All language subtitles for Whitstable Pearl s02e04 The Gumshoe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,111 --> 00:00:10,044 [ Birds chirping ] 2 00:00:13,214 --> 00:00:16,044 [ Woman vocalizing ] 3 00:01:11,688 --> 00:01:14,690 I work for Zelda St. John. 4 00:01:14,687 --> 00:01:16,377 The movie star? 5 00:01:16,376 --> 00:01:18,032 Isn't she a recluse? 6 00:01:18,031 --> 00:01:19,618 She's a nightmare. 7 00:01:19,617 --> 00:01:22,896 Uh, but her husband, Scott, he's worse. 8 00:01:25,203 --> 00:01:27,859 He's half her age. 9 00:01:27,857 --> 00:01:30,377 He loves drama. He's like a bullet in Chinatown. 10 00:01:32,787 --> 00:01:35,030 A bull in a china shop. 11 00:01:35,029 --> 00:01:37,237 Oh, I like your one better. 12 00:01:37,235 --> 00:01:40,410 I've been their housekeeper for two years. 13 00:01:40,407 --> 00:01:42,304 Zelda's daughter, Estella, 14 00:01:42,303 --> 00:01:45,374 she's an actress who never works. 15 00:01:45,372 --> 00:01:48,788 She married the gardener, Jed, her third husband. 16 00:01:48,785 --> 00:01:51,028 Now Jed doesn't work either. 17 00:01:51,026 --> 00:01:53,165 - Okay, okay. - They hate me. 18 00:01:53,164 --> 00:01:55,165 They think I'm stealing from Zelda. 19 00:01:55,163 --> 00:01:58,200 So you want me to clear your name? 20 00:01:58,198 --> 00:01:59,370 NATALIA: Mnh-mnh. 21 00:01:59,370 --> 00:02:01,199 Zelda trusts me. 22 00:02:01,197 --> 00:02:05,165 I, uh, respect her secrets. 23 00:02:05,162 --> 00:02:07,267 I don't, um... 24 00:02:07,265 --> 00:02:09,542 [ Mumbles in Polish ] 25 00:02:09,541 --> 00:02:11,059 ...gossip. 26 00:02:11,058 --> 00:02:13,369 I don't speak to newspapers, or magazines. 27 00:02:13,367 --> 00:02:15,024 Just private detectives. 28 00:02:18,022 --> 00:02:21,266 Zelda has changed her will. 29 00:02:21,263 --> 00:02:23,298 She's giving some to charity. 30 00:02:23,297 --> 00:02:25,057 Dogs and cats. 31 00:02:25,056 --> 00:02:26,505 How do you know this? 32 00:02:28,262 --> 00:02:31,402 She's leaving the rest to me. 33 00:02:31,400 --> 00:02:33,022 Why you? 34 00:02:35,571 --> 00:02:37,779 Zelda came to this country with nothing. 35 00:02:37,777 --> 00:02:39,744 I remind her of her. 36 00:02:39,743 --> 00:02:42,020 Do her family know? 37 00:02:42,018 --> 00:02:45,055 They're mad. That's why I'm here. 38 00:02:45,053 --> 00:02:47,709 I went to the police, but they didn't take me seriously. 39 00:02:47,707 --> 00:02:49,122 They just said I should be happy. 40 00:02:49,121 --> 00:02:52,882 Well, yeah, Natalia, you're gonna be rich. 41 00:02:52,879 --> 00:02:56,571 [ Sighs ] I didn't ask for any of this. 42 00:02:56,567 --> 00:02:59,155 I had a plan. I wanted to leave this job 43 00:02:59,153 --> 00:03:01,396 as soon as I'm finished with college. 44 00:03:01,395 --> 00:03:03,258 What are you studying? 45 00:03:03,257 --> 00:03:05,775 Criminology. 46 00:03:05,773 --> 00:03:08,016 I want to join the police. 47 00:03:08,014 --> 00:03:09,359 Good choice. 48 00:03:09,359 --> 00:03:10,877 NATALIA: Pearl... 49 00:03:10,876 --> 00:03:12,912 I'm scared. 50 00:03:14,427 --> 00:03:18,051 I feel like I'm in danger. 51 00:03:18,048 --> 00:03:20,015 And maybe Zelda is, too. 52 00:03:24,494 --> 00:03:27,600 If something happens to either of us... 53 00:03:27,598 --> 00:03:30,670 promise me you won't let them get away with it. 54 00:03:33,355 --> 00:03:36,185 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 55 00:03:36,183 --> 00:03:38,460 ♪ Whey, hey, ho ♪ 56 00:03:38,458 --> 00:03:41,667 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 57 00:03:41,664 --> 00:03:44,252 ♪ Whey, hey, ho ♪ 58 00:03:44,250 --> 00:03:46,768 ♪ I know the wind, she blows ♪ 59 00:03:46,766 --> 00:03:51,839 ♪ I know the tides are low ♪ 60 00:03:51,835 --> 00:03:57,633 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 61 00:03:57,627 --> 00:04:02,667 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 62 00:04:08,625 --> 00:04:11,593 MAN: Thank you. 63 00:04:11,591 --> 00:04:13,454 Isla. 64 00:04:13,453 --> 00:04:16,007 Yeah, right, um... 65 00:04:19,417 --> 00:04:21,832 My husband could start a fight in an empty room. 66 00:04:21,830 --> 00:04:23,900 [ Chuckles ] 67 00:04:23,899 --> 00:04:27,420 He had a sick sense of humour. He was wild. 68 00:04:29,243 --> 00:04:32,210 He said to tell the truth at the funeral. 69 00:04:32,208 --> 00:04:35,211 I didn't-- didn't even make a speech. 70 00:04:37,862 --> 00:04:43,143 Now everyone talks about him like he was a saint. 71 00:04:45,448 --> 00:04:47,036 That wasn't him. 72 00:04:50,825 --> 00:04:52,448 Now I... 73 00:04:59,342 --> 00:05:02,379 MAN: Take your time. 74 00:05:02,376 --> 00:05:03,998 ISLA: I'm sorry. 75 00:05:06,134 --> 00:05:07,998 Sorry, I... 76 00:05:24,028 --> 00:05:25,995 [ Sighs ] 77 00:06:01,781 --> 00:06:03,368 Hey. 78 00:06:03,367 --> 00:06:05,369 MIKE: Hey. 79 00:06:08,469 --> 00:06:09,573 Are you all right? 80 00:06:09,573 --> 00:06:11,022 Great. Where have you been? 81 00:06:11,021 --> 00:06:12,987 I just, uh, had some stuff to sort out. 82 00:06:12,986 --> 00:06:14,987 Did you check your phone? 83 00:06:14,985 --> 00:06:16,261 No. 84 00:06:16,261 --> 00:06:18,124 I texted you a house. Uh, uh, a cottage. 85 00:06:18,123 --> 00:06:19,330 Right by the sea. 86 00:06:19,329 --> 00:06:20,640 Oh. 87 00:06:20,640 --> 00:06:22,330 I put an offer in. 88 00:06:22,329 --> 00:06:23,536 That's a bit quick, innit? 89 00:06:23,535 --> 00:06:25,019 It's gonna go quick. 90 00:06:25,019 --> 00:06:26,985 We can always withdraw it if you don't like it. 91 00:06:26,983 --> 00:06:28,571 But I know you will. 92 00:06:30,845 --> 00:06:33,398 Kat... 93 00:06:33,396 --> 00:06:35,156 it's okay. 94 00:06:35,155 --> 00:06:37,984 Come on. We're gonna be late. 95 00:06:37,982 --> 00:06:39,396 Late for what? 96 00:06:39,395 --> 00:06:41,638 Pearl invited us for dinner. 97 00:06:41,637 --> 00:06:43,845 Oh, yeah. I forgot. 98 00:06:43,843 --> 00:06:46,534 KAT: Another night talking shop. 99 00:06:46,532 --> 00:06:49,052 Maybe we should hang out with some of your other mates. 100 00:06:51,015 --> 00:06:52,981 PEARL: Okay. Slow down. So one of your pupils... 101 00:06:52,979 --> 00:06:54,393 My star pupil. 102 00:06:54,393 --> 00:06:56,187 She had a bottle of vodka in her pencil case? 103 00:06:56,186 --> 00:06:57,600 - Yep. - Wow. 104 00:06:57,599 --> 00:06:59,255 Is that to help her get through your lessons? 105 00:06:59,254 --> 00:07:00,772 Ha. Ha. She says it wasn't hers. 106 00:07:00,771 --> 00:07:02,116 Oh yeah, right. 107 00:07:02,116 --> 00:07:03,841 She's captain of the football team. 108 00:07:03,840 --> 00:07:05,737 I think somebody set her up. 109 00:07:05,736 --> 00:07:07,358 Oh. And you're gonna investigate? 110 00:07:07,357 --> 00:07:09,116 Yeah. Don't tell DCI Mike. 111 00:07:09,115 --> 00:07:10,529 He might think I'm treading on his toes. 112 00:07:10,528 --> 00:07:12,564 Oh, well, he'd send her down for 10 years. 113 00:07:12,563 --> 00:07:14,253 So come on. I need lots of top tips. 114 00:07:14,252 --> 00:07:16,115 From one amateur sleuth to another. 115 00:07:16,114 --> 00:07:19,185 What do you mean amateur? 116 00:07:19,182 --> 00:07:21,183 Hey! There they are. 117 00:07:21,182 --> 00:07:22,320 - Hi. - Hi. 118 00:07:22,320 --> 00:07:24,563 Let's go and sit by the window. 119 00:07:24,561 --> 00:07:27,804 Mike, I wanted to pick your brains. 120 00:07:27,801 --> 00:07:29,319 Do you know Zelda St. John? 121 00:07:29,318 --> 00:07:30,870 Um... 122 00:07:30,870 --> 00:07:32,975 She was an actress. She was big in the '70s. 123 00:07:32,973 --> 00:07:35,216 She won three Scream Queen awards. 124 00:07:35,215 --> 00:07:38,562 Anyway, her housekeeper came to see me. 125 00:07:38,559 --> 00:07:40,456 There's drama around the will. 126 00:07:40,455 --> 00:07:42,042 What, she's not leaving it to her family? 127 00:07:42,041 --> 00:07:44,560 No, she's leaving it to cats and dogs and Natalia, 128 00:07:44,558 --> 00:07:46,628 the aforementioned housekeeper. 129 00:07:46,626 --> 00:07:48,316 Lucky her. 130 00:07:48,316 --> 00:07:49,972 Mm, but now she feels at risk. 131 00:07:49,971 --> 00:07:52,421 She says that she might be in danger. 132 00:07:52,419 --> 00:07:55,317 She went to the police, but they ignored her. 133 00:07:55,314 --> 00:07:57,867 - Has she got any evidence? - No, just a feeling. 134 00:07:57,865 --> 00:08:00,039 But the family are definitely looking at her different. 135 00:08:00,038 --> 00:08:01,452 Sounds like a paranoid nutter. 136 00:08:01,451 --> 00:08:03,176 No, she didn't seem like a nutter. 137 00:08:03,175 --> 00:08:04,555 I liked her. 138 00:08:04,555 --> 00:08:07,005 She said that she wanted to join the police. 139 00:08:07,003 --> 00:08:10,729 MIKE: Great, more amateurs playing detective. 140 00:08:10,726 --> 00:08:12,244 What's that supposed to mean? 141 00:08:12,243 --> 00:08:14,658 Not you, I, oh... 142 00:08:14,656 --> 00:08:16,726 Really? That's what it sounded like. 143 00:08:16,725 --> 00:08:18,140 They arguing already? 144 00:08:18,139 --> 00:08:20,174 I think it's just their way of saying hi. 145 00:08:20,173 --> 00:08:21,863 PEARL: What, so we just ignore her? 146 00:08:21,862 --> 00:08:23,173 Well, it doesn't sound like you've got anything 147 00:08:23,172 --> 00:08:24,621 concrete to go on. 148 00:08:24,621 --> 00:08:27,002 Well, if I do nothing, what if she gets hurt? 149 00:08:27,000 --> 00:08:29,242 Trust me, with experience, you get to know 150 00:08:29,240 --> 00:08:31,553 when someone's wasting your time. 151 00:08:39,205 --> 00:08:41,724 [ Birds chirping ] 152 00:08:48,375 --> 00:08:53,000 [ Line ringing] 153 00:08:52,996 --> 00:08:55,031 WOMAN: Emergency. Which service do you require? 154 00:08:55,029 --> 00:08:56,823 SCOTT: Ambulance please! 155 00:08:56,822 --> 00:08:58,202 WOMAN: Are you hurt? 156 00:08:58,202 --> 00:08:59,858 SCOTT: No. It's my wife. 157 00:09:00,960 --> 00:09:04,308 [ Indistinct chatter ] 158 00:09:32,575 --> 00:09:35,508 Oh, you look upset. Don't tell me you were a fan. 159 00:09:35,506 --> 00:09:38,025 She's the actress that Pearl warned me about. 160 00:09:38,023 --> 00:09:40,714 Ah, queen of '70s horror. 161 00:09:40,712 --> 00:09:43,680 Survived attacks from vampires, werewolves, cannibals. 162 00:09:43,677 --> 00:09:44,988 Yeah, and now this. 163 00:09:44,988 --> 00:09:46,781 - Yeah. - What you got? 164 00:09:46,780 --> 00:09:49,299 Someone hit her over the head. A blunt instrument. 165 00:09:49,297 --> 00:09:52,437 Have we got a weapon? Any suspects? 166 00:09:52,434 --> 00:09:55,299 Yeah, Colonel Mustard with the candlestick. 167 00:09:58,295 --> 00:10:00,952 Scott found her this morning. Called the ambulance. 168 00:10:00,950 --> 00:10:02,847 Estella and Jed were in bed. 169 00:10:02,846 --> 00:10:05,469 - The housekeeper-- - Natalia? 170 00:10:05,467 --> 00:10:07,675 Yeah. 171 00:10:07,674 --> 00:10:10,503 She's done a runner. 172 00:10:10,500 --> 00:10:13,606 Zelda's still unconscious, but the medics think she'll be okay. 173 00:10:13,604 --> 00:10:16,433 And when she wakes up, you can get her autograph. 174 00:10:16,430 --> 00:10:18,190 Yeah, and she can tell us who did it. 175 00:10:18,189 --> 00:10:21,363 Maybe get one for Pearl, too. 176 00:10:21,361 --> 00:10:24,018 She's gonna kill me. 177 00:10:24,016 --> 00:10:25,984 Yeah, she is. 178 00:10:35,083 --> 00:10:38,499 Did Zelda tell you that she changed the will? 179 00:10:38,496 --> 00:10:41,533 Mother loves to play games. 180 00:10:41,530 --> 00:10:42,979 Poor Natalia. 181 00:10:42,979 --> 00:10:44,980 She was cleaning toilets and scrubbing floors 182 00:10:44,978 --> 00:10:47,945 while sitting on a lottery ticket she couldn't cash. 183 00:10:47,943 --> 00:10:51,118 It must have been maddening. 184 00:10:51,115 --> 00:10:53,737 You think Natalia attacked your Mum? 185 00:10:53,735 --> 00:10:56,668 Mother changed Natalia's life, and she had the power 186 00:10:56,666 --> 00:10:58,356 to change it back again. 187 00:10:58,355 --> 00:11:01,185 It was too much for Natalia to bear, so she lashed out. 188 00:11:01,183 --> 00:11:02,805 Case closed. 189 00:11:13,491 --> 00:11:16,804 NIKKI: Did you know Zelda was leaving everything to Natalia? 190 00:11:16,801 --> 00:11:19,078 SCOTT: I don't care about the will. 191 00:11:19,076 --> 00:11:22,182 Zelda St. John is a goddess. 192 00:11:22,180 --> 00:11:24,976 She's the love of my life. And I worship her. 193 00:11:25,972 --> 00:11:27,179 Well, can you think of anyone else 194 00:11:27,179 --> 00:11:30,181 who'd want to do this? 195 00:11:30,178 --> 00:11:35,942 Zelda gave Natalia a beautiful, transcendent gift. 196 00:11:37,522 --> 00:11:39,213 And this is how she repays her. 197 00:11:42,797 --> 00:11:44,419 Right. 198 00:11:48,347 --> 00:11:50,107 NATALIA: This is why I came to you. 199 00:11:50,106 --> 00:11:51,485 Well, is she gonna be okay? 200 00:11:51,485 --> 00:11:53,417 Somebody tried to kill her! 201 00:11:53,415 --> 00:11:55,140 I'm sorry. I did try and talk to the police. 202 00:11:55,139 --> 00:11:56,829 I told you. Scott, Estella, Jed. 203 00:11:56,829 --> 00:11:58,796 They're all gold-diggers. You can't trust any of them. 204 00:11:58,794 --> 00:12:00,208 And you think one of them definitely did this? 205 00:12:00,208 --> 00:12:02,761 NATALIA: Obviously! 206 00:12:02,759 --> 00:12:04,691 Where am I going to go? 207 00:12:04,689 --> 00:12:06,276 Maybe I go to Wojciech or... 208 00:12:06,276 --> 00:12:09,278 Natalia, is there something you're not telling me? 209 00:12:09,275 --> 00:12:11,000 Because you're the one that stands to benefit 210 00:12:10,999 --> 00:12:12,275 from Zelda's death. 211 00:12:12,275 --> 00:12:15,346 I told you. I didn't ask for this. 212 00:12:15,343 --> 00:12:17,275 Well, if you run, you'll look guilty. 213 00:12:17,274 --> 00:12:19,655 They are going to say it was me. 214 00:12:19,653 --> 00:12:22,344 Oh, the foreign cleaner. 215 00:12:22,342 --> 00:12:25,931 Listen, Estella, Scott, Jed. 216 00:12:25,928 --> 00:12:27,964 One of them did this. 217 00:12:27,963 --> 00:12:30,378 Please find out who before they find me 218 00:12:30,376 --> 00:12:32,999 and they throw away the key. 219 00:12:34,271 --> 00:12:35,928 Please... 220 00:12:40,788 --> 00:12:42,928 [ Door closes ] 221 00:12:50,166 --> 00:12:52,581 PEARL: Hey. 222 00:12:52,579 --> 00:12:55,339 What's this? I told you so? What? 223 00:12:55,337 --> 00:12:56,924 Natalia came to see me. 224 00:12:56,923 --> 00:12:58,199 Alright. 225 00:12:58,199 --> 00:12:59,717 Look, she knows what it looks like. 226 00:12:59,716 --> 00:13:01,475 She says she's innocent. 227 00:13:01,474 --> 00:13:03,751 Yeah. She's done a runner. And she's got a motive. 228 00:13:03,749 --> 00:13:05,302 It just doesn't make sense. 229 00:13:05,301 --> 00:13:06,508 I mean, Zelda left her everything. 230 00:13:06,508 --> 00:13:07,922 Why-- why not wait? 231 00:13:07,921 --> 00:13:09,749 Well, it's a lot of money. 232 00:13:09,748 --> 00:13:12,579 Maybe just too tempting. She got greedy. 233 00:13:13,472 --> 00:13:15,957 You think she played me? 234 00:13:15,955 --> 00:13:18,509 I think she told you exactly what you wanted to hear. 235 00:13:29,125 --> 00:13:34,786 She told me she wanted to join the police, and I believed her. 236 00:13:37,330 --> 00:13:38,917 It just doesn't feel right. 237 00:13:38,917 --> 00:13:41,470 I don't know, I like her. 238 00:13:41,468 --> 00:13:43,194 Well, you see the best in people. 239 00:13:45,984 --> 00:13:47,674 It's a good quality. 240 00:13:47,673 --> 00:13:51,918 But in this job you need to see the worst in people, too. 241 00:13:51,915 --> 00:13:53,710 And you don't. 242 00:13:58,155 --> 00:14:00,673 I need to speak to her, Pearl. 243 00:14:00,671 --> 00:14:03,294 You got any idea where she's hiding? 244 00:14:03,292 --> 00:14:04,741 No. 245 00:14:05,706 --> 00:14:07,328 No! 246 00:14:29,529 --> 00:14:31,634 CHARLIE: Yeah. 247 00:14:31,633 --> 00:14:34,186 Yeah, yeah I know. 248 00:14:34,184 --> 00:14:35,495 Alright, got to go. 249 00:14:35,494 --> 00:14:36,944 Boss is back. 250 00:14:38,907 --> 00:14:41,771 Okay. 251 00:14:41,769 --> 00:14:44,909 Yeah, I know. 252 00:14:44,906 --> 00:14:46,459 Alright, Dad. 253 00:14:50,940 --> 00:14:53,596 The papers are calling her Mrs. Danvers. 254 00:14:53,594 --> 00:14:56,666 PEARL: I know. I'm not sure about her. 255 00:14:58,042 --> 00:15:01,425 Zelda St. John. 256 00:15:02,077 --> 00:15:05,734 She used to throw huge parties in the old days. 257 00:15:05,730 --> 00:15:07,800 All the journalists would hide in the bushes 258 00:15:07,799 --> 00:15:10,318 to steal photos of the celebs. 259 00:15:10,316 --> 00:15:11,903 And you know this because? 260 00:15:11,902 --> 00:15:14,662 Because we used to cater her parties. 261 00:15:14,660 --> 00:15:17,766 The A-listers demanded a certain glamour. 262 00:15:17,763 --> 00:15:20,247 [ Laughs ] I bet you were in those bushes. 263 00:15:20,246 --> 00:15:21,557 [ Laughs ] 264 00:15:21,556 --> 00:15:23,453 Do you remember Charlie and his mates 265 00:15:23,452 --> 00:15:24,970 used to swear her mansion was haunted? 266 00:15:24,969 --> 00:15:26,590 They used to sneak up on to the grounds, 267 00:15:26,589 --> 00:15:28,383 and one time, they saw Zelda in the window, 268 00:15:28,382 --> 00:15:31,557 and they thought she was a ghost. 269 00:15:31,555 --> 00:15:33,418 Has Charlie spoken to you yet? 270 00:15:33,416 --> 00:15:35,658 No, why? 271 00:15:35,657 --> 00:15:38,487 He wants to check if his passport's up to date. 272 00:15:38,485 --> 00:15:41,659 Oh, is he going on holiday? 273 00:15:41,656 --> 00:15:44,900 He's thinking of going to stay with his dad. 274 00:15:44,897 --> 00:15:48,072 Oh. What, for a week or two? 275 00:15:48,069 --> 00:15:49,691 Maybe longer. 276 00:15:51,896 --> 00:15:53,310 Mm. 277 00:15:53,309 --> 00:15:56,518 Yeah. Yeah, I know. 278 00:15:56,516 --> 00:15:58,552 [ Chuckles ] Okay, okay, I've got to go. 279 00:15:58,550 --> 00:16:01,552 Seriously, before I get the sack. Okay, bye, bye. 280 00:16:01,550 --> 00:16:02,895 - Charlie. - I know what you're gonna say. 281 00:16:02,894 --> 00:16:04,481 We've got 10 minutes before we open. 282 00:16:04,480 --> 00:16:06,930 Glasses need cleaning. Barrels need changing. 283 00:16:06,929 --> 00:16:08,550 - I'm on it. - No, I wanted to-- 284 00:16:08,549 --> 00:16:10,239 No, no, no, no, no, I mean it, I promise you, I'm on it. 285 00:16:10,238 --> 00:16:12,067 It'll be done. 286 00:16:12,066 --> 00:16:14,723 [ Sighs ] 287 00:16:27,270 --> 00:16:31,584 [ Hand brake clicks, engine shuts off ] 288 00:16:38,682 --> 00:16:41,339 PEARL: Hi. 289 00:16:41,337 --> 00:16:44,235 I'm Pearl Nolan. I'm the detective. 290 00:16:44,233 --> 00:16:45,647 What, police? 291 00:16:45,646 --> 00:16:47,233 No, not police, no. 292 00:16:47,232 --> 00:16:48,888 A private detective. 293 00:16:48,887 --> 00:16:50,646 I'm looking for Natalia. 294 00:16:50,645 --> 00:16:52,268 Join the club. 295 00:16:54,645 --> 00:16:57,544 Let's hope you find her first. 296 00:16:57,541 --> 00:16:59,129 What's that supposed to mean? 297 00:17:02,643 --> 00:17:06,061 I'm protective of my family, Detective Nolan. 298 00:17:08,746 --> 00:17:12,198 Right, I was hoping to speak to Estella. 299 00:17:12,883 --> 00:17:14,884 She's in Scott's office. 300 00:17:14,883 --> 00:17:16,884 Well, where's that? 301 00:17:16,883 --> 00:17:18,436 In the basement. 302 00:17:20,882 --> 00:17:23,436 I'll find it myself then, shall I? 303 00:17:44,637 --> 00:17:47,294 Press are all outside. Hiding in the bushes. 304 00:17:47,292 --> 00:17:48,672 It's like the old days. 305 00:17:48,671 --> 00:17:50,292 First time in 20 years. 306 00:17:50,291 --> 00:17:51,879 Mummy will be thrilled. 307 00:17:54,360 --> 00:17:57,017 PEARL: "Zelda and me, our story." 308 00:17:57,015 --> 00:17:59,223 Scott's writing Zelda's biography. 309 00:17:59,221 --> 00:18:01,084 I'm proofreading it for him. 310 00:18:01,083 --> 00:18:03,740 You making a few edits? 311 00:18:03,738 --> 00:18:05,325 Bravo, Miss Marple. 312 00:18:05,324 --> 00:18:07,532 He's been predictably scathing about me. 313 00:18:07,530 --> 00:18:10,015 So I'm finessing a few details. 314 00:18:14,116 --> 00:18:16,669 Mummy was beautiful. 315 00:18:16,667 --> 00:18:19,462 People say I look just like her. 316 00:18:19,460 --> 00:18:21,495 She hates me for it. 317 00:18:21,493 --> 00:18:24,426 Enough to write you out of the will? 318 00:18:24,424 --> 00:18:26,874 You're a private detective you say. 319 00:18:26,872 --> 00:18:28,873 Natalia hired you? 320 00:18:28,872 --> 00:18:30,666 Yeah, she did. 321 00:18:30,665 --> 00:18:32,390 She thought you were gonna kill her. 322 00:18:32,389 --> 00:18:34,286 ESTELLA: Really? 323 00:18:34,284 --> 00:18:36,321 Well, she would say that, wouldn't she? 324 00:18:38,043 --> 00:18:42,874 I'll pay you double what she offered you if you find her. 325 00:18:42,870 --> 00:18:44,906 PEARL: Double? 326 00:18:44,904 --> 00:18:46,145 Have you really got no idea 327 00:18:46,145 --> 00:18:49,147 where you think Natalia might be? 328 00:18:49,144 --> 00:18:52,560 I'll tell you what I told that brooding policeman. 329 00:18:52,557 --> 00:18:55,111 Natalia's boyfriend does seasonal work. 330 00:18:55,109 --> 00:18:56,868 Farm labour. 331 00:18:56,867 --> 00:18:59,835 Very admirable. 332 00:18:59,833 --> 00:19:01,869 Probably a good place to start. 333 00:19:08,245 --> 00:19:10,281 [ Door closes ] 334 00:19:12,003 --> 00:19:14,073 - We've talked about this. - I know. 335 00:19:14,072 --> 00:19:16,694 It's unprofessional. 336 00:19:16,692 --> 00:19:18,072 What's that supposed to mean? 337 00:19:18,071 --> 00:19:19,900 MIKE: Oh, you know what I mean. 338 00:19:19,899 --> 00:19:21,416 What are you doing here anyway? 339 00:19:21,415 --> 00:19:23,727 - Zelda's awake. - Oh that's good. 340 00:19:23,725 --> 00:19:26,037 What does she remember? 341 00:19:26,036 --> 00:19:28,520 It was Natalia who attacked her. 342 00:19:28,518 --> 00:19:30,243 Oh. 343 00:19:30,242 --> 00:19:32,657 Now listen, I'm telling you this because she's dangerous, 344 00:19:32,655 --> 00:19:34,138 all right? 345 00:19:34,137 --> 00:19:36,346 You got to stay away from her. 346 00:19:37,999 --> 00:19:39,621 Thanks. 347 00:19:54,065 --> 00:19:55,307 [ Groans ] 348 00:19:55,307 --> 00:19:58,688 More flowers? 349 00:19:58,685 --> 00:20:01,860 Are these all from your fans? 350 00:20:01,857 --> 00:20:03,997 I think they're all from my husband. 351 00:20:06,581 --> 00:20:08,203 He adores me. 352 00:20:11,683 --> 00:20:13,512 Uh, I'm Pearl. 353 00:20:13,511 --> 00:20:16,202 I'm a private detective. 354 00:20:16,200 --> 00:20:18,684 Estella hired me to find Natalia. 355 00:20:18,682 --> 00:20:21,926 Oh. [ Laughs ] 356 00:20:21,923 --> 00:20:25,443 The gumshoe and the femme fatale. 357 00:20:25,440 --> 00:20:28,131 How exciting. 358 00:20:28,129 --> 00:20:30,993 Who's the femme fatale? You or Natalia? 359 00:20:30,991 --> 00:20:33,648 I'm appalled you even have to ask. 360 00:20:33,646 --> 00:20:35,267 [ Chuckles ] 361 00:20:35,266 --> 00:20:38,096 Natalia. 362 00:20:38,093 --> 00:20:41,475 My mother fled Poland just after the war. 363 00:20:43,851 --> 00:20:46,542 It was a very hard journey. 364 00:20:46,540 --> 00:20:51,752 And she had a younger sister whose name was Natalia. 365 00:20:52,608 --> 00:20:54,299 But she didn't make it. 366 00:20:54,298 --> 00:20:56,058 I'm sorry. 367 00:20:57,331 --> 00:20:59,989 Maybe that's why I was so fond of her. 368 00:21:01,883 --> 00:21:03,988 Were you really gonna give her everything? 369 00:21:06,123 --> 00:21:09,988 I know what it's like to come from nothing. 370 00:21:09,985 --> 00:21:11,848 Natalia worked hard. 371 00:21:11,847 --> 00:21:13,883 Her boyfriend, Wojciech, 372 00:21:13,881 --> 00:21:16,330 he was slogging his guts out for minimum wage. 373 00:21:16,328 --> 00:21:18,917 I thought they deserved it more. 374 00:21:19,983 --> 00:21:22,847 [ Laughs ] 375 00:21:22,845 --> 00:21:24,985 Look where that got me. 376 00:21:26,534 --> 00:21:30,227 Natalia came to see me before the attack. 377 00:21:30,223 --> 00:21:32,845 She thought that the will put her at risk. 378 00:21:32,843 --> 00:21:34,603 She was worried about you, as well. 379 00:21:37,601 --> 00:21:40,603 What did Natalia tell you? 380 00:21:40,600 --> 00:21:42,325 She told me about your family. 381 00:21:42,324 --> 00:21:46,017 About Estella and Scott and Jed. 382 00:21:46,014 --> 00:21:47,636 Huh. 383 00:21:49,254 --> 00:21:53,395 I like to have a cigarette in the morning first thing. 384 00:21:53,392 --> 00:21:56,049 Just when the sun is rising. 385 00:21:56,046 --> 00:22:00,325 And I saw Natalia out of the corner of my eye 386 00:22:00,322 --> 00:22:05,223 racing towards me with a face like fury. 387 00:22:05,218 --> 00:22:08,530 From the moment I told her about the will, 388 00:22:08,527 --> 00:22:10,977 she looked at me completely differently. 389 00:22:10,975 --> 00:22:15,083 It was as if everything that I had was hers. 390 00:22:19,112 --> 00:22:20,630 Look, if it's any consolation, 391 00:22:20,629 --> 00:22:23,183 I think that Natalia might have played me, too. 392 00:22:38,971 --> 00:22:42,180 Hello. I'm looking for a Wojciech Pazdan. 393 00:22:42,177 --> 00:22:45,076 I heard that he worked there. 394 00:22:45,074 --> 00:22:46,453 No, I just-- 395 00:22:46,452 --> 00:22:49,558 [ Sighs ] Rude. 396 00:22:49,556 --> 00:22:52,661 Wojciech Pazdan, yeah. 397 00:22:52,658 --> 00:22:55,453 I'm looking for him. I need to speak to him. 398 00:22:55,451 --> 00:22:57,659 No, I'm not the police. 399 00:22:57,657 --> 00:22:59,210 [ Sighs ] 400 00:22:59,210 --> 00:23:03,110 Hello, I'm looking for a Wojciech Pazdan please. 401 00:23:03,829 --> 00:23:05,278 He is there? 402 00:23:05,278 --> 00:23:06,830 Oh that-- that's great. 403 00:23:06,829 --> 00:23:08,381 Um, good news. 404 00:23:08,380 --> 00:23:10,692 He's-- he's won a competition. 405 00:23:10,690 --> 00:23:13,623 Yeah. He's won a speedboat. 406 00:23:13,621 --> 00:23:15,278 Sure, I can hold. 407 00:23:15,827 --> 00:23:19,451 [ Dog barking ] 408 00:23:25,653 --> 00:23:27,828 [ Hand brake clicks, engine shut off ] 409 00:23:38,341 --> 00:23:39,963 Hello? 410 00:23:48,271 --> 00:23:49,893 Hello? 411 00:24:41,400 --> 00:24:43,022 Hey, Mike, it's me. 412 00:24:57,053 --> 00:24:58,848 You're a good detective. 413 00:25:00,294 --> 00:25:02,365 I did my research when I hired you. 414 00:25:05,535 --> 00:25:07,157 Everyone thinks it's me. 415 00:25:10,085 --> 00:25:11,948 Including you. 416 00:25:11,947 --> 00:25:14,156 Zelda told the police you attacked her. 417 00:25:16,602 --> 00:25:18,361 She's lying. 418 00:25:18,360 --> 00:25:20,810 She was hit on the head with something heavy. 419 00:25:20,808 --> 00:25:23,637 It knocked her out cold. 420 00:25:23,635 --> 00:25:25,947 Her award. I just found it in your bag. 421 00:25:25,945 --> 00:25:27,808 I know what it looks like. 422 00:25:27,807 --> 00:25:29,946 But listen to me. Please. 423 00:25:29,944 --> 00:25:31,945 The morning Zelda was attacked, 424 00:25:31,944 --> 00:25:35,567 I woke up and I found the award in my bag. 425 00:25:35,564 --> 00:25:39,222 There was blood on it. I have no idea how it got there. 426 00:25:39,219 --> 00:25:40,633 I had to bring it with me. 427 00:25:40,632 --> 00:25:43,358 I couldn't let the police find it in my room. 428 00:25:43,356 --> 00:25:46,807 But I promise you, someone put it there. 429 00:25:46,804 --> 00:25:48,357 They framed me. 430 00:25:50,597 --> 00:25:53,219 I know it makes me look guilty. I could have just chucked it. 431 00:25:53,217 --> 00:25:55,805 But I didn't, because I care about Zelda. 432 00:25:55,803 --> 00:25:58,805 Because I know how much it means to her. 433 00:25:58,802 --> 00:26:01,805 [ Siren wailing ] 434 00:26:08,801 --> 00:26:11,251 I'm sorry, Natalia. 435 00:26:11,249 --> 00:26:13,560 What could I do? 436 00:26:13,558 --> 00:26:16,837 They're all she's got. She's covering for them. 437 00:26:16,834 --> 00:26:18,558 - Or she's scared of them. - Natalia Dudek! 438 00:26:18,557 --> 00:26:20,593 I'm arresting you for the attempted murder 439 00:26:20,592 --> 00:26:22,179 - of Zelda St. John. - Zelda is still in danger! 440 00:26:22,178 --> 00:26:24,248 - Pearl! Listen to me! - Enough. 441 00:26:24,247 --> 00:26:26,455 Why would I do this? 442 00:26:26,453 --> 00:26:27,972 Pearl! 443 00:26:29,315 --> 00:26:33,559 Pearl! 444 00:26:33,555 --> 00:26:36,005 OFFICER: Alright, come on. Mind your head. 445 00:26:36,003 --> 00:26:37,556 That's it. 446 00:26:43,416 --> 00:26:46,626 [ Bell rings ] 447 00:26:49,552 --> 00:26:51,346 SCOTT: I don't understand she put this family. 448 00:26:51,345 --> 00:26:53,346 - Calm down. - Don't you tell me to calm down. 449 00:26:53,345 --> 00:26:54,587 That is my wife you're talking about. 450 00:26:54,587 --> 00:26:55,829 ESTELLA: Everything will be fine. 451 00:26:55,828 --> 00:26:57,450 SCOTT: Ugh! 452 00:26:58,069 --> 00:26:59,656 What, so this is it now? 453 00:26:59,655 --> 00:27:01,795 The rest of our lives living a lie. 454 00:27:02,344 --> 00:27:04,553 [ Sobs ] 455 00:27:08,378 --> 00:27:10,137 PEARL: Something's not right. 456 00:27:10,136 --> 00:27:14,070 Pearl, we've got a victim who named her attacker. 457 00:27:14,066 --> 00:27:15,377 Then you found that same attacker 458 00:27:15,377 --> 00:27:16,964 - with the missing weapon. - [ Sighs ] 459 00:27:16,963 --> 00:27:18,273 MIKE: It's cut and dry. 460 00:27:18,272 --> 00:27:20,032 Now look, I haven't got time for this. 461 00:27:20,031 --> 00:27:23,033 I've got a murder in Sheppey, a pub robbery in Canterbury. 462 00:27:23,031 --> 00:27:25,273 I've been told to move on, alright? 463 00:27:25,271 --> 00:27:26,616 It doesn't make any sense, though. 464 00:27:26,616 --> 00:27:28,238 It does. You just don't want it to 465 00:27:28,237 --> 00:27:29,962 because you like her and that's clouding your judgement. 466 00:27:29,961 --> 00:27:31,547 Oh don't start that again, that I see the best in people. 467 00:27:31,546 --> 00:27:32,926 - What you talking about? - You think the worst 468 00:27:32,925 --> 00:27:34,477 - of everyone. - Oh. 469 00:27:34,477 --> 00:27:36,064 What about what I overheard? Scott and Estella saying. 470 00:27:36,063 --> 00:27:37,650 He said he was sick of living a lie. 471 00:27:37,649 --> 00:27:39,063 I mean, what if they tried to kill Zelda 472 00:27:39,062 --> 00:27:41,408 so they could be together and then frame Natalia 473 00:27:41,407 --> 00:27:42,649 so that she doesn't inherit the money? 474 00:27:42,648 --> 00:27:44,787 MIKE: Pearl! Natalia's guilty. 475 00:27:44,786 --> 00:27:46,131 Zelda confirmed it. 476 00:27:46,130 --> 00:27:47,372 Yeah, but Zelda's old and vulnerable. 477 00:27:47,372 --> 00:27:48,959 I mean, they could be threatening her. 478 00:27:48,958 --> 00:27:50,786 I can't do this. You done? 479 00:27:50,785 --> 00:27:52,475 [ Scoffs ] 480 00:27:52,474 --> 00:27:55,131 Right, have you considered that Zelda might be 481 00:27:55,129 --> 00:27:56,786 too scared to tell the truth? 482 00:28:05,782 --> 00:28:07,680 NIKKI: You all right? 483 00:28:11,195 --> 00:28:14,059 So, what did she say? 484 00:28:14,057 --> 00:28:16,265 I only see the worst in people. 485 00:28:16,263 --> 00:28:17,816 I'm a detective. That's part of the job. 486 00:28:17,816 --> 00:28:19,264 I meant about the case. 487 00:28:19,263 --> 00:28:20,919 Uh, she thinks that 488 00:28:20,918 --> 00:28:24,127 Scott and Estella are having an affair. 489 00:28:24,124 --> 00:28:25,366 What, they fight so much 490 00:28:25,366 --> 00:28:26,504 they must be sleeping with each other? 491 00:28:26,504 --> 00:28:27,918 Something like that. 492 00:28:27,917 --> 00:28:30,333 Rings a bell. Happy Birthday, by the way. 493 00:28:32,123 --> 00:28:33,330 What? 494 00:28:33,330 --> 00:28:35,124 It's five past midnight. 495 00:28:35,123 --> 00:28:36,537 How'd you know? 496 00:28:36,536 --> 00:28:38,123 I saw it on Facebook. 497 00:28:38,122 --> 00:28:40,537 I'm not on Facebook. 498 00:28:40,535 --> 00:28:43,986 Kat's organising a surprise party. 499 00:28:43,983 --> 00:28:46,364 Nah, she wouldn't. 500 00:28:46,363 --> 00:28:47,985 It's fancy dress. 501 00:28:52,120 --> 00:28:53,777 Happy birthday! 502 00:29:04,429 --> 00:29:07,845 What's this about you going to stay with your Dad? 503 00:29:07,842 --> 00:29:11,155 You-- you want to talk about this now? 504 00:29:11,152 --> 00:29:13,153 Yeah. 505 00:29:13,152 --> 00:29:17,431 Okay, um, it's an adventure. Before uni. 506 00:29:17,427 --> 00:29:18,876 And I'm the last one to know about it? 507 00:29:18,875 --> 00:29:20,807 No, no, no, no, Ruby doesn't even know yet. 508 00:29:20,806 --> 00:29:22,565 - Yeah, but Dolly does. - Yeah, but you know Dolly. 509 00:29:22,564 --> 00:29:24,358 I mean, come on. 510 00:29:24,357 --> 00:29:26,358 She's like a mind reader. 511 00:29:26,356 --> 00:29:29,324 Pretty sure she was a witch in her last life. 512 00:29:31,631 --> 00:29:33,770 Well, you're not a kid anymore, are you? 513 00:29:33,769 --> 00:29:36,357 I can't stop you. 514 00:29:36,355 --> 00:29:38,529 No, no, I suppose not. 515 00:29:41,974 --> 00:29:44,320 Do you remember when you and your mates used to sneak into 516 00:29:44,319 --> 00:29:46,907 Zelda St. John's mansion? 517 00:29:46,905 --> 00:29:48,526 [ Laughs ] Yeah. 518 00:29:48,525 --> 00:29:50,768 Yeah, I remember you used to ground me because of it. 519 00:29:50,766 --> 00:29:52,837 I wish I could ground you now. 520 00:29:56,524 --> 00:29:58,147 How did you get in? 521 00:30:19,417 --> 00:30:21,384 [ Indistinct shouting ] 522 00:30:25,243 --> 00:30:27,556 [ Camera shutters clicking ] 523 00:30:31,760 --> 00:30:34,520 [ Indistinct shouting ] 524 00:30:34,518 --> 00:30:37,831 [ Camera shutters clicking ] 525 00:30:37,828 --> 00:30:40,037 [ Indistinct shouting ] 526 00:31:01,342 --> 00:31:02,929 Happy Birthday! 527 00:31:02,928 --> 00:31:05,171 - Oh, alright. - Hey, come through. 528 00:31:06,927 --> 00:31:09,032 Take your jacket. 529 00:31:10,754 --> 00:31:13,377 Come and sit. Come through. 530 00:31:15,477 --> 00:31:17,755 Come, sit. 531 00:31:24,545 --> 00:31:27,167 What's up? What do you keep looking around for? 532 00:31:27,165 --> 00:31:29,028 I'm worried a load of people I don't like 533 00:31:29,027 --> 00:31:31,408 are gonna jump out and shout "Happy Birthday." 534 00:31:31,406 --> 00:31:32,924 What, like a surprise party? 535 00:31:32,923 --> 00:31:35,752 Yeah, Nikki says you've planned one. 536 00:31:35,750 --> 00:31:37,751 You'd hate that. 537 00:31:37,750 --> 00:31:39,371 Besides, who would I invite? 538 00:31:39,370 --> 00:31:42,096 Exactly. So there's no one here? 539 00:31:42,094 --> 00:31:44,993 No, I've ordered us a takeaway. 540 00:31:44,990 --> 00:31:46,957 And, um... 541 00:31:49,265 --> 00:31:52,440 Oh. Thanks. 542 00:31:57,471 --> 00:31:59,818 "We heard you need arrest." 543 00:32:02,470 --> 00:32:04,920 Oh, scratch cards. 544 00:32:04,918 --> 00:32:06,919 Perfect. 545 00:32:06,918 --> 00:32:10,403 If you lose, it affirms your pessimistic world view. 546 00:32:10,400 --> 00:32:13,334 And if you win, we retire in the sun. 547 00:32:19,192 --> 00:32:21,745 We're not giving any to charity. 548 00:32:21,743 --> 00:32:23,330 Or friends or family. 549 00:32:23,329 --> 00:32:25,572 Blow it all on a villa in Barbados. 550 00:32:28,087 --> 00:32:29,744 Or we could buy that house. 551 00:32:32,741 --> 00:32:34,743 Did you go and see it? 552 00:32:35,947 --> 00:32:38,362 Maybe. 553 00:32:38,361 --> 00:32:39,984 And? 554 00:32:44,015 --> 00:32:47,535 I knew you'd love it. 555 00:32:47,532 --> 00:32:49,188 Oh, jackpot. 556 00:32:49,187 --> 00:32:51,257 How much? 557 00:32:51,256 --> 00:32:53,222 A quid. 558 00:32:53,220 --> 00:32:54,738 Well, it's a start. 559 00:32:54,738 --> 00:32:56,291 MIKE: Yeah. 560 00:33:01,772 --> 00:33:03,739 We're really doing this, right? 561 00:33:12,908 --> 00:33:14,874 Well, go on. Keep going. 562 00:33:14,872 --> 00:33:17,874 The next one's got to be a million. 563 00:33:17,872 --> 00:33:20,150 Yeah. 564 00:33:27,733 --> 00:33:29,942 [ Bell ringing ] 565 00:33:39,731 --> 00:33:42,389 [ Laughing in distance ] 566 00:33:49,488 --> 00:33:54,183 [ Indistinct talking in distance ] 567 00:33:59,383 --> 00:34:01,626 [ Laughter ] 568 00:34:30,792 --> 00:34:32,759 ZELDA: So we'll put everything into a trust 569 00:34:32,758 --> 00:34:34,759 for Scott and Estella. 570 00:34:34,757 --> 00:34:36,827 50/50 split. With strict restrictions. 571 00:34:36,826 --> 00:34:39,310 I want strict limits on how much they can spend. 572 00:34:39,308 --> 00:34:40,860 LAWYER: Of course. 573 00:34:40,859 --> 00:34:43,136 ZELDA: Left to their own devices, the whole lot 574 00:34:43,135 --> 00:34:45,724 would be gone before I'm even in the ground. 575 00:34:49,858 --> 00:34:51,100 There. 576 00:34:51,099 --> 00:34:53,066 - Thank you. - Thank you. 577 00:35:25,921 --> 00:35:29,097 [ Seagulls crying ] 578 00:35:33,162 --> 00:35:36,889 TOM: Oh, man. I'm full as an egg. 579 00:35:36,885 --> 00:35:39,265 Do you want to hear about my case? 580 00:35:39,264 --> 00:35:41,714 Oh, the high school sting? Go on. 581 00:35:41,712 --> 00:35:43,333 It was a set up. 582 00:35:43,332 --> 00:35:44,712 You were right! 583 00:35:44,711 --> 00:35:46,747 The football captain's best mate. 584 00:35:46,746 --> 00:35:48,919 - Ouch. - They fell out over a boy. 585 00:35:48,918 --> 00:35:50,816 Well, I say boy. 586 00:35:50,814 --> 00:35:53,091 He's a 26-year-old drug dealer who still lives with his mother. 587 00:35:53,090 --> 00:35:55,850 I said, "Girls, come on, you're better than this." 588 00:35:55,848 --> 00:35:57,918 But no, apparently he's quite the catch. 589 00:35:57,916 --> 00:35:59,883 Yeah, well, bad boys always are. 590 00:35:59,882 --> 00:36:02,711 Yeah, a boyfriend like that catapults you into 591 00:36:02,709 --> 00:36:04,537 the high school A-List. 592 00:36:04,536 --> 00:36:06,330 [ Chuckles ] 593 00:36:06,328 --> 00:36:07,984 It's quite sad really. 594 00:36:07,984 --> 00:36:10,503 Throwing your friend under a bus for a bit of attention. 595 00:36:10,501 --> 00:36:11,777 I spoke to the head about it. 596 00:36:11,776 --> 00:36:13,294 We're not gonna take it any further. 597 00:36:13,293 --> 00:36:15,328 They're good kids. You know, slap on the wrist. 598 00:36:15,327 --> 00:36:18,710 Bit of truth and reconciliation. Let's move on. 599 00:36:26,705 --> 00:36:30,778 [ Glasses clink ] 600 00:36:35,566 --> 00:36:37,188 Sorry to gate crash. 601 00:36:42,254 --> 00:36:43,945 What are we celebrating? 602 00:36:43,944 --> 00:36:46,705 We've got a publisher for Scott's book. 603 00:36:48,288 --> 00:36:51,048 [ Sighs ] It's a bidding war apparently. 604 00:36:51,046 --> 00:36:55,291 PEARL: Well, it's amazing what a bit of notoriety can do. 605 00:36:55,287 --> 00:36:58,254 There's rumours of a television series, too. 606 00:36:58,252 --> 00:37:00,564 Mm, and a part for Estella maybe? 607 00:37:00,562 --> 00:37:04,047 Oh, I was hoping for one for me. 608 00:37:04,044 --> 00:37:06,977 It's all in the book. 609 00:37:06,974 --> 00:37:11,495 200 pages about the '70s, and then nothing. 610 00:37:11,491 --> 00:37:12,871 That book was clearly Scott's attempt 611 00:37:12,871 --> 00:37:15,251 to put you back in the limelight. 612 00:37:15,249 --> 00:37:17,043 Centre of attention. 613 00:37:17,042 --> 00:37:18,940 Zelda St. John the movie star. 614 00:37:18,939 --> 00:37:20,733 [ Laughs ] 615 00:37:20,732 --> 00:37:22,525 But you couldn't find a publisher, could you? 616 00:37:22,523 --> 00:37:25,560 No one wanted it. No one could remember who you were. 617 00:37:25,558 --> 00:37:28,146 So you needed a new plan. 618 00:37:28,144 --> 00:37:30,318 Something dramatic and headline grabbing. 619 00:37:32,315 --> 00:37:34,282 Like attempted murder. 620 00:37:34,281 --> 00:37:37,871 Mm, murder sells. 621 00:37:38,694 --> 00:37:41,247 You set Natalia up. 622 00:37:41,245 --> 00:37:43,453 You changed your will so there was a motive. 623 00:37:43,451 --> 00:37:46,833 And you staged that attack. 624 00:37:46,830 --> 00:37:48,348 Which one of them hit you? 625 00:37:48,348 --> 00:37:51,695 Was it Scott? Or Jed? Or Estella? 626 00:37:51,692 --> 00:37:55,453 Because they're entirely dependent on you. 627 00:37:55,449 --> 00:37:57,416 They'd do anything you tell them, wouldn't they? 628 00:37:57,415 --> 00:37:59,036 [ Laughs ] 629 00:37:59,035 --> 00:38:02,072 [ Coughs ] 630 00:38:02,070 --> 00:38:05,245 Did one of them plant the award on Natalia while she was asleep? 631 00:38:07,585 --> 00:38:10,484 You haven't got a shred of evidence. 632 00:38:10,482 --> 00:38:12,690 PEARL: Natalia could have got rid of that award. 633 00:38:12,689 --> 00:38:14,034 She knew it incriminated her. 634 00:38:14,033 --> 00:38:15,689 But she didn't, and do you know why? 635 00:38:15,688 --> 00:38:17,828 Because she knew how much it meant to you. 636 00:38:20,515 --> 00:38:24,346 You set her up, you framed her, and why? 637 00:38:24,342 --> 00:38:26,205 Huh? 638 00:38:26,204 --> 00:38:28,205 For fame? 639 00:38:28,204 --> 00:38:29,757 For celebrity? 640 00:38:33,030 --> 00:38:34,687 For my family. 641 00:38:46,028 --> 00:38:47,685 I'm dying. 642 00:38:50,441 --> 00:38:53,236 Really? 643 00:38:53,234 --> 00:38:55,064 They don't know. 644 00:38:56,820 --> 00:38:58,442 I've got months. 645 00:39:00,681 --> 00:39:04,132 This beautiful pile is an illusion. 646 00:39:04,129 --> 00:39:06,268 It's mortgaged up to the hilt. 647 00:39:06,267 --> 00:39:10,167 The bank owns it. I am sinking in debt. 648 00:39:10,335 --> 00:39:13,302 Scott's book was our last chance 649 00:39:13,300 --> 00:39:15,716 to make some money, and nobody wanted it. 650 00:39:15,714 --> 00:39:17,749 Well...[ Chuckles ] 651 00:39:17,747 --> 00:39:20,231 Now they do. 652 00:39:20,230 --> 00:39:23,163 Page turner of an ending. 653 00:39:23,160 --> 00:39:24,678 Sending an innocent person to prison. 654 00:39:24,677 --> 00:39:26,678 That just doesn't matter? 655 00:39:26,677 --> 00:39:28,437 She's not family. 656 00:39:30,021 --> 00:39:32,714 [ Siren wailing in distance ] 657 00:39:37,296 --> 00:39:38,919 Oh. 658 00:39:44,330 --> 00:39:46,263 [ Sighs ] 659 00:39:58,190 --> 00:40:00,674 How do I look? 660 00:40:00,672 --> 00:40:02,847 Ready for my close up? 661 00:40:12,119 --> 00:40:15,259 [ Camera shutter clicks ] 662 00:40:15,256 --> 00:40:18,673 [ Camera shutters clicking, reporters shouting ] 663 00:40:27,461 --> 00:40:30,083 [ Reporters shouting ] 664 00:40:30,081 --> 00:40:32,325 [ Camera shutter clicks ] 665 00:40:37,735 --> 00:40:40,462 [ Indistinct shouting ] 666 00:41:23,279 --> 00:41:26,213 [ Birds chirping ] 667 00:41:49,724 --> 00:41:52,657 MIKE: Listen, you've got to stop doing this. 668 00:41:52,655 --> 00:41:55,071 - What? - You know what. 669 00:41:55,792 --> 00:41:57,068 If it wasn't for me, the wrong person 670 00:41:57,067 --> 00:41:59,103 would have gone to prison. 671 00:41:59,102 --> 00:42:02,311 Right, well, I'm not explaining myself properly. 672 00:42:02,308 --> 00:42:05,828 We've got to stop doing this. It's unprofessional. 673 00:42:05,825 --> 00:42:08,378 You coming to me with cases. Me sharing evidence with you. 674 00:42:08,376 --> 00:42:09,894 I shared evidence with you. 675 00:42:09,894 --> 00:42:11,480 Look, there's proper channels, alright? 676 00:42:11,479 --> 00:42:14,136 Correct procedures. 677 00:42:14,134 --> 00:42:15,790 We don't even work together. 678 00:42:15,789 --> 00:42:17,791 Well, we kind of do actually. 679 00:42:21,650 --> 00:42:23,202 You don't think I can do this. 680 00:42:23,201 --> 00:42:25,031 I didn't say that. 681 00:42:26,511 --> 00:42:28,478 I know you can. 682 00:42:30,200 --> 00:42:31,684 I solved this case on my own. 683 00:42:31,683 --> 00:42:35,133 So keep doing that. Just not my cases. 684 00:42:35,130 --> 00:42:36,406 It's too complicated. 685 00:42:36,406 --> 00:42:38,063 Why? 686 00:42:44,646 --> 00:42:46,648 Me and Kat are buying a house together. 687 00:42:48,715 --> 00:42:51,648 Oh, you found somewhere? 688 00:42:51,645 --> 00:42:54,682 Yeah, I think so. 689 00:42:54,680 --> 00:42:56,301 Come on, you see what I mean. 690 00:42:56,300 --> 00:42:59,096 All this, it's got to stop. 691 00:43:29,402 --> 00:43:32,680 ♪ La la la la la ♪ 692 00:43:32,681 --> 00:43:36,857 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 693 00:43:36,858 --> 00:43:40,239 ♪ La la la la la ♪ 694 00:43:40,240 --> 00:43:43,035 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 695 00:43:43,036 --> 00:43:44,727 ♪ Ooh ♪ 696 00:43:44,728 --> 00:43:47,453 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 697 00:43:47,454 --> 00:43:49,559 ♪ Ooh ♪ 698 00:43:49,560 --> 00:43:53,598 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 699 00:43:53,648 --> 00:43:58,198 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.