Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:04,849
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:04,930 --> 00:00:07,349
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
3
00:00:07,432 --> 00:00:09,851
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:09,935 --> 00:00:10,936
JIN HOGAE
5
00:00:33,792 --> 00:00:36,294
STATEMENT RECORDING ROOM 2
6
00:00:58,233 --> 00:01:01,403
We got all the CCTV camera footage
of Choi Seokdoo and Ma Taehwa walking.
7
00:01:01,486 --> 00:01:03,530
-Take a look at it.
-Forget it now.
8
00:01:03,613 --> 00:01:06,992
Let's request an arrest warrant
with all the footage we have.
9
00:01:07,701 --> 00:01:10,370
You know we can't arrest someone
for obstruction of justice.
10
00:01:10,453 --> 00:01:11,955
What do you mean?
11
00:01:12,163 --> 00:01:15,083
It's attempted murder of a police officer,
not obstruction of justice.
12
00:01:15,166 --> 00:01:17,502
Don't tell me you're buying his crap.
13
00:01:17,669 --> 00:01:19,254
Goodness, those scums.
14
00:01:20,547 --> 00:01:23,299
I think they're ready
and prepared, Mr. Baek.
15
00:01:27,387 --> 00:01:29,055
PERSONAL INFORMATION
NAME: KIM DOHYUNG
16
00:01:29,264 --> 00:01:32,976
CODE CLEAR: CODE INDICATING
THE END OF AN EMERGENCY
17
00:01:59,836 --> 00:02:00,712
Aren't you going home?
18
00:02:11,347 --> 00:02:14,350
You wanted me to leave work alive.
Are you happy now?
19
00:02:20,231 --> 00:02:21,566
What time is it?
20
00:02:22,150 --> 00:02:23,735
Well, it's...
21
00:02:25,153 --> 00:02:26,404
It's almost three.
22
00:02:29,407 --> 00:02:32,327
Oh. Whoa, whoa, whoa.
23
00:02:32,410 --> 00:02:34,079
-Be careful!
-What's wrong with me?
24
00:02:35,080 --> 00:02:37,207
You shouldn't be moving yet.
25
00:02:37,373 --> 00:02:39,250
I have no time for this.
26
00:02:39,334 --> 00:02:41,002
It's dangerous. You shouldn't move.
27
00:02:42,295 --> 00:02:43,546
I must go now.
28
00:02:43,630 --> 00:02:47,008
I cannot let you. This surgery
is different from the last one.
29
00:02:48,885 --> 00:02:52,388
Doctor, how about this, then?
30
00:02:54,849 --> 00:02:56,768
Inject antibiotics directly
into his veins.
31
00:02:56,851 --> 00:02:58,061
This is a senta vyl patch.
32
00:02:58,144 --> 00:02:59,938
Apply it on him when he's in severe pain.
33
00:03:00,480 --> 00:03:03,608
As you already know, it's addictive.
Be careful how much you use on him.
34
00:03:03,691 --> 00:03:06,861
Okay. I'm off duty until tomorrow,
so I'll attend to him by his side.
35
00:03:08,863 --> 00:03:10,740
I'm giving permission, because it's you.
36
00:03:14,911 --> 00:03:17,705
PATIENT: JIN HOGAE
GUARDIAN (RELATIONSHIP TO PATIENT)
37
00:03:24,170 --> 00:03:25,713
Let's hurry and go. We don't have time.
38
00:03:31,928 --> 00:03:33,138
You're still at work.
39
00:03:33,888 --> 00:03:36,349
-Lieutenant Jin!
-Are you okay?
40
00:03:36,474 --> 00:03:37,559
I'm not okay.
41
00:03:39,644 --> 00:03:40,979
Aren't we running out of time?
42
00:03:41,062 --> 00:03:42,021
We are.
43
00:03:44,232 --> 00:03:47,652
We got all the CCTV footage
that captured Ma Taehwa and Choi Seokdoo.
44
00:03:48,027 --> 00:03:51,531
It's hard to tell much with just this,
but let's watch it first.
45
00:03:54,033 --> 00:03:54,993
He comes out here.
46
00:03:55,827 --> 00:03:57,036
And here's Choi Seokdoo.
47
00:04:00,290 --> 00:04:01,124
Aren't you leaving?
48
00:04:02,959 --> 00:04:05,587
I'm here
as Detective Jin's medical guardian.
49
00:04:06,337 --> 00:04:09,841
He's medically very unstable right now.
50
00:04:09,924 --> 00:04:12,468
He's characteristically unstable, too.
51
00:04:16,014 --> 00:04:19,517
The footage is too unclear
with blurry faces.
52
00:04:19,601 --> 00:04:21,144
We couldn't get much out of it.
53
00:04:28,651 --> 00:04:30,945
Do you mind if I check something?
54
00:04:31,029 --> 00:04:34,365
Seol, this is a police meeting.
55
00:04:35,241 --> 00:04:36,826
Aren't you trying to find out who's who?
56
00:04:36,910 --> 00:04:38,119
Do you have an idea?
57
00:04:44,250 --> 00:04:46,336
-Take them off.
-What?
58
00:04:46,920 --> 00:04:48,296
Take them off him.
59
00:04:48,379 --> 00:04:50,715
-Don't. What...
-What's on your mind?
60
00:04:51,716 --> 00:04:54,135
-This is for the investigation.
-What is this? Get off!
61
00:04:59,265 --> 00:05:01,893
See? I was right.
62
00:05:02,393 --> 00:05:04,812
Not bad, Minnow.
63
00:05:05,647 --> 00:05:06,940
I have a name, you know.
64
00:05:07,023 --> 00:05:09,484
You guys always call me Jindo Dog
or a mutt.
65
00:05:11,527 --> 00:05:13,029
Ms. Yun, can you do something for me?
66
00:05:14,405 --> 00:05:17,242
This is our last chance to catch
the real culprit of Seok Mijung's murder.
67
00:05:18,117 --> 00:05:19,953
You aren't going to kill anyone, are you?
68
00:05:20,453 --> 00:05:22,664
I don't take autopsy reservations.
69
00:05:27,210 --> 00:05:30,004
Look. It's been 48 hours.
70
00:05:30,630 --> 00:05:32,298
You haven't gotten the warrant yet, right?
71
00:05:33,675 --> 00:05:35,260
Release my client, please.
72
00:05:38,513 --> 00:05:42,225
STATEMENT RECORDING ROOM 2
73
00:05:44,060 --> 00:05:47,063
Is the plane ready?
I'm never riding a helicopter again.
74
00:06:02,787 --> 00:06:03,621
Ma Taehwa!
75
00:06:05,164 --> 00:06:06,124
It's the detective.
76
00:06:12,130 --> 00:06:13,840
Hello, Detective Jin Hogae!
77
00:06:15,383 --> 00:06:17,176
I thought you were half dead,
78
00:06:18,094 --> 00:06:19,554
but you're actually looking good.
79
00:06:20,805 --> 00:06:24,017
Don't you have a problem walking?
80
00:06:24,100 --> 00:06:25,852
You seem very unwell.
81
00:06:25,935 --> 00:06:27,562
Are you out to see him off?
82
00:06:28,146 --> 00:06:30,273
I guess you haven't heard yet.
Give me the cuffs.
83
00:06:34,610 --> 00:06:35,611
Nice catch!
84
00:06:35,695 --> 00:06:37,196
Aren't they pretty heavy?
85
00:06:37,989 --> 00:06:39,532
It's because they're commercial.
86
00:06:45,663 --> 00:06:47,373
EMERGENCY ARREST WARRANT
NAME: MA TAEHWA
87
00:06:47,457 --> 00:06:49,334
-All right.
-What do you think you're doing?
88
00:06:51,044 --> 00:06:53,046
I got your arrest warrant, Ma Taehwa.
89
00:06:53,254 --> 00:06:55,173
You may hire an attorney better than him.
90
00:06:55,256 --> 00:06:57,633
You have the right to remain silent
and can make excuses.
91
00:06:58,134 --> 00:07:02,555
You can request an arrest legality review
if you want. But it won't change anything.
92
00:07:02,638 --> 00:07:03,931
ARREST LEGALITY REVIEW: ASKING THE COURT
FOR A RELEASE FOR AN UNFAIR ARREST
93
00:07:07,393 --> 00:07:08,436
Hey.
94
00:07:13,983 --> 00:07:15,485
It might be cramped a little.
95
00:07:16,069 --> 00:07:17,195
He's quite tall.
96
00:07:17,278 --> 00:07:19,781
Just a moment. Excuse me, but who...
97
00:07:19,864 --> 00:07:22,950
I'm Yun Hong, and I conduct autopsies
at the National Forensic Service.
98
00:07:23,701 --> 00:07:26,079
Shall we go? It's all ready.
99
00:07:27,163 --> 00:07:30,249
Hey. Ready for what?
100
00:07:31,209 --> 00:07:32,043
What did you say?
101
00:07:32,126 --> 00:07:34,462
It's been a while conducting one
on someone alive.
102
00:07:35,338 --> 00:07:36,172
Shall we?
103
00:07:57,610 --> 00:07:58,694
You look cool.
104
00:08:02,407 --> 00:08:03,741
This should be good enough.
105
00:08:04,325 --> 00:08:06,869
The sensors are attached,
and the cameras are set.
106
00:08:06,953 --> 00:08:08,079
We're ready to go.
107
00:08:08,830 --> 00:08:12,792
Look to the front and slowly walk forward.
108
00:08:12,875 --> 00:08:13,709
Wait.
109
00:08:14,210 --> 00:08:15,044
Mr. Ma.
110
00:08:16,045 --> 00:08:18,548
You may refuse. You don't have to do this.
111
00:08:18,631 --> 00:08:19,507
Forget it.
112
00:08:20,216 --> 00:08:22,468
Nothing good came out of listening to you.
113
00:08:23,594 --> 00:08:24,679
Sir.
114
00:08:24,762 --> 00:08:26,806
I'll just do as they say.
115
00:08:26,889 --> 00:08:28,391
I have nothing to hide.
116
00:08:28,474 --> 00:08:29,559
Listen to me.
117
00:08:30,017 --> 00:08:31,936
-He's not going to do this.
-Hey!
118
00:08:33,646 --> 00:08:35,565
Why don't you do it instead, then?
119
00:08:37,692 --> 00:08:41,112
-You can't even walk on your own, can you?
-What?
120
00:08:41,195 --> 00:08:43,531
All your life,
others have done everything for you.
121
00:08:43,614 --> 00:08:46,367
Is there even a single thing
you've done yourself, loser?
122
00:08:48,870 --> 00:08:50,371
I'll do it, all right?
123
00:08:52,498 --> 00:08:54,292
That's not your business.
124
00:08:55,168 --> 00:08:56,419
Get out.
125
00:09:02,258 --> 00:09:04,469
Okay, then. Will you start walking now?
126
00:09:05,928 --> 00:09:07,680
That's a heel contact.
127
00:09:07,763 --> 00:09:09,265
HEEL CONTACT: WHEN ONE'S HEEL TOUCHES
THE GROUND AS THEY BEGIN WALKING
128
00:09:09,348 --> 00:09:10,266
Foot flat.
129
00:09:10,349 --> 00:09:11,684
FOOT FLAT: WHEN ONE'S ENTIRE FOOT TOUCHES
THE GROUND, THE FIRST STAGE OF A STEP
130
00:09:11,767 --> 00:09:12,685
Toe off.
131
00:09:12,768 --> 00:09:14,729
TOE OFF: WHEN THE TIP OF ONE'S FOOT
LEAVES THE GROUND
132
00:09:14,812 --> 00:09:17,106
A swing stance begins.
133
00:09:17,190 --> 00:09:18,065
SWING STANCE: HOW ONE SWINGS THEIR ARMS
134
00:09:20,234 --> 00:09:23,070
I'll measure the distance and the angle
to the next heel strike.
135
00:09:23,154 --> 00:09:24,906
Let's do the 3D rendering along with it.
136
00:09:24,989 --> 00:09:26,532
We lack time to compare it right away.
137
00:09:30,036 --> 00:09:32,622
Mr. Ma Taehwa, please walk faster.
138
00:09:33,331 --> 00:09:34,373
Faster.
139
00:09:39,420 --> 00:09:41,756
-Make a turn once.
-Turn.
140
00:09:48,054 --> 00:09:49,680
Make it natural.
141
00:09:49,764 --> 00:09:50,973
Let's do a jump.
142
00:09:52,725 --> 00:09:54,560
Jump high.
143
00:09:56,020 --> 00:09:57,230
There you go.
144
00:10:04,695 --> 00:10:07,240
What else do you want me to do?
145
00:10:07,949 --> 00:10:09,742
-We've brought them!
-Good.
146
00:10:11,869 --> 00:10:14,872
People's steps change
when they carry something.
147
00:10:15,081 --> 00:10:17,583
All right, then.
Let's start with the backpack.
148
00:10:17,667 --> 00:10:18,668
There.
149
00:10:18,751 --> 00:10:20,670
Lift your left arm, too.
150
00:10:25,508 --> 00:10:26,676
Make it natural, good.
151
00:10:43,442 --> 00:10:44,860
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
DUE TO THE RISK OF INFECTION
152
00:10:45,444 --> 00:10:48,197
You shouldn't do this.
You cannot enter without permission!
153
00:10:48,823 --> 00:10:49,740
HAPPINESS AND FUTURE PARTY
154
00:10:49,824 --> 00:10:52,577
Chief Prosecutor, please help me.
155
00:10:53,286 --> 00:10:54,328
What?
156
00:10:55,246 --> 00:10:58,874
Has your string turned out
to be a rotten one?
157
00:11:00,001 --> 00:11:02,837
Are you the one who instigated my son?
158
00:11:03,421 --> 00:11:04,672
Prosecutor Yeom Sanggu.
159
00:11:05,381 --> 00:11:06,549
Assemblyman Ma Joongdo...
160
00:11:09,927 --> 00:11:12,888
Forensic gait analysis
is a way to specify a suspect
161
00:11:12,972 --> 00:11:15,182
by studying how one walks.
162
00:11:15,266 --> 00:11:17,810
It's often called lower body composite.
163
00:11:17,893 --> 00:11:20,855
It comes from the fact
that everyone walks differently.
164
00:11:20,938 --> 00:11:24,358
Gait analysis or dog training.
I don't care.
165
00:11:24,442 --> 00:11:26,902
Okay. Mr. Choi Seokdoo is ready.
166
00:11:27,486 --> 00:11:28,321
Okay.
167
00:11:30,281 --> 00:11:32,950
Goodness. He needs to do this, too?
168
00:11:33,034 --> 00:11:36,370
Of course, that's how comparison works.
You're not that special, you know.
169
00:11:38,581 --> 00:11:39,999
Please start walking.
170
00:11:45,087 --> 00:11:48,466
According to the data, how Mr. Choi walks
has a certain characteristic.
171
00:11:48,758 --> 00:11:52,303
When he walks, the end of his right foot
is tilted inwardly.
172
00:11:52,386 --> 00:11:56,015
The sole of his right shoe
must be more worn out than the left one.
173
00:11:56,098 --> 00:12:00,227
This is because his right shinbone
is twisted inwardly.
174
00:12:00,811 --> 00:12:03,481
It's a typical example of in-toeing gait.
175
00:12:03,564 --> 00:12:06,901
And he has a waddling gait
as his upper body swings left and right.
176
00:12:06,984 --> 00:12:09,612
It's because his sense of balance
is damaged.
177
00:12:09,695 --> 00:12:12,782
So would it be either an aftereffect
of cerebral palsy
178
00:12:12,865 --> 00:12:14,158
or drug addiction?
179
00:12:14,867 --> 00:12:17,370
The color of his skin has the answer.
He's a drug addict.
180
00:12:18,663 --> 00:12:21,624
And Mr. Ma Taehwa
is a typical example of bowlegs.
181
00:12:21,749 --> 00:12:23,167
His toes are turned out.
182
00:12:23,250 --> 00:12:25,753
In short, it's an out-toeing gait.
183
00:12:25,836 --> 00:12:26,837
OUT-TOEING GAIT: WHEN THE TOE
TURNS OUT AS SOMEONE WALKS
184
00:12:26,921 --> 00:12:27,880
Hey.
185
00:12:28,297 --> 00:12:30,466
What did you say about my walk?
186
00:12:30,549 --> 00:12:33,803
It means that you two may look alike,
but you walk totally differently.
187
00:12:33,886 --> 00:12:36,722
Let's see who's the drug trafficker now.
188
00:12:37,306 --> 00:12:39,725
We will compare
the average data of their gaits
189
00:12:39,809 --> 00:12:45,398
to the drug trafficker's gait captured
in the CCTV camera on October 31.
190
00:12:49,985 --> 00:12:54,782
I guess we've both failed
in child-rearing.
191
00:12:55,991 --> 00:12:57,952
No matter how unsatisfying your son is,
192
00:12:58,327 --> 00:13:01,747
you wouldn't want him to be in handcuffs.
193
00:13:02,832 --> 00:13:04,875
I should've listened to you
194
00:13:06,210 --> 00:13:08,504
and sent him abroad a long time ago.
195
00:13:11,173 --> 00:13:14,677
Will you let this mark
the end of your career as a politician?
196
00:13:16,679 --> 00:13:19,140
No citizen would vote for a politician
197
00:13:19,724 --> 00:13:21,475
who can't even keep
their child under control.
198
00:13:29,859 --> 00:13:31,736
MR. BAEK CHAM
199
00:13:33,362 --> 00:13:34,447
Hello?
200
00:13:37,700 --> 00:13:39,243
So that's how it turned out.
201
00:13:40,870 --> 00:13:41,996
I see.
202
00:13:51,255 --> 00:13:52,339
A photo
203
00:13:53,090 --> 00:13:55,885
may seem different
depending on how it's framed.
204
00:13:58,095 --> 00:14:00,556
Whatever the police do,
the case will be transferred
205
00:14:00,639 --> 00:14:02,308
to the prosecution only after ten days.
206
00:14:04,226 --> 00:14:06,771
I mean, we can frame it the way we want.
207
00:14:11,859 --> 00:14:13,861
ATTORNEY YANG
208
00:14:20,117 --> 00:14:24,163
But you need to make a decision
to wrap this up.
209
00:14:24,663 --> 00:14:27,833
Not as a father, but as a politician
210
00:14:28,375 --> 00:14:30,252
preparing for the presidential election.
211
00:14:33,672 --> 00:14:34,673
Chief Prosecutor Jin.
212
00:14:35,508 --> 00:14:38,969
If it were you,
would you be able to make such a decision?
213
00:14:40,596 --> 00:14:42,515
I have already done it.
214
00:14:56,612 --> 00:14:57,446
The result is out.
215
00:15:02,368 --> 00:15:05,079
The man in the footage
who bought the drugs
216
00:15:05,162 --> 00:15:06,789
at dawn on October 31...
217
00:15:09,542 --> 00:15:10,918
He doesn't have an out-toeing gait,
218
00:15:11,627 --> 00:15:13,546
but an in-toeing gait.
It's you, Choi Seokdoo.
219
00:15:18,884 --> 00:15:22,721
These mere gaits can't be evidence.
220
00:15:23,305 --> 00:15:25,724
Damn it! Stop this crap!
221
00:15:25,808 --> 00:15:27,017
It's not crap.
222
00:15:27,518 --> 00:15:30,604
There's an actual case that reached
a conviction through this method.
223
00:15:37,653 --> 00:15:38,779
-Myeongpil.
-Yes.
224
00:15:42,491 --> 00:15:45,327
We finally broke his alibi
of Seok Mijung's case.
225
00:16:02,595 --> 00:16:03,429
Wait.
226
00:16:19,361 --> 00:16:20,946
This will reduce the pain.
227
00:16:25,200 --> 00:16:26,535
How long has it been?
228
00:16:28,579 --> 00:16:30,789
A detective shouldn't show
a weak side to a criminal.
229
00:16:31,665 --> 00:16:35,169
I should've noticed it sooner. I'm sorry.
230
00:16:35,252 --> 00:16:37,004
It's fine. Don't mind it.
231
00:16:43,594 --> 00:16:47,139
The sense of comfort from touching
can relieve the pain.
232
00:17:08,035 --> 00:17:10,955
How did you know that Choi Seokdoo
had a unique walk?
233
00:17:11,747 --> 00:17:13,540
It seemed similar to my mom's.
234
00:17:15,459 --> 00:17:17,378
You notice it when you see it often.
235
00:17:23,842 --> 00:17:25,135
I'll give you some antibiotics.
236
00:17:37,439 --> 00:17:38,774
Ow.
237
00:17:38,857 --> 00:17:39,858
It hurts.
238
00:17:52,329 --> 00:17:54,581
It's fine.
239
00:17:55,624 --> 00:17:57,710
This is embarrassing.
240
00:17:59,795 --> 00:18:00,671
Thank you.
241
00:18:02,172 --> 00:18:03,048
Mm.
242
00:18:08,762 --> 00:18:10,848
You played innocence
with the alibi you had.
243
00:18:12,516 --> 00:18:13,851
Well, you can't do that anymore.
244
00:18:16,478 --> 00:18:17,563
Did the old man pick up?
245
00:18:19,148 --> 00:18:20,190
No, not yet.
246
00:18:20,816 --> 00:18:23,485
Forget it. I'll call him myself.
247
00:18:24,695 --> 00:18:27,364
He hasn't been arrested officially yet.
248
00:18:27,448 --> 00:18:29,116
So he can make a phone call, right?
249
00:18:29,199 --> 00:18:30,075
Go ahead.
250
00:18:30,993 --> 00:18:32,953
Put in on speaker mode,
so you won't pull anything.
251
00:18:35,664 --> 00:18:36,707
Let's go along.
252
00:18:39,168 --> 00:18:41,003
OLD MAN
253
00:18:41,587 --> 00:18:43,881
The number
you have dialed does not exist.
254
00:18:44,506 --> 00:18:47,176
Please check and try again.
255
00:18:47,259 --> 00:18:49,845
Is it because he's a politician?
He cut you off so fast.
256
00:18:53,057 --> 00:18:56,810
I have decided to resign
from being an assemblyman
257
00:18:56,894 --> 00:18:58,520
mainly because...
258
00:19:00,272 --> 00:19:02,107
It was because
of my misguided child education.
259
00:19:04,693 --> 00:19:06,987
No, let's not put it that way.
260
00:19:07,571 --> 00:19:09,073
Let's go with "wrong child education."
261
00:19:09,281 --> 00:19:10,240
Yes, sir.
262
00:19:12,409 --> 00:19:14,828
I focused on politics so much
263
00:19:14,912 --> 00:19:17,664
that I entrusted educating my child
264
00:19:18,582 --> 00:19:20,542
entirely to my wife.
265
00:19:21,210 --> 00:19:22,961
I feel greatly responsible for it...
266
00:19:23,712 --> 00:19:27,132
I feel greatly responsible for it
to the bone.
267
00:19:27,216 --> 00:19:28,050
Yes, sir.
268
00:19:29,927 --> 00:19:32,346
As a way to apologize
to the victim and her family,
269
00:19:32,429 --> 00:19:34,431
I will donate all the profits
of Masong Foundation...
270
00:19:37,392 --> 00:19:39,269
to society.
271
00:19:51,532 --> 00:19:53,117
I'll get going, then.
272
00:19:54,034 --> 00:19:55,119
Hey.
273
00:19:56,203 --> 00:19:57,412
What do you think you're doing?
274
00:19:57,496 --> 00:19:59,373
Technically, I'm not even hired.
275
00:20:00,457 --> 00:20:02,126
I have no reason to be here.
276
00:20:02,209 --> 00:20:03,418
He's cutting you off, too.
277
00:20:03,502 --> 00:20:04,920
You would make good stock traders.
278
00:20:05,003 --> 00:20:07,131
You know exactly when to join and leave.
279
00:20:09,633 --> 00:20:10,717
Hey, Attorney Yang.
280
00:20:11,385 --> 00:20:14,096
Attorney Yang, are you
really going to walk away?
281
00:20:16,223 --> 00:20:18,016
Oh, right.
282
00:20:25,440 --> 00:20:26,567
Here.
283
00:20:28,902 --> 00:20:32,281
It's a gift from Assemblyman Ma Joongdo.
284
00:20:32,364 --> 00:20:33,574
Is it not a bribe?
285
00:20:34,074 --> 00:20:35,117
You'll know what it is.
286
00:20:48,255 --> 00:20:49,840
All right, Taehwa.
287
00:20:50,883 --> 00:20:54,970
It's time for some
genuine interaction, okay?
288
00:20:57,347 --> 00:20:59,558
Why can't you believe me?
289
00:21:00,392 --> 00:21:03,187
I swear I didn't kill her!
290
00:21:03,270 --> 00:21:05,397
The first of the five reactions to death.
291
00:21:06,356 --> 00:21:07,232
Denial.
292
00:21:08,150 --> 00:21:11,278
They deny it no matter what.
293
00:21:11,862 --> 00:21:13,989
No, you did it.
294
00:21:14,364 --> 00:21:15,824
I know, the world knows,
295
00:21:15,908 --> 00:21:17,659
and the late Seok Mijung knows best.
296
00:21:30,631 --> 00:21:32,007
The next stage is anger.
297
00:21:33,091 --> 00:21:34,301
You know what?
298
00:21:35,761 --> 00:21:38,430
That damn cow brought it upon herself!
299
00:21:39,014 --> 00:21:41,058
They don't understand
why it's happening to them.
300
00:21:41,141 --> 00:21:43,894
They get mad and take all the anger out.
301
00:21:43,977 --> 00:21:45,896
It makes them aggressive.
302
00:21:45,979 --> 00:21:48,941
Right, just confess everything
while you're at it.
303
00:21:49,024 --> 00:21:51,318
Then what?
304
00:21:55,322 --> 00:21:56,698
If I beg for forgiveness now,
305
00:21:57,991 --> 00:21:59,117
will it be reflected?
306
00:22:00,953 --> 00:22:02,329
Is it the third stage now?
307
00:22:02,412 --> 00:22:04,831
It seems he's beginning to bargain.
308
00:22:04,915 --> 00:22:06,875
It won't work on Jindo Dog.
309
00:22:07,918 --> 00:22:11,755
The encryption is quite complicated.
Makes me curious.
310
00:22:12,422 --> 00:22:14,049
Why are you doing that here?
311
00:22:15,175 --> 00:22:17,219
I don't want to miss out
on an exciting sight.
312
00:22:20,264 --> 00:22:23,350
Some get forgiven
for reflecting on themselves, right?
313
00:22:23,809 --> 00:22:24,810
No?
314
00:22:25,894 --> 00:22:28,021
You should say that to the judge.
315
00:22:51,503 --> 00:22:54,756
Oh, dear. I guess
he's starting to feel sad.
316
00:22:55,465 --> 00:22:57,592
The fourth stage, depression.
317
00:22:58,385 --> 00:23:00,304
They feel greatly depressed
318
00:23:00,637 --> 00:23:03,265
as if they've hit rock bottom.
319
00:23:03,348 --> 00:23:06,810
A criminal's confession
is exactly like the reactions to death.
320
00:23:06,893 --> 00:23:08,812
At a time like this,
it may be a little gross,
321
00:23:08,895 --> 00:23:10,772
but you need to comfort them
322
00:23:10,856 --> 00:23:14,735
and gently soothe their feelings,
323
00:23:14,901 --> 00:23:18,780
so that they can finally enter
the next stage, acceptance.
324
00:23:19,281 --> 00:23:23,076
You tried all you could do
to keep that huge secret alone.
325
00:23:23,910 --> 00:23:25,245
It must've been so hard,
326
00:23:25,829 --> 00:23:28,874
feeling so troubled
without being able to tell anyone.
327
00:23:30,876 --> 00:23:32,377
You must've had nightmares, too.
328
00:23:33,420 --> 00:23:35,881
That day...
329
00:23:38,675 --> 00:23:39,676
That damn woman...
330
00:23:46,224 --> 00:23:47,309
She...
331
00:23:47,392 --> 00:23:49,394
Yes, I understand.
332
00:23:50,228 --> 00:23:52,230
You must've done it for a reason.
333
00:23:52,314 --> 00:23:54,399
There's a reason behind everything.
334
00:23:57,152 --> 00:23:58,236
Well...
335
00:23:59,738 --> 00:24:00,739
The thing is--
336
00:24:00,822 --> 00:24:03,200
You don't have to continue.
I'll ask instead.
337
00:24:08,580 --> 00:24:11,375
Goodness.
You used something unusual.
338
00:24:11,458 --> 00:24:14,294
You must've had your reasons
to stab her with something like this.
339
00:24:28,350 --> 00:24:29,393
Thanks.
340
00:24:35,023 --> 00:24:37,109
I certainly have an eye for people.
341
00:24:39,569 --> 00:24:40,946
All right.
342
00:24:42,656 --> 00:24:43,490
Oh, right.
343
00:24:45,283 --> 00:24:46,159
Give me a moment.
344
00:25:14,354 --> 00:25:15,188
What's wrong?
345
00:25:15,772 --> 00:25:17,691
Is this why you got me a place?
346
00:25:20,986 --> 00:25:22,154
How much did you record?
347
00:25:25,490 --> 00:25:28,201
Is it wrong to record beautiful moments?
348
00:25:51,349 --> 00:25:52,767
What are you doing?
349
00:25:52,851 --> 00:25:56,188
Why? Can't I record things?
350
00:25:58,106 --> 00:25:59,483
Don't cross the line.
351
00:26:00,066 --> 00:26:01,109
Taehwa.
352
00:26:01,735 --> 00:26:05,447
I'm going to expose all this.
353
00:26:05,697 --> 00:26:07,491
You damn pervert!
354
00:26:09,117 --> 00:26:13,038
Why did she have
to change the channels so randomly?
355
00:26:14,998 --> 00:26:15,999
That damn woman...
356
00:26:17,250 --> 00:26:18,668
What a headache.
357
00:26:20,462 --> 00:26:22,672
She brought it all upon herself.
358
00:26:23,256 --> 00:26:24,174
Hey.
359
00:26:28,053 --> 00:26:29,095
Hogae.
360
00:26:30,180 --> 00:26:34,476
If she'd left just like that,
my life would've been over.
361
00:26:37,479 --> 00:26:39,189
You're done for, bastard.
362
00:26:44,528 --> 00:26:45,570
Come here.
363
00:26:54,579 --> 00:26:55,664
Mijung.
364
00:26:56,665 --> 00:26:57,499
Seok Mijung.
365
00:27:01,586 --> 00:27:02,462
I love you.
366
00:27:44,879 --> 00:27:46,381
The external hard drive is decrypted.
367
00:27:47,257 --> 00:27:49,968
It's an illegally filmed video
of the crime scene.
368
00:27:51,428 --> 00:27:52,470
Is it recorded clearly?
369
00:27:53,054 --> 00:27:56,349
Yes, the video and his statement
correspond perfectly.
370
00:27:56,433 --> 00:27:57,392
Okay.
371
00:28:06,109 --> 00:28:07,152
Are we good now?
372
00:28:09,821 --> 00:28:11,239
Uncuff me.
373
00:28:11,323 --> 00:28:13,158
It hurts so much.
374
00:28:13,658 --> 00:28:15,076
Do you know who handcuffed you?
375
00:28:18,246 --> 00:28:19,998
You did.
376
00:28:22,167 --> 00:28:24,085
The late Seok Mijung did it.
377
00:28:27,172 --> 00:28:28,757
What is this crap?
378
00:28:30,425 --> 00:28:33,053
You said you understood.
379
00:28:33,553 --> 00:28:37,098
Hey, the police can say anything
to get a confession.
380
00:28:39,017 --> 00:28:41,186
And I'd change breeds
if I understood a bastard like you.
381
00:28:41,269 --> 00:28:42,437
From a Jindo dog to a mutt.
382
00:28:43,563 --> 00:28:44,397
Come in!
383
00:28:45,065 --> 00:28:46,024
Hey, Jin Hogae.
384
00:28:47,984 --> 00:28:48,985
Hey--
385
00:28:49,277 --> 00:28:50,278
Let go of me!
386
00:28:51,154 --> 00:28:54,199
Wait. Please let me slide this once.
I'm sorry.
387
00:28:54,532 --> 00:28:58,828
Mijung! I'm sorry, Mijung!
388
00:28:58,912 --> 00:29:00,997
I'm going to kill you all!
389
00:29:01,081 --> 00:29:03,208
You vermin! Seriously...
390
00:29:09,506 --> 00:29:11,549
-Detective Jin.
-Are you okay, Detective Jin?
391
00:29:11,633 --> 00:29:13,343
Call an ambulance.
392
00:29:13,426 --> 00:29:15,095
-Are you okay?
-Goodness.
393
00:29:15,178 --> 00:29:16,554
-Here. Hurry.
-Yes.
394
00:29:16,680 --> 00:29:19,057
Get it off him. Relax your hand!
395
00:29:19,224 --> 00:29:20,684
Wait, just hang on.
396
00:29:20,767 --> 00:29:23,770
NATIONAL FIRE AGENCY
397
00:29:26,064 --> 00:29:28,233
Once you pass the evaluation,
398
00:29:28,316 --> 00:29:29,818
they will contact your fire station.
399
00:29:30,318 --> 00:29:31,444
I see.
400
00:29:31,569 --> 00:29:34,489
I've made a copy of the ECG report.
Do you want me to throw it out?
401
00:29:34,572 --> 00:29:35,490
Yes, please.
402
00:29:37,409 --> 00:29:38,827
No, wait.
403
00:29:50,296 --> 00:29:51,881
Have a good day.
404
00:29:53,007 --> 00:29:55,301
The payment is complete, sir.
405
00:29:55,635 --> 00:29:57,762
This is what's left after the surgery.
Will you take it?
406
00:29:58,346 --> 00:29:59,180
Okay.
407
00:30:02,225 --> 00:30:05,478
BLOOD DONATION CERTIFICATE
NAME: SONG SEOL
408
00:30:11,526 --> 00:30:14,195
The guy who tried to kill Choi Seokdoo
did it to avenge his brother.
409
00:30:14,279 --> 00:30:16,781
Let's see who has this badass
as a younger brother.
410
00:30:16,865 --> 00:30:18,658
Here's the info on Gwak Doojun
and Kim Dohyung.
411
00:30:20,869 --> 00:30:23,413
Kim Dohyung has a younger brother.
His name is Kim Chahyung.
412
00:30:23,705 --> 00:30:25,457
Kim Chahyung.
413
00:30:25,540 --> 00:30:26,833
FAMILY RELATION: BROTHER
NAME: KIM CHAHYUNG
414
00:30:27,709 --> 00:30:30,628
Assault, special assault, robbery.
415
00:30:31,129 --> 00:30:32,380
He has seven criminal records.
416
00:30:33,089 --> 00:30:35,592
He's like a gift set of crimes.
417
00:30:36,426 --> 00:30:38,511
Blood is thicker than water, after all.
418
00:30:40,555 --> 00:30:43,391
Focus and watch carefully.
Kim Chahyung's going to show up.
419
00:30:49,606 --> 00:30:50,440
There he is!
420
00:30:50,523 --> 00:30:51,900
It's him, right?
421
00:30:52,609 --> 00:30:53,443
Hold on.
422
00:30:54,444 --> 00:30:56,821
-Isn't this place...
-You've seen this motorcycle, right?
423
00:31:04,454 --> 00:31:07,207
That lunatic.
424
00:31:22,055 --> 00:31:23,181
Okay.
425
00:31:27,227 --> 00:31:30,021
"Yongin 1839." I've got it.
426
00:31:30,605 --> 00:31:31,564
Track him with the WASS.
427
00:31:44,452 --> 00:31:46,454
He went west on Route 36.
428
00:31:46,538 --> 00:31:48,706
Okay. Let's take a shortcut
through Woosung-ro.
429
00:31:53,002 --> 00:31:54,796
He's entering Woosung-ro 321-gil.
430
00:31:54,879 --> 00:31:57,257
-Hold on tight.
-Why?
431
00:32:04,848 --> 00:32:05,723
Oh...
432
00:32:17,569 --> 00:32:19,070
He's coming.
433
00:32:25,743 --> 00:32:26,703
Strike.
434
00:32:27,287 --> 00:32:28,955
Take off your helmet.
435
00:32:29,289 --> 00:32:30,540
Darn, what was that?
436
00:32:31,875 --> 00:32:34,127
-What the...
-Who are you?
437
00:32:37,964 --> 00:32:41,175
I got in touch with the owner.
He's Han Manseok, aged 57.
438
00:32:41,968 --> 00:32:43,678
He took out a private loan
439
00:32:43,761 --> 00:32:46,097
and had the motorcycle taken away
due to the unpaid interest.
440
00:32:47,098 --> 00:32:49,267
Did he borrow money from Daemoo Group?
441
00:32:49,350 --> 00:32:50,643
That's right.
442
00:32:51,311 --> 00:32:53,021
They're all connected.
443
00:32:53,730 --> 00:32:54,856
You.
444
00:32:55,315 --> 00:32:56,816
Are you Daemoo Group's money collector?
445
00:32:57,358 --> 00:32:59,861
They said it was just
a high-paying part-time job.
446
00:33:01,946 --> 00:33:05,158
Our only clue turned out to be a dud.
447
00:33:06,242 --> 00:33:07,744
Daemoo Group, these bastards.
448
00:33:08,786 --> 00:33:10,663
They should've just stuck
to money-lending.
449
00:33:11,414 --> 00:33:12,665
How dare they murder for hire?
450
00:33:17,962 --> 00:33:18,796
Hey.
451
00:33:20,632 --> 00:33:22,467
Is there anyone you want to kill?
452
00:33:24,260 --> 00:33:25,345
You're scaring me.
453
00:33:29,849 --> 00:33:31,559
-Turn it up!
-Let's get it.
454
00:33:32,727 --> 00:33:35,313
Let's go!
455
00:33:51,371 --> 00:33:53,039
It's time to dance!
456
00:33:53,122 --> 00:33:54,207
Cham!
457
00:33:55,041 --> 00:33:57,126
Let's get ready!
458
00:34:18,606 --> 00:34:21,317
Is this the place
I can request contract killing?
459
00:34:21,401 --> 00:34:22,610
Head upstairs.
460
00:34:28,324 --> 00:34:29,659
After my mom died,
461
00:34:31,035 --> 00:34:33,496
that gigolo showed up at her funeral.
462
00:34:34,288 --> 00:34:36,040
He claimed himself
to be her legal husband...
463
00:34:37,291 --> 00:34:39,377
and demanded half of the inheritance.
464
00:34:50,304 --> 00:34:51,472
Oh, dear.
465
00:34:53,016 --> 00:34:54,058
That'll be such a waste.
466
00:34:57,979 --> 00:34:59,063
You see.
467
00:35:01,733 --> 00:35:05,194
I can never let that bastard
snatch away my mom's money.
468
00:35:06,154 --> 00:35:08,114
I wired the front money just now.
469
00:35:08,197 --> 00:35:09,699
Check and see how much I want it.
470
00:35:19,167 --> 00:35:20,543
BITCOIN TRANSACTIONS
471
00:35:22,628 --> 00:35:24,088
Just know that once we make a move,
472
00:35:25,840 --> 00:35:28,259
there will be no turning back.
473
00:35:29,010 --> 00:35:29,927
I...
474
00:35:30,762 --> 00:35:33,347
just can't stand living in a world
475
00:35:33,431 --> 00:35:36,267
where that damn bastard is alive!
476
00:35:53,451 --> 00:35:54,744
ROMANCE CABARET
477
00:35:54,827 --> 00:35:56,204
Hello!
478
00:35:56,287 --> 00:35:57,622
Where have you been?
479
00:35:58,206 --> 00:35:59,957
There are so many beauties here today.
480
00:36:00,541 --> 00:36:01,751
Of course.
481
00:36:01,834 --> 00:36:04,504
-Let's go inside.
-Okay, let's go in!
482
00:36:08,049 --> 00:36:09,842
We got the coins.
483
00:36:18,142 --> 00:36:21,896
CAR WASH ENTRANCE
484
00:36:40,832 --> 00:36:41,833
Peek-a-boo.
485
00:37:49,609 --> 00:37:50,735
Eat this!
486
00:37:51,903 --> 00:37:53,321
Hey, you darn...
487
00:37:54,405 --> 00:37:56,449
Don't. It hurts.
488
00:37:56,532 --> 00:37:58,117
Did you enjoy the car wash?
489
00:37:59,535 --> 00:38:00,703
It hurts.
490
00:38:00,786 --> 00:38:01,871
What happened to you?
491
00:38:03,623 --> 00:38:05,374
Guys, drag him out.
492
00:38:05,666 --> 00:38:07,001
-Yes, sir.
-Yes, sir.
493
00:38:07,084 --> 00:38:08,211
It hurts.
494
00:38:08,294 --> 00:38:10,379
-Hey, are you okay?
-Come out.
495
00:38:10,463 --> 00:38:11,881
-Goodness.
-Don't move.
496
00:38:11,964 --> 00:38:13,591
-Hey, come out.
-Come out.
497
00:38:13,674 --> 00:38:15,760
-Now.
-Darn it!
498
00:38:15,843 --> 00:38:17,762
-Hold up.
-Uncuff him.
499
00:38:25,603 --> 00:38:26,646
What happened?
500
00:38:26,729 --> 00:38:28,439
I don't answer to you, you bastard.
501
00:38:31,150 --> 00:38:32,610
Investigation requires science,
502
00:38:32,693 --> 00:38:34,737
but arrest requires an array of art forms.
503
00:38:41,285 --> 00:38:43,704
We came up with a scenario.
504
00:38:45,831 --> 00:38:47,625
The front money
has been wired with Bitcoin.
505
00:38:47,708 --> 00:38:48,918
WE GOT THE COINS
506
00:38:49,001 --> 00:38:50,670
Of course.
507
00:38:50,753 --> 00:38:53,422
-Let's go inside.
-Okay, let's go in!
508
00:38:54,548 --> 00:38:55,633
Polar Bear's going in.
509
00:38:56,133 --> 00:38:59,095
The title is The Perfect Funeral Day
510
00:38:59,262 --> 00:39:01,806
for the Gold Digger
Who Approached Mom for Her Money.
511
00:39:08,604 --> 00:39:09,647
I don't see him.
512
00:39:09,730 --> 00:39:12,275
We don't see Kim Chahyung.
He's not there yet.
513
00:39:12,358 --> 00:39:13,567
Goodness.
514
00:39:16,028 --> 00:39:17,238
He's not showing up yet.
515
00:39:19,198 --> 00:39:20,283
What's going on?
516
00:39:20,783 --> 00:39:22,326
ROMANCE CABARET
BAEK TRAVOLTA IS COMING!
517
00:39:24,328 --> 00:39:26,706
This is Squirrel.
No one has approached Polar Bear.
518
00:39:26,789 --> 00:39:28,291
Moving to the next spot.
519
00:39:32,962 --> 00:39:34,005
Oh, my!
520
00:39:34,547 --> 00:39:35,506
MEN'S BATHROOM
521
00:39:37,133 --> 00:39:38,050
Jeez.
522
00:39:41,178 --> 00:39:43,347
We prepared an exclusive shady set,
523
00:39:43,431 --> 00:39:44,974
but the main character didn't show up.
524
00:39:45,975 --> 00:39:48,936
Just like how obsessed your brother
was with removing variables,
525
00:39:49,020 --> 00:39:50,187
you were very meticulous.
526
00:39:52,398 --> 00:39:54,942
We have the fishing spot,
the car wash, and the rooftop left.
527
00:39:55,901 --> 00:39:58,154
Be patient.
He'll make a move today for sure.
528
00:40:00,740 --> 00:40:03,200
We lost sight of Kim Chahyung.
I'll take it from here.
529
00:40:03,284 --> 00:40:04,160
I'll go. Stay here.
530
00:40:04,243 --> 00:40:05,828
You can't do it with that injury.
531
00:40:05,911 --> 00:40:07,788
And I have hard feelings against them.
532
00:40:36,400 --> 00:40:39,737
The last scene of the movie
will be the brothers' reunion in jail.
533
00:40:55,503 --> 00:40:56,462
Darn it.
534
00:41:01,092 --> 00:41:02,426
Come here.
535
00:41:03,552 --> 00:41:07,014
What's with you people?
I already paid the additional penalty!
536
00:41:07,098 --> 00:41:09,058
Additional penalty, my foot.
537
00:41:09,141 --> 00:41:11,769
Contract killing
is worth a sentence, not a fine.
538
00:41:11,852 --> 00:41:14,480
You should've hired someone skilled.
539
00:41:14,563 --> 00:41:16,732
You know Kim Dohyung
and Kim Chahyung, right?
540
00:41:18,192 --> 00:41:19,944
What? Who?
541
00:41:20,444 --> 00:41:21,737
I've never heard of those names.
542
00:41:21,821 --> 00:41:24,782
Goodness, I guess you didn't know
that Dohyung and Chahyung
543
00:41:24,865 --> 00:41:28,160
had a touching brotherly reunion.
544
00:41:37,753 --> 00:41:38,712
Kim Dohyung.
545
00:41:38,796 --> 00:41:41,048
I know you didn't confess
for your brother.
546
00:41:42,091 --> 00:41:43,300
Let's hear everything now.
547
00:41:47,596 --> 00:41:49,140
Blood is thicker than water.
548
00:41:49,640 --> 00:41:52,268
You abetted the murder attempts
against Bong Anna
549
00:41:52,351 --> 00:41:53,936
of Taewon Police Station,
550
00:41:54,520 --> 00:41:55,896
who was to testify in court.
551
00:41:56,856 --> 00:41:58,858
And against Choi Seokdoo,
the drug offender.
552
00:41:59,316 --> 00:42:01,110
You'll be charged with that
and other crimes.
553
00:42:01,444 --> 00:42:02,486
Move.
554
00:42:03,404 --> 00:42:05,698
It has been revealed
that Daemoo Group,
555
00:42:05,781 --> 00:42:08,325
the illegal loan company,
was a broker of contract killing
556
00:42:08,409 --> 00:42:11,996
and abetted murdering countless victims
557
00:42:12,079 --> 00:42:14,331
including a current police officer.
558
00:42:14,415 --> 00:42:16,459
Seoul Taewon Police Station
made a contribution
559
00:42:16,542 --> 00:42:18,294
by arresting the group as a whole.
560
00:42:18,419 --> 00:42:20,754
Regarding illegal money-lending, they...
561
00:42:22,756 --> 00:42:25,050
You said you'd strip your son off
of his police uniform,
562
00:42:25,134 --> 00:42:26,677
but he might get him a medal instead.
563
00:42:28,053 --> 00:42:31,849
Oedipus became a king
only after he murdered his father.
564
00:42:33,184 --> 00:42:35,811
Let's wait and see how high he will reach.
565
00:42:43,652 --> 00:42:45,279
How frightening.
566
00:42:45,362 --> 00:42:48,157
The case is so twisted
that the investigation just doesn't end.
567
00:42:49,450 --> 00:42:50,576
Jin Hogae!
568
00:42:50,659 --> 00:42:52,578
Knock before you enter!
569
00:42:52,661 --> 00:42:53,996
Here's a gift for your discharge.
570
00:42:54,663 --> 00:42:55,706
What is this?
571
00:42:56,040 --> 00:42:57,166
You'll know when you see it.
572
00:43:03,130 --> 00:43:04,798
USB DRIVE
573
00:43:06,675 --> 00:43:08,344
Taewon Police gave us a tip,
574
00:43:08,427 --> 00:43:11,597
and yesterday, we got the rat who stole
the lighter oil and your police shoes.
575
00:43:16,685 --> 00:43:19,480
The footprints next to the window
are from the police shoes.
576
00:43:20,606 --> 00:43:23,275
Yes, why is it here when it's
supposed to be in the evidence storage?
577
00:43:23,359 --> 00:43:26,320
Besides, we found only your fingerprints.
578
00:43:28,572 --> 00:43:31,033
There's direct evidence,
and you have no alibi.
579
00:43:31,450 --> 00:43:33,452
The bloodstains were from Detective Jin.
580
00:43:33,536 --> 00:43:34,954
What are you talking about?
581
00:43:36,080 --> 00:43:39,291
You're under arrest
on suspicion of murdering Bang Pilgu
582
00:43:45,548 --> 00:43:47,174
Stop right there!
583
00:43:49,134 --> 00:43:51,136
-You know Sunwon, right?
-Give me the cuffs.
584
00:43:51,262 --> 00:43:54,390
He brought a few items
to Ma Taehwa in exchange for money
585
00:43:54,473 --> 00:43:56,392
without knowing
how serious things could get.
586
00:43:57,643 --> 00:43:59,395
My cuffs got so itchy
587
00:43:59,812 --> 00:44:02,273
while waiting for you to get discharged.
588
00:44:04,024 --> 00:44:08,320
Detectives must realize justice
at all costs.
589
00:44:09,405 --> 00:44:12,283
I love realizing justice,
but there's still a long way to go.
590
00:44:12,825 --> 00:44:14,952
SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
591
00:44:20,791 --> 00:44:23,294
Detective Jin, you shouldn't
get worked up, okay?
592
00:44:23,711 --> 00:44:24,962
Are you listening to me?
593
00:44:29,049 --> 00:44:30,217
-Just a moment.
-No.
594
00:44:30,301 --> 00:44:32,094
-He's just here to meet his father.
-I said no.
595
00:44:32,177 --> 00:44:33,012
Sir.
596
00:44:36,807 --> 00:44:38,517
You should've called beforehand.
597
00:44:38,601 --> 00:44:40,561
Cops don't call ahead
when they catch criminals.
598
00:44:40,644 --> 00:44:42,479
-Detective Jin, wait--
-Stay out of it.
599
00:44:44,315 --> 00:44:47,359
All right, then.
Tell me what you're here for.
600
00:44:47,443 --> 00:44:49,236
Choi Seokdoo's drug trafficking case.
601
00:44:50,195 --> 00:44:53,240
It was impossible to leak
unless they had access to the crime data.
602
00:44:53,866 --> 00:44:55,659
Ma Taehwa claimed
603
00:44:55,743 --> 00:44:58,162
that you tipped him off,
Mr. Jin Chuljoong.
604
00:44:58,662 --> 00:45:00,456
How do you think I knew
605
00:45:00,539 --> 00:45:02,374
that Choi Seokdoo bought drugs that day?
606
00:45:03,334 --> 00:45:06,086
Who do you think tipped me off?
607
00:45:06,211 --> 00:45:07,129
Are you...
608
00:45:08,297 --> 00:45:09,882
really going to get in your father's way?
609
00:45:21,477 --> 00:45:23,812
You still so easily believe
what people say.
610
00:45:24,605 --> 00:45:26,106
You have a long way to go.
611
00:45:31,236 --> 00:45:33,614
Do you admit that you illegally accessed
612
00:45:33,697 --> 00:45:36,408
the crime database
for Ma Taehwa of Masong Group?
613
00:45:36,784 --> 00:45:39,203
And that you bought off a police officer
to fabricate the case?
614
00:45:39,995 --> 00:45:41,997
Yes. I apologize.
615
00:45:44,750 --> 00:45:46,377
Was it in return for favors?
616
00:45:46,460 --> 00:45:48,003
Did you not fabricate the case?
617
00:45:48,087 --> 00:45:49,338
Please say a little more!
618
00:45:52,675 --> 00:45:55,803
Don't be disappointed
that I let the RIU arrest him.
619
00:45:58,764 --> 00:46:00,349
You're still so good at losing a tail.
620
00:46:04,144 --> 00:46:06,230
Go to the RIU
and turn yourself in tomorrow.
621
00:46:10,984 --> 00:46:12,194
RECORD OF STATEMENT
NAME: YEOM SANGGU
622
00:46:12,277 --> 00:46:14,655
You should've checked
if your string was golden or rotten
623
00:46:14,738 --> 00:46:15,906
before you pull it.
624
00:46:15,989 --> 00:46:17,157
Q: HAVE YOU ACCESSED THE CRIME DATABASE
FOR MA TAEHWA? A: YES, I HAVE
625
00:46:19,159 --> 00:46:22,454
You may not be a prosecutor again,
but I'll help you be a lawyer.
626
00:46:22,538 --> 00:46:23,455
Chief Prosecutor!
627
00:46:27,042 --> 00:46:29,169
Don't think about tomorrow.
628
00:46:30,421 --> 00:46:33,257
Think ahead to a year later.
629
00:46:43,475 --> 00:46:45,644
When you are merely thinking
about tomorrow,
630
00:46:46,061 --> 00:46:48,230
I think ahead to a year later.
631
00:46:56,613 --> 00:46:57,906
Let me ask you one thing.
632
00:46:58,949 --> 00:47:01,034
Ma Taehwa couldn't have done it alone.
633
00:47:03,620 --> 00:47:06,415
It included fire investigation,
forensic medicine, and forensic science.
634
00:47:06,498 --> 00:47:07,666
This is a professional.
635
00:47:07,750 --> 00:47:09,543
Their resources are...
636
00:47:11,587 --> 00:47:13,630
beyond your imagination.
637
00:47:14,798 --> 00:47:16,008
Do you get it now?
638
00:47:20,220 --> 00:47:22,181
Let's eat together sometime.
639
00:47:24,767 --> 00:47:26,935
I'd never eat with a criminal. Let's go.
640
00:47:29,271 --> 00:47:30,564
He probably didn't mean--
641
00:47:30,647 --> 00:47:32,024
-Come out.
-Okay.
642
00:48:26,954 --> 00:48:27,996
I wasn't sleeping.
643
00:48:28,789 --> 00:48:31,124
Stop occupying this public area.
644
00:48:32,125 --> 00:48:34,127
I had something to return to you. Here.
645
00:48:34,211 --> 00:48:36,213
TAEWON GENERAL HOSPITAL
646
00:48:36,296 --> 00:48:38,549
It seemed you collected them
for quite a long time.
647
00:48:38,632 --> 00:48:40,050
You shouldn't have wasted them.
648
00:48:42,511 --> 00:48:43,929
-Kyungjun.
-Yes?
649
00:48:45,013 --> 00:48:47,558
Take these.
650
00:48:50,227 --> 00:48:51,270
All these?
651
00:48:51,353 --> 00:48:53,021
Use them if he needs a blood transfusion.
652
00:48:53,105 --> 00:48:54,022
Okay.
653
00:48:55,691 --> 00:48:56,900
And...
654
00:48:57,693 --> 00:48:59,278
I heard they used six of them.
655
00:48:59,361 --> 00:49:00,779
Here are seven including interest.
656
00:49:00,988 --> 00:49:02,281
BLOOD DONATION CERTIFICATE
NAME: JIN HOGAE
657
00:49:02,364 --> 00:49:04,783
No, thanks.
It's not like I lent you money.
658
00:49:04,867 --> 00:49:07,452
Hey. Just take them.
659
00:49:12,541 --> 00:49:16,545
Does this mean
we've shared each other's blood now?
660
00:49:22,009 --> 00:49:24,428
SPECIALLY RELATED PERSON
661
00:49:25,637 --> 00:49:27,180
I guess we really are specially related.
662
00:49:34,646 --> 00:49:36,189
Going somewhere?
663
00:49:37,941 --> 00:49:40,944
I don't need to live here anymore.
664
00:49:44,114 --> 00:49:47,159
This is your gift.
665
00:49:50,245 --> 00:49:52,748
Is it against the Fire Services Act
to put it here?
666
00:49:54,374 --> 00:49:55,834
Why would you leave that here?
667
00:49:56,793 --> 00:49:58,170
We're specially related.
668
00:50:35,499 --> 00:50:36,333
So what?
669
00:50:37,125 --> 00:50:38,543
I thought we were specially related.
670
00:51:05,779 --> 00:51:08,407
Wake up if you want your life's worth!
671
00:51:25,632 --> 00:51:26,675
I'm glad
672
00:51:27,926 --> 00:51:29,720
your heart didn't stop beating.
673
00:51:36,435 --> 00:51:39,105
TAEWON FIRE HOUSE
674
00:51:43,192 --> 00:51:44,819
This is Bong Dojin of Taewon Fire House.
675
00:51:47,113 --> 00:51:49,699
Officer Song Seol?
She's away at the moment.
676
00:51:49,782 --> 00:51:50,950
What is this about?
677
00:51:55,663 --> 00:51:56,831
Really?
678
00:51:57,581 --> 00:52:00,876
Yes, thank you.
679
00:52:01,877 --> 00:52:03,004
I'm back.
680
00:52:03,587 --> 00:52:04,755
Hey, Seol!
681
00:52:04,839 --> 00:52:05,673
Yes?
682
00:52:08,676 --> 00:52:10,219
Good work.
683
00:52:10,302 --> 00:52:11,929
Go in and rest up.
684
00:52:12,013 --> 00:52:14,056
Go take a nap. Hurry.
685
00:52:14,140 --> 00:52:15,099
Good work!
686
00:52:17,643 --> 00:52:18,644
What was that?
687
00:52:21,605 --> 00:52:23,858
-Did you find a venue?
-Yes, sir!
688
00:52:24,859 --> 00:52:26,360
-Are the props ready?
-Yes, sir.
689
00:52:26,444 --> 00:52:28,487
Oh, what about
the medical team's schedule?
690
00:52:28,571 --> 00:52:30,573
We've arranged it all.
691
00:52:31,157 --> 00:52:32,283
But, Dojin.
692
00:52:32,366 --> 00:52:33,743
Do we have to do this, though?
693
00:52:34,285 --> 00:52:36,328
-Shut your mouth, will you?
-Ow!
694
00:52:36,412 --> 00:52:38,456
Anyway, good work.
695
00:52:38,581 --> 00:52:40,541
Don't let anyone else find out, okay?
696
00:52:40,624 --> 00:52:41,876
-Yes, sir.
-Yes, sir.
697
00:52:42,877 --> 00:52:45,463
Hogae, let's go have an arrest drink.
698
00:52:45,546 --> 00:52:46,922
We made use of our cuffs.
699
00:52:47,006 --> 00:52:48,674
So it's time for
a celebration with alcohol.
700
00:52:48,758 --> 00:52:50,926
Besides, we arrested
more than two at once.
701
00:52:51,010 --> 00:52:53,012
So we deserve soju bombs.
702
00:52:53,095 --> 00:52:55,306
No, the big fish slipped through.
703
00:52:55,389 --> 00:52:56,682
I'm good. Drink without me.
704
00:52:56,766 --> 00:52:59,935
Jeez, when you have a hangover,
you drink to resolve it.
705
00:53:00,019 --> 00:53:01,937
When you lose someone,
you drink to lift the jinx.
706
00:53:02,021 --> 00:53:04,857
It's written somewhere.
You should read some books.
707
00:53:04,940 --> 00:53:07,943
Call Anna. Let's drink
with grilled pork belly.
708
00:53:08,027 --> 00:53:10,154
-Let's go.
-I don't want to go!
709
00:53:10,237 --> 00:53:12,531
-My shoes! I need to change my shoes!
-Come on.
710
00:53:22,124 --> 00:53:24,710
The pork belly looks so appetizing.
711
00:53:24,794 --> 00:53:27,046
Why the sudden get-together?
Where's Dojin?
712
00:53:27,129 --> 00:53:28,839
Seol, try some first.
713
00:53:28,923 --> 00:53:30,174
-What's with you?
-Make a wrap.
714
00:53:30,257 --> 00:53:32,426
Gosh, it's cold.
What's wrong with you all?
715
00:53:32,510 --> 00:53:34,970
-Why don't we clink?
-Let's clink.
716
00:53:35,054 --> 00:53:36,847
-Cheers.
-Let's clink.
717
00:53:38,265 --> 00:53:39,642
-Cheers.
-Cheers.
718
00:53:39,725 --> 00:53:42,520
Four more servings of pork belly, please.
719
00:53:42,603 --> 00:53:44,146
Two beers and one soju, too.
720
00:53:44,980 --> 00:53:47,358
The fire crew is here, too.
What's with that cake?
721
00:53:47,441 --> 00:53:48,484
CONGRATS! FIRST HEARTSAVER
722
00:53:48,567 --> 00:53:49,443
"Heartsaver"?
723
00:53:49,527 --> 00:53:51,153
HEARTSAVER: A CERTIFICATE GRANTED
TO A PERSON WHO SAVED A LIFE THROUGH CPR
724
00:53:51,237 --> 00:53:52,404
Jeez.
725
00:53:53,239 --> 00:53:54,198
What?
726
00:53:56,826 --> 00:53:59,578
Well, the headquarters called
earlier this afternoon.
727
00:54:00,538 --> 00:54:02,748
You passed the evaluation!
728
00:54:06,710 --> 00:54:08,129
One, two, three.
729
00:54:11,215 --> 00:54:12,091
Congrats.
730
00:54:13,300 --> 00:54:16,637
Officer Song, this is
your first heartsaver badge.
731
00:54:16,720 --> 00:54:17,680
Congrats.
732
00:54:19,640 --> 00:54:20,474
Congratulations.
733
00:54:25,020 --> 00:54:26,438
Congrats, Seol!
734
00:54:26,522 --> 00:54:29,900
-You really wanted that badge.
-I did.
735
00:54:30,401 --> 00:54:33,904
We also wanted to celebrate
our recent arrest, so we came to drink...
736
00:54:33,988 --> 00:54:36,115
I mean, get-together.
737
00:54:36,198 --> 00:54:38,534
This is a happy day
for both Taewon stations.
738
00:54:38,617 --> 00:54:39,952
-Applaud.
-Applaud.
739
00:54:43,747 --> 00:54:44,748
Let's sit.
740
00:54:44,915 --> 00:54:46,625
-Well done for us.
-Cheer.
741
00:54:46,709 --> 00:54:48,669
-Cheers.
-Cheers.
742
00:54:48,752 --> 00:54:49,587
Congrats.
743
00:54:52,047 --> 00:54:56,343
So who is that lucky patient you saved?
744
00:54:57,469 --> 00:54:59,889
It's someone with a fatty heart.
745
00:54:59,972 --> 00:55:02,391
Don't you know who it is? He's right here.
746
00:55:04,685 --> 00:55:06,770
-You...
-Jindo Dog right here...
747
00:55:08,689 --> 00:55:11,984
I mean, Detective Jindo Dog
had a cardiac arrest in the ambulance.
748
00:55:12,067 --> 00:55:14,695
Officer Song madly did CPR on him
to save his life.
749
00:55:19,283 --> 00:55:20,618
Was it me?
750
00:55:21,911 --> 00:55:23,037
Um... Mm.
751
00:55:25,289 --> 00:55:26,749
What is this?
752
00:55:27,166 --> 00:55:30,878
That means Seol is Detective Jin's savior!
753
00:55:30,961 --> 00:55:32,379
You should've told us sooner!
754
00:55:33,214 --> 00:55:36,008
It can't be sure without the ECG report.
755
00:55:36,091 --> 00:55:37,760
Will you just sit down?
756
00:55:37,843 --> 00:55:41,013
How are you going to repay her?
You better be really good to her.
757
00:55:41,096 --> 00:55:43,766
She saved his life!
758
00:55:43,849 --> 00:55:46,435
Have a drink. Soju is good for the heart.
759
00:55:48,479 --> 00:55:50,773
I hear this place
is where you have an arrest drink.
760
00:55:50,856 --> 00:55:52,858
-Ms. Yun!
-Hello.
761
00:55:52,942 --> 00:55:55,486
Our biggest contributor
to arresting Ma Taehwa.
762
00:55:55,569 --> 00:55:57,821
No, that table's for the fire crew.
Come here.
763
00:55:58,906 --> 00:56:01,825
It's okay. I prefer this table.
764
00:56:02,910 --> 00:56:04,370
Have you been safe and sound?
765
00:56:04,453 --> 00:56:06,580
Yes, hello.
766
00:56:07,081 --> 00:56:08,582
That's an odd way to say hello.
767
00:56:08,666 --> 00:56:11,585
It happens when you talk
to the dead every day.
768
00:56:11,669 --> 00:56:13,420
-Are you okay with soju?
-Yes.
769
00:56:14,088 --> 00:56:15,756
They're going to have a fling for sure.
770
00:56:15,839 --> 00:56:17,633
Hey, stop setting people up.
771
00:56:23,222 --> 00:56:24,598
Goodness.
772
00:56:25,349 --> 00:56:27,518
How nasty is your foot odor
773
00:56:27,601 --> 00:56:29,520
that you're changing socks here?
774
00:56:30,896 --> 00:56:32,231
It's because I sweat easily.
775
00:56:32,314 --> 00:56:34,692
How gross.
776
00:56:35,776 --> 00:56:37,403
You need to wash a little.
777
00:56:37,486 --> 00:56:39,989
This is the aftereffect
of a third-degree burn.
778
00:56:40,072 --> 00:56:41,907
I got it on my sole
during a fire ten years ago.
779
00:56:42,783 --> 00:56:44,994
We had lousy firefighting shoes back then.
780
00:56:45,077 --> 00:56:48,664
I stepped on flames,
which killed all the pores.
781
00:56:49,248 --> 00:56:52,751
I had no idea.
782
00:56:53,335 --> 00:56:54,503
I'm sorry.
783
00:56:56,130 --> 00:56:58,340
It's okay. You didn't know.
784
00:56:59,466 --> 00:57:01,510
You've been a firefighter
for 30 years now.
785
00:57:01,927 --> 00:57:03,721
I bet you have scars all over your body.
786
00:57:04,722 --> 00:57:06,515
Then again, it's similar to me.
787
00:57:06,598 --> 00:57:08,851
I still feel pain from the knife wounds
788
00:57:08,934 --> 00:57:11,395
I got from criminal bastards.
789
00:57:15,733 --> 00:57:17,735
Hello, this is Dokgo Soon.
790
00:57:22,698 --> 00:57:23,657
Yes.
791
00:57:25,242 --> 00:57:26,535
He's my ex-husband.
792
00:57:31,457 --> 00:57:33,459
Can you not reach him at all?
793
00:57:35,461 --> 00:57:39,465
I see. Then I'll pay for it.
794
00:57:40,466 --> 00:57:41,425
Yes, bye.
795
00:57:47,806 --> 00:57:50,059
You don't want to ruin your stomach.
796
00:57:50,142 --> 00:57:51,393
Why would you...
797
00:57:53,145 --> 00:57:54,938
Here, drink this instead.
798
00:58:00,861 --> 00:58:02,154
All right.
799
00:58:38,816 --> 00:58:40,025
How's your new house?
800
00:58:41,026 --> 00:58:42,277
Is it not haunted there?
801
00:58:44,696 --> 00:58:46,240
Did my heart really stop beating?
802
00:58:53,414 --> 00:58:56,917
It was a cardiac arrest.
It stopped only for a few minutes.
803
00:59:08,720 --> 00:59:11,598
If a person has an average life,
804
00:59:11,682 --> 00:59:13,809
their heart beats
around two billion times.
805
00:59:14,560 --> 00:59:17,020
Of those two billion times,
806
00:59:17,688 --> 00:59:20,274
roughly about 1,000 times
would be my contribution.
807
00:59:20,858 --> 00:59:23,277
My wrists still hurt.
808
00:59:31,952 --> 00:59:34,746
So be good to me.
809
00:59:35,581 --> 00:59:36,999
So don't be good to me.
810
00:59:41,837 --> 00:59:43,422
I told you. I hate being indebted.
811
00:59:48,844 --> 00:59:50,137
I wasn't good to you.
812
00:59:51,305 --> 00:59:53,974
I was just doing my job.
813
00:59:57,394 --> 01:00:00,564
If you don't want to be indebted,
just don't get hurt.
814
01:00:05,652 --> 01:00:06,904
I'll pay you back.
815
01:00:10,407 --> 01:00:11,533
We're specially related.
816
01:00:17,122 --> 01:00:18,832
This is on the house.
817
01:00:18,916 --> 01:00:20,250
Oh, you didn't have to.
818
01:00:20,792 --> 01:00:23,837
The owner went home,
so feel free to enjoy your time.
819
01:00:23,921 --> 01:00:25,923
-Thank you so much.
-Thank you.
820
01:00:26,840 --> 01:00:29,301
-Here's some for you, too.
-Ma'am.
821
01:00:29,426 --> 01:00:31,261
-Hey.
-You're here.
822
01:00:31,345 --> 01:00:35,057
-Me, too.
-Thick-fried eggs taste like beef.
823
01:00:35,140 --> 01:00:36,350
-Thank you.
-Of course.
824
01:00:36,433 --> 01:00:37,476
Let me pour you a drink.
825
01:00:38,644 --> 01:00:39,728
Let me...
826
01:00:48,153 --> 01:00:49,154
How dare you...
827
01:00:49,738 --> 01:00:51,323
How dare you come here?
828
01:00:52,199 --> 01:00:54,785
You killed my Hyunseo!
How dare you come back here?
829
01:00:54,868 --> 01:00:57,079
Ma'am, you're mistaken.
830
01:00:57,162 --> 01:00:59,164
He's a police officer.
831
01:01:11,510 --> 01:01:14,596
I hate these. Take these with you!
832
01:01:18,850 --> 01:01:20,852
You broke up my family,
833
01:01:20,936 --> 01:01:23,855
so how can you be this shameless?
834
01:01:24,481 --> 01:01:28,485
Don't ever let me see you again,
or I'll make you pay for real!
835
01:01:28,569 --> 01:01:30,571
-Calm down.
-If I ever see you again,
836
01:01:30,654 --> 01:01:32,072
-I won't let you live!
-Ma'am.
837
01:01:32,155 --> 01:01:33,448
-Ma'am.
-Get out!
838
01:01:33,532 --> 01:01:34,866
Detective Jin. Ma'am.
839
01:01:34,950 --> 01:01:36,910
-Goodness.
-Get out immediately!
840
01:01:37,494 --> 01:01:39,788
-Why...
-Calm down.
841
01:01:39,871 --> 01:01:41,456
What's wrong, ma'am?
842
01:01:45,544 --> 01:01:46,503
What should we do?
843
01:02:02,853 --> 01:02:05,606
Hello, Detective.
844
01:02:05,689 --> 01:02:06,565
Hi.
845
01:02:10,319 --> 01:02:11,236
What's that?
846
01:02:13,155 --> 01:02:14,323
Eggs?
847
01:02:14,406 --> 01:02:17,117
Make thick-fried eggs with these
848
01:02:17,200 --> 01:02:20,203
with pepper and salt.
If you try them with your eyes closed,
849
01:02:20,787 --> 01:02:23,165
they'll taste like beef.
My grandma said so.
850
01:02:50,442 --> 01:02:53,111
What the... You seem so down.
851
01:02:58,909 --> 01:03:00,202
You aren't new here, are you?
852
01:03:01,620 --> 01:03:04,247
No wonder you know so much
about directions here.
853
01:03:04,331 --> 01:03:07,000
The alleyways
and even when the traffic lights change.
854
01:03:08,752 --> 01:03:10,170
You were recently assigned here.
855
01:03:10,253 --> 01:03:12,631
It made no sense
that you were so acquainted.
856
01:03:14,591 --> 01:03:18,011
What is it? That granny seemed
to be mistaken about you.
857
01:03:18,970 --> 01:03:20,055
She's not mistaken.
858
01:03:22,974 --> 01:03:24,810
What Hyunseo's grandmother said is true.
859
01:03:25,560 --> 01:03:26,561
It's all my fault.
860
01:03:28,438 --> 01:03:32,275
Is it about what happened seven years ago?
861
01:03:32,359 --> 01:03:34,277
I couldn't handcuff you
seven years ago,
862
01:03:34,861 --> 01:03:36,613
because of the lack of direct evidence.
863
01:03:37,155 --> 01:03:38,407
But it's different this time.
864
01:03:38,490 --> 01:03:40,242
Is this Hyunseo's? Is it evidence?
865
01:03:45,080 --> 01:03:46,790
Same name, different person.
866
01:03:48,041 --> 01:03:49,626
Just what happened then?
867
01:04:38,592 --> 01:04:42,012
Stop ruining your life,
because you feel guilty about that girl.
868
01:04:46,975 --> 01:04:49,978
Did the world change
when you arrested Ma Taehwa?
869
01:04:52,063 --> 01:04:55,484
Isn't it around the time
you stopped rebelling like a little child?
870
01:05:02,324 --> 01:05:03,617
What kind of company gives
871
01:05:03,700 --> 01:05:05,660
a mere legal intern
an incentive of a billion won?
872
01:05:06,787 --> 01:05:08,246
Don't be reckless about it.
873
01:05:09,706 --> 01:05:11,333
Ma Taehwa, the third generation of Masong.
874
01:05:11,625 --> 01:05:13,668
He recently got arrested
under suspicion of assault.
875
01:05:13,752 --> 01:05:16,963
This intern got the incentive 24 hours
after the suspension of his indictment.
876
01:05:17,047 --> 01:05:19,382
Did Masong offer
to be your sponsor or something?
877
01:05:20,675 --> 01:05:23,553
Considering Assemblyman Ma's reputation,
a billion is relatively cheap.
878
01:05:23,637 --> 01:05:26,056
You know that only prosecutors
have the power to prosecute.
879
01:05:26,598 --> 01:05:28,099
So don't complain.
880
01:05:33,647 --> 01:05:37,025
Are you admitting to laundering bribes
under your son's name?
881
01:05:54,125 --> 01:05:55,293
Are you recording this well?
882
01:05:58,964 --> 01:06:01,258
As you say, being an intern
at the legal team
883
01:06:01,925 --> 01:06:04,344
of a big company like Masong
will be of big help
884
01:06:04,427 --> 01:06:06,012
to a mere law student.
885
01:06:06,972 --> 01:06:10,225
Privilege isn't a coincidence.
886
01:06:10,392 --> 01:06:13,395
Privilege is an elaborately designed fate.
887
01:06:13,979 --> 01:06:16,356
What you had and enjoyed.
888
01:06:16,940 --> 01:06:18,275
You think it was a coincidence?
889
01:06:32,706 --> 01:06:33,832
You are not...
890
01:06:37,085 --> 01:06:38,378
...a match for me, anyway.
891
01:06:39,713 --> 01:06:40,714
Ma Joongdo...
892
01:06:41,882 --> 01:06:44,134
has turned into a righteous politician,
893
01:06:44,217 --> 01:06:45,635
who even sent his son to jail.
894
01:06:45,844 --> 01:06:48,096
Are you planning to join the Blue House
on his bandwagon?
895
01:06:49,431 --> 01:06:52,183
I ended up giving you wings
instead of stopping you.
896
01:06:52,475 --> 01:06:54,352
I never meant to be a good son,
but I became one.
897
01:06:55,270 --> 01:06:57,898
I never wanted you to be a good son.
898
01:07:00,567 --> 01:07:02,444
And I have no intention to be one.
899
01:07:05,447 --> 01:07:06,907
CERTIFICATE OF ACCEPTANCE
DIVISION: POLICE OFFICER
900
01:07:06,990 --> 01:07:09,701
I got you a room to study
for the bar exam.
901
01:07:10,744 --> 01:07:12,203
Instead, you applied to be a cop.
902
01:07:12,287 --> 01:07:14,122
I'm not going to be like you.
903
01:07:21,296 --> 01:07:24,466
You know why I came this far.
904
01:07:25,675 --> 01:07:26,801
How could you say that?
905
01:07:28,178 --> 01:07:30,555
Because I'm the only one who can stop you.
906
01:07:42,943 --> 01:07:44,235
You will regret...
907
01:07:46,404 --> 01:07:47,906
making this decision.
908
01:08:02,545 --> 01:08:04,547
Leave Taewon now.
909
01:08:05,465 --> 01:08:06,883
You have no more business left
910
01:08:08,760 --> 01:08:09,970
in this neighborhood.
911
01:08:36,955 --> 01:08:37,956
No.
912
01:08:39,082 --> 01:08:40,625
I can't leave just yet.
913
01:08:43,920 --> 01:08:45,255
I still have something left to do.
914
01:08:55,390 --> 01:08:57,642
THE FIRST RESPONDERS
915
01:09:32,510 --> 01:09:33,887
Is that a person?
916
01:09:33,970 --> 01:09:36,556
Patient Song Haeun
needs to see a psychiatrist.
917
01:09:36,639 --> 01:09:38,308
It's highly likely she will do it again.
918
01:09:38,391 --> 01:09:39,976
What? It's a newborn baby.
919
01:09:40,060 --> 01:09:43,104
Apparently, this handbag is available
only for high-spending VIPs.
920
01:09:43,188 --> 01:09:44,272
Let's get some DNA.
921
01:09:44,355 --> 01:09:46,274
Ms. Bang Jakyung.
Is this your handbag?
922
01:09:46,816 --> 01:09:47,942
Should I turn the tables?
923
01:09:48,026 --> 01:09:49,152
She's a criminal
924
01:09:49,235 --> 01:09:50,904
-who killed her own baby.-A criminal?
925
01:09:50,987 --> 01:09:52,781
-You psycho!
-Get off!
926
01:09:52,864 --> 01:09:54,741
Darn, this complicates the case.
927
01:09:54,824 --> 01:09:55,867
Send Seol away now.
928
01:09:55,950 --> 01:09:57,994
Don't let her get involved
in this case anymore.
929
01:09:58,078 --> 01:09:59,370
What's going on?
930
01:09:59,454 --> 01:10:00,955
It must have hurt a lot.
931
01:10:01,039 --> 01:10:03,041
Will you send a message to my mom?
932
01:10:03,124 --> 01:10:05,001
Are you happy now?
You selfish bastard.
933
01:10:06,828 --> 01:10:09,086
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
67309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.