00:03:37,050 --> 00:03:39,348 Thousands of Russians are flooding into area hospitals, 52 00:03:39,385 --> 00:03:40,614 poisoned by radiation. 53 00:03:40,653 --> 00:03:42,052 Much of the blame, and anger, 54 00:03:42,088 --> 00:03:45,422 is focused on a major player in this tragedy, Iron Man. 55 00:03:47,293 --> 00:03:50,422 FURY: See? The Russian leaders, like big shots anywhere, 56 00:03:50,463 --> 00:03:53,194 can't admit that their own people were after them. 57 00:03:53,233 --> 00:03:55,167 Bad for business. 58 00:03:55,201 --> 00:03:59,798 The way they tell it, it was just two armored yahoos, mano a mano. 59 00:04:00,607 --> 00:04:04,134 And heaven forbid that Nick Fury or S.H.l.E.L.D. should take responsibility. 60 00:04:04,177 --> 00:04:06,612 S.H.l.E.L.D.? Never heard of them. 61 00:04:07,780 --> 00:04:10,078 Anyway, that's not why I'm here. 62 00:04:10,116 --> 00:04:11,743 Once the dust settled at the blast, 63 00:04:11,784 --> 00:04:15,414 we grabbed what was left of the Crimson Crispie's armor. 64 00:04:15,555 --> 00:04:17,045 - Why? -Dynamo's suit 65 00:04:17,090 --> 00:04:21,027 gave your iron-plated cookie jar a lot more trouble than usual. 66 00:04:21,427 --> 00:04:24,920 We'd like to find out where he picked up his new tricks. 67 00:04:24,964 --> 00:04:26,022 Okay- 68 00:04:26,065 --> 00:04:28,762 Should be a nice break from all the screaming for Iron Man's hide. 69 00:04:28,801 --> 00:04:31,236 I'll be in touch. Have fun. 70 00:04:32,038 --> 00:04:33,335 (ELECTRIC DOOR OPENS AND CLOSES) 71 00:04:33,506 --> 00:04:36,203 Alas, poor Yuri. I knew him... 72 00:04:36,676 --> 00:04:38,440 Well, that's weird. 73 00:04:42,815 --> 00:04:45,443 Why am I always the bearer of bad news? 74 00:04:45,485 --> 00:04:48,978 Yeah, big bucks, big headaches, Miss Company Spokesperson. 75 00:04:49,022 --> 00:04:52,652 That means you get to tell Tony the UN voted to condemn Iron Man. 76 00:04:52,692 --> 00:04:55,753 And I get to keep my head attached to my neck. 77 00:04:55,795 --> 00:04:57,889 Maybe he's in a good mood. 78 00:04:58,398 --> 00:04:59,422 (CRASHING) 79 00:05:00,099 --> 00:05:01,396 You sure can call them. 80 00:05:01,434 --> 00:05:06,065 No. It can't be. All those people. All those lives. 81 00:05:06,205 --> 00:05:07,229 (TONY GRUNTS) 82 00:05:07,407 --> 00:05:10,433 Time out, Tone. Game's over. Fat lady's singing. 83 00:05:10,476 --> 00:05:11,841 What are you doing? 84 00:05:11,878 --> 00:05:13,277 - He is... -Don't answer, HOMER. 85 00:05:13,313 --> 00:05:16,977 - That's an order. -Tony, whatever it is, we wanna help. 86 00:05:17,417 --> 00:05:20,387 You can't. It's my problem. My fault. 87 00:05:20,953 --> 00:05:23,388 I have to deal with this, alone. 88 00:05:23,423 --> 00:05:25,414 I've heard that song before. 89 00:05:25,458 --> 00:05:28,689 Come on, come on. Give the man space to cool down. 90 00:05:28,928 --> 00:05:30,862 - HOMER. -Yes, Mr. Rhodes? 91 00:05:30,897 --> 00:05:35,562 If Tony decides to redecorate any other rooms, call us. 92 00:05:38,604 --> 00:05:41,198 You do seem unusually distressed, sir. 93 00:05:41,240 --> 00:05:44,266 Distressed? These are my own designs. 94 00:05:44,944 --> 00:05:46,275 Someone got a hold of my armor secrets, 95 00:05:46,312 --> 00:05:49,282 and Crimson Dynamo used them to help melt half a county. 96 00:05:49,315 --> 00:05:53,183 Interesting. The very technology that you designed to keep yourself alive... 97 00:05:53,219 --> 00:05:55,779 Is being used to commit atrocities. 98 00:05:55,822 --> 00:05:58,519 Endless opportunities for terrorist misery, 99 00:05:58,558 --> 00:06:00,322 because of what I built. 100 00:06:00,360 --> 00:06:02,385 Ah. You feel guilty. 101 00:06:02,595 --> 00:06:04,586 Yeah, I'm a real whiz. 102 00:06:05,498 --> 00:06:07,967 HOMER, what if Crimson Dynamo isn't the only one 103 00:06:08,000 --> 00:06:10,492 who got a hold of the Iron Man technology? 104 00:06:10,536 --> 00:06:13,301 What if there are others? Lots of others. 105 00:06:15,808 --> 00:06:17,970 JIM: This isn't what I'd call a good idea. 106 00:06:18,010 --> 00:06:20,741 JULIA: I can't stand waiting to hear from Tony, any longer. 107 00:06:20,780 --> 00:06:22,339 It's been days. 108 00:06:22,382 --> 00:06:26,285 Man, criminals using his own designs. No wonder he feels bad. 109 00:06:26,319 --> 00:06:28,845 But what did he go to his high-priced law boys for? 110 00:06:28,888 --> 00:06:30,378 JULIA: He thought they could help. 111 00:06:30,423 --> 00:06:32,482 Turns out, Tony was his own worst enemy. 112 00:06:32,525 --> 00:06:35,392 - He didn't patent his Iron Man designs. -JIM: Why's that? 113 00:06:35,428 --> 00:06:37,988 JULIA: You know, so they wouldn't fall into the wrong hands. 114 00:06:38,030 --> 00:06:39,998 Patents are public knowledge, capisci? 115 00:06:40,032 --> 00:06:41,158 JIM: Gotcha. Gotcha. 116 00:06:41,334 --> 00:06:43,894 Any sleazeball could have looked them up and copied them. 117 00:06:43,936 --> 00:06:47,964 So now Stark Enterprises can't sue, even if we knew who swiped the stuff. 118 00:06:48,007 --> 00:06:49,441 Tony must've loved that. 119 00:06:49,475 --> 00:06:52,706 JULIA: Yeah, so then one of the lawyers asked what he plans to do. 120 00:06:52,745 --> 00:06:55,237 - Tony says... - You don't wanna know. 121 00:06:56,416 --> 00:06:57,440 (DOORBELL RINGING) 122 00:06:59,118 --> 00:07:00,415 - What is it? -Come on, Tone. 123 00:07:00,453 --> 00:07:01,852 We know what's going on. 124 00:07:01,888 --> 00:07:03,947 Please, go away. I'm busy. 125 00:07:04,524 --> 00:07:08,791 Don't give me that busy crapola. What happened in Russia was awful, 126 00:07:09,162 --> 00:07:11,256 but you can't just run and hide from it. 127 00:07:11,297 --> 00:07:13,664 You have Stark Enterprises to run, and a duty to the... 128 00:07:13,699 --> 00:07:16,896 I know my duty. I know exactly what I have to do. 129 00:07:16,936 --> 00:07:19,337 About what? If you expect us lined up behind you, 130 00:07:19,372 --> 00:07:20,635 we gotta know what road you're taking. 131 00:07:20,673 --> 00:07:22,437 It's for your own good. 132 00:07:22,475 --> 00:07:25,069 Things go sour this time, it's best you're not involved. 133 00:07:26,179 --> 00:07:28,443 Well, guess what, Mr. "I want to be alone," 134 00:07:28,481 --> 00:07:30,108 we are involved! 135 00:07:30,917 --> 00:07:31,941 (SIGHS) 136 00:07:32,785 --> 00:07:37,018 Don't you ever learn, Tony? We care about you. 137 00:07:37,056 --> 00:07:40,515 I care about you. Doesn't that count for anything? 138 00:07:41,627 --> 00:07:42,651 (JULIA EXCLAIMS IN IRRITATION) 139 00:07:45,731 --> 00:07:48,223 - How about letting me drive? -JULIA: Shut up, Rhodey. 140 00:07:51,170 --> 00:07:54,504 - I have completed the testing, sir. -TONY: Thanks, HOMER. 141 00:07:55,107 --> 00:07:57,201 These Negator Packs seem to do a pretty good job 142 00:07:57,243 --> 00:07:59,473 of disabling my stolen technology. 143 00:07:59,512 --> 00:08:02,345 Generate a list of every known armored warrior. 144 00:08:02,381 --> 00:08:06,648 Everybody gets a personally delivered gift box, courtesy of Iron Man. 145 00:08:07,253 --> 00:08:10,188 I regret to say that I had anticipated the inexorable logic 146 00:08:10,223 --> 00:08:12,214 of such a course of action. 147 00:08:12,258 --> 00:08:14,488 Here are your targets. 148 00:08:19,332 --> 00:08:20,356 RECEPTIONIST: Hi, welcome 149 00:08:20,399 --> 00:08:22,766 to the Center for the Achievement of Eternal Bliss. 150 00:08:22,802 --> 00:08:25,794 - Can I help you attain spiritual nirvana? -TONY: Tempting offer. 151 00:08:25,838 --> 00:08:26,862 (PHONE RINGS) 152 00:08:26,906 --> 00:08:32,072 Excuse me. Hello? Yes? No, I'm sorry. Peace. 153 00:08:32,111 --> 00:08:33,135 (SNEEZES) 154 00:08:33,412 --> 00:08:35,141 Sir? Sir? 155 00:08:38,918 --> 00:08:40,852 Nice timing on the phone call, HOMER. 156 00:08:40,887 --> 00:08:44,118 HOMER: I exist to serve. What is your next move, sir? 157 00:08:44,156 --> 00:08:46,181 Meeting the Bliss boss. 158 00:08:51,163 --> 00:08:52,824 A mind-control disk. 159 00:08:52,865 --> 00:08:54,799 HOMER: Based, I posit, on the technology 160 00:08:54,834 --> 00:08:56,893 that allows you to mentally operate your armor. 161 00:08:56,936 --> 00:08:59,906 Just what I'd expect from Mr. Top Of The List, 162 00:09:00,439 --> 00:09:01,998 The Controller. 163 00:09:02,642 --> 00:09:03,666 (WOMAN EXCLAIMS IN FEAR) 164 00:09:04,110 --> 00:09:05,441 No. 165 00:09:05,978 --> 00:09:09,346 Oh, wrong room. Brain-washing is in 4A. 166 00:09:15,321 --> 00:09:16,345 (WALL BREAKING) 167 00:09:19,659 --> 00:09:22,458 IRON MAN: Well, well, well. The Controller. 168 00:09:23,296 --> 00:09:26,755 I thought this smelled like your usual, sleazy style. 169 00:09:26,799 --> 00:09:29,268 Yes, lovely little scam, isn't it? 170 00:09:29,302 --> 00:09:31,737 Rich, overworked executives flock to my spa, 171 00:09:31,771 --> 00:09:33,671 and after contact with their inner selves, 172 00:09:33,706 --> 00:09:38,143 they all feel compelled to transfer their financial assets to me. 173 00:09:38,311 --> 00:09:41,406 (LAUGHS) Have you come to join us on our journey? 174 00:09:41,447 --> 00:09:42,846 Not at those prices. 175 00:09:42,882 --> 00:09:45,112 You always had lousy karma. 176 00:09:45,151 --> 00:09:48,121 Remove Iron Man from our peaceful sanctuary, 177 00:09:48,354 --> 00:09:49,788 in pieces. 178 00:09:56,829 --> 00:10:01,164 THE CONTROLLER: Destroy Iron Man. He is a disbeliever. 179 00:10:03,836 --> 00:10:05,031 HOMER: Use restraint, sir. 180 00:10:05,071 --> 00:10:07,938 These people are unwitting tools of The Controller's will. 181 00:10:07,974 --> 00:10:09,703 They are not inherently evil. 182 00:10:09,742 --> 00:10:12,712 IRON MAN: They're doing a heck of a good job faking it. 183 00:10:14,246 --> 00:10:15,645 Pretty sad, Controller, 184 00:10:15,681 --> 00:10:18,173 sending your cabana boys to do your dirty work. 185 00:10:18,217 --> 00:10:20,015 You dare mock me? 186 00:10:20,052 --> 00:10:22,350 You heard me, Maharishi Lowlife. 187 00:10:22,388 --> 00:10:24,914 You're not only a thief and a swindler, but a coward, as well. 188 00:10:24,957 --> 00:10:26,254 Your mother must be so proud. 189 00:10:26,292 --> 00:10:29,193 THE CONTROLLER: I will not tolerate such disrespect. 190 00:10:31,631 --> 00:10:34,123 You will obey me. 191 00:10:34,200 --> 00:10:36,396 IRON MAN: Only if I get a dog biscuit. 192 00:10:36,902 --> 00:10:37,926 (THE CONTROLLER GROANS) 193 00:10:43,976 --> 00:10:45,501 Obey me. 194 00:10:45,544 --> 00:10:48,775 Christmas in July, slave-maker. Obey this. 195 00:10:49,415 --> 00:10:50,439 (SCREAMING) 196 00:10:53,753 --> 00:10:56,085 Electricity and water, not a good mix. 197 00:10:56,122 --> 00:10:58,784 HOMER, remind me to apply all future Negators 198 00:10:58,824 --> 00:11:01,156 after the subject has had his bath. 199 00:11:01,994 --> 00:11:05,589 Now, a special item, donated to our annual patrons' auction 200 00:11:05,631 --> 00:11:08,225 by renowned industrialist Tony Stark. 201 00:11:08,267 --> 00:11:11,498 What are my bids for the fabulous Tibetan diamond? 202 00:11:11,904 --> 00:11:12,928 (SPECTATORS GASPING) 203 00:11:17,243 --> 00:11:19,905 (CHUCKLING) Where's your security? 204 00:11:19,945 --> 00:11:22,243 Don't you know anybody can fly in and steal this thing? 205 00:11:22,281 --> 00:11:25,114 IRON MAN: Sorry, Beetle, but you're in for a hard day's night. 206 00:11:25,151 --> 00:11:26,778 Now it's up to me 207 00:11:26,819 --> 00:11:30,050 to help you check into Sing Sing Roach Hotel. 208 00:11:31,490 --> 00:11:32,958 Permanently. 209 00:11:39,098 --> 00:11:40,361 (BEETLE GROANS) 210 00:11:48,441 --> 00:11:50,239 60, 61... 211 00:11:51,410 --> 00:11:53,276 Gotta get that fixed. 212 00:12:00,352 --> 00:12:01,376 (METALLIC CLANKING) 213 00:12:01,454 --> 00:12:03,616 Yo. Hey, I'm standing here. 214 00:12:05,391 --> 00:12:06,415 Iron Man. 215 00:12:06,726 --> 00:12:08,285 Drilling Armor. 216 00:12:12,231 --> 00:12:13,255 (STILT MAN EXCLAIMING IN SURPRISE) 217 00:12:16,535 --> 00:12:20,096 Stilt Man, looks like you don't have a leg to stand on. 218 00:12:25,077 --> 00:12:28,047 Sit nice and quietly, and you'll live to tell your kids 219 00:12:28,080 --> 00:12:31,914 about being skyjacked by Blizzard and Blacklash 220 00:12:31,951 --> 00:12:35,910 in their fancy, new, black market, armored long johns. 221 00:12:35,988 --> 00:12:41,222 Now, take us to these coordinates. Hey. Where did Blacklash go? 222 00:12:41,260 --> 00:12:43,126 (ON HEADSET) Captain, this is Iron Man speaking. 223 00:12:43,162 --> 00:12:45,096 When you hear three, duck. 224 00:12:45,131 --> 00:12:47,600 One, two, three. 225 00:12:54,740 --> 00:12:57,266 Iron Man's unsanctioned vendetta continues. 226 00:12:57,309 --> 00:13:00,472 Public outrage at his disregard for the safety of innocent bystanders 227 00:13:00,513 --> 00:13:03,676 and his contempt for citizens' civil rights is growing. 228 00:13:03,783 --> 00:13:06,480 (CHUCKLES) This is going exactly as I planned. 229 00:13:06,919 --> 00:13:11,413 THE GHOST: Now, now, Mr. Hammer. Surely I deserve some of the credit? 230 00:13:11,524 --> 00:13:13,686 (EXCLAIMS) The elusive Ghost. 231 00:13:13,726 --> 00:13:15,990 True enough, you did use your unique talent 232 00:13:16,028 --> 00:13:17,928 for penetrating secure areas 233 00:13:17,963 --> 00:13:21,661 to appropriate the data from Stark Enterprises. 234 00:13:21,700 --> 00:13:25,261 But it was I who had the invaluable network of connections 235 00:13:25,304 --> 00:13:28,365 to sell Iron Man's secrets to his enemies. 236 00:13:28,641 --> 00:13:32,669 Whatever. You take the credit, I'll take the cash. 237 00:13:32,711 --> 00:13:35,112 That's the way creativity works. 238 00:13:35,414 --> 00:13:38,816 Alas, I find myself without cash right now, 239 00:13:38,851 --> 00:13:41,786 but I'll be delighted to write you a check. 240 00:13:48,594 --> 00:13:50,926 I don't take checks. 241 00:13:53,732 --> 00:13:55,564 I supposed it would be rather hard for you 242 00:13:55,601 --> 00:13:57,797 to show two forms of ID. 243 00:13:57,837 --> 00:14:00,738 What will you do when Stark traces 244 00:14:00,773 --> 00:14:04,403 the stolen Iron Man technology back to you? 245 00:14:04,510 --> 00:14:07,275 Not a thing. He has no proof it's his. 246 00:14:07,313 --> 00:14:10,772 Hope you're half as smart as you think you are. 247 00:14:10,883 --> 00:14:13,352 His tin man will come for you. 248 00:14:14,620 --> 00:14:18,716 Insubstantial fool. I want Iron Man to attack me. 249 00:14:18,891 --> 00:14:21,917 Each and every time that tin tank lashes out, 250 00:14:21,961 --> 00:14:24,487 he chips away at his own good name. 251 00:14:24,530 --> 00:14:27,727 After Iron Man is neutralized by his own actions, 252 00:14:27,766 --> 00:14:31,100 Stark Enterprises will crumble. 253 00:14:31,136 --> 00:14:32,160 (LAUGHING MANIACALLY) 254 00:14:34,139 --> 00:14:36,233 HOMER: Sir, may I ask what you're doing? 255 00:14:36,275 --> 00:14:40,109 Helping the folks inside that cave relieve a little stress with a short siesta. 256 00:14:40,145 --> 00:14:43,513 Sir, the Vault is a high-security prison for super-criminals, 257 00:14:43,549 --> 00:14:46,211 like your recent contributions, Whirlwind and Blacklash. 258 00:14:46,252 --> 00:14:48,619 The elite unit watching them, known as The Mandroids, 259 00:14:48,654 --> 00:14:51,919 are federal employees. The good guys. 260 00:14:51,957 --> 00:14:53,925 IRON MAN: True enough, HOMER, but like it or not, 261 00:14:53,959 --> 00:14:57,520 the Mandroids' armor may have been upgraded with my new designs. 262 00:14:57,596 --> 00:14:59,189 I have to negate them, too. 263 00:14:59,231 --> 00:15:01,598 HOMER: Sir, you must reconsider this action. 264 00:15:01,634 --> 00:15:05,696 IRON MAN: My design, my call. No exceptions. I'm going in hard. 265 00:15:20,552 --> 00:15:23,715 HOMER: Excuse me, sir, but if the Mandroids do have armor like yours, 266 00:15:23,756 --> 00:15:25,986 aren't they immune to your sleep gas attack? 267 00:15:26,025 --> 00:15:29,359 It's like going fishing, HOMER. Gotta risk some good bait. 268 00:15:29,395 --> 00:15:31,591 What do you know? I just got a bite. 269 00:15:31,630 --> 00:15:33,530 HAWKEYE: Okay, old friend. 270 00:15:34,266 --> 00:15:38,134 It's time someone put a stop to your little public hissy fits. 271 00:15:39,438 --> 00:15:40,496 (CHUCKLES) 272 00:15:40,539 --> 00:15:43,236 Lucky me. I've been elected. 273 00:15:45,611 --> 00:15:47,670 I can read you like a book, Shellhead. 274 00:15:47,713 --> 00:15:50,114 Figured out your game, made a list of likely targets. 275 00:15:50,149 --> 00:15:52,083 Bingo. Hit the jackpot. 276 00:15:52,117 --> 00:15:53,846 Why aren't you with the Force Works, Hawkeye? 277 00:15:53,886 --> 00:15:55,081 Took a leave of absence. 278 00:15:55,120 --> 00:15:57,919 Just like you've taken leave of your senses. 279 00:15:57,957 --> 00:15:59,925 - Care to talk about it? -Not really. 280 00:15:59,959 --> 00:16:02,121 Figured you'd say that, too. 281 00:16:06,765 --> 00:16:08,927 Good aim. Bad ordnance. 282 00:16:22,581 --> 00:16:24,071 No. Look out for his... 283 00:16:27,720 --> 00:16:31,179 It's just you and me, Iron Man. Like I've always wanted. 284 00:16:31,223 --> 00:16:33,191 Don't get in my way, Hawk. 285 00:16:33,225 --> 00:16:35,785 I started something that I have to finish. 286 00:16:35,828 --> 00:16:38,092 Oh, it's finished, all right. 287 00:16:41,867 --> 00:16:42,891 (SCREAMS) 288 00:16:45,571 --> 00:16:46,936 Nice shot. 289 00:16:51,977 --> 00:16:54,378 Hawkeye, please believe me. I'm sorry. 290 00:16:54,413 --> 00:16:56,973 If you think kissing up will cut it, 291 00:16:58,183 --> 00:17:00,481 -you're crazy. -Crazy? 292 00:17:01,820 --> 00:17:03,845 That's entirely possible. 293 00:17:03,889 --> 00:17:04,913 (GROANS) 294 00:17:17,803 --> 00:17:20,033 JIM: Fury, I'm telling you, man, he's not here. 295 00:17:20,072 --> 00:17:22,302 Don't feed me that front office garbage. 296 00:17:22,341 --> 00:17:24,901 I'm gonna see Stark, and I mean now. 297 00:17:27,312 --> 00:17:29,940 All right, Fury. What gives you the right to just bust in here? 298 00:17:29,982 --> 00:17:32,781 Lady, I'm an officer of the United States government, 299 00:17:32,818 --> 00:17:36,220 sworn to uphold the Constitution and the Bill of Rights. 300 00:17:36,255 --> 00:17:40,556 - JIM: Which means? -That I can bust in anywhere I want. 301 00:17:42,661 --> 00:17:43,685 (ALL GRUNTING) 302 00:17:45,297 --> 00:17:46,321 (TONY CLEARING THROAT) 303 00:17:48,133 --> 00:17:49,692 Who's winning? 304 00:17:52,905 --> 00:17:55,397 Hello, Fury. What bug crawled up your... 305 00:17:55,441 --> 00:17:58,968 It's about Iron Man, as if you didn't know. 306 00:17:59,311 --> 00:18:00,540 What's he done now? 307 00:18:00,579 --> 00:18:03,605 Just busted up a bunch of federal men, for no reason. 308 00:18:03,649 --> 00:18:06,311 Top-level Mandroids with chicken-fried armor. 309 00:18:06,351 --> 00:18:07,580 Totally useless. 310 00:18:07,619 --> 00:18:10,611 Yeah, Mr. Machine's definitely out of control. 311 00:18:10,923 --> 00:18:13,051 I'll have a talk with him. 312 00:18:13,092 --> 00:18:15,083 We're past talking, pal. 313 00:18:15,227 --> 00:18:17,059 You shut down Iron Man, 314 00:18:17,096 --> 00:18:21,499 or S.H.l.E.L.D. will shut down Stark Enterprises. Period. 315 00:18:22,501 --> 00:18:25,266 - You can't do that. -FURY: Think about it, Stark. 316 00:18:25,304 --> 00:18:26,897 And think fast. 317 00:18:30,542 --> 00:18:31,668 You heard Secret Agent Man. 318 00:18:31,710 --> 00:18:34,543 As long as the world sees Iron Man as our corporate symbol, 319 00:18:34,580 --> 00:18:37,845 they're gonna blame Stark Enterprises for every whacked-out stunt you do. 320 00:18:37,883 --> 00:18:41,444 You're right. Which leaves me with only one thing to do. 321 00:18:46,358 --> 00:18:47,382 (REPORTERS CHATTERING) 322 00:18:48,427 --> 00:18:51,362 Tony give you any clue why he called this First Amendment feeding frenzy? 323 00:18:51,396 --> 00:18:54,593 (SCOFFS) You kidding? Why should this time be any different? 324 00:18:54,633 --> 00:18:55,725 Ladies and gentlemen of the... 325 00:18:55,767 --> 00:18:56,791 (GROANING) 326 00:18:59,338 --> 00:19:00,464 Jim, his heart. 327 00:19:00,506 --> 00:19:02,406 It's all the stinking pressure he's put on himself. 328 00:19:02,441 --> 00:19:06,469 As you know, my employee, Iron Man, 329 00:19:07,312 --> 00:19:09,679 has embarked on some kind of vendetta. 330 00:19:09,715 --> 00:19:11,979 He has refused to explain his behavior. 331 00:19:12,017 --> 00:19:15,180 He has treated his friends in a way that's inexcusable. 332 00:19:15,220 --> 00:19:17,655 And now I must report that Iron Man has fled. 333 00:19:17,689 --> 00:19:19,555 He is a fugitive from justice. 334 00:19:19,591 --> 00:19:21,218 REPORTER 1: Wait a minute. REPORTER 2: Wait... 335 00:19:21,260 --> 00:19:22,352 REPORTER 3: Where did he go? 336 00:19:22,394 --> 00:19:24,886 Therefore, effective immediately, 337 00:19:25,430 --> 00:19:28,866 I'm terminating Iron Man's employment by Stark Enterprises. 338 00:19:29,001 --> 00:19:30,025 (ALL GASPING) 339 00:19:30,502 --> 00:19:33,028 To put it simply, he's fired. 340 00:19:33,071 --> 00:19:34,300 (REPORTERS CLAMORING) 341 00:19:38,710 --> 00:19:40,838 You lousy, lying... 342 00:19:45,350 --> 00:19:46,374 (PANTING) 343 00:19:49,421 --> 00:19:51,480 Blast this heart of mine. 344 00:19:51,523 --> 00:19:54,493 This lone hero stuff hasn't done it any good. 345 00:19:55,027 --> 00:19:57,394 JULIA: Stark. Anthony Stark. 346 00:20:00,632 --> 00:20:03,795 Julia? Come inside, you'll catch cold. 347 00:20:03,835 --> 00:20:08,102 Oh, stop pretending to be considerate. You're not very good at it. 348 00:20:08,307 --> 00:20:09,331 What does that mean? 349 00:20:09,374 --> 00:20:12,275 I mean that whole press conference bit. 350 00:20:12,344 --> 00:20:14,745 I mean firing yourself. Please. 351 00:20:15,347 --> 00:20:18,783 I thought it would make things easier for Stark Enterprises. 352 00:20:18,817 --> 00:20:20,615 I thought it would take the pressure off you. 353 00:20:20,652 --> 00:20:24,452 No, no, you thought it would take the pressure off you. 354 00:20:24,890 --> 00:20:28,121 Well, you can lie in public all you want, but don't lie to me. 355 00:20:28,160 --> 00:20:29,650 Why do you always push away the people 356 00:20:29,695 --> 00:20:31,129 who care the most about you? 357 00:20:31,163 --> 00:20:34,189 Even Rhodey deserves better than this. And me. 358 00:20:34,833 --> 00:20:37,427 After jerking me around at what was supposed to be our wedding, 359 00:20:37,469 --> 00:20:41,167 I would think I deserve maybe just a little consideration. 360 00:20:41,807 --> 00:20:44,208 A little trust. But no. 361 00:20:45,477 --> 00:20:46,501 (SNIFFLING) 362 00:20:47,446 --> 00:20:52,008 All this pain. I mean, whatever it is that you think you're doing, 363 00:20:52,050 --> 00:20:54,417 is it worth it? Really worth it? 364 00:20:55,821 --> 00:20:57,482 I don't know. 365 00:20:57,823 --> 00:20:59,848 JULIA: Why won't you talk to me? 366 00:21:02,628 --> 00:21:04,722 If we ever meant anything to each other, 367 00:21:04,763 --> 00:21:06,561 do not shut me out. 368 00:21:09,635 --> 00:21:12,297 Tony? Tony? 369 00:21:13,572 --> 00:21:14,698 Tony? 370 00:21:20,712 --> 00:21:22,612 I am... 371 00:21:24,750 --> 00:21:28,516 I am Iron Man! 372 00:21:28,720 --> 00:21:32,623 I am Iron Man! 373 00:22:05,657 --> 00:22:12,063 I am Iron Man! 374 00:22:17,101 --> 00:22:20,683 ' 375 00:22:23,683 --> 00:22:27,683 Preuzeto sa www.titlovi.com 29723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.