Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:37,670 --> 00:01:41,870
[Wild Bloom]
3
00:02:14,520 --> 00:02:16,800
[Episode 2]
4
00:02:18,130 --> 00:02:22,870
[Jiangdong International Steel Fair]
5
00:02:22,030 --> 00:02:23,800
You guys go ahead.
6
00:02:24,140 --> 00:02:25,140
I'm gonna make a toast.
7
00:02:25,630 --> 00:02:27,230
To Chairman Gao?
8
00:02:27,640 --> 00:02:29,040
I'll wait for you.
9
00:02:29,240 --> 00:02:29,880
Okay, okay, okay.
10
00:02:30,860 --> 00:02:32,740
Xu, listen to me.
11
00:02:33,590 --> 00:02:34,330
Stop arguing.
12
00:02:34,850 --> 00:02:35,760
15,000 tons.
13
00:02:36,140 --> 00:02:36,890
Do you know how much it is worth?
14
00:02:37,380 --> 00:02:38,180
I... I...
15
00:02:38,500 --> 00:02:39,790
Calm down.
16
00:02:39,840 --> 00:02:42,040
You have to hear us out.
17
00:02:42,040 --> 00:02:42,480
Okay?
18
00:02:42,640 --> 00:02:44,040
Miss Xu, only one basic condition.
19
00:02:44,730 --> 00:02:45,650
Do you have a quota?
20
00:02:45,840 --> 00:02:46,280
Yes.
21
00:02:46,720 --> 00:02:47,050
Right?
22
00:02:47,710 --> 00:02:48,890
If I start a company, I'll have a quota.
23
00:02:49,140 --> 00:02:49,980
Do you know how many quotas a company
24
00:02:49,999 --> 00:02:50,999
can apply for?
25
00:02:51,760 --> 00:02:52,840
15,000 tons of steel.
26
00:02:52,950 --> 00:02:54,190
How many companies do you need to register?
27
00:02:54,740 --> 00:02:55,380
15.
28
00:02:55,760 --> 00:02:56,440
You can handle it?
29
00:02:56,710 --> 00:02:57,970
I can handle anything.
30
00:02:58,490 --> 00:02:59,720
If Mr. Wu gives it to me,
31
00:03:00,440 --> 00:03:01,800
I'll open as many companies as I want.
32
00:03:02,100 --> 00:03:02,650
Alright, alright.
33
00:03:03,999 --> 00:03:05,040
There's nothing you can't handle.
34
00:03:05,040 --> 00:03:06,240
That's right.
35
00:03:06,280 --> 00:03:07,160
Let's drink.
36
00:03:07,180 --> 00:03:07,740
Come on.
37
00:03:10,110 --> 00:03:11,840
Mr. Qiu, when Mr. Wu gets back,
38
00:03:11,840 --> 00:03:13,050
you have to say something for me.
39
00:03:13,080 --> 00:03:13,840
Don't do that.
40
00:03:14,040 --> 00:03:15,240
I wish I could help you,
41
00:03:15,440 --> 00:03:16,320
but I can't.
42
00:03:19,210 --> 00:03:21,160
Didn't you say
43
00:03:21,200 --> 00:03:22,840
you could help me at the door?
44
00:03:28,999 --> 00:03:30,680
Well, I... I... I'll try my best.
45
00:03:30,700 --> 00:03:31,180
Okay?
46
00:03:31,560 --> 00:03:32,350
I'll try my best to help you.
47
00:03:32,960 --> 00:03:33,850
Come on, let's drink.
48
00:03:33,880 --> 00:03:34,350
Let's drink.
49
00:03:34,800 --> 00:03:35,590
What... What's wrong?
50
00:03:35,680 --> 00:03:36,440
Nothing.
51
00:03:37,800 --> 00:03:38,200
Mr. Wu.
52
00:03:38,560 --> 00:03:39,230
Mr. Wu is back.
53
00:03:39,340 --> 00:03:40,410
You guys are having a lot of fun.
54
00:03:40,560 --> 00:03:41,040
Mr. Wu.
55
00:03:41,120 --> 00:03:41,840
Have a seat.
56
00:03:42,840 --> 00:03:44,040
Well... I just finished a glass of wine. Okay.
57
00:03:44,040 --> 00:03:44,520
Forget it.
58
00:03:45,400 --> 00:03:46,440
Have you thought about it?
59
00:03:48,000 --> 00:03:49,720
Who will we sell
60
00:03:49,720 --> 00:03:50,400
this 50,000 tons of steel to?
61
00:03:56,720 --> 00:03:57,840
To whom?
62
00:04:01,760 --> 00:04:02,720
Foreign companies.
63
00:04:03,999 --> 00:04:04,640
Yes.
64
00:04:04,920 --> 00:04:06,560
Well, that Mr. Zhao.
65
00:04:06,800 --> 00:04:07,950
Right, a fake foreigner.
66
00:04:08,050 --> 00:04:09,570
He. He can do it.
67
00:04:09,740 --> 00:04:11,670
He's a foreign company, right?
68
00:04:12,280 --> 00:04:13,310
His word counts.
69
00:04:13,860 --> 00:04:15,100
His company can buy
70
00:04:15,200 --> 00:04:17,110
our 50,000 tons of steel.
71
00:04:17,400 --> 00:04:18,040
You're right.
72
00:04:18,040 --> 00:04:18,640
Listen.
73
00:04:19,090 --> 00:04:20,160
When he comes,
74
00:04:20,720 --> 00:04:21,710
be smart.
75
00:04:21,840 --> 00:04:22,499
We need to find a way
76
00:04:22,800 --> 00:04:24,150
to get him to our table.
77
00:04:24,760 --> 00:04:25,920
There must be a lot of eyes on him.
78
00:04:26,440 --> 00:04:26,920
Here, here.
79
00:04:26,920 --> 00:04:27,680
There he is.
80
00:04:28,080 --> 00:04:28,680
He's over there.
81
00:04:29,320 --> 00:04:29,840
He's coming.
82
00:04:31,400 --> 00:04:32,440
Yes, I'm already here.
83
00:04:32,990 --> 00:04:33,800
Which table are you at?
84
00:04:34,230 --> 00:04:35,680
Over there, right? Okay.
85
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
Mr. Zhao, there you are.
86
00:04:37,080 --> 00:04:37,800
You're finally here.
87
00:04:38,160 --> 00:04:39,920
Get Mr. Zhao some wine. Here, here.
88
00:04:39,940 --> 00:04:41,070
We're counting on you for business this year.
89
00:04:41,120 --> 00:04:41,790
To Mr. Zhao. Come on.
90
00:04:41,810 --> 00:04:42,370
Thank you.
91
00:04:42,960 --> 00:04:44,080
Thank you, everyone.
92
00:04:44,920 --> 00:04:45,960
Good luck with our business.
93
00:04:46,640 --> 00:04:47,760
They all rushed over.
94
00:04:48,840 --> 00:04:49,759
When will it be
95
00:04:49,759 --> 00:04:50,520
our turn?
96
00:04:51,640 --> 00:04:53,120
We have to find a way.
97
00:04:53,480 --> 00:04:54,960
What are we gonna do?
98
00:04:54,960 --> 00:04:55,720
I'll go sit down.
99
00:04:55,720 --> 00:04:56,400
Come back later.
100
00:04:56,640 --> 00:04:57,360
Mr. Zhao.
101
00:04:57,680 --> 00:04:58,920
The business depends on you now.
102
00:04:59,270 --> 00:05:00,700
Could you increase our share this year?
103
00:05:01,990 --> 00:05:03,230
Business is booming, okay?
104
00:05:05,360 --> 00:05:06,280
What do you mean by that?
105
00:05:06,280 --> 00:05:07,600
I just increased your share last year.
106
00:05:07,600 --> 00:05:08,680
I have to save it for everyone.
107
00:05:09,180 --> 00:05:09,800
Mr. Zhao.
108
00:05:11,400 --> 00:05:12,000
I'm gonna drink this one
109
00:05:12,000 --> 00:05:13,460
with you guys for Mr. Zhao.
110
00:05:13,550 --> 00:05:15,200
I'm done. Help yourselves.
111
00:05:15,540 --> 00:05:15,810
Well...
112
00:05:21,579 --> 00:05:22,340
Thank you, Mr. Zhao.
113
00:05:23,890 --> 00:05:25,000
Mr. Zhao, don't forget us.
114
00:05:25,800 --> 00:05:26,280
Mr. Zhao.
115
00:05:26,280 --> 00:05:27,560
I have a big deal to talk to you about.
116
00:05:27,880 --> 00:05:28,540
Who are you?
117
00:05:28,720 --> 00:05:30,280
My name is Xu Banxia.
118
00:05:30,470 --> 00:05:32,430
I'm from Binhai Banxia Steel Company.
119
00:05:32,720 --> 00:05:34,320
Our company specializes in the scrap steel business.
120
00:05:34,680 --> 00:05:35,960
I'm looking forward to working with you.
121
00:05:36,530 --> 00:05:38,870
What big business did you say?
122
00:05:39,600 --> 00:05:41,080
We now have a channel.
123
00:05:41,210 --> 00:05:43,070
We imported a shipment of scrap steel from the north,
124
00:05:43,160 --> 00:05:43,800
50,000 tons in total.
125
00:05:44,480 --> 00:05:45,770
How many tons can you buy?
126
00:05:46,240 --> 00:05:46,960
You can name your price
127
00:05:47,330 --> 00:05:48,000
and we can talk about it.
128
00:05:49,510 --> 00:05:50,350
What did she mean?
129
00:05:51,060 --> 00:05:52,280
Why did she tell him?
130
00:05:53,840 --> 00:05:55,120
50,000 tons in the north?
131
00:05:55,320 --> 00:05:55,920
Really?
132
00:05:56,160 --> 00:05:57,040
Of course.
133
00:05:57,080 --> 00:05:57,680
Look.
134
00:05:57,800 --> 00:05:59,280
-Mr. Wu has been waiting for you for a long time. -Mr. Zhao.
135
00:06:00,320 --> 00:06:00,880
Mr. Wu.
136
00:06:01,480 --> 00:06:02,120
We haven't seen each other in a while.
137
00:06:02,120 --> 00:06:02,600
Yes.
138
00:06:02,600 --> 00:06:03,200
Have a seat.
139
00:06:03,200 --> 00:06:04,400
No, no. I'm sitting at that table.
140
00:06:04,570 --> 00:06:05,410
It's all the same. Sit down.
141
00:06:06,350 --> 00:06:07,390
Come on, sit down.
142
00:06:08,800 --> 00:06:09,400
Are you bored?
143
00:06:09,800 --> 00:06:11,010
Do you want to get some air?
144
00:06:11,480 --> 00:06:12,880
No, I got a job to do.
145
00:06:14,040 --> 00:06:14,800
Are you afraid to go?
146
00:06:15,240 --> 00:06:16,360
Because your master would say no?
147
00:06:19,240 --> 00:06:20,560
We won't eat until you come.
148
00:06:20,560 --> 00:06:21,200
I was at that table.
149
00:06:21,200 --> 00:06:21,720
Sit down, sit down.
150
00:06:21,780 --> 00:06:22,300
It's all the same.
151
00:06:22,320 --> 00:06:23,790
Let's have a little chat here. Come on.
152
00:06:26,840 --> 00:06:27,680
How could I be afraid?
153
00:06:27,680 --> 00:06:29,350
Oh great. We're waiting for you.
154
00:06:34,080 --> 00:06:35,060
I just heard that
155
00:06:35,150 --> 00:06:36,900
you're importing 50,000 tons of scrap steel
156
00:06:37,200 --> 00:06:38,280
from up north?
157
00:06:41,790 --> 00:06:42,300
Here's the thing.
158
00:06:42,770 --> 00:06:45,250
I'll give Mr. Zhao a brief introduction.
159
00:06:46,000 --> 00:06:46,740
But Mr. Wu
160
00:06:46,770 --> 00:06:47,930
is in charge here.
161
00:06:49,640 --> 00:06:52,240
Who owns this 50,000 tons of steel?
162
00:06:53,760 --> 00:06:54,320
It belongs to us all.
163
00:06:54,550 --> 00:06:54,960
Yes.
164
00:06:55,370 --> 00:06:56,370
It belongs to us all.
165
00:07:01,920 --> 00:07:03,770
You are a driver or a secretary?
166
00:07:08,710 --> 00:07:11,600
[Tong Xiaoqi]
167
00:07:08,710 --> 00:07:11,600
[Sales Manager]
168
00:07:09,150 --> 00:07:10,070
De... Deputy general manager.
169
00:07:10,600 --> 00:07:13,010
Tong Xiaoqi? You have a nice name.
170
00:07:15,870 --> 00:07:16,990
My mom told me
171
00:07:17,130 --> 00:07:19,240
about a one-man
172
00:07:20,840 --> 00:07:21,440
private enterprise.
173
00:07:21,990 --> 00:07:23,710
He is the chairman,
174
00:07:24,010 --> 00:07:25,970
the president, the vice president,
175
00:07:26,000 --> 00:07:28,680
the treasurer, the clerk,
176
00:07:28,680 --> 00:07:30,200
and the cleaner. What about you?
177
00:07:30,840 --> 00:07:31,960
There are only two people in your company.
178
00:07:32,550 --> 00:07:33,390
We have one more person.
179
00:07:35,710 --> 00:07:39,510
I'm the driver, the deputy general manager,
180
00:07:39,910 --> 00:07:40,670
and the porter.
181
00:07:44,100 --> 00:07:44,790
What's your name?
182
00:07:46,280 --> 00:07:46,760
What do you want?
183
00:07:47,550 --> 00:07:48,590
Let's get to know each other a little.
184
00:07:52,440 --> 00:07:52,960
Wildcat.
185
00:07:53,760 --> 00:07:54,680
That's what people call me.
186
00:07:55,400 --> 00:07:56,200
You can call me that, too.
187
00:07:56,480 --> 00:07:57,200
Wildcat?
188
00:07:58,450 --> 00:07:59,850
You have a very special name.
189
00:08:00,290 --> 00:08:02,530
So you're the secretary,
190
00:08:03,810 --> 00:08:04,329
the driver,
191
00:08:04,990 --> 00:08:06,000
or the deputy general manager?
192
00:08:06,450 --> 00:08:07,300
I don't have a job.
193
00:08:08,480 --> 00:08:09,160
I'm here for a meal.
194
00:08:09,650 --> 00:08:10,590
We're kind of the same.
195
00:08:14,880 --> 00:08:15,710
Again,
196
00:08:16,320 --> 00:08:17,460
let alone 50,000 tons of steel,
197
00:08:17,730 --> 00:08:18,760
no matter how many tons,
198
00:08:18,760 --> 00:08:19,440
I can buy them all.
199
00:08:20,800 --> 00:08:21,710
But I just have one question.
200
00:08:23,890 --> 00:08:24,870
Is it true?
201
00:08:25,260 --> 00:08:25,940
Don't worry.
202
00:08:26,590 --> 00:08:28,030
I've been in Binhai
203
00:08:28,060 --> 00:08:29,140
for so many years.
204
00:08:29,400 --> 00:08:30,960
I won't embarrass myself
205
00:08:30,960 --> 00:08:32,160
by saying big things.
206
00:08:32,480 --> 00:08:33,920
Mr. Wu, that's not what I meant.
207
00:08:35,030 --> 00:08:36,140
Since you said so,
208
00:08:36,440 --> 00:08:37,120
I trust you.
209
00:08:37,360 --> 00:08:37,720
Here.
210
00:08:37,720 --> 00:08:38,320
-Okay, okay, okay. -Here's to you.
211
00:08:38,960 --> 00:08:39,480
Here, here, here.
212
00:08:39,480 --> 00:08:39,800
Here.
213
00:08:40,560 --> 00:08:41,040
Thank you.
214
00:08:41,600 --> 00:08:43,080
Let's propose a toast
215
00:08:43,280 --> 00:08:44,800
to Mr. Zhao.
216
00:08:44,800 --> 00:08:45,320
Yes.
217
00:08:45,320 --> 00:08:45,920
No, no, no.
218
00:08:45,920 --> 00:08:46,880
It's our pleasure.
219
00:08:47,280 --> 00:08:47,920
It's a must.
220
00:08:47,920 --> 00:08:48,800
Let's have a toast to Mr. Zhao.
221
00:08:48,800 --> 00:08:49,710
Here, here, here.
222
00:08:49,760 --> 00:08:50,720
Business is not easy for everyone.
223
00:08:51,880 --> 00:08:53,080
Let's have a drink together.
224
00:08:54,540 --> 00:08:54,980
Xu.
225
00:08:56,030 --> 00:08:56,960
Mr. Zhao is making a toast.
226
00:08:57,470 --> 00:08:58,220
Miss Xu's glass was empty.
227
00:08:58,760 --> 00:08:59,400
I'll fill it for her.
228
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
Yes, yes. My glass was empty.
229
00:09:00,770 --> 00:09:01,960
Miss Xu, I heard
230
00:09:01,960 --> 00:09:03,080
one has to be able to drink
231
00:09:03,080 --> 00:09:03,760
while doing business up north.
232
00:09:04,140 --> 00:09:05,490
They drink wine as if it were water.
233
00:09:05,599 --> 00:09:07,450
If you can't go alone,
234
00:09:07,479 --> 00:09:08,979
I can do it for you.
235
00:09:10,410 --> 00:09:11,450
How can that work?
236
00:09:11,719 --> 00:09:12,360
I have to go there.
237
00:09:12,820 --> 00:09:13,520
I'll drink it with this.
238
00:09:13,890 --> 00:09:15,660
-No, no. It's too big. -Mr. Zhao.
239
00:09:16,110 --> 00:09:16,860
Mr. Zhao, it's our first meeting.
240
00:09:17,400 --> 00:09:18,200
A small token of good faith.
241
00:09:18,830 --> 00:09:21,200
Mr. Wu, we had a deal. We're in business together.
242
00:09:34,960 --> 00:09:35,560
Xu... Xu.
243
00:09:37,210 --> 00:09:37,920
Here, here, here.
244
00:09:37,920 --> 00:09:39,580
Let's drink it up. Let's finish this one.
245
00:09:39,760 --> 00:09:40,720
How long have you been doing this?
246
00:09:42,440 --> 00:09:43,200
Today is the first day.
247
00:09:44,640 --> 00:09:45,560
First day?
248
00:09:46,440 --> 00:09:48,620
What did you do before?
249
00:09:49,560 --> 00:09:50,520
I just came down from the mountain.
250
00:09:51,130 --> 00:09:51,650
Prison?
251
00:09:53,520 --> 00:09:54,440
You know that?
252
00:09:55,120 --> 00:09:56,000
It's not a big deal.
253
00:09:57,040 --> 00:09:58,160
You were wronged, too?
254
00:09:58,800 --> 00:09:59,450
You're so funny.
255
00:09:59,960 --> 00:10:01,440
There are people in prison who have been wronged?
256
00:10:02,220 --> 00:10:03,190
Are you a bad person?
257
00:10:06,680 --> 00:10:07,320
What do you think?
258
00:10:08,200 --> 00:10:08,640
Yes.
259
00:10:11,960 --> 00:10:13,070
You're too young to know anything.
260
00:10:13,590 --> 00:10:14,070
Let's go back.
261
00:10:14,560 --> 00:10:15,850
I don't know what's going on in there.
262
00:10:19,860 --> 00:10:21,500
Hey, bad guy, slow down.
263
00:10:51,640 --> 00:10:52,040
Boss.
264
00:10:53,550 --> 00:10:53,990
Boss.
265
00:10:54,950 --> 00:10:55,560
Wake up.
266
00:10:56,160 --> 00:10:56,840
Who are you?
267
00:10:57,000 --> 00:10:58,520
Tong Xiaoqi.
268
00:10:59,530 --> 00:11:00,160
Give me your room card.
269
00:11:03,410 --> 00:11:03,810
You...
270
00:11:04,790 --> 00:11:05,920
Where have you been?
271
00:11:07,550 --> 00:11:08,680
I'm sorry. I'm sorry.
272
00:11:09,800 --> 00:11:10,840
You... You bastard.
273
00:11:10,840 --> 00:11:11,700
Don't move. Don't move.
274
00:11:12,240 --> 00:11:13,270
Do you know how many drinks
275
00:11:13,300 --> 00:11:14,420
I had with them?
276
00:11:14,440 --> 00:11:15,200
I was wrong.
277
00:11:15,400 --> 00:11:15,960
Hurry up. Hurry up.
278
00:11:17,080 --> 00:11:19,040
I drank two bottles of white wine with them.
279
00:11:20,110 --> 00:11:20,880
Just get in there.
280
00:11:21,360 --> 00:11:23,110
You're trying to kill me, aren't you?
281
00:11:25,600 --> 00:11:26,520
Tong Xiaoqi.
282
00:11:26,520 --> 00:11:28,640
-You're trying to kill me. -I was wrong.
283
00:11:28,760 --> 00:11:30,320
Didn't I go to talk to someone?
284
00:11:30,800 --> 00:11:32,300
Didn't you tell me to meet people?
285
00:11:33,120 --> 00:11:34,480
I even gave out business cards.
286
00:11:35,080 --> 00:11:37,600
You... Liar.
287
00:11:37,600 --> 00:11:38,680
-Liar. -Be careful.
288
00:11:46,640 --> 00:11:47,480
I'll get you some water.
289
00:11:47,800 --> 00:11:48,530
I'm not thirsty.
290
00:11:54,040 --> 00:11:54,960
My phone is ringing.
291
00:11:55,120 --> 00:11:55,800
Don't move.
292
00:11:56,400 --> 00:11:57,530
-Don't move. Don't move. -My phone.
293
00:11:57,680 --> 00:11:58,520
I'll get it for you.
294
00:11:59,560 --> 00:12:01,280
It's burning.
295
00:12:02,280 --> 00:12:04,240
Tong Xiaoqi, you're gonna burn me to death.
296
00:12:04,300 --> 00:12:05,250
Tong Xiaoqi.
297
00:12:05,280 --> 00:12:06,680
I told you not to move.
298
00:12:06,680 --> 00:12:08,610
You... You're gonna burn me to death.
299
00:12:08,990 --> 00:12:09,910
Phone. Phone.
300
00:12:11,880 --> 00:12:12,320
Phone.
301
00:12:13,320 --> 00:12:14,600
Here, your phone.
302
00:12:17,690 --> 00:12:18,210
Who is it?
303
00:12:19,360 --> 00:12:20,550
Speak. Who is it?
304
00:12:22,020 --> 00:12:23,980
Is this Xu Banxia?
305
00:12:28,320 --> 00:12:29,360
Mr. Zhao, right?
306
00:12:31,310 --> 00:12:32,150
Yes, it's me.
307
00:12:32,180 --> 00:12:33,180
I'm Xu.
308
00:12:33,600 --> 00:12:34,200
Mr. Zhao.
309
00:12:34,920 --> 00:12:35,560
Are you okay?
310
00:12:36,920 --> 00:12:37,930
I'm fine.
311
00:12:38,640 --> 00:12:39,920
This wine
312
00:12:39,920 --> 00:12:40,800
is a piece of cake for me.
313
00:12:42,160 --> 00:12:43,880
Thank you for calling and asking about me.
314
00:12:44,440 --> 00:12:45,420
I'm really sorry.
315
00:12:46,840 --> 00:12:47,600
I'm calling
316
00:12:47,630 --> 00:12:48,710
to confirm with you
317
00:12:50,480 --> 00:12:51,870
about buying steel in the north.
318
00:12:53,510 --> 00:12:54,110
Is this true?
319
00:12:55,720 --> 00:12:56,450
Yes.
320
00:12:57,320 --> 00:12:57,920
Yes.
321
00:12:58,720 --> 00:12:59,960
Mr. Wu has got it all set up.
322
00:13:01,720 --> 00:13:04,160
He always keeps his word.
323
00:13:05,240 --> 00:13:07,080
I've known Mr. Wu for years.
324
00:13:07,600 --> 00:13:09,160
Otherwise, I wouldn't have asked him
325
00:13:09,160 --> 00:13:10,880
15,000 tons of steel.
326
00:13:11,280 --> 00:13:12,160
Wasn't that
327
00:13:12,160 --> 00:13:13,320
putting myself in there, too?
328
00:13:13,480 --> 00:13:14,290
Trust me.
329
00:13:14,680 --> 00:13:15,560
I can assure you.
330
00:13:19,120 --> 00:13:19,890
You?
331
00:13:20,410 --> 00:13:22,100
I can assure you of my character.
332
00:13:23,360 --> 00:13:24,500
If you didn't trust me,
333
00:13:25,820 --> 00:13:27,340
you wouldn't have called me.
334
00:13:27,520 --> 00:13:28,000
Right?
335
00:13:28,360 --> 00:13:30,080
I'm calling because you're drunk.
336
00:13:31,080 --> 00:13:32,520
You're more honest
337
00:13:33,320 --> 00:13:34,320
than them.
338
00:13:34,740 --> 00:13:36,230
All right. I'm glad you're fine.
339
00:13:43,520 --> 00:13:44,440
Honest?
340
00:13:48,480 --> 00:13:49,750
He said I'm honest?
341
00:13:51,220 --> 00:13:52,250
Am I?
342
00:13:56,280 --> 00:13:57,480
Have some water.
343
00:13:58,680 --> 00:13:59,320
Tong Xiaoqi.
344
00:14:00,600 --> 00:14:01,560
Thank you.
345
00:14:03,200 --> 00:14:05,000
I got nothing all night,
346
00:14:05,720 --> 00:14:07,080
but honesty.
347
00:14:21,510 --> 00:14:23,330
Can you stop pulling such a long face?
348
00:14:23,840 --> 00:14:25,120
I didn't owe you money.
349
00:14:25,560 --> 00:14:27,080
We're in business now.
350
00:14:27,550 --> 00:14:28,770
Business, understand?
351
00:14:29,360 --> 00:14:30,400
We have to smile.
352
00:14:31,160 --> 00:14:32,550
If you're like this, no one will like to talk to you.
353
00:14:33,050 --> 00:14:34,130
Why did you throw it away?
354
00:14:36,650 --> 00:14:37,260
What?
355
00:14:49,480 --> 00:14:51,560
Oh. I threw it away. What's wrong?
356
00:14:59,800 --> 00:15:00,910
Why didn't you come to see me?
357
00:15:03,040 --> 00:15:04,160
I've been in there for five years,
358
00:15:05,480 --> 00:15:06,570
and you haven't visited me once.
359
00:15:10,570 --> 00:15:11,680
Every time Chen came to see me,
360
00:15:13,910 --> 00:15:15,020
he said you were busy.
361
00:15:21,230 --> 00:15:22,130
Is this true?
362
00:15:27,440 --> 00:15:27,890
Yes.
363
00:15:30,960 --> 00:15:31,680
I'm busy.
364
00:15:37,420 --> 00:15:38,100
I know.
365
00:15:40,080 --> 00:15:40,930
You're blaming me.
366
00:15:42,720 --> 00:15:43,760
So you didn't come to see me.
367
00:15:47,840 --> 00:15:48,270
Right?
368
00:15:59,850 --> 00:16:01,330
Did you divorce that bastard?
369
00:16:03,730 --> 00:16:05,250
You kicked his ass.
370
00:16:05,290 --> 00:16:06,020
Can I not get divorced?
371
00:16:09,400 --> 00:16:10,320
You just want to know
372
00:16:10,320 --> 00:16:11,960
why I didn't visit you, right?
373
00:16:15,400 --> 00:16:16,240
To be honest,
374
00:16:18,000 --> 00:16:19,660
I don't know how to face you.
375
00:16:22,240 --> 00:16:23,840
I don't know what I'm gonna say.
376
00:16:27,040 --> 00:16:28,230
You've been in there for five years,
377
00:16:30,010 --> 00:16:31,150
and I can't get you out for 50,000 yuan
378
00:16:31,240 --> 00:16:32,930
or a million.
379
00:16:36,040 --> 00:16:37,160
You're not a puppy or a cat.
380
00:16:37,160 --> 00:16:38,320
I can't lie to you.
381
00:16:39,960 --> 00:16:41,480
So what's the point of me
382
00:16:41,480 --> 00:16:42,080
telling you this?
383
00:16:46,550 --> 00:16:47,550
You wouldn't understand.
384
00:16:53,770 --> 00:16:55,530
But I always thank you in my heart.
385
00:16:58,560 --> 00:16:59,640
If it hadn't been for that kick,
386
00:17:01,760 --> 00:17:02,640
I'd be stuck in the mud
387
00:17:02,670 --> 00:17:04,120
all day
388
00:17:05,480 --> 00:17:06,720
and I'd never get out.
389
00:17:10,000 --> 00:17:11,430
I've never blamed you for anything.
390
00:17:22,680 --> 00:17:23,240
Since then,
391
00:17:23,660 --> 00:17:25,150
I've been busy doing business with Chen.
392
00:17:27,040 --> 00:17:28,240
The junkyard was closed.
393
00:17:28,930 --> 00:17:30,210
And we sold scrap steel instead.
394
00:17:32,820 --> 00:17:33,940
No matter how big or small the company was,
395
00:17:34,760 --> 00:17:35,920
there're always three shareholders,
396
00:17:38,730 --> 00:17:39,330
Chen,
397
00:17:40,680 --> 00:17:41,050
you,
398
00:17:42,279 --> 00:17:42,800
and I.
399
00:17:52,480 --> 00:17:53,999
Chen always told me
400
00:17:53,999 --> 00:17:54,880
about you.
401
00:17:55,239 --> 00:17:56,120
Got fat?
402
00:17:57,080 --> 00:17:57,680
Lost weight?
403
00:17:58,259 --> 00:17:58,940
Got tanned?
404
00:18:00,910 --> 00:18:01,910
Or the pecs were out of whack?
405
00:18:08,470 --> 00:18:09,750
Chen's talking rubbish.
406
00:18:14,960 --> 00:18:15,960
Who did you give your number to?
407
00:18:21,920 --> 00:18:22,320
Hello.
408
00:18:22,840 --> 00:18:23,280
Who is it?
409
00:18:23,830 --> 00:18:24,610
Mr. Tong.
410
00:18:25,880 --> 00:18:27,230
You're not being honest.
411
00:18:27,250 --> 00:18:28,490
You didn't even say goodbye when you left.
412
00:18:28,800 --> 00:18:29,480
You know what?
413
00:18:29,590 --> 00:18:31,000
I've been looking for you by the lake.
414
00:18:34,120 --> 00:18:35,750
I had something to do, so I left.
415
00:18:36,150 --> 00:18:36,590
What's wrong?
416
00:18:36,920 --> 00:18:38,360
Your master was in a hurry to get back.
417
00:18:38,400 --> 00:18:39,850
So you went back
418
00:18:39,880 --> 00:18:40,840
with your tail between your legs?
419
00:18:42,160 --> 00:18:43,360
What are you talking about?
420
00:18:44,600 --> 00:18:45,920
The wildcat has a tail.
421
00:18:45,920 --> 00:18:46,880
I have no tail.
422
00:18:47,100 --> 00:18:48,420
You're the one who have your tail between your legs.
423
00:18:49,760 --> 00:18:50,720
Calm down.
424
00:18:52,400 --> 00:18:53,440
What do you want? Say it.
425
00:18:53,670 --> 00:18:54,480
The phone bill is quite expensive.
426
00:18:54,800 --> 00:18:55,550
Nothing.
427
00:18:55,570 --> 00:18:56,810
I just want to ask you,
428
00:18:57,140 --> 00:18:58,660
can I play with you when I'm bored?
429
00:19:01,690 --> 00:19:02,210
Whatever you want.
430
00:19:02,600 --> 00:19:03,000
Fine.
431
00:19:05,160 --> 00:19:05,880
It's okay. I got to go.
432
00:19:05,940 --> 00:19:06,270
Bye.
433
00:19:10,140 --> 00:19:11,270
Who called you?
434
00:19:14,570 --> 00:19:15,930
Someone who was drinking
435
00:19:17,160 --> 00:19:18,680
at the same table that day.
436
00:19:19,370 --> 00:19:20,300
A woman, right?
437
00:19:21,270 --> 00:19:21,840
No, no. Boss.
438
00:19:21,840 --> 00:19:23,000
You just got out and you're hitting on girls?
439
00:19:23,000 --> 00:19:24,160
You're very busy.
440
00:19:24,160 --> 00:19:24,760
Stand there.
441
00:19:24,790 --> 00:19:26,700
-No, she kept talking to me. -Stand there.
442
00:19:26,760 --> 00:19:28,120
I can't help it.
443
00:19:28,140 --> 00:19:28,720
Who!
444
00:19:28,720 --> 00:19:29,320
I'm sorry. I'm sorry.
445
00:19:29,320 --> 00:19:30,360
You just left me there.
446
00:19:30,360 --> 00:19:31,990
Do you know how drunk I was?
447
00:19:32,080 --> 00:19:32,720
And you were flirting with a girl?
448
00:19:32,720 --> 00:19:33,520
I was wrong. I... I'm sorry.
449
00:19:33,520 --> 00:19:34,600
I drank myself into a stupor.
450
00:19:34,600 --> 00:19:35,320
No, no, no. Boss.
451
00:19:35,320 --> 00:19:36,000
I was very upset.
452
00:19:36,000 --> 00:19:37,440
I didn't even know how I got back.
453
00:20:00,020 --> 00:20:00,800
Chen Yuzhou!
454
00:20:01,120 --> 00:20:02,030
Tong Xiaoqi!
455
00:20:02,480 --> 00:20:03,400
What are you yelling about?
456
00:20:07,260 --> 00:20:08,220
Why didn't you pick me up?
457
00:20:08,300 --> 00:20:10,100
How am I supposed to pick you up when I'm running a business?
458
00:20:10,580 --> 00:20:11,660
Business is more important than me?
459
00:20:11,760 --> 00:20:13,680
Isn't it?
460
00:20:16,250 --> 00:20:16,770
You're getting strong.
461
00:20:17,470 --> 00:20:18,710
Go. Let me show you around.
462
00:20:18,730 --> 00:20:19,160
Go, go, go.
463
00:20:19,160 --> 00:20:19,680
The new company.
464
00:20:20,130 --> 00:20:21,120
See? These.
465
00:20:21,380 --> 00:20:22,740
It's all scrap steel back there.
466
00:20:23,040 --> 00:20:24,040
There's no room
467
00:20:24,060 --> 00:20:24,990
for that old yard.
468
00:20:25,040 --> 00:20:25,840
Not bad.
469
00:20:25,870 --> 00:20:26,880
We're running out of space here.
470
00:20:26,880 --> 00:20:28,320
We're gonna have to move to a bigger place.
471
00:20:28,750 --> 00:20:29,300
How's it going?
472
00:20:30,080 --> 00:20:31,920
You must have seen a lot of things at the Luzhou Fair.
473
00:20:31,940 --> 00:20:32,660
Don't mention it.
474
00:20:32,720 --> 00:20:34,520
Nine out of ten of those guys were insincere.
475
00:20:34,840 --> 00:20:36,440
The food tasted like garbage. It's all a lie.
476
00:20:36,870 --> 00:20:37,400
Listen.
477
00:20:37,420 --> 00:20:38,570
That's all you're gonna meet.
478
00:20:39,720 --> 00:20:40,080
Here.
479
00:20:40,260 --> 00:20:40,630
Here.
480
00:20:41,420 --> 00:20:44,370
[Banxia Steel Company]
481
00:20:43,000 --> 00:20:44,950
Banxia Steel Company.
482
00:20:45,310 --> 00:20:45,850
How is it going?
483
00:20:45,880 --> 00:20:46,670
You started a company.
484
00:20:47,910 --> 00:20:48,710
You have a share, too.
485
00:20:49,350 --> 00:20:50,070
Here. Look.
486
00:20:50,880 --> 00:20:51,760
This is our dorm.
487
00:20:52,400 --> 00:20:53,560
Fatty bought you
488
00:20:53,620 --> 00:20:54,920
a new sheet, a new cover and a new pillow.
489
00:20:54,960 --> 00:20:56,240
I use all the old ones.
490
00:20:57,840 --> 00:20:59,040
What are you doing? It smells so good.
491
00:20:59,240 --> 00:21:00,360
I've been cooking all afternoon.
492
00:21:01,100 --> 00:21:02,160
Let's have dinner.
493
00:21:02,160 --> 00:21:02,840
Go, go, go.
494
00:21:03,240 --> 00:21:04,280
Come and carry the luggage.
495
00:21:05,960 --> 00:21:06,800
Oh, I forgot. I forgot.
496
00:21:07,520 --> 00:21:08,080
Here I come.
497
00:21:08,460 --> 00:21:09,250
Hurry up. You.
498
00:21:12,880 --> 00:21:13,320
Fatty.
499
00:21:13,810 --> 00:21:15,210
Our company collects scrap steel.
500
00:21:16,240 --> 00:21:17,640
Why go so far abroad
501
00:21:18,170 --> 00:21:19,390
when we can
502
00:21:19,410 --> 00:21:20,150
do business at home?
503
00:21:20,280 --> 00:21:20,950
I've already done the math.
504
00:21:21,240 --> 00:21:22,680
The scrap steel in the north
505
00:21:22,680 --> 00:21:23,600
is 350 yuan a ton,
506
00:21:24,320 --> 00:21:26,040
plus the shipping costs and tax fees,
507
00:21:26,560 --> 00:21:28,400
the cost of a ton is about 700 yuan.
508
00:21:28,840 --> 00:21:30,330
If the domestic market is good,
509
00:21:31,080 --> 00:21:32,920
we can sell for nearly 1,400 yuan a ton.
510
00:21:33,270 --> 00:21:34,200
1,400?
511
00:21:34,200 --> 00:21:35,310
Think about it.
512
00:21:35,560 --> 00:21:36,720
How much can we earn?
513
00:21:36,920 --> 00:21:38,200
I want 15,000 tons.
514
00:21:38,560 --> 00:21:39,160
Or,
515
00:21:39,160 --> 00:21:40,730
I'm gonna ask Wu Jianshe for 10,000 tons.
516
00:21:40,960 --> 00:21:42,280
Where are we going to find
517
00:21:42,480 --> 00:21:43,360
the scrap steel that can turn the cost price of 350 yuan a ton
518
00:21:43,360 --> 00:21:45,240
to 1,400 yuan a ton in a short time?
519
00:21:45,480 --> 00:21:46,280
That's not scrap steel.
520
00:21:46,280 --> 00:21:47,480
That's gold.
521
00:21:49,230 --> 00:21:49,900
How much is that?
522
00:21:51,370 --> 00:21:52,320
10.5 million yuan.
523
00:21:55,310 --> 00:21:56,030
No, Fatty.
524
00:21:56,440 --> 00:21:58,960
We can't work it out at 350 yuan a ton.
525
00:21:58,960 --> 00:22:00,520
We have to work it out by the ton.
526
00:22:00,680 --> 00:22:01,880
Plus shipping and taxes,
527
00:22:02,320 --> 00:22:03,160
it's 700 yuan a ton
528
00:22:03,400 --> 00:22:04,280
according to your algorithm.
529
00:22:04,500 --> 00:22:05,730
Do you know how much money we need?
530
00:22:06,320 --> 00:22:07,750
-More than 10 million yuan. -We can talk about the freight later.
531
00:22:08,400 --> 00:22:10,240
I can pay Wu Jianshe when I get back.
532
00:22:11,270 --> 00:22:12,590
But the money for the steel,
533
00:22:13,550 --> 00:22:14,720
we need to prepare in advance.
534
00:22:14,950 --> 00:22:15,350
Okay.
535
00:22:15,960 --> 00:22:17,360
Let's do it at the price we paid for it.
536
00:22:18,040 --> 00:22:19,430
Now the company
537
00:22:19,640 --> 00:22:20,600
only has about a million.
538
00:22:20,880 --> 00:22:22,740
You want to buy 15,000 tons of steel.
539
00:22:23,440 --> 00:22:25,200
Then we need 5.25 million.
540
00:22:25,200 --> 00:22:26,600
We're over four million short.
541
00:22:26,800 --> 00:22:28,280
Where are we going to find the money?
542
00:22:30,760 --> 00:22:31,280
Chen.
543
00:22:32,040 --> 00:22:33,840
We've been collecting scrap steel for years.
544
00:22:34,080 --> 00:22:35,240
We've made some money.
545
00:22:35,880 --> 00:22:37,710
If we get this deal right,
546
00:22:37,710 --> 00:22:39,120
we'll be good.
547
00:22:39,320 --> 00:22:41,400
Qiu Bizheng and Feng Yu scramble to get there.
548
00:22:41,400 --> 00:22:42,980
They're not willing to give me a quota yet.
549
00:22:43,080 --> 00:22:44,400
Calm down.
550
00:22:44,950 --> 00:22:46,560
Anyway, that scrap yard is not enough.
551
00:22:46,590 --> 00:22:47,470
We have to get a storage yard.
552
00:22:47,600 --> 00:22:48,520
Wouldn't it be a waste of money
553
00:22:48,520 --> 00:22:49,470
if the yard was done
554
00:22:49,640 --> 00:22:51,000
and there was no cargo?
555
00:22:51,360 --> 00:22:51,960
When I get back,
556
00:22:51,960 --> 00:22:53,440
the 15,000 tons will be there.
557
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
The yard will be used
558
00:22:55,150 --> 00:22:56,560
and our business will be expanded.
559
00:22:56,960 --> 00:22:58,960
You said a dock could be built next to that yard.
560
00:22:59,600 --> 00:23:00,520
Once the dock is built,
561
00:23:00,720 --> 00:23:02,840
we'll never have to sell scrap steel again.
562
00:23:02,840 --> 00:23:03,590
Yes.
563
00:23:05,360 --> 00:23:06,960
I know what you're saying.
564
00:23:07,280 --> 00:23:09,090
But we can't bite off more than we can chew.
565
00:23:09,640 --> 00:23:10,880
I mean, we don't have
566
00:23:10,880 --> 00:23:11,950
that kind of money right now.
567
00:23:11,950 --> 00:23:12,960
We can't afford it.
568
00:23:12,960 --> 00:23:13,400
We can borrow money.
569
00:23:13,600 --> 00:23:14,680
Where are we going to borrow money?
570
00:23:14,680 --> 00:23:15,760
Four million.
571
00:23:15,950 --> 00:23:16,560
Miss.
572
00:23:22,080 --> 00:23:22,920
Now you do the math.
573
00:23:23,760 --> 00:23:25,290
How much would it be
574
00:23:25,320 --> 00:23:26,030
if we sold everything we had?
575
00:23:27,040 --> 00:23:28,120
I can borrow some money from my dad later.
576
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Take care of Qiu Bizheng
577
00:23:29,560 --> 00:23:30,910
with Tong.
578
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
When this is done,
579
00:23:33,040 --> 00:23:33,920
I can get some money.
580
00:23:34,160 --> 00:23:35,120
And Feng Yu.
581
00:23:35,120 --> 00:23:36,040
I should be able to borrow some money from him.
582
00:23:38,640 --> 00:23:39,400
The bank.
583
00:23:40,200 --> 00:23:41,560
Do you know anyone at the bank?
584
00:23:42,040 --> 00:23:43,160
No bank
585
00:23:43,160 --> 00:23:44,610
would lend money to rag-pickers.
586
00:23:45,310 --> 00:23:46,070
No, then.
587
00:23:47,310 --> 00:23:47,660
Shut up.
588
00:23:49,040 --> 00:23:50,240
Anyway, just two things.
589
00:23:50,520 --> 00:23:50,930
First,
590
00:23:51,280 --> 00:23:53,040
handle the mudflat
591
00:23:53,550 --> 00:23:54,480
and get it as soon as possible.
592
00:23:55,120 --> 00:23:55,520
Second,
593
00:23:55,640 --> 00:23:56,560
you and Tong need to
594
00:23:56,560 --> 00:23:57,440
find more people
595
00:23:57,600 --> 00:23:59,080
and register more companies.
596
00:23:59,360 --> 00:24:00,680
I need more quotas.
597
00:24:01,000 --> 00:24:01,600
I'll figure out
598
00:24:02,370 --> 00:24:02,970
the rest.
599
00:24:05,840 --> 00:24:06,840
You have a stake in the company.
600
00:24:07,080 --> 00:24:07,880
Take a stand.
601
00:24:08,160 --> 00:24:08,640
Tell me.
602
00:24:09,870 --> 00:24:11,870
We borrow all this money, four million yuan,
603
00:24:12,800 --> 00:24:13,640
to go north and buy scrap steel.
604
00:24:14,240 --> 00:24:15,290
Is it worth it?
605
00:24:16,090 --> 00:24:16,610
How to do it?
606
00:24:17,280 --> 00:24:18,650
I didn't ask you how to do it.
607
00:24:18,960 --> 00:24:20,160
I was asking if we can do it.
608
00:24:20,390 --> 00:24:21,150
I don't know.
609
00:24:22,880 --> 00:24:23,840
I only asked how to do it.
610
00:24:27,440 --> 00:24:27,800
Here.
611
00:24:28,430 --> 00:24:29,200
Welcome me home.
612
00:24:46,240 --> 00:24:47,480
When she left,
613
00:24:48,240 --> 00:24:49,000
she was very peaceful.
614
00:24:49,880 --> 00:24:50,440
She didn't suffer.
615
00:24:51,600 --> 00:24:52,840
She just told us
616
00:24:53,450 --> 00:24:54,290
she missed you.
617
00:24:57,240 --> 00:24:57,760
Fatty and I
618
00:24:58,630 --> 00:24:59,730
picked this place out.
619
00:25:00,730 --> 00:25:01,470
This place is good.
620
00:25:01,960 --> 00:25:03,200
No matter how busy Fatty and I are,
621
00:25:03,910 --> 00:25:04,520
we must come here
622
00:25:04,970 --> 00:25:05,610
once a month.
623
00:25:08,600 --> 00:25:09,080
Auntie,
624
00:25:09,360 --> 00:25:10,280
Tong is back.
625
00:25:11,500 --> 00:25:12,120
Don't worry.
626
00:25:12,450 --> 00:25:13,630
We will be fine in the future.
627
00:25:20,300 --> 00:25:21,500
If you want to cry, cry.
628
00:25:32,280 --> 00:25:33,760
You stole money, right?
629
00:25:33,840 --> 00:25:35,080
You learned to steal money?
630
00:25:35,080 --> 00:25:37,100
You're trying to piss me off?
631
00:25:35,820 --> 00:25:39,920
[1991]
632
00:25:43,430 --> 00:25:43,880
Mom,
633
00:25:45,840 --> 00:25:47,180
I didn't steal the money.
634
00:25:48,400 --> 00:25:49,100
I earned it.
635
00:25:50,700 --> 00:25:51,060
Mom,
636
00:25:53,120 --> 00:25:54,160
I have two good friends.
637
00:25:55,800 --> 00:25:56,670
They are very nice to me.
638
00:25:57,840 --> 00:25:58,510
They take care of me
639
00:25:59,990 --> 00:26:00,800
and teach me how to earn money.
640
00:26:03,390 --> 00:26:04,270
One of them is like my brother
641
00:26:04,820 --> 00:26:05,590
and the other is like my sister.
642
00:26:06,990 --> 00:26:07,500
I know.
643
00:26:08,400 --> 00:26:10,200
No matter what happens to me in the future,
644
00:26:11,600 --> 00:26:12,810
they're not gonna leave me alone.
645
00:26:14,520 --> 00:26:15,350
They are my family.
646
00:26:17,040 --> 00:26:18,070
Don't worry, mom.
647
00:26:22,050 --> 00:26:22,450
Mom.
648
00:26:24,080 --> 00:26:24,880
I'm here to see you.
649
00:26:32,320 --> 00:26:33,040
In my next life,
650
00:26:35,080 --> 00:26:36,210
I'll be a dog for you.
651
00:26:39,100 --> 00:26:40,890
I'll wag my tail when I see you.
652
00:26:44,480 --> 00:26:45,590
I won't piss you off anymore.
653
00:27:14,060 --> 00:27:14,740
What are you doing?
654
00:27:15,060 --> 00:27:16,200
What are you doing?
655
00:27:21,640 --> 00:27:22,360
Thank you
656
00:27:24,380 --> 00:27:25,110
for doing this for me.
657
00:27:45,340 --> 00:27:45,970
All right.
658
00:27:47,060 --> 00:27:48,460
This is as far as our car will go.
659
00:27:49,030 --> 00:27:49,990
Just walk inside.
660
00:27:51,080 --> 00:27:51,920
Can you?
661
00:27:51,950 --> 00:27:52,790
What kind of road are you looking for here?
662
00:27:53,320 --> 00:27:53,680
Right.
663
00:27:53,710 --> 00:27:54,660
What is this place?
664
00:27:55,160 --> 00:27:57,200
Don't we have to build roads the same way we build yards?
665
00:27:57,200 --> 00:27:58,560
That's not the point.
666
00:27:59,150 --> 00:28:00,520
Right ahead. Two steps away.
667
00:28:00,880 --> 00:28:01,920
What's the key?
668
00:28:02,400 --> 00:28:03,840
The key is the size of the beach,
669
00:28:03,840 --> 00:28:04,640
the price of the lease
670
00:28:04,640 --> 00:28:05,960
and the depth of the water. Do you know?
671
00:28:06,390 --> 00:28:06,860
Be careful.
672
00:28:06,890 --> 00:28:08,490
Listen, if it's not appropriate...
673
00:28:10,030 --> 00:28:11,040
Boss, do you want to
674
00:28:11,070 --> 00:28:12,680
throw him in the ocean if it doesn't fit?
675
00:28:13,570 --> 00:28:15,120
I'm gonna pick the deepest part of the sea.
676
00:28:15,520 --> 00:28:16,200
Listen.
677
00:28:16,200 --> 00:28:18,040
If you throw me into the sea, I'll drag you down.
678
00:28:23,400 --> 00:28:23,920
See?
679
00:28:24,200 --> 00:28:25,690
The area of the beach is large enough.
680
00:28:26,040 --> 00:28:26,670
If we build it here,
681
00:28:26,720 --> 00:28:28,760
we'll have no problem piling up tens of thousands of tons of steel.
682
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
It's 100 times bigger
683
00:28:29,760 --> 00:28:30,640
than our junk yard.
684
00:28:31,520 --> 00:28:32,920
Isn't this too big?
685
00:28:33,320 --> 00:28:34,640
You know nothing.
686
00:28:34,680 --> 00:28:35,360
Let me tell you.
687
00:28:35,520 --> 00:28:37,800
The larger the area, the greater the room for development.
688
00:28:38,080 --> 00:28:38,720
Got it?
689
00:28:39,640 --> 00:28:40,840
Do you see the depth?
690
00:28:40,840 --> 00:28:41,480
I've asked about
691
00:28:41,480 --> 00:28:42,200
this body of water.
692
00:28:42,310 --> 00:28:43,430
The water is definitely deep enough.
693
00:28:43,640 --> 00:28:44,840
Like Fatty says,
694
00:28:44,950 --> 00:28:46,760
we're gonna build a dock right here
695
00:28:47,080 --> 00:28:48,560
when we make money in the future.
696
00:28:48,560 --> 00:28:49,880
The 10,000-ton ship
697
00:28:49,910 --> 00:28:51,530
can pull directly into the dock.
698
00:28:51,720 --> 00:28:52,480
And we go straight
699
00:28:52,600 --> 00:28:53,920
to the yard.
700
00:28:54,920 --> 00:28:55,960
Then the van skills
701
00:28:55,960 --> 00:28:57,130
you learned in there
702
00:28:57,490 --> 00:28:58,660
will be useless.
703
00:28:58,920 --> 00:29:00,200
You're talking on paper
704
00:29:00,200 --> 00:29:01,010
and blowing your own trumpet.
705
00:29:01,890 --> 00:29:03,170
A 10,000-ton ship?
706
00:29:03,650 --> 00:29:05,050
You need a 10,000-ton freight?
707
00:29:05,080 --> 00:29:06,300
How many tons of goods do you have?
708
00:29:06,720 --> 00:29:07,680
Pull the sand away?
709
00:29:08,640 --> 00:29:10,680
You're so shortsighted.
710
00:29:11,440 --> 00:29:13,040
Boss, I think.
711
00:29:13,460 --> 00:29:15,700
We need a big parking lot.
712
00:29:16,120 --> 00:29:17,840
I'll get dozens of big trucks
713
00:29:18,000 --> 00:29:18,930
and put them there.
714
00:29:19,190 --> 00:29:19,760
Very imposing.
715
00:29:20,360 --> 00:29:20,960
Here,
716
00:29:21,160 --> 00:29:22,840
we need a three-story house.
717
00:29:22,900 --> 00:29:25,530
We need a receptionist on the first floor
718
00:29:25,560 --> 00:29:26,240
to meet clients.
719
00:29:26,550 --> 00:29:28,230
And the kitchen and the dining room.
720
00:29:28,510 --> 00:29:29,060
And the second floor
721
00:29:29,360 --> 00:29:30,920
is the office, only office function.
722
00:29:31,640 --> 00:29:33,120
Well... What about the third floor?
723
00:29:33,750 --> 00:29:34,260
I haven't decided yet.
724
00:29:35,000 --> 00:29:36,440
But we need to
725
00:29:36,630 --> 00:29:37,530
get some bedrooms.
726
00:29:37,760 --> 00:29:39,480
If we get tired of working, we can go straight to sleep.
727
00:29:40,360 --> 00:29:41,540
Maybe you should
728
00:29:41,580 --> 00:29:43,040
get a game room, too.
729
00:29:43,600 --> 00:29:45,160
I think we need a pool hall, too.
730
00:29:48,130 --> 00:29:49,050
Did you ask the price?
731
00:29:50,200 --> 00:29:50,710
Yes.
732
00:29:50,920 --> 00:29:51,840
I asked a lot of people.
733
00:29:52,280 --> 00:29:52,920
200,000 a year.
734
00:29:53,330 --> 00:29:54,130
at most.
735
00:29:54,760 --> 00:29:55,240
But,
736
00:29:55,280 --> 00:29:56,560
I haven't spoken to the village chief yet.
737
00:30:03,130 --> 00:30:03,720
Where are you going?
738
00:30:04,100 --> 00:30:04,660
Borrow money.
739
00:30:13,240 --> 00:30:13,600
Hello.
740
00:30:14,240 --> 00:30:14,870
Is this Mr. Qiu?
741
00:30:16,220 --> 00:30:17,970
I'm Xu Banxia's cousin.
742
00:30:18,200 --> 00:30:19,070
We've met before.
743
00:30:21,000 --> 00:30:23,200
Miss Xu asked me to get the books.
744
00:30:24,340 --> 00:30:25,600
Right, your books,
745
00:30:26,380 --> 00:30:26,940
for the last two years.
746
00:30:29,210 --> 00:30:30,850
I'm diagonally across the street
747
00:30:30,980 --> 00:30:31,620
from your factory,
748
00:30:32,680 --> 00:30:33,680
in a white Jetta.
749
00:30:36,200 --> 00:30:36,560
Okay.
750
00:30:47,430 --> 00:30:48,000
Dong.
751
00:30:49,030 --> 00:30:49,550
There you are.
752
00:30:50,640 --> 00:30:51,080
What?
753
00:30:52,320 --> 00:30:53,480
What are you doing at noon?
754
00:30:54,760 --> 00:30:55,480
I have no plans.
755
00:30:56,040 --> 00:30:56,840
What have you got?
756
00:30:56,880 --> 00:30:57,640
How about this?
757
00:30:58,420 --> 00:30:59,190
You go to the usual place
758
00:30:59,470 --> 00:31:00,550
and get some good food.
759
00:31:00,760 --> 00:31:01,650
Let's have some wine at noon.
760
00:31:03,680 --> 00:31:04,570
I'll let someone else do it.
761
00:31:05,100 --> 00:31:05,620
Look at you.
762
00:31:05,640 --> 00:31:06,400
I'm busy.
763
00:31:07,110 --> 00:31:08,180
You have to buy it yourself.
764
00:31:08,320 --> 00:31:09,600
You know what I like to eat.
765
00:31:10,720 --> 00:31:11,450
The same three things.
766
00:31:14,130 --> 00:31:14,520
Fine.
767
00:31:15,120 --> 00:31:15,790
You take this.
768
00:31:15,850 --> 00:31:16,290
Look.
769
00:31:18,410 --> 00:31:19,130
You should take it.
770
00:31:51,320 --> 00:31:57,580
[Feng Jia Cun]
771
00:32:06,620 --> 00:32:07,830
When will you give me an answer?
772
00:32:08,140 --> 00:32:08,780
We'll get back to you as soon as possible.
773
00:32:09,970 --> 00:32:11,180
Keep an eye on him.
774
00:32:11,580 --> 00:32:13,380
See what he's doing while I'm not here.
775
00:32:14,270 --> 00:32:15,520
I'm not going back to the factory this afternoon.
776
00:32:16,050 --> 00:32:16,450
Okay.
777
00:32:17,520 --> 00:32:18,000
Thank you.
778
00:32:21,640 --> 00:32:22,600
Hello, Fatty.
779
00:32:22,840 --> 00:32:23,830
We got the books.
780
00:32:24,050 --> 00:32:25,060
If you and Tong
781
00:32:25,240 --> 00:32:26,360
have time today,
782
00:32:26,520 --> 00:32:27,560
go back to the village.
783
00:32:28,520 --> 00:32:29,440
Okay. Then I'll wait to hear from you.
784
00:32:29,630 --> 00:32:30,630
Okay, I see.
785
00:32:35,400 --> 00:32:36,160
Well,
786
00:32:36,640 --> 00:32:38,990
stakeouts and stalking.
787
00:32:39,760 --> 00:32:41,180
Aren't they the boss's friends?
788
00:32:41,600 --> 00:32:42,840
Are you stupid?
789
00:32:43,550 --> 00:32:45,430
There're no friends in business.
790
00:32:46,360 --> 00:32:46,880
But,
791
00:32:47,240 --> 00:32:49,550
how can we do business without friends?
792
00:32:50,080 --> 00:32:50,680
Chen Yuzhou.
793
00:32:51,730 --> 00:32:53,090
You got bad.
794
00:32:53,600 --> 00:32:55,920
Things are different now.
795
00:32:56,740 --> 00:32:57,740
The idea that
796
00:32:57,970 --> 00:32:59,850
it's either good or bad
797
00:33:00,150 --> 00:33:02,280
is not simple. It's stupid.
798
00:33:03,460 --> 00:33:04,670
Take your time.
799
00:33:06,880 --> 00:33:07,440
Bro.
800
00:33:08,030 --> 00:33:08,450
Don't worry.
801
00:33:08,980 --> 00:33:10,020
As long as Fatty and I are here,
802
00:33:10,240 --> 00:33:11,390
you won't be hurt.
803
00:33:11,420 --> 00:33:12,160
Get out. Get out.
804
00:33:17,590 --> 00:33:19,990
Fatty went home to borrow money today.
805
00:33:20,440 --> 00:33:21,600
I don't know if it goes well.
806
00:33:23,400 --> 00:33:25,060
I reckon it's a long shot.
807
00:33:25,630 --> 00:33:26,080
What?
808
00:33:26,870 --> 00:33:27,930
Her family doesn't treat her well?
809
00:33:32,050 --> 00:33:32,910
Do you know
810
00:33:33,720 --> 00:33:36,510
why Fatty is called Banxia?
811
00:33:38,100 --> 00:33:38,540
Why?
812
00:33:39,640 --> 00:33:41,690
Banxia, namely pinellia, is a kind of medicine.
813
00:33:42,630 --> 00:33:44,480
I know. Pinellia oral liquid.
814
00:33:45,640 --> 00:33:47,300
Pinellia oral liquid is made from cooked pinellia.
815
00:33:47,780 --> 00:33:48,730
Raw pinellia
816
00:33:49,410 --> 00:33:50,120
is poisonous.
817
00:33:54,160 --> 00:33:56,820
Fatty's mother died giving birth to her.
818
00:33:58,500 --> 00:33:59,610
Her father hated her.
819
00:34:00,480 --> 00:34:02,400
So he named her Banxia.
820
00:34:03,750 --> 00:34:05,870
Raw pinellia
821
00:34:08,100 --> 00:34:08,540
is poisonous.
822
00:34:10,100 --> 00:34:11,010
Is her father a man?
823
00:34:12,100 --> 00:34:12,730
It's hard to say.
824
00:34:19,880 --> 00:34:21,620
Seriously? Why are you so far away?
825
00:34:22,800 --> 00:34:23,390
You're right.
826
00:34:33,260 --> 00:34:33,760
She
827
00:34:34,080 --> 00:34:35,400
left home when she was very young.
828
00:34:36,160 --> 00:34:36,840
Her father
829
00:34:37,210 --> 00:34:38,410
later married another woman.
830
00:34:39,150 --> 00:34:40,619
Her stepmother gave birth to a sister.
831
00:34:41,440 --> 00:34:42,309
So Fatty
832
00:34:42,599 --> 00:34:43,550
got married
833
00:34:43,920 --> 00:34:44,990
right out of college.
834
00:34:45,970 --> 00:34:49,840
♫The cabbage♫
835
00:34:49,880 --> 00:34:53,610
♫Has turned yellow in the ground♫
836
00:34:54,070 --> 00:34:57,559
♫She's only a couple of years old♫
837
00:34:58,240 --> 00:35:01,829
♫And her mother was gone♫
838
00:35:02,550 --> 00:35:04,409
-Kuan is coming. -You did a good job in the first part.
839
00:35:04,440 --> 00:35:05,059
But the back...
840
00:35:05,079 --> 00:35:05,829
What's the date today?
841
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
In the teens.
842
00:35:07,690 --> 00:35:08,740
Why is she here again?
843
00:35:08,909 --> 00:35:09,980
I don't know.
844
00:35:21,159 --> 00:35:22,409
It's not the end of the month yet.
845
00:35:22,440 --> 00:35:23,400
What are you doing here?
846
00:35:24,079 --> 00:35:25,849
Can't I visit you before the end of the month?
847
00:35:26,610 --> 00:35:27,610
I miss you, okay?
848
00:35:27,780 --> 00:35:28,820
Come inside and get some water.
849
00:35:29,000 --> 00:35:30,360
Yes. Here, here.
850
00:35:30,760 --> 00:35:31,200
Here.
851
00:35:32,480 --> 00:35:34,770
♫The cabbage♫
852
00:35:34,800 --> 00:35:36,710
What's the matter? Tell me.
853
00:35:37,600 --> 00:35:38,240
Didn't I give you extra money
854
00:35:38,240 --> 00:35:39,640
last month?
855
00:35:39,760 --> 00:35:40,710
I asked you to dye your hair.
856
00:35:41,040 --> 00:35:41,760
Why didn't you dye your hair?
857
00:35:41,920 --> 00:35:43,840
Dye it once can last six months to a year.
858
00:35:44,120 --> 00:35:45,510
I'm almost 60.
859
00:35:45,540 --> 00:35:46,730
Why do I dye my hair?
860
00:35:46,760 --> 00:35:47,880
No need.
861
00:35:48,160 --> 00:35:49,800
Your sister Qian is young.
862
00:35:50,120 --> 00:35:51,060
It's gonna take a lot of money.
863
00:35:51,160 --> 00:35:53,240
Yes, she's a kid.
864
00:35:53,240 --> 00:35:54,520
All she does is spend money.
865
00:35:54,760 --> 00:35:56,090
Here, have some water.
866
00:35:56,530 --> 00:35:57,850
What are you doing here?
867
00:35:58,600 --> 00:35:59,440
Kuan is here.
868
00:35:59,460 --> 00:36:01,420
Add two dishes.
869
00:36:01,680 --> 00:36:02,800
I'm talking about you.
870
00:36:04,450 --> 00:36:05,250
I'll talk to her.
871
00:36:07,090 --> 00:36:08,840
Do you remember what I told you the last two months?
872
00:36:09,110 --> 00:36:09,700
What is it?
873
00:36:10,400 --> 00:36:11,160
Your sister...
874
00:36:11,840 --> 00:36:13,840
She's taking vocal music level 9.
875
00:36:14,320 --> 00:36:15,040
The teacher
876
00:36:15,040 --> 00:36:16,640
carried the accordion on her back every day to teach her.
877
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
She kept complaining to us
878
00:36:18,640 --> 00:36:20,400
that the accordion is not good.
879
00:36:20,400 --> 00:36:21,640
We must use the piano.
880
00:36:21,960 --> 00:36:23,240
But we don't have a piano at home.
881
00:36:23,260 --> 00:36:23,730
Yes.
882
00:36:24,200 --> 00:36:25,240
The teacher has a piano,
883
00:36:25,640 --> 00:36:26,600
but it's too far away.
884
00:36:26,880 --> 00:36:27,920
Back and forth cost us a lot of time.
885
00:36:28,320 --> 00:36:29,920
When we got back, it was already midnight.
886
00:36:29,960 --> 00:36:31,560
And she has no time to do her homework.
887
00:36:31,800 --> 00:36:32,840
We had to
888
00:36:32,840 --> 00:36:34,560
go to the mall to check out the piano.
889
00:36:35,040 --> 00:36:36,000
The price
890
00:36:36,390 --> 00:36:37,270
is not too expensive.
891
00:36:37,400 --> 00:36:38,120
More than 4,000 yuan.
892
00:36:38,280 --> 00:36:39,600
Less than 5,000 yuan.
893
00:36:39,840 --> 00:36:41,040
The piano is fine.
894
00:36:41,600 --> 00:36:42,840
You can buy it whenever you want.
895
00:36:43,400 --> 00:36:44,520
You agreed?
896
00:36:45,150 --> 00:36:45,910
Thank you.
897
00:36:46,640 --> 00:36:47,920
I came to talk to you
898
00:36:47,920 --> 00:36:49,040
about something important.
899
00:36:51,400 --> 00:36:51,720
Dad.
900
00:36:52,540 --> 00:36:54,990
The domestic scrap steel business is not good.
901
00:36:55,530 --> 00:36:56,350
I have a friend.
902
00:36:56,600 --> 00:36:57,280
He has a way
903
00:36:57,280 --> 00:36:58,450
to take me up north
904
00:36:58,480 --> 00:36:59,650
and start a steel import business,
905
00:37:00,720 --> 00:37:01,520
very profitable.
906
00:37:02,070 --> 00:37:03,460
It pays off very fast.
907
00:37:04,720 --> 00:37:07,070
But my principal is not enough.
908
00:37:08,560 --> 00:37:09,800
I want to borrow some money from you.
909
00:37:11,270 --> 00:37:12,520
If this deal goes through,
910
00:37:12,780 --> 00:37:13,700
I can give you more
911
00:37:13,790 --> 00:37:14,880
next time I come back.
912
00:37:17,380 --> 00:37:18,290
I get it.
913
00:37:20,240 --> 00:37:21,320
You came back here today
914
00:37:22,400 --> 00:37:23,910
to get money from your family.
915
00:37:24,440 --> 00:37:24,840
Dad.
916
00:37:25,870 --> 00:37:27,070
I'm not asking for money.
917
00:37:27,440 --> 00:37:28,310
I'm borrowing money.
918
00:37:29,840 --> 00:37:30,810
You can count the interest.
919
00:37:31,110 --> 00:37:32,110
The interest can be higher.
920
00:37:41,190 --> 00:37:41,850
You can
921
00:37:43,150 --> 00:37:44,710
talk about it.
922
00:37:45,240 --> 00:37:45,910
I'll wait.
923
00:37:48,640 --> 00:37:49,320
No need.
924
00:37:49,780 --> 00:37:50,680
I have the final say.
925
00:37:51,270 --> 00:37:51,810
How much do you want?
926
00:37:52,480 --> 00:37:53,040
500,000.
927
00:37:53,240 --> 00:37:53,680
What?
928
00:37:54,000 --> 00:37:55,080
500,000?
929
00:37:55,440 --> 00:37:56,480
Go to the street.
930
00:37:56,880 --> 00:37:58,710
You can ask anyone who's seen 500,000 yuan.
931
00:37:58,800 --> 00:37:59,470
Right.
932
00:37:59,590 --> 00:38:00,920
How dare you say that.
933
00:38:01,180 --> 00:38:02,300
Help me
934
00:38:02,400 --> 00:38:03,440
through this,
935
00:38:03,500 --> 00:38:03,940
okay?
936
00:38:03,970 --> 00:38:05,170
We let you get by.
937
00:38:05,470 --> 00:38:07,040
You got to let us get by.
938
00:38:07,260 --> 00:38:09,360
We fight every day about a piano.
939
00:38:09,400 --> 00:38:11,080
We can't even come up with 4,000 yuan.
940
00:38:11,080 --> 00:38:12,120
I told you about the piano.
941
00:38:12,770 --> 00:38:13,850
You can buy it anytime.
942
00:38:14,050 --> 00:38:14,660
Okay, okay.
943
00:38:14,840 --> 00:38:16,160
Forget about the piano.
944
00:38:16,440 --> 00:38:18,530
We really don't have 500,000 yuan.
945
00:38:18,870 --> 00:38:20,070
Go. Just go.
946
00:38:20,520 --> 00:38:21,230
Dad, didn't we...
947
00:38:21,380 --> 00:38:23,660
Didn't we agree to talk this through?
948
00:38:24,020 --> 00:38:25,210
I'm really in trouble.
949
00:38:26,090 --> 00:38:27,250
I really need the money.
950
00:38:27,320 --> 00:38:28,720
You're not short of money.
951
00:38:28,720 --> 00:38:30,120
You're not in trouble.
952
00:38:30,120 --> 00:38:31,280
You're in our house now.
953
00:38:31,280 --> 00:38:33,640
You're breaking up our family, you know?
954
00:38:33,640 --> 00:38:34,440
I borrow money from you.
955
00:38:34,480 --> 00:38:36,510
How can you say I'm destroying your family?
956
00:38:36,540 --> 00:38:37,860
When did I ever talk to you?
957
00:38:38,000 --> 00:38:38,670
So
958
00:38:39,130 --> 00:38:40,520
you treat your family
959
00:38:40,540 --> 00:38:41,700
the way you do business.
960
00:38:42,200 --> 00:38:43,400
Do you feel distressed
961
00:38:43,420 --> 00:38:44,160
to give us money every month?
962
00:38:44,520 --> 00:38:45,680
So you want it back all at once.
963
00:39:30,790 --> 00:39:31,270
What are you doing?
964
00:39:32,830 --> 00:39:34,040
You scared me.
965
00:39:34,080 --> 00:39:35,170
What are you doing sneaking around?
966
00:39:35,210 --> 00:39:35,760
Let me see.
967
00:39:35,840 --> 00:39:37,520
Who is sneaking around?
968
00:39:37,830 --> 00:39:39,030
I'm in charge of purchasing.
969
00:39:39,250 --> 00:39:41,200
I need to take some photos for my boss
970
00:39:41,360 --> 00:39:42,240
to see your equipment
971
00:39:42,240 --> 00:39:43,240
and steel.
972
00:39:44,920 --> 00:39:45,760
Where is your boss?
973
00:39:46,200 --> 00:39:46,720
He's in the house.
974
00:39:47,320 --> 00:39:48,530
Well, take me to him.
975
00:39:48,710 --> 00:39:49,370
Go, go, go.
976
00:39:50,350 --> 00:39:50,670
Let's go.
977
00:39:54,650 --> 00:39:56,730
Brother, someone came by to talk business.
978
00:39:59,930 --> 00:40:02,100
[Business License]
979
00:40:09,620 --> 00:40:10,000
Sir.
980
00:40:11,770 --> 00:40:12,360
Guo Qidong.
981
00:40:12,940 --> 00:40:13,630
Hello. Hello.
982
00:40:14,170 --> 00:40:15,280
You're welcome. Have a seat.
983
00:40:19,150 --> 00:40:19,820
Step outside for a second.
984
00:40:23,220 --> 00:40:23,900
What's your name?
985
00:40:24,720 --> 00:40:25,760
My surname is Chen.
986
00:40:28,280 --> 00:40:29,550
I went out in a hurry today
987
00:40:29,580 --> 00:40:30,380
and forgot my business card.
988
00:40:30,560 --> 00:40:31,840
I'll give you a number later.
989
00:40:32,210 --> 00:40:32,610
Okay.
990
00:40:33,630 --> 00:40:34,030
Sir.
991
00:40:35,000 --> 00:40:36,710
Which company do you work for?
992
00:40:37,140 --> 00:40:39,150
You look a little new to me.
993
00:40:42,070 --> 00:40:44,060
Our company is in Yong Zhou,
994
00:40:44,400 --> 00:40:47,410
called Yuzhou Steel Trading Company.
995
00:40:49,330 --> 00:40:51,900
What kind of business is your company in?
996
00:40:52,400 --> 00:40:53,170
What size do you want?
997
00:40:54,410 --> 00:40:55,290
Our company
998
00:40:55,760 --> 00:40:57,030
is mainly engaged in cooking utensils.
999
00:40:57,770 --> 00:40:59,730
We need 21 thick sheet of steel.
1000
00:41:00,570 --> 00:41:02,210
How much do you need each year?
1001
00:41:02,880 --> 00:41:03,700
It depends on the order.
1002
00:41:04,590 --> 00:41:05,830
But a year,
1003
00:41:06,100 --> 00:41:07,230
1,000 tons at least.
1004
00:41:07,900 --> 00:41:08,900
1,000 tons at least.
1005
00:41:11,520 --> 00:41:11,920
Dad.
1006
00:41:13,230 --> 00:41:14,620
I'm not here to fight.
1007
00:41:15,810 --> 00:41:17,320
And I'm not here for the money.
1008
00:41:18,040 --> 00:41:19,960
My business is having a hard time.
1009
00:41:20,200 --> 00:41:21,520
I'm really in trouble.
1010
00:41:21,800 --> 00:41:23,640
I'll mortgage my house to you,
1011
00:41:23,840 --> 00:41:25,120
-okay? -No, no.
1012
00:41:25,440 --> 00:41:26,510
We dare not take it.
1013
00:41:26,770 --> 00:41:28,150
Your house and your car.
1014
00:41:28,320 --> 00:41:28,800
So what?
1015
00:41:29,120 --> 00:41:29,990
You want it back in the future?
1016
00:41:30,020 --> 00:41:30,610
What are you doing?
1017
00:41:30,760 --> 00:41:31,920
Torturing us every day?
1018
00:41:39,510 --> 00:41:41,080
Well, I have to warn you.
1019
00:41:41,420 --> 00:41:42,820
The house you're living in
1020
00:41:42,920 --> 00:41:44,390
belonged to my grandparents.
1021
00:41:45,520 --> 00:41:47,370
My name is on the deed.
1022
00:41:47,680 --> 00:41:48,920
And I have the deed.
1023
00:41:49,240 --> 00:41:49,880
My mom's gone,
1024
00:41:49,900 --> 00:41:51,440
and now I have the house.
1025
00:41:51,680 --> 00:41:53,240
I have the right to do what I want.
1026
00:41:53,560 --> 00:41:54,430
What do you want?
1027
00:41:54,640 --> 00:41:55,930
If I can't borrow money,
1028
00:41:56,400 --> 00:41:57,520
I'll have to take this house
1029
00:41:57,520 --> 00:41:58,640
to the bank as collateral.
1030
00:41:58,860 --> 00:42:00,450
The court is fair and impartial.
1031
00:42:00,880 --> 00:42:01,920
I don't believe you can go to the court
1032
00:42:02,030 --> 00:42:03,840
and talk this shit.
1033
00:42:04,500 --> 00:42:05,540
You... You.
1034
00:42:06,080 --> 00:42:06,800
Xu Youren.
1035
00:42:07,070 --> 00:42:09,200
I was unlucky to marry you.
1036
00:42:09,650 --> 00:42:10,390
What am I gonna do?
1037
00:42:10,410 --> 00:42:12,090
I'm gonna sleep on the street with my kid.
1038
00:42:12,710 --> 00:42:14,320
You can have the court throw me out.
1039
00:42:14,800 --> 00:42:15,920
Xu Banxia, listen.
1040
00:42:15,950 --> 00:42:17,670
If you take this to court,
1041
00:42:17,930 --> 00:42:19,440
I'll disown you.
1042
00:42:19,630 --> 00:42:20,390
Do you know?
1043
00:42:20,410 --> 00:42:22,030
Mom, do you want to eat?
1044
00:42:22,400 --> 00:42:22,880
I'm hungry.
1045
00:42:22,880 --> 00:42:23,840
Eat what?
1046
00:42:23,860 --> 00:42:24,590
Go and beg for food.
1047
00:42:24,620 --> 00:42:25,220
Go practice your song.
1048
00:42:27,510 --> 00:42:29,870
Sweetie, what are you doing?
1049
00:42:30,170 --> 00:42:32,710
Dad, please help me.
1050
00:42:33,540 --> 00:42:34,420
Think about it.
1051
00:42:36,880 --> 00:42:38,060
Are you tired
1052
00:42:38,490 --> 00:42:39,270
of living like this every day?
1053
00:42:39,600 --> 00:42:40,440
Take care.
1054
00:42:40,610 --> 00:42:41,130
Get out!
1055
00:42:42,080 --> 00:42:42,790
Get out!
1056
00:42:43,310 --> 00:42:45,150
We don't need you in this house.
1057
00:42:45,600 --> 00:42:47,450
Don't act like you're rich.
1058
00:42:47,770 --> 00:42:49,340
We don't have you in our family.
1059
00:42:49,420 --> 00:42:49,860
Get lost!
1060
00:42:49,960 --> 00:42:51,880
You got it right this time,
1061
00:42:52,030 --> 00:42:53,350
being angry and scared.
1062
00:42:53,580 --> 00:42:54,260
Let's do it again.
1063
00:42:58,650 --> 00:43:02,530
♫He married a new wife♫
1064
00:43:03,160 --> 00:43:06,640
♫Three and a half years later♫
1065
00:43:07,890 --> 00:43:11,400
♫she had a younger brother♫
1066
00:43:12,500 --> 00:43:16,300
♫Better than her♫
1067
00:43:19,330 --> 00:43:19,800
Mr. Qiu.
1068
00:43:21,360 --> 00:43:23,160
We've been staking out these for days.
1069
00:43:24,330 --> 00:43:24,890
What about these?
1070
00:43:25,670 --> 00:43:27,660
He ran a factory in the country behind your back.
1071
00:43:28,580 --> 00:43:29,970
The legal person is Guo Qidong.
66467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.