All language subtitles for Wild.Bloom.2022.EP26.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,360 --> 00:01:41,990 [Wild Bloom] 3 00:01:47,320 --> 00:01:49,400 [Episode 26] 4 00:02:01,530 --> 00:02:01,890 Cat. 5 00:02:02,370 --> 00:02:02,990 Sign your name. 6 00:02:03,580 --> 00:02:03,930 OK. 7 00:02:05,300 --> 00:02:07,380 You have to sign these. 8 00:02:08,080 --> 00:02:09,700 OK. 9 00:02:10,280 --> 00:02:12,660 [Congratulations] 10 00:02:10,280 --> 00:02:12,660 [Welcome to NYU] 11 00:02:21,690 --> 00:02:22,420 This is yours? 12 00:02:24,640 --> 00:02:25,520 That's amazing! 13 00:02:26,090 --> 00:02:26,770 Yes. 14 00:02:27,360 --> 00:02:29,510 How long have you prepared? 15 00:02:31,340 --> 00:02:33,720 Not long. 16 00:02:33,760 --> 00:02:35,140 I just tried once. 17 00:02:36,410 --> 00:02:37,539 When I was in college, 18 00:02:37,690 --> 00:02:38,970 my classmate.... 19 00:02:40,340 --> 00:02:41,350 No, it was me. 20 00:02:41,610 --> 00:02:43,650 I haven't gained admission yet. 21 00:02:43,690 --> 00:02:44,490 You just tried once? 22 00:02:44,490 --> 00:02:45,840 You're driving me crazy. 23 00:02:46,690 --> 00:02:47,650 When are you going? 24 00:02:51,770 --> 00:02:52,890 I haven't decided yet. 25 00:02:52,890 --> 00:02:54,740 I don't know if I'll go or not. 26 00:02:55,130 --> 00:02:56,530 What do you mean? 27 00:02:56,560 --> 00:02:58,330 Do you still need to think about it? 28 00:02:58,680 --> 00:02:59,320 Listen. 29 00:02:59,490 --> 00:03:01,390 If you don't go, you'll regret it for the rest of your life. 30 00:03:01,950 --> 00:03:03,030 -Okay. -Since I was in college... 31 00:03:03,140 --> 00:03:04,130 It's none of your business. 32 00:03:04,160 --> 00:03:05,000 I've signed them. Leave now. 33 00:03:05,360 --> 00:03:06,780 It's none of my business. 34 00:03:07,000 --> 00:03:08,170 Don't think about it. 35 00:03:08,210 --> 00:03:09,330 I beg you. Don't think about it. 36 00:03:09,330 --> 00:03:09,930 Just go. 37 00:03:09,960 --> 00:03:11,450 You'll regret it forever if you don't go. 38 00:03:30,970 --> 00:03:31,370 Come in. 39 00:03:36,220 --> 00:03:37,980 Sister, why are you eating instant noodles again? 40 00:03:38,410 --> 00:03:39,610 It's not good for your stomach. 41 00:03:39,970 --> 00:03:40,770 Look at this. 42 00:03:42,289 --> 00:03:43,850 The first stage of construction, mills, 43 00:03:43,850 --> 00:03:45,390 equipment and pipes are all here. 44 00:03:45,690 --> 00:03:46,970 Now we have 40 million yuan in our account. 45 00:03:47,070 --> 00:03:48,510 Which part should we spend money on? 46 00:03:48,620 --> 00:03:49,450 You have to make a decision. 47 00:03:49,820 --> 00:03:50,580 Okay, I got it. 48 00:03:55,200 --> 00:03:56,610 Look at this. 49 00:03:58,130 --> 00:03:58,660 What is this? 50 00:03:58,980 --> 00:03:59,520 Look. 51 00:04:01,780 --> 00:04:02,250 Praise me. 52 00:04:04,570 --> 00:04:06,100 Well done, Gao Xinyi. 53 00:04:07,490 --> 00:04:09,130 You'll become Foreigner. 54 00:04:09,320 --> 00:04:11,750 I didn't expect it to go so smoothly. 55 00:04:12,000 --> 00:04:12,990 It's such a good thing. 56 00:04:13,400 --> 00:04:14,760 Let's have a drink to celebrate tonight. 57 00:04:14,930 --> 00:04:15,680 No need. 58 00:04:16,130 --> 00:04:16,510 Sister. 59 00:04:17,370 --> 00:04:18,040 Tell me. 60 00:04:18,450 --> 00:04:19,770 Do you support me to go abroad? 61 00:04:19,810 --> 00:04:20,840 Of course I do. 62 00:04:21,410 --> 00:04:22,190 I must support you. 63 00:04:23,160 --> 00:04:23,989 Does Tong know? 64 00:04:27,770 --> 00:04:29,610 I haven't told him yet. 65 00:04:35,010 --> 00:04:36,460 You have to tell him immediately. 66 00:04:46,330 --> 00:04:46,840 Sister, 67 00:04:47,000 --> 00:04:49,110 how did you get along with Zhao Lei 68 00:04:49,480 --> 00:04:50,110 normally? 69 00:04:50,780 --> 00:04:51,470 What do you mean? 70 00:04:52,910 --> 00:04:54,150 You two 71 00:04:54,170 --> 00:04:55,320 haven't seen each other for a long time 72 00:04:55,660 --> 00:04:57,180 and are quite far apart. 73 00:04:57,750 --> 00:05:00,000 How do you maintain your relationship? 74 00:05:00,970 --> 00:05:02,500 Do you think your feelings are fading? 75 00:05:02,790 --> 00:05:04,619 Can we be the same as you? 76 00:05:06,810 --> 00:05:09,610 At least both of us are in China. 77 00:05:10,490 --> 00:05:11,870 We can call and text each other. 78 00:05:12,400 --> 00:05:14,480 We can buy a plane ticket when we miss each other. 79 00:05:15,650 --> 00:05:16,580 But if you leave, 80 00:05:16,730 --> 00:05:18,220 you two will be in two countries. 81 00:05:18,550 --> 00:05:19,910 You can't meet each other immediately when you want to. 82 00:05:22,090 --> 00:05:23,160 But I think 83 00:05:23,690 --> 00:05:25,410 you two haven't seen each other for so long. 84 00:05:25,410 --> 00:05:27,650 It's like you're in two countries. 85 00:05:27,890 --> 00:05:29,270 I don't know. I'm just asking. 86 00:05:29,700 --> 00:05:32,600 How often do you text him? 87 00:05:33,010 --> 00:05:34,730 When you called each other, 88 00:05:34,730 --> 00:05:35,740 what did you say? 89 00:05:36,010 --> 00:05:37,230 Did you have topics? 90 00:05:37,270 --> 00:05:39,280 Do the distance affect you? 91 00:05:39,880 --> 00:05:41,750 Does love have anything to do with time and distance? 92 00:05:43,930 --> 00:05:44,950 When two people are together, 93 00:05:45,850 --> 00:05:47,369 as long as their hearts are together, that's all that matters. 94 00:05:49,330 --> 00:05:52,410 Understand and trust each other. 95 00:05:53,490 --> 00:05:54,490 Miss each other. 96 00:05:54,490 --> 00:05:55,360 Isn't that good? 97 00:05:55,690 --> 00:05:56,780 As the saying goes, 98 00:05:56,890 --> 00:05:58,570 If love between both sides can last for aye, 99 00:05:58,610 --> 00:05:59,840 why need they stay together night and day? 100 00:06:00,490 --> 00:06:02,550 Enough. Stop reciting the text. 101 00:06:04,940 --> 00:06:05,890 Tell me the truth. 102 00:06:05,140 --> 00:06:08,290 [When will you come back?] 103 00:06:06,680 --> 00:06:08,090 Do you want him to come back 104 00:06:08,490 --> 00:06:10,570 or worry about him? 105 00:06:10,890 --> 00:06:13,330 Or if you don't see him for a long time, 106 00:06:13,330 --> 00:06:15,610 will you feel that your feelings are fading? 107 00:06:15,610 --> 00:06:16,360 Enough. 108 00:06:16,890 --> 00:06:18,600 Let's talk about you. Don't talk about me. 109 00:06:19,090 --> 00:06:20,840 You don't believe me. 110 00:06:21,290 --> 00:06:22,010 If you have time, 111 00:06:22,010 --> 00:06:23,720 think about how to tell Tong Xiaoqi. 112 00:06:31,580 --> 00:06:32,160 Okay. 113 00:06:33,420 --> 00:06:34,470 Eat less noodles. 114 00:06:34,810 --> 00:06:35,570 It's bad for your stomach. 115 00:06:40,160 --> 00:06:41,430 Of course. 116 00:06:57,570 --> 00:07:03,180 [Jian She Steel Mill, Jiangdong Province] 117 00:06:57,570 --> 00:07:03,180 [Project Contract Signing Ceremony] 118 00:07:03,330 --> 00:07:03,740 Mr. Wang. 119 00:07:05,330 --> 00:07:05,900 I look forward to working with you. 120 00:07:05,930 --> 00:07:06,350 Okay. 121 00:07:08,230 --> 00:07:08,790 Mr. Wu. 122 00:07:08,870 --> 00:07:10,270 We don't have much time. Please. 123 00:07:10,970 --> 00:07:11,620 Mr. Wang, 124 00:07:11,730 --> 00:07:14,250 one month is indeed too short. 125 00:07:14,990 --> 00:07:16,040 You just signed the contract. 126 00:07:16,310 --> 00:07:17,140 It's written on it. 127 00:07:18,610 --> 00:07:19,160 Don't worry. 128 00:07:20,090 --> 00:07:22,010 This is such a large amount and such a short time. 129 00:07:22,160 --> 00:07:23,060 In Binhai, 130 00:07:23,130 --> 00:07:24,490 only we can do it. 131 00:07:24,490 --> 00:07:25,090 Of course. 132 00:07:25,130 --> 00:07:26,570 So Mr. Wu 133 00:07:26,570 --> 00:07:27,790 is the one who does great things. 134 00:07:27,920 --> 00:07:29,460 I have something to do, so I'm leaving. 135 00:07:29,490 --> 00:07:30,450 Okay, take care. 136 00:07:30,450 --> 00:07:31,440 Okay. See them off. 137 00:07:31,440 --> 00:07:31,800 Bye. 138 00:07:32,180 --> 00:07:32,880 Bye. Bye. 139 00:07:33,450 --> 00:07:33,770 Let's go. 140 00:07:34,630 --> 00:07:35,360 I'm leaving too. 141 00:07:35,760 --> 00:07:36,250 Qiu. 142 00:07:36,860 --> 00:07:37,500 Wait a minute. 143 00:07:38,070 --> 00:07:38,580 What's wrong? 144 00:07:39,890 --> 00:07:40,430 Did you see it? 145 00:07:40,810 --> 00:07:42,180 They already had our promise. 146 00:07:42,410 --> 00:07:43,550 Time is limited and the task is urgent. 147 00:07:43,920 --> 00:07:44,880 But I'm still worried 148 00:07:45,290 --> 00:07:46,640 about our equipment. 149 00:07:47,090 --> 00:07:48,460 How are the mainteners? 150 00:07:48,619 --> 00:07:50,340 We've hired some. They're being trained. 151 00:07:50,410 --> 00:07:50,970 They'll be working in a few days. 152 00:07:50,970 --> 00:07:52,150 Mr. Wu. Mr. Wu. 153 00:07:52,640 --> 00:07:53,670 The workers are fighting with the cooks. 154 00:07:54,170 --> 00:07:54,800 What's the reason? 155 00:07:55,210 --> 00:07:56,690 The workers said there's something wrong with the water for cooking. 156 00:07:56,880 --> 00:07:57,820 They smelt rust in the soup. 157 00:08:03,420 --> 00:08:04,410 Well, arrange it. 158 00:08:04,920 --> 00:08:05,660 From now on, 159 00:08:06,010 --> 00:08:07,210 all the water used in the canteen 160 00:08:07,210 --> 00:08:08,320 should be brought from the outside. 161 00:08:08,630 --> 00:08:09,950 Don't drink the water of the mill. 162 00:08:10,800 --> 00:08:12,320 Have you arranged what I asked you to do? 163 00:08:12,370 --> 00:08:12,920 Yes. 164 00:08:13,330 --> 00:08:14,300 Start right away. 165 00:08:14,440 --> 00:08:14,810 Okay. 166 00:08:17,770 --> 00:08:18,280 Qiu, 167 00:08:19,290 --> 00:08:20,880 you'd better go to the canteen yourself 168 00:08:21,520 --> 00:08:22,790 and comfort the workers. 169 00:08:23,140 --> 00:08:24,030 At this time, 170 00:08:24,160 --> 00:08:25,410 the workers must be fine. 171 00:08:26,130 --> 00:08:27,410 I know. I'll go there now. 172 00:08:27,440 --> 00:08:27,790 Okay. 173 00:08:33,560 --> 00:08:36,210 It's not in the room. I've searched. 174 00:08:37,680 --> 00:08:38,519 The cabinet? 175 00:08:38,730 --> 00:08:39,550 Let me see. 176 00:08:41,670 --> 00:08:42,749 It's not here. 177 00:08:46,570 --> 00:08:47,610 It's not here. 178 00:08:51,800 --> 00:08:52,510 Tong Xiaoqi. 179 00:08:52,850 --> 00:08:54,430 Isn't it under the tea table? 180 00:08:54,730 --> 00:08:56,160 You insisted it was in the cabinet. 181 00:08:59,500 --> 00:09:00,180 Look at you. 182 00:09:00,700 --> 00:09:01,910 You saved a nest egg? 183 00:09:02,290 --> 00:09:03,930 Send the money to the truck team. 184 00:09:04,220 --> 00:09:04,880 They're waiting for it. 185 00:09:08,330 --> 00:09:08,760 Got it. 186 00:09:18,650 --> 00:09:19,190 First, 187 00:09:19,900 --> 00:09:22,480 marry Wildcat and treat her well. 188 00:09:24,080 --> 00:09:24,420 Second, 189 00:09:24,880 --> 00:09:25,630 study more 190 00:09:26,330 --> 00:09:27,550 and share common interests with Wildcat. 191 00:09:28,810 --> 00:09:29,230 Third, 192 00:09:29,770 --> 00:09:30,860 have a baby with Wildcat. 193 00:09:31,890 --> 00:09:32,950 When he grows up, 194 00:09:33,350 --> 00:09:34,540 Wildcat will tutor him in required courses, 195 00:09:35,210 --> 00:09:36,090 and I'll teach him football. 196 00:09:37,080 --> 00:09:40,140 I was in a football team when I was in junior high school. 197 00:09:42,930 --> 00:09:43,410 Fourth, 198 00:09:44,140 --> 00:09:46,670 fly to Brazil with Wildcat and the child 199 00:09:46,950 --> 00:09:47,930 to watch football games. 200 00:09:49,540 --> 00:09:51,400 Fifth, mangage the truck team well 201 00:09:51,710 --> 00:09:54,140 and try to make it a regular company. 202 00:09:55,750 --> 00:09:56,200 Sixth, 203 00:09:56,610 --> 00:09:59,770 take a U-2 plane and fly to space to see the earth. 204 00:10:01,440 --> 00:10:01,990 Seventh, 205 00:10:02,650 --> 00:10:06,250 do what Chen hasn't achieved. 206 00:10:24,870 --> 00:10:29,530 [Eighth: Be with Tong Xiaoqi forever!] 207 00:10:57,080 --> 00:10:58,460 You're going to study abroad. 208 00:10:58,840 --> 00:11:00,900 You two should discuss this. 209 00:11:01,310 --> 00:11:02,740 Why did you invite me here? 210 00:11:03,060 --> 00:11:04,310 No matter what decision you make, 211 00:11:05,160 --> 00:11:05,950 talk to him. 212 00:11:05,980 --> 00:11:06,430 Sister. 213 00:11:09,370 --> 00:11:12,530 Do you know that Tong has a bucket list 214 00:11:12,530 --> 00:11:16,510 like Chen? 215 00:11:19,090 --> 00:11:21,000 On the list, he wrote down 216 00:11:22,130 --> 00:11:24,490 what he must do in his life. 217 00:11:25,630 --> 00:11:27,030 He'll regret them if he doesn't do them. 218 00:11:28,280 --> 00:11:29,690 I think I've heard of it. 219 00:11:30,640 --> 00:11:31,160 What's wrong? 220 00:11:34,340 --> 00:11:34,830 Boss. 221 00:11:35,170 --> 00:11:36,820 What took you so long? 222 00:11:37,450 --> 00:11:38,210 I was busy. 223 00:11:40,290 --> 00:11:40,970 You've ordered. 224 00:11:42,590 --> 00:11:43,320 You were not here. 225 00:11:43,930 --> 00:11:44,900 I have to eat something good today. 226 00:11:45,810 --> 00:11:46,310 Boss. 227 00:11:46,710 --> 00:11:47,270 Two more dishes. 228 00:11:47,390 --> 00:11:47,900 Okay. 229 00:11:50,460 --> 00:11:52,980 Come on, drink first. 230 00:11:54,640 --> 00:11:54,990 Cheers. 231 00:11:56,250 --> 00:11:56,550 Cheers. 232 00:11:58,210 --> 00:11:58,820 Cheers. 233 00:11:59,570 --> 00:12:01,970 Tong Xiaoqi, let me ask you. 234 00:12:04,190 --> 00:12:05,960 How long have we known each other? 235 00:12:07,010 --> 00:12:07,570 Three years. 236 00:12:07,720 --> 00:12:08,350 How long have we been in a relationship? 237 00:12:12,410 --> 00:12:13,620 Didn't we start the relationship from the beginning? 238 00:12:13,770 --> 00:12:15,040 You chased after me. Did you forget? 239 00:12:16,610 --> 00:12:17,440 What happened? 240 00:12:19,720 --> 00:12:21,310 When are you going to marry me? 241 00:12:25,030 --> 00:12:26,140 Will you marry me? 242 00:12:34,850 --> 00:12:36,070 When are you going to say it? 243 00:12:37,290 --> 00:12:38,640 When are you going to propose to me? 244 00:13:05,590 --> 00:13:08,520 ♫It's still windy tonight♫ 245 00:13:09,030 --> 00:13:11,930 ♫I'm thinking about your gentleness♫ 246 00:13:12,450 --> 00:13:17,740 ♫The days with you are so relaxing♫ 247 00:13:19,350 --> 00:13:22,320 ♫You're not missing♫ 248 00:13:22,830 --> 00:13:25,970 ♫I miss you so much♫ 249 00:13:23,410 --> 00:13:24,000 I've asked. 250 00:13:26,370 --> 00:13:28,830 There should be one ring if I propose. 251 00:13:26,440 --> 00:13:31,640 ♫How can I dream of you all the time?♫ 252 00:13:30,370 --> 00:13:33,400 There should be couple rings if I marry you. 253 00:13:32,920 --> 00:13:36,210 ♫I have you on my way to love♫ 254 00:13:35,290 --> 00:13:35,950 I thought about it. 255 00:13:36,530 --> 00:13:39,370 ♫I'm not lonely♫ 256 00:13:37,330 --> 00:13:39,190 Let's use couple rings. 257 00:13:39,830 --> 00:13:42,670 ♫You're so nice to me♫ 258 00:13:43,020 --> 00:13:46,140 I don't know if you like it. 259 00:13:43,130 --> 00:13:46,210 ♫It's really different this time♫ 260 00:13:46,780 --> 00:13:53,390 ♫Maybe I should cherish you♫ 261 00:13:46,790 --> 00:13:47,810 I don't know if it fits you. 262 00:13:49,030 --> 00:13:50,300 But I've roughly measured it. 263 00:13:51,850 --> 00:13:53,060 From what I know about you, 264 00:13:53,730 --> 00:13:59,630 ♫You've been supporting me♫ 265 00:13:54,120 --> 00:13:55,050 it probably fits you. 266 00:13:56,330 --> 00:13:58,370 I wanted to engrave 267 00:13:58,490 --> 00:13:59,730 our names on them. 268 00:14:00,500 --> 00:14:05,960 ♫My dear, my dear lover♫ 269 00:14:00,890 --> 00:14:01,720 But they said 270 00:14:02,240 --> 00:14:04,830 Chinese characters are not easy to be engraved on rings. 271 00:14:06,000 --> 00:14:08,390 Tong and Gao have too many strokes. 272 00:14:07,070 --> 00:14:13,200 ♫Thank you for being with me for so long♫ 273 00:14:10,090 --> 00:14:11,100 But they can engrave letters on rings. 274 00:14:11,410 --> 00:14:12,530 T and G. 275 00:14:13,270 --> 00:14:14,370 So I bought them first. 276 00:14:13,850 --> 00:14:20,040 ♫My dear, my dear lover♫ 277 00:14:16,120 --> 00:14:17,070 We can see if they fit us 278 00:14:18,770 --> 00:14:20,800 and discuss what to engrave on them. 279 00:14:20,890 --> 00:14:27,200 ♫This is the most exciting time in my life♫ 280 00:14:22,120 --> 00:14:22,980 Try it first. 281 00:14:41,840 --> 00:14:47,300 ♫My dear, my dear lover♫ 282 00:14:48,530 --> 00:14:54,440 ♫Thank you for being with me for so long♫ 283 00:14:55,300 --> 00:15:01,870 ♫This is the most exciting time in my life♫ 284 00:14:55,930 --> 00:14:56,970 I was thinking 285 00:14:59,930 --> 00:15:02,170 where to tell you this 286 00:15:02,220 --> 00:15:08,350 ♫This is the most exciting time in my life♫ 287 00:15:03,050 --> 00:15:04,200 and when to tell you this. 288 00:15:05,330 --> 00:15:06,770 I didn't expect you to mention it first. 289 00:15:08,420 --> 00:15:08,960 Today, 290 00:15:11,010 --> 00:15:11,990 Boss happens to be here. 291 00:15:12,890 --> 00:15:13,940 You can witness it. 292 00:15:18,610 --> 00:15:21,510 I think today is the right time. 293 00:15:22,130 --> 00:15:22,900 Only today. 294 00:15:24,200 --> 00:15:25,520 Nothing is more suitable than today. 295 00:15:26,010 --> 00:15:26,910 So you agreed? 296 00:15:37,320 --> 00:15:40,360 ♫I have you on my way to love♫ 297 00:15:37,740 --> 00:15:38,730 -Try it. -Wear it. 298 00:15:40,860 --> 00:15:44,050 ♫I'm not lonely♫ 299 00:15:44,360 --> 00:15:47,350 ♫You're so nice to me♫ 300 00:15:47,680 --> 00:15:50,950 ♫It's really different this time♫ 301 00:15:51,170 --> 00:15:57,730 ♫Maybe I should cherish you♫ 302 00:15:58,140 --> 00:16:03,800 ♫You've been supporting me♫ 303 00:16:04,780 --> 00:16:10,450 ♫My dear, my dear lover♫ 304 00:16:11,510 --> 00:16:17,410 ♫Thank you for being with me for so long♫ 305 00:16:18,390 --> 00:16:24,170 ♫My dear, my dear lover♫ 306 00:16:25,260 --> 00:16:31,170 ♫This is the most exciting time in my life♫ 307 00:16:30,050 --> 00:16:32,890 [General Manager's Office in China] 308 00:16:32,410 --> 00:16:40,410 ♫This is the most exciting time in my life♫ 309 00:16:41,550 --> 00:16:42,520 Hello, Banxia. 310 00:16:43,210 --> 00:16:44,490 How have you been these days? 311 00:16:45,460 --> 00:16:46,030 Are you busy? 312 00:16:46,910 --> 00:16:47,570 I'm fine. 313 00:16:48,760 --> 00:16:50,540 How is it going over there? 314 00:16:53,370 --> 00:16:53,960 Not bad. 315 00:16:54,860 --> 00:16:56,050 When will you come back? 316 00:16:59,770 --> 00:17:00,650 Do you miss me? 317 00:17:01,320 --> 00:17:02,420 What do you mean? 318 00:17:03,090 --> 00:17:04,110 You mean 319 00:17:06,140 --> 00:17:06,920 you don't miss me? 320 00:17:08,360 --> 00:17:09,289 That's not what I mean. 321 00:17:09,410 --> 00:17:11,910 I'm thinking about you all the time. 322 00:17:15,470 --> 00:17:15,970 Zhao Lei. 323 00:17:19,170 --> 00:17:20,270 If I say 324 00:17:22,779 --> 00:17:26,380 I miss you 325 00:17:28,319 --> 00:17:29,650 and want to see you immediately, 326 00:17:30,789 --> 00:17:31,670 can you come back? 327 00:17:49,970 --> 00:17:50,620 What is this? 328 00:17:50,730 --> 00:17:51,190 Offer. 329 00:17:53,770 --> 00:17:54,740 Admission letter. 330 00:17:59,990 --> 00:18:01,080 Where are you going to study? 331 00:18:01,450 --> 00:18:02,110 America. 332 00:18:05,530 --> 00:18:07,340 I just tried once. 333 00:18:07,570 --> 00:18:09,160 I didn't expect that I would gain admission. 334 00:18:19,530 --> 00:18:20,350 How long have you prepared? 335 00:18:26,820 --> 00:18:27,330 One year. 336 00:18:27,690 --> 00:18:28,340 One year? 337 00:18:29,730 --> 00:18:31,040 Why didn't you tell me earlier? 338 00:18:35,900 --> 00:18:36,580 I... 339 00:18:37,020 --> 00:18:39,040 To be honest, if I had told you, 340 00:18:39,060 --> 00:18:39,970 you wouldn't understand. 341 00:18:45,280 --> 00:18:46,710 That's not what I meant. 342 00:18:50,120 --> 00:18:50,570 It's okay. 343 00:18:52,250 --> 00:18:53,290 You're telling the truth. 344 00:19:01,020 --> 00:19:01,700 Tong Xiaoqi. 345 00:19:03,450 --> 00:19:04,870 Didn't you say 346 00:19:05,250 --> 00:19:07,030 if you didn't do something, 347 00:19:07,050 --> 00:19:08,920 you'd regret it when time passed. 348 00:19:09,710 --> 00:19:11,010 So I have to study. 349 00:19:11,930 --> 00:19:13,680 If I miss this chance, 350 00:19:14,110 --> 00:19:15,770 I'll regret it all my life. 351 00:19:16,090 --> 00:19:18,440 And we're still young. 352 00:19:18,610 --> 00:19:21,360 We really want to travel this world 353 00:19:21,400 --> 00:19:22,140 to take a look. 354 00:19:22,410 --> 00:19:24,620 This society changes quickly. 355 00:19:24,840 --> 00:19:26,650 We'll be left behind if we don't pay attention. 356 00:19:26,650 --> 00:19:28,200 Do you understand what I mean? 357 00:19:32,470 --> 00:19:32,960 No, I don't. 358 00:19:36,770 --> 00:19:37,830 Then why should we get married? 359 00:19:38,530 --> 00:19:39,410 You're leaving. 360 00:19:41,590 --> 00:19:42,040 I... 361 00:19:42,730 --> 00:19:44,710 I want you to rest assured before I leave. 362 00:19:44,850 --> 00:19:45,460 Rest assured? 363 00:19:47,150 --> 00:19:49,510 Do you want me or yourself to be rest assured? 364 00:19:54,130 --> 00:19:55,620 Stop looking. It has nothing to do with us. 365 00:20:06,930 --> 00:20:07,390 Banxia. 366 00:20:07,830 --> 00:20:10,690 I've been quite busy lately. 367 00:20:11,350 --> 00:20:12,540 I can't leave now. 368 00:20:17,590 --> 00:20:18,240 How about this? 369 00:20:18,920 --> 00:20:19,970 I'll ask someone to book a ticket for you. 370 00:20:20,490 --> 00:20:21,210 You can come to Shanghai 371 00:20:22,110 --> 00:20:23,180 and stay in Shanghai for a few days. 372 00:20:23,860 --> 00:20:26,350 Take it as a rest, okay? 373 00:20:28,700 --> 00:20:29,840 Look how scared you are. 374 00:20:31,040 --> 00:20:31,840 I lied to you. 375 00:20:35,300 --> 00:20:36,310 I'm so busy now. 376 00:20:37,160 --> 00:20:38,380 I don't have time to go to Shanghai. 377 00:20:41,280 --> 00:20:41,690 Okay. 378 00:20:43,610 --> 00:20:45,210 We focus on our work. 379 00:20:48,570 --> 00:20:49,050 Okay. 380 00:20:50,890 --> 00:20:52,020 Call me anytime. 381 00:21:05,680 --> 00:21:06,150 Xinyi. 382 00:21:08,400 --> 00:21:09,090 You're right. 383 00:21:10,730 --> 00:21:12,140 The world changes quickly. 384 00:21:13,410 --> 00:21:14,520 But I 385 00:21:15,730 --> 00:21:17,520 don't like to change. 386 00:21:19,400 --> 00:21:21,900 What does the world have to do with me? 387 00:21:22,520 --> 00:21:25,390 I just want to protect what I have 388 00:21:25,450 --> 00:21:27,490 and live a good life. 389 00:21:28,590 --> 00:21:29,790 But I understand what you mean. 390 00:21:32,610 --> 00:21:35,030 I won't stop you if you want to go abroad. 391 00:21:35,940 --> 00:21:36,640 But we don't have to 392 00:21:38,400 --> 00:21:39,650 get married. 393 00:21:40,730 --> 00:21:42,930 I don't want to believe what you promised, 394 00:21:43,640 --> 00:21:44,400 and I won't believe it. 395 00:21:45,080 --> 00:21:47,200 Don't think like that. 396 00:21:47,220 --> 00:21:48,360 What should I think? 397 00:21:48,720 --> 00:21:50,030 Does it matter? 398 00:21:50,270 --> 00:21:52,320 Why are you telling me this now? 399 00:21:52,340 --> 00:21:54,500 Tong Xiaoqi, I didn't mean that. 400 00:22:02,890 --> 00:22:05,500 It doesn't matter. 401 00:22:10,340 --> 00:22:10,890 Forget it. 402 00:22:15,600 --> 00:22:16,300 I won't drag you down. 403 00:22:21,050 --> 00:22:21,930 Have you made up your mind? 404 00:22:25,250 --> 00:22:25,680 OK. 405 00:22:35,030 --> 00:22:35,620 What's wrong? 406 00:22:44,020 --> 00:22:44,550 What happened? 407 00:22:50,460 --> 00:22:53,020 I've been changing the truck team and going to night school. 408 00:22:55,020 --> 00:22:56,280 I've been changing too. 409 00:22:59,840 --> 00:23:01,630 Why can't I keep up with her? 410 00:23:18,370 --> 00:23:19,590 Now she wants to go abroad. 411 00:23:22,720 --> 00:23:23,640 What should I change 412 00:23:26,270 --> 00:23:27,120 next? 413 00:24:07,670 --> 00:24:08,910 No matter what, 414 00:24:09,170 --> 00:24:10,270 you must guarantee me 415 00:24:10,450 --> 00:24:12,470 66 thousand tons of steel this month. 416 00:24:12,780 --> 00:24:13,550 Ask people 417 00:24:13,750 --> 00:24:15,200 in the production department to cheer up. 418 00:24:15,370 --> 00:24:16,120 Ask people 419 00:24:16,180 --> 00:24:17,830 in the assistance department to cooperate closely. 420 00:24:18,160 --> 00:24:19,280 In short, 421 00:24:19,390 --> 00:24:21,170 nothing can go wrong. Do you hear me? 422 00:24:21,210 --> 00:24:21,840 Mr. Qiu, 423 00:24:22,210 --> 00:24:23,900 the equipment is overloaded. 424 00:24:24,230 --> 00:24:25,740 They can't stand it much longer. 425 00:24:26,480 --> 00:24:27,360 I don't care. 426 00:24:27,420 --> 00:24:29,510 Just make sure the production is enough. 427 00:24:30,010 --> 00:24:31,490 Let the aid department and testing department 428 00:24:31,660 --> 00:24:33,100 work an 24-hour shift. 429 00:24:33,120 --> 00:24:33,860 Mr. Qiu. 430 00:24:34,060 --> 00:24:34,960 Even animals will be tired, 431 00:24:34,980 --> 00:24:35,940 let alone humans. 432 00:24:36,390 --> 00:24:37,830 I can't hold on any longer. 433 00:24:38,100 --> 00:24:39,510 You can recruite people. 434 00:24:40,040 --> 00:24:41,160 I recruited a lot of people. 435 00:24:41,490 --> 00:24:43,410 But the new employees have to be trained during the day. 436 00:24:43,700 --> 00:24:45,370 It'll take some time before they get to work. 437 00:24:45,390 --> 00:24:46,680 I don't want to hear this. 438 00:24:47,000 --> 00:24:48,600 Remember, if you have conditions, do it. 439 00:24:48,730 --> 00:24:49,410 If not, 440 00:24:49,450 --> 00:24:50,940 you have to create conditions to do it. 441 00:24:51,680 --> 00:24:52,190 Mr. Qiu, 442 00:24:52,560 --> 00:24:54,140 I have to remind you. 443 00:24:54,920 --> 00:24:56,730 This is the condition of our equipment. 444 00:24:57,330 --> 00:24:59,660 If it goes on like this, something will happen. 445 00:25:00,010 --> 00:25:01,290 Many people outside say 446 00:25:01,410 --> 00:25:02,640 we are making dirty money. 447 00:25:02,670 --> 00:25:03,700 What are you talking about? 448 00:25:04,120 --> 00:25:04,950 Dirty money? 449 00:25:05,160 --> 00:25:06,260 It's none of your business. 450 00:25:11,940 --> 00:25:13,640 Why are we doing this now? 451 00:25:13,830 --> 00:25:14,570 We're doing this 452 00:25:14,590 --> 00:25:16,450 to give the employees more bonuses at the end of the year. 453 00:25:17,010 --> 00:25:18,290 Don't you want the bonus at the end of the year? 454 00:25:19,460 --> 00:25:19,960 Get back to work. 455 00:25:39,390 --> 00:25:45,260 ♫Life is too short. Sorrow, joy, and separation♫ 456 00:25:46,200 --> 00:25:52,000 ♫In a blink of an eye, the boat has left the shore♫ 457 00:25:53,050 --> 00:25:58,950 ♫Who knows the happiness is real and fake♫ 458 00:25:59,990 --> 00:26:05,850 ♫I have neither regrets nor hate. Life consists of half joy and half sorrow♫ 459 00:26:02,870 --> 00:26:03,530 What's your name? 460 00:26:04,180 --> 00:26:04,620 What? 461 00:26:04,940 --> 00:26:05,990 Let's get to know each other. 462 00:26:06,770 --> 00:26:09,530 ♫No matter how deep the love is♫ 463 00:26:09,110 --> 00:26:10,120 I was in jail. 464 00:26:09,950 --> 00:26:13,170 ♫It's only half of the life♫ 465 00:26:11,350 --> 00:26:12,490 You were also wronged? 466 00:26:13,190 --> 00:26:13,770 You're kidding. 467 00:26:13,520 --> 00:26:17,040 ♫The other half is the temporary moment in front♫ 468 00:26:14,300 --> 00:26:15,690 The one who was wronged wouldn't be in jail. 469 00:26:17,040 --> 00:26:19,540 ♫And the eternity behind♫ 470 00:26:17,370 --> 00:26:18,500 I've been looking for you. 471 00:26:18,930 --> 00:26:20,030 If I can't find you, 472 00:26:20,470 --> 00:26:21,860 I'll feel at ease 473 00:26:20,560 --> 00:26:23,860 ♫From brightness to darkness♫ 474 00:26:23,790 --> 00:26:24,830 Are you a bad person? 475 00:26:23,860 --> 00:26:26,670 ♫It is only a part of time♫ 476 00:26:25,090 --> 00:26:25,730 What do you think? 477 00:26:26,810 --> 00:26:29,510 ♫The rest of the life has limited starts♫ 478 00:26:28,100 --> 00:26:28,570 You're like a bad person. 479 00:26:30,050 --> 00:26:32,400 ♫Infinite loop♫ 480 00:26:47,730 --> 00:26:53,850 ♫How many people still pursue perfection?♫ 481 00:26:54,710 --> 00:26:55,670 Let me tell you first. 482 00:26:54,850 --> 00:26:59,880 ♫Hanging around at the end of time♫ 483 00:26:56,550 --> 00:26:57,360 I like you. 484 00:27:00,150 --> 00:27:01,510 Before I met you, 485 00:27:01,630 --> 00:27:07,810 ♫How many people do you pray to meet?♫ 486 00:27:02,730 --> 00:27:04,160 I didn't know what I wanted to do. 487 00:27:05,340 --> 00:27:06,640 But now 488 00:27:08,150 --> 00:27:10,560 I live a peaceful life every day. 489 00:27:08,500 --> 00:27:14,440 ♫It appears in the sky of the city♫ 490 00:27:13,970 --> 00:27:16,200 When can you work so hard for me? 491 00:27:15,440 --> 00:27:18,250 ♫No matter how deep the love is♫ 492 00:27:18,610 --> 00:27:21,620 ♫It's only half of the life♫ 493 00:27:22,010 --> 00:27:25,590 ♫The other half is the temporary moment in front♫ 494 00:27:25,590 --> 00:27:28,090 ♫And the eternity behind♫ 495 00:27:28,980 --> 00:27:32,120 ♫From brightness to darkness♫ 496 00:27:32,310 --> 00:27:35,290 ♫It is only a part of time♫ 497 00:27:35,340 --> 00:27:38,230 ♫The rest of the life has limited starts♫ 498 00:27:38,400 --> 00:27:41,170 ♫Infinite loop♫ 499 00:27:42,740 --> 00:27:45,500 ♫No matter how deep the love is♫ 500 00:27:45,920 --> 00:27:49,130 ♫It's only half of the life♫ 501 00:27:49,420 --> 00:27:52,930 ♫The other half is the temporary moment in front♫ 502 00:27:52,970 --> 00:27:55,450 ♫And the eternity behind♫ 503 00:27:56,340 --> 00:27:59,560 ♫From brightness to darkness♫ 504 00:27:58,400 --> 00:27:58,880 Boss. 505 00:27:58,970 --> 00:27:59,440 Boss. 506 00:27:59,700 --> 00:28:02,640 ♫It is only a part of time♫ 507 00:28:00,550 --> 00:28:01,690 When will Cat be back? 508 00:28:02,250 --> 00:28:02,660 What's wrong? 509 00:28:02,780 --> 00:28:05,480 ♫The rest of the life has limited starts♫ 510 00:28:03,030 --> 00:28:04,040 We are waiting for her 511 00:28:04,070 --> 00:28:05,280 to sign and reimburse us. 512 00:28:06,020 --> 00:28:08,370 ♫Infinite loop♫ 513 00:28:08,390 --> 00:28:08,900 I'll sign them. 514 00:28:09,790 --> 00:28:14,000 ♫The rest of the life has limited starts♫ 515 00:28:15,190 --> 00:28:18,860 ♫Infinite loop♫ 516 00:28:16,870 --> 00:28:18,490 Let me report the current construction situation. 517 00:28:19,080 --> 00:28:21,050 The rotary furnaces, metal mixers, and continuous castings 518 00:28:21,300 --> 00:28:22,380 have been completed successfully. 519 00:28:23,200 --> 00:28:24,140 The walls 520 00:28:24,330 --> 00:28:26,330 and the waterproof buldings 521 00:28:26,330 --> 00:28:27,510 are under construction. 522 00:28:28,110 --> 00:28:31,640 Also, the water, wind and gas pipelines 523 00:28:31,790 --> 00:28:33,740 and the arrangment of the blow-off valves 524 00:28:34,160 --> 00:28:35,550 are almost over. 525 00:28:36,810 --> 00:28:38,280 The rolling lines are being designed. 526 00:28:38,320 --> 00:28:39,430 We're still reviewing them. 527 00:28:39,870 --> 00:28:40,940 That's the situation. 528 00:28:41,170 --> 00:28:41,760 Thank you. 529 00:28:42,090 --> 00:28:42,660 It's my pleasure. 530 00:28:42,970 --> 00:28:43,760 What can I do for you? 531 00:28:47,530 --> 00:28:49,330 Miss Xu. Miss Xu. Miss Xu. 532 00:28:49,370 --> 00:28:51,420 What's wrong, Miss Xu? 533 00:28:51,440 --> 00:28:52,000 Should we send her to the hospital? 534 00:28:52,030 --> 00:28:53,020 Come on, help her in. 535 00:28:53,050 --> 00:28:54,250 Send her to the hospital. 536 00:29:08,270 --> 00:29:08,840 You're awake. 537 00:29:14,060 --> 00:29:14,610 Don't move. 538 00:29:15,410 --> 00:29:16,680 What's wrong with my stomach? 539 00:29:17,880 --> 00:29:18,500 Gastric perforation. 540 00:29:19,320 --> 00:29:20,240 Gastric perforation? 541 00:29:22,470 --> 00:29:23,550 Do I need surgery? 542 00:29:23,620 --> 00:29:24,250 Not this time. 543 00:29:25,750 --> 00:29:28,190 But I have to cut it for you next time. 544 00:29:30,640 --> 00:29:31,120 Hello. 545 00:29:31,290 --> 00:29:32,460 Which ward is Xu Banxia in? 546 00:29:32,570 --> 00:29:33,650 Turn left. Ward 3. 547 00:29:33,670 --> 00:29:34,080 Thank you. 548 00:29:37,550 --> 00:29:39,370 Boss, are you okay? 549 00:29:40,790 --> 00:29:41,530 What happened? 550 00:29:42,480 --> 00:29:43,270 Gastric perforation. 551 00:29:44,070 --> 00:29:45,690 Supervise her from now on. Let her eat well. 552 00:29:46,430 --> 00:29:48,210 Luckily someone found her fainting this time. 553 00:29:48,450 --> 00:29:49,610 If no one had seen her, 554 00:29:49,840 --> 00:29:50,690 the consequences would have been serious. 555 00:29:50,970 --> 00:29:51,770 I'll go buy some porridge. 556 00:29:52,210 --> 00:29:52,980 Are you stupid? 557 00:29:53,450 --> 00:29:54,620 Can she eat now? 558 00:29:55,330 --> 00:29:55,930 She's right. 559 00:29:56,540 --> 00:29:57,430 She can't eat now. 560 00:30:00,030 --> 00:30:00,830 Does Zhao Lei know? 561 00:30:01,610 --> 00:30:02,240 She didn't allow me to tell him. 562 00:30:03,580 --> 00:30:05,010 Why didn't you tell him? 563 00:30:08,220 --> 00:30:09,300 She told you not to. 564 00:30:09,570 --> 00:30:11,080 What's wrong? 565 00:30:11,560 --> 00:30:13,000 What's the trend now? 566 00:30:13,020 --> 00:30:14,130 You all prefer saying nothing in advance now? 567 00:30:14,320 --> 00:30:15,920 Can't you understand what she said? 568 00:30:16,610 --> 00:30:17,690 This is their own business. 569 00:30:17,690 --> 00:30:18,820 She doesn't want Zhao Lei to worry. 570 00:30:19,000 --> 00:30:20,350 But we have to tell him. 571 00:30:20,730 --> 00:30:21,710 She's already like this. 572 00:30:22,180 --> 00:30:23,740 If Zhao Lei knows we didn't tell him about this, 573 00:30:23,770 --> 00:30:24,490 what will he think? 574 00:30:25,410 --> 00:30:26,050 Keep your voice down. 575 00:30:26,560 --> 00:30:27,400 She needs a good rest. 576 00:30:29,740 --> 00:30:30,820 If you want to fight, fight outside. 577 00:30:31,300 --> 00:30:32,230 So annoying. 578 00:30:32,810 --> 00:30:33,830 I'll go check on other patients. 579 00:30:34,110 --> 00:30:34,860 Lie down. 580 00:30:35,220 --> 00:30:35,950 I'll visit you later. 581 00:30:43,410 --> 00:30:43,900 Sister. 582 00:30:45,380 --> 00:30:46,530 I've found people for you. 583 00:30:46,810 --> 00:30:48,130 They can go to work tomorrow. 584 00:30:48,530 --> 00:30:49,770 Take care of yourself. 585 00:30:50,010 --> 00:30:50,990 I'm keeping an eye on there. 586 00:30:57,160 --> 00:30:59,570 I'll live with my mom for a while. 587 00:31:00,160 --> 00:31:01,070 Call me if anything happens. 588 00:31:01,420 --> 00:31:01,860 Bye. 589 00:31:19,230 --> 00:31:20,070 You haven't been reconciled? 590 00:31:22,570 --> 00:31:23,200 We won't be reconciled. 591 00:31:24,040 --> 00:31:25,810 What do you mean? 592 00:31:26,060 --> 00:31:28,230 I have to talk to you about this. 593 00:31:29,840 --> 00:31:31,510 You two have come this far. 594 00:31:33,490 --> 00:31:35,520 Can you stop being so stubborn? 595 00:31:36,880 --> 00:31:38,200 She's going to study abroad. 596 00:31:38,310 --> 00:31:40,110 She still wants to marry you. 597 00:31:40,140 --> 00:31:41,850 That means she cares about you. 598 00:31:42,110 --> 00:31:43,760 Why can't you get over it? 599 00:31:44,650 --> 00:31:45,480 Don't make me angry. 600 00:31:46,290 --> 00:31:47,880 How could you say that? 601 00:31:50,450 --> 00:31:51,960 She is going abroad. 602 00:31:52,490 --> 00:31:53,220 How many years will she stay there? 603 00:31:53,830 --> 00:31:54,740 When will she come back? 604 00:31:54,770 --> 00:31:55,810 Will she come back? 605 00:31:56,350 --> 00:31:57,050 Who knows? 606 00:31:57,890 --> 00:31:59,590 The distance is getting further and further. 607 00:32:00,380 --> 00:32:02,300 What's the point of getting married? 608 00:32:09,440 --> 00:32:10,420 Don't just talk about me. 609 00:32:11,940 --> 00:32:13,890 If you and Zhao Lei continue like this, 610 00:32:14,450 --> 00:32:15,280 you'll break up sooner or later. 611 00:32:17,700 --> 00:32:19,770 All right, listen to me. 612 00:32:19,810 --> 00:32:21,170 Call him back. 613 00:32:21,270 --> 00:32:22,610 Your business is getting bigger. 614 00:32:23,460 --> 00:32:24,920 You need someone to help you. 615 00:32:26,130 --> 00:32:27,120 You need him. 616 00:32:27,660 --> 00:32:29,070 If you still want to be with him, 617 00:32:29,450 --> 00:32:30,880 you can't go on like this. 618 00:32:31,340 --> 00:32:32,680 You have to stay together. 619 00:32:33,130 --> 00:32:34,330 If his heart is not here, 620 00:32:34,970 --> 00:32:36,120 what's the use of being together? 621 00:32:36,540 --> 00:32:37,830 You still have to be together. 622 00:32:38,140 --> 00:32:40,040 Don't talk about hearts. 623 00:32:40,920 --> 00:32:42,220 You can't even see him. 624 00:32:42,960 --> 00:32:44,460 What's the use of having each other in your hearts? 625 00:32:44,760 --> 00:32:45,850 If you still love him, 626 00:32:46,810 --> 00:32:50,200 ask him to come back and stay with you. 627 00:32:50,990 --> 00:32:51,850 Then you can feel at ease. 628 00:32:52,460 --> 00:32:53,750 You know me well. 629 00:32:54,770 --> 00:32:55,750 You're full of nonsense. 630 00:33:07,820 --> 00:33:08,340 Mom. 631 00:33:11,590 --> 00:33:12,710 What do you think? 632 00:33:17,300 --> 00:33:18,550 No matter what decision you make, 633 00:33:19,740 --> 00:33:20,600 I'll support you. 634 00:33:21,370 --> 00:33:22,780 The problem you're facing now 635 00:33:23,700 --> 00:33:25,650 didn't exist in our era. 636 00:33:27,520 --> 00:33:30,340 Your dad and I worked in the same company 637 00:33:30,770 --> 00:33:31,660 and workshop. 638 00:33:32,040 --> 00:33:33,760 We worked and lived together. 639 00:33:35,360 --> 00:33:36,820 We didn't have your feeling. 640 00:33:40,580 --> 00:33:42,090 Love 641 00:33:42,910 --> 00:33:44,000 depends on what you think. 642 00:33:44,590 --> 00:33:45,840 If it's true love, 643 00:33:47,070 --> 00:33:48,450 you don't need to be afraid of distance. 644 00:33:50,210 --> 00:33:52,390 Just like you and me. 645 00:33:53,200 --> 00:33:56,140 No matter how high you fly in the future, 646 00:33:56,880 --> 00:33:58,570 you are my little kite. 647 00:33:59,460 --> 00:34:01,430 Even if you don't contact me often, 648 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 I have the thread. 649 00:34:06,840 --> 00:34:08,920 I will always miss you. 650 00:34:09,850 --> 00:34:10,520 I love you. 651 00:34:14,090 --> 00:34:14,900 Well... 652 00:34:18,000 --> 00:34:19,179 That's different. 653 00:34:19,780 --> 00:34:22,210 We are related by blood. 654 00:34:27,010 --> 00:34:28,099 What about your dad and me? 655 00:34:33,199 --> 00:34:34,280 At that time, 656 00:34:37,449 --> 00:34:38,699 he had been in jail for five years. 657 00:34:42,429 --> 00:34:44,110 We couldn't contact each other often. 658 00:34:46,800 --> 00:34:48,240 We seldom met. 659 00:34:53,480 --> 00:34:55,330 But I remember the days 660 00:34:55,360 --> 00:34:57,130 I went to see him every month. 661 00:35:01,090 --> 00:35:01,950 No matter what happened, I would went to see him. 662 00:35:05,890 --> 00:35:10,410 I would prepare his favorite cigarettes, 663 00:35:11,440 --> 00:35:14,030 his favorite tea, 664 00:35:15,610 --> 00:35:16,800 and his favorite food 665 00:35:18,930 --> 00:35:20,320 a week ago. 666 00:35:24,560 --> 00:35:28,800 It was really hard back then. 667 00:35:32,320 --> 00:35:34,070 But now I think it was quite sweet. 668 00:35:36,900 --> 00:35:37,780 During the five years, 669 00:35:40,010 --> 00:35:40,470 have you ever 670 00:35:42,530 --> 00:35:43,480 changed your mind? 671 00:35:48,850 --> 00:35:50,170 Not even once? 672 00:35:51,520 --> 00:35:52,410 Not even once. 673 00:36:14,120 --> 00:36:14,700 Mr. Lin. 674 00:36:15,040 --> 00:36:16,600 Didn't our test result meet the standard 675 00:36:16,620 --> 00:36:17,450 last time? 676 00:36:18,040 --> 00:36:19,420 Yes, but you have to stop production. 677 00:36:19,570 --> 00:36:20,040 Look. 678 00:36:20,620 --> 00:36:22,820 Why should we stop when we meet the standard? 679 00:36:22,970 --> 00:36:23,500 Mr. Lin. 680 00:36:23,650 --> 00:36:25,430 You've been here so many times. 681 00:36:25,690 --> 00:36:26,960 We met the standard every time. 682 00:36:27,040 --> 00:36:28,770 You have no reason to stop the production. 683 00:36:28,850 --> 00:36:30,820 The underground water pollution is too severe. 684 00:36:31,740 --> 00:36:33,510 Some people are hospitalized. 685 00:36:33,840 --> 00:36:35,120 The provincial government decided 686 00:36:35,280 --> 00:36:36,840 to suspend the production of the nearby mills 687 00:36:37,070 --> 00:36:37,750 for the time being 688 00:36:38,090 --> 00:36:38,990 to find the reasons. 689 00:36:39,090 --> 00:36:40,020 Mr. Lin, look. 690 00:36:40,290 --> 00:36:41,530 We met the standard last time. 691 00:36:41,660 --> 00:36:43,190 The result of this time is not out yet. 692 00:36:43,370 --> 00:36:45,180 You can't just ask us to stop production. 693 00:36:45,450 --> 00:36:47,870 Thousands of people are waiting to earn money. 694 00:36:48,020 --> 00:36:49,260 We can't stop now. 695 00:36:49,290 --> 00:36:50,770 I just signed the contract. 696 00:36:50,810 --> 00:36:51,750 I'm working on it. 697 00:36:51,910 --> 00:36:53,040 You want me to stop production now? 698 00:36:53,450 --> 00:36:54,420 You're killing me. 699 00:36:54,940 --> 00:36:56,710 I understand how you feel. 700 00:36:56,940 --> 00:36:57,830 It's just temporary. 701 00:36:58,120 --> 00:36:59,650 I've told you, the production of all the mills should be suspended. 702 00:36:59,680 --> 00:37:00,590 Not only your mill. 703 00:37:01,010 --> 00:37:01,510 Mr. Lin. 704 00:37:01,880 --> 00:37:03,270 You've been busy the whole morning. 705 00:37:03,420 --> 00:37:04,720 Let's eat first. 706 00:37:04,770 --> 00:37:05,610 I ordered a table of dishes. 707 00:37:05,630 --> 00:37:06,390 Let's talk while eating. 708 00:37:06,420 --> 00:37:07,020 Yes. 709 00:37:07,220 --> 00:37:07,800 I'm in a hurry. 710 00:37:07,990 --> 00:37:09,090 I have to go to the next mill. 711 00:37:09,300 --> 00:37:10,690 Mr. Wu. Mr. Qiu. 712 00:37:11,010 --> 00:37:12,140 I can only ask for your cooperation. 713 00:37:12,260 --> 00:37:13,190 Stop for a while. 714 00:37:13,530 --> 00:37:14,810 I'll let you know right away 715 00:37:14,830 --> 00:37:16,030 when I reveive the information from the province, okay? 716 00:37:16,420 --> 00:37:17,150 Okay, let's go. 717 00:37:17,290 --> 00:37:17,880 Okay, take care. 718 00:37:22,430 --> 00:37:23,310 What should we do? 719 00:37:24,690 --> 00:37:25,770 Leave him alone. Do it secretly. 720 00:37:26,820 --> 00:37:27,730 Listen, boss. 721 00:37:27,760 --> 00:37:29,360 The provincial government inspected it personally. 722 00:37:29,770 --> 00:37:30,860 The nearby mills have stopped. 723 00:37:31,270 --> 00:37:32,460 What if something happens? 724 00:37:34,090 --> 00:37:35,060 Something will happen if the production is suspended. 725 00:37:35,200 --> 00:37:36,200 The fine is not much. 726 00:37:36,910 --> 00:37:38,420 What are you waiting for? Turn them off. 727 00:37:38,450 --> 00:37:39,770 How much will they cost this morning? 728 00:37:42,230 --> 00:37:43,380 Boss. 729 00:37:43,420 --> 00:37:45,020 I always feel that something will happen. 730 00:37:45,100 --> 00:37:46,280 We are too bold. 731 00:37:47,380 --> 00:37:48,460 It'll take a long time for the environmental protection administration 732 00:37:48,720 --> 00:37:49,450 to investigate it. 733 00:37:49,690 --> 00:37:50,970 There's not only our mill. 734 00:37:50,970 --> 00:37:52,420 They won't know it's our fault. 735 00:37:52,440 --> 00:37:55,060 Our priority now is to hurry up 736 00:37:55,410 --> 00:37:56,840 and complete the clients' tasks. 737 00:38:01,760 --> 00:38:02,320 Hello? 738 00:38:02,700 --> 00:38:03,600 Hello, President Gao. 739 00:38:03,770 --> 00:38:05,760 I asked you to stop production. 740 00:38:05,780 --> 00:38:07,260 Why didn't you listen? 741 00:38:07,460 --> 00:38:08,530 Now it has been reported to me. 742 00:38:08,910 --> 00:38:10,350 What should you do? 743 00:38:12,120 --> 00:38:13,390 I've stopped it. 744 00:38:13,730 --> 00:38:14,900 Wu Jianshe, I'm warning you. 745 00:38:15,170 --> 00:38:16,200 Don't play tricks on me. 746 00:38:16,670 --> 00:38:17,640 When we check the contract, 747 00:38:17,660 --> 00:38:19,420 the date of the production will be obvious. 748 00:38:19,860 --> 00:38:21,240 If you keep playing dirty, 749 00:38:21,700 --> 00:38:23,990 it won't end with a warning and a fine. 750 00:38:27,570 --> 00:38:29,030 Should we stop or not? 751 00:38:29,280 --> 00:38:29,930 No. 752 00:38:31,810 --> 00:38:33,510 Dig wells. Dig deep wells. 753 00:38:34,100 --> 00:38:34,780 Let them flow through the deep wells. 754 00:38:35,000 --> 00:38:36,100 They can't find it for a while. 755 00:39:08,660 --> 00:39:10,280 Put it down. 756 00:39:18,130 --> 00:39:19,140 Listen, Wu. 757 00:39:19,170 --> 00:39:20,020 This won't work. 758 00:39:20,450 --> 00:39:21,760 You have to dig deep wells 759 00:39:22,140 --> 00:39:23,370 and bury the tubes deeper. 760 00:39:23,560 --> 00:39:23,840 Okay. 761 00:39:24,490 --> 00:39:25,550 After burying them, 762 00:39:25,740 --> 00:39:27,310 cover them well. 763 00:39:27,340 --> 00:39:27,890 Do you hear me? 764 00:39:28,050 --> 00:39:28,530 Mr. Wu. 765 00:39:28,610 --> 00:39:30,090 Can we add another construction team? 766 00:39:30,640 --> 00:39:31,370 OK. Hurry up. 767 00:39:31,470 --> 00:39:32,390 -Hurry up. -Okay. 768 00:39:33,590 --> 00:39:35,070 Boss, can we do it? 769 00:39:35,450 --> 00:39:36,470 Why not? 770 00:39:37,330 --> 00:39:37,930 Qiu. 771 00:39:38,930 --> 00:39:40,040 I was a peasant. 772 00:39:40,160 --> 00:39:41,290 You grew up in a city. 773 00:39:41,600 --> 00:39:42,290 You don't know. 774 00:39:42,490 --> 00:39:44,430 I used to drink the water in ditches when I was young. 775 00:39:44,650 --> 00:39:45,370 I was fine after drinking it. 776 00:39:45,600 --> 00:39:46,610 You are from the city. 777 00:39:46,700 --> 00:39:47,880 If I give you some well water, 778 00:39:48,120 --> 00:39:49,780 you'll still have diarrhea after drinking it. 779 00:39:50,070 --> 00:39:51,940 People's immunities are different. 780 00:39:52,080 --> 00:39:53,440 Speaking of which, 781 00:39:54,120 --> 00:39:55,190 no matter what water it is, 782 00:39:55,450 --> 00:39:56,690 boil it and drink it. 783 00:39:57,110 --> 00:39:57,960 It might smell a bit, 784 00:39:58,460 --> 00:39:59,740 but it's okay. 785 00:40:00,760 --> 00:40:01,140 Right? 786 00:40:01,700 --> 00:40:02,570 I'm afraid. 787 00:40:02,730 --> 00:40:03,770 What are you afraid of? 788 00:40:05,400 --> 00:40:07,320 Fertilizer is poisonous, right? 789 00:40:07,550 --> 00:40:09,080 But who eats less vegetables, 790 00:40:09,210 --> 00:40:10,640 fruits and food? 791 00:40:11,300 --> 00:40:11,700 It's okay. 792 00:40:12,730 --> 00:40:13,650 You'd better make an appointment 793 00:40:14,190 --> 00:40:15,430 with the people in the environmental protection administration. 794 00:40:16,200 --> 00:40:17,030 Have a good chat with them. 795 00:40:17,070 --> 00:40:17,840 Sit down and eat. 796 00:40:18,280 --> 00:40:19,920 Don't let them come to us all the time. 797 00:40:20,540 --> 00:40:20,940 Got it. 798 00:40:25,600 --> 00:40:27,110 You must be tired 799 00:40:27,170 --> 00:40:28,070 of eating special diets. 800 00:40:28,330 --> 00:40:29,610 I specially made some food for you. 801 00:40:29,610 --> 00:40:30,460 I didn't add oil. 802 00:40:30,530 --> 00:40:31,330 You can eat as much as you want. 803 00:40:31,530 --> 00:40:32,510 Thank you, Doctor Li. 804 00:40:32,700 --> 00:40:33,500 You're welcome. 805 00:40:34,530 --> 00:40:36,410 Su's friend is my friend. 806 00:40:38,980 --> 00:40:39,440 Let me do it. 807 00:40:40,630 --> 00:40:41,550 I'm getting back to work. 808 00:40:47,340 --> 00:40:48,950 Doctor Li is a nice person. 809 00:40:49,400 --> 00:40:51,210 You've heard what she said. 810 00:40:51,700 --> 00:40:54,030 Your friend is her friend. 811 00:40:55,170 --> 00:40:55,940 What do you want to say? 812 00:40:56,330 --> 00:40:58,450 I want to say you two are a good match. 813 00:40:59,650 --> 00:41:01,270 Don't worry about me. 814 00:41:01,900 --> 00:41:03,290 Eat well and recuperate. 815 00:41:04,150 --> 00:41:05,480 Why are you so boring? 816 00:41:06,330 --> 00:41:07,170 You always say that. 817 00:41:07,400 --> 00:41:08,480 You didn't tell Zhao Lei, right? 818 00:41:17,720 --> 00:41:18,220 Hello. 819 00:41:19,330 --> 00:41:19,920 Where are you? 820 00:41:22,520 --> 00:41:23,460 I'm in Beijing. 821 00:41:24,200 --> 00:41:25,170 You're still in Beijing? 822 00:41:27,370 --> 00:41:29,300 I have something important to do this time, 823 00:41:29,700 --> 00:41:30,950 so I have to stay here a few more days. 824 00:41:31,130 --> 00:41:32,950 What about the company? 825 00:41:33,970 --> 00:41:35,380 Wildcat is helping me. 826 00:41:36,090 --> 00:41:36,690 Don't worry. 827 00:41:38,730 --> 00:41:40,050 How are you? Are you doing well? 828 00:41:42,570 --> 00:41:44,960 I'm fine. 829 00:41:47,370 --> 00:41:48,800 How is the weather in Beijing today? 830 00:41:49,410 --> 00:41:50,510 The weather in Beijing. 831 00:41:51,440 --> 00:41:51,980 It's sunny. 832 00:41:53,850 --> 00:41:54,840 Is this Beijing? 833 00:42:38,780 --> 00:42:39,730 Do you want some water? 834 00:42:40,800 --> 00:42:41,310 No. 835 00:42:42,650 --> 00:42:45,090 Have some fruits. 836 00:42:45,950 --> 00:42:46,760 No. 837 00:42:51,410 --> 00:42:51,990 What's wrong? 838 00:42:54,820 --> 00:42:55,410 Nothing. 839 00:43:00,200 --> 00:43:01,880 I feel so uncomfortable 840 00:43:02,140 --> 00:43:03,270 in the hospital these days. 841 00:43:03,650 --> 00:43:05,190 No wonder Chen wanted to go out 842 00:43:05,570 --> 00:43:06,530 when he was hospitalized. 843 00:43:10,200 --> 00:43:11,460 How long are you going to stay? 844 00:43:13,370 --> 00:43:15,370 I'll go back by the day after tomorrow. 54632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.