Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,360 --> 00:01:41,990
[Wild Bloom]
3
00:01:47,320 --> 00:01:49,400
[Episode 26]
4
00:02:01,530 --> 00:02:01,890
Cat.
5
00:02:02,370 --> 00:02:02,990
Sign your name.
6
00:02:03,580 --> 00:02:03,930
OK.
7
00:02:05,300 --> 00:02:07,380
You have to sign these.
8
00:02:08,080 --> 00:02:09,700
OK.
9
00:02:10,280 --> 00:02:12,660
[Congratulations]
10
00:02:10,280 --> 00:02:12,660
[Welcome to NYU]
11
00:02:21,690 --> 00:02:22,420
This is yours?
12
00:02:24,640 --> 00:02:25,520
That's amazing!
13
00:02:26,090 --> 00:02:26,770
Yes.
14
00:02:27,360 --> 00:02:29,510
How long have you prepared?
15
00:02:31,340 --> 00:02:33,720
Not long.
16
00:02:33,760 --> 00:02:35,140
I just tried once.
17
00:02:36,410 --> 00:02:37,539
When I was in college,
18
00:02:37,690 --> 00:02:38,970
my classmate....
19
00:02:40,340 --> 00:02:41,350
No, it was me.
20
00:02:41,610 --> 00:02:43,650
I haven't gained admission yet.
21
00:02:43,690 --> 00:02:44,490
You just tried once?
22
00:02:44,490 --> 00:02:45,840
You're driving me crazy.
23
00:02:46,690 --> 00:02:47,650
When are you going?
24
00:02:51,770 --> 00:02:52,890
I haven't decided yet.
25
00:02:52,890 --> 00:02:54,740
I don't know if I'll go or not.
26
00:02:55,130 --> 00:02:56,530
What do you mean?
27
00:02:56,560 --> 00:02:58,330
Do you still need to think about it?
28
00:02:58,680 --> 00:02:59,320
Listen.
29
00:02:59,490 --> 00:03:01,390
If you don't go, you'll regret it for the rest of your life.
30
00:03:01,950 --> 00:03:03,030
-Okay. -Since I was in college...
31
00:03:03,140 --> 00:03:04,130
It's none of your business.
32
00:03:04,160 --> 00:03:05,000
I've signed them. Leave now.
33
00:03:05,360 --> 00:03:06,780
It's none of my business.
34
00:03:07,000 --> 00:03:08,170
Don't think about it.
35
00:03:08,210 --> 00:03:09,330
I beg you. Don't think about it.
36
00:03:09,330 --> 00:03:09,930
Just go.
37
00:03:09,960 --> 00:03:11,450
You'll regret it forever if you don't go.
38
00:03:30,970 --> 00:03:31,370
Come in.
39
00:03:36,220 --> 00:03:37,980
Sister, why are you eating instant noodles again?
40
00:03:38,410 --> 00:03:39,610
It's not good for your stomach.
41
00:03:39,970 --> 00:03:40,770
Look at this.
42
00:03:42,289 --> 00:03:43,850
The first stage of construction, mills,
43
00:03:43,850 --> 00:03:45,390
equipment and pipes are all here.
44
00:03:45,690 --> 00:03:46,970
Now we have 40 million yuan in our account.
45
00:03:47,070 --> 00:03:48,510
Which part should we spend money on?
46
00:03:48,620 --> 00:03:49,450
You have to make a decision.
47
00:03:49,820 --> 00:03:50,580
Okay, I got it.
48
00:03:55,200 --> 00:03:56,610
Look at this.
49
00:03:58,130 --> 00:03:58,660
What is this?
50
00:03:58,980 --> 00:03:59,520
Look.
51
00:04:01,780 --> 00:04:02,250
Praise me.
52
00:04:04,570 --> 00:04:06,100
Well done, Gao Xinyi.
53
00:04:07,490 --> 00:04:09,130
You'll become Foreigner.
54
00:04:09,320 --> 00:04:11,750
I didn't expect it to go so smoothly.
55
00:04:12,000 --> 00:04:12,990
It's such a good thing.
56
00:04:13,400 --> 00:04:14,760
Let's have a drink to celebrate tonight.
57
00:04:14,930 --> 00:04:15,680
No need.
58
00:04:16,130 --> 00:04:16,510
Sister.
59
00:04:17,370 --> 00:04:18,040
Tell me.
60
00:04:18,450 --> 00:04:19,770
Do you support me to go abroad?
61
00:04:19,810 --> 00:04:20,840
Of course I do.
62
00:04:21,410 --> 00:04:22,190
I must support you.
63
00:04:23,160 --> 00:04:23,989
Does Tong know?
64
00:04:27,770 --> 00:04:29,610
I haven't told him yet.
65
00:04:35,010 --> 00:04:36,460
You have to tell him immediately.
66
00:04:46,330 --> 00:04:46,840
Sister,
67
00:04:47,000 --> 00:04:49,110
how did you get along with Zhao Lei
68
00:04:49,480 --> 00:04:50,110
normally?
69
00:04:50,780 --> 00:04:51,470
What do you mean?
70
00:04:52,910 --> 00:04:54,150
You two
71
00:04:54,170 --> 00:04:55,320
haven't seen each other for a long time
72
00:04:55,660 --> 00:04:57,180
and are quite far apart.
73
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
How do you maintain your relationship?
74
00:05:00,970 --> 00:05:02,500
Do you think your feelings are fading?
75
00:05:02,790 --> 00:05:04,619
Can we be the same as you?
76
00:05:06,810 --> 00:05:09,610
At least both of us are in China.
77
00:05:10,490 --> 00:05:11,870
We can call and text each other.
78
00:05:12,400 --> 00:05:14,480
We can buy a plane ticket when we miss each other.
79
00:05:15,650 --> 00:05:16,580
But if you leave,
80
00:05:16,730 --> 00:05:18,220
you two will be in two countries.
81
00:05:18,550 --> 00:05:19,910
You can't meet each other immediately when you want to.
82
00:05:22,090 --> 00:05:23,160
But I think
83
00:05:23,690 --> 00:05:25,410
you two haven't seen each other for so long.
84
00:05:25,410 --> 00:05:27,650
It's like you're in two countries.
85
00:05:27,890 --> 00:05:29,270
I don't know. I'm just asking.
86
00:05:29,700 --> 00:05:32,600
How often do you text him?
87
00:05:33,010 --> 00:05:34,730
When you called each other,
88
00:05:34,730 --> 00:05:35,740
what did you say?
89
00:05:36,010 --> 00:05:37,230
Did you have topics?
90
00:05:37,270 --> 00:05:39,280
Do the distance affect you?
91
00:05:39,880 --> 00:05:41,750
Does love have anything to do with time and distance?
92
00:05:43,930 --> 00:05:44,950
When two people are together,
93
00:05:45,850 --> 00:05:47,369
as long as their hearts are together, that's all that matters.
94
00:05:49,330 --> 00:05:52,410
Understand and trust each other.
95
00:05:53,490 --> 00:05:54,490
Miss each other.
96
00:05:54,490 --> 00:05:55,360
Isn't that good?
97
00:05:55,690 --> 00:05:56,780
As the saying goes,
98
00:05:56,890 --> 00:05:58,570
If love between both sides can last for aye,
99
00:05:58,610 --> 00:05:59,840
why need they stay together night and day?
100
00:06:00,490 --> 00:06:02,550
Enough. Stop reciting the text.
101
00:06:04,940 --> 00:06:05,890
Tell me the truth.
102
00:06:05,140 --> 00:06:08,290
[When will you come back?]
103
00:06:06,680 --> 00:06:08,090
Do you want him to come back
104
00:06:08,490 --> 00:06:10,570
or worry about him?
105
00:06:10,890 --> 00:06:13,330
Or if you don't see him for a long time,
106
00:06:13,330 --> 00:06:15,610
will you feel that your feelings are fading?
107
00:06:15,610 --> 00:06:16,360
Enough.
108
00:06:16,890 --> 00:06:18,600
Let's talk about you. Don't talk about me.
109
00:06:19,090 --> 00:06:20,840
You don't believe me.
110
00:06:21,290 --> 00:06:22,010
If you have time,
111
00:06:22,010 --> 00:06:23,720
think about how to tell Tong Xiaoqi.
112
00:06:31,580 --> 00:06:32,160
Okay.
113
00:06:33,420 --> 00:06:34,470
Eat less noodles.
114
00:06:34,810 --> 00:06:35,570
It's bad for your stomach.
115
00:06:40,160 --> 00:06:41,430
Of course.
116
00:06:57,570 --> 00:07:03,180
[Jian She Steel Mill, Jiangdong Province]
117
00:06:57,570 --> 00:07:03,180
[Project Contract Signing Ceremony]
118
00:07:03,330 --> 00:07:03,740
Mr. Wang.
119
00:07:05,330 --> 00:07:05,900
I look forward to working with you.
120
00:07:05,930 --> 00:07:06,350
Okay.
121
00:07:08,230 --> 00:07:08,790
Mr. Wu.
122
00:07:08,870 --> 00:07:10,270
We don't have much time. Please.
123
00:07:10,970 --> 00:07:11,620
Mr. Wang,
124
00:07:11,730 --> 00:07:14,250
one month is indeed too short.
125
00:07:14,990 --> 00:07:16,040
You just signed the contract.
126
00:07:16,310 --> 00:07:17,140
It's written on it.
127
00:07:18,610 --> 00:07:19,160
Don't worry.
128
00:07:20,090 --> 00:07:22,010
This is such a large amount and such a short time.
129
00:07:22,160 --> 00:07:23,060
In Binhai,
130
00:07:23,130 --> 00:07:24,490
only we can do it.
131
00:07:24,490 --> 00:07:25,090
Of course.
132
00:07:25,130 --> 00:07:26,570
So Mr. Wu
133
00:07:26,570 --> 00:07:27,790
is the one who does great things.
134
00:07:27,920 --> 00:07:29,460
I have something to do, so I'm leaving.
135
00:07:29,490 --> 00:07:30,450
Okay, take care.
136
00:07:30,450 --> 00:07:31,440
Okay. See them off.
137
00:07:31,440 --> 00:07:31,800
Bye.
138
00:07:32,180 --> 00:07:32,880
Bye. Bye.
139
00:07:33,450 --> 00:07:33,770
Let's go.
140
00:07:34,630 --> 00:07:35,360
I'm leaving too.
141
00:07:35,760 --> 00:07:36,250
Qiu.
142
00:07:36,860 --> 00:07:37,500
Wait a minute.
143
00:07:38,070 --> 00:07:38,580
What's wrong?
144
00:07:39,890 --> 00:07:40,430
Did you see it?
145
00:07:40,810 --> 00:07:42,180
They already had our promise.
146
00:07:42,410 --> 00:07:43,550
Time is limited and the task is urgent.
147
00:07:43,920 --> 00:07:44,880
But I'm still worried
148
00:07:45,290 --> 00:07:46,640
about our equipment.
149
00:07:47,090 --> 00:07:48,460
How are the mainteners?
150
00:07:48,619 --> 00:07:50,340
We've hired some. They're being trained.
151
00:07:50,410 --> 00:07:50,970
They'll be working in a few days.
152
00:07:50,970 --> 00:07:52,150
Mr. Wu. Mr. Wu.
153
00:07:52,640 --> 00:07:53,670
The workers are fighting with the cooks.
154
00:07:54,170 --> 00:07:54,800
What's the reason?
155
00:07:55,210 --> 00:07:56,690
The workers said there's something wrong with the water for cooking.
156
00:07:56,880 --> 00:07:57,820
They smelt rust in the soup.
157
00:08:03,420 --> 00:08:04,410
Well, arrange it.
158
00:08:04,920 --> 00:08:05,660
From now on,
159
00:08:06,010 --> 00:08:07,210
all the water used in the canteen
160
00:08:07,210 --> 00:08:08,320
should be brought from the outside.
161
00:08:08,630 --> 00:08:09,950
Don't drink the water of the mill.
162
00:08:10,800 --> 00:08:12,320
Have you arranged what I asked you to do?
163
00:08:12,370 --> 00:08:12,920
Yes.
164
00:08:13,330 --> 00:08:14,300
Start right away.
165
00:08:14,440 --> 00:08:14,810
Okay.
166
00:08:17,770 --> 00:08:18,280
Qiu,
167
00:08:19,290 --> 00:08:20,880
you'd better go to the canteen yourself
168
00:08:21,520 --> 00:08:22,790
and comfort the workers.
169
00:08:23,140 --> 00:08:24,030
At this time,
170
00:08:24,160 --> 00:08:25,410
the workers must be fine.
171
00:08:26,130 --> 00:08:27,410
I know. I'll go there now.
172
00:08:27,440 --> 00:08:27,790
Okay.
173
00:08:33,560 --> 00:08:36,210
It's not in the room. I've searched.
174
00:08:37,680 --> 00:08:38,519
The cabinet?
175
00:08:38,730 --> 00:08:39,550
Let me see.
176
00:08:41,670 --> 00:08:42,749
It's not here.
177
00:08:46,570 --> 00:08:47,610
It's not here.
178
00:08:51,800 --> 00:08:52,510
Tong Xiaoqi.
179
00:08:52,850 --> 00:08:54,430
Isn't it under the tea table?
180
00:08:54,730 --> 00:08:56,160
You insisted it was in the cabinet.
181
00:08:59,500 --> 00:09:00,180
Look at you.
182
00:09:00,700 --> 00:09:01,910
You saved a nest egg?
183
00:09:02,290 --> 00:09:03,930
Send the money to the truck team.
184
00:09:04,220 --> 00:09:04,880
They're waiting for it.
185
00:09:08,330 --> 00:09:08,760
Got it.
186
00:09:18,650 --> 00:09:19,190
First,
187
00:09:19,900 --> 00:09:22,480
marry Wildcat and treat her well.
188
00:09:24,080 --> 00:09:24,420
Second,
189
00:09:24,880 --> 00:09:25,630
study more
190
00:09:26,330 --> 00:09:27,550
and share common interests with Wildcat.
191
00:09:28,810 --> 00:09:29,230
Third,
192
00:09:29,770 --> 00:09:30,860
have a baby with Wildcat.
193
00:09:31,890 --> 00:09:32,950
When he grows up,
194
00:09:33,350 --> 00:09:34,540
Wildcat will tutor him in required courses,
195
00:09:35,210 --> 00:09:36,090
and I'll teach him football.
196
00:09:37,080 --> 00:09:40,140
I was in a football team when I was in junior high school.
197
00:09:42,930 --> 00:09:43,410
Fourth,
198
00:09:44,140 --> 00:09:46,670
fly to Brazil with Wildcat and the child
199
00:09:46,950 --> 00:09:47,930
to watch football games.
200
00:09:49,540 --> 00:09:51,400
Fifth, mangage the truck team well
201
00:09:51,710 --> 00:09:54,140
and try to make it a regular company.
202
00:09:55,750 --> 00:09:56,200
Sixth,
203
00:09:56,610 --> 00:09:59,770
take a U-2 plane and fly to space to see the earth.
204
00:10:01,440 --> 00:10:01,990
Seventh,
205
00:10:02,650 --> 00:10:06,250
do what Chen hasn't achieved.
206
00:10:24,870 --> 00:10:29,530
[Eighth: Be with Tong Xiaoqi forever!]
207
00:10:57,080 --> 00:10:58,460
You're going to study abroad.
208
00:10:58,840 --> 00:11:00,900
You two should discuss this.
209
00:11:01,310 --> 00:11:02,740
Why did you invite me here?
210
00:11:03,060 --> 00:11:04,310
No matter what decision you make,
211
00:11:05,160 --> 00:11:05,950
talk to him.
212
00:11:05,980 --> 00:11:06,430
Sister.
213
00:11:09,370 --> 00:11:12,530
Do you know that Tong has a bucket list
214
00:11:12,530 --> 00:11:16,510
like Chen?
215
00:11:19,090 --> 00:11:21,000
On the list, he wrote down
216
00:11:22,130 --> 00:11:24,490
what he must do in his life.
217
00:11:25,630 --> 00:11:27,030
He'll regret them if he doesn't do them.
218
00:11:28,280 --> 00:11:29,690
I think I've heard of it.
219
00:11:30,640 --> 00:11:31,160
What's wrong?
220
00:11:34,340 --> 00:11:34,830
Boss.
221
00:11:35,170 --> 00:11:36,820
What took you so long?
222
00:11:37,450 --> 00:11:38,210
I was busy.
223
00:11:40,290 --> 00:11:40,970
You've ordered.
224
00:11:42,590 --> 00:11:43,320
You were not here.
225
00:11:43,930 --> 00:11:44,900
I have to eat something good today.
226
00:11:45,810 --> 00:11:46,310
Boss.
227
00:11:46,710 --> 00:11:47,270
Two more dishes.
228
00:11:47,390 --> 00:11:47,900
Okay.
229
00:11:50,460 --> 00:11:52,980
Come on, drink first.
230
00:11:54,640 --> 00:11:54,990
Cheers.
231
00:11:56,250 --> 00:11:56,550
Cheers.
232
00:11:58,210 --> 00:11:58,820
Cheers.
233
00:11:59,570 --> 00:12:01,970
Tong Xiaoqi, let me ask you.
234
00:12:04,190 --> 00:12:05,960
How long have we known each other?
235
00:12:07,010 --> 00:12:07,570
Three years.
236
00:12:07,720 --> 00:12:08,350
How long have we been in a relationship?
237
00:12:12,410 --> 00:12:13,620
Didn't we start the relationship from the beginning?
238
00:12:13,770 --> 00:12:15,040
You chased after me. Did you forget?
239
00:12:16,610 --> 00:12:17,440
What happened?
240
00:12:19,720 --> 00:12:21,310
When are you going to marry me?
241
00:12:25,030 --> 00:12:26,140
Will you marry me?
242
00:12:34,850 --> 00:12:36,070
When are you going to say it?
243
00:12:37,290 --> 00:12:38,640
When are you going to propose to me?
244
00:13:05,590 --> 00:13:08,520
♫It's still windy tonight♫
245
00:13:09,030 --> 00:13:11,930
♫I'm thinking about your gentleness♫
246
00:13:12,450 --> 00:13:17,740
♫The days with you are so relaxing♫
247
00:13:19,350 --> 00:13:22,320
♫You're not missing♫
248
00:13:22,830 --> 00:13:25,970
♫I miss you so much♫
249
00:13:23,410 --> 00:13:24,000
I've asked.
250
00:13:26,370 --> 00:13:28,830
There should be one ring if I propose.
251
00:13:26,440 --> 00:13:31,640
♫How can I dream of you all the time?♫
252
00:13:30,370 --> 00:13:33,400
There should be couple rings if I marry you.
253
00:13:32,920 --> 00:13:36,210
♫I have you on my way to love♫
254
00:13:35,290 --> 00:13:35,950
I thought about it.
255
00:13:36,530 --> 00:13:39,370
♫I'm not lonely♫
256
00:13:37,330 --> 00:13:39,190
Let's use couple rings.
257
00:13:39,830 --> 00:13:42,670
♫You're so nice to me♫
258
00:13:43,020 --> 00:13:46,140
I don't know if you like it.
259
00:13:43,130 --> 00:13:46,210
♫It's really different this time♫
260
00:13:46,780 --> 00:13:53,390
♫Maybe I should cherish you♫
261
00:13:46,790 --> 00:13:47,810
I don't know if it fits you.
262
00:13:49,030 --> 00:13:50,300
But I've roughly measured it.
263
00:13:51,850 --> 00:13:53,060
From what I know about you,
264
00:13:53,730 --> 00:13:59,630
♫You've been supporting me♫
265
00:13:54,120 --> 00:13:55,050
it probably fits you.
266
00:13:56,330 --> 00:13:58,370
I wanted to engrave
267
00:13:58,490 --> 00:13:59,730
our names on them.
268
00:14:00,500 --> 00:14:05,960
♫My dear, my dear lover♫
269
00:14:00,890 --> 00:14:01,720
But they said
270
00:14:02,240 --> 00:14:04,830
Chinese characters are not easy to be engraved on rings.
271
00:14:06,000 --> 00:14:08,390
Tong and Gao have too many strokes.
272
00:14:07,070 --> 00:14:13,200
♫Thank you for being with me for so long♫
273
00:14:10,090 --> 00:14:11,100
But they can engrave letters on rings.
274
00:14:11,410 --> 00:14:12,530
T and G.
275
00:14:13,270 --> 00:14:14,370
So I bought them first.
276
00:14:13,850 --> 00:14:20,040
♫My dear, my dear lover♫
277
00:14:16,120 --> 00:14:17,070
We can see if they fit us
278
00:14:18,770 --> 00:14:20,800
and discuss what to engrave on them.
279
00:14:20,890 --> 00:14:27,200
♫This is the most exciting time in my life♫
280
00:14:22,120 --> 00:14:22,980
Try it first.
281
00:14:41,840 --> 00:14:47,300
♫My dear, my dear lover♫
282
00:14:48,530 --> 00:14:54,440
♫Thank you for being with me for so long♫
283
00:14:55,300 --> 00:15:01,870
♫This is the most exciting time in my life♫
284
00:14:55,930 --> 00:14:56,970
I was thinking
285
00:14:59,930 --> 00:15:02,170
where to tell you this
286
00:15:02,220 --> 00:15:08,350
♫This is the most exciting time in my life♫
287
00:15:03,050 --> 00:15:04,200
and when to tell you this.
288
00:15:05,330 --> 00:15:06,770
I didn't expect you to mention it first.
289
00:15:08,420 --> 00:15:08,960
Today,
290
00:15:11,010 --> 00:15:11,990
Boss happens to be here.
291
00:15:12,890 --> 00:15:13,940
You can witness it.
292
00:15:18,610 --> 00:15:21,510
I think today is the right time.
293
00:15:22,130 --> 00:15:22,900
Only today.
294
00:15:24,200 --> 00:15:25,520
Nothing is more suitable than today.
295
00:15:26,010 --> 00:15:26,910
So you agreed?
296
00:15:37,320 --> 00:15:40,360
♫I have you on my way to love♫
297
00:15:37,740 --> 00:15:38,730
-Try it. -Wear it.
298
00:15:40,860 --> 00:15:44,050
♫I'm not lonely♫
299
00:15:44,360 --> 00:15:47,350
♫You're so nice to me♫
300
00:15:47,680 --> 00:15:50,950
♫It's really different this time♫
301
00:15:51,170 --> 00:15:57,730
♫Maybe I should cherish you♫
302
00:15:58,140 --> 00:16:03,800
♫You've been supporting me♫
303
00:16:04,780 --> 00:16:10,450
♫My dear, my dear lover♫
304
00:16:11,510 --> 00:16:17,410
♫Thank you for being with me for so long♫
305
00:16:18,390 --> 00:16:24,170
♫My dear, my dear lover♫
306
00:16:25,260 --> 00:16:31,170
♫This is the most exciting time in my life♫
307
00:16:30,050 --> 00:16:32,890
[General Manager's Office in China]
308
00:16:32,410 --> 00:16:40,410
♫This is the most exciting time in my life♫
309
00:16:41,550 --> 00:16:42,520
Hello, Banxia.
310
00:16:43,210 --> 00:16:44,490
How have you been these days?
311
00:16:45,460 --> 00:16:46,030
Are you busy?
312
00:16:46,910 --> 00:16:47,570
I'm fine.
313
00:16:48,760 --> 00:16:50,540
How is it going over there?
314
00:16:53,370 --> 00:16:53,960
Not bad.
315
00:16:54,860 --> 00:16:56,050
When will you come back?
316
00:16:59,770 --> 00:17:00,650
Do you miss me?
317
00:17:01,320 --> 00:17:02,420
What do you mean?
318
00:17:03,090 --> 00:17:04,110
You mean
319
00:17:06,140 --> 00:17:06,920
you don't miss me?
320
00:17:08,360 --> 00:17:09,289
That's not what I mean.
321
00:17:09,410 --> 00:17:11,910
I'm thinking about you all the time.
322
00:17:15,470 --> 00:17:15,970
Zhao Lei.
323
00:17:19,170 --> 00:17:20,270
If I say
324
00:17:22,779 --> 00:17:26,380
I miss you
325
00:17:28,319 --> 00:17:29,650
and want to see you immediately,
326
00:17:30,789 --> 00:17:31,670
can you come back?
327
00:17:49,970 --> 00:17:50,620
What is this?
328
00:17:50,730 --> 00:17:51,190
Offer.
329
00:17:53,770 --> 00:17:54,740
Admission letter.
330
00:17:59,990 --> 00:18:01,080
Where are you going to study?
331
00:18:01,450 --> 00:18:02,110
America.
332
00:18:05,530 --> 00:18:07,340
I just tried once.
333
00:18:07,570 --> 00:18:09,160
I didn't expect that I would gain admission.
334
00:18:19,530 --> 00:18:20,350
How long have you prepared?
335
00:18:26,820 --> 00:18:27,330
One year.
336
00:18:27,690 --> 00:18:28,340
One year?
337
00:18:29,730 --> 00:18:31,040
Why didn't you tell me earlier?
338
00:18:35,900 --> 00:18:36,580
I...
339
00:18:37,020 --> 00:18:39,040
To be honest, if I had told you,
340
00:18:39,060 --> 00:18:39,970
you wouldn't understand.
341
00:18:45,280 --> 00:18:46,710
That's not what I meant.
342
00:18:50,120 --> 00:18:50,570
It's okay.
343
00:18:52,250 --> 00:18:53,290
You're telling the truth.
344
00:19:01,020 --> 00:19:01,700
Tong Xiaoqi.
345
00:19:03,450 --> 00:19:04,870
Didn't you say
346
00:19:05,250 --> 00:19:07,030
if you didn't do something,
347
00:19:07,050 --> 00:19:08,920
you'd regret it when time passed.
348
00:19:09,710 --> 00:19:11,010
So I have to study.
349
00:19:11,930 --> 00:19:13,680
If I miss this chance,
350
00:19:14,110 --> 00:19:15,770
I'll regret it all my life.
351
00:19:16,090 --> 00:19:18,440
And we're still young.
352
00:19:18,610 --> 00:19:21,360
We really want to travel this world
353
00:19:21,400 --> 00:19:22,140
to take a look.
354
00:19:22,410 --> 00:19:24,620
This society changes quickly.
355
00:19:24,840 --> 00:19:26,650
We'll be left behind if we don't pay attention.
356
00:19:26,650 --> 00:19:28,200
Do you understand what I mean?
357
00:19:32,470 --> 00:19:32,960
No, I don't.
358
00:19:36,770 --> 00:19:37,830
Then why should we get married?
359
00:19:38,530 --> 00:19:39,410
You're leaving.
360
00:19:41,590 --> 00:19:42,040
I...
361
00:19:42,730 --> 00:19:44,710
I want you to rest assured before I leave.
362
00:19:44,850 --> 00:19:45,460
Rest assured?
363
00:19:47,150 --> 00:19:49,510
Do you want me or yourself to be rest assured?
364
00:19:54,130 --> 00:19:55,620
Stop looking. It has nothing to do with us.
365
00:20:06,930 --> 00:20:07,390
Banxia.
366
00:20:07,830 --> 00:20:10,690
I've been quite busy lately.
367
00:20:11,350 --> 00:20:12,540
I can't leave now.
368
00:20:17,590 --> 00:20:18,240
How about this?
369
00:20:18,920 --> 00:20:19,970
I'll ask someone to book a ticket for you.
370
00:20:20,490 --> 00:20:21,210
You can come to Shanghai
371
00:20:22,110 --> 00:20:23,180
and stay in Shanghai for a few days.
372
00:20:23,860 --> 00:20:26,350
Take it as a rest, okay?
373
00:20:28,700 --> 00:20:29,840
Look how scared you are.
374
00:20:31,040 --> 00:20:31,840
I lied to you.
375
00:20:35,300 --> 00:20:36,310
I'm so busy now.
376
00:20:37,160 --> 00:20:38,380
I don't have time to go to Shanghai.
377
00:20:41,280 --> 00:20:41,690
Okay.
378
00:20:43,610 --> 00:20:45,210
We focus on our work.
379
00:20:48,570 --> 00:20:49,050
Okay.
380
00:20:50,890 --> 00:20:52,020
Call me anytime.
381
00:21:05,680 --> 00:21:06,150
Xinyi.
382
00:21:08,400 --> 00:21:09,090
You're right.
383
00:21:10,730 --> 00:21:12,140
The world changes quickly.
384
00:21:13,410 --> 00:21:14,520
But I
385
00:21:15,730 --> 00:21:17,520
don't like to change.
386
00:21:19,400 --> 00:21:21,900
What does the world have to do with me?
387
00:21:22,520 --> 00:21:25,390
I just want to protect what I have
388
00:21:25,450 --> 00:21:27,490
and live a good life.
389
00:21:28,590 --> 00:21:29,790
But I understand what you mean.
390
00:21:32,610 --> 00:21:35,030
I won't stop you if you want to go abroad.
391
00:21:35,940 --> 00:21:36,640
But we don't have to
392
00:21:38,400 --> 00:21:39,650
get married.
393
00:21:40,730 --> 00:21:42,930
I don't want to believe what you promised,
394
00:21:43,640 --> 00:21:44,400
and I won't believe it.
395
00:21:45,080 --> 00:21:47,200
Don't think like that.
396
00:21:47,220 --> 00:21:48,360
What should I think?
397
00:21:48,720 --> 00:21:50,030
Does it matter?
398
00:21:50,270 --> 00:21:52,320
Why are you telling me this now?
399
00:21:52,340 --> 00:21:54,500
Tong Xiaoqi, I didn't mean that.
400
00:22:02,890 --> 00:22:05,500
It doesn't matter.
401
00:22:10,340 --> 00:22:10,890
Forget it.
402
00:22:15,600 --> 00:22:16,300
I won't drag you down.
403
00:22:21,050 --> 00:22:21,930
Have you made up your mind?
404
00:22:25,250 --> 00:22:25,680
OK.
405
00:22:35,030 --> 00:22:35,620
What's wrong?
406
00:22:44,020 --> 00:22:44,550
What happened?
407
00:22:50,460 --> 00:22:53,020
I've been changing the truck team and going to night school.
408
00:22:55,020 --> 00:22:56,280
I've been changing too.
409
00:22:59,840 --> 00:23:01,630
Why can't I keep up with her?
410
00:23:18,370 --> 00:23:19,590
Now she wants to go abroad.
411
00:23:22,720 --> 00:23:23,640
What should I change
412
00:23:26,270 --> 00:23:27,120
next?
413
00:24:07,670 --> 00:24:08,910
No matter what,
414
00:24:09,170 --> 00:24:10,270
you must guarantee me
415
00:24:10,450 --> 00:24:12,470
66 thousand tons of steel this month.
416
00:24:12,780 --> 00:24:13,550
Ask people
417
00:24:13,750 --> 00:24:15,200
in the production department to cheer up.
418
00:24:15,370 --> 00:24:16,120
Ask people
419
00:24:16,180 --> 00:24:17,830
in the assistance department to cooperate closely.
420
00:24:18,160 --> 00:24:19,280
In short,
421
00:24:19,390 --> 00:24:21,170
nothing can go wrong. Do you hear me?
422
00:24:21,210 --> 00:24:21,840
Mr. Qiu,
423
00:24:22,210 --> 00:24:23,900
the equipment is overloaded.
424
00:24:24,230 --> 00:24:25,740
They can't stand it much longer.
425
00:24:26,480 --> 00:24:27,360
I don't care.
426
00:24:27,420 --> 00:24:29,510
Just make sure the production is enough.
427
00:24:30,010 --> 00:24:31,490
Let the aid department and testing department
428
00:24:31,660 --> 00:24:33,100
work an 24-hour shift.
429
00:24:33,120 --> 00:24:33,860
Mr. Qiu.
430
00:24:34,060 --> 00:24:34,960
Even animals will be tired,
431
00:24:34,980 --> 00:24:35,940
let alone humans.
432
00:24:36,390 --> 00:24:37,830
I can't hold on any longer.
433
00:24:38,100 --> 00:24:39,510
You can recruite people.
434
00:24:40,040 --> 00:24:41,160
I recruited a lot of people.
435
00:24:41,490 --> 00:24:43,410
But the new employees have to be trained during the day.
436
00:24:43,700 --> 00:24:45,370
It'll take some time before they get to work.
437
00:24:45,390 --> 00:24:46,680
I don't want to hear this.
438
00:24:47,000 --> 00:24:48,600
Remember, if you have conditions, do it.
439
00:24:48,730 --> 00:24:49,410
If not,
440
00:24:49,450 --> 00:24:50,940
you have to create conditions to do it.
441
00:24:51,680 --> 00:24:52,190
Mr. Qiu,
442
00:24:52,560 --> 00:24:54,140
I have to remind you.
443
00:24:54,920 --> 00:24:56,730
This is the condition of our equipment.
444
00:24:57,330 --> 00:24:59,660
If it goes on like this, something will happen.
445
00:25:00,010 --> 00:25:01,290
Many people outside say
446
00:25:01,410 --> 00:25:02,640
we are making dirty money.
447
00:25:02,670 --> 00:25:03,700
What are you talking about?
448
00:25:04,120 --> 00:25:04,950
Dirty money?
449
00:25:05,160 --> 00:25:06,260
It's none of your business.
450
00:25:11,940 --> 00:25:13,640
Why are we doing this now?
451
00:25:13,830 --> 00:25:14,570
We're doing this
452
00:25:14,590 --> 00:25:16,450
to give the employees more bonuses at the end of the year.
453
00:25:17,010 --> 00:25:18,290
Don't you want the bonus at the end of the year?
454
00:25:19,460 --> 00:25:19,960
Get back to work.
455
00:25:39,390 --> 00:25:45,260
♫Life is too short. Sorrow, joy, and separation♫
456
00:25:46,200 --> 00:25:52,000
♫In a blink of an eye, the boat has left the shore♫
457
00:25:53,050 --> 00:25:58,950
♫Who knows the happiness is real and fake♫
458
00:25:59,990 --> 00:26:05,850
♫I have neither regrets nor hate. Life consists of half joy and half sorrow♫
459
00:26:02,870 --> 00:26:03,530
What's your name?
460
00:26:04,180 --> 00:26:04,620
What?
461
00:26:04,940 --> 00:26:05,990
Let's get to know each other.
462
00:26:06,770 --> 00:26:09,530
♫No matter how deep the love is♫
463
00:26:09,110 --> 00:26:10,120
I was in jail.
464
00:26:09,950 --> 00:26:13,170
♫It's only half of the life♫
465
00:26:11,350 --> 00:26:12,490
You were also wronged?
466
00:26:13,190 --> 00:26:13,770
You're kidding.
467
00:26:13,520 --> 00:26:17,040
♫The other half is the temporary moment in front♫
468
00:26:14,300 --> 00:26:15,690
The one who was wronged wouldn't be in jail.
469
00:26:17,040 --> 00:26:19,540
♫And the eternity behind♫
470
00:26:17,370 --> 00:26:18,500
I've been looking for you.
471
00:26:18,930 --> 00:26:20,030
If I can't find you,
472
00:26:20,470 --> 00:26:21,860
I'll feel at ease
473
00:26:20,560 --> 00:26:23,860
♫From brightness to darkness♫
474
00:26:23,790 --> 00:26:24,830
Are you a bad person?
475
00:26:23,860 --> 00:26:26,670
♫It is only a part of time♫
476
00:26:25,090 --> 00:26:25,730
What do you think?
477
00:26:26,810 --> 00:26:29,510
♫The rest of the life has limited starts♫
478
00:26:28,100 --> 00:26:28,570
You're like a bad person.
479
00:26:30,050 --> 00:26:32,400
♫Infinite loop♫
480
00:26:47,730 --> 00:26:53,850
♫How many people still pursue perfection?♫
481
00:26:54,710 --> 00:26:55,670
Let me tell you first.
482
00:26:54,850 --> 00:26:59,880
♫Hanging around at the end of time♫
483
00:26:56,550 --> 00:26:57,360
I like you.
484
00:27:00,150 --> 00:27:01,510
Before I met you,
485
00:27:01,630 --> 00:27:07,810
♫How many people do you pray to meet?♫
486
00:27:02,730 --> 00:27:04,160
I didn't know what I wanted to do.
487
00:27:05,340 --> 00:27:06,640
But now
488
00:27:08,150 --> 00:27:10,560
I live a peaceful life every day.
489
00:27:08,500 --> 00:27:14,440
♫It appears in the sky of the city♫
490
00:27:13,970 --> 00:27:16,200
When can you work so hard for me?
491
00:27:15,440 --> 00:27:18,250
♫No matter how deep the love is♫
492
00:27:18,610 --> 00:27:21,620
♫It's only half of the life♫
493
00:27:22,010 --> 00:27:25,590
♫The other half is the temporary moment in front♫
494
00:27:25,590 --> 00:27:28,090
♫And the eternity behind♫
495
00:27:28,980 --> 00:27:32,120
♫From brightness to darkness♫
496
00:27:32,310 --> 00:27:35,290
♫It is only a part of time♫
497
00:27:35,340 --> 00:27:38,230
♫The rest of the life has limited starts♫
498
00:27:38,400 --> 00:27:41,170
♫Infinite loop♫
499
00:27:42,740 --> 00:27:45,500
♫No matter how deep the love is♫
500
00:27:45,920 --> 00:27:49,130
♫It's only half of the life♫
501
00:27:49,420 --> 00:27:52,930
♫The other half is the temporary moment in front♫
502
00:27:52,970 --> 00:27:55,450
♫And the eternity behind♫
503
00:27:56,340 --> 00:27:59,560
♫From brightness to darkness♫
504
00:27:58,400 --> 00:27:58,880
Boss.
505
00:27:58,970 --> 00:27:59,440
Boss.
506
00:27:59,700 --> 00:28:02,640
♫It is only a part of time♫
507
00:28:00,550 --> 00:28:01,690
When will Cat be back?
508
00:28:02,250 --> 00:28:02,660
What's wrong?
509
00:28:02,780 --> 00:28:05,480
♫The rest of the life has limited starts♫
510
00:28:03,030 --> 00:28:04,040
We are waiting for her
511
00:28:04,070 --> 00:28:05,280
to sign and reimburse us.
512
00:28:06,020 --> 00:28:08,370
♫Infinite loop♫
513
00:28:08,390 --> 00:28:08,900
I'll sign them.
514
00:28:09,790 --> 00:28:14,000
♫The rest of the life has limited starts♫
515
00:28:15,190 --> 00:28:18,860
♫Infinite loop♫
516
00:28:16,870 --> 00:28:18,490
Let me report the current construction situation.
517
00:28:19,080 --> 00:28:21,050
The rotary furnaces, metal mixers, and continuous castings
518
00:28:21,300 --> 00:28:22,380
have been completed successfully.
519
00:28:23,200 --> 00:28:24,140
The walls
520
00:28:24,330 --> 00:28:26,330
and the waterproof buldings
521
00:28:26,330 --> 00:28:27,510
are under construction.
522
00:28:28,110 --> 00:28:31,640
Also, the water, wind and gas pipelines
523
00:28:31,790 --> 00:28:33,740
and the arrangment of the blow-off valves
524
00:28:34,160 --> 00:28:35,550
are almost over.
525
00:28:36,810 --> 00:28:38,280
The rolling lines are being designed.
526
00:28:38,320 --> 00:28:39,430
We're still reviewing them.
527
00:28:39,870 --> 00:28:40,940
That's the situation.
528
00:28:41,170 --> 00:28:41,760
Thank you.
529
00:28:42,090 --> 00:28:42,660
It's my pleasure.
530
00:28:42,970 --> 00:28:43,760
What can I do for you?
531
00:28:47,530 --> 00:28:49,330
Miss Xu. Miss Xu. Miss Xu.
532
00:28:49,370 --> 00:28:51,420
What's wrong, Miss Xu?
533
00:28:51,440 --> 00:28:52,000
Should we send her to the hospital?
534
00:28:52,030 --> 00:28:53,020
Come on, help her in.
535
00:28:53,050 --> 00:28:54,250
Send her to the hospital.
536
00:29:08,270 --> 00:29:08,840
You're awake.
537
00:29:14,060 --> 00:29:14,610
Don't move.
538
00:29:15,410 --> 00:29:16,680
What's wrong with my stomach?
539
00:29:17,880 --> 00:29:18,500
Gastric perforation.
540
00:29:19,320 --> 00:29:20,240
Gastric perforation?
541
00:29:22,470 --> 00:29:23,550
Do I need surgery?
542
00:29:23,620 --> 00:29:24,250
Not this time.
543
00:29:25,750 --> 00:29:28,190
But I have to cut it for you next time.
544
00:29:30,640 --> 00:29:31,120
Hello.
545
00:29:31,290 --> 00:29:32,460
Which ward is Xu Banxia in?
546
00:29:32,570 --> 00:29:33,650
Turn left. Ward 3.
547
00:29:33,670 --> 00:29:34,080
Thank you.
548
00:29:37,550 --> 00:29:39,370
Boss, are you okay?
549
00:29:40,790 --> 00:29:41,530
What happened?
550
00:29:42,480 --> 00:29:43,270
Gastric perforation.
551
00:29:44,070 --> 00:29:45,690
Supervise her from now on. Let her eat well.
552
00:29:46,430 --> 00:29:48,210
Luckily someone found her fainting this time.
553
00:29:48,450 --> 00:29:49,610
If no one had seen her,
554
00:29:49,840 --> 00:29:50,690
the consequences would have been serious.
555
00:29:50,970 --> 00:29:51,770
I'll go buy some porridge.
556
00:29:52,210 --> 00:29:52,980
Are you stupid?
557
00:29:53,450 --> 00:29:54,620
Can she eat now?
558
00:29:55,330 --> 00:29:55,930
She's right.
559
00:29:56,540 --> 00:29:57,430
She can't eat now.
560
00:30:00,030 --> 00:30:00,830
Does Zhao Lei know?
561
00:30:01,610 --> 00:30:02,240
She didn't allow me to tell him.
562
00:30:03,580 --> 00:30:05,010
Why didn't you tell him?
563
00:30:08,220 --> 00:30:09,300
She told you not to.
564
00:30:09,570 --> 00:30:11,080
What's wrong?
565
00:30:11,560 --> 00:30:13,000
What's the trend now?
566
00:30:13,020 --> 00:30:14,130
You all prefer saying nothing in advance now?
567
00:30:14,320 --> 00:30:15,920
Can't you understand what she said?
568
00:30:16,610 --> 00:30:17,690
This is their own business.
569
00:30:17,690 --> 00:30:18,820
She doesn't want Zhao Lei to worry.
570
00:30:19,000 --> 00:30:20,350
But we have to tell him.
571
00:30:20,730 --> 00:30:21,710
She's already like this.
572
00:30:22,180 --> 00:30:23,740
If Zhao Lei knows we didn't tell him about this,
573
00:30:23,770 --> 00:30:24,490
what will he think?
574
00:30:25,410 --> 00:30:26,050
Keep your voice down.
575
00:30:26,560 --> 00:30:27,400
She needs a good rest.
576
00:30:29,740 --> 00:30:30,820
If you want to fight, fight outside.
577
00:30:31,300 --> 00:30:32,230
So annoying.
578
00:30:32,810 --> 00:30:33,830
I'll go check on other patients.
579
00:30:34,110 --> 00:30:34,860
Lie down.
580
00:30:35,220 --> 00:30:35,950
I'll visit you later.
581
00:30:43,410 --> 00:30:43,900
Sister.
582
00:30:45,380 --> 00:30:46,530
I've found people for you.
583
00:30:46,810 --> 00:30:48,130
They can go to work tomorrow.
584
00:30:48,530 --> 00:30:49,770
Take care of yourself.
585
00:30:50,010 --> 00:30:50,990
I'm keeping an eye on there.
586
00:30:57,160 --> 00:30:59,570
I'll live with my mom for a while.
587
00:31:00,160 --> 00:31:01,070
Call me if anything happens.
588
00:31:01,420 --> 00:31:01,860
Bye.
589
00:31:19,230 --> 00:31:20,070
You haven't been reconciled?
590
00:31:22,570 --> 00:31:23,200
We won't be reconciled.
591
00:31:24,040 --> 00:31:25,810
What do you mean?
592
00:31:26,060 --> 00:31:28,230
I have to talk to you about this.
593
00:31:29,840 --> 00:31:31,510
You two have come this far.
594
00:31:33,490 --> 00:31:35,520
Can you stop being so stubborn?
595
00:31:36,880 --> 00:31:38,200
She's going to study abroad.
596
00:31:38,310 --> 00:31:40,110
She still wants to marry you.
597
00:31:40,140 --> 00:31:41,850
That means she cares about you.
598
00:31:42,110 --> 00:31:43,760
Why can't you get over it?
599
00:31:44,650 --> 00:31:45,480
Don't make me angry.
600
00:31:46,290 --> 00:31:47,880
How could you say that?
601
00:31:50,450 --> 00:31:51,960
She is going abroad.
602
00:31:52,490 --> 00:31:53,220
How many years will she stay there?
603
00:31:53,830 --> 00:31:54,740
When will she come back?
604
00:31:54,770 --> 00:31:55,810
Will she come back?
605
00:31:56,350 --> 00:31:57,050
Who knows?
606
00:31:57,890 --> 00:31:59,590
The distance is getting further and further.
607
00:32:00,380 --> 00:32:02,300
What's the point of getting married?
608
00:32:09,440 --> 00:32:10,420
Don't just talk about me.
609
00:32:11,940 --> 00:32:13,890
If you and Zhao Lei continue like this,
610
00:32:14,450 --> 00:32:15,280
you'll break up sooner or later.
611
00:32:17,700 --> 00:32:19,770
All right, listen to me.
612
00:32:19,810 --> 00:32:21,170
Call him back.
613
00:32:21,270 --> 00:32:22,610
Your business is getting bigger.
614
00:32:23,460 --> 00:32:24,920
You need someone to help you.
615
00:32:26,130 --> 00:32:27,120
You need him.
616
00:32:27,660 --> 00:32:29,070
If you still want to be with him,
617
00:32:29,450 --> 00:32:30,880
you can't go on like this.
618
00:32:31,340 --> 00:32:32,680
You have to stay together.
619
00:32:33,130 --> 00:32:34,330
If his heart is not here,
620
00:32:34,970 --> 00:32:36,120
what's the use of being together?
621
00:32:36,540 --> 00:32:37,830
You still have to be together.
622
00:32:38,140 --> 00:32:40,040
Don't talk about hearts.
623
00:32:40,920 --> 00:32:42,220
You can't even see him.
624
00:32:42,960 --> 00:32:44,460
What's the use of having each other in your hearts?
625
00:32:44,760 --> 00:32:45,850
If you still love him,
626
00:32:46,810 --> 00:32:50,200
ask him to come back and stay with you.
627
00:32:50,990 --> 00:32:51,850
Then you can feel at ease.
628
00:32:52,460 --> 00:32:53,750
You know me well.
629
00:32:54,770 --> 00:32:55,750
You're full of nonsense.
630
00:33:07,820 --> 00:33:08,340
Mom.
631
00:33:11,590 --> 00:33:12,710
What do you think?
632
00:33:17,300 --> 00:33:18,550
No matter what decision you make,
633
00:33:19,740 --> 00:33:20,600
I'll support you.
634
00:33:21,370 --> 00:33:22,780
The problem you're facing now
635
00:33:23,700 --> 00:33:25,650
didn't exist in our era.
636
00:33:27,520 --> 00:33:30,340
Your dad and I worked in the same company
637
00:33:30,770 --> 00:33:31,660
and workshop.
638
00:33:32,040 --> 00:33:33,760
We worked and lived together.
639
00:33:35,360 --> 00:33:36,820
We didn't have your feeling.
640
00:33:40,580 --> 00:33:42,090
Love
641
00:33:42,910 --> 00:33:44,000
depends on what you think.
642
00:33:44,590 --> 00:33:45,840
If it's true love,
643
00:33:47,070 --> 00:33:48,450
you don't need to be afraid of distance.
644
00:33:50,210 --> 00:33:52,390
Just like you and me.
645
00:33:53,200 --> 00:33:56,140
No matter how high you fly in the future,
646
00:33:56,880 --> 00:33:58,570
you are my little kite.
647
00:33:59,460 --> 00:34:01,430
Even if you don't contact me often,
648
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
I have the thread.
649
00:34:06,840 --> 00:34:08,920
I will always miss you.
650
00:34:09,850 --> 00:34:10,520
I love you.
651
00:34:14,090 --> 00:34:14,900
Well...
652
00:34:18,000 --> 00:34:19,179
That's different.
653
00:34:19,780 --> 00:34:22,210
We are related by blood.
654
00:34:27,010 --> 00:34:28,099
What about your dad and me?
655
00:34:33,199 --> 00:34:34,280
At that time,
656
00:34:37,449 --> 00:34:38,699
he had been in jail for five years.
657
00:34:42,429 --> 00:34:44,110
We couldn't contact each other often.
658
00:34:46,800 --> 00:34:48,240
We seldom met.
659
00:34:53,480 --> 00:34:55,330
But I remember the days
660
00:34:55,360 --> 00:34:57,130
I went to see him every month.
661
00:35:01,090 --> 00:35:01,950
No matter what happened, I would went to see him.
662
00:35:05,890 --> 00:35:10,410
I would prepare his favorite cigarettes,
663
00:35:11,440 --> 00:35:14,030
his favorite tea,
664
00:35:15,610 --> 00:35:16,800
and his favorite food
665
00:35:18,930 --> 00:35:20,320
a week ago.
666
00:35:24,560 --> 00:35:28,800
It was really hard back then.
667
00:35:32,320 --> 00:35:34,070
But now I think it was quite sweet.
668
00:35:36,900 --> 00:35:37,780
During the five years,
669
00:35:40,010 --> 00:35:40,470
have you ever
670
00:35:42,530 --> 00:35:43,480
changed your mind?
671
00:35:48,850 --> 00:35:50,170
Not even once?
672
00:35:51,520 --> 00:35:52,410
Not even once.
673
00:36:14,120 --> 00:36:14,700
Mr. Lin.
674
00:36:15,040 --> 00:36:16,600
Didn't our test result meet the standard
675
00:36:16,620 --> 00:36:17,450
last time?
676
00:36:18,040 --> 00:36:19,420
Yes, but you have to stop production.
677
00:36:19,570 --> 00:36:20,040
Look.
678
00:36:20,620 --> 00:36:22,820
Why should we stop when we meet the standard?
679
00:36:22,970 --> 00:36:23,500
Mr. Lin.
680
00:36:23,650 --> 00:36:25,430
You've been here so many times.
681
00:36:25,690 --> 00:36:26,960
We met the standard every time.
682
00:36:27,040 --> 00:36:28,770
You have no reason to stop the production.
683
00:36:28,850 --> 00:36:30,820
The underground water pollution is too severe.
684
00:36:31,740 --> 00:36:33,510
Some people are hospitalized.
685
00:36:33,840 --> 00:36:35,120
The provincial government decided
686
00:36:35,280 --> 00:36:36,840
to suspend the production of the nearby mills
687
00:36:37,070 --> 00:36:37,750
for the time being
688
00:36:38,090 --> 00:36:38,990
to find the reasons.
689
00:36:39,090 --> 00:36:40,020
Mr. Lin, look.
690
00:36:40,290 --> 00:36:41,530
We met the standard last time.
691
00:36:41,660 --> 00:36:43,190
The result of this time is not out yet.
692
00:36:43,370 --> 00:36:45,180
You can't just ask us to stop production.
693
00:36:45,450 --> 00:36:47,870
Thousands of people are waiting to earn money.
694
00:36:48,020 --> 00:36:49,260
We can't stop now.
695
00:36:49,290 --> 00:36:50,770
I just signed the contract.
696
00:36:50,810 --> 00:36:51,750
I'm working on it.
697
00:36:51,910 --> 00:36:53,040
You want me to stop production now?
698
00:36:53,450 --> 00:36:54,420
You're killing me.
699
00:36:54,940 --> 00:36:56,710
I understand how you feel.
700
00:36:56,940 --> 00:36:57,830
It's just temporary.
701
00:36:58,120 --> 00:36:59,650
I've told you, the production of all the mills should be suspended.
702
00:36:59,680 --> 00:37:00,590
Not only your mill.
703
00:37:01,010 --> 00:37:01,510
Mr. Lin.
704
00:37:01,880 --> 00:37:03,270
You've been busy the whole morning.
705
00:37:03,420 --> 00:37:04,720
Let's eat first.
706
00:37:04,770 --> 00:37:05,610
I ordered a table of dishes.
707
00:37:05,630 --> 00:37:06,390
Let's talk while eating.
708
00:37:06,420 --> 00:37:07,020
Yes.
709
00:37:07,220 --> 00:37:07,800
I'm in a hurry.
710
00:37:07,990 --> 00:37:09,090
I have to go to the next mill.
711
00:37:09,300 --> 00:37:10,690
Mr. Wu. Mr. Qiu.
712
00:37:11,010 --> 00:37:12,140
I can only ask for your cooperation.
713
00:37:12,260 --> 00:37:13,190
Stop for a while.
714
00:37:13,530 --> 00:37:14,810
I'll let you know right away
715
00:37:14,830 --> 00:37:16,030
when I reveive the information from the province, okay?
716
00:37:16,420 --> 00:37:17,150
Okay, let's go.
717
00:37:17,290 --> 00:37:17,880
Okay, take care.
718
00:37:22,430 --> 00:37:23,310
What should we do?
719
00:37:24,690 --> 00:37:25,770
Leave him alone. Do it secretly.
720
00:37:26,820 --> 00:37:27,730
Listen, boss.
721
00:37:27,760 --> 00:37:29,360
The provincial government inspected it personally.
722
00:37:29,770 --> 00:37:30,860
The nearby mills have stopped.
723
00:37:31,270 --> 00:37:32,460
What if something happens?
724
00:37:34,090 --> 00:37:35,060
Something will happen if the production is suspended.
725
00:37:35,200 --> 00:37:36,200
The fine is not much.
726
00:37:36,910 --> 00:37:38,420
What are you waiting for? Turn them off.
727
00:37:38,450 --> 00:37:39,770
How much will they cost this morning?
728
00:37:42,230 --> 00:37:43,380
Boss.
729
00:37:43,420 --> 00:37:45,020
I always feel that something will happen.
730
00:37:45,100 --> 00:37:46,280
We are too bold.
731
00:37:47,380 --> 00:37:48,460
It'll take a long time for the environmental protection administration
732
00:37:48,720 --> 00:37:49,450
to investigate it.
733
00:37:49,690 --> 00:37:50,970
There's not only our mill.
734
00:37:50,970 --> 00:37:52,420
They won't know it's our fault.
735
00:37:52,440 --> 00:37:55,060
Our priority now is to hurry up
736
00:37:55,410 --> 00:37:56,840
and complete the clients' tasks.
737
00:38:01,760 --> 00:38:02,320
Hello?
738
00:38:02,700 --> 00:38:03,600
Hello, President Gao.
739
00:38:03,770 --> 00:38:05,760
I asked you to stop production.
740
00:38:05,780 --> 00:38:07,260
Why didn't you listen?
741
00:38:07,460 --> 00:38:08,530
Now it has been reported to me.
742
00:38:08,910 --> 00:38:10,350
What should you do?
743
00:38:12,120 --> 00:38:13,390
I've stopped it.
744
00:38:13,730 --> 00:38:14,900
Wu Jianshe, I'm warning you.
745
00:38:15,170 --> 00:38:16,200
Don't play tricks on me.
746
00:38:16,670 --> 00:38:17,640
When we check the contract,
747
00:38:17,660 --> 00:38:19,420
the date of the production will be obvious.
748
00:38:19,860 --> 00:38:21,240
If you keep playing dirty,
749
00:38:21,700 --> 00:38:23,990
it won't end with a warning and a fine.
750
00:38:27,570 --> 00:38:29,030
Should we stop or not?
751
00:38:29,280 --> 00:38:29,930
No.
752
00:38:31,810 --> 00:38:33,510
Dig wells. Dig deep wells.
753
00:38:34,100 --> 00:38:34,780
Let them flow through the deep wells.
754
00:38:35,000 --> 00:38:36,100
They can't find it for a while.
755
00:39:08,660 --> 00:39:10,280
Put it down.
756
00:39:18,130 --> 00:39:19,140
Listen, Wu.
757
00:39:19,170 --> 00:39:20,020
This won't work.
758
00:39:20,450 --> 00:39:21,760
You have to dig deep wells
759
00:39:22,140 --> 00:39:23,370
and bury the tubes deeper.
760
00:39:23,560 --> 00:39:23,840
Okay.
761
00:39:24,490 --> 00:39:25,550
After burying them,
762
00:39:25,740 --> 00:39:27,310
cover them well.
763
00:39:27,340 --> 00:39:27,890
Do you hear me?
764
00:39:28,050 --> 00:39:28,530
Mr. Wu.
765
00:39:28,610 --> 00:39:30,090
Can we add another construction team?
766
00:39:30,640 --> 00:39:31,370
OK. Hurry up.
767
00:39:31,470 --> 00:39:32,390
-Hurry up. -Okay.
768
00:39:33,590 --> 00:39:35,070
Boss, can we do it?
769
00:39:35,450 --> 00:39:36,470
Why not?
770
00:39:37,330 --> 00:39:37,930
Qiu.
771
00:39:38,930 --> 00:39:40,040
I was a peasant.
772
00:39:40,160 --> 00:39:41,290
You grew up in a city.
773
00:39:41,600 --> 00:39:42,290
You don't know.
774
00:39:42,490 --> 00:39:44,430
I used to drink the water in ditches when I was young.
775
00:39:44,650 --> 00:39:45,370
I was fine after drinking it.
776
00:39:45,600 --> 00:39:46,610
You are from the city.
777
00:39:46,700 --> 00:39:47,880
If I give you some well water,
778
00:39:48,120 --> 00:39:49,780
you'll still have diarrhea after drinking it.
779
00:39:50,070 --> 00:39:51,940
People's immunities are different.
780
00:39:52,080 --> 00:39:53,440
Speaking of which,
781
00:39:54,120 --> 00:39:55,190
no matter what water it is,
782
00:39:55,450 --> 00:39:56,690
boil it and drink it.
783
00:39:57,110 --> 00:39:57,960
It might smell a bit,
784
00:39:58,460 --> 00:39:59,740
but it's okay.
785
00:40:00,760 --> 00:40:01,140
Right?
786
00:40:01,700 --> 00:40:02,570
I'm afraid.
787
00:40:02,730 --> 00:40:03,770
What are you afraid of?
788
00:40:05,400 --> 00:40:07,320
Fertilizer is poisonous, right?
789
00:40:07,550 --> 00:40:09,080
But who eats less vegetables,
790
00:40:09,210 --> 00:40:10,640
fruits and food?
791
00:40:11,300 --> 00:40:11,700
It's okay.
792
00:40:12,730 --> 00:40:13,650
You'd better make an appointment
793
00:40:14,190 --> 00:40:15,430
with the people in the environmental protection administration.
794
00:40:16,200 --> 00:40:17,030
Have a good chat with them.
795
00:40:17,070 --> 00:40:17,840
Sit down and eat.
796
00:40:18,280 --> 00:40:19,920
Don't let them come to us all the time.
797
00:40:20,540 --> 00:40:20,940
Got it.
798
00:40:25,600 --> 00:40:27,110
You must be tired
799
00:40:27,170 --> 00:40:28,070
of eating special diets.
800
00:40:28,330 --> 00:40:29,610
I specially made some food for you.
801
00:40:29,610 --> 00:40:30,460
I didn't add oil.
802
00:40:30,530 --> 00:40:31,330
You can eat as much as you want.
803
00:40:31,530 --> 00:40:32,510
Thank you, Doctor Li.
804
00:40:32,700 --> 00:40:33,500
You're welcome.
805
00:40:34,530 --> 00:40:36,410
Su's friend is my friend.
806
00:40:38,980 --> 00:40:39,440
Let me do it.
807
00:40:40,630 --> 00:40:41,550
I'm getting back to work.
808
00:40:47,340 --> 00:40:48,950
Doctor Li is a nice person.
809
00:40:49,400 --> 00:40:51,210
You've heard what she said.
810
00:40:51,700 --> 00:40:54,030
Your friend is her friend.
811
00:40:55,170 --> 00:40:55,940
What do you want to say?
812
00:40:56,330 --> 00:40:58,450
I want to say you two are a good match.
813
00:40:59,650 --> 00:41:01,270
Don't worry about me.
814
00:41:01,900 --> 00:41:03,290
Eat well and recuperate.
815
00:41:04,150 --> 00:41:05,480
Why are you so boring?
816
00:41:06,330 --> 00:41:07,170
You always say that.
817
00:41:07,400 --> 00:41:08,480
You didn't tell Zhao Lei, right?
818
00:41:17,720 --> 00:41:18,220
Hello.
819
00:41:19,330 --> 00:41:19,920
Where are you?
820
00:41:22,520 --> 00:41:23,460
I'm in Beijing.
821
00:41:24,200 --> 00:41:25,170
You're still in Beijing?
822
00:41:27,370 --> 00:41:29,300
I have something important to do this time,
823
00:41:29,700 --> 00:41:30,950
so I have to stay here a few more days.
824
00:41:31,130 --> 00:41:32,950
What about the company?
825
00:41:33,970 --> 00:41:35,380
Wildcat is helping me.
826
00:41:36,090 --> 00:41:36,690
Don't worry.
827
00:41:38,730 --> 00:41:40,050
How are you? Are you doing well?
828
00:41:42,570 --> 00:41:44,960
I'm fine.
829
00:41:47,370 --> 00:41:48,800
How is the weather in Beijing today?
830
00:41:49,410 --> 00:41:50,510
The weather in Beijing.
831
00:41:51,440 --> 00:41:51,980
It's sunny.
832
00:41:53,850 --> 00:41:54,840
Is this Beijing?
833
00:42:38,780 --> 00:42:39,730
Do you want some water?
834
00:42:40,800 --> 00:42:41,310
No.
835
00:42:42,650 --> 00:42:45,090
Have some fruits.
836
00:42:45,950 --> 00:42:46,760
No.
837
00:42:51,410 --> 00:42:51,990
What's wrong?
838
00:42:54,820 --> 00:42:55,410
Nothing.
839
00:43:00,200 --> 00:43:01,880
I feel so uncomfortable
840
00:43:02,140 --> 00:43:03,270
in the hospital these days.
841
00:43:03,650 --> 00:43:05,190
No wonder Chen wanted to go out
842
00:43:05,570 --> 00:43:06,530
when he was hospitalized.
843
00:43:10,200 --> 00:43:11,460
How long are you going to stay?
844
00:43:13,370 --> 00:43:15,370
I'll go back by the day after tomorrow.
54632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.