Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,390 --> 00:00:28,390
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:28,487 --> 00:00:30,489
♪♪
3
00:02:47,492 --> 00:02:49,061
[beeping]
4
00:02:49,095 --> 00:02:51,596
[realtor] I really think
you're gonna like this one.
5
00:02:51,631 --> 00:02:54,399
It's a lot different than
the other properties we've seen.
6
00:02:54,432 --> 00:02:57,937
What I'm about to show
is pretty special.
7
00:02:57,970 --> 00:02:58,871
[elevator dings]
8
00:03:02,909 --> 00:03:05,845
Don't you get your boat craving
satisfied at work every day?
9
00:03:05,878 --> 00:03:08,915
You know, you'd think I would,
but, uh, it's a tease.
10
00:03:08,948 --> 00:03:10,917
It's everyone else's boat
I'm dealing with.
11
00:03:10,950 --> 00:03:12,919
Peter owns a marina
down the street.
12
00:03:12,952 --> 00:03:16,088
Oh, cool. This way.
After you.
13
00:03:18,991 --> 00:03:22,394
Peter, Amanda,
welcome to Penthouse One.
14
00:03:22,427 --> 00:03:24,429
♪♪
15
00:03:27,399 --> 00:03:28,500
[door closes]
16
00:03:33,105 --> 00:03:37,509
[Peter] Wow, this view gives a
whole new perspective on the island.
17
00:03:37,542 --> 00:03:39,544
[Amanda]
Gosh, it's gorgeous.
18
00:03:41,080 --> 00:03:43,816
Indisputably,
the best view of the island.
19
00:03:43,850 --> 00:03:45,651
Not only do you get the ocean,
20
00:03:45,685 --> 00:03:48,120
you get the boats,
you get the town, all of it.
21
00:03:49,121 --> 00:03:50,823
When they built the Sky House,
22
00:03:50,857 --> 00:03:54,459
they angled it to maximize
the view of the sunrise.
23
00:03:54,492 --> 00:03:57,063
It's amazing from every floor.
24
00:03:57,096 --> 00:03:59,098
But nothing like from the top.
25
00:04:00,633 --> 00:04:02,902
And, well, what you see
is what you get.
26
00:04:02,935 --> 00:04:04,469
What do you mean?
27
00:04:04,502 --> 00:04:07,572
The condo comes completely
furnished as is.
28
00:04:07,606 --> 00:04:10,575
What, the antiques
and the artwork?
29
00:04:10,609 --> 00:04:13,779
It's not uncommon for a beach
condo to be sold furnished.
30
00:04:13,813 --> 00:04:17,515
It doesn't usually come with
antiques and art.
31
00:04:17,549 --> 00:04:20,720
Well, I've always wanted
my own suit of armor.
32
00:04:20,753 --> 00:04:24,056
Well, Sir Peter, make sure you
don't cut yourself with the sword.
33
00:04:24,090 --> 00:04:26,726
Oh, thank you, dear.
34
00:04:33,132 --> 00:04:36,102
The owners were
a bit eclectic.
35
00:04:36,135 --> 00:04:38,436
One was the heir
to a tobacco fortune,
36
00:04:38,470 --> 00:04:41,040
the other, a museum curator,
from what I understand.
37
00:04:41,073 --> 00:04:43,109
This is all
just excess to them.
38
00:04:43,142 --> 00:04:44,677
They didn't want to
have to move it,
39
00:04:44,710 --> 00:04:46,679
and they thought it
would expedite a sale.
40
00:04:46,712 --> 00:04:49,849
See that big marble vase
over there?
41
00:04:49,882 --> 00:04:51,217
That belonged
to Bernie Madoff
42
00:04:51,250 --> 00:04:53,686
when the feds sold off
all of his possessions.
43
00:04:53,719 --> 00:04:56,923
It came from an estate auction
in Palm Beach.
44
00:04:56,956 --> 00:04:59,457
They needed a crane
to get it up here.
45
00:04:59,491 --> 00:05:03,528
Wow, see, babe?
We can actually own something
46
00:05:03,561 --> 00:05:06,766
that was once owned by the
world's biggest Ponzi schemer.
47
00:05:06,799 --> 00:05:10,670
That's not really a selling point.
[chuckles]
48
00:05:10,703 --> 00:05:14,173
Uh, can you give us
a minute?
49
00:05:14,206 --> 00:05:15,708
Uh, sure, sure.
50
00:05:19,946 --> 00:05:22,648
I love it. I mean,
it's absolutely perfect,
51
00:05:22,682 --> 00:05:24,917
and we don't have to worry
about nosy neighbors.
52
00:05:24,951 --> 00:05:27,653
I mean, I guess
the boaters are our neighbors.
53
00:05:29,288 --> 00:05:32,024
Yeah, but Amanda, we don't even
know how much this place costs,
54
00:05:32,058 --> 00:05:35,027
and we lose 100 square feet
of living space.
55
00:05:35,061 --> 00:05:37,730
Yeah, but look
at what we gain.
56
00:05:39,065 --> 00:05:41,701
Hey, Mike,
what's the asking price?
57
00:05:41,734 --> 00:05:44,737
Completely furnished?
579,000.
58
00:05:44,770 --> 00:05:48,140
Whew! Amanda, that's a lot of money.
We can't afford that.
59
00:05:48,174 --> 00:05:49,742
Well, let's talk about it.
60
00:05:49,775 --> 00:05:50,977
You know, we can
list the lake condo
61
00:05:51,010 --> 00:05:52,745
as a vacation property.
62
00:05:52,778 --> 00:05:54,046
I mean, that's positive income.
63
00:05:54,080 --> 00:05:56,082
Both our businesses
are doing well.
64
00:05:56,115 --> 00:05:58,851
We have at least
a 30% down payment.
65
00:05:58,884 --> 00:06:01,087
I really think
we can swing this.
66
00:06:01,120 --> 00:06:03,155
Peter, this is what
we've always wanted.
67
00:06:04,156 --> 00:06:05,992
It is pretty amazing.
68
00:06:07,660 --> 00:06:10,562
Well...
So, movin' on up?
69
00:06:10,595 --> 00:06:12,698
To a deluxe apartment
in the sky.
70
00:06:13,866 --> 00:06:17,069
Hey, Mike, we'll take it.
71
00:06:18,070 --> 00:06:20,072
♪♪
72
00:06:33,285 --> 00:06:36,922
Hey, how often do the boats
get changed out?
73
00:06:36,956 --> 00:06:40,126
Ah, it depends.
Some stay a night, some stay a week.
74
00:06:40,159 --> 00:06:41,994
They're not supposed to stay
much longer than that.
75
00:06:42,028 --> 00:06:43,829
That boat was here
when we first started
76
00:06:43,863 --> 00:06:45,698
looking at the place,
wasn't it?
77
00:06:46,699 --> 00:06:47,733
Huh.
78
00:06:47,767 --> 00:06:49,702
That's good memory.
79
00:06:49,735 --> 00:06:52,570
How do you remember that?
It was over a week ago.
80
00:06:52,604 --> 00:06:54,874
Why do you remember
that particular boat?
81
00:06:54,907 --> 00:06:57,143
Well, I was walking
Humphrey the other day,
82
00:06:57,176 --> 00:06:59,211
and I caught a glimpse
of this woman on the boat.
83
00:06:59,245 --> 00:07:01,347
I waved to her,
I don't think she saw me.
84
00:07:01,380 --> 00:07:05,651
But she was with some guy,
maybe her husband?
85
00:07:05,684 --> 00:07:08,320
Well, whoever they were,
they're fighting now.
86
00:07:08,354 --> 00:07:10,823
- Typical married couple.
- Hey.
87
00:07:12,624 --> 00:07:16,796
So, what do you think about
changing out some of this stuff?
88
00:07:17,797 --> 00:07:19,732
Like what?
89
00:07:19,765 --> 00:07:26,038
Oh, I don't know,
maybe some of the artwork,
90
00:07:26,072 --> 00:07:29,241
pieces of furniture,
and this thing?
91
00:07:30,242 --> 00:07:32,111
The African mask?
92
00:07:32,144 --> 00:07:35,114
I mean, come on,
who doesn't love the African mask?
93
00:07:35,147 --> 00:07:37,817
[laughs]
That is just a little creepy.
94
00:07:37,850 --> 00:07:38,884
[soft chuckle] Okay.
95
00:07:40,386 --> 00:07:42,221
Well, let's just get out
from under all this stuff,
96
00:07:42,254 --> 00:07:46,624
and in a couple of weeks we'll
make this more Peter and Amanda.
97
00:07:46,659 --> 00:07:47,860
Sounds great.
98
00:07:56,302 --> 00:07:58,170
Well, have a good day, babe.
I'll call you at lunch.
99
00:07:58,204 --> 00:08:00,206
I have even a better idea.
100
00:08:00,239 --> 00:08:01,707
After you get all
this unpacking done,
101
00:08:01,740 --> 00:08:03,342
why don't you
just take me to lunch?
102
00:08:03,375 --> 00:08:06,679
- That is an exceptional idea.
- I know, right?
103
00:08:06,712 --> 00:08:10,783
- Okay, I love you.
- Hey, I love you more.
104
00:08:10,816 --> 00:08:12,384
[chuckles]
See you later.
105
00:08:13,385 --> 00:08:14,720
Hungry, buddy?
106
00:08:16,689 --> 00:08:18,691
♪♪
107
00:08:42,214 --> 00:08:45,951
Oh, Charles, don't forget the beer.
[chuckles]
108
00:08:47,720 --> 00:08:50,055
When have I
forgotten the beer?
109
00:08:50,089 --> 00:08:52,358
Make sure you're back here
at five o'clock, huh?
110
00:08:52,391 --> 00:08:58,330
♪♪
111
00:08:58,364 --> 00:09:00,966
There's another check here,
somewhere.
112
00:09:03,035 --> 00:09:05,104
Where is it?
113
00:09:05,137 --> 00:09:07,406
- [woman] I can't... Just-just let me.
- [phone ringing]
114
00:09:09,341 --> 00:09:11,944
CB Marina, this is Peter.
Can I help you?
115
00:09:11,977 --> 00:09:13,812
You need
a better system, Peter.
116
00:09:13,846 --> 00:09:15,714
The system works for me.
117
00:09:16,515 --> 00:09:17,950
Yes, sir.
118
00:09:20,519 --> 00:09:22,888
- Thank you, Kate.
- Mm.
119
00:09:22,922 --> 00:09:25,724
Yeah, we can get your boat in the
water this afternoon, certainly.
120
00:09:25,758 --> 00:09:27,359
What do I wear?
121
00:09:29,528 --> 00:09:31,430
This is so old.
122
00:09:34,099 --> 00:09:36,101
I wore this in high school.
123
00:09:37,102 --> 00:09:38,270
[mutters]
124
00:09:39,338 --> 00:09:41,340
♪♪
125
00:10:07,466 --> 00:10:08,834
[scoffs]
126
00:10:16,809 --> 00:10:17,476
[door closes]
127
00:10:18,944 --> 00:10:21,280
Tony, how many times
have I told you
128
00:10:21,313 --> 00:10:23,182
to make sure that you
picked up the trash
129
00:10:23,215 --> 00:10:25,084
before you open the store?
130
00:10:25,117 --> 00:10:28,087
I'm sorry, Ms. Wright. I was ten
minutes late opening this morning,
131
00:10:28,120 --> 00:10:29,788
and I was just, like,
in a hurry to get the store ready.
132
00:10:29,822 --> 00:10:32,157
Um, did you
just admit to your boss
133
00:10:32,191 --> 00:10:35,027
that you were late for work?
Again, I might add?
134
00:10:35,060 --> 00:10:37,429
Oh, yeah, not a smart move
on my part.
135
00:10:37,463 --> 00:10:40,165
No. But you know what?
You've been with me the longest,
136
00:10:40,199 --> 00:10:42,167
you helped me
open the store, so...
137
00:10:42,201 --> 00:10:43,369
You're not gonna
fire me, are you?
138
00:10:43,402 --> 00:10:45,571
Not today,
as long as you go out
139
00:10:45,604 --> 00:10:47,172
and pick up the trash
and clean the window.
140
00:10:47,206 --> 00:10:50,042
Right away, Ms. Wright,
I'll get on that right now.
141
00:10:50,075 --> 00:10:51,477
Okay, thank you, Tony.
142
00:11:01,954 --> 00:11:03,522
[door closes]
143
00:11:03,555 --> 00:11:07,026
Hi, welcome to the CB Surf Shop.
144
00:11:09,094 --> 00:11:12,364
We just got a shipment
of the cutest little sundresses.
145
00:11:12,398 --> 00:11:14,900
Let me know if I can help you
with anything, okay?
146
00:11:16,335 --> 00:11:17,970
Can I try this one?
147
00:11:18,971 --> 00:11:20,372
Of course.
148
00:11:20,406 --> 00:11:23,942
And, actually,
I think you have to try this.
149
00:11:23,976 --> 00:11:26,178
This would look
fabulous on you.
150
00:11:26,211 --> 00:11:27,313
Bring in a few,
you never know.
151
00:11:27,346 --> 00:11:28,514
You might go home
with all of them.
152
00:11:29,882 --> 00:11:31,617
Okay, I'll try it.
153
00:11:31,651 --> 00:11:33,052
Let me bring
you to the fitting room.
154
00:11:37,489 --> 00:11:39,091
Thank you.
155
00:11:39,124 --> 00:11:40,225
All right,
let me know if you need
156
00:11:40,259 --> 00:11:41,493
another size
or color, okay?
157
00:11:41,527 --> 00:11:43,329
- Okay, thank you.
- All right.
158
00:11:48,267 --> 00:11:51,537
Hey, does she look
familiar to you at all?
159
00:11:53,238 --> 00:11:56,008
Uh, no, ma'am.
I don't think so.
160
00:11:56,041 --> 00:11:59,078
She looks familiar,
I just... I can't place it.
161
00:11:59,111 --> 00:12:01,513
Well, we get
a lot of people in here.
162
00:12:01,547 --> 00:12:04,616
Yeah, but I usually know
all my customers by now.
163
00:12:04,651 --> 00:12:06,618
- Yeah.
- I know.
164
00:12:09,421 --> 00:12:11,090
I really like these two.
165
00:12:11,123 --> 00:12:14,093
Oh, that's great.
These are great choices.
166
00:12:14,126 --> 00:12:17,496
And I know the red
had to look amazing on you.
167
00:12:17,529 --> 00:12:20,232
- Shall we wrap it up?
- Sure, why not?
168
00:12:20,265 --> 00:12:24,103
So I have to ask,
you just look so familiar to me.
169
00:12:24,136 --> 00:12:27,940
- Have we ever met before?
- I don't think so.
170
00:12:27,973 --> 00:12:30,042
Yeah, I just...
Maybe in the shop?
171
00:12:30,075 --> 00:12:32,044
Have you ever been
here before?
172
00:12:32,077 --> 00:12:34,279
No, I really
don't get out much.
173
00:12:34,313 --> 00:12:37,349
Do you live on the island,
or you're just visiting?
174
00:12:37,383 --> 00:12:41,186
- We kind of live here.
- Kind of?
175
00:12:41,220 --> 00:12:43,222
We live on a sailboat
in the waterway.
176
00:12:43,255 --> 00:12:46,925
Oh! Oh, that's where
I've seen you.
177
00:12:46,959 --> 00:12:50,663
I can see your boat from our
apartment up on the balcony.
178
00:12:50,697 --> 00:12:54,533
Uh, we live in front of the mooring
field, the big white building?
179
00:12:54,566 --> 00:12:56,935
That's what it is.
Oh, gosh, it was just...
180
00:12:56,969 --> 00:12:59,204
It was killing me, I couldn't...
I couldn't place you.
181
00:12:59,238 --> 00:13:02,574
Oh. We've only been there
like two months.
182
00:13:02,608 --> 00:13:04,543
Same with us.
183
00:13:04,576 --> 00:13:07,146
You know what? You should
come over one night.
184
00:13:07,179 --> 00:13:09,649
We'll have a glass of wine,
just have some girl time.
185
00:13:09,682 --> 00:13:12,418
You can see your boat from a
whole different perspective.
186
00:13:12,451 --> 00:13:15,120
- Um, I don't know.
- Yeah.
187
00:13:15,154 --> 00:13:17,990
- Maybe sometime.
- Yeah, how about tonight?
188
00:13:18,023 --> 00:13:21,260
My husband works late. It'll be
fun, it's gonna be a pretty night.
189
00:13:21,293 --> 00:13:22,361
It's a great idea.
190
00:13:23,663 --> 00:13:26,198
I don't know, I mean...
191
00:13:26,231 --> 00:13:29,134
Charles doesn't really like it
when I go out alone.
192
00:13:29,168 --> 00:13:31,336
Well, let me tell you something,
when Charles sees you in those dresses,
193
00:13:31,370 --> 00:13:33,272
you'll have him wrapped around
your finger, trust me.
194
00:13:33,305 --> 00:13:35,974
Here, I'm gonna give you my address.
I'm not taking no for an answer.
195
00:13:36,008 --> 00:13:37,509
And here's my number.
196
00:13:39,344 --> 00:13:42,314
- I'll see. Thank you.
- Yes, thank you.
197
00:13:59,064 --> 00:14:00,499
[door opens]
198
00:14:00,532 --> 00:14:02,301
Hey there, neighbor.
199
00:14:02,334 --> 00:14:04,436
I'm Charles,
I'm with the Beach Billy's.
200
00:14:04,470 --> 00:14:06,305
We've been in the neighborhood
trying to help people
201
00:14:06,338 --> 00:14:08,307
get back on their feet
after the big storm.
202
00:14:08,340 --> 00:14:11,210
I notice you could use
some work on your house.
203
00:14:11,243 --> 00:14:15,414
I'm wondering if anybody's been by to give
you an estimate on getting that fixed yet?
204
00:14:15,447 --> 00:14:19,218
I've had three
carpetbaggers come by.
205
00:14:19,251 --> 00:14:22,521
They're overpriced,
typical after a storm.
206
00:14:22,554 --> 00:14:24,122
Typical, yeah.
207
00:14:24,156 --> 00:14:25,290
I'll tell you what,
208
00:14:25,324 --> 00:14:27,192
you quote me
on their lowest estimate,
209
00:14:27,226 --> 00:14:29,662
and we'll beat it by 40%.
210
00:14:29,696 --> 00:14:33,232
Well, I'm kinda busy
right now.
211
00:14:33,265 --> 00:14:35,467
Okay,
I'll tell you what.
212
00:14:35,501 --> 00:14:38,370
We'll get all this work
done for $2,000.
213
00:14:38,403 --> 00:14:40,740
You give us 50% down,
and the rest on completion,
214
00:14:40,773 --> 00:14:43,275
and we'll get it done
this week.
215
00:14:43,308 --> 00:14:46,779
You'll be finished this week?
You'd get here that quick?
216
00:14:46,813 --> 00:14:49,181
- Nobody else can.
- Guaranteed.
217
00:14:50,349 --> 00:14:52,551
Looks like
we've got a deal.
218
00:14:55,755 --> 00:14:57,623
Deal. let me get
my checkbook.
219
00:15:01,661 --> 00:15:03,663
♪♪
220
00:15:19,746 --> 00:15:21,547
Now, that's the way
you do it.
221
00:15:21,580 --> 00:15:24,149
- We're talkin' easy money.
- So when are we gonna start?
222
00:15:25,384 --> 00:15:28,420
Now listen, son,
I said easy money.
223
00:15:28,453 --> 00:15:34,259
Wait, you mean we're not gonna do
the work that you just got paid for?
224
00:15:34,293 --> 00:15:36,629
Now you're learnin'.
Easy money.
225
00:15:36,663 --> 00:15:38,530
[chuckles] Look, man,
226
00:15:38,564 --> 00:15:41,634
I'm not trying to go to jail
over a couple of bucks.
227
00:15:41,668 --> 00:15:44,837
Only the owner goes to jail.
You can just take it easy, son.
228
00:15:46,238 --> 00:15:48,173
Whatever
you say, boss.
229
00:15:48,206 --> 00:15:49,541
Attaboy.
230
00:16:00,385 --> 00:16:02,588
- [Peter] Hey, Jerry.
- Morning, boss.
231
00:16:04,323 --> 00:16:06,224
That guy come back
about the Bayliner yet?
232
00:16:06,258 --> 00:16:07,559
Yes, he just left.
233
00:16:07,593 --> 00:16:08,895
He's coming back
with a deposit check,
234
00:16:08,928 --> 00:16:10,495
and wants it in the water
by the weekend.
235
00:16:10,529 --> 00:16:12,598
Awesome.
It's a great boat.
236
00:16:12,632 --> 00:16:13,833
It just needed
the right owner.
237
00:16:13,866 --> 00:16:15,802
- Yeah.
- Well, good work, Jerry.
238
00:16:15,835 --> 00:16:17,770
Keep it up,
and you'll make your month.
239
00:16:17,804 --> 00:16:20,773
- The month's not over yet.
- And I love the attitude.
240
00:16:24,777 --> 00:16:27,446
Hey, did you take care
of that DUI?
241
00:16:29,181 --> 00:16:31,550
I kinda missed
my first court appearance.
242
00:16:31,583 --> 00:16:33,686
You dumb fuck.
243
00:16:33,720 --> 00:16:35,755
That means there's a warrant
out for your arrest.
244
00:16:35,788 --> 00:16:37,289
They could pick you up
at any time.
245
00:16:37,322 --> 00:16:38,925
Look, give me a break.
I-I overslept,
246
00:16:38,958 --> 00:16:40,592
I didn't want to go
into court late.
247
00:16:40,627 --> 00:16:42,294
So you don't
show up at all?
248
00:16:43,630 --> 00:16:46,231
Good God!
When they come for you,
249
00:16:46,264 --> 00:16:48,500
and they will, it better not
be on the work site.
250
00:16:48,533 --> 00:16:51,470
I don't need any more heat on me.
You take care of that DUI.
251
00:16:51,503 --> 00:16:54,272
I don't want the cops around the
job site asking any questions.
252
00:16:54,306 --> 00:16:56,341
Okay, I'll get it taken care of.
253
00:16:56,375 --> 00:16:59,112
No, you take care
of it right now.
254
00:17:01,781 --> 00:17:03,181
[engine starts]
255
00:17:03,215 --> 00:17:05,217
♪♪
256
00:17:24,469 --> 00:17:25,772
Hey, girl.
257
00:17:25,805 --> 00:17:28,473
[chuckles] Hey!
I didn't hear you knock.
258
00:17:28,507 --> 00:17:31,309
Well, no wonder with all that
going on down there.
259
00:17:31,343 --> 00:17:33,946
- Gosh...
- Surprised you heard anything.
260
00:17:33,980 --> 00:17:37,884
Is that the girl that's supposed
to come up here for girls' night?
261
00:17:37,917 --> 00:17:40,953
That was the girl I was hoping
would come for our happy hour.
262
00:17:40,987 --> 00:17:43,488
- Hmm.
- But it looks like girls' night is out for her.
263
00:17:43,522 --> 00:17:46,258
Yeah, I think she's
a little bit occupied.
264
00:17:46,291 --> 00:17:48,460
But that just means
more wine for us, right?
265
00:17:48,493 --> 00:17:50,830
- That's right.
- [both] Cheers.
266
00:17:50,863 --> 00:17:52,765
I never get tired
of this view.
267
00:18:00,873 --> 00:18:02,207
[gasps]
268
00:18:04,409 --> 00:18:06,846
[Peter] I brought some wine.
Surprise!
269
00:18:06,879 --> 00:18:10,248
But it looks like, uh,
you got a head start on me.
270
00:18:10,282 --> 00:18:11,751
Mm.
271
00:18:11,784 --> 00:18:14,854
So what's the deal
with all the glasses?
272
00:18:14,887 --> 00:18:19,291
Well, Julie came over tonight,
and we were expecting Tess,
273
00:18:19,324 --> 00:18:21,359
but she was a no-show.
274
00:18:21,393 --> 00:18:23,395
Tess?
275
00:18:23,428 --> 00:18:25,631
Yes, the girl
from the sailboat.
276
00:18:25,665 --> 00:18:27,532
Ah, sailboat girl.
277
00:18:27,566 --> 00:18:29,434
Yes, her name is Tess,
278
00:18:29,468 --> 00:18:31,303
and she came into
the store today,
279
00:18:31,336 --> 00:18:32,739
and she's a very,
very lovely person.
280
00:18:33,940 --> 00:18:35,540
That's random.
What's she like?
281
00:18:35,574 --> 00:18:40,612
Mm. She's cute
and sweet and super shy,
282
00:18:40,646 --> 00:18:43,850
and I think she'll be great once
she just comes out of her shell.
283
00:18:43,883 --> 00:18:46,585
So why didn't she
show up?
284
00:18:46,618 --> 00:18:50,723
Apparently, Charles is a very,
very controlling man.
285
00:18:50,757 --> 00:18:53,425
- Sailboat guy.
- Mm-hmm.
286
00:18:53,458 --> 00:18:55,795
A-ha. Control freak, huh?
287
00:18:55,828 --> 00:18:57,897
Well, if I lived
with someone like that,
288
00:18:57,930 --> 00:18:59,665
I wouldn't want to be
around them anyway.
289
00:18:59,699 --> 00:19:02,467
She seems
so scared of him.
290
00:19:02,501 --> 00:19:03,936
Can you blame her?
291
00:19:03,970 --> 00:19:05,772
We watch them
from 11 flights up,
292
00:19:05,805 --> 00:19:08,607
and you can see
what a mess it is.
293
00:19:08,641 --> 00:19:10,910
Yeah, I know, but I just wanted
her to have a girls' night out,
294
00:19:10,943 --> 00:19:13,478
and fun, and just forget her
life for a little bit, you know?
295
00:19:13,512 --> 00:19:15,081
Yeah.
296
00:19:15,114 --> 00:19:17,984
Well, maybe next time.
297
00:19:19,451 --> 00:19:22,688
Oh, gosh,
they're at it again.
298
00:19:22,722 --> 00:19:24,356
[Peter chuckles]
Why do people like that
299
00:19:24,389 --> 00:19:26,793
even bother
staying together?
300
00:19:26,826 --> 00:19:28,094
I don't know,
but they sounded like
301
00:19:28,127 --> 00:19:29,829
they were having
a good time earlier.
302
00:19:29,862 --> 00:19:32,732
Hm, changes
like the wind.
303
00:19:34,566 --> 00:19:36,702
Where the hell
did these dresses come from?
304
00:19:36,736 --> 00:19:38,470
I bought them.
305
00:19:38,503 --> 00:19:40,807
You bought 'em?
What, you're wasting my money on clothes?
306
00:19:40,840 --> 00:19:42,440
What, are you
a fashion model now?
307
00:19:42,474 --> 00:19:45,477
You don't let me work,
so I don't have my own money.
308
00:19:45,510 --> 00:19:46,813
What do you want me to do?
309
00:19:48,648 --> 00:19:51,117
I told you, I don't want you
leaving the boat by yourself.
310
00:19:51,150 --> 00:19:54,086
What am I supposed to do?
I get bored.
311
00:19:54,120 --> 00:19:56,889
I'm locked on this boat
all day alone.
312
00:19:56,923 --> 00:19:58,658
I just needed to get out.
313
00:19:58,691 --> 00:20:02,061
Oh, you had to get out?
What, to go see someone?
314
00:20:02,094 --> 00:20:03,395
Who were you going to see?
315
00:20:03,428 --> 00:20:06,632
No, there's nobody
I go see!
316
00:20:06,666 --> 00:20:08,466
I just need to
get out sometimes...
317
00:20:08,500 --> 00:20:10,770
walk around, shop,
see other people.
318
00:20:10,803 --> 00:20:12,604
I don't want you
leaving the boat,
319
00:20:12,638 --> 00:20:15,574
not by yourself,
it's not safe.
320
00:20:15,607 --> 00:20:17,409
Do you understand?
321
00:20:17,442 --> 00:20:18,911
Do you hear me?
322
00:20:18,945 --> 00:20:21,647
Yeah, I understand.
323
00:20:21,681 --> 00:20:24,583
I just wanted to surprise you
with something nice.
324
00:20:26,585 --> 00:20:28,553
I tell you what,
keep the red one.
325
00:20:29,956 --> 00:20:31,423
You look good in red.
326
00:20:33,693 --> 00:20:36,028
Come here.
Come here.
327
00:20:40,700 --> 00:20:41,667
Okay?
328
00:20:43,602 --> 00:20:44,737
All right?
329
00:20:45,938 --> 00:20:47,106
Tell you what...
330
00:20:49,041 --> 00:20:51,677
Go put on the red dress,
and I'll be right down.
331
00:20:52,678 --> 00:20:53,813
- Okay.
- Okay?
332
00:21:01,020 --> 00:21:03,022
♪♪
333
00:21:06,692 --> 00:21:07,627
[mutters]
334
00:21:09,594 --> 00:21:12,865
Do you really have to leave your
loving husband today and go to work?
335
00:21:12,899 --> 00:21:14,634
You know it's the last thing
I want to do,
336
00:21:14,667 --> 00:21:16,869
but the Chamber of Commerce
is hosting this mixer,
337
00:21:16,903 --> 00:21:18,638
and, you know,
I said I'd be there.
338
00:21:18,671 --> 00:21:21,040
- Tony can't handle the preparations.
- Mm.
339
00:21:21,073 --> 00:21:25,144
But, you know, I think it'll be a
good way to bring in some new faces.
340
00:21:25,177 --> 00:21:28,114
Well, maybe you can do
a one-night sale or something.
341
00:21:28,147 --> 00:21:30,615
That's a good idea.
342
00:21:30,650 --> 00:21:33,451
You know, I forgot
we had these boards.
343
00:21:33,485 --> 00:21:36,588
Well, we picked a great day
for it, perfect.
344
00:21:36,621 --> 00:21:38,891
The water's as smooth as glass,
and I have a feeling
345
00:21:38,925 --> 00:21:40,893
my abs are gonna feel it
in the morning.
346
00:21:40,927 --> 00:21:44,764
- Yeah, what abs?
- Oh, you're a funny girl.
347
00:21:44,797 --> 00:21:46,933
- Mm. [chuckles]
- Yeah.
348
00:21:48,668 --> 00:21:50,535
You got it?
349
00:21:50,568 --> 00:21:52,204
Oh, yeah,
I remember how to do this.
350
00:21:52,238 --> 00:21:53,538
[chuckles]
351
00:21:53,571 --> 00:21:54,807
Oh, yeah? Let's see.
352
00:22:00,012 --> 00:22:03,481
- You got it? [laughing]
- Uh-huh. Wise guy.
353
00:22:10,222 --> 00:22:13,759
All right, let's see
how you work those abs.
354
00:22:22,068 --> 00:22:23,135
No coffee for me?
355
00:22:23,169 --> 00:22:25,838
Yeah, I'll get it.
356
00:22:29,141 --> 00:22:31,143
[gulls squawking]
357
00:22:42,788 --> 00:22:44,657
Oh, you stupid bitch.
358
00:22:44,690 --> 00:22:45,958
I'm sorry.
I'm so sorry.
359
00:22:45,992 --> 00:22:48,094
What the fuck
is the matter with you?
360
00:22:48,127 --> 00:22:51,230
- [crying]
- I'll bet you did that on purpose!
361
00:22:52,898 --> 00:22:57,003
No, I didn't,
it was an accident.
362
00:22:57,036 --> 00:22:59,972
[stammers] Well,
get a towel, clean it up.
363
00:23:00,006 --> 00:23:02,574
- What's the matter with you?
- Okay, okay.
364
00:23:03,709 --> 00:23:05,111
God almighty.
365
00:23:07,179 --> 00:23:09,181
Don't be mad at me.
366
00:23:09,215 --> 00:23:11,984
Why do you do this?
Why do you do this?
367
00:23:13,719 --> 00:23:15,087
- I'm sorry.
- Tess...
368
00:23:15,121 --> 00:23:16,621
Why do you gotta
get me so mad?
369
00:23:17,622 --> 00:23:18,824
I don't.
370
00:23:20,960 --> 00:23:25,898
Tess, you know I love you.
You know that.
371
00:23:25,931 --> 00:23:27,233
And you always say
I'm the best thing
372
00:23:27,266 --> 00:23:28,834
that ever happened
to you, right?
373
00:23:30,136 --> 00:23:33,706
- Right? Don't you say that?
- Yeah...
374
00:23:35,741 --> 00:23:40,112
Okay, come on, finish up,
and get yourself a coffee.
375
00:23:42,114 --> 00:23:44,784
- We'll start all over again.
- Okay.
376
00:23:51,223 --> 00:23:53,225
♪♪
377
00:24:13,779 --> 00:24:14,947
[Peter] Hey, Tony.
378
00:24:14,980 --> 00:24:16,682
Mr. Wright,
what's tight with you, man?
379
00:24:16,715 --> 00:24:17,850
What's tight with me?
380
00:24:17,883 --> 00:24:20,686
I... apparently need
a language update.
381
00:24:20,719 --> 00:24:23,155
- Ah.
- So where's the proprietor
382
00:24:23,189 --> 00:24:25,658
of this fine establishment?
383
00:24:25,691 --> 00:24:27,126
Uh...
384
00:24:36,068 --> 00:24:38,704
Hey. How are you?
385
00:24:38,737 --> 00:24:40,106
I'm good.
How's your day going?
386
00:24:40,139 --> 00:24:42,641
It's great. So where are
you takin' me to lunch?
387
00:24:42,675 --> 00:24:44,343
Well, I thought we'd have
a picnic in the park.
388
00:24:44,376 --> 00:24:46,112
That sounds great.
389
00:24:46,145 --> 00:24:47,947
- Hey, Tony.
- Yeah?
390
00:24:47,980 --> 00:24:49,748
I'm heading out
for about an hour, okay?
391
00:24:49,782 --> 00:24:52,251
- Okay.
- Please keep unpacking the shipment.
392
00:24:52,284 --> 00:24:54,820
- You got it, boss.
- All right, thank you.
393
00:24:54,854 --> 00:24:56,621
[both chuckle]
394
00:25:11,704 --> 00:25:15,941
Well, I'm glad that we finally
had some time to make for lunch,
395
00:25:15,975 --> 00:25:17,877
since all that unpacking
you've been doing.
396
00:25:17,910 --> 00:25:19,078
Yeah, I know.
397
00:25:20,079 --> 00:25:21,881
Look across the street.
398
00:25:21,914 --> 00:25:24,016
That's our old place.
399
00:25:24,049 --> 00:25:25,818
I miss living there.
400
00:25:25,851 --> 00:25:28,687
Yeah, but you like our new place
better, don't you?
401
00:25:28,721 --> 00:25:30,089
Oh, yeah,
of course.
402
00:25:30,122 --> 00:25:31,957
Well, good,
because I listed it,
403
00:25:31,991 --> 00:25:33,993
and we have
some inquiries,
404
00:25:34,026 --> 00:25:38,130
and our realtor told me that
can get $1,500 a week for it.
405
00:25:38,164 --> 00:25:39,932
Fifteen hundred a week?
406
00:25:39,965 --> 00:25:41,367
- Yep.
- Wow.
407
00:25:41,400 --> 00:25:43,068
So now all
we have to think about
408
00:25:43,102 --> 00:25:44,403
is whether we want to
manage it ourself
409
00:25:44,436 --> 00:25:46,205
or get a company to do it.
410
00:25:46,238 --> 00:25:48,474
Well, you've got the business,
I've got a business.
411
00:25:48,507 --> 00:25:49,975
Quite frankly,
I don't want to be
412
00:25:50,009 --> 00:25:52,178
changing people's sheets
and towels every day.
413
00:25:54,180 --> 00:25:55,347
You have a point.
414
00:25:56,348 --> 00:25:57,783
I'm gonna take that.
415
00:25:57,816 --> 00:25:59,318
- There you go.
- [chuckles]
416
00:25:59,351 --> 00:26:01,086
What's that? Yum.
417
00:26:03,756 --> 00:26:05,758
Yes. Yes, sir.
418
00:26:06,759 --> 00:26:08,194
I understand.
419
00:26:08,227 --> 00:26:09,828
Yeah, I know,
I gave you my word,
420
00:26:09,862 --> 00:26:12,031
and I stand by my word.
421
00:26:12,064 --> 00:26:14,800
[chuckles] Well, you see,
422
00:26:14,833 --> 00:26:18,037
we can't start work
until we get 50% up front.
423
00:26:18,070 --> 00:26:19,738
It's the way it works.
424
00:26:20,839 --> 00:26:23,976
Oh. Okay, I understand.
425
00:26:24,009 --> 00:26:26,478
I understand.
Screw you too, buddy.
426
00:26:29,048 --> 00:26:31,250
We lost that job.
427
00:26:31,283 --> 00:26:34,153
That guy might've
caught on to us, actually.
428
00:26:37,256 --> 00:26:40,092
Maybe we should
do this the right way.
429
00:26:40,125 --> 00:26:43,495
I mean, I-I need to make money, too.
I've got bills to pay.
430
00:26:43,529 --> 00:26:46,532
No, this is a great scam.
I've been working it for years,
431
00:26:46,565 --> 00:26:49,501
all up and down the
inter-coastal waterway. It works.
432
00:26:49,535 --> 00:26:51,237
We lost a job,
we'll get another one.
433
00:26:51,270 --> 00:26:53,239
Shit happens, man,
that's the way it is with this.
434
00:26:53,272 --> 00:26:55,207
And what about last week?
435
00:26:55,241 --> 00:26:57,109
'Cause I still haven't been
paid for that.
436
00:26:57,142 --> 00:26:59,345
You'll get paid
when you get paid.
437
00:27:00,346 --> 00:27:03,249
Look, man,
all I'm saying is,
438
00:27:03,282 --> 00:27:05,117
I'm not gonna
be around forever.
439
00:27:05,150 --> 00:27:08,220
Okay? Eventually,
I'm gonna just roll.
440
00:27:08,254 --> 00:27:11,223
Don't you even
think about leaving.
441
00:27:11,257 --> 00:27:12,858
You short on money?
442
00:27:12,891 --> 00:27:15,227
Cash in one of your
diamond earrings, kid.
443
00:27:15,261 --> 00:27:17,930
- [groans]
- Get back in the van.
444
00:27:17,963 --> 00:27:20,966
- [exhales]
- Get back in the van!
445
00:27:24,370 --> 00:27:26,505
Look what I got,
Humphrey.
446
00:27:29,275 --> 00:27:30,976
When did we get a telescope?
447
00:27:31,010 --> 00:27:34,013
I bought it used
on the Internet, $15.
448
00:27:34,046 --> 00:27:36,348
It's gonna be great
to look at the night sky.
449
00:27:36,382 --> 00:27:39,551
Well, it's neither night
or the sky you're looking at.
450
00:27:39,585 --> 00:27:42,888
I haven't seen
the neighbors yet today.
451
00:27:42,921 --> 00:27:44,990
Romeo and Juliet
are on the boat,
452
00:27:45,024 --> 00:27:48,060
their dinghy's still there,
but haven't caught them.
453
00:27:48,093 --> 00:27:51,330
Well, don't you think maybe
you're just minding their business
454
00:27:51,363 --> 00:27:53,565
- a little too much?
- You kidding?
455
00:27:53,599 --> 00:27:56,402
[chuckles] It's great
being a nosy neighbor.
456
00:27:56,435 --> 00:27:59,138
You see all this stuff,
and you can't replicate
457
00:27:59,171 --> 00:28:01,840
the stuff you see on that boat
on any television show.
458
00:28:03,242 --> 00:28:05,844
Well, once you get
your television show fix,
459
00:28:05,878 --> 00:28:07,479
I think it's time
to head to work.
460
00:28:07,513 --> 00:28:11,183
I just have to walk our
friend, and go for my run.
461
00:28:14,386 --> 00:28:16,388
♪♪
462
00:28:18,324 --> 00:28:20,526
The parts for the Grady
came in this morning.
463
00:28:20,559 --> 00:28:22,995
Terrific, let's get
'em installed ASAP,
464
00:28:23,028 --> 00:28:26,298
and, uh, get up with that guy who
was interested in the boat last week.
465
00:28:28,033 --> 00:28:30,336
So, uh,
how's the new place?
466
00:28:30,369 --> 00:28:31,937
Man, we love it.
467
00:28:31,970 --> 00:28:35,007
It's like we're actually
on top of the marina.
468
00:28:35,040 --> 00:28:36,608
You can see it perfectly,
like we're right there.
469
00:28:37,976 --> 00:28:39,311
Oh, great,
now we got the boss
470
00:28:39,345 --> 00:28:41,280
peering down
from his ivory tower.
471
00:28:41,313 --> 00:28:42,581
Oh, it's not like that,
472
00:28:42,614 --> 00:28:44,350
it's just we
love watching the boats
473
00:28:44,383 --> 00:28:46,118
come and go
in the mooring field.
474
00:28:46,151 --> 00:28:51,023
And the sunrise, the sunset,
it's amazing, it's therapeutic.
475
00:28:51,056 --> 00:28:52,591
It's gotta be nice,
476
00:28:52,624 --> 00:28:55,994
all kinds of interesting boats
and people like that.
477
00:28:56,028 --> 00:28:58,665
I tell you, the islanders here
come from all walks of life.
478
00:28:58,698 --> 00:29:01,266
You know, it's funny
you should say that.
479
00:29:01,300 --> 00:29:05,437
There's this one sailboat that's
been there since before we moved in.
480
00:29:05,471 --> 00:29:07,406
There's a couple
living on board and...
481
00:29:07,439 --> 00:29:11,043
I don't know, there's something about
'em, something odd.
482
00:29:11,076 --> 00:29:12,578
Have you met 'em?
483
00:29:12,611 --> 00:29:15,180
No, we just watch them
from the penthouse.
484
00:29:15,214 --> 00:29:17,383
[chuckles]
Nothin' creepy about that.
485
00:29:17,416 --> 00:29:19,184
That's not what I mean.
It's nothing different
486
00:29:19,218 --> 00:29:22,054
than you getting to know the
routine of your-your neighbors,
487
00:29:22,087 --> 00:29:23,989
seeing them come and go.
488
00:29:24,022 --> 00:29:26,058
Anyway, I've got
some invoices to do.
489
00:29:26,091 --> 00:29:27,660
Let me know about that guy
and that Grady.
490
00:29:27,694 --> 00:29:29,228
- Will do.
- Thanks.
491
00:29:34,299 --> 00:29:36,101
Oh, hey.
492
00:29:36,135 --> 00:29:37,603
I was wondering if you were
gonna pop back in here again.
493
00:29:37,637 --> 00:29:39,238
Hi.
494
00:29:39,271 --> 00:29:41,607
Hey, I'm sorry you couldn't
make it the other night.
495
00:29:41,641 --> 00:29:45,144
Oh, I'm sorry,
I just couldn't.
496
00:29:45,177 --> 00:29:47,212
Hey, are you okay?
497
00:29:47,246 --> 00:29:49,716
Uh, yeah, of course.
498
00:29:49,749 --> 00:29:51,417
What happened
to your face?
499
00:29:52,418 --> 00:29:53,720
It's nothing.
500
00:29:53,753 --> 00:29:56,488
I just hit my face
on a cabinet on the boat.
501
00:29:56,522 --> 00:29:59,659
Small spaces
lead to busted faces.
502
00:30:01,493 --> 00:30:04,096
You know, I know you don't
know me and everything,
503
00:30:04,129 --> 00:30:07,933
but, um, did somebody
do this to you?
504
00:30:10,569 --> 00:30:13,605
Look, um, my sister went
through a similar situation,
505
00:30:13,640 --> 00:30:16,408
and, um, she found
a fantastic group
506
00:30:16,442 --> 00:30:18,645
that helped her get through
a really rough time.
507
00:30:18,678 --> 00:30:23,282
I'd be happy to share with you
that information, if you want it.
508
00:30:25,517 --> 00:30:27,486
Really,
I'm completely fine.
509
00:30:27,519 --> 00:30:29,421
It's not
what you think at all.
510
00:30:29,455 --> 00:30:32,491
Okay.
Okay, um...
511
00:30:34,159 --> 00:30:36,361
You know what? I was ready
to break for lunch,
512
00:30:36,395 --> 00:30:38,130
and I would love
some company.
513
00:30:38,163 --> 00:30:40,399
I get these
tremendous sandwiches
514
00:30:40,432 --> 00:30:43,101
that I can never finish myself,
so my treat.
515
00:30:44,336 --> 00:30:46,472
I can't,
I really need to get going.
516
00:30:46,505 --> 00:30:48,040
- Thank you.
- Um, you know what?
517
00:30:48,073 --> 00:30:50,008
I'm not gonna take
no for an answer twice,
518
00:30:50,042 --> 00:30:54,012
so just let's go out.
We'll just sit for a while.
519
00:30:54,046 --> 00:30:56,048
I won't take
too much of your time.
520
00:30:56,081 --> 00:30:57,684
- Well, maybe.
- Okay.
521
00:30:57,717 --> 00:31:00,185
- Just for a bit, though.
- Okay, that's it, perfect.
522
00:31:00,219 --> 00:31:04,356
So, I met Charles in Florida
while I was bartending.
523
00:31:04,389 --> 00:31:06,726
It was just a small pub
in Tampa.
524
00:31:06,759 --> 00:31:09,561
He was in town doing restoration
work after a hurricane.
525
00:31:09,595 --> 00:31:11,530
He was nice.
526
00:31:12,632 --> 00:31:16,335
There was just
something about him.
527
00:31:16,368 --> 00:31:18,470
- It's hard to explain, you know.
- Mm.
528
00:31:19,471 --> 00:31:21,406
He had this strength.
529
00:31:22,541 --> 00:31:25,778
But... I just
could not resist him.
530
00:31:25,812 --> 00:31:27,145
You know?
531
00:31:27,179 --> 00:31:28,715
He swept me off my feet.
532
00:31:30,249 --> 00:31:31,550
What made you
move to Carolina Beach?
533
00:31:31,583 --> 00:31:33,418
Storm-chasing.
[chuckle]
534
00:31:33,452 --> 00:31:35,120
Well,
that's what he calls it anyway.
535
00:31:35,153 --> 00:31:36,622
He would just
follow the storms,
536
00:31:36,656 --> 00:31:40,058
and settle in wherever towns
needed help rebuilding.
537
00:31:40,092 --> 00:31:42,461
Every single time we'd try
to plant roots somewhere,
538
00:31:42,494 --> 00:31:44,563
something would
always happen with his job,
539
00:31:44,596 --> 00:31:47,199
and we just
had to keep movin' on.
540
00:31:47,232 --> 00:31:51,503
Honestly? I never
wanted to leave Florida.
541
00:31:51,537 --> 00:31:53,338
All my family
and friends are there.
542
00:31:56,108 --> 00:31:58,610
So something always came up,
like what?
543
00:31:58,645 --> 00:32:00,847
Oh, God, just...
it's always something.
544
00:32:00,880 --> 00:32:03,315
There's a problem with the boat
slip, or the mooring ball.
545
00:32:04,717 --> 00:32:06,418
I don't know,
the job would go bad,
546
00:32:06,451 --> 00:32:08,220
and we'd just have
to keep movin' on.
547
00:32:08,253 --> 00:32:11,156
That, or just
chase the next cash job.
548
00:32:11,189 --> 00:32:14,393
Do you ever get to go back and see
your family and friends in Florida?
549
00:32:14,426 --> 00:32:17,496
No, we haven't
been able to.
550
00:32:18,765 --> 00:32:23,703
Besides, my place
is with him now, right?
551
00:32:25,370 --> 00:32:27,539
Isn't that the way it's
supposed to be for us ladies?
552
00:32:28,574 --> 00:32:30,843
Older man, kept woman.
553
00:32:33,478 --> 00:32:35,414
You want to know
what I'm thinking?
554
00:32:35,447 --> 00:32:39,184
Controlling man, much younger
woman, kept on a tight leash.
555
00:32:40,485 --> 00:32:44,356
Well, I guess
to an extent I am.
556
00:32:45,457 --> 00:32:46,859
But he provides for me.
557
00:32:48,226 --> 00:32:49,227
I love him.
558
00:32:50,228 --> 00:32:52,297
And what about the bruise?
559
00:32:53,465 --> 00:32:57,235
Like I said,
tight spaces.
560
00:33:00,472 --> 00:33:03,542
Look, dude, I need to try
to find a way out of this.
561
00:33:03,575 --> 00:33:05,611
This guy is
absolutely insane,
562
00:33:05,645 --> 00:33:07,379
and he's gonna get
our asses thrown in jail.
563
00:33:09,548 --> 00:33:11,651
No. I don't think
you understand.
564
00:33:11,684 --> 00:33:13,619
This guy is literally crazy,
565
00:33:13,653 --> 00:33:15,354
and I don't know
what I've got myself into,
566
00:33:15,387 --> 00:33:19,491
but this a very dangerous man
that I am working for.
567
00:33:21,193 --> 00:33:22,829
- Brought you lunch.
- Thank you. Thanks.
568
00:33:22,862 --> 00:33:25,297
Thought we'd get a fresh start,
get things back on track.
569
00:33:29,769 --> 00:33:30,870
What's this?
570
00:33:30,903 --> 00:33:31,904
Payday.
571
00:33:35,240 --> 00:33:36,541
That's a lot of cash.
572
00:33:36,575 --> 00:33:38,610
There's a lot more
where that came from.
573
00:33:38,645 --> 00:33:40,913
You gotta be patient
and trust me, okay?
574
00:33:42,347 --> 00:33:43,281
You with me?
575
00:33:44,282 --> 00:33:45,350
Partner?
576
00:33:45,384 --> 00:33:46,753
[sighs]
577
00:33:47,754 --> 00:33:48,855
Yeah.
578
00:33:48,888 --> 00:33:50,389
Get in the van.
579
00:33:55,795 --> 00:33:56,896
[grunts]
580
00:34:03,402 --> 00:34:04,737
[laughs]
581
00:34:04,771 --> 00:34:06,571
That was a funny story.
582
00:34:06,605 --> 00:34:08,573
- The first time.
- The first time, right, yeah.
583
00:34:08,607 --> 00:34:09,541
[laughs]
584
00:34:09,574 --> 00:34:11,410
Oh, I meant to tell you
585
00:34:11,443 --> 00:34:13,780
that Tess came in
the store today.
586
00:34:13,813 --> 00:34:15,715
- Really?
- Yeah.
587
00:34:15,748 --> 00:34:18,316
You know, she's really
a sweet girl,
588
00:34:18,350 --> 00:34:19,852
but I'm a little
worried about her.
589
00:34:19,886 --> 00:34:22,254
I think she's being abused.
590
00:34:22,287 --> 00:34:25,257
Why am I not surprised?
591
00:34:25,290 --> 00:34:27,760
No, I mean... She had
this bruise on her face,
592
00:34:27,794 --> 00:34:29,696
and when I asked her about it,
she just brushed it off
593
00:34:29,729 --> 00:34:30,863
and said she walked
into something,
594
00:34:30,897 --> 00:34:33,498
but I know that she was lying.
595
00:34:33,532 --> 00:34:36,669
Just be careful, okay?
You don't know these people.
596
00:34:36,703 --> 00:34:40,006
Just... don't get
involved in anything
597
00:34:40,039 --> 00:34:41,606
you don't want to
get involved in.
598
00:34:41,641 --> 00:34:43,676
Well, how can I not?
I mean, the poor girl
599
00:34:43,710 --> 00:34:45,745
doesn't have any
family or friends.
600
00:34:45,778 --> 00:34:47,512
I just want to help if I can.
601
00:34:47,546 --> 00:34:48,915
But I'll-I'll be careful.
602
00:34:48,948 --> 00:34:51,984
I'll just...
I'll just see how it goes.
603
00:34:52,018 --> 00:34:54,987
Just be careful,
you know nothing about them.
604
00:34:55,021 --> 00:34:56,621
Tread lightly.
605
00:34:57,890 --> 00:35:00,258
I'll clean up,
I'll get the wine out there.
606
00:35:00,292 --> 00:35:02,729
Why don't you go relax on the
balcony, enjoy the sunset?
607
00:35:02,762 --> 00:35:04,864
Sounds good,
but how come I think
608
00:35:04,897 --> 00:35:06,833
that this is just an excuse
for you to have a cigar?
609
00:35:06,866 --> 00:35:09,568
- Because it absolutely is.
- Yeah, it is.
610
00:35:17,476 --> 00:35:19,478
♪♪
611
00:35:22,682 --> 00:35:25,785
Peter, I am beat.
I've got to get to bed.
612
00:35:25,818 --> 00:35:27,820
But the fireworks
aren't over yet.
613
00:35:27,854 --> 00:35:30,690
I know, but, you know,
every Thursday, it's beautiful.
614
00:35:30,723 --> 00:35:33,325
I just... I gotta get to sleep.
I have a big day tomorrow, okay?
615
00:35:33,358 --> 00:35:35,393
- I'll be in in a minute.
- All right, I love you.
616
00:35:35,427 --> 00:35:36,896
- Love you, too.
- Mm.
617
00:35:44,036 --> 00:35:46,072
[fireworks exploding]
618
00:35:46,105 --> 00:35:48,306
♪♪
619
00:36:10,930 --> 00:36:13,065
Sixty-five-footer, huh?
620
00:36:13,099 --> 00:36:17,602
[exhales] I'm not sure we can
accommodate one that big.
621
00:36:17,637 --> 00:36:20,740
Well, yeah, sure,
I'd love to have him as a... as a tenant,
622
00:36:20,773 --> 00:36:25,410
but, uh, we'd have to get rid of
three smaller ones to-to accommodate.
623
00:36:28,080 --> 00:36:30,482
Oh, yeah, that's a good idea.
That could work.
624
00:36:30,515 --> 00:36:33,052
Yeah. All right, let's talk
about it more later.
625
00:36:33,085 --> 00:36:34,419
Thanks, Jerry.
626
00:36:37,089 --> 00:36:39,091
♪♪
627
00:36:43,830 --> 00:36:46,065
Sailboat guy took the dinghy
to the shore today,
628
00:36:46,098 --> 00:36:48,600
but I haven't seen his wife
in a couple of days.
629
00:36:48,634 --> 00:36:50,435
You know,
come to think of it,
630
00:36:50,468 --> 00:36:52,939
I haven't seen her in the shop
or around town either.
631
00:36:52,972 --> 00:36:54,874
Peter,
I'm getting worried.
632
00:36:56,142 --> 00:36:58,077
What's weird is that...
633
00:36:58,110 --> 00:37:00,545
he was taking a bunch
of boxes to shore.
634
00:37:00,579 --> 00:37:04,482
I don't know what was in 'em, but maybe
they were her things and they broke up?
635
00:37:04,516 --> 00:37:06,551
You know what?
I hope they did break up.
636
00:37:06,585 --> 00:37:08,453
Honestly,
she deserves better,
637
00:37:08,486 --> 00:37:10,923
and I hope that she went back
to her family in Florida.
638
00:37:10,957 --> 00:37:12,591
You know, it's strange,
though, isn't it,
639
00:37:12,624 --> 00:37:16,028
that she didn't bring her things
with her when she left?
640
00:37:22,034 --> 00:37:24,036
♪♪
641
00:37:25,204 --> 00:37:26,806
[Charles] Three dollars.
642
00:37:26,839 --> 00:37:29,642
Give me another one
of those dark beers.
643
00:37:31,811 --> 00:37:35,848
So you were saying you spent
some time in the sandbox, huh?
644
00:37:35,882 --> 00:37:39,986
Yet, it always felt like such
a lonely place, didn't it?
645
00:37:40,019 --> 00:37:42,855
So damn far from home.
646
00:37:42,889 --> 00:37:44,857
You'd hear men
crying at night,
647
00:37:44,891 --> 00:37:46,759
thinking about
everything they missed.
648
00:37:46,792 --> 00:37:50,129
The guys, they could never figure
out even why we were there.
649
00:37:51,864 --> 00:37:53,833
I knew exactly
why I was there.
650
00:37:55,034 --> 00:37:56,601
The money.
651
00:37:56,636 --> 00:37:59,205
Where I come from,
military pays good money.
652
00:37:59,238 --> 00:38:00,940
Good benefits, too.
653
00:38:02,574 --> 00:38:04,576
You didn't feel like you
were serving your country?
654
00:38:05,577 --> 00:38:06,779
[chuckles]
655
00:38:06,812 --> 00:38:09,215
I was supply sergeant, man.
656
00:38:09,248 --> 00:38:15,087
I had a great scam going...
cigarettes, booze, gasoline.
657
00:38:15,121 --> 00:38:16,656
It was great.
658
00:38:16,689 --> 00:38:19,491
Then the goddamn lieutenant
ratted me out.
659
00:38:19,524 --> 00:38:22,128
Dishonorable discharge.
660
00:38:22,161 --> 00:38:26,232
Lost my benefits,
I can't even go to the goddamn VA.
661
00:38:26,265 --> 00:38:30,670
I don't feel like you deserve
to call yourself a soldier.
662
00:38:30,703 --> 00:38:34,173
Well, I don't feel like
you deserve to sit at this bar
663
00:38:34,206 --> 00:38:37,609
unless you're willin'
to go leave on a stretcher.
664
00:38:37,643 --> 00:38:41,113
Hey, guys,
cut it out or get out.
665
00:38:41,147 --> 00:38:43,082
I don't need
any of this crap in here.
666
00:38:44,616 --> 00:38:45,985
I'm done anyway.
667
00:38:55,795 --> 00:38:57,797
♪♪
668
00:39:02,935 --> 00:39:04,904
[muted dialogue]
669
00:39:04,937 --> 00:39:06,939
♪♪
670
00:39:24,023 --> 00:39:25,791
[Peter] "Crush & Grind."
671
00:39:25,825 --> 00:39:27,093
[Amanda] Crush or grind?
672
00:39:27,126 --> 00:39:29,862
- Oh, crush, of course.
- [chuckles]
673
00:39:33,866 --> 00:39:36,702
[Amanda] Ah, this place looks
great since the renovations, huh?
674
00:39:36,736 --> 00:39:38,771
[Peter] It does. Dominic
did most of the work.
675
00:39:38,804 --> 00:39:40,840
- Gosh, how did you know?
- [Dominic] Always.
676
00:39:40,873 --> 00:39:42,241
[chuckles] Thanks.
677
00:39:42,274 --> 00:39:43,309
- Thank you.
- Appreciate it, Dom.
678
00:39:43,342 --> 00:39:45,211
[chuckles]
679
00:39:48,613 --> 00:39:50,783
It's nice to go where
everyone knows your name.
680
00:39:52,184 --> 00:39:56,722
Hey, take a look at who's
sitting at the bar, alone.
681
00:39:58,090 --> 00:40:01,160
Is that sailboat neighbor?
682
00:40:01,193 --> 00:40:03,796
In the flesh?
He looks creepier in person.
683
00:40:03,829 --> 00:40:04,897
[laughing]
684
00:40:04,930 --> 00:40:07,266
You should go over
and say hello.
685
00:40:07,299 --> 00:40:09,735
And what exactly
am I supposed to say?
686
00:40:09,769 --> 00:40:11,937
"Hey, neighbor, uh,
we've been watching you,
687
00:40:11,971 --> 00:40:13,672
and uh...
for weeks now,
688
00:40:13,706 --> 00:40:16,608
and we're wondering
what happened to your wife."
689
00:40:16,642 --> 00:40:20,846
That's not what I'm saying.
Just-just go make small talk.
690
00:40:20,880 --> 00:40:22,715
Just-just go talk to him.
691
00:40:22,748 --> 00:40:26,618
Okay, okay, I'll go,
but if I'm not back in ten minutes...
692
00:40:27,619 --> 00:40:29,021
wait a little longer.
693
00:40:30,956 --> 00:40:32,324
Hey, neighbor.
694
00:40:33,793 --> 00:40:35,161
I know you?
695
00:40:35,194 --> 00:40:37,229
You live on the, uh...
696
00:40:37,263 --> 00:40:39,765
that little black sailboat
on the canal,
697
00:40:39,799 --> 00:40:42,600
in the waterway, right?
The little mini-pirate ship.
698
00:40:42,635 --> 00:40:45,171
Why you askin'
about where I live?
699
00:40:45,204 --> 00:40:47,740
I'm sorry, that was
an awkward conversation starter.
700
00:40:47,773 --> 00:40:51,609
My name is Peter Wright.
I, uh, live with my wife, Amanda,
701
00:40:51,644 --> 00:40:54,046
in the high rise right...
right above your boat there.
702
00:40:54,080 --> 00:40:57,016
It kind of makes us neighbors.
[chuckles]
703
00:40:58,117 --> 00:40:59,185
Neighbors?
704
00:41:00,286 --> 00:41:03,022
So, um, what is it,
a 32-foot?
705
00:41:03,055 --> 00:41:04,824
It's 38, actually.
706
00:41:04,857 --> 00:41:07,093
It's a nice boat.
Have you had her long?
707
00:41:08,861 --> 00:41:12,131
Who do you live there with, uh,
your wife or your girlfriend?
708
00:41:12,164 --> 00:41:15,634
I always wonder what it'd
be like to live off the grid.
709
00:41:17,036 --> 00:41:19,839
Off the grid.
Yeah, you could say that.
710
00:41:19,872 --> 00:41:22,842
You could also say
I like my privacy.
711
00:41:22,875 --> 00:41:24,143
Understand?
712
00:41:27,379 --> 00:41:30,783
Well, I didn't mean
to come across as a creeper.
713
00:41:30,816 --> 00:41:34,019
My apologies. I'll let you
get back to your evening.
714
00:41:35,154 --> 00:41:36,722
Nice to meet you.
715
00:41:42,394 --> 00:41:43,863
How'd it go?
716
00:41:45,965 --> 00:41:50,136
I don't think we're gonna be
invited on the boat for drinks.
717
00:41:50,169 --> 00:41:52,938
Uh, did he say
anything about Tess?
718
00:41:52,972 --> 00:41:56,775
Um, he got really weird
when I mentioned her.
719
00:41:57,776 --> 00:41:58,811
Weird, how?
720
00:42:00,146 --> 00:42:03,382
Almost like he thought
I knew something.
721
00:42:06,785 --> 00:42:09,788
I don't know,
I'm not real comfortable with this guy.
722
00:42:10,789 --> 00:42:11,891
Wanna head out?
723
00:42:12,892 --> 00:42:14,360
Okay, yeah.
724
00:42:16,428 --> 00:42:18,430
♪♪
725
00:42:31,510 --> 00:42:33,245
[Bret] I don't know if this
rain's gonna calm down.
726
00:42:33,279 --> 00:42:35,381
Maybe we should
just call it a day.
727
00:42:35,414 --> 00:42:37,149
No, I think
it's gonna clear up.
728
00:42:39,084 --> 00:42:43,322
Did you ever get that check cashed
from that siding job we did?
729
00:42:43,355 --> 00:42:46,492
Damn, boy. What'd you do with all
that money I gave you the other day?
730
00:42:46,525 --> 00:42:48,460
I got bills to pay, too.
731
00:42:49,795 --> 00:42:51,197
[exhales]
732
00:42:51,230 --> 00:42:55,868
And, uh, did you ever
take care of that DUI?
733
00:42:55,901 --> 00:42:58,170
He told me he was
gonna get it continued.
734
00:43:03,876 --> 00:43:05,878
♪♪
735
00:43:10,316 --> 00:43:12,885
It's a little something
to nibble on.
736
00:43:12,918 --> 00:43:13,786
Mm, nice.
737
00:43:15,387 --> 00:43:17,323
I love it here, Peter.
738
00:43:17,356 --> 00:43:19,091
Yeah, me too.
739
00:43:19,124 --> 00:43:23,362
You know, just the whole
vibe of it, the people.
740
00:43:24,363 --> 00:43:26,065
You know what I really love?
741
00:43:26,098 --> 00:43:30,236
Sitting up here,
seeing all this, next to you.
742
00:43:30,269 --> 00:43:32,204
- [chuckles]
- A little corny, isn't it?
743
00:43:32,238 --> 00:43:34,039
Yeah, but it's nice.
744
00:43:34,073 --> 00:43:35,507
Oh, hey,
before I forget.
745
00:43:35,541 --> 00:43:37,243
Tomorrow night
I have that chamber event,
746
00:43:37,276 --> 00:43:39,211
so I'm just gonna be
back home late, okay?
747
00:43:39,245 --> 00:43:40,412
I did forget about that.
748
00:43:40,446 --> 00:43:42,848
Okay, I'll find
something else to do.
749
00:43:46,518 --> 00:43:48,520
♪♪
750
00:43:51,557 --> 00:43:53,559
Hey, neighbor.
[chuckles]
751
00:43:53,592 --> 00:43:55,828
I figured this was
the right place.
752
00:43:55,861 --> 00:43:58,130
You must have a hell of
a view from up there.
753
00:43:58,163 --> 00:43:59,465
Can I help you
with something?
754
00:44:00,466 --> 00:44:02,301
You know...
755
00:44:02,334 --> 00:44:04,870
I felt kind of bad about
how I behaved the other night.
756
00:44:04,903 --> 00:44:06,805
I wanted to apologize.
757
00:44:06,839 --> 00:44:09,975
Sometimes I can be
a real asshole when I drink.
758
00:44:10,009 --> 00:44:12,411
So I'd like to invite you
over to my boat for a beer.
759
00:44:12,444 --> 00:44:14,079
What do you say?
760
00:44:14,113 --> 00:44:17,116
Maybe it's not a penthouse
view, but I call it home.
761
00:44:17,149 --> 00:44:18,284
How's four o'clock for you?
762
00:44:19,518 --> 00:44:21,053
Sure, why not?
763
00:44:21,086 --> 00:44:23,255
All right, I'll see you
at four o'clock, neighbor.
764
00:44:25,924 --> 00:44:27,393
I know, it's
the craziest thing.
765
00:44:27,426 --> 00:44:30,562
He shows up
to apologize.
766
00:44:30,596 --> 00:44:34,500
[chuckles] I think I was so
shocked, I just said yes.
767
00:44:36,402 --> 00:44:38,871
[sighs] You know,
I don't know.
768
00:44:39,872 --> 00:44:41,974
Ye-yeah, yes.
769
00:44:44,376 --> 00:44:47,613
Honestly, I don't know.
770
00:44:47,647 --> 00:44:49,581
But it's...
I'm gonna go anyway.
771
00:44:51,250 --> 00:44:53,886
I will. I love you.
772
00:45:11,070 --> 00:45:13,138
Permission to come aboard.
773
00:45:13,172 --> 00:45:14,306
Granted.
774
00:45:29,621 --> 00:45:32,157
[gulls squawking]
775
00:45:33,158 --> 00:45:34,460
So what's it like, uh,
776
00:45:34,493 --> 00:45:37,596
you and the lady,
living here all off the grid?
777
00:45:37,630 --> 00:45:39,164
Two of us?
778
00:45:40,165 --> 00:45:41,533
I'm a bachelor, man.
779
00:45:41,567 --> 00:45:44,370
I live on this lady
all by myself.
780
00:45:44,403 --> 00:45:47,272
Like you said, peace and
quiet, off the grid.
781
00:45:47,306 --> 00:45:50,175
I'm sorry, I could swear
I've seen you here
782
00:45:50,209 --> 00:45:53,278
with a-a blonde woman,
your wife or girlfriend.
783
00:45:53,312 --> 00:45:54,413
That was my sister.
784
00:45:54,446 --> 00:45:56,048
Family, you know.
785
00:45:56,081 --> 00:45:57,950
It's great
until they come to stay.
786
00:45:57,983 --> 00:45:59,952
Hm. Hm.
787
00:45:59,985 --> 00:46:03,656
So how long you been watching me
from up there, penthouse man?
788
00:46:03,690 --> 00:46:07,059
Uh, a couple of months,
since we moved in.
789
00:46:10,229 --> 00:46:12,665
Where's the head?
I want to use the head real quick.
790
00:46:12,699 --> 00:46:14,900
Down below, forward, starboard
side.
791
00:46:16,402 --> 00:46:18,937
Grab another beer if you want.
Get me one.
792
00:46:20,272 --> 00:46:22,174
And don't mind the mess.
793
00:46:22,207 --> 00:46:24,209
I'm a bachelor, you know?
794
00:46:29,682 --> 00:46:31,684
♪♪
795
00:47:15,194 --> 00:47:17,563
Saw your military stuff
down there.
796
00:47:18,798 --> 00:47:20,365
How long were you in?
797
00:47:20,399 --> 00:47:22,034
Eight years.
798
00:47:22,067 --> 00:47:23,101
Wow.
799
00:47:24,436 --> 00:47:26,739
Four deployments in Iraq.
800
00:47:26,773 --> 00:47:28,574
Thank you for your service.
801
00:47:29,709 --> 00:47:32,311
You know,
I hate that shit.
802
00:47:33,746 --> 00:47:36,114
"Thank you
for your service," right?
803
00:47:36,148 --> 00:47:39,184
What does that mean?
What does that mean?
804
00:47:39,218 --> 00:47:41,654
Thank you for your service
to your country.
805
00:47:43,422 --> 00:47:46,625
I joined the army
because I needed a job.
806
00:47:47,760 --> 00:47:49,595
That's all.
807
00:47:49,629 --> 00:47:51,731
That's all, the money.
808
00:47:53,065 --> 00:47:55,400
And I never fit in either.
809
00:47:55,434 --> 00:47:57,603
I guess
I just didn't understand.
810
00:48:00,172 --> 00:48:02,809
What, are you
gonna patronize me now?
811
00:48:02,842 --> 00:48:05,244
What are you gonna do next,
say, "Happy Memorial Day"?
812
00:48:06,245 --> 00:48:07,714
Happy Memorial Day!
813
00:48:07,747 --> 00:48:11,383
Go ahead, say it.
"Happy fuckin' Memorial Day."
814
00:48:11,416 --> 00:48:14,821
What does Memorial Day
mean to you, huh? Nothin'!
815
00:48:14,854 --> 00:48:18,090
Memorial Day is remembering
the men and women
816
00:48:18,123 --> 00:48:20,459
that were left behind
on the battlefield
817
00:48:20,492 --> 00:48:22,662
for this flag,
for this country,
818
00:48:22,695 --> 00:48:26,298
so you can be playing around
in wonderland here.
819
00:48:26,331 --> 00:48:29,301
You and your-your
bullshit friends.
820
00:48:29,334 --> 00:48:32,772
You don't know anything
about Memorial Day.
821
00:48:32,805 --> 00:48:35,675
I think you'd better
get the fuck off my boat, pal.
822
00:48:35,708 --> 00:48:36,776
"Neighbor."
823
00:48:40,479 --> 00:48:41,480
I'm sorry.
824
00:48:42,481 --> 00:48:43,515
Sorry!
825
00:48:49,756 --> 00:48:51,724
Amanda, I'm home.
826
00:48:53,292 --> 00:48:54,526
Amanda?
827
00:48:57,830 --> 00:48:59,131
Amanda?
828
00:49:03,402 --> 00:49:04,737
Amanda?
829
00:49:04,771 --> 00:49:07,105
[phone ringing]
830
00:49:09,541 --> 00:49:11,243
Amanda, where the hell are you?
831
00:49:12,879 --> 00:49:15,715
[stammers] Are you okay?
Why aren't you home?
832
00:49:20,185 --> 00:49:22,822
Oh, Jesus,
I'm sorry, that's right.
833
00:49:22,855 --> 00:49:24,456
Look, I...
834
00:49:27,660 --> 00:49:29,662
I'll tell you
what happened later.
835
00:49:50,850 --> 00:49:53,218
He swears he lives alone
on that boat,
836
00:49:53,251 --> 00:49:55,788
that the woman we saw
him with was his sister,
837
00:49:55,822 --> 00:49:57,724
and that she was
just down for a visit.
838
00:49:57,757 --> 00:50:00,660
Well, that's definitely not
the story that she told me,
839
00:50:00,693 --> 00:50:03,161
if we're talking about the
same woman I met at the shop.
840
00:50:03,195 --> 00:50:04,229
It's weird.
841
00:50:04,262 --> 00:50:06,365
But why would he
lie about her?
842
00:50:06,398 --> 00:50:08,533
When I was on board the
boat, below deck,
843
00:50:08,567 --> 00:50:11,570
I didn't see anything that indicated
anyone else was living there,
844
00:50:11,603 --> 00:50:14,573
not as much
as a second toothbrush.
845
00:50:14,606 --> 00:50:19,679
Oh, don't mention his time
in the military to him, okay?
846
00:50:19,712 --> 00:50:23,716
I found this little shrine
to his days in the army.
847
00:50:23,750 --> 00:50:25,517
He flipped his shit
when I mentioned
848
00:50:25,550 --> 00:50:27,185
"thank you for your service."
849
00:50:27,219 --> 00:50:31,289
[chuckles] Something
about him that's very odd.
850
00:50:31,323 --> 00:50:33,392
I'm gonna find out
what it is.
851
00:50:33,425 --> 00:50:37,195
Peter, aren't you just getting
a little obsessed with this guy?
852
00:50:37,229 --> 00:50:39,264
I mean, first you
bought those binoculars,
853
00:50:39,297 --> 00:50:40,867
and then the telescope.
854
00:50:40,900 --> 00:50:43,936
I mean, yeah he sounds
totally weird, and dangerous,
855
00:50:43,970 --> 00:50:46,706
but I think we just need to
mind our business, and drop it.
856
00:50:46,739 --> 00:50:51,276
- Yeah, yeah, you're right.
- Yeah, I am right. [laughs]
857
00:50:51,309 --> 00:50:52,544
- I love you.
- I love you, too.
858
00:50:52,577 --> 00:50:53,913
- Good night.
- Good night.
859
00:51:12,597 --> 00:51:14,599
♪♪
860
00:51:25,912 --> 00:51:27,412
Peter Cain Wright?
861
00:51:27,446 --> 00:51:29,015
Can I help you?
862
00:51:29,048 --> 00:51:30,850
We have a warrant
for your arrest.
863
00:51:30,883 --> 00:51:32,584
You want
to step out, please?
864
00:51:32,617 --> 00:51:34,319
What's this all about?
865
00:51:34,352 --> 00:51:36,354
Turn around, sir.
866
00:51:36,388 --> 00:51:39,624
Uh, you'll get the details
down at the station.
867
00:51:40,760 --> 00:51:43,796
What did I do?
What did I do?
868
00:51:44,797 --> 00:51:45,932
You'll find out.
869
00:51:45,965 --> 00:51:47,967
♪♪
870
00:51:59,679 --> 00:52:01,279
- Peter!
- Stay back, ma'am.
871
00:52:01,313 --> 00:52:02,715
Wh-what happened?
872
00:52:02,749 --> 00:52:04,751
I don't know, call our lawyer.
It's a misunderstanding.
873
00:52:04,784 --> 00:52:07,019
- Wh-what's going on?
- I don't know. Call...
874
00:52:31,409 --> 00:52:33,411
[indistinct chatter]
875
00:52:36,448 --> 00:52:37,884
[door opens]
876
00:52:41,453 --> 00:52:43,823
So...
877
00:52:43,856 --> 00:52:47,425
what was your relationship
like with Mr. Charles Owens?
878
00:52:47,459 --> 00:52:52,430
There's no relationship.
We can see him from our balcony.
879
00:52:53,699 --> 00:52:55,567
- So you watch him?
- Well, yeah.
880
00:52:55,600 --> 00:52:57,837
We-we watch
all the boaters, it's fun.
881
00:52:57,870 --> 00:52:59,571
It's... They're
our neighbors.
882
00:53:00,840 --> 00:53:02,474
Were you on the sailboat
the other night?
883
00:53:02,507 --> 00:53:05,343
Yeah, he invited me over
for some drinks.
884
00:53:05,377 --> 00:53:07,880
He drank,
I didn't finish a beer.
885
00:53:09,749 --> 00:53:11,583
I want to show you this.
Take a look at this.
886
00:53:12,885 --> 00:53:14,519
That was the other night
on the boat.
887
00:53:14,553 --> 00:53:16,521
I told you,
he invited me on board.
888
00:53:16,555 --> 00:53:18,958
Yeah,
security camera footage.
889
00:53:18,991 --> 00:53:24,362
Mr. Owens called us concerned
when his camera recorded this.
890
00:53:25,463 --> 00:53:26,899
So-so what?
891
00:53:26,933 --> 00:53:29,501
That-that's me on the boat.
892
00:53:29,534 --> 00:53:30,903
Yeah, that would be fine,
893
00:53:30,937 --> 00:53:34,640
except Mr. Owens says
you weren't invited on board.
894
00:53:35,641 --> 00:53:37,375
- What?
- Yeah.
895
00:53:37,409 --> 00:53:39,679
He-he invited me
on the boat.
896
00:53:40,680 --> 00:53:41,981
Let me ask you something.
897
00:53:42,014 --> 00:53:43,783
Does this look like
a guest invited on board,
898
00:53:43,816 --> 00:53:46,118
or does it look like someone
that doesn't belong there?
899
00:53:49,055 --> 00:53:49,989
Huh?
900
00:53:52,892 --> 00:53:54,093
I think you got a problem.
901
00:53:55,862 --> 00:53:58,597
You're being charged with one
count of criminal trespassing,
902
00:53:58,631 --> 00:54:00,666
and one count
of criminal stalking.
903
00:54:02,835 --> 00:54:04,402
Here you go, Mrs. Wright.
904
00:54:04,436 --> 00:54:07,539
- Thank you.
- Mm-hmm.
905
00:54:07,572 --> 00:54:09,474
I mean, like I was telling you,
you know, Peter and I,
906
00:54:09,507 --> 00:54:11,409
we just, you know,
we watch the boats
907
00:54:11,443 --> 00:54:13,980
coming in and out of the canal,
normal, like everyone else does.
908
00:54:14,013 --> 00:54:15,547
You know and...
909
00:54:15,580 --> 00:54:17,482
I mean, there was
this-this couple there.
910
00:54:17,515 --> 00:54:19,919
- This-this guy and this...
- A-a woman?
911
00:54:19,952 --> 00:54:21,586
- Yes.
- Okay.
912
00:54:21,620 --> 00:54:24,456
- Her name is Tess, and, um...
- Do you know her?
913
00:54:24,489 --> 00:54:28,460
No, no, I don't... I don't know
her, I was getting to know her.
914
00:54:28,493 --> 00:54:30,528
I mean, you know,
it's a small town, we...
915
00:54:30,562 --> 00:54:32,464
You know,
when someone new comes in,
916
00:54:32,497 --> 00:54:34,066
you know, you just...
you know. They stand out.
917
00:54:34,100 --> 00:54:35,701
- And...
- Okay.
918
00:54:35,735 --> 00:54:38,004
We just got to talking,
and, um, I don't know,
919
00:54:38,037 --> 00:54:40,438
she just...
she seemed sad or lonely.
920
00:54:40,472 --> 00:54:43,508
But, um, I mean,
I don't really know anything about her.
921
00:54:43,541 --> 00:54:45,645
- Just something was wrong with her.
- Did she tell you that?
922
00:54:45,678 --> 00:54:49,481
No, I mean, I'm just-just saying,
you know, women's instinct.
923
00:54:49,514 --> 00:54:50,816
There's just
something off there.
924
00:54:51,817 --> 00:54:52,952
Is... Can I see him?
925
00:54:52,985 --> 00:54:55,587
Is he here somewhere?
926
00:54:55,620 --> 00:54:58,523
Well, you know what?
It's gonna be a while
927
00:54:58,556 --> 00:55:00,159
before your husband
will be free to go.
928
00:55:00,192 --> 00:55:02,662
So, you know,
we really appreciate
929
00:55:02,695 --> 00:55:04,864
all the information
you've given us.
930
00:55:04,897 --> 00:55:07,667
Uh, why don't you go home
for a while?
931
00:55:07,700 --> 00:55:09,869
There's really no reason
for you to wait around.
932
00:55:09,902 --> 00:55:12,638
We'll call you when he's
ready to be released.
933
00:55:12,672 --> 00:55:15,507
And, uh,
don't go anywhere.
934
00:55:15,540 --> 00:55:16,809
Women's intuition.
935
00:55:16,842 --> 00:55:18,744
♪♪
936
00:56:00,886 --> 00:56:02,655
Are you okay?
937
00:56:03,656 --> 00:56:05,691
Yeah, I'm...
938
00:56:05,725 --> 00:56:08,861
[scoffs] I just want to get
inside and take a shower.
939
00:56:10,830 --> 00:56:14,133
The detective said that you were
sneaking around on his boat.
940
00:56:14,166 --> 00:56:16,168
Sneaking around?
941
00:56:16,202 --> 00:56:19,672
That crazy bastard
invited me on board his boat.
942
00:56:19,705 --> 00:56:21,307
Peter, I saw the video!
943
00:56:21,340 --> 00:56:23,876
Amanda, listen to me.
944
00:56:23,909 --> 00:56:26,045
The morning after
we met him in the bar,
945
00:56:26,078 --> 00:56:29,849
he was waiting for me
in our parking lot, right here.
946
00:56:29,882 --> 00:56:33,019
He said he wanted to apologize
for being a jerk the night before,
947
00:56:33,052 --> 00:56:38,090
and-and invite me on board his boat as a...
to make things right.
948
00:56:38,124 --> 00:56:40,893
Peter, what's going on?
949
00:56:40,926 --> 00:56:43,662
[sighs] I don't know.
950
00:56:43,696 --> 00:56:45,931
I'm damn well
gonna find out.
951
00:56:45,965 --> 00:56:49,601
Well, just don't do
anything else stupid.
952
00:56:53,639 --> 00:56:55,641
♪♪
953
00:57:03,149 --> 00:57:04,984
Slow start
to your day, Pete?
954
00:57:06,085 --> 00:57:08,187
Long end to yesterday.
955
00:57:09,288 --> 00:57:10,823
Something happen?
956
00:57:10,856 --> 00:57:13,659
Uh, nothing that won't
work itself out.
957
00:57:13,692 --> 00:57:15,694
Legal problems
usually do.
958
00:57:17,196 --> 00:57:19,198
It's a small island.
959
00:57:19,231 --> 00:57:22,068
Gee, news travels fast.
960
00:57:22,101 --> 00:57:23,803
It's a complete shitshow.
961
00:57:23,836 --> 00:57:25,805
This guy who lives
on this sailboat,
962
00:57:25,838 --> 00:57:27,940
he-he sets me up!
963
00:57:27,973 --> 00:57:29,909
Don't worry,
we've all got your back.
964
00:57:32,178 --> 00:57:34,579
Thank you, Kate,
I appreciate it.
965
00:57:41,654 --> 00:57:42,888
Look, I met her in a bar.
966
00:57:42,922 --> 00:57:44,256
She came home with me
to my boat,
967
00:57:44,290 --> 00:57:45,858
and I thought
she'd spend the night,
968
00:57:45,891 --> 00:57:47,726
but she ended up staying
three or four days.
969
00:57:47,760 --> 00:57:49,728
Then I came home
one day from work,
970
00:57:49,762 --> 00:57:52,364
and all her stuff was gone,
and I never saw her again.
971
00:57:52,398 --> 00:57:55,334
Well, do you know who she was?
Do you have a name for me?
972
00:57:56,969 --> 00:57:59,071
Look, I never
got her name.
973
00:57:59,105 --> 00:58:00,339
I just
called her "baby."
974
00:58:01,340 --> 00:58:02,641
You know how it is.
975
00:58:02,675 --> 00:58:04,376
No, I don't.
976
00:58:06,078 --> 00:58:08,080
♪♪
977
00:58:35,307 --> 00:58:37,309
[chain rattling]
978
00:58:48,287 --> 00:58:50,156
Maybe it was a dream.
979
00:58:51,357 --> 00:58:53,425
Yeah, sure,
and maybe it was a dream
980
00:58:53,459 --> 00:58:57,696
that I had drinks with crazy
sailboat guy out there last night.
981
00:58:57,730 --> 00:59:01,100
I'm not saying all that, I'm just saying the
whole thing sounds just a little strange.
982
00:59:01,133 --> 00:59:04,003
[scoffs] I know what I
saw, Amanda, okay?
983
00:59:04,036 --> 00:59:07,006
Someone was trying
to get in this house.
984
00:59:07,039 --> 00:59:09,842
Well, I don't know.
Maybe it was the wind.
985
00:59:09,875 --> 00:59:11,977
It wasn't the wind, Amanda!
986
00:59:18,117 --> 00:59:20,119
♪♪
987
00:59:36,936 --> 00:59:39,271
You know...
988
00:59:39,305 --> 00:59:41,440
it's better
to mind your own business
989
00:59:41,473 --> 00:59:44,243
than to risk
opening Pandora's Box.
990
00:59:44,276 --> 00:59:46,445
What's your problem, man?
991
00:59:46,478 --> 00:59:49,748
Do you have any idea
the trouble you're causing us?
992
00:59:49,782 --> 00:59:53,852
Just making sure things that
are squared away stay that way.
993
00:59:53,886 --> 00:59:55,854
What are you talking about?
994
00:59:55,888 --> 00:59:58,757
You told the police
I'm stalking you?
995
00:59:59,959 --> 01:00:01,860
What did you actually see?
996
01:00:01,894 --> 01:00:06,265
A guy doing spring cleaning,
getting rid of some excess baggage.
997
01:00:06,298 --> 01:00:08,267
Let me give you
a piece of advice.
998
01:00:08,300 --> 01:00:11,937
Things that are below the
surface are better left that way.
999
01:00:19,511 --> 01:00:21,513
♪♪
1000
01:00:24,817 --> 01:00:26,218
[alarm sounding]
1001
01:00:27,386 --> 01:00:29,321
- Baby, get up.
- What?
1002
01:00:29,355 --> 01:00:30,990
Get in the bathroom,
and lock the door.
1003
01:00:31,023 --> 01:00:32,458
- What-what? What's going on?
- I don't know.
1004
01:00:32,491 --> 01:00:34,226
Get in the bathroom,
lock the door.
1005
01:00:34,260 --> 01:00:36,262
♪♪
1006
01:00:44,136 --> 01:00:46,138
[bullets clatter]
1007
01:00:46,171 --> 01:00:47,239
Damn it.
1008
01:00:59,852 --> 01:01:01,553
[alarm blaring]
1009
01:01:29,114 --> 01:01:31,083
- [beeping]
- [alarm stops]
1010
01:01:35,287 --> 01:01:36,288
[exhales]
1011
01:01:36,322 --> 01:01:37,456
What was it?
1012
01:01:37,489 --> 01:01:39,425
Nothing. False alarm.
1013
01:01:40,459 --> 01:01:42,261
Then what would've set it off?
1014
01:01:42,294 --> 01:01:43,562
[scoffs] Who knows?
1015
01:01:43,595 --> 01:01:46,098
The door is locked,
the chain is on.
1016
01:01:47,333 --> 01:01:48,434
We're okay.
1017
01:01:50,402 --> 01:01:52,371
Please, call the alarm
company today.
1018
01:01:52,404 --> 01:01:54,039
See if they can send
someone out to fix that,
1019
01:01:54,073 --> 01:01:56,408
because I can't have another
episode like last night.
1020
01:01:56,442 --> 01:01:58,177
It's on my list.
1021
01:01:59,378 --> 01:02:01,980
Oh, and I have
an island woman's meeting
1022
01:02:02,014 --> 01:02:03,916
at the shop today,
it's catered.
1023
01:02:03,949 --> 01:02:05,417
Can I bring something back?
1024
01:02:05,451 --> 01:02:07,252
I'll just eat leftovers.
1025
01:02:09,355 --> 01:02:11,223
Well, take it easy,
all right?
1026
01:02:11,256 --> 01:02:13,258
We got a lot of food.
I don't want it to go to waste.
1027
01:02:13,292 --> 01:02:15,494
Okay.
See you later.
1028
01:02:15,527 --> 01:02:16,462
Okay.
1029
01:02:17,463 --> 01:02:18,964
Love you!
1030
01:02:20,132 --> 01:02:21,133
[sighs]
1031
01:02:22,134 --> 01:02:24,236
You have no idea, buddy.
1032
01:02:31,477 --> 01:02:33,045
All right, buddy.
1033
01:02:33,078 --> 01:02:35,180
Gotta go to work.
You have a good day, okay?
1034
01:02:35,214 --> 01:02:36,615
Be good. Be good boy.
1035
01:02:40,119 --> 01:02:45,023
Yeah, hi, I need a service call
on my alarm system.
1036
01:02:45,057 --> 01:02:47,159
Well, it's randomly going off.
1037
01:02:49,094 --> 01:02:51,497
Yeah, the doors
and windows are all locked.
1038
01:02:53,165 --> 01:02:55,200
Yeah, tomorrow
would be great.
1039
01:02:55,234 --> 01:02:58,971
Yeah, I appreciate that.
All right, thank you.
1040
01:03:01,106 --> 01:03:03,108
♪♪
1041
01:06:06,592 --> 01:06:08,427
Wow.
1042
01:06:08,460 --> 01:06:11,831
This sounds like the script
for a movie or something.
1043
01:06:11,864 --> 01:06:13,700
It's just unbelievable.
1044
01:06:15,167 --> 01:06:16,568
When I saw Peter
on the news the other night,
1045
01:06:16,602 --> 01:06:17,737
I just didn't know
what to think.
1046
01:06:17,770 --> 01:06:19,338
That's just not
in his character.
1047
01:06:20,439 --> 01:06:22,407
Well, welcome
to my world.
1048
01:06:22,441 --> 01:06:24,711
This whole thing
is just so bizarre.
1049
01:06:24,744 --> 01:06:27,579
You know? I mean,
he's not talking to me.
1050
01:06:27,613 --> 01:06:30,616
And his obsession with this
couple, it's just strange.
1051
01:06:30,650 --> 01:06:32,484
- Mm.
- I don't know, honestly,
1052
01:06:32,517 --> 01:06:35,922
I... I'm just...
I'm just a little scared.
1053
01:06:35,955 --> 01:06:38,423
Well, you have
every right to be scared.
1054
01:06:38,457 --> 01:06:42,394
I mean, you have police,
and crazy accusations.
1055
01:06:42,427 --> 01:06:44,897
It's like your whole world
is being torn apart.
1056
01:06:46,531 --> 01:06:47,566
But...
1057
01:06:49,334 --> 01:06:55,742
have you considered that maybe
he did see something?
1058
01:06:55,775 --> 01:06:58,745
Remember, you said there was something
weird with that girl on the boat.
1059
01:07:00,345 --> 01:07:02,614
I mean, what if he
did witness something happen?
1060
01:07:02,649 --> 01:07:05,785
I mean, that's the whole thing, right?
I mean, why wouldn't he tell me?
1061
01:07:05,818 --> 01:07:07,854
The whole thing
just doesn't make any sense.
1062
01:07:07,887 --> 01:07:10,589
Yeah. Hmm.
1063
01:07:10,622 --> 01:07:12,692
Well, what are you
gonna do next?
1064
01:07:12,725 --> 01:07:14,894
Just wait for the police
to do their job
1065
01:07:14,927 --> 01:07:16,628
and straighten
this whole thing out.
1066
01:07:18,397 --> 01:07:21,500
Well, I wish there was more I
could do to help you, Amanda.
1067
01:07:21,533 --> 01:07:24,336
Honestly, I just... I'm so glad
to just get out of the house
1068
01:07:24,369 --> 01:07:25,805
and just clear my head,
1069
01:07:25,838 --> 01:07:28,741
and I really appreciate you
listening to me,
1070
01:07:28,775 --> 01:07:30,509
just so I know
that I'm not crazy.
1071
01:07:30,542 --> 01:07:31,878
You are not crazy.
1072
01:07:31,911 --> 01:07:34,681
And any time you
want to talk, okay?
1073
01:07:37,750 --> 01:07:39,251
It'll all work out.
1074
01:08:19,859 --> 01:08:21,460
[Kate] Where are you going?
1075
01:08:21,493 --> 01:08:24,396
I gotta take care of something.
I'll be back in a bit.
1076
01:08:24,429 --> 01:08:26,666
But you have that appointment
about the Bayliner in 20 minutes.
1077
01:08:26,699 --> 01:08:28,433
Have Jerry
take care of it.
1078
01:08:29,969 --> 01:08:31,971
♪♪
1079
01:09:17,016 --> 01:09:19,417
I need to speak with
Detective Martinez.
1080
01:09:19,451 --> 01:09:20,619
What's this about?
1081
01:09:20,653 --> 01:09:22,320
It's about my case.
1082
01:09:22,354 --> 01:09:23,923
Do you have a case number?
1083
01:09:23,956 --> 01:09:25,992
No, I don't have
a damn case number!
1084
01:09:26,025 --> 01:09:29,528
Hey, is there
a problem out here?
1085
01:09:30,529 --> 01:09:32,430
Wait a minute.
1086
01:09:32,464 --> 01:09:35,701
And you need to take that minute
to roll back your attitude.
1087
01:09:39,939 --> 01:09:43,042
The detective will be
out to see you in a minute.
1088
01:09:49,115 --> 01:09:50,615
For the second time
this week,
1089
01:09:50,650 --> 01:09:52,084
somebody tried to
break into our condo.
1090
01:09:52,118 --> 01:09:55,021
This time, they set
the security alarm off.
1091
01:09:55,054 --> 01:09:56,956
But you didn't make
any contact.
1092
01:09:56,989 --> 01:09:59,558
No, but I'm sure
it was Charles Owens.
1093
01:10:00,927 --> 01:10:04,596
But you didn't see Mr. Owens?
You see anybody?
1094
01:10:04,630 --> 01:10:07,633
- No, not actually.
- Did you see anybody?
1095
01:10:07,667 --> 01:10:11,838
Look, I heard the knob wiggle.
Who-who is it gonna be? I mean...
1096
01:10:14,006 --> 01:10:15,875
How about your wife?
She hear anything?
1097
01:10:16,909 --> 01:10:18,744
She didn't even wake up.
1098
01:10:19,912 --> 01:10:21,848
And why do you
think it was Owens? Huh?
1099
01:10:21,881 --> 01:10:24,482
Look, I've got
nothing to prove it, okay?
1100
01:10:24,516 --> 01:10:26,384
But put
the pieces together.
1101
01:10:26,418 --> 01:10:29,521
Okay, let's do that,
let's put the pieces together.
1102
01:10:29,554 --> 01:10:32,024
All right? We have a complaint
from Charles Owens,
1103
01:10:32,058 --> 01:10:34,760
that you broke in
and stole his property.
1104
01:10:34,794 --> 01:10:36,595
The difference between his story
and yours?
1105
01:10:36,628 --> 01:10:39,131
He's got proof,
and you got nothing.
1106
01:10:39,165 --> 01:10:41,801
Well, what about
the security alarm, then?
1107
01:10:41,834 --> 01:10:45,403
What about it?
It happens a hundred times.
1108
01:10:45,437 --> 01:10:47,505
All right?
Nothing criminal about that.
1109
01:10:49,008 --> 01:10:50,508
Well, there's-there's
something else.
1110
01:10:51,509 --> 01:10:52,778
What is it?
1111
01:10:52,812 --> 01:10:55,147
I was out
for my morning jog this morning.
1112
01:10:56,816 --> 01:10:59,517
Owens is in my parking lot,
he confronts me.
1113
01:10:59,551 --> 01:11:04,857
He's talking about some thing
about spring cleaning.
1114
01:11:04,891 --> 01:11:06,625
He was mocking me.
1115
01:11:06,659 --> 01:11:08,127
That it?
1116
01:11:08,160 --> 01:11:11,097
Look, I think he killed
the woman he was with.
1117
01:11:12,098 --> 01:11:14,133
Listen...
1118
01:11:14,166 --> 01:11:17,703
I'd like to believe your story,
I really would.
1119
01:11:17,737 --> 01:11:21,641
But, the fact of the matter is,
you got no video,
1120
01:11:21,674 --> 01:11:24,442
you got no proof,
you got nothing.
1121
01:11:24,476 --> 01:11:28,580
All right? When you got something
that I can use, let me know.
1122
01:11:29,815 --> 01:11:32,018
Yeah, that's-that's
great, great.
1123
01:11:32,051 --> 01:11:33,686
Great.
1124
01:11:33,719 --> 01:11:35,721
♪♪
1125
01:11:40,525 --> 01:11:41,961
So the numbers
look right?
1126
01:11:41,994 --> 01:11:43,796
Want to go inside
and so some paperwork?
1127
01:11:43,829 --> 01:11:46,464
Uh, I don't know.
I think I'm gonna wait a bit.
1128
01:11:46,498 --> 01:11:47,867
But I thought
we had a deal?
1129
01:11:47,900 --> 01:11:49,969
I've got your number.
I'll give you a call.
1130
01:11:50,002 --> 01:11:51,837
Well, if you change
your mind, please.
1131
01:11:51,871 --> 01:11:52,905
Okay.
1132
01:11:56,676 --> 01:11:58,678
Peter, can you
come to the office?
1133
01:11:58,711 --> 01:11:59,812
Coming.
1134
01:12:03,849 --> 01:12:05,751
What the hell just happened?
1135
01:12:05,785 --> 01:12:06,953
That was a sure thing.
1136
01:12:07,954 --> 01:12:09,587
Uh, and by the way,
1137
01:12:09,621 --> 01:12:11,257
Bill Browning just extended
his lease for another year,
1138
01:12:11,290 --> 01:12:12,624
but now he's pulling out.
1139
01:12:13,625 --> 01:12:14,860
Great!
1140
01:12:14,894 --> 01:12:16,963
Also, Bayliner guy
canceled his payment.
1141
01:12:17,964 --> 01:12:19,464
What the hell is going on?
1142
01:12:21,667 --> 01:12:22,735
[door closes]
1143
01:12:23,836 --> 01:12:25,705
Humphrey?
1144
01:12:25,738 --> 01:12:27,572
Ready to go for a walk, boy?
1145
01:12:29,108 --> 01:12:31,110
♪♪
1146
01:12:44,556 --> 01:12:46,624
Humphrey?
1147
01:12:46,659 --> 01:12:49,095
Where are you, boy?
[makes kissing sounds]
1148
01:12:53,265 --> 01:12:54,566
Humphrey?
1149
01:12:57,569 --> 01:12:58,704
[gasps]
1150
01:13:08,848 --> 01:13:10,049
Peter?
1151
01:13:10,082 --> 01:13:12,284
Do you have Humphrey?
1152
01:13:12,318 --> 01:13:15,721
[exhales] Um, I'm home,
and Humphrey's not here,
1153
01:13:15,755 --> 01:13:19,658
and... something
is really wrong.
1154
01:13:27,967 --> 01:13:30,202
He's usually home during
the day while we're at work.
1155
01:13:30,236 --> 01:13:31,804
[sighs] Usually?
1156
01:13:31,837 --> 01:13:33,139
Well, I mean,
sometimes I take him
1157
01:13:33,172 --> 01:13:34,707
to the marina, but not today.
1158
01:13:34,740 --> 01:13:35,941
Are you sure?
1159
01:13:35,975 --> 01:13:37,676
Maybe you forgot
to take him home?
1160
01:13:37,710 --> 01:13:39,645
Seriously?
1161
01:13:39,678 --> 01:13:40,880
What about the condo?
1162
01:13:40,913 --> 01:13:42,281
Could he have
gotten out of here?
1163
01:13:42,314 --> 01:13:44,616
We live on the 11th floor.
1164
01:13:44,650 --> 01:13:47,019
You know,
there's something else.
1165
01:13:47,053 --> 01:13:50,056
There-there was a broken picture frame
on the wall and glass everywhere.
1166
01:13:51,724 --> 01:13:53,826
Well, couldn't it have just
fallen off the wall?
1167
01:13:53,859 --> 01:13:55,593
[sighs] No, that's not it.
1168
01:13:55,627 --> 01:13:57,696
I mean, the pictures
were all moved around.
1169
01:13:57,730 --> 01:13:59,131
The stuff was moved around.
1170
01:13:59,165 --> 01:14:00,900
I mean, clearly, there was
someone in this place.
1171
01:14:00,933 --> 01:14:03,035
It just...
it just didn't feel right.
1172
01:14:03,069 --> 01:14:05,004
Was the locks on
when you came home?
1173
01:14:05,037 --> 01:14:05,905
Yes.
1174
01:14:06,906 --> 01:14:07,907
The sword's gone.
1175
01:14:07,940 --> 01:14:09,275
Sword? What sword?
1176
01:14:09,308 --> 01:14:11,043
There's a sword
that's-that's on the wall
1177
01:14:11,077 --> 01:14:12,845
right next to this
suit of armor. It's gone.
1178
01:14:12,878 --> 01:14:14,380
So you're saying
you're missing property?
1179
01:14:14,413 --> 01:14:17,615
Yeah, yeah,
it never leaves this wall!
1180
01:14:17,650 --> 01:14:20,252
Well, now you're gonna need to file
a separate missing property report.
1181
01:14:20,286 --> 01:14:21,687
What about our dog?
1182
01:14:21,720 --> 01:14:23,255
Can you see
if Owens has our dog?
1183
01:14:23,289 --> 01:14:25,024
Are you...
are you kiddin' me?
1184
01:14:25,057 --> 01:14:27,726
For that I'm gonna need
a warrant and a probable cause.
1185
01:14:27,760 --> 01:14:30,229
I mean, if I bring that
into the judge's chambers,
1186
01:14:30,262 --> 01:14:32,231
you know what
he's gonna do? Huh?
1187
01:14:32,264 --> 01:14:34,633
He's gonna laugh me
right out of there.
1188
01:14:34,667 --> 01:14:36,001
That's what he's gonna do.
1189
01:14:37,369 --> 01:14:39,371
♪♪
1190
01:14:40,873 --> 01:14:44,310
Apparently, my arrest
is all over the island.
1191
01:14:44,343 --> 01:14:47,113
I know, Tony told me
he saw it in the Gazette.
1192
01:14:48,280 --> 01:14:49,748
Great.
1193
01:14:52,118 --> 01:14:56,088
That, uh, guy who put the
deposit down on the Bayliner,
1194
01:14:56,122 --> 01:14:58,224
he canceled today.
1195
01:14:58,257 --> 01:15:00,192
What? Why?
1196
01:15:00,226 --> 01:15:02,194
He says he doesn't want to do
business with me
1197
01:15:02,228 --> 01:15:04,196
until he sees
what happens with my case.
1198
01:15:04,230 --> 01:15:06,265
[scoffs] Well,
that's just great.
1199
01:15:06,298 --> 01:15:09,301
I told you that we should just
mind our own business and drop it.
1200
01:15:09,335 --> 01:15:11,237
And-and now we
have to deal with this.
1201
01:15:11,270 --> 01:15:14,006
I mean, just... Our lives were
normal two weeks ago, Peter.
1202
01:15:14,039 --> 01:15:18,110
You know, I could really use some
support from my wife right now.
1203
01:15:25,184 --> 01:15:27,186
♪♪
1204
01:16:02,988 --> 01:16:04,456
[engine starts]
1205
01:16:05,457 --> 01:16:07,459
♪♪
1206
01:16:55,975 --> 01:16:57,376
[Peter] Hey, boy.
1207
01:16:57,409 --> 01:16:58,911
Hey, Humphrey.
1208
01:16:58,944 --> 01:17:00,946
What'd he do to you?
What'd he do? You okay?
1209
01:17:00,980 --> 01:17:02,081
You all right?
1210
01:17:09,421 --> 01:17:10,756
[camera clicks]
1211
01:17:16,028 --> 01:17:17,396
Oh, shit.
Humphrey, let's go.
1212
01:17:17,429 --> 01:17:19,031
Let's hide. Come on, let's go.
1213
01:17:21,533 --> 01:17:23,569
Bastard.
1214
01:17:23,602 --> 01:17:25,037
Come on, let's go.
Let's go.
1215
01:17:29,842 --> 01:17:33,879
Well, look who returned to the
scene of the crime, huh, neighbor?
1216
01:17:35,481 --> 01:17:37,316
Let's go.
Come on, come on. Let's go.
1217
01:17:37,349 --> 01:17:38,784
[mutters]
1218
01:17:44,923 --> 01:17:46,292
Where you at, dopey?
1219
01:17:46,325 --> 01:17:48,327
♪♪
1220
01:17:57,536 --> 01:17:59,004
All right, Humphrey.
1221
01:17:59,038 --> 01:18:01,106
This is where you
get to be brave.
1222
01:18:01,140 --> 01:18:02,241
All right.
1223
01:18:03,509 --> 01:18:05,978
Come on. [grunts]
Come on. Come on.
1224
01:18:08,180 --> 01:18:09,348
Be right there.
1225
01:18:14,987 --> 01:18:18,023
Yeah. It was easier
to get you out, Humphrey.
1226
01:18:18,057 --> 01:18:20,059
♪♪
1227
01:18:40,212 --> 01:18:41,947
Want to play games?
1228
01:18:43,082 --> 01:18:45,551
All right,
I can play games.
1229
01:18:45,584 --> 01:18:47,619
Come out, come out,
wherever you are.
1230
01:18:55,627 --> 01:18:57,996
[gulls squawking]
1231
01:19:10,609 --> 01:19:12,411
Come on out of there.
1232
01:19:12,444 --> 01:19:14,546
Don't make me break
this door, you idiot.
1233
01:19:14,580 --> 01:19:15,981
[knob rattles]
1234
01:19:22,154 --> 01:19:24,256
How long you want to play
this game, neighbor?
1235
01:19:25,257 --> 01:19:26,191
Huh?
1236
01:19:26,225 --> 01:19:28,360
I knew the night
1237
01:19:28,394 --> 01:19:31,363
that you overstayed
your mooring ball
1238
01:19:31,397 --> 01:19:33,165
that there was
something wrong.
1239
01:19:34,400 --> 01:19:35,702
You know, you're starting to
sound
1240
01:19:35,735 --> 01:19:37,670
more and more
like a stalker.
1241
01:19:41,240 --> 01:19:43,509
Those boxes you offloaded,
what was in those, huh?
1242
01:19:43,542 --> 01:19:45,712
You kill her? Huh?
1243
01:19:45,745 --> 01:19:49,515
You really want... You really want
me to get into the gory details, huh?
1244
01:19:51,116 --> 01:19:54,186
Do you have any idea what you've
done to me?
1245
01:19:54,219 --> 01:19:57,022
My wife? Our lives?
1246
01:19:57,055 --> 01:20:00,092
Now you're getting
too sentimental.
1247
01:20:00,125 --> 01:20:01,360
And I've had enough of you.
1248
01:20:02,361 --> 01:20:03,962
[gunshot]
1249
01:20:21,146 --> 01:20:22,381
[chuckles]
1250
01:20:22,414 --> 01:20:24,183
What are you gonna
do with that, huh?
1251
01:20:25,417 --> 01:20:26,985
You want to know
how I killed her?
1252
01:20:27,787 --> 01:20:30,155
I choked her out,
1253
01:20:30,189 --> 01:20:33,025
and then I weighted her body
down with weights,
1254
01:20:33,058 --> 01:20:34,727
and I dropped her
in the canal.
1255
01:20:36,562 --> 01:20:38,564
What are you gonna do
with that, Lancelot, huh?
1256
01:20:39,666 --> 01:20:41,133
What are you gonna do?
1257
01:20:42,468 --> 01:20:43,670
[gun clicks]
1258
01:20:44,737 --> 01:20:45,705
Fuck!
1259
01:20:45,738 --> 01:20:47,339
- [yells]
- [groans]
1260
01:20:50,643 --> 01:20:53,078
[groaning]
1261
01:20:54,747 --> 01:20:56,281
You fuckin'...
1262
01:20:57,282 --> 01:20:58,484
[grunts]
1263
01:21:00,720 --> 01:21:02,488
[siren blaring]
1264
01:21:03,489 --> 01:21:07,059
♪♪
1265
01:21:07,092 --> 01:21:09,628
[dispatcher muffled voice
on radio]
1266
01:21:27,179 --> 01:21:30,282
Yes, that-that's her,
that's Tess.
1267
01:21:30,315 --> 01:21:34,654
She came into the store,
and-and she looked so scared.
1268
01:21:34,687 --> 01:21:36,221
I tried to talk to her.
1269
01:21:36,255 --> 01:21:37,523
I just wanted
to help her, but...
1270
01:21:37,556 --> 01:21:39,324
This poor girl.
1271
01:21:41,326 --> 01:21:43,262
Detective?
1272
01:21:43,295 --> 01:21:47,299
Oh, gosh!
That's the dress I sold her.
1273
01:21:48,668 --> 01:21:51,136
Who was she, Detective?
1274
01:21:51,169 --> 01:21:53,673
She and Charles were common
law husband and wife.
1275
01:21:53,706 --> 01:21:56,375
They would dock in different
ports for weeks and months
1276
01:21:56,408 --> 01:21:59,578
until they pissed someone off,
or he felt like he needed to move on.
1277
01:22:01,380 --> 01:22:05,350
When I was on the boat,
I saw something odd.
1278
01:22:05,384 --> 01:22:08,387
It was a registration number
from a Florida boat,
1279
01:22:08,420 --> 01:22:10,790
and it didn't match
the one on the... on the hull.
1280
01:22:10,823 --> 01:22:12,725
I took a picture of it.
1281
01:22:12,759 --> 01:22:15,260
I guess we missed this
in our search.
1282
01:22:15,294 --> 01:22:16,562
No wonder
we didn't find anything.
1283
01:22:16,595 --> 01:22:18,665
- Hey, Officer Swenson?
- Yes, sir?
1284
01:22:18,698 --> 01:22:20,365
Can you run this for me?
1285
01:22:22,902 --> 01:22:25,203
[indistinct chatter on radio]
1286
01:22:27,172 --> 01:22:28,273
So, um...
1287
01:22:29,909 --> 01:22:32,812
Detective, what...
what happened to our dog?
1288
01:22:33,813 --> 01:22:35,514
Uh, we found him.
1289
01:22:35,547 --> 01:22:37,650
A couple of boaters found him
floating in your boat.
1290
01:22:37,684 --> 01:22:39,184
- [Amanda] Oh, thank God.
- Back at the station,
1291
01:22:39,217 --> 01:22:41,320
entertaining some of
our officers.
1292
01:22:41,353 --> 01:22:42,789
Good dog.
1293
01:22:42,822 --> 01:22:45,658
You know, I was trying
to get him onto the boat.
1294
01:22:45,692 --> 01:22:47,426
I was gonna go with him.
1295
01:22:47,459 --> 01:22:49,662
When Owens came back,
I didn't have time to get away.
1296
01:22:49,696 --> 01:22:52,364
Thank God there wasn't
more bullets in that gun.
1297
01:22:52,397 --> 01:22:55,267
And thank God
for shaky hands.
1298
01:22:56,468 --> 01:22:58,705
Detective?
That boat comes back
1299
01:22:58,738 --> 01:23:00,372
stolen out of Florida
five years ago.
1300
01:23:00,405 --> 01:23:02,407
- Thank you, Officer.
- There's more.
1301
01:23:02,441 --> 01:23:06,345
It belonged to a woman listed
as deceased by homicide.
1302
01:23:07,947 --> 01:23:10,549
This is gonna open
Pandora's Box.
1303
01:23:10,582 --> 01:23:14,787
Who knows how many unsolved
murders this Owens is involved in.
1304
01:23:14,821 --> 01:23:19,826
Well, hopefully, this will give
closure to one family's grief.
1305
01:23:19,859 --> 01:23:24,262
So what happens now?
Do you notify Tess' family?
1306
01:23:25,497 --> 01:23:27,432
What family? What friends?
1307
01:23:27,466 --> 01:23:30,637
We don't even know Tess
was her real name.
1308
01:23:30,670 --> 01:23:33,438
I mean, uh,
how about you two?
1309
01:23:33,472 --> 01:23:35,642
Where do you guys
go from here?
1310
01:23:35,675 --> 01:23:37,777
Well, I mean,
Carolina Beach is our home.
1311
01:23:37,810 --> 01:23:39,411
We have family,
we have businesses here.
1312
01:23:39,444 --> 01:23:41,413
We... We're not
going anywhere.
1313
01:23:41,446 --> 01:23:44,249
No, but we're not going back
to the penthouse either.
1314
01:23:44,282 --> 01:23:45,652
We're gonna
have to list that.
1315
01:23:45,685 --> 01:23:47,720
Maybe move back
to the lake condo?
1316
01:23:47,754 --> 01:23:50,857
I mean, it doesn't have
such an exciting view, but...
1317
01:23:50,890 --> 01:23:52,725
Well, you know what?
1318
01:23:52,759 --> 01:23:54,393
Maybe that's a good thing.
1319
01:24:04,704 --> 01:24:05,872
[door closes]
1320
01:24:15,347 --> 01:24:16,683
[exhales]
1321
01:24:18,450 --> 01:24:19,886
Kathy and Steve...
1322
01:24:19,919 --> 01:24:21,954
welcome to Penthouse One.
1323
01:24:22,955 --> 01:24:26,358
♪♪
1324
01:24:27,492 --> 01:24:29,494
[rock music playing]
1325
01:24:29,612 --> 01:24:34,612
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
99142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.