All language subtitles for Wild.Bloom.2022.EP02.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:37,670 --> 00:01:41,870 [Wild Bloom] 3 00:02:14,520 --> 00:02:16,800 [Episode 2] 4 00:02:18,130 --> 00:02:22,870 [Jiangdong International Steel Fair] 5 00:02:22,030 --> 00:02:23,800 You guys go ahead. 6 00:02:24,140 --> 00:02:25,140 I'm gonna make a toast. 7 00:02:25,630 --> 00:02:27,230 To Chairman Gao? 8 00:02:27,640 --> 00:02:29,040 I'll wait for you. 9 00:02:29,240 --> 00:02:29,880 Okay, okay, okay. 10 00:02:30,860 --> 00:02:32,740 Xu, listen to me. 11 00:02:33,590 --> 00:02:34,330 Stop arguing. 12 00:02:34,850 --> 00:02:35,760 15,000 tons. 13 00:02:36,140 --> 00:02:36,890 Do you know how much it is worth? 14 00:02:37,380 --> 00:02:38,180 I... I... 15 00:02:38,500 --> 00:02:39,790 Calm down. 16 00:02:39,840 --> 00:02:42,040 You have to hear us out. 17 00:02:42,040 --> 00:02:42,480 Okay? 18 00:02:42,640 --> 00:02:44,040 Miss Xu, only one basic condition. 19 00:02:44,730 --> 00:02:45,650 Do you have a quota? 20 00:02:45,840 --> 00:02:46,280 Yes. 21 00:02:46,720 --> 00:02:47,050 Right? 22 00:02:47,710 --> 00:02:48,890 If I start a company, I'll have a quota. 23 00:02:49,140 --> 00:02:49,980 Do you know how many quotas a company 24 00:02:49,999 --> 00:02:50,999 can apply for? 25 00:02:51,760 --> 00:02:52,840 15,000 tons of steel. 26 00:02:52,950 --> 00:02:54,190 How many companies do you need to register? 27 00:02:54,740 --> 00:02:55,380 15. 28 00:02:55,760 --> 00:02:56,440 You can handle it? 29 00:02:56,710 --> 00:02:57,970 I can handle anything. 30 00:02:58,490 --> 00:02:59,720 If Mr. Wu gives it to me, 31 00:03:00,440 --> 00:03:01,800 I'll open as many companies as I want. 32 00:03:02,100 --> 00:03:02,650 Alright, alright. 33 00:03:03,999 --> 00:03:05,040 There's nothing you can't handle. 34 00:03:05,040 --> 00:03:06,240 That's right. 35 00:03:06,280 --> 00:03:07,160 Let's drink. 36 00:03:07,180 --> 00:03:07,740 Come on. 37 00:03:10,110 --> 00:03:11,840 Mr. Qiu, when Mr. Wu gets back, 38 00:03:11,840 --> 00:03:13,050 you have to say something for me. 39 00:03:13,080 --> 00:03:13,840 Don't do that. 40 00:03:14,040 --> 00:03:15,240 I wish I could help you, 41 00:03:15,440 --> 00:03:16,320 but I can't. 42 00:03:19,210 --> 00:03:21,160 Didn't you say 43 00:03:21,200 --> 00:03:22,840 you could help me at the door? 44 00:03:28,999 --> 00:03:30,680 Well, I... I... I'll try my best. 45 00:03:30,700 --> 00:03:31,180 Okay? 46 00:03:31,560 --> 00:03:32,350 I'll try my best to help you. 47 00:03:32,960 --> 00:03:33,850 Come on, let's drink. 48 00:03:33,880 --> 00:03:34,350 Let's drink. 49 00:03:34,800 --> 00:03:35,590 What... What's wrong? 50 00:03:35,680 --> 00:03:36,440 Nothing. 51 00:03:37,800 --> 00:03:38,200 Mr. Wu. 52 00:03:38,560 --> 00:03:39,230 Mr. Wu is back. 53 00:03:39,340 --> 00:03:40,410 You guys are having a lot of fun. 54 00:03:40,560 --> 00:03:41,040 Mr. Wu. 55 00:03:41,120 --> 00:03:41,840 Have a seat. 56 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 Well... I just finished a glass of wine. Okay. 57 00:03:44,040 --> 00:03:44,520 Forget it. 58 00:03:45,400 --> 00:03:46,440 Have you thought about it? 59 00:03:48,000 --> 00:03:49,720 Who will we sell 60 00:03:49,720 --> 00:03:50,400 this 50,000 tons of steel to? 61 00:03:56,720 --> 00:03:57,840 To whom? 62 00:04:01,760 --> 00:04:02,720 Foreign companies. 63 00:04:03,999 --> 00:04:04,640 Yes. 64 00:04:04,920 --> 00:04:06,560 Well, that Mr. Zhao. 65 00:04:06,800 --> 00:04:07,950 Right, a fake foreigner. 66 00:04:08,050 --> 00:04:09,570 He. He can do it. 67 00:04:09,740 --> 00:04:11,670 He's a foreign company, right? 68 00:04:12,280 --> 00:04:13,310 His word counts. 69 00:04:13,860 --> 00:04:15,100 His company can buy 70 00:04:15,200 --> 00:04:17,110 our 50,000 tons of steel. 71 00:04:17,400 --> 00:04:18,040 You're right. 72 00:04:18,040 --> 00:04:18,640 Listen. 73 00:04:19,090 --> 00:04:20,160 When he comes, 74 00:04:20,720 --> 00:04:21,710 be smart. 75 00:04:21,840 --> 00:04:22,499 We need to find a way 76 00:04:22,800 --> 00:04:24,150 to get him to our table. 77 00:04:24,760 --> 00:04:25,920 There must be a lot of eyes on him. 78 00:04:26,440 --> 00:04:26,920 Here, here. 79 00:04:26,920 --> 00:04:27,680 There he is. 80 00:04:28,080 --> 00:04:28,680 He's over there. 81 00:04:29,320 --> 00:04:29,840 He's coming. 82 00:04:31,400 --> 00:04:32,440 Yes, I'm already here. 83 00:04:32,990 --> 00:04:33,800 Which table are you at? 84 00:04:34,230 --> 00:04:35,680 Over there, right? Okay. 85 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 Mr. Zhao, there you are. 86 00:04:37,080 --> 00:04:37,800 You're finally here. 87 00:04:38,160 --> 00:04:39,920 Get Mr. Zhao some wine. Here, here. 88 00:04:39,940 --> 00:04:41,070 We're counting on you for business this year. 89 00:04:41,120 --> 00:04:41,790 To Mr. Zhao. Come on. 90 00:04:41,810 --> 00:04:42,370 Thank you. 91 00:04:42,960 --> 00:04:44,080 Thank you, everyone. 92 00:04:44,920 --> 00:04:45,960 Good luck with our business. 93 00:04:46,640 --> 00:04:47,760 They all rushed over. 94 00:04:48,840 --> 00:04:49,759 When will it be 95 00:04:49,759 --> 00:04:50,520 our turn? 96 00:04:51,640 --> 00:04:53,120 We have to find a way. 97 00:04:53,480 --> 00:04:54,960 What are we gonna do? 98 00:04:54,960 --> 00:04:55,720 I'll go sit down. 99 00:04:55,720 --> 00:04:56,400 Come back later. 100 00:04:56,640 --> 00:04:57,360 Mr. Zhao. 101 00:04:57,680 --> 00:04:58,920 The business depends on you now. 102 00:04:59,270 --> 00:05:00,700 Could you increase our share this year? 103 00:05:01,990 --> 00:05:03,230 Business is booming, okay? 104 00:05:05,360 --> 00:05:06,280 What do you mean by that? 105 00:05:06,280 --> 00:05:07,600 I just increased your share last year. 106 00:05:07,600 --> 00:05:08,680 I have to save it for everyone. 107 00:05:09,180 --> 00:05:09,800 Mr. Zhao. 108 00:05:11,400 --> 00:05:12,000 I'm gonna drink this one 109 00:05:12,000 --> 00:05:13,460 with you guys for Mr. Zhao. 110 00:05:13,550 --> 00:05:15,200 I'm done. Help yourselves. 111 00:05:15,540 --> 00:05:15,810 Well... 112 00:05:21,579 --> 00:05:22,340 Thank you, Mr. Zhao. 113 00:05:23,890 --> 00:05:25,000 Mr. Zhao, don't forget us. 114 00:05:25,800 --> 00:05:26,280 Mr. Zhao. 115 00:05:26,280 --> 00:05:27,560 I have a big deal to talk to you about. 116 00:05:27,880 --> 00:05:28,540 Who are you? 117 00:05:28,720 --> 00:05:30,280 My name is Xu Banxia. 118 00:05:30,470 --> 00:05:32,430 I'm from Binhai Banxia Steel Company. 119 00:05:32,720 --> 00:05:34,320 Our company specializes in the scrap steel business. 120 00:05:34,680 --> 00:05:35,960 I'm looking forward to working with you. 121 00:05:36,530 --> 00:05:38,870 What big business did you say? 122 00:05:39,600 --> 00:05:41,080 We now have a channel. 123 00:05:41,210 --> 00:05:43,070 We imported a shipment of scrap steel from the north, 124 00:05:43,160 --> 00:05:43,800 50,000 tons in total. 125 00:05:44,480 --> 00:05:45,770 How many tons can you buy? 126 00:05:46,240 --> 00:05:46,960 You can name your price 127 00:05:47,330 --> 00:05:48,000 and we can talk about it. 128 00:05:49,510 --> 00:05:50,350 What did she mean? 129 00:05:51,060 --> 00:05:52,280 Why did she tell him? 130 00:05:53,840 --> 00:05:55,120 50,000 tons in the north? 131 00:05:55,320 --> 00:05:55,920 Really? 132 00:05:56,160 --> 00:05:57,040 Of course. 133 00:05:57,080 --> 00:05:57,680 Look. 134 00:05:57,800 --> 00:05:59,280 -Mr. Wu has been waiting for you for a long time. -Mr. Zhao. 135 00:06:00,320 --> 00:06:00,880 Mr. Wu. 136 00:06:01,480 --> 00:06:02,120 We haven't seen each other in a while. 137 00:06:02,120 --> 00:06:02,600 Yes. 138 00:06:02,600 --> 00:06:03,200 Have a seat. 139 00:06:03,200 --> 00:06:04,400 No, no. I'm sitting at that table. 140 00:06:04,570 --> 00:06:05,410 It's all the same. Sit down. 141 00:06:06,350 --> 00:06:07,390 Come on, sit down. 142 00:06:08,800 --> 00:06:09,400 Are you bored? 143 00:06:09,800 --> 00:06:11,010 Do you want to get some air? 144 00:06:11,480 --> 00:06:12,880 No, I got a job to do. 145 00:06:14,040 --> 00:06:14,800 Are you afraid to go? 146 00:06:15,240 --> 00:06:16,360 Because your master would say no? 147 00:06:19,240 --> 00:06:20,560 We won't eat until you come. 148 00:06:20,560 --> 00:06:21,200 I was at that table. 149 00:06:21,200 --> 00:06:21,720 Sit down, sit down. 150 00:06:21,780 --> 00:06:22,300 It's all the same. 151 00:06:22,320 --> 00:06:23,790 Let's have a little chat here. Come on. 152 00:06:26,840 --> 00:06:27,680 How could I be afraid? 153 00:06:27,680 --> 00:06:29,350 Oh great. We're waiting for you. 154 00:06:34,080 --> 00:06:35,060 I just heard that 155 00:06:35,150 --> 00:06:36,900 you're importing 50,000 tons of scrap steel 156 00:06:37,200 --> 00:06:38,280 from up north? 157 00:06:41,790 --> 00:06:42,300 Here's the thing. 158 00:06:42,770 --> 00:06:45,250 I'll give Mr. Zhao a brief introduction. 159 00:06:46,000 --> 00:06:46,740 But Mr. Wu 160 00:06:46,770 --> 00:06:47,930 is in charge here. 161 00:06:49,640 --> 00:06:52,240 Who owns this 50,000 tons of steel? 162 00:06:53,760 --> 00:06:54,320 It belongs to us all. 163 00:06:54,550 --> 00:06:54,960 Yes. 164 00:06:55,370 --> 00:06:56,370 It belongs to us all. 165 00:07:01,920 --> 00:07:03,770 You are a driver or a secretary? 166 00:07:08,710 --> 00:07:11,600 [Tong Xiaoqi] 167 00:07:08,710 --> 00:07:11,600 [Sales Manager] 168 00:07:09,150 --> 00:07:10,070 De... Deputy general manager. 169 00:07:10,600 --> 00:07:13,010 Tong Xiaoqi? You have a nice name. 170 00:07:15,870 --> 00:07:16,990 My mom told me 171 00:07:17,130 --> 00:07:19,240 about a one-man 172 00:07:20,840 --> 00:07:21,440 private enterprise. 173 00:07:21,990 --> 00:07:23,710 He is the chairman, 174 00:07:24,010 --> 00:07:25,970 the president, the vice president, 175 00:07:26,000 --> 00:07:28,680 the treasurer, the clerk, 176 00:07:28,680 --> 00:07:30,200 and the cleaner. What about you? 177 00:07:30,840 --> 00:07:31,960 There are only two people in your company. 178 00:07:32,550 --> 00:07:33,390 We have one more person. 179 00:07:35,710 --> 00:07:39,510 I'm the driver, the deputy general manager, 180 00:07:39,910 --> 00:07:40,670 and the porter. 181 00:07:44,100 --> 00:07:44,790 What's your name? 182 00:07:46,280 --> 00:07:46,760 What do you want? 183 00:07:47,550 --> 00:07:48,590 Let's get to know each other a little. 184 00:07:52,440 --> 00:07:52,960 Wildcat. 185 00:07:53,760 --> 00:07:54,680 That's what people call me. 186 00:07:55,400 --> 00:07:56,200 You can call me that, too. 187 00:07:56,480 --> 00:07:57,200 Wildcat? 188 00:07:58,450 --> 00:07:59,850 You have a very special name. 189 00:08:00,290 --> 00:08:02,530 So you're the secretary, 190 00:08:03,810 --> 00:08:04,329 the driver, 191 00:08:04,990 --> 00:08:06,000 or the deputy general manager? 192 00:08:06,450 --> 00:08:07,300 I don't have a job. 193 00:08:08,480 --> 00:08:09,160 I'm here for a meal. 194 00:08:09,650 --> 00:08:10,590 We're kind of the same. 195 00:08:14,880 --> 00:08:15,710 Again, 196 00:08:16,320 --> 00:08:17,460 let alone 50,000 tons of steel, 197 00:08:17,730 --> 00:08:18,760 no matter how many tons, 198 00:08:18,760 --> 00:08:19,440 I can buy them all. 199 00:08:20,800 --> 00:08:21,710 But I just have one question. 200 00:08:23,890 --> 00:08:24,870 Is it true? 201 00:08:25,260 --> 00:08:25,940 Don't worry. 202 00:08:26,590 --> 00:08:28,030 I've been in Binhai 203 00:08:28,060 --> 00:08:29,140 for so many years. 204 00:08:29,400 --> 00:08:30,960 I won't embarrass myself 205 00:08:30,960 --> 00:08:32,160 by saying big things. 206 00:08:32,480 --> 00:08:33,920 Mr. Wu, that's not what I meant. 207 00:08:35,030 --> 00:08:36,140 Since you said so, 208 00:08:36,440 --> 00:08:37,120 I trust you. 209 00:08:37,360 --> 00:08:37,720 Here. 210 00:08:37,720 --> 00:08:38,320 -Okay, okay, okay. -Here's to you. 211 00:08:38,960 --> 00:08:39,480 Here, here, here. 212 00:08:39,480 --> 00:08:39,800 Here. 213 00:08:40,560 --> 00:08:41,040 Thank you. 214 00:08:41,600 --> 00:08:43,080 Let's propose a toast 215 00:08:43,280 --> 00:08:44,800 to Mr. Zhao. 216 00:08:44,800 --> 00:08:45,320 Yes. 217 00:08:45,320 --> 00:08:45,920 No, no, no. 218 00:08:45,920 --> 00:08:46,880 It's our pleasure. 219 00:08:47,280 --> 00:08:47,920 It's a must. 220 00:08:47,920 --> 00:08:48,800 Let's have a toast to Mr. Zhao. 221 00:08:48,800 --> 00:08:49,710 Here, here, here. 222 00:08:49,760 --> 00:08:50,720 Business is not easy for everyone. 223 00:08:51,880 --> 00:08:53,080 Let's have a drink together. 224 00:08:54,540 --> 00:08:54,980 Xu. 225 00:08:56,030 --> 00:08:56,960 Mr. Zhao is making a toast. 226 00:08:57,470 --> 00:08:58,220 Miss Xu's glass was empty. 227 00:08:58,760 --> 00:08:59,400 I'll fill it for her. 228 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 Yes, yes. My glass was empty. 229 00:09:00,770 --> 00:09:01,960 Miss Xu, I heard 230 00:09:01,960 --> 00:09:03,080 one has to be able to drink 231 00:09:03,080 --> 00:09:03,760 while doing business up north. 232 00:09:04,140 --> 00:09:05,490 They drink wine as if it were water. 233 00:09:05,599 --> 00:09:07,450 If you can't go alone, 234 00:09:07,479 --> 00:09:08,979 I can do it for you. 235 00:09:10,410 --> 00:09:11,450 How can that work? 236 00:09:11,719 --> 00:09:12,360 I have to go there. 237 00:09:12,820 --> 00:09:13,520 I'll drink it with this. 238 00:09:13,890 --> 00:09:15,660 -No, no. It's too big. -Mr. Zhao. 239 00:09:16,110 --> 00:09:16,860 Mr. Zhao, it's our first meeting. 240 00:09:17,400 --> 00:09:18,200 A small token of good faith. 241 00:09:18,830 --> 00:09:21,200 Mr. Wu, we had a deal. We're in business together. 242 00:09:34,960 --> 00:09:35,560 Xu... Xu. 243 00:09:37,210 --> 00:09:37,920 Here, here, here. 244 00:09:37,920 --> 00:09:39,580 Let's drink it up. Let's finish this one. 245 00:09:39,760 --> 00:09:40,720 How long have you been doing this? 246 00:09:42,440 --> 00:09:43,200 Today is the first day. 247 00:09:44,640 --> 00:09:45,560 First day? 248 00:09:46,440 --> 00:09:48,620 What did you do before? 249 00:09:49,560 --> 00:09:50,520 I just came down from the mountain. 250 00:09:51,130 --> 00:09:51,650 Prison? 251 00:09:53,520 --> 00:09:54,440 You know that? 252 00:09:55,120 --> 00:09:56,000 It's not a big deal. 253 00:09:57,040 --> 00:09:58,160 You were wronged, too? 254 00:09:58,800 --> 00:09:59,450 You're so funny. 255 00:09:59,960 --> 00:10:01,440 There are people in prison who have been wronged? 256 00:10:02,220 --> 00:10:03,190 Are you a bad person? 257 00:10:06,680 --> 00:10:07,320 What do you think? 258 00:10:08,200 --> 00:10:08,640 Yes. 259 00:10:11,960 --> 00:10:13,070 You're too young to know anything. 260 00:10:13,590 --> 00:10:14,070 Let's go back. 261 00:10:14,560 --> 00:10:15,850 I don't know what's going on in there. 262 00:10:19,860 --> 00:10:21,500 Hey, bad guy, slow down. 263 00:10:51,640 --> 00:10:52,040 Boss. 264 00:10:53,550 --> 00:10:53,990 Boss. 265 00:10:54,950 --> 00:10:55,560 Wake up. 266 00:10:56,160 --> 00:10:56,840 Who are you? 267 00:10:57,000 --> 00:10:58,520 Tong Xiaoqi. 268 00:10:59,530 --> 00:11:00,160 Give me your room card. 269 00:11:03,410 --> 00:11:03,810 You... 270 00:11:04,790 --> 00:11:05,920 Where have you been? 271 00:11:07,550 --> 00:11:08,680 I'm sorry. I'm sorry. 272 00:11:09,800 --> 00:11:10,840 You... You bastard. 273 00:11:10,840 --> 00:11:11,700 Don't move. Don't move. 274 00:11:12,240 --> 00:11:13,270 Do you know how many drinks 275 00:11:13,300 --> 00:11:14,420 I had with them? 276 00:11:14,440 --> 00:11:15,200 I was wrong. 277 00:11:15,400 --> 00:11:15,960 Hurry up. Hurry up. 278 00:11:17,080 --> 00:11:19,040 I drank two bottles of white wine with them. 279 00:11:20,110 --> 00:11:20,880 Just get in there. 280 00:11:21,360 --> 00:11:23,110 You're trying to kill me, aren't you? 281 00:11:25,600 --> 00:11:26,520 Tong Xiaoqi. 282 00:11:26,520 --> 00:11:28,640 -You're trying to kill me. -I was wrong. 283 00:11:28,760 --> 00:11:30,320 Didn't I go to talk to someone? 284 00:11:30,800 --> 00:11:32,300 Didn't you tell me to meet people? 285 00:11:33,120 --> 00:11:34,480 I even gave out business cards. 286 00:11:35,080 --> 00:11:37,600 You... Liar. 287 00:11:37,600 --> 00:11:38,680 -Liar. -Be careful. 288 00:11:46,640 --> 00:11:47,480 I'll get you some water. 289 00:11:47,800 --> 00:11:48,530 I'm not thirsty. 290 00:11:54,040 --> 00:11:54,960 My phone is ringing. 291 00:11:55,120 --> 00:11:55,800 Don't move. 292 00:11:56,400 --> 00:11:57,530 -Don't move. Don't move. -My phone. 293 00:11:57,680 --> 00:11:58,520 I'll get it for you. 294 00:11:59,560 --> 00:12:01,280 It's burning. 295 00:12:02,280 --> 00:12:04,240 Tong Xiaoqi, you're gonna burn me to death. 296 00:12:04,300 --> 00:12:05,250 Tong Xiaoqi. 297 00:12:05,280 --> 00:12:06,680 I told you not to move. 298 00:12:06,680 --> 00:12:08,610 You... You're gonna burn me to death. 299 00:12:08,990 --> 00:12:09,910 Phone. Phone. 300 00:12:11,880 --> 00:12:12,320 Phone. 301 00:12:13,320 --> 00:12:14,600 Here, your phone. 302 00:12:17,690 --> 00:12:18,210 Who is it? 303 00:12:19,360 --> 00:12:20,550 Speak. Who is it? 304 00:12:22,020 --> 00:12:23,980 Is this Xu Banxia? 305 00:12:28,320 --> 00:12:29,360 Mr. Zhao, right? 306 00:12:31,310 --> 00:12:32,150 Yes, it's me. 307 00:12:32,180 --> 00:12:33,180 I'm Xu. 308 00:12:33,600 --> 00:12:34,200 Mr. Zhao. 309 00:12:34,920 --> 00:12:35,560 Are you okay? 310 00:12:36,920 --> 00:12:37,930 I'm fine. 311 00:12:38,640 --> 00:12:39,920 This wine 312 00:12:39,920 --> 00:12:40,800 is a piece of cake for me. 313 00:12:42,160 --> 00:12:43,880 Thank you for calling and asking about me. 314 00:12:44,440 --> 00:12:45,420 I'm really sorry. 315 00:12:46,840 --> 00:12:47,600 I'm calling 316 00:12:47,630 --> 00:12:48,710 to confirm with you 317 00:12:50,480 --> 00:12:51,870 about buying steel in the north. 318 00:12:53,510 --> 00:12:54,110 Is this true? 319 00:12:55,720 --> 00:12:56,450 Yes. 320 00:12:57,320 --> 00:12:57,920 Yes. 321 00:12:58,720 --> 00:12:59,960 Mr. Wu has got it all set up. 322 00:13:01,720 --> 00:13:04,160 He always keeps his word. 323 00:13:05,240 --> 00:13:07,080 I've known Mr. Wu for years. 324 00:13:07,600 --> 00:13:09,160 Otherwise, I wouldn't have asked him 325 00:13:09,160 --> 00:13:10,880 15,000 tons of steel. 326 00:13:11,280 --> 00:13:12,160 Wasn't that 327 00:13:12,160 --> 00:13:13,320 putting myself in there, too? 328 00:13:13,480 --> 00:13:14,290 Trust me. 329 00:13:14,680 --> 00:13:15,560 I can assure you. 330 00:13:19,120 --> 00:13:19,890 You? 331 00:13:20,410 --> 00:13:22,100 I can assure you of my character. 332 00:13:23,360 --> 00:13:24,500 If you didn't trust me, 333 00:13:25,820 --> 00:13:27,340 you wouldn't have called me. 334 00:13:27,520 --> 00:13:28,000 Right? 335 00:13:28,360 --> 00:13:30,080 I'm calling because you're drunk. 336 00:13:31,080 --> 00:13:32,520 You're more honest 337 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 than them. 338 00:13:34,740 --> 00:13:36,230 All right. I'm glad you're fine. 339 00:13:43,520 --> 00:13:44,440 Honest? 340 00:13:48,480 --> 00:13:49,750 He said I'm honest? 341 00:13:51,220 --> 00:13:52,250 Am I? 342 00:13:56,280 --> 00:13:57,480 Have some water. 343 00:13:58,680 --> 00:13:59,320 Tong Xiaoqi. 344 00:14:00,600 --> 00:14:01,560 Thank you. 345 00:14:03,200 --> 00:14:05,000 I got nothing all night, 346 00:14:05,720 --> 00:14:07,080 but honesty. 347 00:14:21,510 --> 00:14:23,330 Can you stop pulling such a long face? 348 00:14:23,840 --> 00:14:25,120 I didn't owe you money. 349 00:14:25,560 --> 00:14:27,080 We're in business now. 350 00:14:27,550 --> 00:14:28,770 Business, understand? 351 00:14:29,360 --> 00:14:30,400 We have to smile. 352 00:14:31,160 --> 00:14:32,550 If you're like this, no one will like to talk to you. 353 00:14:33,050 --> 00:14:34,130 Why did you throw it away? 354 00:14:36,650 --> 00:14:37,260 What? 355 00:14:49,480 --> 00:14:51,560 Oh. I threw it away. What's wrong? 356 00:14:59,800 --> 00:15:00,910 Why didn't you come to see me? 357 00:15:03,040 --> 00:15:04,160 I've been in there for five years, 358 00:15:05,480 --> 00:15:06,570 and you haven't visited me once. 359 00:15:10,570 --> 00:15:11,680 Every time Chen came to see me, 360 00:15:13,910 --> 00:15:15,020 he said you were busy. 361 00:15:21,230 --> 00:15:22,130 Is this true? 362 00:15:27,440 --> 00:15:27,890 Yes. 363 00:15:30,960 --> 00:15:31,680 I'm busy. 364 00:15:37,420 --> 00:15:38,100 I know. 365 00:15:40,080 --> 00:15:40,930 You're blaming me. 366 00:15:42,720 --> 00:15:43,760 So you didn't come to see me. 367 00:15:47,840 --> 00:15:48,270 Right? 368 00:15:59,850 --> 00:16:01,330 Did you divorce that bastard? 369 00:16:03,730 --> 00:16:05,250 You kicked his ass. 370 00:16:05,290 --> 00:16:06,020 Can I not get divorced? 371 00:16:09,400 --> 00:16:10,320 You just want to know 372 00:16:10,320 --> 00:16:11,960 why I didn't visit you, right? 373 00:16:15,400 --> 00:16:16,240 To be honest, 374 00:16:18,000 --> 00:16:19,660 I don't know how to face you. 375 00:16:22,240 --> 00:16:23,840 I don't know what I'm gonna say. 376 00:16:27,040 --> 00:16:28,230 You've been in there for five years, 377 00:16:30,010 --> 00:16:31,150 and I can't get you out for 50,000 yuan 378 00:16:31,240 --> 00:16:32,930 or a million. 379 00:16:36,040 --> 00:16:37,160 You're not a puppy or a cat. 380 00:16:37,160 --> 00:16:38,320 I can't lie to you. 381 00:16:39,960 --> 00:16:41,480 So what's the point of me 382 00:16:41,480 --> 00:16:42,080 telling you this? 383 00:16:46,550 --> 00:16:47,550 You wouldn't understand. 384 00:16:53,770 --> 00:16:55,530 But I always thank you in my heart. 385 00:16:58,560 --> 00:16:59,640 If it hadn't been for that kick, 386 00:17:01,760 --> 00:17:02,640 I'd be stuck in the mud 387 00:17:02,670 --> 00:17:04,120 all day 388 00:17:05,480 --> 00:17:06,720 and I'd never get out. 389 00:17:10,000 --> 00:17:11,430 I've never blamed you for anything. 390 00:17:22,680 --> 00:17:23,240 Since then, 391 00:17:23,660 --> 00:17:25,150 I've been busy doing business with Chen. 392 00:17:27,040 --> 00:17:28,240 The junkyard was closed. 393 00:17:28,930 --> 00:17:30,210 And we sold scrap steel instead. 394 00:17:32,820 --> 00:17:33,940 No matter how big or small the company was, 395 00:17:34,760 --> 00:17:35,920 there're always three shareholders, 396 00:17:38,730 --> 00:17:39,330 Chen, 397 00:17:40,680 --> 00:17:41,050 you, 398 00:17:42,279 --> 00:17:42,800 and I. 399 00:17:52,480 --> 00:17:53,999 Chen always told me 400 00:17:53,999 --> 00:17:54,880 about you. 401 00:17:55,239 --> 00:17:56,120 Got fat? 402 00:17:57,080 --> 00:17:57,680 Lost weight? 403 00:17:58,259 --> 00:17:58,940 Got tanned? 404 00:18:00,910 --> 00:18:01,910 Or the pecs were out of whack? 405 00:18:08,470 --> 00:18:09,750 Chen's talking rubbish. 406 00:18:14,960 --> 00:18:15,960 Who did you give your number to? 407 00:18:21,920 --> 00:18:22,320 Hello. 408 00:18:22,840 --> 00:18:23,280 Who is it? 409 00:18:23,830 --> 00:18:24,610 Mr. Tong. 410 00:18:25,880 --> 00:18:27,230 You're not being honest. 411 00:18:27,250 --> 00:18:28,490 You didn't even say goodbye when you left. 412 00:18:28,800 --> 00:18:29,480 You know what? 413 00:18:29,590 --> 00:18:31,000 I've been looking for you by the lake. 414 00:18:34,120 --> 00:18:35,750 I had something to do, so I left. 415 00:18:36,150 --> 00:18:36,590 What's wrong? 416 00:18:36,920 --> 00:18:38,360 Your master was in a hurry to get back. 417 00:18:38,400 --> 00:18:39,850 So you went back 418 00:18:39,880 --> 00:18:40,840 with your tail between your legs? 419 00:18:42,160 --> 00:18:43,360 What are you talking about? 420 00:18:44,600 --> 00:18:45,920 The wildcat has a tail. 421 00:18:45,920 --> 00:18:46,880 I have no tail. 422 00:18:47,100 --> 00:18:48,420 You're the one who have your tail between your legs. 423 00:18:49,760 --> 00:18:50,720 Calm down. 424 00:18:52,400 --> 00:18:53,440 What do you want? Say it. 425 00:18:53,670 --> 00:18:54,480 The phone bill is quite expensive. 426 00:18:54,800 --> 00:18:55,550 Nothing. 427 00:18:55,570 --> 00:18:56,810 I just want to ask you, 428 00:18:57,140 --> 00:18:58,660 can I play with you when I'm bored? 429 00:19:01,690 --> 00:19:02,210 Whatever you want. 430 00:19:02,600 --> 00:19:03,000 Fine. 431 00:19:05,160 --> 00:19:05,880 It's okay. I got to go. 432 00:19:05,940 --> 00:19:06,270 Bye. 433 00:19:10,140 --> 00:19:11,270 Who called you? 434 00:19:14,570 --> 00:19:15,930 Someone who was drinking 435 00:19:17,160 --> 00:19:18,680 at the same table that day. 436 00:19:19,370 --> 00:19:20,300 A woman, right? 437 00:19:21,270 --> 00:19:21,840 No, no. Boss. 438 00:19:21,840 --> 00:19:23,000 You just got out and you're hitting on girls? 439 00:19:23,000 --> 00:19:24,160 You're very busy. 440 00:19:24,160 --> 00:19:24,760 Stand there. 441 00:19:24,790 --> 00:19:26,700 -No, she kept talking to me. -Stand there. 442 00:19:26,760 --> 00:19:28,120 I can't help it. 443 00:19:28,140 --> 00:19:28,720 Who! 444 00:19:28,720 --> 00:19:29,320 I'm sorry. I'm sorry. 445 00:19:29,320 --> 00:19:30,360 You just left me there. 446 00:19:30,360 --> 00:19:31,990 Do you know how drunk I was? 447 00:19:32,080 --> 00:19:32,720 And you were flirting with a girl? 448 00:19:32,720 --> 00:19:33,520 I was wrong. I... I'm sorry. 449 00:19:33,520 --> 00:19:34,600 I drank myself into a stupor. 450 00:19:34,600 --> 00:19:35,320 No, no, no. Boss. 451 00:19:35,320 --> 00:19:36,000 I was very upset. 452 00:19:36,000 --> 00:19:37,440 I didn't even know how I got back. 453 00:20:00,020 --> 00:20:00,800 Chen Yuzhou! 454 00:20:01,120 --> 00:20:02,030 Tong Xiaoqi! 455 00:20:02,480 --> 00:20:03,400 What are you yelling about? 456 00:20:07,260 --> 00:20:08,220 Why didn't you pick me up? 457 00:20:08,300 --> 00:20:10,100 How am I supposed to pick you up when I'm running a business? 458 00:20:10,580 --> 00:20:11,660 Business is more important than me? 459 00:20:11,760 --> 00:20:13,680 Isn't it? 460 00:20:16,250 --> 00:20:16,770 You're getting strong. 461 00:20:17,470 --> 00:20:18,710 Go. Let me show you around. 462 00:20:18,730 --> 00:20:19,160 Go, go, go. 463 00:20:19,160 --> 00:20:19,680 The new company. 464 00:20:20,130 --> 00:20:21,120 See? These. 465 00:20:21,380 --> 00:20:22,740 It's all scrap steel back there. 466 00:20:23,040 --> 00:20:24,040 There's no room 467 00:20:24,060 --> 00:20:24,990 for that old yard. 468 00:20:25,040 --> 00:20:25,840 Not bad. 469 00:20:25,870 --> 00:20:26,880 We're running out of space here. 470 00:20:26,880 --> 00:20:28,320 We're gonna have to move to a bigger place. 471 00:20:28,750 --> 00:20:29,300 How's it going? 472 00:20:30,080 --> 00:20:31,920 You must have seen a lot of things at the Luzhou Fair. 473 00:20:31,940 --> 00:20:32,660 Don't mention it. 474 00:20:32,720 --> 00:20:34,520 Nine out of ten of those guys were insincere. 475 00:20:34,840 --> 00:20:36,440 The food tasted like garbage. It's all a lie. 476 00:20:36,870 --> 00:20:37,400 Listen. 477 00:20:37,420 --> 00:20:38,570 That's all you're gonna meet. 478 00:20:39,720 --> 00:20:40,080 Here. 479 00:20:40,260 --> 00:20:40,630 Here. 480 00:20:41,420 --> 00:20:44,370 [Banxia Steel Company] 481 00:20:43,000 --> 00:20:44,950 Banxia Steel Company. 482 00:20:45,310 --> 00:20:45,850 How is it going? 483 00:20:45,880 --> 00:20:46,670 You started a company. 484 00:20:47,910 --> 00:20:48,710 You have a share, too. 485 00:20:49,350 --> 00:20:50,070 Here. Look. 486 00:20:50,880 --> 00:20:51,760 This is our dorm. 487 00:20:52,400 --> 00:20:53,560 Fatty bought you 488 00:20:53,620 --> 00:20:54,920 a new sheet, a new cover and a new pillow. 489 00:20:54,960 --> 00:20:56,240 I use all the old ones. 490 00:20:57,840 --> 00:20:59,040 What are you doing? It smells so good. 491 00:20:59,240 --> 00:21:00,360 I've been cooking all afternoon. 492 00:21:01,100 --> 00:21:02,160 Let's have dinner. 493 00:21:02,160 --> 00:21:02,840 Go, go, go. 494 00:21:03,240 --> 00:21:04,280 Come and carry the luggage. 495 00:21:05,960 --> 00:21:06,800 Oh, I forgot. I forgot. 496 00:21:07,520 --> 00:21:08,080 Here I come. 497 00:21:08,460 --> 00:21:09,250 Hurry up. You. 498 00:21:12,880 --> 00:21:13,320 Fatty. 499 00:21:13,810 --> 00:21:15,210 Our company collects scrap steel. 500 00:21:16,240 --> 00:21:17,640 Why go so far abroad 501 00:21:18,170 --> 00:21:19,390 when we can 502 00:21:19,410 --> 00:21:20,150 do business at home? 503 00:21:20,280 --> 00:21:20,950 I've already done the math. 504 00:21:21,240 --> 00:21:22,680 The scrap steel in the north 505 00:21:22,680 --> 00:21:23,600 is 350 yuan a ton, 506 00:21:24,320 --> 00:21:26,040 plus the shipping costs and tax fees, 507 00:21:26,560 --> 00:21:28,400 the cost of a ton is about 700 yuan. 508 00:21:28,840 --> 00:21:30,330 If the domestic market is good, 509 00:21:31,080 --> 00:21:32,920 we can sell for nearly 1,400 yuan a ton. 510 00:21:33,270 --> 00:21:34,200 1,400? 511 00:21:34,200 --> 00:21:35,310 Think about it. 512 00:21:35,560 --> 00:21:36,720 How much can we earn? 513 00:21:36,920 --> 00:21:38,200 I want 15,000 tons. 514 00:21:38,560 --> 00:21:39,160 Or, 515 00:21:39,160 --> 00:21:40,730 I'm gonna ask Wu Jianshe for 10,000 tons. 516 00:21:40,960 --> 00:21:42,280 Where are we going to find 517 00:21:42,480 --> 00:21:43,360 the scrap steel that can turn the cost price of 350 yuan a ton 518 00:21:43,360 --> 00:21:45,240 to 1,400 yuan a ton in a short time? 519 00:21:45,480 --> 00:21:46,280 That's not scrap steel. 520 00:21:46,280 --> 00:21:47,480 That's gold. 521 00:21:49,230 --> 00:21:49,900 How much is that? 522 00:21:51,370 --> 00:21:52,320 10.5 million yuan. 523 00:21:55,310 --> 00:21:56,030 No, Fatty. 524 00:21:56,440 --> 00:21:58,960 We can't work it out at 350 yuan a ton. 525 00:21:58,960 --> 00:22:00,520 We have to work it out by the ton. 526 00:22:00,680 --> 00:22:01,880 Plus shipping and taxes, 527 00:22:02,320 --> 00:22:03,160 it's 700 yuan a ton 528 00:22:03,400 --> 00:22:04,280 according to your algorithm. 529 00:22:04,500 --> 00:22:05,730 Do you know how much money we need? 530 00:22:06,320 --> 00:22:07,750 -More than 10 million yuan. -We can talk about the freight later. 531 00:22:08,400 --> 00:22:10,240 I can pay Wu Jianshe when I get back. 532 00:22:11,270 --> 00:22:12,590 But the money for the steel, 533 00:22:13,550 --> 00:22:14,720 we need to prepare in advance. 534 00:22:14,950 --> 00:22:15,350 Okay. 535 00:22:15,960 --> 00:22:17,360 Let's do it at the price we paid for it. 536 00:22:18,040 --> 00:22:19,430 Now the company 537 00:22:19,640 --> 00:22:20,600 only has about a million. 538 00:22:20,880 --> 00:22:22,740 You want to buy 15,000 tons of steel. 539 00:22:23,440 --> 00:22:25,200 Then we need 5.25 million. 540 00:22:25,200 --> 00:22:26,600 We're over four million short. 541 00:22:26,800 --> 00:22:28,280 Where are we going to find the money? 542 00:22:30,760 --> 00:22:31,280 Chen. 543 00:22:32,040 --> 00:22:33,840 We've been collecting scrap steel for years. 544 00:22:34,080 --> 00:22:35,240 We've made some money. 545 00:22:35,880 --> 00:22:37,710 If we get this deal right, 546 00:22:37,710 --> 00:22:39,120 we'll be good. 547 00:22:39,320 --> 00:22:41,400 Qiu Bizheng and Feng Yu scramble to get there. 548 00:22:41,400 --> 00:22:42,980 They're not willing to give me a quota yet. 549 00:22:43,080 --> 00:22:44,400 Calm down. 550 00:22:44,950 --> 00:22:46,560 Anyway, that scrap yard is not enough. 551 00:22:46,590 --> 00:22:47,470 We have to get a storage yard. 552 00:22:47,600 --> 00:22:48,520 Wouldn't it be a waste of money 553 00:22:48,520 --> 00:22:49,470 if the yard was done 554 00:22:49,640 --> 00:22:51,000 and there was no cargo? 555 00:22:51,360 --> 00:22:51,960 When I get back, 556 00:22:51,960 --> 00:22:53,440 the 15,000 tons will be there. 557 00:22:53,840 --> 00:22:54,840 The yard will be used 558 00:22:55,150 --> 00:22:56,560 and our business will be expanded. 559 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 You said a dock could be built next to that yard. 560 00:22:59,600 --> 00:23:00,520 Once the dock is built, 561 00:23:00,720 --> 00:23:02,840 we'll never have to sell scrap steel again. 562 00:23:02,840 --> 00:23:03,590 Yes. 563 00:23:05,360 --> 00:23:06,960 I know what you're saying. 564 00:23:07,280 --> 00:23:09,090 But we can't bite off more than we can chew. 565 00:23:09,640 --> 00:23:10,880 I mean, we don't have 566 00:23:10,880 --> 00:23:11,950 that kind of money right now. 567 00:23:11,950 --> 00:23:12,960 We can't afford it. 568 00:23:12,960 --> 00:23:13,400 We can borrow money. 569 00:23:13,600 --> 00:23:14,680 Where are we going to borrow money? 570 00:23:14,680 --> 00:23:15,760 Four million. 571 00:23:15,950 --> 00:23:16,560 Miss. 572 00:23:22,080 --> 00:23:22,920 Now you do the math. 573 00:23:23,760 --> 00:23:25,290 How much would it be 574 00:23:25,320 --> 00:23:26,030 if we sold everything we had? 575 00:23:27,040 --> 00:23:28,120 I can borrow some money from my dad later. 576 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 Take care of Qiu Bizheng 577 00:23:29,560 --> 00:23:30,910 with Tong. 578 00:23:31,280 --> 00:23:32,280 When this is done, 579 00:23:33,040 --> 00:23:33,920 I can get some money. 580 00:23:34,160 --> 00:23:35,120 And Feng Yu. 581 00:23:35,120 --> 00:23:36,040 I should be able to borrow some money from him. 582 00:23:38,640 --> 00:23:39,400 The bank. 583 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 Do you know anyone at the bank? 584 00:23:42,040 --> 00:23:43,160 No bank 585 00:23:43,160 --> 00:23:44,610 would lend money to rag-pickers. 586 00:23:45,310 --> 00:23:46,070 No, then. 587 00:23:47,310 --> 00:23:47,660 Shut up. 588 00:23:49,040 --> 00:23:50,240 Anyway, just two things. 589 00:23:50,520 --> 00:23:50,930 First, 590 00:23:51,280 --> 00:23:53,040 handle the mudflat 591 00:23:53,550 --> 00:23:54,480 and get it as soon as possible. 592 00:23:55,120 --> 00:23:55,520 Second, 593 00:23:55,640 --> 00:23:56,560 you and Tong need to 594 00:23:56,560 --> 00:23:57,440 find more people 595 00:23:57,600 --> 00:23:59,080 and register more companies. 596 00:23:59,360 --> 00:24:00,680 I need more quotas. 597 00:24:01,000 --> 00:24:01,600 I'll figure out 598 00:24:02,370 --> 00:24:02,970 the rest. 599 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 You have a stake in the company. 600 00:24:07,080 --> 00:24:07,880 Take a stand. 601 00:24:08,160 --> 00:24:08,640 Tell me. 602 00:24:09,870 --> 00:24:11,870 We borrow all this money, four million yuan, 603 00:24:12,800 --> 00:24:13,640 to go north and buy scrap steel. 604 00:24:14,240 --> 00:24:15,290 Is it worth it? 605 00:24:16,090 --> 00:24:16,610 How to do it? 606 00:24:17,280 --> 00:24:18,650 I didn't ask you how to do it. 607 00:24:18,960 --> 00:24:20,160 I was asking if we can do it. 608 00:24:20,390 --> 00:24:21,150 I don't know. 609 00:24:22,880 --> 00:24:23,840 I only asked how to do it. 610 00:24:27,440 --> 00:24:27,800 Here. 611 00:24:28,430 --> 00:24:29,200 Welcome me home. 612 00:24:46,240 --> 00:24:47,480 When she left, 613 00:24:48,240 --> 00:24:49,000 she was very peaceful. 614 00:24:49,880 --> 00:24:50,440 She didn't suffer. 615 00:24:51,600 --> 00:24:52,840 She just told us 616 00:24:53,450 --> 00:24:54,290 she missed you. 617 00:24:57,240 --> 00:24:57,760 Fatty and I 618 00:24:58,630 --> 00:24:59,730 picked this place out. 619 00:25:00,730 --> 00:25:01,470 This place is good. 620 00:25:01,960 --> 00:25:03,200 No matter how busy Fatty and I are, 621 00:25:03,910 --> 00:25:04,520 we must come here 622 00:25:04,970 --> 00:25:05,610 once a month. 623 00:25:08,600 --> 00:25:09,080 Auntie, 624 00:25:09,360 --> 00:25:10,280 Tong is back. 625 00:25:11,500 --> 00:25:12,120 Don't worry. 626 00:25:12,450 --> 00:25:13,630 We will be fine in the future. 627 00:25:20,300 --> 00:25:21,500 If you want to cry, cry. 628 00:25:32,280 --> 00:25:33,760 You stole money, right? 629 00:25:33,840 --> 00:25:35,080 You learned to steal money? 630 00:25:35,080 --> 00:25:37,100 You're trying to piss me off? 631 00:25:35,820 --> 00:25:39,920 [1991] 632 00:25:43,430 --> 00:25:43,880 Mom, 633 00:25:45,840 --> 00:25:47,180 I didn't steal the money. 634 00:25:48,400 --> 00:25:49,100 I earned it. 635 00:25:50,700 --> 00:25:51,060 Mom, 636 00:25:53,120 --> 00:25:54,160 I have two good friends. 637 00:25:55,800 --> 00:25:56,670 They are very nice to me. 638 00:25:57,840 --> 00:25:58,510 They take care of me 639 00:25:59,990 --> 00:26:00,800 and teach me how to earn money. 640 00:26:03,390 --> 00:26:04,270 One of them is like my brother 641 00:26:04,820 --> 00:26:05,590 and the other is like my sister. 642 00:26:06,990 --> 00:26:07,500 I know. 643 00:26:08,400 --> 00:26:10,200 No matter what happens to me in the future, 644 00:26:11,600 --> 00:26:12,810 they're not gonna leave me alone. 645 00:26:14,520 --> 00:26:15,350 They are my family. 646 00:26:17,040 --> 00:26:18,070 Don't worry, mom. 647 00:26:22,050 --> 00:26:22,450 Mom. 648 00:26:24,080 --> 00:26:24,880 I'm here to see you. 649 00:26:32,320 --> 00:26:33,040 In my next life, 650 00:26:35,080 --> 00:26:36,210 I'll be a dog for you. 651 00:26:39,100 --> 00:26:40,890 I'll wag my tail when I see you. 652 00:26:44,480 --> 00:26:45,590 I won't piss you off anymore. 653 00:27:14,060 --> 00:27:14,740 What are you doing? 654 00:27:15,060 --> 00:27:16,200 What are you doing? 655 00:27:21,640 --> 00:27:22,360 Thank you 656 00:27:24,380 --> 00:27:25,110 for doing this for me. 657 00:27:45,340 --> 00:27:45,970 All right. 658 00:27:47,060 --> 00:27:48,460 This is as far as our car will go. 659 00:27:49,030 --> 00:27:49,990 Just walk inside. 660 00:27:51,080 --> 00:27:51,920 Can you? 661 00:27:51,950 --> 00:27:52,790 What kind of road are you looking for here? 662 00:27:53,320 --> 00:27:53,680 Right. 663 00:27:53,710 --> 00:27:54,660 What is this place? 664 00:27:55,160 --> 00:27:57,200 Don't we have to build roads the same way we build yards? 665 00:27:57,200 --> 00:27:58,560 That's not the point. 666 00:27:59,150 --> 00:28:00,520 Right ahead. Two steps away. 667 00:28:00,880 --> 00:28:01,920 What's the key? 668 00:28:02,400 --> 00:28:03,840 The key is the size of the beach, 669 00:28:03,840 --> 00:28:04,640 the price of the lease 670 00:28:04,640 --> 00:28:05,960 and the depth of the water. Do you know? 671 00:28:06,390 --> 00:28:06,860 Be careful. 672 00:28:06,890 --> 00:28:08,490 Listen, if it's not appropriate... 673 00:28:10,030 --> 00:28:11,040 Boss, do you want to 674 00:28:11,070 --> 00:28:12,680 throw him in the ocean if it doesn't fit? 675 00:28:13,570 --> 00:28:15,120 I'm gonna pick the deepest part of the sea. 676 00:28:15,520 --> 00:28:16,200 Listen. 677 00:28:16,200 --> 00:28:18,040 If you throw me into the sea, I'll drag you down. 678 00:28:23,400 --> 00:28:23,920 See? 679 00:28:24,200 --> 00:28:25,690 The area of the beach is large enough. 680 00:28:26,040 --> 00:28:26,670 If we build it here, 681 00:28:26,720 --> 00:28:28,760 we'll have no problem piling up tens of thousands of tons of steel. 682 00:28:28,760 --> 00:28:29,760 It's 100 times bigger 683 00:28:29,760 --> 00:28:30,640 than our junk yard. 684 00:28:31,520 --> 00:28:32,920 Isn't this too big? 685 00:28:33,320 --> 00:28:34,640 You know nothing. 686 00:28:34,680 --> 00:28:35,360 Let me tell you. 687 00:28:35,520 --> 00:28:37,800 The larger the area, the greater the room for development. 688 00:28:38,080 --> 00:28:38,720 Got it? 689 00:28:39,640 --> 00:28:40,840 Do you see the depth? 690 00:28:40,840 --> 00:28:41,480 I've asked about 691 00:28:41,480 --> 00:28:42,200 this body of water. 692 00:28:42,310 --> 00:28:43,430 The water is definitely deep enough. 693 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 Like Fatty says, 694 00:28:44,950 --> 00:28:46,760 we're gonna build a dock right here 695 00:28:47,080 --> 00:28:48,560 when we make money in the future. 696 00:28:48,560 --> 00:28:49,880 The 10,000-ton ship 697 00:28:49,910 --> 00:28:51,530 can pull directly into the dock. 698 00:28:51,720 --> 00:28:52,480 And we go straight 699 00:28:52,600 --> 00:28:53,920 to the yard. 700 00:28:54,920 --> 00:28:55,960 Then the van skills 701 00:28:55,960 --> 00:28:57,130 you learned in there 702 00:28:57,490 --> 00:28:58,660 will be useless. 703 00:28:58,920 --> 00:29:00,200 You're talking on paper 704 00:29:00,200 --> 00:29:01,010 and blowing your own trumpet. 705 00:29:01,890 --> 00:29:03,170 A 10,000-ton ship? 706 00:29:03,650 --> 00:29:05,050 You need a 10,000-ton freight? 707 00:29:05,080 --> 00:29:06,300 How many tons of goods do you have? 708 00:29:06,720 --> 00:29:07,680 Pull the sand away? 709 00:29:08,640 --> 00:29:10,680 You're so shortsighted. 710 00:29:11,440 --> 00:29:13,040 Boss, I think. 711 00:29:13,460 --> 00:29:15,700 We need a big parking lot. 712 00:29:16,120 --> 00:29:17,840 I'll get dozens of big trucks 713 00:29:18,000 --> 00:29:18,930 and put them there. 714 00:29:19,190 --> 00:29:19,760 Very imposing. 715 00:29:20,360 --> 00:29:20,960 Here, 716 00:29:21,160 --> 00:29:22,840 we need a three-story house. 717 00:29:22,900 --> 00:29:25,530 We need a receptionist on the first floor 718 00:29:25,560 --> 00:29:26,240 to meet clients. 719 00:29:26,550 --> 00:29:28,230 And the kitchen and the dining room. 720 00:29:28,510 --> 00:29:29,060 And the second floor 721 00:29:29,360 --> 00:29:30,920 is the office, only office function. 722 00:29:31,640 --> 00:29:33,120 Well... What about the third floor? 723 00:29:33,750 --> 00:29:34,260 I haven't decided yet. 724 00:29:35,000 --> 00:29:36,440 But we need to 725 00:29:36,630 --> 00:29:37,530 get some bedrooms. 726 00:29:37,760 --> 00:29:39,480 If we get tired of working, we can go straight to sleep. 727 00:29:40,360 --> 00:29:41,540 Maybe you should 728 00:29:41,580 --> 00:29:43,040 get a game room, too. 729 00:29:43,600 --> 00:29:45,160 I think we need a pool hall, too. 730 00:29:48,130 --> 00:29:49,050 Did you ask the price? 731 00:29:50,200 --> 00:29:50,710 Yes. 732 00:29:50,920 --> 00:29:51,840 I asked a lot of people. 733 00:29:52,280 --> 00:29:52,920 200,000 a year. 734 00:29:53,330 --> 00:29:54,130 at most. 735 00:29:54,760 --> 00:29:55,240 But, 736 00:29:55,280 --> 00:29:56,560 I haven't spoken to the village chief yet. 737 00:30:03,130 --> 00:30:03,720 Where are you going? 738 00:30:04,100 --> 00:30:04,660 Borrow money. 739 00:30:13,240 --> 00:30:13,600 Hello. 740 00:30:14,240 --> 00:30:14,870 Is this Mr. Qiu? 741 00:30:16,220 --> 00:30:17,970 I'm Xu Banxia's cousin. 742 00:30:18,200 --> 00:30:19,070 We've met before. 743 00:30:21,000 --> 00:30:23,200 Miss Xu asked me to get the books. 744 00:30:24,340 --> 00:30:25,600 Right, your books, 745 00:30:26,380 --> 00:30:26,940 for the last two years. 746 00:30:29,210 --> 00:30:30,850 I'm diagonally across the street 747 00:30:30,980 --> 00:30:31,620 from your factory, 748 00:30:32,680 --> 00:30:33,680 in a white Jetta. 749 00:30:36,200 --> 00:30:36,560 Okay. 750 00:30:47,430 --> 00:30:48,000 Dong. 751 00:30:49,030 --> 00:30:49,550 There you are. 752 00:30:50,640 --> 00:30:51,080 What? 753 00:30:52,320 --> 00:30:53,480 What are you doing at noon? 754 00:30:54,760 --> 00:30:55,480 I have no plans. 755 00:30:56,040 --> 00:30:56,840 What have you got? 756 00:30:56,880 --> 00:30:57,640 How about this? 757 00:30:58,420 --> 00:30:59,190 You go to the usual place 758 00:30:59,470 --> 00:31:00,550 and get some good food. 759 00:31:00,760 --> 00:31:01,650 Let's have some wine at noon. 760 00:31:03,680 --> 00:31:04,570 I'll let someone else do it. 761 00:31:05,100 --> 00:31:05,620 Look at you. 762 00:31:05,640 --> 00:31:06,400 I'm busy. 763 00:31:07,110 --> 00:31:08,180 You have to buy it yourself. 764 00:31:08,320 --> 00:31:09,600 You know what I like to eat. 765 00:31:10,720 --> 00:31:11,450 The same three things. 766 00:31:14,130 --> 00:31:14,520 Fine. 767 00:31:15,120 --> 00:31:15,790 You take this. 768 00:31:15,850 --> 00:31:16,290 Look. 769 00:31:18,410 --> 00:31:19,130 You should take it. 770 00:31:51,320 --> 00:31:57,580 [Feng Jia Cun] 771 00:32:06,620 --> 00:32:07,830 When will you give me an answer? 772 00:32:08,140 --> 00:32:08,780 We'll get back to you as soon as possible. 773 00:32:09,970 --> 00:32:11,180 Keep an eye on him. 774 00:32:11,580 --> 00:32:13,380 See what he's doing while I'm not here. 775 00:32:14,270 --> 00:32:15,520 I'm not going back to the factory this afternoon. 776 00:32:16,050 --> 00:32:16,450 Okay. 777 00:32:17,520 --> 00:32:18,000 Thank you. 778 00:32:21,640 --> 00:32:22,600 Hello, Fatty. 779 00:32:22,840 --> 00:32:23,830 We got the books. 780 00:32:24,050 --> 00:32:25,060 If you and Tong 781 00:32:25,240 --> 00:32:26,360 have time today, 782 00:32:26,520 --> 00:32:27,560 go back to the village. 783 00:32:28,520 --> 00:32:29,440 Okay. Then I'll wait to hear from you. 784 00:32:29,630 --> 00:32:30,630 Okay, I see. 785 00:32:35,400 --> 00:32:36,160 Well, 786 00:32:36,640 --> 00:32:38,990 stakeouts and stalking. 787 00:32:39,760 --> 00:32:41,180 Aren't they the boss's friends? 788 00:32:41,600 --> 00:32:42,840 Are you stupid? 789 00:32:43,550 --> 00:32:45,430 There're no friends in business. 790 00:32:46,360 --> 00:32:46,880 But, 791 00:32:47,240 --> 00:32:49,550 how can we do business without friends? 792 00:32:50,080 --> 00:32:50,680 Chen Yuzhou. 793 00:32:51,730 --> 00:32:53,090 You got bad. 794 00:32:53,600 --> 00:32:55,920 Things are different now. 795 00:32:56,740 --> 00:32:57,740 The idea that 796 00:32:57,970 --> 00:32:59,850 it's either good or bad 797 00:33:00,150 --> 00:33:02,280 is not simple. It's stupid. 798 00:33:03,460 --> 00:33:04,670 Take your time. 799 00:33:06,880 --> 00:33:07,440 Bro. 800 00:33:08,030 --> 00:33:08,450 Don't worry. 801 00:33:08,980 --> 00:33:10,020 As long as Fatty and I are here, 802 00:33:10,240 --> 00:33:11,390 you won't be hurt. 803 00:33:11,420 --> 00:33:12,160 Get out. Get out. 804 00:33:17,590 --> 00:33:19,990 Fatty went home to borrow money today. 805 00:33:20,440 --> 00:33:21,600 I don't know if it goes well. 806 00:33:23,400 --> 00:33:25,060 I reckon it's a long shot. 807 00:33:25,630 --> 00:33:26,080 What? 808 00:33:26,870 --> 00:33:27,930 Her family doesn't treat her well? 809 00:33:32,050 --> 00:33:32,910 Do you know 810 00:33:33,720 --> 00:33:36,510 why Fatty is called Banxia? 811 00:33:38,100 --> 00:33:38,540 Why? 812 00:33:39,640 --> 00:33:41,690 Banxia, namely pinellia, is a kind of medicine. 813 00:33:42,630 --> 00:33:44,480 I know. Pinellia oral liquid. 814 00:33:45,640 --> 00:33:47,300 Pinellia oral liquid is made from cooked pinellia. 815 00:33:47,780 --> 00:33:48,730 Raw pinellia 816 00:33:49,410 --> 00:33:50,120 is poisonous. 817 00:33:54,160 --> 00:33:56,820 Fatty's mother died giving birth to her. 818 00:33:58,500 --> 00:33:59,610 Her father hated her. 819 00:34:00,480 --> 00:34:02,400 So he named her Banxia. 820 00:34:03,750 --> 00:34:05,870 Raw pinellia 821 00:34:08,100 --> 00:34:08,540 is poisonous. 822 00:34:10,100 --> 00:34:11,010 Is her father a man? 823 00:34:12,100 --> 00:34:12,730 It's hard to say. 824 00:34:19,880 --> 00:34:21,620 Seriously? Why are you so far away? 825 00:34:22,800 --> 00:34:23,390 You're right. 826 00:34:33,260 --> 00:34:33,760 She 827 00:34:34,080 --> 00:34:35,400 left home when she was very young. 828 00:34:36,160 --> 00:34:36,840 Her father 829 00:34:37,210 --> 00:34:38,410 later married another woman. 830 00:34:39,150 --> 00:34:40,619 Her stepmother gave birth to a sister. 831 00:34:41,440 --> 00:34:42,309 So Fatty 832 00:34:42,599 --> 00:34:43,550 got married 833 00:34:43,920 --> 00:34:44,990 right out of college. 834 00:34:45,970 --> 00:34:49,840 ♫The cabbage♫ 835 00:34:49,880 --> 00:34:53,610 ♫Has turned yellow in the ground♫ 836 00:34:54,070 --> 00:34:57,559 ♫She's only a couple of years old♫ 837 00:34:58,240 --> 00:35:01,829 ♫And her mother was gone♫ 838 00:35:02,550 --> 00:35:04,409 -Kuan is coming. -You did a good job in the first part. 839 00:35:04,440 --> 00:35:05,059 But the back... 840 00:35:05,079 --> 00:35:05,829 What's the date today? 841 00:35:06,200 --> 00:35:07,200 In the teens. 842 00:35:07,690 --> 00:35:08,740 Why is she here again? 843 00:35:08,909 --> 00:35:09,980 I don't know. 844 00:35:21,159 --> 00:35:22,409 It's not the end of the month yet. 845 00:35:22,440 --> 00:35:23,400 What are you doing here? 846 00:35:24,079 --> 00:35:25,849 Can't I visit you before the end of the month? 847 00:35:26,610 --> 00:35:27,610 I miss you, okay? 848 00:35:27,780 --> 00:35:28,820 Come inside and get some water. 849 00:35:29,000 --> 00:35:30,360 Yes. Here, here. 850 00:35:30,760 --> 00:35:31,200 Here. 851 00:35:32,480 --> 00:35:34,770 ♫The cabbage♫ 852 00:35:34,800 --> 00:35:36,710 What's the matter? Tell me. 853 00:35:37,600 --> 00:35:38,240 Didn't I give you extra money 854 00:35:38,240 --> 00:35:39,640 last month? 855 00:35:39,760 --> 00:35:40,710 I asked you to dye your hair. 856 00:35:41,040 --> 00:35:41,760 Why didn't you dye your hair? 857 00:35:41,920 --> 00:35:43,840 Dye it once can last six months to a year. 858 00:35:44,120 --> 00:35:45,510 I'm almost 60. 859 00:35:45,540 --> 00:35:46,730 Why do I dye my hair? 860 00:35:46,760 --> 00:35:47,880 No need. 861 00:35:48,160 --> 00:35:49,800 Your sister Qian is young. 862 00:35:50,120 --> 00:35:51,060 It's gonna take a lot of money. 863 00:35:51,160 --> 00:35:53,240 Yes, she's a kid. 864 00:35:53,240 --> 00:35:54,520 All she does is spend money. 865 00:35:54,760 --> 00:35:56,090 Here, have some water. 866 00:35:56,530 --> 00:35:57,850 What are you doing here? 867 00:35:58,600 --> 00:35:59,440 Kuan is here. 868 00:35:59,460 --> 00:36:01,420 Add two dishes. 869 00:36:01,680 --> 00:36:02,800 I'm talking about you. 870 00:36:04,450 --> 00:36:05,250 I'll talk to her. 871 00:36:07,090 --> 00:36:08,840 Do you remember what I told you the last two months? 872 00:36:09,110 --> 00:36:09,700 What is it? 873 00:36:10,400 --> 00:36:11,160 Your sister... 874 00:36:11,840 --> 00:36:13,840 She's taking vocal music level 9. 875 00:36:14,320 --> 00:36:15,040 The teacher 876 00:36:15,040 --> 00:36:16,640 carried the accordion on her back every day to teach her. 877 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 She kept complaining to us 878 00:36:18,640 --> 00:36:20,400 that the accordion is not good. 879 00:36:20,400 --> 00:36:21,640 We must use the piano. 880 00:36:21,960 --> 00:36:23,240 But we don't have a piano at home. 881 00:36:23,260 --> 00:36:23,730 Yes. 882 00:36:24,200 --> 00:36:25,240 The teacher has a piano, 883 00:36:25,640 --> 00:36:26,600 but it's too far away. 884 00:36:26,880 --> 00:36:27,920 Back and forth cost us a lot of time. 885 00:36:28,320 --> 00:36:29,920 When we got back, it was already midnight. 886 00:36:29,960 --> 00:36:31,560 And she has no time to do her homework. 887 00:36:31,800 --> 00:36:32,840 We had to 888 00:36:32,840 --> 00:36:34,560 go to the mall to check out the piano. 889 00:36:35,040 --> 00:36:36,000 The price 890 00:36:36,390 --> 00:36:37,270 is not too expensive. 891 00:36:37,400 --> 00:36:38,120 More than 4,000 yuan. 892 00:36:38,280 --> 00:36:39,600 Less than 5,000 yuan. 893 00:36:39,840 --> 00:36:41,040 The piano is fine. 894 00:36:41,600 --> 00:36:42,840 You can buy it whenever you want. 895 00:36:43,400 --> 00:36:44,520 You agreed? 896 00:36:45,150 --> 00:36:45,910 Thank you. 897 00:36:46,640 --> 00:36:47,920 I came to talk to you 898 00:36:47,920 --> 00:36:49,040 about something important. 899 00:36:51,400 --> 00:36:51,720 Dad. 900 00:36:52,540 --> 00:36:54,990 The domestic scrap steel business is not good. 901 00:36:55,530 --> 00:36:56,350 I have a friend. 902 00:36:56,600 --> 00:36:57,280 He has a way 903 00:36:57,280 --> 00:36:58,450 to take me up north 904 00:36:58,480 --> 00:36:59,650 and start a steel import business, 905 00:37:00,720 --> 00:37:01,520 very profitable. 906 00:37:02,070 --> 00:37:03,460 It pays off very fast. 907 00:37:04,720 --> 00:37:07,070 But my principal is not enough. 908 00:37:08,560 --> 00:37:09,800 I want to borrow some money from you. 909 00:37:11,270 --> 00:37:12,520 If this deal goes through, 910 00:37:12,780 --> 00:37:13,700 I can give you more 911 00:37:13,790 --> 00:37:14,880 next time I come back. 912 00:37:17,380 --> 00:37:18,290 I get it. 913 00:37:20,240 --> 00:37:21,320 You came back here today 914 00:37:22,400 --> 00:37:23,910 to get money from your family. 915 00:37:24,440 --> 00:37:24,840 Dad. 916 00:37:25,870 --> 00:37:27,070 I'm not asking for money. 917 00:37:27,440 --> 00:37:28,310 I'm borrowing money. 918 00:37:29,840 --> 00:37:30,810 You can count the interest. 919 00:37:31,110 --> 00:37:32,110 The interest can be higher. 920 00:37:41,190 --> 00:37:41,850 You can 921 00:37:43,150 --> 00:37:44,710 talk about it. 922 00:37:45,240 --> 00:37:45,910 I'll wait. 923 00:37:48,640 --> 00:37:49,320 No need. 924 00:37:49,780 --> 00:37:50,680 I have the final say. 925 00:37:51,270 --> 00:37:51,810 How much do you want? 926 00:37:52,480 --> 00:37:53,040 500,000. 927 00:37:53,240 --> 00:37:53,680 What? 928 00:37:54,000 --> 00:37:55,080 500,000? 929 00:37:55,440 --> 00:37:56,480 Go to the street. 930 00:37:56,880 --> 00:37:58,710 You can ask anyone who's seen 500,000 yuan. 931 00:37:58,800 --> 00:37:59,470 Right. 932 00:37:59,590 --> 00:38:00,920 How dare you say that. 933 00:38:01,180 --> 00:38:02,300 Help me 934 00:38:02,400 --> 00:38:03,440 through this, 935 00:38:03,500 --> 00:38:03,940 okay? 936 00:38:03,970 --> 00:38:05,170 We let you get by. 937 00:38:05,470 --> 00:38:07,040 You got to let us get by. 938 00:38:07,260 --> 00:38:09,360 We fight every day about a piano. 939 00:38:09,400 --> 00:38:11,080 We can't even come up with 4,000 yuan. 940 00:38:11,080 --> 00:38:12,120 I told you about the piano. 941 00:38:12,770 --> 00:38:13,850 You can buy it anytime. 942 00:38:14,050 --> 00:38:14,660 Okay, okay. 943 00:38:14,840 --> 00:38:16,160 Forget about the piano. 944 00:38:16,440 --> 00:38:18,530 We really don't have 500,000 yuan. 945 00:38:18,870 --> 00:38:20,070 Go. Just go. 946 00:38:20,520 --> 00:38:21,230 Dad, didn't we... 947 00:38:21,380 --> 00:38:23,660 Didn't we agree to talk this through? 948 00:38:24,020 --> 00:38:25,210 I'm really in trouble. 949 00:38:26,090 --> 00:38:27,250 I really need the money. 950 00:38:27,320 --> 00:38:28,720 You're not short of money. 951 00:38:28,720 --> 00:38:30,120 You're not in trouble. 952 00:38:30,120 --> 00:38:31,280 You're in our house now. 953 00:38:31,280 --> 00:38:33,640 You're breaking up our family, you know? 954 00:38:33,640 --> 00:38:34,440 I borrow money from you. 955 00:38:34,480 --> 00:38:36,510 How can you say I'm destroying your family? 956 00:38:36,540 --> 00:38:37,860 When did I ever talk to you? 957 00:38:38,000 --> 00:38:38,670 So 958 00:38:39,130 --> 00:38:40,520 you treat your family 959 00:38:40,540 --> 00:38:41,700 the way you do business. 960 00:38:42,200 --> 00:38:43,400 Do you feel distressed 961 00:38:43,420 --> 00:38:44,160 to give us money every month? 962 00:38:44,520 --> 00:38:45,680 So you want it back all at once. 963 00:39:30,790 --> 00:39:31,270 What are you doing? 964 00:39:32,830 --> 00:39:34,040 You scared me. 965 00:39:34,080 --> 00:39:35,170 What are you doing sneaking around? 966 00:39:35,210 --> 00:39:35,760 Let me see. 967 00:39:35,840 --> 00:39:37,520 Who is sneaking around? 968 00:39:37,830 --> 00:39:39,030 I'm in charge of purchasing. 969 00:39:39,250 --> 00:39:41,200 I need to take some photos for my boss 970 00:39:41,360 --> 00:39:42,240 to see your equipment 971 00:39:42,240 --> 00:39:43,240 and steel. 972 00:39:44,920 --> 00:39:45,760 Where is your boss? 973 00:39:46,200 --> 00:39:46,720 He's in the house. 974 00:39:47,320 --> 00:39:48,530 Well, take me to him. 975 00:39:48,710 --> 00:39:49,370 Go, go, go. 976 00:39:50,350 --> 00:39:50,670 Let's go. 977 00:39:54,650 --> 00:39:56,730 Brother, someone came by to talk business. 978 00:39:59,930 --> 00:40:02,100 [Business License] 979 00:40:09,620 --> 00:40:10,000 Sir. 980 00:40:11,770 --> 00:40:12,360 Guo Qidong. 981 00:40:12,940 --> 00:40:13,630 Hello. Hello. 982 00:40:14,170 --> 00:40:15,280 You're welcome. Have a seat. 983 00:40:19,150 --> 00:40:19,820 Step outside for a second. 984 00:40:23,220 --> 00:40:23,900 What's your name? 985 00:40:24,720 --> 00:40:25,760 My surname is Chen. 986 00:40:28,280 --> 00:40:29,550 I went out in a hurry today 987 00:40:29,580 --> 00:40:30,380 and forgot my business card. 988 00:40:30,560 --> 00:40:31,840 I'll give you a number later. 989 00:40:32,210 --> 00:40:32,610 Okay. 990 00:40:33,630 --> 00:40:34,030 Sir. 991 00:40:35,000 --> 00:40:36,710 Which company do you work for? 992 00:40:37,140 --> 00:40:39,150 You look a little new to me. 993 00:40:42,070 --> 00:40:44,060 Our company is in Yong Zhou, 994 00:40:44,400 --> 00:40:47,410 called Yuzhou Steel Trading Company. 995 00:40:49,330 --> 00:40:51,900 What kind of business is your company in? 996 00:40:52,400 --> 00:40:53,170 What size do you want? 997 00:40:54,410 --> 00:40:55,290 Our company 998 00:40:55,760 --> 00:40:57,030 is mainly engaged in cooking utensils. 999 00:40:57,770 --> 00:40:59,730 We need 21 thick sheet of steel. 1000 00:41:00,570 --> 00:41:02,210 How much do you need each year? 1001 00:41:02,880 --> 00:41:03,700 It depends on the order. 1002 00:41:04,590 --> 00:41:05,830 But a year, 1003 00:41:06,100 --> 00:41:07,230 1,000 tons at least. 1004 00:41:07,900 --> 00:41:08,900 1,000 tons at least. 1005 00:41:11,520 --> 00:41:11,920 Dad. 1006 00:41:13,230 --> 00:41:14,620 I'm not here to fight. 1007 00:41:15,810 --> 00:41:17,320 And I'm not here for the money. 1008 00:41:18,040 --> 00:41:19,960 My business is having a hard time. 1009 00:41:20,200 --> 00:41:21,520 I'm really in trouble. 1010 00:41:21,800 --> 00:41:23,640 I'll mortgage my house to you, 1011 00:41:23,840 --> 00:41:25,120 -okay? -No, no. 1012 00:41:25,440 --> 00:41:26,510 We dare not take it. 1013 00:41:26,770 --> 00:41:28,150 Your house and your car. 1014 00:41:28,320 --> 00:41:28,800 So what? 1015 00:41:29,120 --> 00:41:29,990 You want it back in the future? 1016 00:41:30,020 --> 00:41:30,610 What are you doing? 1017 00:41:30,760 --> 00:41:31,920 Torturing us every day? 1018 00:41:39,510 --> 00:41:41,080 Well, I have to warn you. 1019 00:41:41,420 --> 00:41:42,820 The house you're living in 1020 00:41:42,920 --> 00:41:44,390 belonged to my grandparents. 1021 00:41:45,520 --> 00:41:47,370 My name is on the deed. 1022 00:41:47,680 --> 00:41:48,920 And I have the deed. 1023 00:41:49,240 --> 00:41:49,880 My mom's gone, 1024 00:41:49,900 --> 00:41:51,440 and now I have the house. 1025 00:41:51,680 --> 00:41:53,240 I have the right to do what I want. 1026 00:41:53,560 --> 00:41:54,430 What do you want? 1027 00:41:54,640 --> 00:41:55,930 If I can't borrow money, 1028 00:41:56,400 --> 00:41:57,520 I'll have to take this house 1029 00:41:57,520 --> 00:41:58,640 to the bank as collateral. 1030 00:41:58,860 --> 00:42:00,450 The court is fair and impartial. 1031 00:42:00,880 --> 00:42:01,920 I don't believe you can go to the court 1032 00:42:02,030 --> 00:42:03,840 and talk this shit. 1033 00:42:04,500 --> 00:42:05,540 You... You. 1034 00:42:06,080 --> 00:42:06,800 Xu Youren. 1035 00:42:07,070 --> 00:42:09,200 I was unlucky to marry you. 1036 00:42:09,650 --> 00:42:10,390 What am I gonna do? 1037 00:42:10,410 --> 00:42:12,090 I'm gonna sleep on the street with my kid. 1038 00:42:12,710 --> 00:42:14,320 You can have the court throw me out. 1039 00:42:14,800 --> 00:42:15,920 Xu Banxia, listen. 1040 00:42:15,950 --> 00:42:17,670 If you take this to court, 1041 00:42:17,930 --> 00:42:19,440 I'll disown you. 1042 00:42:19,630 --> 00:42:20,390 Do you know? 1043 00:42:20,410 --> 00:42:22,030 Mom, do you want to eat? 1044 00:42:22,400 --> 00:42:22,880 I'm hungry. 1045 00:42:22,880 --> 00:42:23,840 Eat what? 1046 00:42:23,860 --> 00:42:24,590 Go and beg for food. 1047 00:42:24,620 --> 00:42:25,220 Go practice your song. 1048 00:42:27,510 --> 00:42:29,870 Sweetie, what are you doing? 1049 00:42:30,170 --> 00:42:32,710 Dad, please help me. 1050 00:42:33,540 --> 00:42:34,420 Think about it. 1051 00:42:36,880 --> 00:42:38,060 Are you tired 1052 00:42:38,490 --> 00:42:39,270 of living like this every day? 1053 00:42:39,600 --> 00:42:40,440 Take care. 1054 00:42:40,610 --> 00:42:41,130 Get out! 1055 00:42:42,080 --> 00:42:42,790 Get out! 1056 00:42:43,310 --> 00:42:45,150 We don't need you in this house. 1057 00:42:45,600 --> 00:42:47,450 Don't act like you're rich. 1058 00:42:47,770 --> 00:42:49,340 We don't have you in our family. 1059 00:42:49,420 --> 00:42:49,860 Get lost! 1060 00:42:49,960 --> 00:42:51,880 You got it right this time, 1061 00:42:52,030 --> 00:42:53,350 being angry and scared. 1062 00:42:53,580 --> 00:42:54,260 Let's do it again. 1063 00:42:58,650 --> 00:43:02,530 ♫He married a new wife♫ 1064 00:43:03,160 --> 00:43:06,640 ♫Three and a half years later♫ 1065 00:43:07,890 --> 00:43:11,400 ♫she had a younger brother♫ 1066 00:43:12,500 --> 00:43:16,300 ♫Better than her♫ 1067 00:43:19,330 --> 00:43:19,800 Mr. Qiu. 1068 00:43:21,360 --> 00:43:23,160 We've been staking out these for days. 1069 00:43:24,330 --> 00:43:24,890 What about these? 1070 00:43:25,670 --> 00:43:27,660 He ran a factory in the country behind your back. 1071 00:43:28,580 --> 00:43:29,970 The legal person is Guo Qidong. 66467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.