Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,738
Experience the residents most
heart pounding season yet.
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,340
Fixing things is my job.
3
00:00:06,474 --> 00:00:10,511
See all new episodes Tuesday and
check out our other Fox shows.
4
00:00:10,644 --> 00:00:15,183
Monarch the Cleaning Lady
and 9/11 only on Fox.
5
00:00:19,353 --> 00:00:21,589
- Previously on The Resident...
- Would Nic approve of me
6
00:00:21,689 --> 00:00:22,856
- with Cade?
- I just want you
7
00:00:22,956 --> 00:00:24,458
- to be happy.
- It feels
8
00:00:24,458 --> 00:00:25,993
like there's
something between you.
9
00:00:26,094 --> 00:00:27,528
We share something that's...
It's hard to describe.
10
00:00:27,628 --> 00:00:28,829
I am not bargaining with you.
11
00:00:28,929 --> 00:00:30,698
Please, uh,
anything that you want,
12
00:00:30,798 --> 00:00:31,699
but you cannot tell Conrad.
13
00:00:31,799 --> 00:00:33,033
If you go to rehab,
14
00:00:33,167 --> 00:00:34,768
I won't tell anyone.
15
00:00:34,868 --> 00:00:36,670
I just closed on
the perfect condo
16
00:00:36,770 --> 00:00:38,038
for Padma and the babies.
17
00:00:38,139 --> 00:00:39,507
Babies cry, Padma.
18
00:00:39,607 --> 00:00:40,674
No, this is hard,
19
00:00:40,774 --> 00:00:42,042
do you understand?
20
00:00:42,176 --> 00:00:43,711
What are they doing?
They're pulling the plug?
21
00:00:43,811 --> 00:00:45,646
You can save everyone
in this damn hospital,
22
00:00:45,646 --> 00:00:47,148
but you won't save her?
23
00:00:47,148 --> 00:00:48,549
Nic is gone.
24
00:00:48,682 --> 00:00:50,884
I'll never forgive you for this.
25
00:00:59,059 --> 00:01:00,328
Miss me already?
26
00:01:00,328 --> 00:01:01,862
You know I do.
27
00:01:01,962 --> 00:01:04,198
How's your drive
up to the vineyard going?
28
00:01:04,298 --> 00:01:05,566
Good. I, um...
29
00:01:05,699 --> 00:01:08,502
- I just got here.
- Oh.
30
00:01:08,502 --> 00:01:10,304
Okay then, what's on the agenda
31
00:01:10,404 --> 00:01:13,541
for this
long-awaited girls' trip?
32
00:01:14,508 --> 00:01:16,577
Wine tasting today,
33
00:01:16,677 --> 00:01:18,846
all day
spa reservation tomorrow.
34
00:01:18,846 --> 00:01:20,381
Well, I'm glad
you're getting away.
35
00:01:20,481 --> 00:01:23,050
You work hard.
You deserve a break.
36
00:01:23,151 --> 00:01:24,385
Have fun.
37
00:01:24,485 --> 00:01:25,853
Bye.
38
00:01:33,594 --> 00:01:35,929
Hi, are you here for family day?
39
00:01:36,063 --> 00:01:36,830
Yes.
40
00:01:36,930 --> 00:01:37,865
And your loved one is?
41
00:01:37,865 --> 00:01:41,101
My father, Dr. Ian Sullivan.
42
00:01:42,236 --> 00:01:44,705
Welcome. Sign in.
43
00:01:46,006 --> 00:01:47,575
AJ, hi.
44
00:01:47,675 --> 00:01:48,942
Your text was vague.
45
00:01:49,076 --> 00:01:50,778
Where are you?
Is everything okay?
46
00:01:50,878 --> 00:01:52,946
Oh, I'm sorry.
My van broke down in Savannah,
47
00:01:53,080 --> 00:01:55,115
and I couldn't get it
into a shop until this morning.
48
00:01:55,249 --> 00:01:57,951
Okay. Well,
I'm glad you're all right.
49
00:01:58,051 --> 00:01:59,853
Well, they said it could
be fixed by this afternoon,
50
00:01:59,953 --> 00:02:01,289
so I'll be back
as soon as I can.
51
00:02:01,389 --> 00:02:03,123
Great. All right, look,
Serena's here early,
52
00:02:03,257 --> 00:02:04,958
so we've got it covered
till you get back.
53
00:02:05,058 --> 00:02:07,295
Great, I guess
I'll see you then.
54
00:02:07,395 --> 00:02:09,597
Hey, let me put you on
speakerphone so the boys
55
00:02:09,697 --> 00:02:10,798
can hear your voice.
56
00:02:10,931 --> 00:02:12,766
Actually, AJ, I can't.
57
00:02:12,866 --> 00:02:15,203
The mechanic just got here,
so I have to go.
58
00:02:15,303 --> 00:02:18,272
Sure. All right, well, text me
when you're back on the road.
59
00:02:30,951 --> 00:02:32,986
A 68-year-old man,
found passed out on the street,
60
00:02:33,086 --> 00:02:34,622
lacerations on his
forehead and knees,
61
00:02:34,722 --> 00:02:36,924
heartrate's in the 50s,
BP 98/52.
62
00:02:36,924 --> 00:02:38,826
Can you grab me
some stuff for labs
63
00:02:38,926 --> 00:02:40,994
- and an EKG machine?
- I got it.
64
00:02:42,263 --> 00:02:43,564
On my count.
65
00:02:43,664 --> 00:02:45,433
One, two, three.
66
00:02:46,300 --> 00:02:47,635
Chastain was
the nearest hospital,
67
00:02:47,735 --> 00:02:48,669
but he did not
want to come here.
68
00:02:48,802 --> 00:02:50,003
Yeah, yeah, and I still don't.
69
00:02:50,103 --> 00:02:51,805
Look, hey, hey.
I'm fine. I'm fine.
70
00:02:51,905 --> 00:02:53,274
Just-just...
Let me out of...
71
00:02:53,274 --> 00:02:55,676
I got to... I-I got to...
I got to be somewhere...
72
00:02:55,809 --> 00:02:57,511
Conrad, you better
get over here.
73
00:02:57,645 --> 00:02:59,012
It's Nic's dad.
74
00:03:02,916 --> 00:03:04,852
Nice to see you too, Kyle.
75
00:03:04,952 --> 00:03:06,820
Wait, you guys know him?
76
00:03:06,920 --> 00:03:08,489
It's been a minute.
77
00:03:08,589 --> 00:03:09,923
It sure has.
78
00:03:10,023 --> 00:03:12,192
Oh, I want out of here.
Get me out of here.
79
00:03:13,361 --> 00:03:14,762
We just want to help you.
80
00:03:14,862 --> 00:03:16,664
Yeah, well, they can...
They can check me out,
81
00:03:16,764 --> 00:03:20,033
but you,
you stay the hell away from me.
82
00:03:51,465 --> 00:03:54,735
God. Kyle Nevin.
83
00:03:54,835 --> 00:03:57,871
The last time I saw him
was the day Nic died.
84
00:03:57,971 --> 00:03:59,239
He didn't even
come to the funeral,
85
00:03:59,340 --> 00:04:00,574
he was so angry at me.
86
00:04:00,674 --> 00:04:03,311
He's still upset with you
five years later?
87
00:04:04,345 --> 00:04:05,746
Figured he'd get in touch
88
00:04:05,846 --> 00:04:08,181
if he wanted
to see his granddaughter.
89
00:04:10,250 --> 00:04:11,752
But he never did.
90
00:04:11,852 --> 00:04:13,587
How does he seem?
91
00:04:13,721 --> 00:04:15,088
Not well.
92
00:04:15,923 --> 00:04:18,058
He's not taking care of himself.
93
00:04:18,158 --> 00:04:19,893
I should have
tried harder to reconnect.
94
00:04:19,993 --> 00:04:21,762
You tried.
95
00:04:22,996 --> 00:04:27,435
If he didn't even want to
see Gigi, that's on him.
96
00:04:27,535 --> 00:04:29,036
Blaming you for Nic's death,
97
00:04:29,036 --> 00:04:32,272
after we did everything
we could to try and save her?
98
00:04:37,010 --> 00:04:39,547
The scans just came back
on one of my patients.
99
00:04:39,547 --> 00:04:41,849
Are you good?
100
00:04:42,683 --> 00:04:44,284
Yeah.
101
00:04:50,958 --> 00:04:53,361
Have you ever
passed out like this before?
102
00:04:53,461 --> 00:04:55,228
What? No. No, I was just
walking to my car. Maybe...
103
00:04:55,228 --> 00:04:58,198
I don't know, maybe I tripped
or something. I don't know.
104
00:04:58,298 --> 00:05:02,636
Do you have trouble
getting up stairs or hills?
105
00:05:02,770 --> 00:05:03,937
Look, I run out
of breath sometimes,
106
00:05:04,037 --> 00:05:05,439
but find me a guy
my age that doesn't.
107
00:05:05,539 --> 00:05:07,408
Is there anyone I can call
to bring you your things,
108
00:05:07,408 --> 00:05:09,209
- to make you more comfortable?
- No, no, no.
109
00:05:09,309 --> 00:05:10,944
I don't have
any friends here anymore.
110
00:05:11,044 --> 00:05:13,814
I just came to Georgia
to clear out a storage unit.
111
00:05:13,947 --> 00:05:15,816
Okay.
112
00:05:15,949 --> 00:05:17,718
Where are you living these days?
113
00:05:17,818 --> 00:05:19,420
Vermont.
114
00:05:19,420 --> 00:05:20,988
Is there a doctor
there that I can call
115
00:05:21,121 --> 00:05:22,490
to get your medical history?
116
00:05:22,590 --> 00:05:24,825
No, no. No, look, stop.
No, there are no doctors,
117
00:05:24,925 --> 00:05:27,294
there is no history.
118
00:05:28,729 --> 00:05:31,064
None that I care
to remember anyway.
119
00:05:31,164 --> 00:05:33,834
Oh, this place looks
exactly the same.
120
00:05:33,967 --> 00:05:35,603
Oh, well, there've been
some changes around here.
121
00:05:35,603 --> 00:05:38,672
We even have a new preschool
and a kindergarten now...
122
00:05:38,772 --> 00:05:40,774
Wait, what? Preschool?
What kind of kid
123
00:05:40,774 --> 00:05:44,111
wants to go to preschool
at a hospital?
124
00:05:44,111 --> 00:05:46,146
There's one student there
you might know.
125
00:05:46,246 --> 00:05:47,681
Gigi?
126
00:05:47,781 --> 00:05:49,483
- Yup.
- Gigi?
127
00:05:49,583 --> 00:05:51,419
Yeah, she's in kindergarten,
128
00:05:51,519 --> 00:05:53,320
so we see her a lot around here.
129
00:05:54,755 --> 00:05:55,823
All right, so,
130
00:05:55,923 --> 00:05:57,190
I would like to admit you,
131
00:05:57,290 --> 00:05:59,460
get you on repeat labs
and an EKG.
132
00:05:59,460 --> 00:06:01,529
- Is that okay with you?
- Yeah, sure, whatever.
133
00:06:01,629 --> 00:06:03,764
Can I see Gigi first?
134
00:06:06,033 --> 00:06:07,267
Thanks for doing this.
135
00:06:07,367 --> 00:06:09,036
Once Kyle realized
that Gigi was here,
136
00:06:09,136 --> 00:06:12,039
he wouldn't talk about
anything else.
137
00:06:12,139 --> 00:06:13,474
Well, that's a surprise,
138
00:06:13,474 --> 00:06:15,709
but if it gives me a way
to get eyes on him...
139
00:06:15,809 --> 00:06:18,345
Why haven't I seen
Grandpa before?
140
00:06:19,513 --> 00:06:21,949
He lives far away.
141
00:06:23,717 --> 00:06:26,854
Gigi, that's your
grandfather, Kyle.
142
00:06:26,954 --> 00:06:28,522
Kyle...
143
00:06:28,622 --> 00:06:30,791
you remember Georgiana Grace.
144
00:06:30,891 --> 00:06:32,493
Say hi, honey.
145
00:06:32,493 --> 00:06:34,528
Hi.
146
00:06:35,529 --> 00:06:36,630
Wow.
147
00:06:36,730 --> 00:06:38,666
You look
a lot like your mother did
148
00:06:38,666 --> 00:06:40,200
when she was about your age.
149
00:06:40,300 --> 00:06:42,470
Everyone says
she looks like Nic.
150
00:06:42,570 --> 00:06:43,804
Yeah.
151
00:06:43,904 --> 00:06:46,173
Hey, you want to come up here
152
00:06:46,173 --> 00:06:48,041
and you want to sit beside me?
153
00:06:50,878 --> 00:06:52,980
Yeah? Okay.
154
00:06:54,247 --> 00:06:55,916
Come on.
155
00:06:58,018 --> 00:07:00,253
That's a girl.
156
00:07:00,387 --> 00:07:02,355
Are you okay, Kyle?
157
00:07:02,355 --> 00:07:03,991
Yeah, yeah,
I just got that capal thing.
158
00:07:04,091 --> 00:07:06,259
- Whatever...
- Carpal tunnel?
159
00:07:07,728 --> 00:07:09,930
Carpal tunnel, yeah, both hands,
160
00:07:10,063 --> 00:07:13,433
but... hardly the worst
of my worries right now.
161
00:07:13,534 --> 00:07:18,005
You look different from
the pictures Daddy showed me.
162
00:07:20,107 --> 00:07:22,342
More handsome, I hope?
163
00:07:24,945 --> 00:07:26,947
You showed her pictures?
164
00:07:27,047 --> 00:07:28,882
Of course.
165
00:07:28,882 --> 00:07:32,252
I wanted her
to know her grandfather.
166
00:07:36,189 --> 00:07:37,625
There she is.
167
00:07:39,627 --> 00:07:42,796
Thanks for making the drive.
168
00:07:42,930 --> 00:07:44,464
You look great, Dad.
169
00:07:44,598 --> 00:07:46,700
How are you feeling?
170
00:07:46,800 --> 00:07:48,802
Honestly, the last few weeks
171
00:07:48,936 --> 00:07:50,871
have been tougher
than I expected.
172
00:07:50,971 --> 00:07:52,139
Because of the detox?
173
00:07:52,272 --> 00:07:53,807
Crazy nausea, palpitations,
174
00:07:53,907 --> 00:07:55,809
panic attacks on steroids.
175
00:07:55,909 --> 00:07:57,477
That wasn't even the worst part.
176
00:07:57,611 --> 00:07:59,212
What was?
177
00:07:59,312 --> 00:08:01,081
Therapy.
178
00:08:01,081 --> 00:08:03,450
Our counselor Genevieve,
she takes no prisoners.
179
00:08:03,551 --> 00:08:06,554
She had me digging into stuff
I've avoided for a long time.
180
00:08:06,654 --> 00:08:07,788
About my father.
181
00:08:07,888 --> 00:08:09,890
Your mother.
182
00:08:09,990 --> 00:08:11,825
And you think that's helped?
183
00:08:11,925 --> 00:08:13,160
I know it has.
184
00:08:13,260 --> 00:08:15,963
But what kept me going?
185
00:08:16,063 --> 00:08:17,665
Knowing I'd see you today.
186
00:08:17,765 --> 00:08:19,332
All right,
187
00:08:19,432 --> 00:08:22,402
if everyone could please take
a seat, we'll get started.
188
00:08:27,007 --> 00:08:29,476
Look, I told you
everything Padma told me.
189
00:08:29,577 --> 00:08:31,244
She's in Savannah,
she'll be back tonight.
190
00:08:31,344 --> 00:08:33,847
I know what she said,
but how did she sound?
191
00:08:33,947 --> 00:08:35,115
Normal.
192
00:08:35,115 --> 00:08:36,684
Why isn't she
returning my calls?
193
00:08:36,784 --> 00:08:38,952
This is your sister
we're talking about, all right?
194
00:08:38,952 --> 00:08:41,454
Whose idea of fun
is llama yoga in the woods.
195
00:08:41,454 --> 00:08:43,356
AJ, I'm really getting
worried, okay?
196
00:08:43,456 --> 00:08:45,125
She really loves her babies.
197
00:08:45,125 --> 00:08:47,761
These last few months
have been rough on everybody,
198
00:08:47,861 --> 00:08:49,196
especially Padma.
199
00:08:49,329 --> 00:08:52,099
So if she needs
an extra day or two to unwind,
200
00:08:52,199 --> 00:08:54,101
that's a win for everybody.
201
00:08:54,201 --> 00:08:56,970
And plus, I've made sure
the boys are well taken care of.
202
00:08:56,970 --> 00:08:58,505
We're good.
203
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
I got to go.
204
00:09:09,149 --> 00:09:11,384
Hi, you've reached Padma.
Leave a message.
205
00:09:16,724 --> 00:09:19,192
This bright area is the tumor.
206
00:09:19,292 --> 00:09:23,731
After all these years,
it's... back?
207
00:09:24,865 --> 00:09:28,501
It's a good thing that you
and Lance brought her in today.
208
00:09:31,471 --> 00:09:34,307
Now that we know
what's going on...
209
00:09:35,542 --> 00:09:37,344
...we need to talk
about what's next.
210
00:09:37,344 --> 00:09:39,813
You mean surgery,
like last time?
211
00:09:39,913 --> 00:09:42,082
It's more complicated now.
212
00:09:42,182 --> 00:09:45,185
Your mom is older,
she's not quite as strong,
213
00:09:45,185 --> 00:09:48,689
and the tumor
is different, larger,
214
00:09:48,689 --> 00:09:51,524
and now in an area of the brain
that's more dangerous to access,
215
00:09:51,524 --> 00:09:55,095
with a very high risk
of bleeding if we operate.
216
00:09:55,195 --> 00:09:56,930
I don't recommend surgery.
217
00:09:57,064 --> 00:09:58,598
You don't want to save her?
218
00:09:58,732 --> 00:10:01,201
Of course I do.
219
00:10:03,170 --> 00:10:05,272
But based on the location
and size of the tumor,
220
00:10:05,405 --> 00:10:08,441
I believe that surgery
is more likely to do harm.
221
00:10:08,575 --> 00:10:11,879
You're saying
you can't fix this?
222
00:10:11,879 --> 00:10:14,281
Even if you make it through
the surgery, you could die,
223
00:10:14,414 --> 00:10:17,084
sooner rather than later,
because we operated.
224
00:10:18,218 --> 00:10:20,553
And a cure isn't possible
in my opinion.
225
00:10:20,553 --> 00:10:22,756
You're not hearing us.
226
00:10:22,856 --> 00:10:25,959
We are not giving up on her,
and neither should you.
227
00:10:26,093 --> 00:10:28,261
I beat cancer once.
228
00:10:29,763 --> 00:10:31,431
I'll beat it again.
229
00:10:32,199 --> 00:10:34,467
I want the surgery.
230
00:10:35,402 --> 00:10:37,370
And if you won't operate,
231
00:10:37,470 --> 00:10:40,640
well, we'll find
someone who will.
232
00:10:42,776 --> 00:10:45,412
We need a more
detailed patient history.
233
00:10:45,412 --> 00:10:47,380
Well, Kyle hasn't been
exactly forthcoming,
234
00:10:47,480 --> 00:10:48,882
but I will keep trying.
235
00:10:48,982 --> 00:10:51,151
I guess I'll go check on
patients who want my help today.
236
00:10:51,284 --> 00:10:53,153
We'll keep you posted.
237
00:10:53,253 --> 00:10:54,254
Thank you.
238
00:10:54,254 --> 00:10:55,923
Hey, did you call for
239
00:10:55,923 --> 00:10:57,090
an interventional cardiologist?
240
00:10:57,090 --> 00:10:59,426
I did not.
241
00:10:59,426 --> 00:11:00,460
Hey.
242
00:11:00,560 --> 00:11:02,495
Oh, hey.
243
00:11:02,629 --> 00:11:05,498
Gentlemen, I saw
Mr. Nevin bradying down
244
00:11:05,632 --> 00:11:07,300
on the monitors
at the nurses' station,
245
00:11:07,400 --> 00:11:10,337
figured I'd check in and make
sure he's doing okay.
246
00:11:10,470 --> 00:11:12,239
New guy's got to be
proactive, right?
247
00:11:12,339 --> 00:11:16,009
Dr. Yamada thinks he knows
what might be going on.
248
00:11:16,109 --> 00:11:17,577
I'd like to start
with a stress test.
249
00:11:17,677 --> 00:11:21,148
And I'd like Dr. Austin
to examine my patient first.
250
00:11:21,248 --> 00:11:23,350
Thank you, Dr. Pravesh.
251
00:11:23,450 --> 00:11:25,853
Sure, but
you'll need to go fast.
252
00:11:25,986 --> 00:11:27,988
Transport is on the way.
253
00:11:28,088 --> 00:11:29,857
Wonderful.
254
00:11:29,990 --> 00:11:31,591
- Thank you.
- You're welcome.
255
00:11:39,532 --> 00:11:41,101
How's he doing?
256
00:11:41,869 --> 00:11:43,203
His stress test just started.
257
00:11:43,336 --> 00:11:45,305
Thanks for getting him set up,
Dr. Yamada.
258
00:11:45,305 --> 00:11:47,374
- I'll take it from here.
- I'd like to stick around
259
00:11:47,507 --> 00:11:49,042
- and help out.
- Well, I really appreciate that,
260
00:11:49,176 --> 00:11:51,378
but Kyle is basically family.
261
00:11:51,478 --> 00:11:54,214
So, I'm in a unique position
to offer clinical judgment
262
00:11:54,347 --> 00:11:56,784
without any personal
feelings in the way.
263
00:12:01,321 --> 00:12:02,790
Hey, we got it.
264
00:12:05,158 --> 00:12:07,360
- Got a chair for you.
- We got a chair
right here.
265
00:12:09,362 --> 00:12:10,230
- All right.
- There you go.
266
00:12:10,363 --> 00:12:11,498
Oh, I'm good.
267
00:12:11,498 --> 00:12:14,234
I just got a little dizzy.
268
00:12:15,502 --> 00:12:17,704
Let me see the printout.
269
00:12:21,041 --> 00:12:22,810
His heartrate didn't increase
during the stress test
270
00:12:22,910 --> 00:12:24,244
like we
would have expected it to.
271
00:12:24,377 --> 00:12:25,578
It was too low.
272
00:12:25,678 --> 00:12:28,381
That's why
he's been short of breath.
273
00:12:29,682 --> 00:12:32,385
If it gets any lower,
he could die.
274
00:12:32,485 --> 00:12:34,054
And if we don't intervene,
275
00:12:34,154 --> 00:12:36,423
that's exactly what will happen.
276
00:12:45,165 --> 00:12:46,233
But let's face it,
277
00:12:46,333 --> 00:12:47,567
at the end of the day,
278
00:12:47,667 --> 00:12:48,501
addiction isn't
one person's disease.
279
00:12:48,601 --> 00:12:49,436
It's the entire family's.
280
00:12:49,569 --> 00:12:51,438
Maybe you feel guilt
281
00:12:51,538 --> 00:12:53,240
because you didn't
recognize it sooner,
282
00:12:53,340 --> 00:12:55,075
or you're angry
because you didn't get
283
00:12:55,175 --> 00:12:56,944
the love and care
you longed for.
284
00:12:57,044 --> 00:13:00,547
So later today, your
loved ones will get a chance
285
00:13:00,547 --> 00:13:02,449
to hear what
you've been through.
286
00:13:02,582 --> 00:13:06,086
Everyone must talk honestly,
287
00:13:06,186 --> 00:13:07,520
maybe for the first time,
288
00:13:07,620 --> 00:13:10,790
for true recovery to begin.
289
00:13:21,068 --> 00:13:22,970
Oh.
290
00:13:23,070 --> 00:13:25,305
Well, what a wonderful surprise
291
00:13:25,438 --> 00:13:27,107
to wake up to.
292
00:13:27,207 --> 00:13:31,144
Daddy told me to let you sleep.
He said you needed your rest.
293
00:13:31,979 --> 00:13:35,315
You tell him you were
quiet as a mouse.
294
00:13:36,583 --> 00:13:38,751
He said you fell. Are you hurt?
295
00:13:38,751 --> 00:13:40,820
Not really.
296
00:13:42,489 --> 00:13:44,791
Just my pride.
297
00:13:44,892 --> 00:13:48,628
Daddy can fix that, too.
He can make anything better.
298
00:13:50,898 --> 00:13:52,765
Except your mom.
299
00:13:53,600 --> 00:13:55,568
He couldn't save her.
300
00:13:55,668 --> 00:13:57,270
He tried.
301
00:13:57,270 --> 00:13:59,940
He misses her so much.
302
00:14:07,114 --> 00:14:09,849
I think it's time we consider
possible next steps.
303
00:14:09,950 --> 00:14:11,451
I only see one.
We need to get Mr. Nevin
304
00:14:11,451 --> 00:14:13,253
to the cath lab right away.
305
00:14:13,353 --> 00:14:15,688
Because you think
his episodes of bradycardia
306
00:14:15,822 --> 00:14:18,825
are caused by
a lesion you can stent?
307
00:14:18,926 --> 00:14:20,693
- Seems likely to me.
- Hmm.
308
00:14:20,793 --> 00:14:22,362
It's possible.
His stress test didn't show
309
00:14:22,462 --> 00:14:23,830
- signs of ischemia.
- No slam dunk signs of it,
310
00:14:23,931 --> 00:14:25,532
but there were
nonspecific changes.
311
00:14:25,665 --> 00:14:27,167
All right, let's back up here.
312
00:14:27,267 --> 00:14:29,669
There is no clear evidence
of coronary artery disease.
313
00:14:29,769 --> 00:14:32,539
AJ's right.
Kyle only failed the test
314
00:14:32,639 --> 00:14:34,341
because he couldn't
increase his heartrate.
315
00:14:34,441 --> 00:14:36,309
Which could be due
to a blockage.
316
00:14:36,309 --> 00:14:38,211
Or maybe he just
needs a pacemaker.
317
00:14:38,345 --> 00:14:39,879
Okay, and
what would you recommend?
318
00:14:40,013 --> 00:14:43,116
I want to monitor him,
get an electrophysiology study,
319
00:14:43,216 --> 00:14:45,652
and probably go ahead
and put in a pacemaker.
320
00:14:45,652 --> 00:14:48,688
And while we're waiting, he may
very well have a heart attack.
321
00:14:49,556 --> 00:14:51,891
All right, why don't
we start with the cath?
322
00:14:51,992 --> 00:14:54,561
If there's blockage,
maybe we find the source.
323
00:14:54,661 --> 00:14:56,229
In the meantime, I don't think
a stent or a pacemaker's
324
00:14:56,363 --> 00:14:57,897
the full answer,
so we keep searching,
325
00:14:58,031 --> 00:15:00,233
not just for something
that explains his arrhythmia,
326
00:15:00,367 --> 00:15:01,901
but the rest of his issues, too.
327
00:15:02,002 --> 00:15:03,670
Sounds like a plan.
328
00:15:03,670 --> 00:15:05,038
Cool.
329
00:15:09,809 --> 00:15:11,344
If I really thought
Doris had a shot,
330
00:15:11,344 --> 00:15:12,980
of course I'd take it.
331
00:15:13,080 --> 00:15:15,082
That's all tumor.
332
00:15:15,182 --> 00:15:18,751
It is, and entangled
in the vasculature.
333
00:15:18,885 --> 00:15:21,254
At worst, she never
makes it out of the OR,
334
00:15:21,354 --> 00:15:22,889
and at best, surgery buys her,
335
00:15:22,990 --> 00:15:24,091
what, a few months?
336
00:15:24,224 --> 00:15:26,326
Likely with permanent
neurological deficits.
337
00:15:27,760 --> 00:15:30,597
A doctor has the right
to refuse to operate.
338
00:15:30,697 --> 00:15:32,365
But her sons said
that if I don't,
339
00:15:32,365 --> 00:15:34,001
they'll find a surgeon who will.
340
00:15:38,605 --> 00:15:40,607
They're not gonna
find anyone as good as you.
341
00:15:41,741 --> 00:15:43,576
Look, it's your decision,
342
00:15:43,676 --> 00:15:46,413
but... if there's even
the slightest chance
343
00:15:46,513 --> 00:15:47,947
she could end up better off,
344
00:15:48,081 --> 00:15:51,451
you're the best person
to give her a decent outcome.
345
00:15:59,626 --> 00:16:02,095
I'm sorry, you guys
can't go any further.
346
00:16:05,732 --> 00:16:09,402
Hey, you got this, Mom.
347
00:16:11,971 --> 00:16:13,140
We love you.
348
00:16:14,641 --> 00:16:16,476
You'll be okay.
349
00:16:32,159 --> 00:16:35,595
So, Dr. Yamada found a lesion
in the right coronary artery.
350
00:16:35,595 --> 00:16:38,665
He's stenting it now.
351
00:16:38,765 --> 00:16:40,833
If Kyle's bradycardia persists,
352
00:16:40,967 --> 00:16:42,402
he's definitely
gonna need a pacemaker.
353
00:16:42,502 --> 00:16:44,604
Something else is going on here.
354
00:16:45,605 --> 00:16:48,007
Nic would want me to help him.
355
00:16:48,141 --> 00:16:51,078
I mean, I'm just gonna say,
I'm surprised you are not angry.
356
00:16:51,178 --> 00:16:52,512
I mean, the man walked away
357
00:16:52,612 --> 00:16:54,147
from you
and his only grandchild.
358
00:16:54,247 --> 00:16:56,283
I forgave him a long time ago.
359
00:16:56,283 --> 00:16:59,018
The day Nic died, he lost
the only child he had left.
360
00:16:59,152 --> 00:17:01,688
The need
to blame someone's natural.
361
00:17:01,788 --> 00:17:03,323
Well, seems to me,
once we patch him up,
362
00:17:03,423 --> 00:17:05,192
he's going to be on his way,
363
00:17:05,292 --> 00:17:07,127
and probably not coming back.
364
00:17:07,127 --> 00:17:10,697
Yeah, so whatever is wrong
with him, we better fix it now.
365
00:17:17,970 --> 00:17:19,839
This tumor is even more vascular
366
00:17:19,939 --> 00:17:21,208
than it appeared on the scans.
367
00:17:23,310 --> 00:17:24,811
Pressures are dropping fast.
368
00:17:24,811 --> 00:17:27,013
It's eroding into
the surrounding vessels.
369
00:17:27,114 --> 00:17:28,381
She's bleeding out.
370
00:17:28,481 --> 00:17:29,882
Increase suction.
371
00:17:30,016 --> 00:17:31,050
Add a pressor.
372
00:17:32,219 --> 00:17:33,653
We're maxed out.
373
00:17:33,653 --> 00:17:35,488
Then activate massive
transfusion protocol.
374
00:17:35,488 --> 00:17:36,689
We need to buy some time.
375
00:17:36,789 --> 00:17:37,890
Don't give up.
376
00:17:38,024 --> 00:17:39,392
Hang in there.
377
00:17:39,526 --> 00:17:40,993
Forceps.
378
00:17:42,562 --> 00:17:44,231
I knew this was a bad idea.
379
00:17:55,142 --> 00:17:56,243
You're Ian's daughter, right?
380
00:17:56,376 --> 00:17:57,877
Uh, yeah, I am.
381
00:17:57,977 --> 00:17:59,078
Jan Price.
382
00:17:59,212 --> 00:18:01,414
Fellow inmate.
That's what we call ourselves
383
00:18:01,514 --> 00:18:02,749
- since we can't leave.
- Ah.
384
00:18:02,882 --> 00:18:05,585
Ian told me you're
not only an ER doctor,
385
00:18:05,718 --> 00:18:06,919
but an ICU doc, too?
386
00:18:07,053 --> 00:18:09,256
Yeah, I couldn't choose,
so I chose both.
387
00:18:09,356 --> 00:18:10,923
Well, that's impressive.
388
00:18:11,057 --> 00:18:13,726
No wonder he doesn't
stop talking about you.
389
00:18:16,028 --> 00:18:17,397
Especially the way
that you took care of him
390
00:18:17,497 --> 00:18:18,265
when he was
diagnosed with cancer.
391
00:18:18,398 --> 00:18:20,600
That meant a lot to him.
392
00:18:22,435 --> 00:18:24,504
That's nice to hear.
393
00:18:25,505 --> 00:18:28,208
Sorry. Did he tell you
to say all this?
394
00:18:28,208 --> 00:18:29,942
No, not at all.
395
00:18:30,042 --> 00:18:31,844
I just wish I were
more like your dad.
396
00:18:31,944 --> 00:18:33,913
He's been
a cheerleader for us all,
397
00:18:34,013 --> 00:18:37,217
and an inspiration
for many of us here.
398
00:18:37,217 --> 00:18:38,685
Nice meeting you.
399
00:18:48,127 --> 00:18:49,729
The tumor was
deep inside the brain,
400
00:18:49,729 --> 00:18:51,564
entangled among
several key blood vessels.
401
00:18:51,564 --> 00:18:52,932
And you got it out?
402
00:18:53,032 --> 00:18:55,568
Yes, but there was
a lot of bleeding, and...
403
00:18:55,568 --> 00:18:58,305
Now our mom's gonna be okay?
404
00:18:58,438 --> 00:19:00,573
I never said that.
405
00:19:01,708 --> 00:19:03,310
I was honest about
the risks involved,
406
00:19:03,443 --> 00:19:05,945
and the fact that
a total cure isn't possible.
407
00:19:06,746 --> 00:19:08,281
The surgery went
as well as it could,
408
00:19:08,381 --> 00:19:10,383
but we won't know for sure
how Doris tolerated it
409
00:19:10,483 --> 00:19:11,651
until she wakes up.
410
00:19:11,784 --> 00:19:13,453
And even then,
her recovery will be long
411
00:19:13,553 --> 00:19:16,155
with the possibility
of many post-op complications.
412
00:19:16,289 --> 00:19:19,058
You said that she wouldn't
make it out of surgery...
413
00:19:20,227 --> 00:19:21,828
...but she did.
414
00:19:25,164 --> 00:19:27,234
We know our mom.
415
00:19:28,835 --> 00:19:30,903
She's gonna beat this.
416
00:19:38,345 --> 00:19:40,847
Padma's gonna call you back
as soon as she can.
417
00:19:40,980 --> 00:19:42,949
No, something's not right.
418
00:19:42,949 --> 00:19:46,118
"Twintuition" is real,
and in the past,
419
00:19:46,118 --> 00:19:47,854
no matter
how far away she's gone,
420
00:19:47,954 --> 00:19:51,524
I could always sense
if she was sick or hurting
421
00:19:51,624 --> 00:19:53,260
or in trouble.
422
00:19:53,360 --> 00:19:56,095
But Padma has gone radio silent
like this before, right?
423
00:19:56,195 --> 00:19:58,865
I remember that one time
she left in her van for a month
424
00:19:58,965 --> 00:20:00,533
without taking her cell phone.
425
00:20:00,633 --> 00:20:01,968
She was connecting with nature.
426
00:20:01,968 --> 00:20:04,337
That was long before
she had babies.
427
00:20:05,338 --> 00:20:07,774
Okay, here's what we know:
428
00:20:07,874 --> 00:20:10,142
She told AJ that she was
gonna be back tonight,
429
00:20:10,142 --> 00:20:12,712
and tonight is still
a couple hours away.
430
00:20:12,812 --> 00:20:15,214
And you...
431
00:20:15,348 --> 00:20:18,851
sometimes get overly anxious
when it comes to your sister.
432
00:20:24,123 --> 00:20:26,192
Maybe, just for today,
give her some space.
433
00:20:26,293 --> 00:20:29,996
She's not answering texts
because she doesn't want to.
434
00:20:31,498 --> 00:20:32,999
Okay.
435
00:20:33,833 --> 00:20:35,802
All right, I'll see you.
436
00:20:51,250 --> 00:20:54,421
You have a new doctor, I see.
437
00:20:54,554 --> 00:20:57,056
Uh, nurse, thank you very much.
438
00:20:57,156 --> 00:21:00,527
Daddy said I could spend
recess with Grandpa Kyle.
439
00:21:00,527 --> 00:21:02,094
Oh.
440
00:21:02,228 --> 00:21:05,432
Your heart is good.
Do you have any pain?
441
00:21:05,532 --> 00:21:07,834
Yeah, yeah, I do.
442
00:21:07,934 --> 00:21:09,869
My back hurts.
443
00:21:09,869 --> 00:21:11,571
- It's... It...
- Let me take a look.
444
00:21:19,045 --> 00:21:22,181
Grandpa! Grandpa!
445
00:21:22,281 --> 00:21:23,716
Come here, Gigi.
446
00:21:23,716 --> 00:21:25,785
Take Gigi.
447
00:21:25,885 --> 00:21:27,720
I need a code cart in here.
448
00:21:32,725 --> 00:21:34,126
What happened?
449
00:21:34,260 --> 00:21:35,962
She had some runs of V tach,
but then went into V fib.
450
00:21:36,095 --> 00:21:38,230
Likely from
a cerebral catastrophe.
451
00:21:38,230 --> 00:21:40,800
I wish I could have
at least gotten her to CT.
452
00:21:40,900 --> 00:21:43,302
Her pupils
are fixed and dilated.
453
00:21:43,403 --> 00:21:45,938
I've already given her mannitol.
We've shocked her three times
454
00:21:46,038 --> 00:21:48,808
with no return of
spontaneous circulation.
455
00:21:49,742 --> 00:21:50,977
There's nothing more we can do.
456
00:21:54,947 --> 00:21:57,650
Time of death 16:37.
457
00:22:00,920 --> 00:22:02,955
This is exactly
what I was afraid of.
458
00:22:03,055 --> 00:22:04,957
They should've listened to me.
459
00:22:06,325 --> 00:22:07,460
Where are her sons?
460
00:22:07,560 --> 00:22:09,662
I have to operate on
another critical patient.
461
00:22:09,762 --> 00:22:11,564
They went to the cafeteria.
462
00:22:11,664 --> 00:22:14,166
Well, I'll break the news
to them as soon as I'm out.
463
00:22:22,241 --> 00:22:24,677
Sure, we hope
this time is different,
464
00:22:24,811 --> 00:22:26,846
but honestly, I doubt it.
465
00:22:26,979 --> 00:22:30,282
Three times in treatment,
three times it failed.
466
00:22:33,152 --> 00:22:35,522
I don't know how long
we can keep trying to help
467
00:22:35,655 --> 00:22:37,256
before we walk away.
468
00:22:37,356 --> 00:22:39,626
And we can't keep the truth
about your disease
469
00:22:39,626 --> 00:22:41,694
from Mom and Dad any longer.
470
00:22:41,794 --> 00:22:43,496
Yes, it'll hurt them,
471
00:22:43,596 --> 00:22:46,098
but how can you
accept responsibility
472
00:22:46,198 --> 00:22:49,268
for the pain you've caused
if we keep covering it up?
473
00:22:50,670 --> 00:22:51,871
Jan, can you see
474
00:22:51,971 --> 00:22:53,540
how your sisters lying for you
475
00:22:53,640 --> 00:22:55,542
is detrimental to them?
476
00:22:55,675 --> 00:22:58,177
And how that enables you?
477
00:22:58,277 --> 00:23:01,213
I never asked anyone to lie.
478
00:23:01,347 --> 00:23:03,450
Seriously? You asked me
to lie to your work
479
00:23:03,550 --> 00:23:05,818
when you blacked out
at the Hawks game.
480
00:23:05,818 --> 00:23:09,789
Not to mention
all the lies you've told me.
481
00:23:09,889 --> 00:23:12,224
I can't believe the last time
I actually believed a word
482
00:23:12,324 --> 00:23:15,294
coming out of your mouth.
I feel like you would lie to us
483
00:23:15,394 --> 00:23:17,664
about anything.
484
00:23:25,404 --> 00:23:27,073
Is Grandpa okay?
485
00:23:27,206 --> 00:23:29,809
Well, his heart slowed down
just for a little while,
486
00:23:29,909 --> 00:23:32,378
which is why he seemed
to fall asleep,
487
00:23:32,479 --> 00:23:34,481
but it started again.
488
00:23:34,581 --> 00:23:36,148
Is he gonna die?
489
00:23:37,083 --> 00:23:39,652
We're figuring out what's wrong.
490
00:23:39,752 --> 00:23:41,053
Now...
491
00:23:41,854 --> 00:23:43,856
...you should go back
to your classroom
492
00:23:43,856 --> 00:23:45,592
and let the doctors
do their work.
493
00:23:47,694 --> 00:23:49,829
Come on, princess, let's get
you back to your schoolmates.
494
00:23:49,929 --> 00:23:52,164
- Thank you.
- You're welcome.
495
00:23:55,434 --> 00:23:57,704
His heart rate stopped
for five seconds,
496
00:23:57,704 --> 00:23:59,606
then spontaneously restarted.
497
00:23:59,739 --> 00:24:01,774
If the blockage Dr. Yamada found
498
00:24:01,908 --> 00:24:02,942
was the sole cause
of his issues,
499
00:24:03,075 --> 00:24:04,176
this wouldn't have happened.
500
00:24:04,276 --> 00:24:06,245
He must have sick
sinus syndrome.
501
00:24:06,345 --> 00:24:07,947
Okay, so we agree
that he needs a pacemaker?
502
00:24:08,080 --> 00:24:10,950
Yes, we are all in agreement.
503
00:24:11,050 --> 00:24:12,619
Well, the question is
why he needs it.
504
00:24:12,719 --> 00:24:13,953
Hawkins, I trust your judgment.
505
00:24:14,086 --> 00:24:15,622
If there's another diagnosis
506
00:24:15,755 --> 00:24:17,256
to be found, you'll find it,
507
00:24:17,356 --> 00:24:19,125
but this man needs a pacer,
and he needs it yesterday.
508
00:24:19,225 --> 00:24:21,460
Yeah, let's get him
on the schedule.
509
00:24:21,594 --> 00:24:24,430
Hey, where's our mom?
510
00:24:24,531 --> 00:24:26,265
Did you move her?
511
00:24:29,301 --> 00:24:32,572
There was
a post-op complication.
512
00:24:32,572 --> 00:24:34,941
Your mother's heart stopped,
513
00:24:35,041 --> 00:24:37,944
and we did everything we could
514
00:24:38,044 --> 00:24:40,112
to try to restart it, but...
515
00:24:41,648 --> 00:24:43,049
...she didn't make it.
516
00:24:43,149 --> 00:24:45,585
I'm so sorry.
517
00:24:47,920 --> 00:24:50,089
What the hell
are you talking about?
518
00:24:50,089 --> 00:24:52,959
You're saying she's dead?
519
00:24:53,059 --> 00:24:56,228
She was just here.
I just saw her.
520
00:24:56,328 --> 00:25:00,399
We need to talk
to Dr. Sutton. Now.
521
00:25:00,499 --> 00:25:02,001
She got pulled into
an emergency surgery,
522
00:25:02,101 --> 00:25:04,571
and she wanted to be
the one to tell you.
523
00:25:04,671 --> 00:25:06,172
I am so sorry.
524
00:25:06,305 --> 00:25:08,675
No, no, no, no. No!
525
00:25:08,775 --> 00:25:09,909
Please calm down.
526
00:25:10,009 --> 00:25:11,010
We don't even know
527
00:25:11,110 --> 00:25:12,011
who the hell you are.
528
00:25:12,111 --> 00:25:13,479
Dr. Sutton was the one
529
00:25:13,580 --> 00:25:14,581
who did the operation.
530
00:25:14,681 --> 00:25:17,650
We have grief counselors.
Let me call them.
531
00:25:17,750 --> 00:25:19,518
Haven't you done enough?!
532
00:25:27,026 --> 00:25:29,195
Sealing off the aneurysm.
533
00:25:30,763 --> 00:25:31,964
Is this where they kill people?!
534
00:25:31,964 --> 00:25:33,032
You can't be in here.
535
00:25:33,132 --> 00:25:34,634
This is a sterile environment.
536
00:25:34,634 --> 00:25:36,268
- You killed our mother!
- Code Gray in OR Two.
537
00:25:36,368 --> 00:25:37,804
Give me that!
538
00:25:37,804 --> 00:25:39,672
Security is coming.
539
00:25:39,772 --> 00:25:41,608
Get out of my OR.
540
00:26:02,862 --> 00:26:04,330
Are you okay?
541
00:26:04,330 --> 00:26:06,699
Did security find them?
542
00:26:06,799 --> 00:26:08,801
No, they're still looking,
but they think they're gone.
543
00:26:08,901 --> 00:26:11,070
Billie, I am so sorry.
544
00:26:11,170 --> 00:26:13,305
The sons, they just...
They just walked in,
545
00:26:13,405 --> 00:26:14,506
and the mother wasn't there.
546
00:26:14,506 --> 00:26:15,574
I had to tell them.
547
00:26:15,708 --> 00:26:18,010
It's not your fault.
548
00:26:18,010 --> 00:26:20,579
They were wrong
to push for the surgery.
549
00:26:21,748 --> 00:26:24,150
Maybe they know it,
so they blame someone.
550
00:26:29,555 --> 00:26:33,159
Sometimes I don't know
how I keep doing this.
551
00:26:34,560 --> 00:26:37,229
Are you okay?
552
00:26:40,733 --> 00:26:43,435
I don't want to be okay.
553
00:26:44,937 --> 00:26:48,340
That would mean that I've lost
the ability to feel anything.
554
00:26:51,911 --> 00:26:53,345
You should go home.
555
00:26:53,445 --> 00:26:54,747
I can't.
556
00:26:56,182 --> 00:26:59,285
I have another patient
I actually can help.
557
00:27:01,420 --> 00:27:03,790
I have to do it.
That's why I'm here.
558
00:27:05,124 --> 00:27:07,626
The work helps to steady me.
559
00:27:10,596 --> 00:27:11,764
I got this.
560
00:27:17,236 --> 00:27:18,805
Ventricular lead.
561
00:27:18,905 --> 00:27:22,141
Thank you, Dr. Yamada.
562
00:27:23,209 --> 00:27:26,212
You know, you would make
an excellent assistant,
563
00:27:26,312 --> 00:27:28,147
Dr. Yamada.
564
00:27:30,316 --> 00:27:32,819
Well, be sure
to pin the guide wire
565
00:27:32,919 --> 00:27:34,586
to the drape, Dr. Austin.
566
00:27:34,586 --> 00:27:36,655
We don't want it ending up
in the pulmonary circulation.
567
00:27:36,756 --> 00:27:39,759
I hadn't planned on that,
Dr. Yamada.
568
00:27:41,493 --> 00:27:43,162
Do they both need
to be in there?
569
00:27:43,262 --> 00:27:45,497
There's a bit of a turf
battle going on.
570
00:27:45,631 --> 00:27:48,500
I'm worried about Kyle
after he leaves Chastain.
571
00:27:48,600 --> 00:27:51,070
Maybe his underlying
diagnosis is loneliness.
572
00:27:51,170 --> 00:27:52,171
That is more dangerous
573
00:27:52,304 --> 00:27:53,672
than some diseases.
574
00:27:53,806 --> 00:27:56,242
And harder to treat.
575
00:27:57,176 --> 00:27:59,311
Good, we have capture.
576
00:27:59,411 --> 00:28:00,679
Nice.
577
00:28:01,948 --> 00:28:03,349
Pressure's in the 80s.
578
00:28:03,449 --> 00:28:04,616
Stop the V pacing.
579
00:28:04,616 --> 00:28:06,185
Now, let's get
the atrial lead in.
580
00:28:06,318 --> 00:28:07,754
We're gonna have to
start on the pressors.
581
00:28:07,854 --> 00:28:09,521
Hold on, hold on.
582
00:28:12,624 --> 00:28:17,696
Well, look at that,
pressure's back up.
583
00:28:20,032 --> 00:28:21,700
His blood pressure tanked
584
00:28:21,801 --> 00:28:23,803
as soon as they paced
his ventricles.
585
00:28:23,803 --> 00:28:25,637
So when his ventricle was
the only chamber working,
586
00:28:25,637 --> 00:28:27,006
his pressure fell.
587
00:28:27,106 --> 00:28:29,541
Which could happen because
his ventricle is so thick.
588
00:28:29,641 --> 00:28:31,143
Which is generally the result of
589
00:28:31,143 --> 00:28:32,678
longstanding
high blood pressure.
590
00:28:32,779 --> 00:28:35,347
His isn't high.
Borderline low, even.
591
00:28:35,447 --> 00:28:37,984
Poor guy. Kyle has had
everything else go wrong.
592
00:28:37,984 --> 00:28:39,618
He said he had back pain.
593
00:28:39,718 --> 00:28:40,619
And carpal tunnel.
594
00:28:40,719 --> 00:28:43,455
Plus anemia,
renal dysfunction,
595
00:28:43,555 --> 00:28:44,824
bradycardia,
thickened ventricle.
596
00:28:44,824 --> 00:28:46,893
All of them
together means Kyle has...
597
00:28:46,993 --> 00:28:48,327
Amyloidosis.
598
00:28:48,327 --> 00:28:50,329
You were right, he has
a long-standing diagnosis
599
00:28:50,329 --> 00:28:52,164
that explains everything.
600
00:28:52,164 --> 00:28:53,365
It would've killed him.
601
00:28:53,465 --> 00:28:56,235
But now we can treat it.
602
00:29:01,740 --> 00:29:03,575
There's something very difficult
603
00:29:03,675 --> 00:29:07,746
that I...
I realize I have to admit.
604
00:29:11,350 --> 00:29:13,252
How much I've hurt you.
605
00:29:15,187 --> 00:29:19,892
The key characteristic
of my addiction,
606
00:29:19,992 --> 00:29:22,328
at least when I'm using,
607
00:29:22,428 --> 00:29:24,330
is narcissism.
608
00:29:25,998 --> 00:29:28,434
My work, my needs,
609
00:29:28,567 --> 00:29:30,369
they were all that mattered.
610
00:29:30,369 --> 00:29:32,338
It-It's a miracle
that you turned out to be
611
00:29:32,438 --> 00:29:35,441
the incredible person you are.
612
00:29:36,742 --> 00:29:40,746
So please, believe me
when I tell you
613
00:29:40,847 --> 00:29:42,781
that I am ready...
614
00:29:44,283 --> 00:29:46,285
...to do better.
615
00:29:47,954 --> 00:29:50,356
Would you like to respond?
616
00:29:51,457 --> 00:29:54,426
Charm is a deadly deceiver.
617
00:29:55,962 --> 00:29:58,264
And my father has charm.
618
00:29:58,364 --> 00:30:01,133
More than anyone I know.
619
00:30:01,233 --> 00:30:02,434
He uses it
620
00:30:02,534 --> 00:30:05,537
to win over people he needs.
621
00:30:06,973 --> 00:30:08,274
He's charmed all of you.
622
00:30:09,208 --> 00:30:12,278
But it's a magic trick,
623
00:30:12,378 --> 00:30:14,246
and you fell for the illusion.
624
00:30:14,246 --> 00:30:15,481
Honey, I'm being open
625
00:30:15,614 --> 00:30:17,149
and honest,
admitting my flaws...
626
00:30:17,249 --> 00:30:19,385
Ian, you're supposed to listen.
627
00:30:20,752 --> 00:30:23,655
You know all
the right words to say,
628
00:30:23,789 --> 00:30:25,591
and you say them,
629
00:30:25,591 --> 00:30:27,459
but there is no way on earth
630
00:30:27,559 --> 00:30:30,096
to know if you
actually mean them.
631
00:30:30,096 --> 00:30:32,664
I will show you.
632
00:30:32,798 --> 00:30:35,001
I will walk the walk.
You just have to believe in me.
633
00:30:35,101 --> 00:30:37,970
Oh, so your sobriety is
dependent on my belief in you.
634
00:30:38,070 --> 00:30:39,438
That line...
635
00:30:39,438 --> 00:30:42,008
That line is such a crock,
636
00:30:42,141 --> 00:30:44,776
and I'm done with it.
637
00:30:45,777 --> 00:30:47,013
I've believed,
638
00:30:47,146 --> 00:30:50,449
I've hoped a hundred times.
639
00:30:51,783 --> 00:30:56,455
And what's worse
is I've enabled.
640
00:30:57,356 --> 00:30:58,991
I lied to my school
641
00:30:59,091 --> 00:31:01,427
when you didn't show up
for parent-teacher conferences,
642
00:31:01,527 --> 00:31:04,696
I-I told the court
you were an exemplary parent
643
00:31:04,830 --> 00:31:07,633
because I was
afraid to lose you.
644
00:31:07,633 --> 00:31:11,270
And throughout it all,
your workplace never knew.
645
00:31:12,271 --> 00:31:15,274
No matter where you were,
I protected you.
646
00:31:15,374 --> 00:31:19,378
Even now,
I'm-I'm lying to your boss,
647
00:31:19,478 --> 00:31:21,880
I'm lying to my own boyfriend.
648
00:31:24,016 --> 00:31:25,684
I...
649
00:31:25,784 --> 00:31:28,220
I think I should really go
650
00:31:28,354 --> 00:31:31,790
because all I see here
651
00:31:31,890 --> 00:31:33,392
breaks me.
652
00:31:33,492 --> 00:31:36,028
Other families' lives
torn apart,
653
00:31:36,128 --> 00:31:38,330
other relatives'
lives destroyed,
654
00:31:38,330 --> 00:31:40,632
I see myself in all of them.
655
00:31:40,732 --> 00:31:43,535
We've all been dragged down
by this disease,
656
00:31:43,635 --> 00:31:47,706
and I... I can't go any lower.
657
00:31:47,806 --> 00:31:53,179
Ian, you can get sober or don't.
658
00:31:53,179 --> 00:31:55,581
But it's your problem.
659
00:32:02,554 --> 00:32:04,356
Cade, wait, please.
660
00:32:04,356 --> 00:32:05,924
I can't. I'm done.
661
00:32:06,058 --> 00:32:07,259
Don't-don't say that.
662
00:32:07,359 --> 00:32:08,527
You're right,
those were just words,
663
00:32:08,527 --> 00:32:10,529
but let me show you
with actions.
664
00:32:10,529 --> 00:32:12,198
They-they told me I was
going to need a goal
665
00:32:12,198 --> 00:32:15,701
if I was gonna have any kind of
sustained, real recovery,
666
00:32:15,701 --> 00:32:17,569
and something that I wanted
more than anything,
667
00:32:17,669 --> 00:32:19,505
that I could
only get in sobriety,
668
00:32:19,605 --> 00:32:21,773
and I thought that
that goal was going to be
669
00:32:21,907 --> 00:32:23,675
somehow to get my career back,
670
00:32:23,775 --> 00:32:25,277
but I realize now it's something
much more important than that.
671
00:32:25,377 --> 00:32:28,280
My goal is to make amends to you
672
00:32:28,380 --> 00:32:31,750
for all the harm
that I have done.
673
00:32:33,952 --> 00:32:34,686
Sweetheart, I...
674
00:32:34,786 --> 00:32:37,789
I never even thought about
675
00:32:37,889 --> 00:32:40,792
what my addiction did to you.
676
00:32:40,926 --> 00:32:43,295
I know.
To admit that, to say that,
677
00:32:43,429 --> 00:32:44,896
it's horrible.
678
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
But if I can live
knowing that every day,
679
00:32:47,899 --> 00:32:51,137
I have a chance, a hope
to make that up to you?
680
00:32:52,971 --> 00:32:54,473
Cade...
681
00:32:55,607 --> 00:32:57,809
Give me a chance
682
00:32:57,943 --> 00:32:59,478
to prove to you
683
00:32:59,578 --> 00:33:01,780
and win back your love.
684
00:33:13,559 --> 00:33:16,228
You're the only father I have,
685
00:33:16,328 --> 00:33:19,898
but I'm not lying
for you anymore.
686
00:33:31,743 --> 00:33:34,446
And then, the two men just...
they just left.
687
00:33:34,446 --> 00:33:36,348
Yeah, before security
could get to them.
688
00:33:37,183 --> 00:33:39,618
Well, we need to
make sure they're gone.
689
00:33:39,618 --> 00:33:41,453
I already went through
our surveillance videos
690
00:33:41,453 --> 00:33:43,021
from floors three and four.
691
00:33:44,290 --> 00:33:46,158
Did you check the OR suite?
692
00:33:50,296 --> 00:33:51,530
There.
693
00:33:51,663 --> 00:33:52,964
That's them.
694
00:33:55,801 --> 00:33:57,536
They're still in the hospital.
695
00:33:57,636 --> 00:33:59,037
This is 301.
696
00:33:59,171 --> 00:34:01,507
We have a pair of adult males,
possibly dangerous,
697
00:34:01,607 --> 00:34:02,874
seen on the seventh floor.
698
00:34:02,974 --> 00:34:04,376
Is Billie still in surgery
on that floor?
699
00:34:04,510 --> 00:34:05,644
I don't know. Maybe.
700
00:34:05,644 --> 00:34:07,379
Request immediate response
701
00:34:07,479 --> 00:34:08,980
to that area.
702
00:34:58,264 --> 00:34:59,765
You killed our mother,
703
00:34:59,865 --> 00:35:01,933
now we're gonna kill you.
704
00:35:41,407 --> 00:35:42,708
Are you okay?
705
00:35:45,811 --> 00:35:47,979
Keep him up.
706
00:36:17,643 --> 00:36:18,910
Stay down!
707
00:36:38,364 --> 00:36:40,131
They wanted to throw me
down the stairs.
708
00:36:41,700 --> 00:36:45,871
Uh, to kill me.
That's what they said.
709
00:36:48,274 --> 00:36:51,643
If Conrad hadn't
shown up when he did...
710
00:36:55,481 --> 00:36:57,983
I'm just so glad you're okay.
711
00:36:57,983 --> 00:37:00,619
I just hope Billie is, too.
712
00:37:02,020 --> 00:37:04,222
She's almost done
with her statement.
713
00:37:06,224 --> 00:37:09,060
I got to go get Gigi,
check on Kyle.
714
00:37:09,160 --> 00:37:12,798
Why don't I help?
I can take Billie home.
715
00:37:14,466 --> 00:37:17,703
That's okay.
She asked me to drive her.
716
00:37:18,904 --> 00:37:20,472
I'll meet you in Kyle's room.
717
00:37:20,572 --> 00:37:23,309
Hey, I'll see you at home, okay?
718
00:37:30,549 --> 00:37:31,750
Hey.
719
00:37:33,218 --> 00:37:35,354
You got a second?
720
00:37:35,354 --> 00:37:37,255
Yeah.
721
00:37:41,693 --> 00:37:43,929
Look, we got off
on the wrong foot.
722
00:37:44,062 --> 00:37:45,597
I take the blame for that.
723
00:37:45,697 --> 00:37:47,899
You did excellent work today.
724
00:37:47,999 --> 00:37:49,835
My assumption is,
for as long as you're here,
725
00:37:49,935 --> 00:37:52,704
you and I are going to do
more good work together,
726
00:37:52,704 --> 00:37:56,708
so I believe
that you deserve the truth.
727
00:37:56,708 --> 00:37:59,511
Okay.
728
00:37:59,611 --> 00:38:01,680
I'm all ears.
729
00:38:03,849 --> 00:38:06,752
Conrad's wife Nic
730
00:38:06,852 --> 00:38:08,787
was Billie's best friend.
731
00:38:09,788 --> 00:38:11,289
And after he lost her,
732
00:38:11,423 --> 00:38:13,625
I don't think
he ever got past that,
733
00:38:13,759 --> 00:38:16,795
and maybe he never will,
734
00:38:16,928 --> 00:38:18,797
but what you need to know is
735
00:38:18,897 --> 00:38:21,266
Conrad and Billie
love each other.
736
00:38:21,367 --> 00:38:25,270
I know that's tough
for you and Cade,
737
00:38:25,371 --> 00:38:28,139
because whether they
wake up to the truth or not,
738
00:38:28,273 --> 00:38:30,776
it's always gonna
come between you.
739
00:38:40,285 --> 00:38:41,987
Thanks.
740
00:38:50,796 --> 00:38:52,664
How are you feeling, Kyle?
741
00:38:52,764 --> 00:38:54,132
Better.
742
00:38:54,232 --> 00:38:55,401
That is because your son-in-law
743
00:38:55,501 --> 00:38:57,268
figured out that
you have amyloidosis,
744
00:38:57,268 --> 00:38:59,505
which means that
protein is accumulating
745
00:38:59,605 --> 00:39:01,306
in places that it shouldn't,
746
00:39:01,407 --> 00:39:02,908
and that explains
your slow heart rate,
747
00:39:03,008 --> 00:39:05,644
fatigue and even
your carpel tunnel.
748
00:39:05,744 --> 00:39:07,446
- Seriously?
- Yeah.
749
00:39:07,446 --> 00:39:09,748
But we can treat it, and the guy
750
00:39:09,848 --> 00:39:11,349
that you've been
blaming for Nic's death,
751
00:39:11,450 --> 00:39:14,252
whose own heart broke
trying to save her,
752
00:39:14,352 --> 00:39:16,488
he's the person you have
to thank for all of this.
753
00:39:19,691 --> 00:39:21,993
Always had to be the hero.
754
00:39:22,861 --> 00:39:24,463
Hey.
755
00:39:24,463 --> 00:39:26,164
Someone wanted to see you.
756
00:39:27,833 --> 00:39:28,700
Hey.
757
00:39:28,834 --> 00:39:31,470
So, I was right, wasn't I?
758
00:39:31,470 --> 00:39:34,039
My dad can fix anything.
759
00:39:37,876 --> 00:39:39,878
Thank you.
760
00:39:43,181 --> 00:39:46,217
I've been so lonely.
761
00:39:48,186 --> 00:39:50,388
This child is everything.
762
00:39:53,158 --> 00:39:55,994
Good night, Grandpa.
I'm glad you're back home.
763
00:40:05,303 --> 00:40:07,873
When I first got here,
you asked where home is.
764
00:40:11,577 --> 00:40:13,378
There's your answer.
765
00:40:20,586 --> 00:40:22,921
I'll see you tomorrow.
766
00:40:57,422 --> 00:40:58,857
Thank you.
767
00:40:58,957 --> 00:41:00,892
For everything.
768
00:41:02,260 --> 00:41:03,629
You came to the rescue.
769
00:41:03,762 --> 00:41:07,132
Ah, please, you've
rescued me hundreds of times.
770
00:41:09,601 --> 00:41:12,103
Nic would have been
proud of you today.
771
00:41:18,076 --> 00:41:20,311
I want you to be proud of me.
772
00:43:20,899 --> 00:43:23,601
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
773
00:43:23,702 --> 00:43:25,603
and TOYOTA.
774
00:43:25,704 --> 00:43:28,339
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
775
00:44:15,553 --> 00:44:16,587
Experience the residents
most heart warming
776
00:44:16,587 --> 00:44:19,791
season yet Tuesdays on Fox.
52313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.