Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,991 --> 00:01:31,526
- Hello?
2
00:01:31,559 --> 00:01:32,392
Daph?
3
00:01:33,962 --> 00:01:34,227
Daphne?
4
00:01:34,261 --> 00:01:35,063
Sorry.
5
00:01:40,602 --> 00:01:42,770
- I'm in the shower,
I'll be out in a sec!
6
00:01:48,810 --> 00:01:50,410
Will, I'm good, I'll
be out in a sec,
7
00:01:50,444 --> 00:01:53,313
just give me just
two seconds, please.
8
00:03:40,287 --> 00:03:41,221
Okay.
9
00:03:41,254 --> 00:03:42,090
Go ahead.
10
00:03:44,859 --> 00:03:46,160
- I decided I want
to be a teacher
11
00:03:46,194 --> 00:03:47,695
because I want to help people.
12
00:03:52,232 --> 00:03:56,904
People who've had a hard
time need help and protection
13
00:03:56,938 --> 00:03:59,941
and to feel safe, like kids.
14
00:04:02,810 --> 00:04:04,377
It's really scary to be a kid.
15
00:04:05,580 --> 00:04:06,981
And I know what that's like.
16
00:04:11,219 --> 00:04:14,421
I will work so hard
to help people.
17
00:04:16,023 --> 00:04:17,457
If you just give me a chance.
18
00:04:22,864 --> 00:04:24,464
If it's awful, just tell me.
19
00:04:24,498 --> 00:04:26,200
- No, it's not awful.
20
00:04:26,234 --> 00:04:29,737
Hey, I got you something.
21
00:04:32,039 --> 00:04:33,841
It's from a quote I really like.
22
00:04:33,875 --> 00:04:34,709
It's for you.
23
00:04:40,114 --> 00:04:41,783
- Hey, are you okay?
24
00:05:35,303 --> 00:05:36,938
- What happened to Adriana?
25
00:05:36,971 --> 00:05:38,005
- Her father died.
26
00:05:38,039 --> 00:05:39,640
- Oh.
27
00:05:39,674 --> 00:05:40,508
I'm so sorry.
28
00:05:45,613 --> 00:05:46,581
What's your son's name?
29
00:05:46,614 --> 00:05:48,115
- Okay.
30
00:05:48,149 --> 00:05:52,119
Daphne, you still work at
Behemoth as a project manager?
31
00:05:52,153 --> 00:05:53,621
- Yes.
32
00:05:53,654 --> 00:05:55,556
- And you have said your
parents won't be involved.
33
00:05:55,590 --> 00:05:56,456
Still true?
34
00:05:56,489 --> 00:05:57,625
- Yes, we don't speak to them.
35
00:05:59,126 --> 00:06:00,895
- Is that your brother?
36
00:06:00,928 --> 00:06:02,029
- Yes, that's Wilson.
37
00:06:03,164 --> 00:06:06,200
- And he
works as a janitor.
38
00:06:06,234 --> 00:06:07,568
- Mm-hmm.
39
00:06:07,602 --> 00:06:08,736
He's the best.
40
00:06:08,769 --> 00:06:11,205
You can totally write that down.
41
00:06:11,239 --> 00:06:12,707
Best.
42
00:06:12,740 --> 00:06:14,508
You and Adriana had a more
informal back and forth,
43
00:06:14,542 --> 00:06:18,445
and there were some things that
came up on your application.
44
00:06:19,513 --> 00:06:21,082
- Right.
45
00:06:21,115 --> 00:06:23,483
My brother and I, we had
a difficult childhood.
46
00:06:24,819 --> 00:06:26,520
My 20s were not great.
47
00:06:26,554 --> 00:06:28,488
I was lost and angry.
48
00:06:28,522 --> 00:06:30,457
It's been five years
since I've had a drink.
49
00:06:30,490 --> 00:06:33,127
I don't do drugs anymore,
I've never missed therapy.
50
00:06:33,160 --> 00:06:34,829
I've had a steady job
for the past five years,
51
00:06:34,862 --> 00:06:36,197
and my student loans
are almost gone.
52
00:06:36,230 --> 00:06:38,633
- It's more
complicated than that.
53
00:06:38,666 --> 00:06:40,234
The last time you were here.
54
00:06:40,268 --> 00:06:41,702
- That was in anger.
55
00:06:41,736 --> 00:06:43,403
I didn't realize how-
- I would like to review.
56
00:06:44,972 --> 00:06:47,474
Adoption is very
serious, Daphne.
57
00:06:48,676 --> 00:06:51,112
I'm not sure what a
meaning battery is,
58
00:06:51,145 --> 00:06:52,847
but perhaps you could explain?
59
00:06:57,952 --> 00:06:58,786
- I've heard
60
00:07:00,554 --> 00:07:02,323
and learned, and read
61
00:07:03,591 --> 00:07:06,060
that people use
children to cover up
62
00:07:07,361 --> 00:07:09,297
problems with their own lives,
63
00:07:09,330 --> 00:07:10,631
with their souls.
64
00:07:10,665 --> 00:07:13,067
People think that
they own their kids.
65
00:07:13,100 --> 00:07:14,201
That they're theirs.
66
00:07:15,202 --> 00:07:16,737
They're not, they're their own.
67
00:07:17,872 --> 00:07:19,674
You're only there to
help them protect them.
68
00:07:22,209 --> 00:07:23,210
- With your history,
69
00:07:24,745 --> 00:07:26,547
what would you do
if you were me?
70
00:09:30,304 --> 00:09:32,173
- Keep
up the good fight.
71
00:10:33,334 --> 00:10:34,201
- Oh, hey.
72
00:10:34,235 --> 00:10:35,636
- Hi.
- Hi.
73
00:10:35,669 --> 00:10:36,871
It's three a.m..
74
00:10:42,009 --> 00:10:43,844
- He's dead.
75
00:10:43,878 --> 00:10:45,614
- Okay, well, can't you make,
76
00:10:45,646 --> 00:10:46,780
this is like a mystical thing
77
00:10:46,814 --> 00:10:48,983
can't you make them undead?
78
00:10:49,016 --> 00:10:50,619
Can I just have it back?
79
00:10:50,651 --> 00:10:53,020
- You don't have
the card to make it undead.
80
00:10:53,053 --> 00:10:55,322
- Okay, well I, let's,
81
00:10:55,356 --> 00:10:57,725
I think you're fucking
making that up.
82
00:10:57,758 --> 00:10:59,026
No wait, then I
trample your devil
83
00:10:59,059 --> 00:11:00,861
with my fucking cup knight.
84
00:11:00,895 --> 00:11:03,130
- If you do, I'll just block.
- No, your devil
85
00:11:03,164 --> 00:11:05,366
killed my gorgeous chariot
86
00:11:05,399 --> 00:11:07,301
or whatever thing
and must die now.
87
00:11:07,334 --> 00:11:08,135
- Okay.
88
00:11:08,169 --> 00:11:08,969
So you attack?
89
00:11:09,003 --> 00:11:10,838
- Fuck yes, I attack.
90
00:11:10,871 --> 00:11:15,042
- Okay, so I cast
Strength and block with my tower
91
00:11:15,075 --> 00:11:16,377
and kill your cup knight.
92
00:11:18,179 --> 00:11:19,313
- Fuck!
93
00:11:19,346 --> 00:11:20,881
I'm fucking awesome
at this game.
94
00:11:22,249 --> 00:11:24,018
It's all part of my plan,
you don't even know.
95
00:11:24,051 --> 00:11:25,520
- Okay.
- I don't wanna
96
00:11:25,554 --> 00:11:27,888
like embarrass you 'cause I
know it's like your thing.
97
00:11:33,662 --> 00:11:34,495
Will?
98
00:11:36,230 --> 00:11:37,298
Are you okay?
99
00:11:38,667 --> 00:11:39,833
No no no no.
100
00:11:39,867 --> 00:11:40,868
Sit down, sit.
- I got it, I just,
101
00:11:40,901 --> 00:11:42,069
No, I got it.
- Sit down.
102
00:11:42,102 --> 00:11:43,470
Sit down, hold my hand.
103
00:11:43,505 --> 00:11:45,706
Hold my hand, you're
having a panic attack.
104
00:11:45,739 --> 00:11:47,174
Okay?
105
00:11:47,208 --> 00:11:49,443
Okay, I know this is scary,
but it's not gonna last.
106
00:11:49,476 --> 00:11:53,380
I know it's scary, but
it's gonna pass, I promise.
107
00:11:53,414 --> 00:11:54,215
Okay?
108
00:11:54,248 --> 00:11:55,049
Just breathe slow.
109
00:11:55,082 --> 00:11:56,518
Hold my hand.
110
00:11:56,551 --> 00:11:57,818
Just keep holding my hand.
111
00:12:01,623 --> 00:12:02,957
- I'm not the eye of the tiger?
112
00:12:04,058 --> 00:12:05,259
- No.
113
00:12:05,292 --> 00:12:06,093
Will, that literally
makes no sense.
114
00:12:06,126 --> 00:12:07,361
- I hate the way I am.
115
00:12:09,598 --> 00:12:11,131
- Well, I like the way you are.
116
00:12:14,868 --> 00:12:16,671
You're pretty okay.
117
00:12:17,838 --> 00:12:19,641
You're super fuckin'
annoying, though.
118
00:12:19,674 --> 00:12:21,775
- I am super fucking annoying.
119
00:12:21,809 --> 00:12:22,810
I'm super fucking annoying.
120
00:12:22,843 --> 00:12:25,513
- You're super fucking annoying.
121
00:12:29,283 --> 00:12:31,185
Just take a deep breath.
122
00:12:31,218 --> 00:12:32,152
- I'm taking a lot
of deep breaths.
123
00:12:32,186 --> 00:12:33,521
- Just like a slow one now.
124
00:13:17,197 --> 00:13:18,032
- Can I help you?
125
00:13:19,833 --> 00:13:21,068
Wilson Shaw?
126
00:13:21,101 --> 00:13:23,170
- Hello, sir.
- Nobody called you did they?
127
00:13:25,172 --> 00:13:27,642
Did you go to college
for four years?
128
00:13:27,676 --> 00:13:29,143
- Just one year.
129
00:13:29,176 --> 00:13:30,645
- I got some bad news for you.
130
00:13:30,679 --> 00:13:32,479
We reviewed your resume, and
131
00:13:34,448 --> 00:13:36,984
given your skill
set, I think you'd be
132
00:13:37,017 --> 00:13:38,586
better served elsewhere.
133
00:14:11,085 --> 00:14:11,952
- Hey Daph?
134
00:15:09,977 --> 00:15:10,944
Daphne?
135
00:15:10,978 --> 00:15:12,112
Daph?
136
00:16:31,593 --> 00:16:32,493
I'm here.
137
00:16:32,527 --> 00:16:35,864
It's okay, it's okay, it's okay.
138
00:16:35,897 --> 00:16:36,698
Can you hear me?
139
00:16:36,731 --> 00:16:37,532
Hey.
140
00:16:37,565 --> 00:16:38,600
Look at me, look at me.
141
00:16:38,633 --> 00:16:39,466
Okay.
142
00:16:40,702 --> 00:16:41,636
Look at me.
143
00:16:45,472 --> 00:16:46,273
Come on, we gotta go.
144
00:16:46,306 --> 00:16:47,207
You gotta help me.
145
00:16:47,241 --> 00:16:48,175
Help, help.
146
00:16:53,715 --> 00:16:54,516
No!
147
00:16:54,549 --> 00:16:55,683
Come on!
148
00:16:55,717 --> 00:16:57,417
It's okay, I know you're
scared, it's okay.
149
00:16:57,451 --> 00:16:58,285
Come on!
150
00:17:00,220 --> 00:17:01,021
Come on!
151
00:17:02,757 --> 00:17:04,258
You gotta help me!
152
00:17:05,259 --> 00:17:07,060
You gotta help me!
153
00:17:14,334 --> 00:17:15,168
Hey!
154
00:17:17,070 --> 00:17:18,673
Hey!
155
00:17:18,706 --> 00:17:19,541
Hey!
156
00:17:39,627 --> 00:17:40,460
Hey!
157
00:17:43,063 --> 00:17:44,632
Hey!
158
00:17:44,666 --> 00:17:46,433
Just wait, just wait!
159
00:18:16,564 --> 00:18:17,364
Yeah, someone,
160
00:18:18,432 --> 00:18:20,233
someone just murdered my sister.
161
00:18:21,101 --> 00:18:23,103
But I just found her.
162
00:18:23,136 --> 00:18:25,439
Listen, listen to me!
163
00:18:25,472 --> 00:18:26,641
Listen.
164
00:18:26,674 --> 00:18:28,810
I just was in the room
and I saw someone.
165
00:18:28,843 --> 00:18:30,110
I saw someone go out the window.
166
00:18:30,143 --> 00:18:31,445
Please just write it down.
167
00:18:32,780 --> 00:18:34,549
- Victim's
name is Daphne Shaw.
168
00:18:34,582 --> 00:18:36,350
Found dead in her apartment.
169
00:18:36,383 --> 00:18:38,151
- I saw a man run
out the window.
170
00:18:38,185 --> 00:18:39,587
- 4-82.
171
00:18:39,621 --> 00:18:42,523
- Up on the roof, down the
fire escape, around the corner.
172
00:18:42,557 --> 00:18:43,457
- You did see him?
173
00:18:43,490 --> 00:18:44,993
Well, how did he get down
174
00:18:45,026 --> 00:18:46,794
in the 20 seconds it took
you to get up to the roof,
175
00:18:46,828 --> 00:18:48,161
for him to get up the roof
176
00:18:48,195 --> 00:18:49,931
and down all the
way to the street?
177
00:18:51,099 --> 00:18:53,101
Once you got down there,
did you see him again?
178
00:18:53,133 --> 00:18:56,203
Did you see the man after
you got down to the street?
179
00:18:57,739 --> 00:18:59,674
- Deep breath in.
180
00:19:00,942 --> 00:19:01,743
Deep breath in.
181
00:19:03,477 --> 00:19:07,015
- How
to act or react.
182
00:19:07,048 --> 00:19:09,884
People always
trying to engage you
183
00:19:12,120 --> 00:19:15,123
Mostly I just wanna
be out of there.
184
00:19:43,751 --> 00:19:45,653
- My sister was a kind person.
185
00:19:49,757 --> 00:19:51,893
And now she is dead and gone
186
00:19:51,926 --> 00:19:54,529
and will never get to be
kind to anyone ever again.
187
00:19:59,199 --> 00:20:00,400
She is rotting now.
188
00:20:03,437 --> 00:20:04,539
And will rot forever.
189
00:20:08,375 --> 00:20:11,145
People have said that
drugs did this to her.
190
00:20:11,179 --> 00:20:12,379
That it was an accident.
191
00:20:14,148 --> 00:20:15,248
This is not true.
192
00:20:17,919 --> 00:20:19,486
She was murdered.
193
00:20:23,791 --> 00:20:24,826
This is not right.
194
00:20:27,294 --> 00:20:28,663
Evil is still out there.
195
00:20:31,065 --> 00:20:32,033
And I will find it.
196
00:20:35,870 --> 00:20:37,270
I will find it, Daphne.
197
00:20:50,651 --> 00:20:51,586
Did you see a guy earlier?
198
00:20:51,619 --> 00:20:53,320
He was a guy in a dark coat.
199
00:20:53,353 --> 00:20:54,421
- Still nothing, man.
200
00:20:55,489 --> 00:20:57,058
- Okay, thank you, sir.
201
00:20:57,091 --> 00:20:58,458
- Sorry about your sister.
202
00:21:08,636 --> 00:21:10,403
- Have
you seen anything?
203
00:21:10,437 --> 00:21:12,305
- Sorry.
204
00:21:12,339 --> 00:21:14,142
- He could be wearing
something different,
205
00:21:14,175 --> 00:21:16,944
or like a different-
- No, you gotta go to the police
206
00:21:18,045 --> 00:21:18,846
- Yeah.
207
00:21:21,682 --> 00:21:22,884
Sorry.
208
00:21:22,917 --> 00:21:24,085
Someone hurt my sister.
209
00:21:26,187 --> 00:21:28,055
And I'm looking for him.
210
00:24:16,590 --> 00:24:18,326
Hello, Interim Storage.
211
00:24:18,359 --> 00:24:19,794
- Hello?
212
00:24:19,827 --> 00:24:20,962
- Hello,
did you just say something?
213
00:24:21,862 --> 00:24:22,697
- Yeah, hi.
214
00:24:27,301 --> 00:24:28,135
Who's this?
215
00:24:29,570 --> 00:24:30,871
- We keep things for the
state department, primarily.
216
00:24:30,905 --> 00:24:33,641
Who is this?
217
00:24:33,674 --> 00:24:36,043
- This is Wilson Shaw.
218
00:24:36,077 --> 00:24:37,477
Someone gave me this number.
219
00:24:39,146 --> 00:24:42,116
They said it was important
that I should call you.
220
00:24:42,149 --> 00:24:46,654
- Have you had a tragedy
in the family recently?
221
00:25:28,129 --> 00:25:29,730
- June 12th.
222
00:25:29,764 --> 00:25:32,366
I dreamed that I died and
was reborn as the wind.
223
00:25:34,268 --> 00:25:35,569
I would love this.
224
00:25:35,603 --> 00:25:36,505
I love the wind.
225
00:25:37,905 --> 00:25:41,308
It feels like the world
softly hitting you in the face
226
00:25:41,342 --> 00:25:44,412
saying wake up, wake
up, you're alive.
227
00:25:52,720 --> 00:25:55,423
I need to tell Wilson
about everything.
228
00:25:55,456 --> 00:25:57,691
It's getting closer
every day now.
229
00:25:57,725 --> 00:26:00,961
It's not even at the bars and
the clubs like it used to be.
230
00:26:00,995 --> 00:26:03,532
It's following me
home from work.
231
00:26:03,564 --> 00:26:05,199
I was able to cover
the bruises this time,
232
00:26:05,232 --> 00:26:06,434
but I lost a tooth.
233
00:26:07,301 --> 00:26:08,537
I need to tell Wilson.
234
00:26:09,770 --> 00:26:11,506
But what could he do?
235
00:28:02,517 --> 00:28:03,350
- Hello?
236
00:28:08,322 --> 00:28:09,156
Hello?
237
00:28:12,627 --> 00:28:13,694
Are you okay?
238
00:28:15,496 --> 00:28:16,463
Who are you?
239
00:28:24,872 --> 00:28:26,373
You know who I am?
240
00:28:44,825 --> 00:28:45,660
Wait.
241
00:28:47,027 --> 00:28:47,861
It's you.
242
00:28:49,930 --> 00:28:50,764
Isn't it?
243
00:28:55,336 --> 00:28:56,136
You're coming with me.
244
00:29:08,816 --> 00:29:09,651
No!
245
00:29:21,128 --> 00:29:22,296
- Hello, Wilson.
246
00:29:44,818 --> 00:29:47,354
I knew your sister very well.
247
00:29:58,165 --> 00:29:59,534
I had a plan for her.
248
00:30:01,636 --> 00:30:02,771
And now it's your turn.
249
00:30:25,359 --> 00:30:27,027
I have plans for you,
250
00:30:27,895 --> 00:30:28,730
Wilson Shaw.
251
00:32:20,742 --> 00:32:21,942
- Hey.
252
00:32:26,514 --> 00:32:27,347
Hey.
253
00:32:29,216 --> 00:32:30,050
Hi.
254
00:32:38,992 --> 00:32:42,162
Can you sit down closer?
255
00:32:48,636 --> 00:32:49,470
Please.
256
00:32:51,873 --> 00:32:52,707
Sit.
257
00:33:03,484 --> 00:33:05,319
Wait, no, I don't
know all the rules.
258
00:33:09,524 --> 00:33:10,324
- How?
259
00:33:11,425 --> 00:33:12,927
- I've been trying for a while.
260
00:33:15,429 --> 00:33:17,665
It's like trying to wake up.
261
00:33:19,968 --> 00:33:21,669
- Are you evil?
262
00:33:21,703 --> 00:33:23,203
- No.
263
00:33:23,237 --> 00:33:24,271
- That looks like my sister,
that's trying to torment me?
264
00:33:24,304 --> 00:33:25,507
- I am Daphne.
265
00:33:25,540 --> 00:33:27,040
You're my brother.
266
00:33:27,074 --> 00:33:28,877
You brought home a painted
turtle one summer as a pet
267
00:33:28,910 --> 00:33:30,879
and you named him Graxor
the Infabulous the Turtle,
268
00:33:30,912 --> 00:33:33,581
which I told you was too
many dangling modifiers,
269
00:33:33,615 --> 00:33:35,783
and Mom made you try to
kill him with a hammer
270
00:33:35,817 --> 00:33:36,885
and I did it for you.
271
00:33:39,219 --> 00:33:40,053
Okay?
272
00:33:43,290 --> 00:33:45,225
- What if you're
just my imagination?
273
00:33:46,995 --> 00:33:49,831
- Paroxetine is a selective
serotonin re-uptake inhibitor.
274
00:33:49,864 --> 00:33:52,065
Five hydroxytryptamine, five HT.
275
00:33:54,167 --> 00:33:55,003
I know that.
276
00:33:56,236 --> 00:33:57,070
Do you?
277
00:33:58,405 --> 00:33:59,239
Right.
278
00:34:03,277 --> 00:34:04,444
- So you're a ghost.
279
00:34:04,478 --> 00:34:06,413
- Don't label me, Will.
280
00:34:06,446 --> 00:34:07,782
Maybe I'm just part
of another world
281
00:34:07,815 --> 00:34:09,517
of collective unconscious,
or maybe humans
282
00:34:09,551 --> 00:34:10,818
are just ghost dreams
and you're part
283
00:34:10,852 --> 00:34:12,419
of our collective unconscious.
284
00:34:12,452 --> 00:34:13,387
It's not about you.
285
00:34:19,059 --> 00:34:20,360
- Hey, Daph.
286
00:34:20,394 --> 00:34:22,564
- Hi.
287
00:34:38,580 --> 00:34:39,781
I don't remember at all.
288
00:34:40,715 --> 00:34:42,115
I don't remember anything.
289
00:34:49,089 --> 00:34:51,726
It's jumbled, it's like
someone's fucking with my brain
290
00:34:51,759 --> 00:34:52,894
and taking stuff out.
291
00:34:54,062 --> 00:34:57,397
I thought I would
have left something.
292
00:34:57,431 --> 00:35:00,068
I thought there would be
something in my stuff.
293
00:35:00,100 --> 00:35:01,869
- Yeah, the journal.
294
00:35:01,903 --> 00:35:04,906
We know you had a stalker,
took me to the alley,
295
00:35:04,939 --> 00:35:06,239
and we know the enemy now.
296
00:35:08,843 --> 00:35:09,744
- A stalker.
297
00:35:12,279 --> 00:35:13,313
We know it was him.
298
00:35:19,486 --> 00:35:21,254
I don't-
- The police couldn't help?
299
00:35:21,288 --> 00:35:23,423
- I don't remember.
300
00:35:23,457 --> 00:35:24,491
- It's up to me.
301
00:35:25,693 --> 00:35:26,761
I'm gonna find him.
302
00:35:26,794 --> 00:35:28,328
- How?
303
00:35:28,362 --> 00:35:31,198
- I'm gonna find him, and
I'm gonna make him confess.
304
00:35:31,231 --> 00:35:32,366
- How, Will?
305
00:35:32,399 --> 00:35:33,500
You can barely tie
your own fucking shoes.
306
00:35:52,053 --> 00:35:54,122
- What are we gonna do, Daph?
307
00:35:55,857 --> 00:35:57,692
- I don't know,
Will, I'm a ghost.
308
00:35:58,593 --> 00:36:01,062
I can't do shit.
- But I can.
309
00:36:01,095 --> 00:36:02,597
I can do it, Daph, I can become
310
00:36:02,630 --> 00:36:04,264
strong enough to fight him.
311
00:36:04,297 --> 00:36:05,733
- I'm not gonna let you do that.
312
00:36:05,767 --> 00:36:07,602
Will, he broke you
like it was a game.
313
00:36:07,635 --> 00:36:09,202
I'm not gonna let you get hurt.
314
00:36:10,437 --> 00:36:11,973
Are you kidding me?
- He let me live.
315
00:36:12,006 --> 00:36:13,074
He doesn't think I'm a threat.
316
00:36:13,107 --> 00:36:15,510
I'm going out there!
- Stop!
317
00:36:15,543 --> 00:36:16,309
Okay?
318
00:36:17,745 --> 00:36:19,881
Will, people can't
just be different.
319
00:36:19,914 --> 00:36:20,882
- Yes I can.
320
00:36:22,416 --> 00:36:23,250
Daph.
321
00:36:24,118 --> 00:36:25,820
I swear it.
322
00:36:25,853 --> 00:36:29,456
I can become someone who can
stop the man that killed you.
323
00:36:31,726 --> 00:36:33,761
I want to become a fighter.
324
00:36:33,795 --> 00:36:35,195
Like you.
- Like me?
325
00:36:36,196 --> 00:36:37,665
I was five and six.
326
00:36:37,699 --> 00:36:40,134
- Not that kind
of fighter, Daph.
327
00:36:40,168 --> 00:36:43,470
In life you were the strongest
fighter I'd ever seen.
328
00:36:50,410 --> 00:36:52,212
- Okay.
329
00:36:54,816 --> 00:36:56,184
Okay.
330
00:37:00,387 --> 00:37:01,889
You want to fight our stalker.
331
00:37:03,691 --> 00:37:05,526
You say you want
to become like me.
332
00:37:06,661 --> 00:37:08,228
I'm not sure you
actually want that.
333
00:37:09,396 --> 00:37:10,865
But I love you.
334
00:37:10,898 --> 00:37:12,200
And we will try.
335
00:37:19,907 --> 00:37:20,675
Get up!
336
00:37:20,708 --> 00:37:21,876
Get the fuck up!
337
00:37:21,909 --> 00:37:23,611
When Mom and Dad
got mad, you cowered
338
00:37:23,644 --> 00:37:26,080
and apologized for existing.
339
00:37:26,114 --> 00:37:27,447
You cannot do that anymore.
340
00:37:32,053 --> 00:37:32,887
- Ow!
341
00:37:47,001 --> 00:37:48,503
- Get up.
342
00:37:50,571 --> 00:37:53,908
Don't be fooled into thinking
this is only about strength,
343
00:37:53,941 --> 00:37:56,978
or toughness, or discipline.
344
00:38:09,023 --> 00:38:09,857
This is why
345
00:38:12,392 --> 00:38:13,861
you're still 14.
346
00:38:18,566 --> 00:38:20,034
You are still a child.
347
00:38:23,805 --> 00:38:26,674
The only way to change
is to kill that child.
348
00:38:28,075 --> 00:38:30,244
This isn't about
gaining anything.
349
00:38:30,278 --> 00:38:32,980
It's about losing something.
350
00:38:34,982 --> 00:38:37,350
Otherwise you will
stay a lost little boy,
351
00:38:37,384 --> 00:38:38,753
scared of the world,
352
00:38:39,620 --> 00:38:41,088
scared of himself,
353
00:38:42,223 --> 00:38:43,758
and scared of his own shadow.
354
00:39:04,411 --> 00:39:09,416
And when my killer comes back
for you, he will kill you too.
355
00:39:29,270 --> 00:39:31,539
- Daph, I'm sorry.
356
00:39:36,277 --> 00:39:37,812
- What are you apologizing for?
357
00:39:40,248 --> 00:39:41,349
- Because I'm failing.
358
00:39:44,451 --> 00:39:45,887
- What do you think this is?
359
00:39:45,920 --> 00:39:47,521
That you read some books,
you wake up real early
360
00:39:47,555 --> 00:39:49,056
and get a fucking merit badge?
361
00:39:50,625 --> 00:39:51,826
I wanted to have a life.
362
00:39:51,859 --> 00:39:54,128
I wanted to have a
family, a real family,
363
00:39:54,161 --> 00:39:56,496
with children I treated
like they were the sun.
364
00:39:56,530 --> 00:39:58,132
I wanted to make the
world a better place
365
00:39:58,165 --> 00:39:59,300
and somebody took
that away from me,
366
00:39:59,333 --> 00:40:01,102
and you're fucking giving up!
367
00:40:02,770 --> 00:40:05,273
- No, I can't give up.
- You should.
368
00:40:08,709 --> 00:40:11,712
- Somebody killed my sister
and I need to stop him.
369
00:40:11,746 --> 00:40:12,680
- Give up.
370
00:40:15,349 --> 00:40:16,384
- But I love her.
371
00:40:17,718 --> 00:40:19,720
- Then your love means
shit, doesn't it?
372
00:40:21,289 --> 00:40:23,758
You love like a mewling worm.
373
00:40:23,791 --> 00:40:25,393
You love like a fucking dog.
374
00:40:25,425 --> 00:40:26,727
- Fuck you!
375
00:40:31,565 --> 00:40:32,400
- What?
376
00:40:34,635 --> 00:40:35,468
- Fuck you.
377
00:40:41,409 --> 00:40:42,810
- That is what I need.
378
00:40:45,579 --> 00:40:47,181
Okay?
379
00:41:15,076 --> 00:41:16,043
There we go.
380
00:41:17,244 --> 00:41:18,446
Protect your face.
381
00:41:30,992 --> 00:41:32,326
Can you feel it?
382
00:41:33,861 --> 00:41:36,764
Can you feel that child
inside of you die?
383
00:41:39,000 --> 00:41:39,834
Good.
384
00:41:41,002 --> 00:41:41,836
Let it go.
385
00:41:43,237 --> 00:41:44,171
Let it die.
386
00:42:20,207 --> 00:42:21,375
Good.
387
00:43:04,618 --> 00:43:06,053
Oh god, get the
fuck away from me.
388
00:43:06,087 --> 00:43:07,321
Get the fuck away from me.
389
00:43:07,354 --> 00:43:09,056
- It's me,
it's Will, it's Will.
390
00:43:09,090 --> 00:43:11,158
Hey, look at me.
- You're fucking lying to me!
391
00:43:11,192 --> 00:43:12,226
- I'm not, I'm not.
392
00:43:12,259 --> 00:43:13,427
It's okay.
- Fuck you.
393
00:43:13,461 --> 00:43:14,762
- It's okay, you're
on the street?
394
00:43:14,795 --> 00:43:15,996
- Leave me alone.
395
00:43:18,466 --> 00:43:20,000
- I'm Will, it's me.
396
00:43:20,034 --> 00:43:20,868
I promise.
397
00:43:22,103 --> 00:43:23,437
It's me.
398
00:43:23,471 --> 00:43:24,305
Daphne.
399
00:43:26,140 --> 00:43:27,842
It's okay, you're on the street
400
00:43:27,875 --> 00:43:29,343
outside your apartment.
401
00:43:29,376 --> 00:43:30,277
I'm your brother.
402
00:43:31,145 --> 00:43:32,713
I'm Will.
- Go.
403
00:43:32,746 --> 00:43:33,548
- Who am I?
404
00:43:33,582 --> 00:43:34,549
What's my name?
405
00:43:34,583 --> 00:43:35,783
- You're not him.
406
00:43:35,816 --> 00:43:37,151
- You're Daphne
Shaw, I'm Wilson,
407
00:43:37,184 --> 00:43:38,953
this is the street
outside your apartment.
408
00:43:38,986 --> 00:43:40,087
- Go.
409
00:43:40,121 --> 00:43:41,255
- Look around,
what do you see?
410
00:43:41,288 --> 00:43:42,591
- No, leave me alone,
leave me alone.
411
00:43:42,656 --> 00:43:43,724
- Okay.
412
00:43:43,757 --> 00:43:44,925
Okay.
413
00:43:44,959 --> 00:43:45,726
Do you want to be inside?
- No.
414
00:43:45,759 --> 00:43:47,194
- Keep looking at me.
415
00:43:47,228 --> 00:43:48,062
Stick with me.
416
00:43:48,929 --> 00:43:49,730
I swear it's me.
417
00:43:49,763 --> 00:43:51,332
Look at me.
418
00:43:51,365 --> 00:43:52,199
I swear.
419
00:43:56,403 --> 00:43:57,238
All right.
420
00:43:59,740 --> 00:44:01,543
- I'm sorry.
- It's okay.
421
00:44:01,576 --> 00:44:03,410
- Really fucking embarrassed.
- It's okay.
422
00:44:03,444 --> 00:44:04,912
Hey, don't fall over.
423
00:44:04,945 --> 00:44:07,915
- My life is fucked
up, this is so fucked up.
424
00:44:07,948 --> 00:44:10,017
- It's okay.
425
00:44:10,050 --> 00:44:11,520
You're okay.
- Oh god.
426
00:44:11,553 --> 00:44:12,853
- You're okay, you're okay.
427
00:44:12,887 --> 00:44:14,623
You're with me.
- Yeah?
428
00:44:14,655 --> 00:44:15,557
- You're Daphne.
- Yes, yes.
429
00:44:15,590 --> 00:44:17,024
- I'm Wilson.
- Yes.
430
00:44:17,057 --> 00:44:19,493
- We're gonna go inside,
it's gonna be nice and warm.
431
00:44:19,528 --> 00:44:20,327
- Mm-hmm, okay.
432
00:44:20,361 --> 00:44:21,929
- Okay?
- Okay.
433
00:44:21,962 --> 00:44:23,297
- All right.
- Okay.
434
00:44:23,330 --> 00:44:24,231
- Ready?
- Yeah.
435
00:44:24,265 --> 00:44:25,399
- Coming in?
- Okay.
436
00:44:25,432 --> 00:44:26,200
- Fine, all right.
- All right, I'm good.
437
00:44:26,233 --> 00:44:27,835
- All right.
438
00:44:42,049 --> 00:44:45,085
- Thank you.
439
00:44:45,119 --> 00:44:45,953
Oh god.
440
00:44:53,562 --> 00:44:55,062
Thank you so much.
441
00:45:23,090 --> 00:45:25,226
Remember when you came
and found me on the street
442
00:45:25,259 --> 00:45:26,327
and you took me home?
443
00:45:40,575 --> 00:45:42,176
Come on, we've got a busy night.
444
00:45:51,485 --> 00:45:52,654
The Red Room, we haven't
checked that out,
445
00:45:52,687 --> 00:45:55,690
and we need to go east.
446
00:46:31,693 --> 00:46:33,027
At four a.m. we'll
go across the bridge.
447
00:46:33,060 --> 00:46:34,729
We haven't been
there this month.
448
00:46:41,368 --> 00:46:43,203
When I first brought
you to New York,
449
00:46:45,640 --> 00:46:48,909
in our basement one
bedroom in Queens,
450
00:46:48,942 --> 00:46:50,978
the rat king in the wall?
451
00:46:51,011 --> 00:46:51,945
I bartended here.
452
00:47:00,555 --> 00:47:01,889
Hey, listen.
453
00:47:01,922 --> 00:47:03,424
- That's him.
454
00:47:09,463 --> 00:47:10,864
- Are you sure?
455
00:47:10,898 --> 00:47:12,232
- Yes.
456
00:47:12,266 --> 00:47:13,434
With the hood.
457
00:47:16,937 --> 00:47:19,006
- There are four of them.
458
00:48:19,032 --> 00:48:19,834
Fuck.
459
00:48:27,141 --> 00:48:28,242
Fuck.
460
00:48:28,275 --> 00:48:29,109
Fuck!
461
00:48:35,215 --> 00:48:37,317
Pretend to throw up, now.
462
00:48:40,287 --> 00:48:41,121
Now!
463
00:49:17,859 --> 00:49:21,495
Will, something is
not right about this.
464
00:49:21,529 --> 00:49:23,598
I thought when I saw
him I'd remember.
465
00:49:23,631 --> 00:49:25,098
- That's him.
466
00:49:25,132 --> 00:49:26,300
- We need to head back.
467
00:49:28,870 --> 00:49:31,972
- If you aren't going to
help, then get out of my way.
468
00:50:12,814 --> 00:50:14,516
- Something
is really wrong.
469
00:50:17,351 --> 00:50:19,219
We need to get out of here, now.
470
00:50:19,253 --> 00:50:20,588
- You are a coward.
471
00:50:20,622 --> 00:50:22,991
- Because I don't want you hurt?
472
00:50:23,056 --> 00:50:25,058
- You care about that now?
473
00:50:25,092 --> 00:50:25,927
I don't.
474
00:50:58,358 --> 00:50:59,827
- Bum a cigarette?
475
00:50:59,861 --> 00:51:01,328
- Wilson.
476
00:51:04,131 --> 00:51:04,899
- No.
477
00:51:08,903 --> 00:51:09,804
- Oh.
478
00:51:26,386 --> 00:51:27,655
- Look at me.
479
00:51:27,689 --> 00:51:29,256
- Wow.
480
00:51:30,157 --> 00:51:30,959
Yes ma'am.
481
00:51:32,560 --> 00:51:33,761
Do I know you?
482
00:51:33,795 --> 00:51:35,329
- Where did you
get that lighter?
483
00:51:37,097 --> 00:51:37,899
- Over there.
484
00:51:42,770 --> 00:51:44,404
Have a good night.
485
00:51:46,173 --> 00:51:47,842
It's okay, it's okay, it's okay!
486
00:51:47,875 --> 00:51:50,078
I got the lighter
in Chinatown, okay?
487
00:51:50,110 --> 00:51:52,412
You still want to hit me?
488
00:51:52,446 --> 00:51:53,982
You're having a
night, aren't you?
489
00:51:54,015 --> 00:51:55,617
- Who are you?
- So am I!
490
00:52:00,588 --> 00:52:01,556
What's your deal?
491
00:52:04,124 --> 00:52:05,693
- Do you know Daphne Shaw?
492
00:52:05,727 --> 00:52:07,494
- No, sorry.
493
00:52:07,528 --> 00:52:08,730
Hey.
494
00:52:08,763 --> 00:52:11,231
If I hold out my hand,
will you shake it?
495
00:52:11,264 --> 00:52:12,600
Friends?
496
00:52:12,634 --> 00:52:13,601
Friends.
497
00:52:13,635 --> 00:52:15,003
My name is David Castille.
498
00:52:16,604 --> 00:52:19,206
94th precinct.
499
00:52:19,239 --> 00:52:21,009
You're under arrest.
500
00:52:21,042 --> 00:52:22,610
You're under arrest!
501
00:52:22,644 --> 00:52:24,012
Gah!
502
00:52:24,045 --> 00:52:26,581
Fuckin', why can't
everyone just be nice?
503
00:52:27,715 --> 00:52:29,884
He's fine, come on,
let's get a drink.
504
00:52:34,154 --> 00:52:35,523
My wife left me tonight.
505
00:52:38,458 --> 00:52:40,460
And you just assaulted
a police officer.
506
00:52:41,629 --> 00:52:43,631
Let's get a fuckin' drink.
507
00:52:43,665 --> 00:52:44,532
Come on.
508
00:52:44,565 --> 00:52:45,499
Jesus.
509
00:52:45,533 --> 00:52:47,434
You're a roped out motherfucker.
510
00:52:47,467 --> 00:52:52,239
You gotta tell me your
fitness regime, come on.
511
00:52:52,272 --> 00:52:53,107
Come on!
512
00:52:56,343 --> 00:52:59,047
- I'm just looking for someone.
513
00:52:59,080 --> 00:53:00,114
- Yes!
514
00:53:00,148 --> 00:53:01,281
Yes!
515
00:53:01,314 --> 00:53:02,349
Yes!
516
00:53:02,382 --> 00:53:03,718
Cheers to that!
517
00:53:03,751 --> 00:53:05,452
Ignore those chinless fucks!
518
00:53:05,485 --> 00:53:07,187
Come on!
519
00:53:07,220 --> 00:53:07,989
- Will.
520
00:53:08,022 --> 00:53:09,524
- Come on!
521
00:53:09,557 --> 00:53:10,825
I'm serious, I will arrest you.
522
00:53:10,858 --> 00:53:11,659
Come with me.
523
00:53:13,628 --> 00:53:15,029
- Wilson.
524
00:53:20,868 --> 00:53:21,703
- Faster.
525
00:53:22,804 --> 00:53:24,706
Goddamn Frankenstein
motherfucker.
526
00:53:37,284 --> 00:53:38,553
Woo!
527
00:53:59,774 --> 00:54:01,109
What, are you
fuckin' scared of me?
528
00:54:02,309 --> 00:54:03,745
You think I'm gonna hurt you?
529
00:54:05,012 --> 00:54:06,246
Here.
530
00:54:06,279 --> 00:54:07,148
Take my badge.
531
00:54:08,516 --> 00:54:09,349
Here.
532
00:54:10,585 --> 00:54:11,819
Wanna see my fuckin' gun?
533
00:54:12,820 --> 00:54:14,354
Here.
534
00:54:14,387 --> 00:54:16,758
Keep it if it makes
you feel better.
535
00:54:16,791 --> 00:54:17,625
It's kinda cool.
536
00:54:18,993 --> 00:54:20,695
Just shoot me in
the fuckin' head.
537
00:54:21,662 --> 00:54:22,563
Who fuckin' cares?
538
00:54:24,632 --> 00:54:25,900
My wife did this to me.
539
00:54:25,933 --> 00:54:27,001
You know?
540
00:54:27,869 --> 00:54:30,671
Don't you feel oppressed?
541
00:54:30,705 --> 00:54:34,776
Don't you feel small
and pushed down by life?
542
00:54:34,809 --> 00:54:38,012
Like who are these fuckers
who have everything?
543
00:54:39,412 --> 00:54:41,281
Why do they get to live
like this and we're here?
544
00:54:41,314 --> 00:54:44,218
Like, look at you, you're
fucking retarded or something
545
00:54:44,252 --> 00:54:45,352
and nobody cares.
546
00:54:47,088 --> 00:54:48,756
Are you retarded?
547
00:54:48,790 --> 00:54:51,159
Or right, not
retarded, but mentally,
548
00:54:52,160 --> 00:54:52,994
like a,
549
00:54:54,996 --> 00:54:56,130
fuckin' thing.
550
00:54:56,164 --> 00:54:57,064
I get it.
551
00:54:57,098 --> 00:54:58,099
Fuck!
552
00:55:00,034 --> 00:55:01,202
What about you, man.
553
00:55:01,235 --> 00:55:03,470
Why are you running
around punching people?
554
00:55:04,337 --> 00:55:05,606
- I need to find someone.
555
00:55:06,808 --> 00:55:07,642
- Why?
556
00:55:08,743 --> 00:55:09,577
- It's personal.
557
00:55:11,946 --> 00:55:12,780
- Is it a woman?
558
00:55:15,149 --> 00:55:16,884
thought you were in love with?
559
00:55:16,918 --> 00:55:19,187
Wants you to beat up her ex?
560
00:55:19,220 --> 00:55:20,087
- She's dead.
561
00:55:22,557 --> 00:55:23,390
- Jesus.
562
00:55:24,992 --> 00:55:26,294
I'm sorry.
563
00:55:26,326 --> 00:55:27,161
I'm sorry.
564
00:55:29,396 --> 00:55:30,865
I'm so sorry.
565
00:55:32,867 --> 00:55:34,235
Did you really love her?
566
00:55:35,136 --> 00:55:35,970
- Yeah.
567
00:55:37,171 --> 00:55:39,273
She was my best friend
and someone hurt her.
568
00:55:41,242 --> 00:55:42,475
- I'm so sorry.
569
00:55:44,111 --> 00:55:45,213
I'm so sorry.
570
00:55:49,349 --> 00:55:51,886
Wait, you're trying
to find the fucker
571
00:55:51,919 --> 00:55:52,987
that messed with her?
572
00:55:54,322 --> 00:55:55,523
- Yes.
573
00:55:55,556 --> 00:55:57,892
- And did he have this
fucking kind of lighter?
574
00:55:58,960 --> 00:55:59,760
- Yes.
575
00:55:59,794 --> 00:56:00,695
- Fuck!
576
00:56:07,001 --> 00:56:08,102
I just wanted to,
577
00:56:09,704 --> 00:56:11,305
I wanted,
578
00:56:11,339 --> 00:56:12,773
I should help you.
579
00:56:15,408 --> 00:56:16,277
Who's on your case?
580
00:56:20,314 --> 00:56:21,148
- First.
581
00:56:24,451 --> 00:56:25,586
It wasn't drugs.
582
00:56:25,620 --> 00:56:26,453
- Okay.
583
00:56:27,622 --> 00:56:29,223
- They said it was an
accident, but it wasn't.
584
00:56:29,257 --> 00:56:31,058
Someone killed her.
585
00:56:31,092 --> 00:56:32,693
- Alright.
586
00:56:32,727 --> 00:56:34,562
- The man that I saw-
- Yeah.
587
00:56:34,595 --> 00:56:36,429
- The man that I'm after-
- Yeah.
588
00:56:36,463 --> 00:56:38,299
- She's helping me.
- Who?
589
00:56:39,800 --> 00:56:40,635
- She's dead.
590
00:56:43,871 --> 00:56:44,739
But she's here.
591
00:56:49,377 --> 00:56:51,178
And she talks to me.
592
00:57:05,259 --> 00:57:06,093
- Okay.
593
00:57:08,696 --> 00:57:09,530
Okay.
594
00:57:10,631 --> 00:57:12,600
You don't have to
explain yourself to me.
595
00:57:14,001 --> 00:57:15,369
We all have ghosts.
596
00:57:16,637 --> 00:57:17,939
We all have demons.
597
00:57:20,942 --> 00:57:22,176
We all do strange things
598
00:57:22,209 --> 00:57:24,512
when we can't accept
the world around us.
599
00:57:26,747 --> 00:57:29,449
I'm sure your sister
loves you very much.
600
00:57:29,482 --> 00:57:31,018
- Wilson.
601
00:57:31,052 --> 00:57:32,053
- I have a daughter.
602
00:57:34,555 --> 00:57:35,957
I didn't even want kids.
603
00:57:37,158 --> 00:57:40,528
But I would happily
burn myself alive
604
00:57:40,561 --> 00:57:42,063
if it meant she was okay.
605
00:57:42,096 --> 00:57:44,165
I would burn everyone alive.
606
00:57:47,034 --> 00:57:49,036
Love is everything.
607
00:57:54,942 --> 00:57:56,510
Who do you keep looking for?
608
00:58:05,453 --> 00:58:06,287
You okay?
609
00:58:09,457 --> 00:58:11,058
- I never said it was my sister.
610
01:00:06,273 --> 01:00:08,676
- Oh, just wait a second.
611
01:00:08,709 --> 01:00:10,177
Just wait a fuckin' second.
612
01:00:10,211 --> 01:00:11,712
Gonna take you down
to fuckin' lockup,
613
01:00:11,745 --> 01:00:14,081
they're gonna fist your ass.
614
01:00:22,423 --> 01:00:24,191
- Wilson.
615
01:00:41,675 --> 01:00:43,612
- There she is.
616
01:00:46,515 --> 01:00:49,783
I made sure your sister
didn't remember me.
617
01:00:52,386 --> 01:00:54,989
And you thought I
was just a stalker.
618
01:01:35,296 --> 01:01:40,301
Will, you can't break
someone all at once.
619
01:01:43,538 --> 01:01:44,705
It's not fair.
620
01:01:47,007 --> 01:01:50,344
But all this pain, it's
just a part of a process.
621
01:01:54,014 --> 01:01:54,848
A cycle.
622
01:01:59,920 --> 01:02:03,157
First, you break the spirit.
623
01:02:03,190 --> 01:02:04,693
You cause pain.
624
01:02:06,628 --> 01:02:07,728
Like this.
625
01:02:09,230 --> 01:02:10,130
A fun game.
626
01:02:11,600 --> 01:02:14,536
When I kill someone
with a broken spirit,
627
01:02:15,936 --> 01:02:19,641
that spirit stays
behind, like your sister.
628
01:02:21,141 --> 01:02:22,711
Her restless soul.
629
01:02:24,044 --> 01:02:27,314
That soul is what I eat.
630
01:02:33,320 --> 01:02:34,888
Yes.
631
01:02:34,922 --> 01:02:36,123
I can see you.
632
01:02:39,226 --> 01:02:41,630
Remember me now, Daphne.
633
01:03:26,641 --> 01:03:31,412
This is the last thing you
will see before I consume you.
634
01:03:46,728 --> 01:03:49,229
Your part in this is over now.
635
01:04:39,614 --> 01:04:42,449
Oh god
636
01:04:46,253 --> 01:04:47,921
- Thank you so much.
637
01:04:49,022 --> 01:04:50,991
I am such a fucking asshole.
638
01:05:02,069 --> 01:05:02,903
Hi.
639
01:05:04,204 --> 01:05:05,239
I got you a coffee.
640
01:05:13,648 --> 01:05:15,550
I got you a straw
so you could drink.
641
01:05:22,156 --> 01:05:23,257
Yeah.
642
01:05:23,290 --> 01:05:24,191
Careful, it's hot.
643
01:05:26,393 --> 01:05:27,227
- Yeah.
644
01:05:33,066 --> 01:05:34,536
- Thanks for letting me stay.
645
01:05:35,703 --> 01:05:37,237
- Sorry it's really dusty.
646
01:05:39,774 --> 01:05:40,809
A few weeks ago,
647
01:05:44,211 --> 01:05:46,413
you said that you saw God.
648
01:05:49,149 --> 01:05:51,084
And that it's not
out there, it's here.
649
01:05:56,457 --> 01:05:58,192
Even if we can't see it.
650
01:06:01,161 --> 01:06:02,296
Still feel like that?
651
01:06:05,365 --> 01:06:06,601
- I don't know.
652
01:06:12,507 --> 01:06:13,708
It just felt like
653
01:06:16,644 --> 01:06:18,947
I could die and
it would be okay.
654
01:06:18,979 --> 01:06:20,247
But it's silly.
655
01:06:29,089 --> 01:06:30,424
- I read this book
656
01:06:31,860 --> 01:06:34,394
that said that
everything is the ocean.
657
01:06:35,930 --> 01:06:37,699
And we're all just waves.
658
01:06:41,268 --> 01:06:42,804
And we think we're
separate things,
659
01:06:42,837 --> 01:06:45,372
but actually,
everything's the ocean.
660
01:06:49,042 --> 01:06:50,645
- That's Buddhism.
661
01:06:51,946 --> 01:06:53,781
That's probably
"The Heart Sutra."
662
01:07:03,625 --> 01:07:05,259
That's nice.
663
01:07:07,529 --> 01:07:09,029
- You're
really smart, sis.
664
01:07:10,230 --> 01:07:11,599
I wish I was more like you.
665
01:07:12,767 --> 01:07:14,167
- You wish you were like me?
666
01:07:24,444 --> 01:07:26,014
That's ridiculous.
667
01:07:26,046 --> 01:07:27,080
I wish I was like you.
668
01:07:27,114 --> 01:07:27,949
You're so
669
01:07:29,349 --> 01:07:31,351
great, you're the
kindest person I know.
670
01:07:37,892 --> 01:07:39,627
Wanna try meditating?
671
01:07:41,896 --> 01:07:42,730
- Okay.
672
01:07:48,435 --> 01:07:51,371
- The essence of
change is suffering.
673
01:07:51,405 --> 01:07:54,474
The essence of
suffering is change.
674
01:07:54,509 --> 01:07:56,343
Pain is not wrong.
675
01:07:56,376 --> 01:07:57,512
Death is not wrong.
676
01:08:01,716 --> 01:08:05,085
You are not the story of the
you that you tell yourself.
677
01:08:05,118 --> 01:08:06,486
You are nothing.
678
01:08:06,521 --> 01:08:09,456
You are absolutely nothing,
and you are perfect.
679
01:08:11,325 --> 01:08:14,094
While you are still
alive, be kind,
680
01:08:14,127 --> 01:08:16,564
for both you and the
enemies will soon scatter
681
01:08:16,598 --> 01:08:18,733
and die like leaves and, fuck!
682
01:08:18,766 --> 01:08:20,467
Fuck, I don't wanna die.
683
01:08:20,500 --> 01:08:22,135
I don't wanna die, do you?
684
01:08:22,169 --> 01:08:24,237
No, I don't wanna die,
I have too much to do.
685
01:08:24,271 --> 01:08:25,707
I've wasted so
much fucking time.
686
01:08:25,740 --> 01:08:27,407
I don't wanna die, no.
687
01:08:27,441 --> 01:08:28,275
No!
688
01:09:09,383 --> 01:09:11,385
- Buddy, you okay?
689
01:09:13,988 --> 01:09:16,090
What are you doing here?
690
01:09:49,356 --> 01:09:51,358
- That's probably
"The Heart Sutra."
691
01:10:45,079 --> 01:10:46,346
Wilson, if you are reading this,
692
01:10:46,379 --> 01:10:48,216
then I fought the
demon and failed,
693
01:10:49,584 --> 01:10:51,786
and now you're alone and
need to fight for both of us.
694
01:10:53,453 --> 01:10:55,590
Hidden inside my
favorite Buddhist texts
695
01:10:55,623 --> 01:10:58,793
I've shoved the secret history
of this monster in our lives
696
01:10:58,826 --> 01:11:00,327
and how I've tried to fight it.
697
01:11:02,096 --> 01:11:04,331
I protected you from
it and I lied to you.
698
01:11:06,299 --> 01:11:07,635
I'm sorry I never told you.
699
01:11:09,137 --> 01:11:12,272
I realize now how unprepared I
left you for what lies ahead.
700
01:11:13,674 --> 01:11:14,909
That ends now.
701
01:11:16,110 --> 01:11:17,178
I hope it is enough.
702
01:11:19,446 --> 01:11:22,449
You and I have been haunted by
a demon since we were little.
703
01:11:24,952 --> 01:11:26,988
I don't know why it chose us.
704
01:11:27,021 --> 01:11:28,923
Maybe because it
thought we'd be weak.
705
01:11:31,793 --> 01:11:34,028
At first it was just eyes
in the back of our closet,
706
01:11:34,061 --> 01:11:36,664
knocking outside the window
when Mom and Dad fought.
707
01:11:38,032 --> 01:11:40,601
Then it found me in
nightclubs and bars in my 20s.
708
01:11:42,703 --> 01:11:45,206
I thought I fought it off
and we were doing okay,
709
01:11:47,374 --> 01:11:50,812
but it came back, and
I couldn't stop it.
710
01:11:52,445 --> 01:11:57,084
I went down a dark path, and
I found a ritual to become
711
01:11:57,118 --> 01:12:00,988
just like it, to
become demonic myself,
712
01:12:01,022 --> 01:12:02,757
to fight evil with evil.
713
01:12:04,025 --> 01:12:05,492
I still lost.
714
01:12:06,928 --> 01:12:08,395
But maybe you won't.
715
01:12:12,834 --> 01:12:14,802
The demon has destroyed my body.
716
01:12:16,503 --> 01:12:18,139
If it has also
swallowed my soul,
717
01:12:18,172 --> 01:12:19,640
here is how to bring me back.
718
01:12:56,844 --> 01:12:58,346
- Oh.
719
01:12:58,378 --> 01:12:59,814
Hi.
720
01:12:59,847 --> 01:13:03,517
Is Wilson Shaw there?
721
01:13:08,789 --> 01:13:12,693
Are you Wilson?
722
01:13:15,630 --> 01:13:17,331
I knew Daphne.
723
01:13:18,566 --> 01:13:20,101
I knew her from
work, but also from
724
01:13:20,134 --> 01:13:22,203
the help line that
she was trying to do?
725
01:13:23,738 --> 01:13:26,274
I met you at the funeral,
726
01:13:27,440 --> 01:13:28,276
I think.
727
01:13:30,144 --> 01:13:31,345
I'm Dani?
728
01:13:33,814 --> 01:13:34,815
I brought you...
729
01:13:37,118 --> 01:13:41,889
Daphne left this
Christmas ornament at
my place by accident.
730
01:13:41,923 --> 01:13:43,090
It's a bird.
731
01:13:46,560 --> 01:13:49,597
She said that you would
always decorate together
732
01:13:49,630 --> 01:13:51,532
and that you liked the birds.
733
01:13:51,565 --> 01:13:53,701
So, here.
734
01:14:00,508 --> 01:14:02,442
I don't know what's
happening with you,
735
01:14:03,811 --> 01:14:06,113
but I loved your
sister, and I'm so sorry
736
01:14:06,147 --> 01:14:07,949
that it took me so
long to get here.
737
01:14:09,617 --> 01:14:10,450
Do you wanna,
738
01:14:12,553 --> 01:14:14,855
do you wanna take a walk, or...
739
01:14:17,992 --> 01:14:21,696
- Leave.
- Well, excuse me?
740
01:14:21,729 --> 01:14:23,731
- Leave.
- What?
741
01:14:23,764 --> 01:14:24,999
Are you-
- Leave now.
742
01:14:25,032 --> 01:14:25,866
Get out!
743
01:14:27,735 --> 01:14:29,136
Go!
744
01:15:45,446 --> 01:15:48,249
- This ritual of yours
won't work, Wilson.
745
01:15:50,051 --> 01:15:52,153
I have too many tricks.
746
01:15:53,554 --> 01:15:55,122
Accept your fate.
747
01:15:56,490 --> 01:16:01,495
Prepare to join your
sister inside of me.
748
01:16:18,712 --> 01:16:20,281
You failed, Wilson.
749
01:16:21,649 --> 01:16:25,219
You and your sister have failed.
750
01:18:09,558 --> 01:18:13,394
- You have no idea
what I can do to you.
751
01:18:13,427 --> 01:18:14,261
But I do.
752
01:18:15,630 --> 01:18:16,697
I've learned.
753
01:18:19,733 --> 01:18:21,368
Give her back.
754
01:18:48,663 --> 01:18:50,264
Daph.
755
01:18:50,297 --> 01:18:51,365
Daph.
756
01:18:51,398 --> 01:18:52,233
Daph.
757
01:19:00,709 --> 01:19:01,543
- Will.
758
01:20:12,179 --> 01:20:13,615
Wait.
759
01:20:13,648 --> 01:20:14,582
Wait, wait.
760
01:20:15,684 --> 01:20:16,850
It tricks you.
761
01:20:16,884 --> 01:20:17,719
- Let go
762
01:20:18,886 --> 01:20:19,721
- Will.
763
01:20:21,255 --> 01:20:23,591
It did the same thing to me.
764
01:20:23,625 --> 01:20:24,726
With the pills.
765
01:20:33,100 --> 01:20:33,934
Will.
766
01:20:37,572 --> 01:20:38,405
Stop.
767
01:21:19,913 --> 01:21:22,349
- Finally.
768
01:21:51,945 --> 01:21:54,883
- Wilson, wake up.
769
01:21:54,915 --> 01:21:57,685
Get outside on the street
where someone can see you.
770
01:21:57,719 --> 01:21:58,553
Get up.
771
01:21:59,486 --> 01:22:01,556
Get the fuck up.
772
01:22:01,589 --> 01:22:03,357
Get up!
773
01:22:26,947 --> 01:22:29,751
It's okay.
It's okay.
774
01:22:30,984 --> 01:22:32,052
It's okay.
775
01:22:40,528 --> 01:22:41,896
Hi.
776
01:22:44,431 --> 01:22:45,399
- Daph.
- Press.
777
01:22:45,432 --> 01:22:48,068
- I'm so sorry.
- No, shh.
778
01:22:48,937 --> 01:22:49,970
You shut up.
779
01:22:50,003 --> 01:22:52,105
You shut your mouth.
780
01:22:54,241 --> 01:22:56,711
You were just doing
what I told you to.
781
01:22:56,744 --> 01:22:57,679
That's all.
782
01:22:59,948 --> 01:23:00,782
Hey.
783
01:23:02,082 --> 01:23:04,418
I never got to tell
you that quote.
784
01:23:06,588 --> 01:23:08,489
The one from the necklace.
785
01:23:10,123 --> 01:23:12,993
"I sought my soul, but
my soul, I couldn't see.
786
01:23:14,428 --> 01:23:16,865
I sought my God, but
my God eluded me.
787
01:23:19,466 --> 01:23:21,603
I sought my brother
and I found all three."
788
01:23:27,542 --> 01:23:29,209
- And sister.
789
01:23:29,243 --> 01:23:30,845
- Yeah, damn right.
790
01:23:31,846 --> 01:23:32,647
Good.
791
01:23:36,049 --> 01:23:39,186
Oh, Will, I really
fucked up, I'm so sorry.
792
01:23:42,256 --> 01:23:45,025
- It's my fault.
- No.
793
01:23:45,058 --> 01:23:46,561
- I should've helped you.
794
01:23:46,594 --> 01:23:47,427
- Will.
795
01:23:49,329 --> 01:23:51,131
It wasn't your fault.
796
01:23:52,466 --> 01:23:53,300
Look at me.
797
01:23:54,969 --> 01:23:56,136
It wasn't your fault.
798
01:24:01,543 --> 01:24:04,278
- Daph, it wasn't yours either.
799
01:24:14,856 --> 01:24:16,524
- Hold on, brother.
800
01:24:16,558 --> 01:24:17,391
Hold on.
801
01:24:18,693 --> 01:24:19,493
Hold on
802
01:24:19,527 --> 01:24:20,728
Okay?
803
01:24:27,434 --> 01:24:28,268
Hold on. Hold on.
804
01:24:58,398 --> 01:25:00,300
It's warmer now in the city.
805
01:25:05,673 --> 01:25:06,841
Wilson survived.
806
01:25:09,443 --> 01:25:10,878
He's going back to school.
807
01:25:14,147 --> 01:25:15,883
He's getting better.
808
01:25:44,444 --> 01:25:46,781
He still sees the
demon every day.
809
01:25:51,753 --> 01:25:53,087
I still dream.
810
01:25:55,990 --> 01:25:57,625
I dreamed I had a family.
811
01:25:59,292 --> 01:26:01,062
A long good life.
812
01:26:01,095 --> 01:26:06,100
Filled with so many sunsets,
and songs, and grandchildren.
813
01:26:11,238 --> 01:26:12,940
I dreamed I didn't have
to leave my brother
814
01:26:12,974 --> 01:26:15,342
in the world I finally love.
815
01:26:55,817 --> 01:26:56,984
Goodbye.
816
01:26:58,485 --> 01:27:00,088
- Goodbye.
52305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.