All language subtitles for Wild.Bloom.2022.EP09.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,590 --> 00:01:41,960 [Wild Bloom] 3 00:02:08,880 --> 00:02:11,270 [Episode 09] 4 00:02:12,820 --> 00:02:13,930 Xu Banxia, I'm telling you. 5 00:02:15,130 --> 00:02:16,130 I don't trust anyone, 6 00:02:16,460 --> 00:02:17,430 especially you. 7 00:02:18,810 --> 00:02:19,930 You've already screwed up once. 8 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 If you screw up again, 9 00:02:22,990 --> 00:02:24,030 you don't have to come back. 10 00:02:24,970 --> 00:02:25,930 You won't be able to pay off even anyway. 11 00:02:26,550 --> 00:02:27,310 If you don't, 12 00:02:28,230 --> 00:02:29,560 I'm the one who'll be screwed up. 13 00:02:30,560 --> 00:02:32,000 So I hope you'll calm down 14 00:02:32,420 --> 00:02:33,250 and think about it. 15 00:02:34,460 --> 00:02:35,949 Do you want to come back 16 00:02:36,949 --> 00:02:37,930 or do you want the money? 17 00:02:38,750 --> 00:02:39,390 I want the money. 18 00:02:45,150 --> 00:02:45,510 Okay. 19 00:02:46,210 --> 00:02:46,970 Then promise me. 20 00:02:48,030 --> 00:02:48,750 Never pay for it 21 00:02:49,269 --> 00:02:50,430 unless you see the goods. 22 00:02:51,510 --> 00:02:53,269 We're in the same boat. 23 00:02:55,990 --> 00:02:56,430 Mr. Zhao. 24 00:02:57,600 --> 00:02:58,560 You and I don't know each other well. 25 00:03:00,470 --> 00:03:02,580 But we both know money well. 26 00:03:07,430 --> 00:03:07,790 Fine. 27 00:03:09,220 --> 00:03:10,430 Open an account in the Black Sea. 28 00:03:11,180 --> 00:03:11,980 I'll use an international wire transfer. 29 00:03:12,600 --> 00:03:13,630 You'll receive it in a second. 30 00:03:14,340 --> 00:03:15,310 Foreign companies have the privilege. 31 00:03:16,590 --> 00:03:17,280 I'll wait to hear from you. 32 00:03:25,190 --> 00:03:25,990 Thank you, Mr. Zhao. 33 00:04:18,790 --> 00:04:19,590 They're late. 34 00:04:21,350 --> 00:04:21,820 It's okay. 35 00:04:22,150 --> 00:04:23,670 I'm sure they'll be here before the sun goes down. 36 00:04:24,670 --> 00:04:25,230 I'll stay with you. 37 00:04:39,030 --> 00:04:39,510 Yan. 38 00:04:40,270 --> 00:04:40,670 What? 39 00:04:41,330 --> 00:04:42,300 A small gift for you. 40 00:04:46,290 --> 00:04:47,000 Thank you, Ms. Banxia. 41 00:04:48,790 --> 00:04:49,950 Thank you for your help along the way. 42 00:04:52,430 --> 00:04:53,230 You can give it to me 43 00:04:53,230 --> 00:04:53,830 when we leave. 44 00:04:54,630 --> 00:04:55,880 I'm afraid I'll forget it 45 00:04:56,830 --> 00:04:57,670 when we leave. 46 00:04:59,060 --> 00:04:59,430 Thank you. 47 00:04:59,430 --> 00:04:59,790 I mean it. 48 00:05:30,270 --> 00:05:31,900 They're here, Banxia. They're here. 49 00:05:44,180 --> 00:05:45,110 They're really here. 50 00:08:07,230 --> 00:08:09,349 [General manager, Zhao Lei] 51 00:08:08,700 --> 00:08:09,610 Smith, what are you doing? 52 00:08:09,740 --> 00:08:10,220 Vacation. 53 00:08:16,510 --> 00:08:17,380 If you don't pay me, 54 00:08:20,820 --> 00:08:22,099 I'm afraid I'll break it. 55 00:08:23,670 --> 00:08:26,470 Gentlemen, gentlemen. 56 00:08:27,590 --> 00:08:28,990 Can you speak one by one? 57 00:08:28,990 --> 00:08:30,550 I really can't hear you. 58 00:08:30,910 --> 00:08:33,120 You always postpone it. 59 00:08:33,390 --> 00:08:34,270 When will we truly get paid? 60 00:08:34,790 --> 00:08:35,670 Do you have fun 61 00:08:35,670 --> 00:08:36,430 making empty promises? 62 00:08:36,430 --> 00:08:38,110 Then what should I do? You tell me. 63 00:08:38,110 --> 00:08:39,270 What do you think should I do? 64 00:08:42,970 --> 00:08:44,340 Can you call the police to arrest me? 65 00:08:44,480 --> 00:08:46,310 I can at least spend the New Year in peace there. 66 00:08:46,350 --> 00:08:46,790 All right? 67 00:08:46,810 --> 00:08:47,510 Let go! Let go! 68 00:08:48,520 --> 00:08:48,960 What? 69 00:08:49,550 --> 00:08:50,950 Don't do it! 70 00:08:51,650 --> 00:08:52,150 Get out of the way! 71 00:08:52,320 --> 00:08:52,960 Get out of the way! 72 00:08:54,030 --> 00:08:54,830 Why are you here? 73 00:08:54,830 --> 00:08:56,030 -Who is it? -I'm here to solve the problem. 74 00:08:56,270 --> 00:08:57,310 Don't go! Don't go! 75 00:08:57,310 --> 00:08:57,870 Nobody move! 76 00:08:57,900 --> 00:08:58,250 Quiet! 77 00:08:58,910 --> 00:09:00,550 Your problems will be solved one by one. 78 00:09:04,229 --> 00:09:05,349 Don't you think it's strange? 79 00:09:06,170 --> 00:09:07,690 It's easy to get into this kind of trouble at the end of the year. 80 00:09:08,430 --> 00:09:10,020 But they can't come together like this. 81 00:09:10,590 --> 00:09:11,710 How come they all came all of a sudden? 82 00:09:12,570 --> 00:09:14,350 These people have been construction workers for so many years. 83 00:09:14,920 --> 00:09:16,640 It's normal to have some delayed payment. 84 00:09:17,330 --> 00:09:18,050 Don't they know that? 85 00:09:22,630 --> 00:09:24,140 We should indeed pay them. 86 00:09:24,350 --> 00:09:25,590 It has nothing to do with that. 87 00:09:26,230 --> 00:09:26,870 Listen to me. 88 00:09:27,870 --> 00:09:29,590 Go home, take a good shower, and grab some food. 89 00:09:29,870 --> 00:09:30,710 Get a good night's sleep. 90 00:09:31,340 --> 00:09:31,900 I'll take care of it. 91 00:09:32,230 --> 00:09:34,290 I promise not to hit back, not to curse back. 92 00:09:35,470 --> 00:09:36,310 Don't do anything. 93 00:09:39,110 --> 00:09:39,510 Hu. 94 00:09:40,190 --> 00:09:41,060 Send Mr. Chen back. 95 00:09:41,190 --> 00:09:41,630 Okay. 96 00:09:41,820 --> 00:09:42,460 Where are you going? 97 00:09:43,950 --> 00:09:44,710 What? Back up! 98 00:09:44,760 --> 00:09:45,990 How can you justify not paying us? 99 00:09:46,030 --> 00:09:46,420 Get out of the way. 100 00:09:46,510 --> 00:09:47,990 Wait a minute, wait a minute. 101 00:09:48,030 --> 00:09:48,630 Cut it out. 102 00:09:48,630 --> 00:09:49,150 Shut up! 103 00:09:49,180 --> 00:09:49,680 Everyone. 104 00:09:54,150 --> 00:09:55,950 Mr. Chen really can't stand it anymore. 105 00:09:57,830 --> 00:09:59,590 It's 10 degrees below zero at night on this site. 106 00:10:00,270 --> 00:10:01,540 He's not in a good shape. 107 00:10:02,550 --> 00:10:03,950 Why are you giving him a hard time? 108 00:10:04,110 --> 00:10:05,230 You can come to me if there is anything. 109 00:10:05,830 --> 00:10:08,120 I'm in charge of it too. 110 00:10:08,170 --> 00:10:09,200 I'll take care of it for you. 111 00:10:09,430 --> 00:10:11,190 I have more than 50 men under me. 112 00:10:11,950 --> 00:10:13,230 There are two people whose mothers 113 00:10:13,390 --> 00:10:15,230 are lying on the hospital bed. 114 00:10:15,470 --> 00:10:16,750 If you don't pay us… 115 00:10:16,780 --> 00:10:17,900 You'll bring them here, right? 116 00:10:19,400 --> 00:10:19,790 Let me ask. 117 00:10:20,230 --> 00:10:20,920 Which two people? 118 00:10:22,340 --> 00:10:23,550 Find them. Which ones? 119 00:10:25,190 --> 00:10:26,590 Which hospital are their mothers in? 120 00:10:26,930 --> 00:10:28,610 What's wrong with them? How much do they need? 121 00:10:28,830 --> 00:10:30,870 I can even sell my blood and kidney tomorrow 122 00:10:31,310 --> 00:10:31,960 to give them the money. 123 00:10:32,100 --> 00:10:33,850 I'll be damned if I owe them a penny. 124 00:10:34,590 --> 00:10:35,110 Which two? 125 00:10:37,830 --> 00:10:39,110 Say it. I'm waiting. 126 00:10:39,830 --> 00:10:41,920 I... I have to go ask. 127 00:10:41,940 --> 00:10:43,460 You don't have to ask. I'll ask you. 128 00:10:43,630 --> 00:10:44,750 Who made you come? 129 00:10:46,500 --> 00:10:46,870 No one. 130 00:10:47,910 --> 00:10:48,390 No one? 131 00:10:49,150 --> 00:10:51,790 We agreed to give you the money after the New Year. 132 00:10:51,790 --> 00:10:53,110 It's not even time yet. 133 00:10:53,470 --> 00:10:55,630 Our boss has gone abroad to buy steel. 134 00:10:56,510 --> 00:10:57,950 When she comes back, we'll be rich. 135 00:10:57,950 --> 00:10:59,110 How can we not pay you then? 136 00:10:59,470 --> 00:11:00,390 The steel bar is mine. 137 00:11:00,580 --> 00:11:01,750 I have to take it away today. 138 00:11:01,980 --> 00:11:03,160 You owe us money for two months. 139 00:11:03,190 --> 00:11:04,350 You don't have any integrity. 140 00:11:04,390 --> 00:11:05,150 What nonsense! 141 00:11:05,350 --> 00:11:06,630 It's ours if we take it here. 142 00:11:06,630 --> 00:11:07,300 I won't give it to you. 143 00:11:07,470 --> 00:11:08,540 I'll pay you after the year. 144 00:11:08,920 --> 00:11:10,080 Is your mother also in the hospital? 145 00:11:10,110 --> 00:11:10,430 I... 146 00:11:16,030 --> 00:11:16,590 Nobody move. 147 00:11:16,590 --> 00:11:17,070 Quiet! 148 00:11:17,830 --> 00:11:18,390 Put it down. Put it down. 149 00:11:22,470 --> 00:11:22,790 You... 150 00:11:23,390 --> 00:11:24,110 Don't go. 151 00:11:24,740 --> 00:11:25,520 Don't pick up a fight. 152 00:11:25,690 --> 00:11:26,510 Come on, let's talk alone. 153 00:11:34,560 --> 00:11:35,080 What do you mean? 154 00:11:36,790 --> 00:11:37,850 Your men beat me up. 155 00:11:38,910 --> 00:11:39,830 This is getting big. 156 00:11:41,620 --> 00:11:42,490 I'm telling you. 157 00:11:43,680 --> 00:11:45,350 You've made a mob scene. 158 00:11:46,270 --> 00:11:47,700 You can be locked up for ten days or a half month. 159 00:11:49,150 --> 00:11:50,820 It's almost New Year. There's no need for that. 160 00:11:51,710 --> 00:11:53,350 Your family is waiting for you at home. 161 00:11:53,550 --> 00:11:53,910 Right? 162 00:11:59,470 --> 00:12:00,550 Take this as pocket money for the kids. 163 00:12:01,390 --> 00:12:01,990 What do you mean? 164 00:12:03,010 --> 00:12:03,510 I know 165 00:12:03,610 --> 00:12:05,340 someone must have instigated you. 166 00:12:05,700 --> 00:12:06,430 Tell me who it was. 167 00:12:07,550 --> 00:12:09,390 No one asked me to come. 168 00:12:10,900 --> 00:12:12,140 You can either tell me today 169 00:12:12,630 --> 00:12:13,790 or I'll see you at the police station. 170 00:12:17,660 --> 00:12:19,140 I see. I see what you mean. 171 00:12:20,310 --> 00:12:20,710 I see. 172 00:12:22,150 --> 00:12:23,990 Did a man named Zhao Lei 173 00:12:23,990 --> 00:12:25,240 beat up Mr. Qiu? 174 00:12:32,120 --> 00:12:33,330 I know they all listen to you. 175 00:12:33,810 --> 00:12:34,540 Dismiss them. 176 00:12:35,620 --> 00:12:38,420 I'll give you your money after the New Year. 177 00:12:39,300 --> 00:12:41,820 All right, buddies, let's go. 178 00:12:42,220 --> 00:12:42,530 Wait, the money… 179 00:12:42,760 --> 00:12:45,180 They'll settle it after the New Year. 180 00:12:45,590 --> 00:12:46,030 Listen to me. 181 00:12:46,580 --> 00:12:47,480 We're leaving like this? 182 00:12:47,510 --> 00:12:48,470 Listen to me, listen to me. 183 00:13:01,350 --> 00:13:02,190 Let me tell you something. 184 00:13:02,190 --> 00:13:02,990 Don't be angry. 185 00:13:05,110 --> 00:13:06,430 I had your mother called. 186 00:13:06,680 --> 00:13:07,270 She'll be here in a minute. 187 00:13:08,400 --> 00:13:09,250 What's wrong with you? 188 00:13:10,070 --> 00:13:11,620 Tong Xiaoqi, why did you ask her to come? 189 00:13:12,000 --> 00:13:13,120 It's New Year soon. 190 00:13:13,150 --> 00:13:14,270 You have to go home for it. 191 00:13:14,390 --> 00:13:15,910 No, we're on the same team. 192 00:13:15,910 --> 00:13:17,070 How am I interfering with you here? 193 00:13:17,070 --> 00:13:18,310 What do you bother? 194 00:13:18,400 --> 00:13:19,280 You're a college student. 195 00:13:20,110 --> 00:13:21,630 You're the hope of the country. 196 00:13:21,990 --> 00:13:23,350 We'll drag you down 197 00:13:23,350 --> 00:13:24,230 if you stay with us every day. 198 00:13:24,590 --> 00:13:25,270 You can't leave. 199 00:13:26,270 --> 00:13:26,910 If you leave, 200 00:13:26,910 --> 00:13:27,750 I won't be able to explain myself 201 00:13:27,750 --> 00:13:28,510 if your mother comes later. 202 00:13:28,800 --> 00:13:29,910 I treat you as a friend. 203 00:13:29,910 --> 00:13:30,870 And you betrayed me. 204 00:13:30,870 --> 00:13:31,670 Gao Xinyi! 205 00:13:36,150 --> 00:13:36,630 Go home. 206 00:13:39,230 --> 00:13:39,860 Gao Xinyi. 207 00:13:43,070 --> 00:13:44,470 I'll leave her to you. 208 00:13:44,540 --> 00:13:45,290 It's not my business anymore. 209 00:13:45,680 --> 00:13:46,840 Go home for New Year. Hurry up. 210 00:13:47,150 --> 00:13:48,080 Go home for the New Year. 211 00:13:48,710 --> 00:13:49,700 What do you want? 212 00:13:55,750 --> 00:13:56,420 Tong Xiaoqi. 213 00:13:57,430 --> 00:13:58,710 You're a villain. 214 00:14:03,910 --> 00:14:04,750 Did you get hurt? 215 00:14:13,840 --> 00:14:16,440 ♫We all have a home♫ 216 00:14:16,510 --> 00:14:18,610 ♫Its name is China♫ 217 00:14:19,060 --> 00:14:21,630 ♫There are many brothers and sisters there♫ 218 00:14:21,780 --> 00:14:24,130 ♫The view is nice too♫ 219 00:14:24,490 --> 00:14:26,740 ♫There are two dragons in the land♫ 220 00:14:26,770 --> 00:14:29,540 ♫It's the Yangtze and the Yellow River♫ 221 00:14:30,010 --> 00:14:32,340 ♫And Mount Everest♫ 222 00:14:32,380 --> 00:14:35,120 ♫Is the highest mountain slope♫ 223 00:14:35,150 --> 00:14:37,800 ♫We all have a home♫ 224 00:14:37,960 --> 00:14:40,230 ♫Its name is China♫ 225 00:14:40,540 --> 00:14:43,100 ♫There are many brothers and sisters there♫ 226 00:14:42,090 --> 00:14:43,040 We're home. 227 00:14:43,170 --> 00:14:45,410 ♫The view is nice too♫ 228 00:14:45,790 --> 00:14:48,380 ♫Look at the Great Wall for miles♫ 229 00:14:48,420 --> 00:14:51,020 ♫Winding in the clouds♫ 230 00:14:49,870 --> 00:14:50,990 Be careful. 231 00:14:51,260 --> 00:14:52,920 ♫Look at the Tibetan Plateau♫ 232 00:14:51,460 --> 00:14:52,310 It's so heavy. 233 00:14:52,920 --> 00:14:55,840 ♫Broader than the sky♫ 234 00:14:53,000 --> 00:14:53,630 Fatty. 235 00:14:54,110 --> 00:14:55,110 Is the scrap of steel 236 00:14:55,110 --> 00:14:56,330 packed in the suitcase? 237 00:14:56,500 --> 00:14:57,230 Be careful. 238 00:14:57,430 --> 00:14:57,910 It's so heavy. 239 00:14:57,910 --> 00:14:59,110 I have all the good stuff here. 240 00:14:59,430 --> 00:15:00,950 I'm lucky to come back alive. 241 00:15:01,170 --> 00:15:02,480 Do you know how cold it is up north? 242 00:15:02,960 --> 00:15:03,550 Hurry up. 243 00:15:03,610 --> 00:15:04,130 Hurry up. 244 00:15:10,460 --> 00:15:10,780 Come on. 245 00:15:11,550 --> 00:15:11,910 Get in. 246 00:15:12,990 --> 00:15:14,560 Turn on the light. 247 00:15:14,670 --> 00:15:15,700 Did you clean this room for me? 248 00:15:16,850 --> 00:15:18,290 I cleaned it for you. 249 00:15:18,470 --> 00:15:19,390 Good for you. 250 00:15:21,170 --> 00:15:22,510 You don't look like you went on a business trip. 251 00:15:22,510 --> 00:15:23,390 You look like you were on vacation. 252 00:15:23,710 --> 00:15:24,190 That's right. 253 00:15:24,190 --> 00:15:25,390 How much stuff did you buy? 254 00:15:26,140 --> 00:15:27,820 I've got presents for you. 255 00:15:28,130 --> 00:15:29,370 Really? Where? 256 00:15:30,340 --> 00:15:31,580 I forget which box I put it in. 257 00:15:31,600 --> 00:15:32,290 Go through it yourself. 258 00:15:32,980 --> 00:15:33,690 Is there anything for me? 259 00:15:33,990 --> 00:15:34,790 Yes, I got something for each one of you. 260 00:15:35,380 --> 00:15:36,350 This is all your luggage. 261 00:15:37,620 --> 00:15:38,380 I think this is it. 262 00:15:38,550 --> 00:15:40,190 Be careful, don't break it. 263 00:15:40,510 --> 00:15:41,350 I have something for someone else. 264 00:15:42,310 --> 00:15:43,000 Leather jacket. 265 00:15:44,550 --> 00:15:45,230 Is this mine? 266 00:15:45,590 --> 00:15:46,550 It's for Tong. 267 00:15:48,350 --> 00:15:49,430 Let's see, where's mine? 268 00:15:50,050 --> 00:15:50,920 This is for me, right? 269 00:15:51,240 --> 00:15:52,320 Yes, this is. 270 00:15:53,240 --> 00:15:54,020 Try it on. 271 00:16:00,980 --> 00:16:01,580 It looks good. 272 00:16:02,220 --> 00:16:02,840 Wait, it's... 273 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 It seems too big for me. 274 00:16:04,150 --> 00:16:05,040 Men from the north 275 00:16:05,070 --> 00:16:06,370 are kind of sturdy. 276 00:16:07,350 --> 00:16:08,390 This one looks good. 277 00:16:08,680 --> 00:16:09,520 This is for me, right? 278 00:16:10,310 --> 00:16:11,310 It looks good on him. 279 00:16:11,360 --> 00:16:12,620 -It's warm and woolly. -This is nice. 280 00:16:12,670 --> 00:16:12,950 That's right. 281 00:16:12,950 --> 00:16:13,620 The color looks nice too, Tong. 282 00:16:13,670 --> 00:16:15,110 This... this is nice. 283 00:16:15,110 --> 00:16:15,910 That's not for you. 284 00:16:15,910 --> 00:16:16,430 This is for me. 285 00:16:16,430 --> 00:16:17,150 The leather jacket is for you. 286 00:16:17,150 --> 00:16:17,990 Take it off. 287 00:16:17,990 --> 00:16:18,310 Do you hear me? 288 00:16:18,310 --> 00:16:19,030 I want this. I want this. 289 00:16:19,030 --> 00:16:19,430 It's not yours. 290 00:16:19,430 --> 00:16:20,300 -This is. -I don't like the black one. 291 00:16:20,330 --> 00:16:21,630 -The leather jacket is for you. -I'll take this one. 292 00:16:21,710 --> 00:16:22,150 Take it off. 293 00:16:22,150 --> 00:16:22,810 I don't want the black one. 294 00:16:22,840 --> 00:16:24,570 -I don't want the black one. -Don't tear it. 295 00:16:24,590 --> 00:16:25,350 Take it off. 296 00:16:25,380 --> 00:16:26,770 I don't want it. I want this one. I just... 297 00:16:26,910 --> 00:16:28,100 I'll show you a good thing. 298 00:16:33,030 --> 00:16:34,030 -This is a good lighter. -Here… 299 00:16:34,470 --> 00:16:34,880 Take it off. 300 00:16:35,670 --> 00:16:37,040 Come on, take it off. 301 00:16:37,350 --> 00:16:38,510 Don't tear it. 302 00:16:38,510 --> 00:16:39,310 I'm giving it away. 303 00:16:39,550 --> 00:16:39,910 Be careful. 304 00:16:40,110 --> 00:16:40,900 Here, here. 305 00:16:41,750 --> 00:16:42,350 Give me the leather jacket too. 306 00:16:43,230 --> 00:16:44,590 Here, this is for you. 307 00:16:47,710 --> 00:16:49,110 Okay, this is nice too. 308 00:16:49,830 --> 00:16:50,710 This is a good lighter, right? 309 00:16:50,710 --> 00:16:51,670 It is. 310 00:16:51,780 --> 00:16:52,250 Wait a second. 311 00:16:53,010 --> 00:16:54,360 Then who did you buy this for? 312 00:16:55,350 --> 00:16:56,870 Yeah, who did you buy it for? 313 00:16:58,830 --> 00:16:59,750 Who did you buy it for? 314 00:16:59,950 --> 00:17:00,730 Tell us. 315 00:17:01,710 --> 00:17:03,150 Cheers. 316 00:17:08,910 --> 00:17:11,030 Fatty, you've bought 50,000 tons of steel 317 00:17:11,350 --> 00:17:12,830 at one time. 318 00:17:13,760 --> 00:17:15,160 Where did you get so much money? 319 00:17:17,400 --> 00:17:18,240 I borrowed it. 320 00:17:18,270 --> 00:17:20,170 How could I have so much money? 321 00:17:20,350 --> 00:17:21,150 It's all borrowed. 322 00:17:21,350 --> 00:17:21,990 You borrowed it? 323 00:17:22,430 --> 00:17:23,280 But don't worry. 324 00:17:24,000 --> 00:17:27,050 This batch of scrap is all fine steel. 325 00:17:27,780 --> 00:17:30,160 We don't get this kind of steel in China. 326 00:17:30,430 --> 00:17:31,750 You can take a good look 327 00:17:31,880 --> 00:17:33,000 when it arrives on the 15th of January. 328 00:17:33,230 --> 00:17:34,830 You can see for yourselves. 329 00:17:37,509 --> 00:17:38,789 What did I tell you last time? 330 00:17:39,630 --> 00:17:41,710 This is going to be our big break. 331 00:17:42,950 --> 00:17:45,220 Boss, let me ask you this. 332 00:17:45,590 --> 00:17:48,610 Are we really going to be rich this time? 333 00:17:49,460 --> 00:17:50,809 Are you stupid? 334 00:17:53,029 --> 00:17:54,590 With so much being said, you still asked this? 335 00:17:54,789 --> 00:17:55,750 We are getting rich. 336 00:17:55,990 --> 00:17:57,710 Then we're really rich. 337 00:17:57,950 --> 00:17:58,590 We're rich! 338 00:17:59,190 --> 00:17:59,990 We're rich! 339 00:18:00,070 --> 00:18:01,070 We're rich! 340 00:18:01,070 --> 00:18:01,670 Cheers! 341 00:18:01,880 --> 00:18:02,480 Cheers! 342 00:18:05,840 --> 00:18:07,720 Boss, I'm telling you. 343 00:18:07,750 --> 00:18:09,150 If you get back any later, 344 00:18:09,230 --> 00:18:09,990 Chen Yuzhou will be so tormented 345 00:18:09,990 --> 00:18:12,550 by the debt collectors. 346 00:18:12,790 --> 00:18:14,310 Look how old he is now. 347 00:18:14,470 --> 00:18:15,730 Nonsense! 348 00:18:16,580 --> 00:18:17,940 I'm not old. You are. 349 00:18:19,640 --> 00:18:20,350 Thank you for your hard work. 350 00:18:22,670 --> 00:18:23,070 Really. 351 00:18:24,150 --> 00:18:25,190 It's really hard for you guys. 352 00:18:28,950 --> 00:18:30,390 When the scrap steel arrives, 353 00:18:30,510 --> 00:18:31,820 we'll pay them back 354 00:18:32,030 --> 00:18:33,590 with interest and extra money. 355 00:18:34,110 --> 00:18:35,310 We have money now. 356 00:18:36,900 --> 00:18:38,750 I'll build my yard right away. 357 00:18:39,510 --> 00:18:40,750 We'll have our own dock. 358 00:18:41,390 --> 00:18:42,630 My 10,000-ton ship 359 00:18:42,630 --> 00:18:44,310 will dock at our own wharf. 360 00:18:46,990 --> 00:18:47,470 Chen, 361 00:18:48,270 --> 00:18:48,870 we won't have to 362 00:18:48,870 --> 00:18:50,310 live like that anymore. 363 00:18:50,690 --> 00:18:52,910 We don't have to kiss the ground 364 00:18:53,430 --> 00:18:54,400 and please them anymore. 365 00:18:54,910 --> 00:18:56,190 We've had enough. 366 00:18:57,230 --> 00:18:59,870 From now on, we'll stand up for ourselves. 367 00:19:01,110 --> 00:19:01,700 You can't. 368 00:19:03,110 --> 00:19:03,380 I… 369 00:19:03,380 --> 00:19:04,070 Let's be tough. 370 00:19:04,220 --> 00:19:05,430 Why can't I? 371 00:19:05,530 --> 00:19:06,930 You can't be tougher. 372 00:19:08,070 --> 00:19:10,940 Are we really going to be rich this time? 373 00:19:11,780 --> 00:19:12,610 Yes, we are. 374 00:19:13,910 --> 00:19:14,790 Thank you, Fatty. 375 00:19:14,870 --> 00:19:16,820 Why are you being so polite to me? 376 00:19:17,280 --> 00:19:18,840 What's wrong with you? Why are you crying? 377 00:19:18,870 --> 00:19:19,830 It's a good thing. 378 00:19:21,750 --> 00:19:22,270 Don't cry. 379 00:19:22,450 --> 00:19:23,260 Don't cry, Chen. 380 00:19:23,310 --> 00:19:24,840 Don't cry. You look so ugly when you cry. 381 00:19:24,920 --> 00:19:26,120 Come on, cheers. 382 00:19:26,230 --> 00:19:26,700 Cheers. 383 00:19:26,700 --> 00:19:26,990 Come on. 384 00:19:31,910 --> 00:19:33,230 To celebrate Fatty's returning 385 00:19:33,350 --> 00:19:35,940 from the north in triumph, 386 00:19:36,270 --> 00:19:38,460 to celebrate the end of our suffering, 387 00:19:40,820 --> 00:19:41,710 let's take a picture. 388 00:19:42,260 --> 00:19:44,030 I thought you were going to do something big. 389 00:19:44,030 --> 00:19:44,630 Let's take a picture. 390 00:19:44,750 --> 00:19:45,720 Come on. 391 00:19:45,780 --> 00:19:46,750 You sit here. 392 00:19:46,780 --> 00:19:47,540 Sit here. 393 00:19:48,230 --> 00:19:49,050 I'll get it set. 394 00:19:51,380 --> 00:19:51,900 Hurry up. 395 00:19:52,820 --> 00:19:53,660 Take this. Hurry up. 396 00:19:53,680 --> 00:19:54,430 Quick. 397 00:19:54,590 --> 00:19:55,390 Three seconds. 398 00:19:55,750 --> 00:19:58,190 Three, two, one. 399 00:19:59,830 --> 00:20:00,190 Okay. 400 00:20:00,970 --> 00:20:01,800 Let me see. 401 00:20:04,230 --> 00:20:04,630 All right. 402 00:20:08,540 --> 00:20:08,980 Hello? 403 00:20:10,890 --> 00:20:12,230 This is Liu from the local tax bureau. 404 00:20:12,590 --> 00:20:13,990 Is your boss back or not? 405 00:20:15,780 --> 00:20:16,340 Well. 406 00:20:17,150 --> 00:20:17,710 Yes, she's back. 407 00:20:17,990 --> 00:20:18,470 She just came back. 408 00:20:19,510 --> 00:20:20,020 Mr. Liu, 409 00:20:21,590 --> 00:20:23,140 tomorrow is New Year's Eve, right? 410 00:20:23,820 --> 00:20:25,800 Can this wait until after the New Year? 411 00:20:25,830 --> 00:20:26,350 Help me out. 412 00:20:26,870 --> 00:20:27,430 That's not possible. 413 00:20:27,870 --> 00:20:29,030 I'm officially informing you. 414 00:20:29,390 --> 00:20:31,070 Your boss must go to the yard tomorrow 415 00:20:31,330 --> 00:20:31,850 for the investigation. 416 00:20:40,710 --> 00:20:41,110 Hello? 417 00:20:42,710 --> 00:20:43,780 I'm back alive. 418 00:20:44,750 --> 00:20:45,310 Good to be back. 419 00:20:45,710 --> 00:20:46,910 I'm quite busy these days. 420 00:20:47,790 --> 00:20:48,670 See you after the New Year. 421 00:20:50,150 --> 00:20:51,390 I got the steel with me too. 422 00:20:51,750 --> 00:20:53,430 We have several people here to celebrate the New Year. 423 00:20:53,700 --> 00:20:55,180 Do you want to come over to my house too? 424 00:20:55,470 --> 00:20:56,580 Let's have a good time together. 425 00:20:56,790 --> 00:20:57,270 Forget it. 426 00:20:57,950 --> 00:20:59,390 I'm used to being alone. 427 00:21:00,070 --> 00:21:01,470 It's uncomfortable for me to be around people. 428 00:21:04,510 --> 00:21:05,070 Well. 429 00:21:05,830 --> 00:21:06,250 Well. 430 00:21:07,030 --> 00:21:07,830 Happy New Year. 431 00:21:08,350 --> 00:21:08,870 Thank you. 432 00:21:09,830 --> 00:21:10,870 I'll have to go then. 433 00:21:11,350 --> 00:21:12,030 Happy New Year. 434 00:21:12,750 --> 00:21:13,030 Okay. 435 00:21:31,550 --> 00:21:31,950 Mr. Zhao, 436 00:21:34,220 --> 00:21:35,030 take a look at this first. 437 00:21:44,350 --> 00:21:44,940 No way. 438 00:21:46,510 --> 00:21:47,350 It's falling so much. 439 00:21:48,240 --> 00:21:49,240 If it lasts, 440 00:21:49,480 --> 00:21:50,440 we'll be so done. 441 00:21:51,830 --> 00:21:53,070 I'd like you to come to Shanghai with me. 442 00:21:53,710 --> 00:21:54,230 Now? 443 00:21:55,480 --> 00:21:56,520 Okay, I'll get the car ready. 444 00:21:59,580 --> 00:22:01,900 [Binhai City Public Security Bureau Summon] 445 00:21:59,950 --> 00:22:00,870 What the fuss is about? 446 00:22:00,870 --> 00:22:01,990 We've got the summons. 447 00:22:01,990 --> 00:22:03,710 Didn't I explain to you? 448 00:22:03,950 --> 00:22:05,550 After the New Year, when the goods arrive, 449 00:22:05,550 --> 00:22:07,110 I'll make it up right away. 450 00:22:07,420 --> 00:22:07,670 I mean. 451 00:22:07,670 --> 00:22:09,070 Why are you making it such a big deal today? 452 00:22:09,070 --> 00:22:10,470 You even called the police. 453 00:22:10,780 --> 00:22:11,910 If you can't make it up today, 454 00:22:12,390 --> 00:22:13,300 we'll have to detain her for a few days. 455 00:22:13,630 --> 00:22:14,890 It's a rule. 456 00:22:15,000 --> 00:22:16,030 Look, it's New Year's Eve. 457 00:22:16,230 --> 00:22:17,470 We don't want to take you with us. 458 00:22:17,740 --> 00:22:18,860 But work is work. 459 00:22:18,990 --> 00:22:19,630 You must understand. 460 00:22:19,920 --> 00:22:20,630 Please cooperate with us. 461 00:22:20,990 --> 00:22:21,430 Where is she? 462 00:22:21,590 --> 00:22:22,550 This has nothing to do with 463 00:22:22,590 --> 00:22:23,950 our boss. 464 00:22:23,950 --> 00:22:25,310 She doesn't even know about it. 465 00:22:25,430 --> 00:22:26,390 I'm the one who did all this. 466 00:22:26,510 --> 00:22:27,310 Take me away. 467 00:22:27,370 --> 00:22:28,420 Can I go with you? 468 00:22:28,590 --> 00:22:30,550 Chen, you're not the legal person. 469 00:22:30,780 --> 00:22:31,460 Think about it. 470 00:22:32,020 --> 00:22:32,820 It's carried forward in such a hurry. 471 00:22:33,070 --> 00:22:34,070 Who did you offend? 472 00:22:35,680 --> 00:22:36,190 What's wrong? 473 00:22:38,810 --> 00:22:39,950 What are you doing here? 474 00:22:39,950 --> 00:22:40,500 Get out of here. 475 00:22:41,310 --> 00:22:41,710 Mr. Xu, 476 00:22:42,550 --> 00:22:43,630 you finally show up. 477 00:22:44,430 --> 00:22:45,110 What is it? 478 00:22:45,510 --> 00:22:45,870 Mr. Xu, 479 00:22:46,270 --> 00:22:47,790 your company had a 150,000-yuan business tax underpayment 480 00:22:47,810 --> 00:22:48,570 last year. 481 00:22:49,100 --> 00:22:50,240 It's still delinquent after repeated reminders. 482 00:22:50,630 --> 00:22:51,630 It is now suspected of tax evasion. 483 00:22:52,310 --> 00:22:53,190 Tax evasion? 484 00:22:54,310 --> 00:22:54,990 It's so serious. 485 00:22:56,060 --> 00:22:57,620 You can either pay the tax you owe today 486 00:22:58,040 --> 00:22:59,570 or come with us for the investigation. 487 00:23:00,590 --> 00:23:01,520 It's the New Year. 488 00:23:01,550 --> 00:23:03,120 Where are we going to find 150,000 yuan? 489 00:23:03,300 --> 00:23:04,510 Ask me about the finance. 490 00:23:04,540 --> 00:23:05,200 She doesn't know about it. 491 00:23:05,480 --> 00:23:07,160 Besides, she's been out of the country for the past two months. 492 00:23:07,190 --> 00:23:07,910 Come to me. 493 00:23:08,170 --> 00:23:09,170 I'll go with you. 494 00:23:09,340 --> 00:23:10,510 I'll cooperate with your investigation, okay? 495 00:23:10,630 --> 00:23:11,710 What's the use of taking you with us? 496 00:23:11,710 --> 00:23:12,470 You're not the legal person. 497 00:23:12,670 --> 00:23:13,430 Fang, take her away. 498 00:23:14,150 --> 00:23:14,750 Don't. 499 00:23:14,860 --> 00:23:15,270 Don't! 500 00:23:15,390 --> 00:23:15,990 What are you doing? 501 00:23:15,990 --> 00:23:16,680 Cooperate with us. 502 00:23:16,790 --> 00:23:17,470 It's the New Year after all. 503 00:23:17,470 --> 00:23:18,470 Can we talk about it? 504 00:23:18,590 --> 00:23:20,020 Chen, take it easy. 505 00:23:20,280 --> 00:23:20,680 It's okay. 506 00:23:21,310 --> 00:23:22,110 I'll go with them. 507 00:23:22,300 --> 00:23:23,450 Once the goods arrive, we can make up the money 508 00:23:23,490 --> 00:23:24,250 and I'll be able to get out. 509 00:23:24,990 --> 00:23:26,620 I'll go with you. I'll cooperate with the investigation. 510 00:23:52,970 --> 00:23:54,560 You have no health problems, right? 511 00:23:54,710 --> 00:23:56,390 If you have any illness, tell us in advance, 512 00:23:56,860 --> 00:23:58,270 so that our colleagues on duty in the Spring Festival 513 00:23:58,300 --> 00:23:59,260 will be prepared. 514 00:24:00,730 --> 00:24:01,870 Answer me, say yes. 515 00:24:03,070 --> 00:24:03,430 Yes, sir. 516 00:24:04,070 --> 00:24:05,790 Don't talk too much after you go in. 517 00:24:05,990 --> 00:24:07,460 Twice toileting time a day. 518 00:24:07,670 --> 00:24:09,230 And don't get into fights or brawls. 519 00:24:10,220 --> 00:24:11,820 Ask the staff if you have anything you don't know. 520 00:24:13,470 --> 00:24:14,430 When is the mealtime? 521 00:24:15,870 --> 00:24:17,230 Prison room number five, take one. 522 00:24:18,560 --> 00:24:19,000 Get in. 523 00:24:19,260 --> 00:24:20,430 Memorize the rules and regulations 524 00:24:20,430 --> 00:24:21,310 on the wall. 525 00:24:21,330 --> 00:24:25,520 Strictly abide by the rules of the security detention center. 526 00:24:25,870 --> 00:24:26,590 Thank you, Wang. 527 00:24:26,840 --> 00:24:27,720 I'll buy you a drink someday. 528 00:24:29,790 --> 00:24:30,350 What happened? 529 00:24:31,370 --> 00:24:32,450 They said she had to be detained for a few days. 530 00:24:33,080 --> 00:24:34,560 Pay all the money and she will be released. 531 00:24:35,750 --> 00:24:36,430 It's the New Year. 532 00:24:36,430 --> 00:24:37,660 Where can I get 150,000 yuan? 533 00:24:38,450 --> 00:24:40,250 Someone must have told on us. 534 00:24:40,760 --> 00:24:42,030 Why would they rush about it anyway? 535 00:24:42,070 --> 00:24:43,470 They just had to take her away in New Year. 536 00:24:43,750 --> 00:24:45,110 Probably those bastards. 537 00:24:45,580 --> 00:24:46,620 Do you mean Wu Jianshe? 538 00:24:49,380 --> 00:24:50,310 No matter who did it, 539 00:24:50,510 --> 00:24:52,000 we have to get the money first. 540 00:24:52,230 --> 00:24:52,910 We can't let Fatty 541 00:24:52,910 --> 00:24:54,070 stay in jail like this. 542 00:24:54,670 --> 00:24:55,110 That's right. 543 00:24:55,670 --> 00:24:56,910 If those bastards really did it, 544 00:24:57,180 --> 00:24:57,790 let's go get them. 545 00:24:57,990 --> 00:24:58,920 Make them pay it up. 546 00:24:59,750 --> 00:25:00,890 We're having dumplings here. 547 00:25:01,430 --> 00:25:02,950 But all your boss has is cornbread there. 548 00:25:03,630 --> 00:25:05,130 Tell us, what should we do? 549 00:25:05,750 --> 00:25:06,540 Boss, say something. 550 00:25:06,710 --> 00:25:07,510 Big brother, what do you want to do? 551 00:25:14,070 --> 00:25:15,990 Don't worry about our boss. 552 00:25:17,180 --> 00:25:18,340 It's New Year, don't go anywhere. 553 00:25:19,470 --> 00:25:20,670 I'm going out with Mr. Chen. 554 00:25:21,190 --> 00:25:21,910 We'll figure it out. 555 00:25:58,690 --> 00:25:59,330 Do you have a plan? 556 00:26:00,920 --> 00:26:01,390 No. 557 00:26:03,830 --> 00:26:05,110 Then where are you taking me? 558 00:26:06,550 --> 00:26:07,670 Let's drive there first. 559 00:26:07,690 --> 00:26:08,430 We'll talk when we get there. 560 00:26:09,390 --> 00:26:10,040 I'm telling you. 561 00:26:10,250 --> 00:26:11,580 It's too late for you to even sell yourself. 562 00:26:11,910 --> 00:26:12,580 Don't talk nonsense. 563 00:26:13,170 --> 00:26:13,840 Drive. 564 00:26:29,380 --> 00:26:40,330 [1997] 565 00:27:03,670 --> 00:27:04,990 Can this work? Did you get through? 566 00:27:05,030 --> 00:27:05,990 No one's answering? 567 00:27:06,830 --> 00:27:08,460 Has she been watching TV all night 568 00:27:08,680 --> 00:27:09,610 and hasn't been up yet? 569 00:27:10,090 --> 00:27:11,970 Have you ever been here before? 570 00:27:12,330 --> 00:27:13,520 Do I look like I've been here before? 571 00:27:13,940 --> 00:27:15,550 I looked it up in the Yellow Pages. 572 00:27:16,720 --> 00:27:17,800 How should we find it then? 573 00:27:18,100 --> 00:27:18,420 I mean. 574 00:27:18,540 --> 00:27:19,530 The number you dialed… 575 00:27:19,950 --> 00:27:20,510 Even if we find her, 576 00:27:20,530 --> 00:27:21,370 does she have that much money? 577 00:27:22,580 --> 00:27:23,880 Even if she does, would she lend it to you? 578 00:27:26,480 --> 00:27:27,560 Don't be a nag. 579 00:27:27,590 --> 00:27:28,740 You have to try it. 580 00:27:29,240 --> 00:27:29,870 Or else the boss 581 00:27:29,870 --> 00:27:30,950 will have to stay there. 582 00:27:34,160 --> 00:27:35,560 I mean. 583 00:27:36,120 --> 00:27:37,480 You don't even know where she lives 584 00:27:37,510 --> 00:27:38,790 for so long. 585 00:27:38,820 --> 00:27:40,200 You didn't even ask which building she's in. 586 00:27:40,500 --> 00:27:41,420 It's such a big area. 587 00:27:41,720 --> 00:27:43,070 It's like looking for a needle in a haystack. 588 00:27:43,740 --> 00:27:45,640 I really can't count on you. 589 00:27:45,660 --> 00:27:46,630 Yellow Pages. 590 00:27:50,060 --> 00:27:50,500 What's wrong? 591 00:27:52,310 --> 00:27:52,870 Have you heard it? 592 00:27:53,790 --> 00:27:54,430 What? 593 00:27:55,110 --> 00:27:55,710 Listen carefully. 594 00:27:56,350 --> 00:27:57,190 What are we listening to? 595 00:27:57,470 --> 00:27:58,350 A piano song. 596 00:28:12,750 --> 00:28:14,080 It's Wildcat's favorite song. 597 00:28:14,300 --> 00:28:15,180 Hurry up. 598 00:28:16,630 --> 00:28:17,740 It must be her. Hurry up. 599 00:28:23,110 --> 00:28:23,800 Here, here. Come on. 600 00:28:25,360 --> 00:28:25,960 Is it here? 601 00:28:25,990 --> 00:28:26,720 I think so. 602 00:28:27,830 --> 00:28:28,700 What floor? 603 00:28:29,200 --> 00:28:29,760 Wildcat. 604 00:28:30,370 --> 00:28:31,100 Gao Xinyi. 605 00:28:32,910 --> 00:28:33,510 Wildcat. 606 00:28:33,720 --> 00:28:34,680 Gao Xinyi. 607 00:28:37,990 --> 00:28:38,470 Wildcat. 608 00:28:38,600 --> 00:28:39,330 Gao Xinyi. 609 00:28:42,230 --> 00:28:42,910 Stop shouting. 610 00:28:43,600 --> 00:28:44,880 How did you find this place? 611 00:28:45,340 --> 00:28:46,910 Well, we're here to pay our respects to you. 612 00:28:47,230 --> 00:28:48,550 I thought you hated me. 613 00:28:48,630 --> 00:28:49,140 No, no, no. 614 00:28:49,190 --> 00:28:50,510 Come down. Come down and let's talk. 615 00:28:50,530 --> 00:28:51,730 Right, come down, come down. 616 00:28:57,840 --> 00:28:59,350 Will she... will she come down? 617 00:29:01,800 --> 00:29:02,770 I think so. 618 00:29:03,790 --> 00:29:04,660 Go, go, go! 619 00:29:13,790 --> 00:29:14,110 There she is. 620 00:29:18,870 --> 00:29:20,550 What do you want from me? 621 00:29:22,120 --> 00:29:22,840 Happy New Year. 622 00:29:23,270 --> 00:29:25,430 Here's some pocket money. 623 00:29:27,070 --> 00:29:28,910 I wish you a happy and healthy New Year. 624 00:29:29,130 --> 00:29:29,790 All the best. 625 00:29:34,270 --> 00:29:34,800 Say something nice. 626 00:29:35,190 --> 00:29:36,310 Well... Happy New Year. 627 00:29:36,330 --> 00:29:37,270 May you be happy and prosperous. 628 00:29:38,950 --> 00:29:39,270 Okay. 629 00:29:40,050 --> 00:29:41,210 I appreciate it. Go home. 630 00:29:41,320 --> 00:29:41,680 Don't go. 631 00:29:43,740 --> 00:29:44,510 I need to talk to you. 632 00:29:46,590 --> 00:29:48,230 I knew it wasn't good. 633 00:29:48,910 --> 00:29:49,350 Tell me. 634 00:29:53,030 --> 00:29:53,750 I need to borrow some money from you. 635 00:29:56,030 --> 00:29:56,950 I need to borrow some money from you. 636 00:29:59,790 --> 00:30:01,350 It's not like the time when I was kicked out. 637 00:30:01,430 --> 00:30:02,350 You think of me 638 00:30:02,350 --> 00:30:03,350 when you need to borrow money, don't you? 639 00:30:04,300 --> 00:30:05,640 I don't think I was wrong about that. 640 00:30:06,350 --> 00:30:08,430 I made you go home for New Year for your sake. 641 00:30:10,190 --> 00:30:10,750 Please. Please. 642 00:30:11,690 --> 00:30:12,140 Well. 643 00:30:13,120 --> 00:30:14,840 It's urgent for me and Xiaoqi. 644 00:30:15,240 --> 00:30:16,130 We have no choice. 645 00:30:16,350 --> 00:30:17,070 We can only come to you. 646 00:30:22,790 --> 00:30:23,230 Beg me. 647 00:30:30,790 --> 00:30:31,670 Forget it. 648 00:30:31,890 --> 00:30:32,970 Wait. Wait. 649 00:30:39,670 --> 00:30:40,310 Fine. 650 00:30:40,910 --> 00:30:42,620 Please, do us a favor. 651 00:30:44,490 --> 00:30:44,730 Okay. 652 00:30:45,350 --> 00:30:46,350 Tell me, how much do you want? 653 00:30:46,550 --> 00:30:46,980 ¥150, 000. 654 00:30:48,950 --> 00:30:49,810 ¥150, 000? 655 00:30:50,430 --> 00:30:51,760 You give me ¥200 656 00:30:51,790 --> 00:30:52,600 and want ¥150,000? 657 00:30:52,930 --> 00:30:53,970 Where can I get you the money? 658 00:30:58,040 --> 00:30:59,480 I think we should forget it. 659 00:30:59,870 --> 00:31:01,520 There is no way she has it. ¥150,000 is too much. 660 00:31:02,230 --> 00:31:02,910 Let's think of another way. 661 00:31:03,390 --> 00:31:03,830 So, 662 00:31:04,160 --> 00:31:04,920 we're leaving. 663 00:31:05,150 --> 00:31:05,510 Let's go. 664 00:31:10,870 --> 00:31:12,780 Why do you need so much money? 665 00:31:13,440 --> 00:31:13,970 -To get someone out of the jail. -To get someone out of the jail. 666 00:31:14,990 --> 00:31:18,670 Abide by the laws and regulations of the country. 667 00:31:19,000 --> 00:31:23,400 Establish a correct outlook on life, moral values 668 00:31:23,430 --> 00:31:26,830 and the right attitude to reform. 669 00:31:27,350 --> 00:31:28,340 Article 2… 670 00:31:28,640 --> 00:31:33,150 -Xu Banxia. -Strictly abide by the relevant regulations of the public security detention center, 671 00:31:33,550 --> 00:31:34,950 -obey the management… -Xu Banxia. 672 00:31:34,990 --> 00:31:35,930 And educate 673 00:31:36,150 --> 00:31:38,070 our own problems… 674 00:31:38,870 --> 00:31:39,670 You're something. 675 00:31:39,980 --> 00:31:40,820 All you do is eat and sleep. 676 00:31:43,030 --> 00:31:45,070 Good, I think you can do something big. 677 00:31:45,720 --> 00:31:46,430 I heard 678 00:31:46,430 --> 00:31:47,750 you didn't even finish reading 679 00:31:47,750 --> 00:31:48,430 the first rule of behavior management. 680 00:31:49,650 --> 00:31:50,810 If you were locked up for a few more days, 681 00:31:51,390 --> 00:31:52,310 I'd have to give you a new number. 682 00:31:52,620 --> 00:31:53,620 You snore too loudly. 683 00:32:07,100 --> 00:32:07,470 Boss. 684 00:32:09,150 --> 00:32:09,710 Happy New Year. 685 00:32:23,270 --> 00:32:23,620 You... 686 00:32:24,150 --> 00:32:24,790 Why is she here? 687 00:32:26,450 --> 00:32:27,520 Get in first. 688 00:32:28,190 --> 00:32:29,390 Get in the car first. Hurry up. 689 00:32:30,050 --> 00:32:31,160 It's New Year, don't stay here. 690 00:32:31,190 --> 00:32:31,560 Get out of here. 691 00:32:31,710 --> 00:32:32,950 How did you get together with her again? 692 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 Tell me first. 693 00:32:42,030 --> 00:32:42,740 Tell you what? 694 00:32:43,970 --> 00:32:45,440 If it weren't for me, 695 00:32:46,080 --> 00:32:47,120 you'd still be in there. 696 00:32:47,150 --> 00:32:48,050 Don't say anything. 697 00:32:49,570 --> 00:32:50,330 What does she mean? 698 00:32:51,390 --> 00:32:52,070 Where did you get the money? 699 00:32:52,390 --> 00:32:53,110 It's mine. 700 00:32:54,010 --> 00:32:54,770 Yours? 701 00:32:59,390 --> 00:32:59,940 It's hers. 702 00:33:00,910 --> 00:33:02,030 Did you borrow money from her mother? 703 00:33:04,570 --> 00:33:05,100 Did you? 704 00:33:06,800 --> 00:33:07,750 Yes, I did. 705 00:33:08,420 --> 00:33:09,210 Are you out of your mind? 706 00:33:09,240 --> 00:33:10,520 Why did you hit him? 707 00:33:10,580 --> 00:33:11,110 Are you his mother? 708 00:33:11,110 --> 00:33:12,230 Send her home now. 709 00:33:12,250 --> 00:33:13,090 I'm not going home. 710 00:33:13,270 --> 00:33:14,700 -Do you think you can send me anywhere you want? -Send her home. 711 00:33:14,750 --> 00:33:16,400 Let's not go to her house in New Year. 712 00:33:16,430 --> 00:33:17,150 Let's go back to our own home. 713 00:33:17,150 --> 00:33:17,790 I mean, Xu Banxia. 714 00:33:17,790 --> 00:33:19,110 What do you care so much? 715 00:33:19,180 --> 00:33:20,330 You have to bother about where I go? 716 00:33:20,350 --> 00:33:21,360 Take her home, you hear me? 717 00:33:22,280 --> 00:33:23,000 I won't bother. 718 00:33:23,150 --> 00:33:24,300 I'll let your mother do it. 719 00:33:24,610 --> 00:33:26,170 I have to make it clear to your mother. 720 00:33:26,290 --> 00:33:27,850 Otherwise, how can I run a business in the future? 721 00:33:29,490 --> 00:33:30,310 Send her home. 722 00:33:31,630 --> 00:33:32,790 Okay, let's go to her house. 723 00:33:32,910 --> 00:33:33,950 Tong Xiaoqi. 724 00:33:34,060 --> 00:33:34,850 What were you thinking? 725 00:33:35,420 --> 00:33:37,370 How could you think of borrowing money from her mother? 726 00:33:37,400 --> 00:33:38,550 Didn't I tell you? 727 00:33:38,600 --> 00:33:39,460 Who is her mother? 728 00:33:39,800 --> 00:33:40,800 Can we afford to mess with her? 729 00:33:41,040 --> 00:33:42,150 I told you not to mess with her. 730 00:33:42,180 --> 00:33:42,910 Not to mess with her. 731 00:33:43,360 --> 00:33:44,120 But you still come together. 732 00:33:44,220 --> 00:33:46,340 Boss, I couldn't help it. 733 00:33:46,630 --> 00:33:47,510 It's the New Year. 734 00:33:47,510 --> 00:33:49,140 I can't let you stay in there. 735 00:33:49,140 --> 00:33:50,550 I'd rather stay inside. 736 00:33:50,910 --> 00:33:51,470 Don't say that. 737 00:33:51,690 --> 00:33:52,330 Don't say that. 738 00:33:52,990 --> 00:33:53,340 By the way, 739 00:33:54,520 --> 00:33:55,960 I have something important to tell you. 740 00:33:56,160 --> 00:33:57,040 It was Qiu Bizheng 741 00:33:57,510 --> 00:33:58,270 and Guo Qidong 742 00:33:58,270 --> 00:33:59,470 who reported you and made you go in there. 743 00:33:59,640 --> 00:34:02,210 And the time when we were hounded by the suppliers, 744 00:34:02,340 --> 00:34:03,550 these two bastards did it too. 745 00:34:05,480 --> 00:34:06,450 How do you know? 746 00:34:06,480 --> 00:34:07,240 I've asked. 747 00:34:07,800 --> 00:34:08,870 The suppliers told me. 748 00:34:09,230 --> 00:34:11,180 The chain of evidence is complete, and it all fits together. 749 00:34:11,410 --> 00:34:12,250 They did it. 750 00:34:35,630 --> 00:34:36,820 Wait at the door. 751 00:34:37,070 --> 00:34:38,409 I'll talk to my mother. 752 00:35:21,670 --> 00:35:21,980 Mom. 753 00:35:28,220 --> 00:35:28,540 Mom. 754 00:35:30,950 --> 00:35:31,270 You 755 00:35:32,350 --> 00:35:33,310 haven't eaten yet. 756 00:35:40,880 --> 00:35:41,280 I... 757 00:35:43,030 --> 00:35:44,350 I want to talk to you about something. 758 00:35:54,550 --> 00:35:55,640 ¥150,000? 759 00:35:56,420 --> 00:35:57,790 Are you kidding? 760 00:35:58,340 --> 00:35:59,230 Mom, take it easy. 761 00:35:59,550 --> 00:36:00,590 I'll explain it to you now. 762 00:36:01,040 --> 00:36:01,810 Xu Banxia. 763 00:36:02,150 --> 00:36:03,580 Come here, come here. 764 00:36:04,470 --> 00:36:05,900 Didn't you just say you'd explain? 765 00:36:05,940 --> 00:36:07,220 Say it, explain it to my mother. 766 00:36:07,530 --> 00:36:07,930 Tell her. 767 00:36:10,580 --> 00:36:11,140 President Gao. 768 00:36:12,380 --> 00:36:14,150 It's really not Wildcat's fault. 769 00:36:14,550 --> 00:36:15,860 She used the money to save me. 770 00:36:16,250 --> 00:36:16,850 Look. 771 00:36:17,340 --> 00:36:18,860 Don't be so angry. 772 00:36:19,340 --> 00:36:20,580 Listen to what she has to tell you. 773 00:36:21,230 --> 00:36:22,000 You guys talk first. 774 00:36:22,190 --> 00:36:23,230 I'll come up afterward. 775 00:36:23,590 --> 00:36:24,110 You guys talk first. 776 00:36:24,380 --> 00:36:24,990 Gao Xinyi, 777 00:36:25,640 --> 00:36:26,370 where are you going? 778 00:36:42,860 --> 00:36:43,240 Have a seat. 779 00:36:55,470 --> 00:36:56,040 President Gao. 780 00:36:58,290 --> 00:36:59,020 I'm so sorry. 781 00:36:59,850 --> 00:37:00,770 I'm sorry for the trouble I've caused. 782 00:37:01,390 --> 00:37:02,340 I'll pay you back with interest 783 00:37:04,860 --> 00:37:07,120 when the goods 784 00:37:07,650 --> 00:37:09,530 is sold. 785 00:37:10,270 --> 00:37:11,830 Please give me some more time. 786 00:37:15,470 --> 00:37:16,110 What do you mean? 787 00:37:23,620 --> 00:37:24,230 Tong Xiaoqi. 788 00:37:26,010 --> 00:37:27,000 When will you pay me back? 789 00:37:29,450 --> 00:37:29,970 Ten days. 790 00:37:30,500 --> 00:37:31,380 Fifteen days at the most. 791 00:37:31,750 --> 00:37:33,070 The steel is on its way. 792 00:37:33,200 --> 00:37:33,870 Don't rush. 793 00:37:34,300 --> 00:37:35,110 I'm sure I can pay it back. 794 00:37:35,570 --> 00:37:37,020 I will give it to you the minute it's sold. 795 00:37:44,370 --> 00:37:44,930 Look. 796 00:37:45,750 --> 00:37:46,900 This is my shipping list. 797 00:37:48,690 --> 00:37:49,840 I found a batch of high-quality steel scrap 798 00:37:50,090 --> 00:37:51,780 when I went to the Black Sea this time. 799 00:37:52,100 --> 00:37:53,850 There is almost no domestic scrap of this quality. 800 00:37:54,710 --> 00:37:56,600 So, I took the risk of 801 00:37:56,630 --> 00:37:58,070 bringing in 35,000 tons more. 802 00:37:58,900 --> 00:37:59,630 As you know, 803 00:37:59,670 --> 00:38:01,190 domestic scrap is always that much 804 00:38:01,190 --> 00:38:02,430 every year. 805 00:38:02,540 --> 00:38:03,870 And a lot of people come after it. 806 00:38:04,940 --> 00:38:06,860 A small company like mine doesn't have a say. 807 00:38:07,130 --> 00:38:08,620 So I have to spend big money 808 00:38:08,660 --> 00:38:10,130 on this. 809 00:38:14,540 --> 00:38:15,700 You did it all by yourself? 810 00:38:16,190 --> 00:38:18,630 Yes, I did it all by myself. 811 00:38:21,310 --> 00:38:23,020 Have you been to the north before? 812 00:38:23,630 --> 00:38:25,270 This is my first time abroad. 813 00:38:28,880 --> 00:38:30,550 I told you not to come. 814 00:38:30,590 --> 00:38:31,150 You had to come. 815 00:38:31,150 --> 00:38:32,270 Why do you want to mess with her? 816 00:38:32,670 --> 00:38:33,650 Bummer. 817 00:38:34,470 --> 00:38:35,370 I'm sorry. I'm sorry. 818 00:38:35,830 --> 00:38:37,950 I don't want to come either, my boss… 819 00:38:38,190 --> 00:38:38,710 Let me ask you. 820 00:38:40,790 --> 00:38:43,390 What your boss is to you? 821 00:38:44,110 --> 00:38:45,720 Why are you working so hard for her? 822 00:38:46,310 --> 00:38:47,250 I should. 823 00:38:49,070 --> 00:38:50,080 Do you like her? 824 00:38:51,180 --> 00:38:52,130 Don't talk nonsense. 825 00:38:52,850 --> 00:38:54,380 She is my boss, do you understand? 826 00:38:59,170 --> 00:38:59,750 What about me? 827 00:39:01,690 --> 00:39:02,130 What? 828 00:39:04,110 --> 00:39:05,240 Do you like me or not? 829 00:39:17,150 --> 00:39:17,510 Well... 830 00:39:25,200 --> 00:39:26,150 I'll tell you first. 831 00:39:28,270 --> 00:39:28,990 I like you. 832 00:39:30,220 --> 00:39:31,130 Otherwise 833 00:39:32,220 --> 00:39:33,200 I wouldn't have lent you money. 834 00:39:36,480 --> 00:39:37,890 You can tell me 835 00:39:38,510 --> 00:39:39,330 when we meet next time. 836 00:39:52,670 --> 00:39:55,150 What's the name of your company? 837 00:39:55,470 --> 00:39:57,370 Banxia, my name. 838 00:39:57,620 --> 00:39:58,940 Banxia Steel Co. 839 00:39:59,440 --> 00:40:01,030 Besides buying in and selling steel scrap, 840 00:40:01,070 --> 00:40:02,260 what are your plans for the future? 841 00:40:04,020 --> 00:40:05,410 I'm building a yard now. 842 00:40:06,150 --> 00:40:07,270 If the time is right, 843 00:40:07,290 --> 00:40:08,400 I'll build a wharf in the future. 844 00:40:08,990 --> 00:40:10,950 I'll need your support then, President Gao. 845 00:40:12,140 --> 00:40:12,750 You're done talking? 846 00:40:14,470 --> 00:40:15,030 Did it go well? 847 00:40:16,780 --> 00:40:17,300 Xu Banxia. 848 00:40:18,190 --> 00:40:19,060 I should tell you. 849 00:40:19,330 --> 00:40:21,120 I lend you the money 850 00:40:21,140 --> 00:40:21,910 because of Tong Xiaoqi. 851 00:40:21,950 --> 00:40:22,390 Wait a minute. 852 00:40:23,870 --> 00:40:24,190 You... 853 00:40:25,190 --> 00:40:26,870 Do you know that she and 854 00:40:27,310 --> 00:40:28,100 that boy named Qi 855 00:40:28,700 --> 00:40:30,030 had been together all day long 856 00:40:30,200 --> 00:40:31,290 during the time you were abroad? 857 00:40:31,790 --> 00:40:32,750 She even quit her job 858 00:40:33,110 --> 00:40:34,150 for this boy. 859 00:40:34,150 --> 00:40:35,950 I didn't quit my job for him. 860 00:40:35,950 --> 00:40:37,230 I've told you a million times. 861 00:40:37,230 --> 00:40:38,710 It's me. I wanted to quit. 862 00:40:39,550 --> 00:40:40,780 I'm so tired of it. Here it comes again. 863 00:40:40,810 --> 00:40:42,800 Do you think you can quit anytime you want? 864 00:40:43,150 --> 00:40:44,220 Are you kidding me? 865 00:40:44,790 --> 00:40:45,790 What's the attitude? 866 00:40:46,070 --> 00:40:46,710 Come out here! 867 00:40:47,160 --> 00:40:48,830 President Gao, please calm down. 868 00:40:49,650 --> 00:40:51,250 I understand your feelings very well. 869 00:40:51,490 --> 00:40:52,610 I'll keep an eye on them for you. 870 00:40:53,390 --> 00:40:54,930 -If they dare to do it again... -Again? 871 00:40:55,750 --> 00:40:56,630 What again? 872 00:40:56,700 --> 00:40:58,330 I have my freedom. 873 00:41:06,500 --> 00:41:07,600 I've seen countless businesses 874 00:41:08,390 --> 00:41:09,150 and bosses 875 00:41:09,860 --> 00:41:11,110 and heard a lot of nice words. 876 00:41:12,520 --> 00:41:13,720 Any guarantee won't work. 877 00:41:14,910 --> 00:41:15,550 You have to listen to someone's words 878 00:41:15,960 --> 00:41:17,270 and observe his actions. 879 00:41:18,670 --> 00:41:20,020 I will pay you back 880 00:41:20,540 --> 00:41:21,370 in 20 days. 881 00:41:21,600 --> 00:41:22,710 I don't mean this. 882 00:41:29,610 --> 00:41:32,060 Xu, you're amazing 883 00:41:32,360 --> 00:41:34,130 to buy this. 884 00:41:34,390 --> 00:41:34,920 Be careful. 885 00:41:34,960 --> 00:41:36,300 You are not collecting scrap steel. 886 00:41:36,330 --> 00:41:36,620 Rise. 887 00:41:36,790 --> 00:41:38,000 You are 888 00:41:38,030 --> 00:41:39,110 taking the whole gold mountain back. 889 00:41:40,200 --> 00:41:41,920 This is all fine steel. 890 00:41:41,950 --> 00:41:42,590 Good for you. 891 00:41:43,260 --> 00:41:44,300 The future 892 00:41:44,330 --> 00:41:46,050 belongs to the younger generation. 893 00:41:46,230 --> 00:41:47,790 We're really counting on you. 894 00:41:48,330 --> 00:41:49,570 It's just good luck. 895 00:41:50,070 --> 00:41:51,470 Mr. Wu, if you must say so, 896 00:41:51,550 --> 00:41:53,310 I have to thank you sincerely. 897 00:41:53,990 --> 00:41:55,670 Xu, don't say that. 898 00:41:55,750 --> 00:41:56,230 You've made me 899 00:41:56,230 --> 00:41:57,660 embarrassed. 900 00:41:58,070 --> 00:41:58,790 You've paid so much effort. 901 00:41:58,790 --> 00:42:00,070 You must have suffered a lot. 902 00:42:00,340 --> 00:42:01,270 It's a big deal. 903 00:42:01,290 --> 00:42:01,790 I'm sure it's 904 00:42:01,790 --> 00:42:03,350 highly profitable. 905 00:42:04,150 --> 00:42:05,010 I hate to ask. 906 00:42:05,240 --> 00:42:06,890 How did Zhao Ji lend you the money? 907 00:42:07,240 --> 00:42:09,480 I was thinking that you paid so much effort. 908 00:42:10,030 --> 00:42:11,750 They must have 909 00:42:11,780 --> 00:42:13,060 taken all the profit. 910 00:42:13,630 --> 00:42:13,980 Right? 911 00:42:14,260 --> 00:42:15,820 But as I see it, 912 00:42:16,040 --> 00:42:16,420 I think 913 00:42:17,510 --> 00:42:18,630 it'll be good if we get together. 914 00:42:18,660 --> 00:42:20,860 At least I won't make you suffer a loss. 915 00:42:21,240 --> 00:42:21,770 Did you? 916 00:42:23,120 --> 00:42:25,000 Mr. Wu, you see right through it. 917 00:42:25,590 --> 00:42:27,910 Yes, you'r right. 918 00:42:27,970 --> 00:42:30,320 He did make all the money. 919 00:42:30,350 --> 00:42:32,560 You see what I'm talking about? 920 00:42:32,750 --> 00:42:34,510 So, as I said, 921 00:42:34,580 --> 00:42:35,900 we should get together. 922 00:42:36,110 --> 00:42:38,140 Xu, I really have to thank you. 923 00:42:38,230 --> 00:42:39,620 I've taken the jacket. 924 00:42:39,790 --> 00:42:40,660 Thanks for thinking of me. 925 00:42:40,910 --> 00:42:42,390 I gave it to Bao'er. 926 00:42:42,550 --> 00:42:44,180 She loves it. 927 00:42:44,340 --> 00:42:45,680 -That's for your wife. -Fatty. 928 00:42:45,860 --> 00:42:46,270 Fatty. 929 00:42:58,250 --> 00:42:58,970 Mr. Zhao, 930 00:42:59,870 --> 00:43:00,380 How's it? 931 00:43:00,820 --> 00:43:02,590 I got 50,000 tons back with me. 932 00:43:03,610 --> 00:43:05,130 Do you know about the current steel price? 933 00:43:07,570 --> 00:43:08,100 Check it out. 58929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.