All language subtitles for The.12.Days.Of.Christmas.Eve.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,537 --> 00:00:16,712 Can I try? 4 00:00:19,062 --> 00:00:21,630 Careful. It's hot. 5 00:00:21,760 --> 00:00:23,240 OK, right there. 6 00:00:23,371 --> 00:00:26,243 Right there. 7 00:00:26,374 --> 00:00:27,723 OK. 8 00:00:33,685 --> 00:00:34,730 Try again. 9 00:00:34,860 --> 00:00:36,601 Don't give up. 10 00:00:36,732 --> 00:00:38,734 The only way to succeed is with hard work. 11 00:00:38,864 --> 00:00:41,780 That-a boy. 12 00:00:41,911 --> 00:00:43,565 All right, let's try. 13 00:00:48,700 --> 00:00:49,962 Can we work on the music box now? 14 00:00:50,093 --> 00:00:51,573 Not today. 15 00:00:51,703 --> 00:00:53,662 We have to go to Mrs. Martin's house to fix her stove. 16 00:00:53,792 --> 00:00:55,446 But it's Christmas Eve. 17 00:00:55,577 --> 00:00:58,797 Exactly, which is why she's paying extra for me to fix it, 18 00:00:58,928 --> 00:01:00,147 so she can cook Christmas dinner tomorrow 19 00:01:00,277 --> 00:01:02,801 for her family. 20 00:01:02,932 --> 00:01:04,368 How do you think I paid for all those gifts 21 00:01:04,499 --> 00:01:06,457 waiting for you under the tree? 22 00:01:06,588 --> 00:01:08,416 We have to earn our gifts in life 23 00:01:08,546 --> 00:01:09,982 through hard work and sacrifice. 24 00:01:10,113 --> 00:01:11,114 You understand? 25 00:01:11,245 --> 00:01:12,811 Yes, sir. 26 00:01:12,942 --> 00:01:14,639 I just-- 27 00:01:14,770 --> 00:01:18,556 I wish you didn't have to work on Christmas Eve. 28 00:01:18,687 --> 00:01:22,430 I do all of this so you can have a better life than me. 29 00:01:22,560 --> 00:01:26,434 One day, you'll be rich and successful. 30 00:01:26,564 --> 00:01:28,479 All your Christmas wishes will come true. 31 00:01:30,960 --> 00:01:33,789 Come on, Brian, let's make a wish together. 32 00:01:37,097 --> 00:01:38,315 You ready? 33 00:02:07,475 --> 00:02:10,173 And in other news, Santa will have a harder time 34 00:02:10,304 --> 00:02:12,001 delivering gifts this Christmas Eve. 35 00:02:12,132 --> 00:02:13,872 It seems that Ginger the reindeer 36 00:02:14,003 --> 00:02:16,701 has escaped from the local petting zoo. 37 00:02:16,832 --> 00:02:19,095 Sounds like Ginger has finally snapped. 38 00:02:22,838 --> 00:02:24,056 Ahh! 39 00:02:24,187 --> 00:02:25,536 Oh. 40 00:02:25,667 --> 00:02:27,843 Ah, Merry Christmas, Brian. 41 00:02:27,973 --> 00:02:30,150 Still no decorations, huh? 42 00:02:30,280 --> 00:02:32,239 Some of us are busy working for a living. 43 00:02:32,369 --> 00:02:34,458 Besides, it's not Christmas Day until tomorrow. 44 00:02:34,589 --> 00:02:37,244 Well, managing my trust fund takes a lot of work. 45 00:02:37,374 --> 00:02:39,463 I'm sure your parents are very proud. 46 00:02:39,594 --> 00:02:41,857 Well, yeah, they ac-- 47 00:02:56,611 --> 00:02:58,526 Oh, whoa, be careful. There's a slippery patch there. 48 00:03:00,441 --> 00:03:02,834 Merry Christmas, folks. 49 00:03:02,965 --> 00:03:04,880 Good morning, Mr. Conway. 50 00:03:05,010 --> 00:03:07,883 What makes it good, Jet? 51 00:03:08,013 --> 00:03:10,233 Nothing. It's a horrible day, sir. 52 00:03:10,364 --> 00:03:11,365 You'll never get anywhere in life 53 00:03:11,495 --> 00:03:13,410 with that kind of negative attitude. 54 00:03:20,025 --> 00:03:22,158 There is an ice slick out front. 55 00:03:22,289 --> 00:03:23,638 It is a lawsuit waiting to happen. 56 00:03:23,768 --> 00:03:24,769 On it, sir. 57 00:03:24,900 --> 00:03:27,294 You have the board meeting at 9:00. 58 00:03:27,424 --> 00:03:29,121 And I need you to sign off on some of these details 59 00:03:29,252 --> 00:03:30,384 for the Christmas carnival fundraiser tonight. 60 00:03:30,514 --> 00:03:33,038 Ugh, Christmas. 61 00:03:33,169 --> 00:03:34,518 Schmoozing with a bunch of people I don't even like. 62 00:03:34,649 --> 00:03:37,565 The hell is this? 63 00:03:37,695 --> 00:03:38,957 Never show me one of these again. 64 00:03:39,088 --> 00:03:40,263 Yes, sir. Sorry, sir. 65 00:03:40,394 --> 00:03:42,178 I'm disappointed in you. 66 00:03:42,309 --> 00:03:44,485 Just think about all the joy 67 00:03:44,615 --> 00:03:45,747 this party brings to people every year. 68 00:03:47,009 --> 00:03:48,315 Or think about all the money 69 00:03:48,445 --> 00:03:51,056 you'll be raising for the hospital. 70 00:03:51,187 --> 00:03:53,407 And it's a giant tax write-off. 71 00:03:53,537 --> 00:03:56,453 Oh. Now there's a ray of sunshine. 72 00:03:56,584 --> 00:03:58,194 Morning, all. 73 00:03:58,325 --> 00:04:00,718 How are the numbers on our big pre-Christmas event, hmm? 74 00:04:00,849 --> 00:04:02,503 Did the coupons we mailed out bring in the business 75 00:04:02,633 --> 00:04:03,721 we'd hoped for? 76 00:04:06,071 --> 00:04:09,118 I'm afraid the numbers aren't good. 77 00:04:09,249 --> 00:04:11,860 We are down... 78 00:04:11,990 --> 00:04:14,993 20% from last Christmas, 79 00:04:15,124 --> 00:04:18,432 which is down... 80 00:04:18,562 --> 00:04:23,654 10% from the year before that one. 81 00:04:23,785 --> 00:04:28,093 Well, we're just going to have to work harder. 82 00:04:28,224 --> 00:04:31,488 I would like a plan for improving our retail sales 83 00:04:31,619 --> 00:04:33,838 on my desk by the end of the day. 84 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 I don't care if you have to work all night. 85 00:04:36,058 --> 00:04:41,019 Um, it's Christmas Eve, sir. 86 00:04:41,150 --> 00:04:43,326 I took my father's tiny appliance repair shop 87 00:04:43,457 --> 00:04:44,806 and turned it into a multimillion-dollar 88 00:04:44,936 --> 00:04:47,243 electronics retail chain, 89 00:04:47,374 --> 00:04:49,811 number one in the region. 90 00:04:49,941 --> 00:04:51,943 I didn't do it by taking days off. 91 00:04:52,074 --> 00:04:57,035 It took hard work and sacrifice. 92 00:04:57,166 --> 00:04:59,734 That is the key to success. 93 00:04:59,864 --> 00:05:03,085 But I am a benevolent boss, 94 00:05:03,215 --> 00:05:07,524 so if anyone can come up with a solution right away 95 00:05:07,655 --> 00:05:10,179 then you may all get home in time 96 00:05:10,310 --> 00:05:12,486 to put out a plate of cookies for Santa. 97 00:05:14,139 --> 00:05:15,793 Anyone? 98 00:05:15,924 --> 00:05:17,317 Well... 99 00:05:17,447 --> 00:05:19,014 Some of our research shows 100 00:05:19,144 --> 00:05:21,059 that PC Electric is not reaching 101 00:05:21,190 --> 00:05:23,584 our younger client base. 102 00:05:23,714 --> 00:05:28,066 What about a rebrand? 103 00:05:28,197 --> 00:05:30,765 Something fresher, more electric? 104 00:05:30,895 --> 00:05:33,463 I love that idea. 105 00:05:33,594 --> 00:05:35,030 We could hire a marketing firm 106 00:05:35,160 --> 00:05:38,207 geared towards millennials and Gen Z. 107 00:05:38,338 --> 00:05:40,644 Maybe connect with some influencers. 108 00:05:40,775 --> 00:05:43,647 Oh, that sounds ridiculous. 109 00:05:43,778 --> 00:05:44,822 And expensive. 110 00:05:44,953 --> 00:05:46,998 How am I supposed to finance that? 111 00:05:47,129 --> 00:05:49,740 We could get an investor. 112 00:05:49,871 --> 00:05:54,266 Uh, I know business has been off for a while, 113 00:05:54,397 --> 00:05:56,878 so I've been researching potential investors 114 00:05:57,008 --> 00:05:59,271 in my spare time-- when I'm home alone, 115 00:05:59,402 --> 00:06:01,273 because I live alone 116 00:06:01,404 --> 00:06:04,407 and I have no life outside of this job. 117 00:06:04,538 --> 00:06:06,931 I mean, I do have a hamster. 118 00:06:07,062 --> 00:06:09,107 But she's ignoring me right now, 119 00:06:09,238 --> 00:06:10,021 because I ran out of her favorite 120 00:06:10,152 --> 00:06:11,153 organic carrot crackers-- 121 00:06:11,283 --> 00:06:13,721 - Focus, Jet! - Sorry. 122 00:06:13,851 --> 00:06:17,594 So the other day, I heard from Nina Nishi 123 00:06:17,725 --> 00:06:20,031 that she might be interested in investing. 124 00:06:20,162 --> 00:06:22,512 Oh, wait, Nina Nishi? 125 00:06:22,643 --> 00:06:25,297 As in the founder of Pocket. 126 00:06:25,428 --> 00:06:26,690 That's the shopping app, right? 127 00:06:26,821 --> 00:06:29,301 How do you possibly know her? 128 00:06:29,432 --> 00:06:30,781 She follows my hamster fashion account. 129 00:06:30,912 --> 00:06:32,261 Oh. 130 00:06:32,392 --> 00:06:35,264 Anyway, she's in town today, actually. 131 00:06:35,395 --> 00:06:39,529 So I could set up a lunch or something. 132 00:06:39,660 --> 00:06:42,140 Why would she invest in us? 133 00:06:42,271 --> 00:06:45,448 So she just sold Pocket for a ton of money, 134 00:06:45,579 --> 00:06:47,755 and she's looking for her next project. 135 00:06:47,885 --> 00:06:52,412 She seems to think PC Electric might be it. 136 00:06:59,593 --> 00:07:01,116 Fine. 137 00:07:01,246 --> 00:07:02,509 Set it up. 138 00:07:04,728 --> 00:07:06,034 Nina wants to meet you at the store 139 00:07:06,164 --> 00:07:07,383 so she can check it out. 140 00:07:07,514 --> 00:07:09,429 So I don't have to pay for lunch, perfect. 141 00:07:09,559 --> 00:07:12,736 I should warn you, though, she's a bit, um, unpredictable. 142 00:07:12,867 --> 00:07:15,739 - What does that mean? - Papa! 143 00:07:15,870 --> 00:07:17,872 Harkin! Michelle. What a surprise. 144 00:07:18,002 --> 00:07:19,090 Hi. 145 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 I have a surgery scheduled today, 146 00:07:20,483 --> 00:07:22,311 and my nanny just called in sick. 147 00:07:22,442 --> 00:07:24,139 Dave is in Paris with his new girlfriend. 148 00:07:24,269 --> 00:07:25,532 I need someone to watch her again. 149 00:07:25,662 --> 00:07:28,186 You want me to babysit? What about your mother? 150 00:07:28,317 --> 00:07:29,753 Well, besides the fact that I trust her even less 151 00:07:29,884 --> 00:07:33,191 with a child than I trust you, she is in Brazil in a yurt, 152 00:07:33,322 --> 00:07:35,063 ironically enough searching for her inner child. 153 00:07:35,193 --> 00:07:36,412 Ha. 154 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 I--you can just put her 155 00:07:38,849 --> 00:07:40,503 in a conference room with her iPad. 156 00:07:40,634 --> 00:07:42,331 She won't bother anyone, right, sweetie? 157 00:07:42,462 --> 00:07:44,115 I can do a cartwheel. Want to see? 158 00:07:44,246 --> 00:07:45,377 Well, maybe later, sweetie. 159 00:07:45,508 --> 00:07:46,814 I can't. 160 00:07:46,944 --> 00:07:48,598 Today's a really busy day with work. 161 00:07:48,729 --> 00:07:50,252 Please, Dad, I'm desperate. 162 00:07:50,382 --> 00:07:51,601 This is a really important surgery. 163 00:07:51,732 --> 00:07:53,647 I would love to. It's just not a good day. 164 00:07:53,777 --> 00:07:55,910 I'm really good at cartwheeling. 165 00:07:56,040 --> 00:07:57,259 I'm sure you are. 166 00:07:57,389 --> 00:07:58,739 I'll figure it out. 167 00:07:58,869 --> 00:08:01,002 It's fine. Come on. 168 00:08:01,132 --> 00:08:02,612 So I'm not going to play with Papa today? 169 00:08:02,743 --> 00:08:03,700 No, no, not today, sweetie. 170 00:08:03,831 --> 00:08:05,833 Michelle. 171 00:08:05,963 --> 00:08:07,399 You'll be at the carnival later? 172 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 After all, it is a fundraiser for your hospital. 173 00:08:09,314 --> 00:08:10,490 Of course. 174 00:08:10,620 --> 00:08:12,579 I always do what's expected of me. 175 00:08:12,709 --> 00:08:16,191 Come on, let's go. 176 00:08:16,321 --> 00:08:19,586 Boy, today could not end soon enough. 177 00:08:25,026 --> 00:08:26,244 Think we'd have more people here, 178 00:08:26,375 --> 00:08:27,768 the day before Christmas. 179 00:08:27,898 --> 00:08:30,422 I'm sure it'll pick up with last-minute shoppers. 180 00:08:30,553 --> 00:08:31,293 Oh, there she is! 181 00:08:31,423 --> 00:08:33,904 Nina. - Jet. 182 00:08:34,035 --> 00:08:36,385 It is so good to finally meet you in person. 183 00:08:38,735 --> 00:08:41,651 This man is a creative genius. - Oh, stop it. 184 00:08:41,782 --> 00:08:43,348 Hamsters are the new ferrets. 185 00:08:43,479 --> 00:08:45,133 - If you say so. - I do. 186 00:08:45,263 --> 00:08:47,570 I have very good instincts about animals-- 187 00:08:47,701 --> 00:08:48,963 and people. 188 00:08:49,093 --> 00:08:50,399 Shall I show you around the place? 189 00:08:50,530 --> 00:08:52,053 - Oh, of course. - After you, please. 190 00:08:52,183 --> 00:08:53,184 Thank you. 191 00:08:56,318 --> 00:08:59,408 Whoa. Love it, love it. 192 00:08:59,539 --> 00:09:01,889 So old-fashioned and out of touch. 193 00:09:02,019 --> 00:09:04,369 Well, I prefer the term "classic." 194 00:09:04,500 --> 00:09:06,110 - Gumdrop? - Oh, no thank you. 195 00:09:06,241 --> 00:09:09,113 Oh, come on. Just--nah, nah, nah, nah. 196 00:09:09,244 --> 00:09:10,854 Mm. 197 00:09:10,985 --> 00:09:13,553 Listen, I've been running the numbers Jet sent. 198 00:09:13,683 --> 00:09:16,207 Your overhead is too high, 199 00:09:16,338 --> 00:09:18,470 but there's a real opportunity to leverage market share 200 00:09:18,601 --> 00:09:21,082 by expanding the omni-channel retail strategy. 201 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 I'm definitely interested. 202 00:09:22,866 --> 00:09:24,694 We have been experiencing some-- 203 00:09:24,825 --> 00:09:26,391 some supply chain issues. 204 00:09:26,522 --> 00:09:28,698 Is that the newest Pokémon game? 205 00:09:28,829 --> 00:09:29,960 I'll take all of them. 206 00:09:30,091 --> 00:09:31,962 What will you do with so many? 207 00:09:32,093 --> 00:09:34,051 Give them away, of course. 208 00:09:34,182 --> 00:09:36,314 I mean, I love buying presents. 209 00:09:36,445 --> 00:09:38,969 What fun is being rich if you don't spend it? 210 00:09:39,100 --> 00:09:40,884 Speaking of spending money, I hear you have 211 00:09:41,015 --> 00:09:42,973 a big fundraiser tonight. 212 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 Yes, for Bradley Hospital. 213 00:09:44,627 --> 00:09:46,020 We're raising money for the new children's wing. 214 00:09:46,150 --> 00:09:47,282 You should come. 215 00:09:47,412 --> 00:09:49,284 I know how much you love Christmas. 216 00:09:49,414 --> 00:09:51,068 Presents and shiny decorated trees 217 00:09:51,199 --> 00:09:52,766 and Santa and candy everywhere. 218 00:09:52,896 --> 00:09:54,419 I mean, who doesn't love Christmas? 219 00:09:54,550 --> 00:09:55,595 Oh, I love Christmas. 220 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 I knew we'd get along. 221 00:09:57,901 --> 00:09:59,686 All right, I've gotta run. 222 00:09:59,816 --> 00:10:01,035 There's a gingerbread house eating contest 223 00:10:01,165 --> 00:10:02,384 I plan on winning. 224 00:10:02,514 --> 00:10:03,690 I'll see you tonight and we'll talk later. 225 00:10:03,820 --> 00:10:05,126 See you there. 226 00:10:07,607 --> 00:10:11,045 You know, I'm starting to like this day. 227 00:10:11,175 --> 00:10:13,351 I may even be feeling some of that Christmas spirit 228 00:10:13,482 --> 00:10:15,789 they talk about. 229 00:10:15,919 --> 00:10:18,661 No, that's just heartburn. 230 00:10:44,252 --> 00:10:45,601 Thank you so much for coming. 231 00:10:45,732 --> 00:10:48,212 Oh, heavens--well, listen, save a dance for me, OK? 232 00:10:50,519 --> 00:10:52,826 Brad, Bernadette, go have a couple of drinks. 233 00:10:52,956 --> 00:10:54,479 We'll talk about your checkbook later. 234 00:10:54,610 --> 00:10:57,352 Take care. 235 00:10:57,482 --> 00:11:00,877 Oh, Dr. Angeloni, thanks for coming. 236 00:11:01,008 --> 00:11:03,010 With the money you raise for the hospital 237 00:11:03,140 --> 00:11:05,752 and the work your daughter does for us, 238 00:11:05,882 --> 00:11:07,579 I'm the one who should be thanking you. 239 00:11:07,710 --> 00:11:09,756 It's the least I can do for the children. 240 00:11:11,453 --> 00:11:14,848 Merry Christmas, Brian. 241 00:11:14,978 --> 00:11:17,633 Sarah Brown. How long has it been? 242 00:11:17,764 --> 00:11:19,156 Since you broke my heart? 243 00:11:19,287 --> 00:11:22,725 As I recall, you're the one who broke up with me. 244 00:11:22,856 --> 00:11:24,161 I got tired of waiting for you 245 00:11:24,292 --> 00:11:25,772 to come home from the office. 246 00:11:25,902 --> 00:11:26,990 I was building a business. 247 00:11:27,121 --> 00:11:29,993 Silly me. I was building a life. 248 00:11:30,124 --> 00:11:33,344 Well, what brings you here? 249 00:11:33,475 --> 00:11:35,259 Was it to see me? 250 00:11:35,390 --> 00:11:38,785 No, I volunteer at the hospital. 251 00:11:38,915 --> 00:11:43,006 I'm here on a date. 252 00:11:43,137 --> 00:11:44,486 I should go find him. 253 00:11:44,616 --> 00:11:46,575 Merry Christmas, Brian. 254 00:11:51,406 --> 00:11:53,234 - Oh, great, you made it. - Yeah. 255 00:11:53,364 --> 00:11:55,149 Let me introduce you-- my daughter, 256 00:11:55,279 --> 00:11:56,193 the brilliant surgeon. 257 00:11:56,324 --> 00:11:59,414 She works at Bradley, you know. 258 00:11:59,544 --> 00:12:00,937 It's been a bit of a rough day, Dad. 259 00:12:01,068 --> 00:12:02,765 I'm sorry, I have to go talk to someone important. 260 00:12:07,291 --> 00:12:09,598 You know what? Just give me the whole can. 261 00:12:09,729 --> 00:12:12,035 Did you just tip him $100 for a whole can of whipped cream? 262 00:12:12,166 --> 00:12:13,210 It should be $200, right? 263 00:12:13,341 --> 00:12:15,604 I mean, it's Christmas. 264 00:12:17,606 --> 00:12:18,781 I'm glad you could make it. 265 00:12:18,912 --> 00:12:21,653 I can't resist a good Christmas party. 266 00:12:21,784 --> 00:12:23,873 This is not a good Christmas party, though. 267 00:12:24,004 --> 00:12:25,788 I mean, it's called a Christmas carnival, 268 00:12:25,919 --> 00:12:27,703 but there's no games, there's no fun, 269 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 there's not even a Santa Claus. 270 00:12:29,531 --> 00:12:31,794 You should dress up as Santa. 271 00:12:31,925 --> 00:12:34,841 That will never happen. 272 00:12:34,971 --> 00:12:36,625 It's really not that kind of party, anyway. 273 00:12:36,756 --> 00:12:38,758 It's more of a fundraiser for the kids. 274 00:12:38,888 --> 00:12:40,063 Well, people would give a lot more 275 00:12:40,194 --> 00:12:41,717 if there were actual kids here, 276 00:12:41,848 --> 00:12:43,675 having fun, opening presents, 277 00:12:43,806 --> 00:12:45,765 spreading sticky candy cane joy everywhere. 278 00:12:45,895 --> 00:12:47,201 I'll keep that in mind for next year. 279 00:12:47,331 --> 00:12:49,159 Well, next year you won't have to worry about it. 280 00:12:49,290 --> 00:12:50,726 Why is that? 281 00:12:50,857 --> 00:12:52,684 Because I don't want to invest in your company. 282 00:12:52,815 --> 00:12:54,643 I want to buy it. 283 00:12:54,774 --> 00:12:56,340 Buy it? 284 00:12:56,471 --> 00:12:57,341 The whole thing? 285 00:12:57,472 --> 00:12:58,690 I'm an only child. 286 00:12:58,821 --> 00:13:00,301 I might like to give things away, 287 00:13:00,431 --> 00:13:01,563 but I don't like to share. 288 00:13:01,693 --> 00:13:03,783 I need to be in charge. 289 00:13:03,913 --> 00:13:07,003 This company, it's my whole life. 290 00:13:07,134 --> 00:13:09,136 I'm gonna bypass the deep sadness of that statement 291 00:13:09,266 --> 00:13:10,746 and just point out, you're gonna make 292 00:13:10,877 --> 00:13:12,139 a lot of money in this deal. 293 00:13:12,269 --> 00:13:14,010 You'll be so rich that you will never have 294 00:13:14,141 --> 00:13:15,316 to worry about money again. 295 00:13:15,446 --> 00:13:16,708 You'll be able to do whatever you want. 296 00:13:16,839 --> 00:13:17,927 You won't have to answer to anyone. 297 00:13:18,058 --> 00:13:20,147 Your life will be all about you. 298 00:13:20,277 --> 00:13:22,149 It's a family business. 299 00:13:22,279 --> 00:13:24,325 My father-- - Would want this for you. 300 00:13:24,455 --> 00:13:26,283 You took his tiny, struggling shop 301 00:13:26,414 --> 00:13:29,460 and turned it into a company worth millions. 302 00:13:29,591 --> 00:13:30,853 Think of how proud he would be. 303 00:13:32,724 --> 00:13:37,251 You'd have to promise to keep the fundraiser every year. 304 00:13:37,381 --> 00:13:39,209 Bradley Hospital is very important in this community. 305 00:13:39,340 --> 00:13:41,690 Of course. 306 00:13:41,821 --> 00:13:42,909 Why not? 307 00:13:43,039 --> 00:13:44,345 - Really? - Yes. 308 00:13:46,521 --> 00:13:47,739 I have worked hard. 309 00:13:47,870 --> 00:13:50,264 It's time I got what I deserved, huh? 310 00:13:50,394 --> 00:13:51,743 Let's drink to that. 311 00:13:51,874 --> 00:13:54,007 Here's to my just desserts. 312 00:13:54,137 --> 00:13:55,312 Mm. 313 00:13:55,443 --> 00:13:56,705 - Mm. - Ah. 314 00:13:56,836 --> 00:13:58,707 You know, I'm beginning to like this day. 315 00:13:58,838 --> 00:14:00,796 I wish it would never end. 316 00:14:00,927 --> 00:14:01,884 Sir, it's time for your speech. 317 00:14:02,015 --> 00:14:03,233 Oh, right. 318 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 Yeah, I'll just go spread the good news. 319 00:14:08,238 --> 00:14:09,152 Mm. 320 00:14:12,590 --> 00:14:13,374 Good evening, everyone. 321 00:14:13,504 --> 00:14:14,723 I'd like to welcome you 322 00:14:14,854 --> 00:14:16,899 to the PC Electric Christmas Carnival. 323 00:14:21,817 --> 00:14:24,820 I'd like to thank you for your support for Bradley Hospital 324 00:14:24,951 --> 00:14:27,779 and for giving so generously of your time-- 325 00:14:27,910 --> 00:14:30,565 and your money too. 326 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 Now, my commitment to the hospital 327 00:14:35,004 --> 00:14:36,223 isn't based solely upon the fact 328 00:14:36,353 --> 00:14:38,007 that my brilliant daughter, Michelle, 329 00:14:38,138 --> 00:14:39,182 happens to be a surgeon there. 330 00:14:39,313 --> 00:14:41,532 There she is, yes, yes. 331 00:14:41,663 --> 00:14:42,751 Don't be so shy, honey. 332 00:14:45,145 --> 00:14:48,844 But I am also dedicated to this community. 333 00:14:48,975 --> 00:14:51,412 And in the name of community, 334 00:14:51,542 --> 00:14:53,980 I would like to announce that I intend to forgo 335 00:14:54,110 --> 00:14:55,807 the customary Christmas bonuses this year 336 00:14:55,938 --> 00:14:58,332 and instead give a sizable donation 337 00:14:58,462 --> 00:15:01,422 to the hospital on behalf of my employees. 338 00:15:03,859 --> 00:15:06,035 - So we get nothing. - And he gets a tax write-off. 339 00:15:06,166 --> 00:15:08,037 Generous and business savvy. 340 00:15:08,168 --> 00:15:10,083 The man is a machine. 341 00:15:10,213 --> 00:15:14,304 It's the least I can do. 342 00:15:14,435 --> 00:15:17,220 And the least you can do is go have some fun. 343 00:15:17,351 --> 00:15:19,266 Enjoy yourselves, please. 344 00:15:19,396 --> 00:15:23,096 May your Christmas be full of gifts, 345 00:15:23,226 --> 00:15:26,273 preferably purchased from PC Electric. 346 00:15:31,017 --> 00:15:33,106 Go on out there. Enjoy yourselves. 347 00:15:33,236 --> 00:15:34,672 Thanks again for coming. How was that? 348 00:15:34,803 --> 00:15:35,586 Pretty great, I'd say, huh? Huh? 349 00:15:35,717 --> 00:15:37,066 Yeah, you were great, yeah. 350 00:15:37,197 --> 00:15:38,938 It's just been kind of a tough day for me. 351 00:15:39,068 --> 00:15:40,417 Listen, something else has come up. 352 00:15:40,548 --> 00:15:43,812 I'm thinking about selling the company to Nina Nishi. 353 00:15:43,943 --> 00:15:46,728 Who? What? You're selling the company? 354 00:15:46,858 --> 00:15:48,121 What are you gonna do? 355 00:15:48,251 --> 00:15:50,558 What's gonna happen to your employees? 356 00:15:50,688 --> 00:15:52,299 That's not my problem. 357 00:15:52,429 --> 00:15:55,084 Brian. Brian, come on! Let's celebrate! 358 00:15:55,215 --> 00:15:56,694 We'll talk about it later. 359 00:15:56,825 --> 00:15:59,654 Oh, my. 360 00:15:59,784 --> 00:16:01,525 I had no idea you were so much fun. 361 00:16:13,537 --> 00:16:15,191 ♪ On the first day of Christmas ♪ 362 00:16:15,322 --> 00:16:18,325 ♪ My true love sent to me - Ugh. Hate this song. 363 00:16:18,455 --> 00:16:22,068 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 364 00:16:22,198 --> 00:16:23,243 - Oh, come on. - ♪ On the second day-- 365 00:16:25,114 --> 00:16:26,289 ♪ My true love sent to me 366 00:16:26,420 --> 00:16:29,162 The heck is going on? 367 00:16:42,088 --> 00:16:44,351 Merry Christmas, Brian. 368 00:16:45,917 --> 00:16:48,137 It's not Christmas yet. 369 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 Ooh, you're right. 370 00:16:50,357 --> 00:16:53,186 And I'm afraid it never will be for you again. 371 00:16:54,709 --> 00:16:56,711 Am I dead? 372 00:16:56,841 --> 00:16:58,017 Pretty much. 373 00:16:58,147 --> 00:17:01,498 I'm just here to send you on your way. 374 00:17:01,629 --> 00:17:04,327 The Angel of Death is Santa? 375 00:17:04,458 --> 00:17:07,200 It's different for everyone. 376 00:17:07,330 --> 00:17:10,725 And, well, tis the season. 377 00:17:10,855 --> 00:17:14,120 But I'm not ready to die. Not today. 378 00:17:14,250 --> 00:17:16,078 I'm just about to get everything I ever wanted. 379 00:17:16,209 --> 00:17:18,994 Really? Are you sure about that? 380 00:17:19,125 --> 00:17:20,865 Please, give me a second chance. 381 00:17:20,996 --> 00:17:22,302 I'll do anything. 382 00:17:22,432 --> 00:17:26,088 Well, you're not quite on the naughty list, 383 00:17:26,219 --> 00:17:28,090 but you've never been particularly nice. 384 00:17:28,221 --> 00:17:29,178 I'll change. 385 00:17:29,309 --> 00:17:31,441 I promise, I'll work harder. 386 00:17:31,572 --> 00:17:35,445 I'll do better. Just let me live. 387 00:17:35,576 --> 00:17:38,405 Oh, you know, I'm feeling generous today. 388 00:17:38,535 --> 00:17:40,494 I'll tell you what, I'll give you 389 00:17:40,624 --> 00:17:42,539 12 days to get it right. 390 00:17:42,670 --> 00:17:44,150 12 Days of Christmas Eve. 391 00:17:44,280 --> 00:17:45,716 Oh, 12 days. 392 00:17:45,847 --> 00:17:48,067 12 days. So I'm not gonna die. 393 00:17:48,197 --> 00:17:50,417 Well, that's up to you. 394 00:17:50,547 --> 00:17:53,202 If by the time the 12 drummers drumming 395 00:17:53,333 --> 00:17:55,117 have beaten their last note, 396 00:17:55,248 --> 00:18:00,601 you still haven't figured out the true meaning of Christmas-- 397 00:18:00,731 --> 00:18:03,908 the true meaning of life-- 398 00:18:04,039 --> 00:18:07,129 well, then, it's off to that giant Christmas tree farm 399 00:18:07,260 --> 00:18:09,131 in the sky. 400 00:18:09,262 --> 00:18:13,657 I promise, I'll learn it. 401 00:18:13,788 --> 00:18:15,529 I'll live it. 402 00:18:15,659 --> 00:18:17,183 I won't let you down. 403 00:18:18,793 --> 00:18:22,797 Blow out the candle and go deck those halls. 404 00:18:26,279 --> 00:18:27,323 Is that-- 405 00:18:49,171 --> 00:18:50,651 Weird dream. 406 00:18:53,654 --> 00:18:56,091 And in other news, Santa will have 407 00:18:56,222 --> 00:18:58,485 a harder time delivering gifts this Christmas Eve. 408 00:18:58,615 --> 00:19:00,051 It seems that Ginger the reindeer 409 00:19:00,182 --> 00:19:02,750 has escaped from the local petting zoo. 410 00:19:02,880 --> 00:19:05,100 Sounds like Ginger has finally snapped. 411 00:19:13,064 --> 00:19:15,415 Ah, Merry Christmas, Brian. 412 00:19:15,545 --> 00:19:17,895 Yes. It's not Christmas, is it? 413 00:19:18,026 --> 00:19:19,419 It's still Christmas Eve. 414 00:19:19,549 --> 00:19:20,898 It was all a dream. 415 00:19:24,380 --> 00:19:25,381 OK. 416 00:19:32,649 --> 00:19:33,998 Oh, whoa, be careful. 417 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 There's a slippery patch there. 418 00:19:40,440 --> 00:19:41,528 Merry Christmas, folks. 419 00:19:41,658 --> 00:19:44,922 I'm afraid the numbers aren't good. 420 00:19:45,053 --> 00:19:47,447 We are down... 421 00:19:47,577 --> 00:19:50,406 20% from last Christmas, 422 00:19:50,537 --> 00:19:53,670 which is down... 423 00:19:53,801 --> 00:19:56,804 10% from the year before that. 424 00:19:57,848 --> 00:19:59,720 Some of our research shows 425 00:19:59,850 --> 00:20:01,809 that PC Electric is not reaching 426 00:20:01,939 --> 00:20:04,464 our younger client base. 427 00:20:04,594 --> 00:20:09,077 What about a rebrand? 428 00:20:09,208 --> 00:20:13,386 Something fresher, more electric? 429 00:20:13,516 --> 00:20:16,302 She doesn't want to invest. She wants to buy the company. 430 00:20:16,432 --> 00:20:17,955 Who is she? 431 00:20:18,086 --> 00:20:19,174 Nina Nishi. 432 00:20:19,305 --> 00:20:21,307 How do you know that? 433 00:20:21,437 --> 00:20:23,091 She told me yesterday. 434 00:20:23,222 --> 00:20:26,660 You spoke with Nina Nishi yesterday? 435 00:20:26,790 --> 00:20:29,576 It wasn't a dream. 436 00:20:29,706 --> 00:20:31,708 It happened, and it's happening again. 437 00:20:31,839 --> 00:20:33,754 What's happening again, sir? 438 00:20:33,884 --> 00:20:36,104 I can't--I can't breathe. 439 00:20:36,235 --> 00:20:37,497 It's real. 440 00:20:37,627 --> 00:20:39,020 Santa was real. 441 00:20:39,150 --> 00:20:40,369 I've got to get out of here. 442 00:20:40,500 --> 00:20:42,589 Are you OK? Do you need CPR? 443 00:20:42,719 --> 00:20:44,155 Have to find Santa. 444 00:20:44,286 --> 00:20:45,026 Have to find Santa. 445 00:20:45,156 --> 00:20:46,027 Papa! 446 00:20:46,157 --> 00:20:48,203 Oh, I can't watch her today. 447 00:20:48,334 --> 00:20:49,639 I can't! 448 00:20:49,770 --> 00:20:51,337 How did you know I was gonna ask that? 449 00:20:51,467 --> 00:20:54,470 Because it's the second day of Christmas Eve. 450 00:20:54,601 --> 00:20:56,646 Gotta find Santa. 451 00:20:56,777 --> 00:20:57,865 I gotta find Santa. - Hey, watch out for the-- 452 00:20:57,995 --> 00:20:59,475 Ah! 453 00:20:59,606 --> 00:21:01,260 Oh, damn. 454 00:21:03,044 --> 00:21:05,220 Well, that was quick. 455 00:21:05,351 --> 00:21:07,353 Why are you doing this to me? 456 00:21:07,483 --> 00:21:08,832 You asked for this. 457 00:21:08,963 --> 00:21:10,486 You begged me. 458 00:21:10,617 --> 00:21:12,836 You said you wanted to live. 459 00:21:12,967 --> 00:21:14,577 We made a deal. 460 00:21:14,708 --> 00:21:17,058 You said you would do better. 461 00:21:17,188 --> 00:21:21,062 This isn't a dream, and it isn't a joke. 462 00:21:21,192 --> 00:21:23,456 You've already wasted one day. 463 00:21:23,586 --> 00:21:26,720 You've got ten days left. 464 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 Don't blow it. 465 00:21:29,331 --> 00:21:30,680 You just watch. 466 00:21:30,811 --> 00:21:32,073 I'm gonna make this the merriest Christmas Eve 467 00:21:32,203 --> 00:21:33,422 anybody has ever seen. 468 00:21:53,964 --> 00:21:56,532 Oh, hey. Merry Christmas, Brian. 469 00:21:56,663 --> 00:22:00,536 Jason, have you ever seen one of those time loop movies 470 00:22:00,667 --> 00:22:01,798 where a person gets stuck in the same day 471 00:22:01,929 --> 00:22:02,625 over and over again? 472 00:22:02,756 --> 00:22:04,235 Oh, yeah, I love those. 473 00:22:04,366 --> 00:22:05,933 How do they usually get out of it? 474 00:22:06,063 --> 00:22:07,674 Well, they usually get out of it 475 00:22:07,804 --> 00:22:09,893 when they stop being selfish and start helping other people. 476 00:22:10,024 --> 00:22:12,505 Exactly. Yes, that's it. That's the answer. 477 00:22:12,635 --> 00:22:14,333 - Well, yeah. To what? - To life. 478 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 All I have to do is make 479 00:22:16,073 --> 00:22:18,119 everybody's Christmas wish come true, and I'll live. 480 00:22:18,249 --> 00:22:20,077 This is gonna be so easy! 481 00:22:23,472 --> 00:22:24,604 Ooh, he's cracking up. 482 00:22:24,734 --> 00:22:27,650 Morning, Sam. 483 00:22:27,781 --> 00:22:30,174 Merry Christmas! 484 00:22:30,305 --> 00:22:32,307 So since the Christmas spirit 485 00:22:32,438 --> 00:22:35,354 is all about giving and caring for others, 486 00:22:35,484 --> 00:22:37,747 I have decided to give you all the week off. 487 00:22:37,878 --> 00:22:40,315 And I'm going to give you a 10% raise 488 00:22:40,446 --> 00:22:42,578 and a week's salary as a bonus. 489 00:22:42,709 --> 00:22:44,275 Everyone? 490 00:22:44,406 --> 00:22:46,843 Yes, Jet, everyone, including you. 491 00:22:46,974 --> 00:22:48,584 Although I do still need your help 492 00:22:48,715 --> 00:22:51,239 with the Christmas carnival stuff this evening, all right? 493 00:22:51,370 --> 00:22:54,547 I have to raise as much money as I possibly can for Santa. 494 00:22:54,677 --> 00:22:57,419 I mean, for the hospital, of course. 495 00:22:57,550 --> 00:22:59,813 How are we going to pay for all of this? 496 00:22:59,943 --> 00:23:01,728 The numbers are down. 497 00:23:01,858 --> 00:23:03,164 We'll worry about that tomorrow, Dale. 498 00:23:03,294 --> 00:23:05,645 Today, our only concern is that everyone is happy. 499 00:23:05,775 --> 00:23:08,169 Ooh, that reminds me, I'd better get going 500 00:23:08,299 --> 00:23:10,476 if I'm going to get all of my good deeds in today. 501 00:23:12,956 --> 00:23:14,218 Papa! 502 00:23:14,349 --> 00:23:15,829 Oh, guys, guys, hi. 503 00:23:15,959 --> 00:23:18,527 Listen, this--this should-- should cover a sitter. 504 00:23:18,658 --> 00:23:20,964 And I'll tell you what, no--why don't you just 505 00:23:21,095 --> 00:23:22,836 take the day off and go shopping on me? 506 00:23:22,966 --> 00:23:24,968 What's going on? 507 00:23:25,099 --> 00:23:27,667 Can't talk! Gotta go save the world! 508 00:23:32,193 --> 00:23:33,499 Whoa, whoa, hey, listen. 509 00:23:33,629 --> 00:23:35,979 Didn't get me this time, huh? 510 00:23:36,110 --> 00:23:37,503 Oh, sorry, I'll have to owe you. 511 00:23:37,633 --> 00:23:38,939 I'm fresh out of cash. 512 00:23:47,121 --> 00:23:48,470 Wow, there's a lot of them. 513 00:23:50,516 --> 00:23:52,300 What the heck. I'll take them all. 514 00:23:53,823 --> 00:23:56,304 Ah! Stop! Stop! 515 00:24:04,094 --> 00:24:06,445 Excuse me. Excuse me, miss. Thank you. 516 00:24:06,575 --> 00:24:08,621 Merry Christmas. Here we are. 517 00:24:08,751 --> 00:24:10,840 A little something for you, just because it's Christmas. 518 00:24:10,971 --> 00:24:12,581 And how about a nice big green box? 519 00:24:12,712 --> 00:24:13,887 Come to my party later. 520 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 Oh, look. Yes, a little triceratops. 521 00:24:16,106 --> 00:24:17,194 Give that to a youngster you know. 522 00:24:19,022 --> 00:24:20,197 Hello, my friend. 523 00:24:20,328 --> 00:24:21,503 Here you are. 524 00:24:21,634 --> 00:24:23,244 What am I supposed to do with this? 525 00:24:23,374 --> 00:24:25,376 Well, whatever you like. You see how unselfish I am? 526 00:24:25,507 --> 00:24:27,248 Merry Christmas. 527 00:24:27,378 --> 00:24:28,641 You see, Santa? 528 00:24:28,771 --> 00:24:29,642 You see all the nice things I'm doing? 529 00:24:29,772 --> 00:24:31,295 You can't kill me now. 530 00:24:31,426 --> 00:24:34,081 Santa kills people? 531 00:24:34,211 --> 00:24:36,387 No. It was a joke. 532 00:24:36,518 --> 00:24:38,389 I was kidding. 533 00:24:38,520 --> 00:24:41,567 Here, have a toaster. 534 00:24:43,264 --> 00:24:44,700 That one doesn't count. 535 00:24:49,183 --> 00:24:50,924 My goodness, I love this jacket. 536 00:24:51,054 --> 00:24:52,229 You know what, I haven't seen that since-- 537 00:24:52,360 --> 00:24:53,753 what was that movie with Dennis Hopper? 538 00:24:53,883 --> 00:24:56,886 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 539 00:24:57,017 --> 00:25:00,542 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 540 00:25:00,673 --> 00:25:04,198 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 541 00:25:04,328 --> 00:25:06,679 ♪ Tis the season to be jolly 542 00:25:06,809 --> 00:25:09,203 Brian has lost his mind. 543 00:25:09,333 --> 00:25:11,248 And most of next year's budget. 544 00:25:14,425 --> 00:25:16,689 Good evening, everyone. 545 00:25:16,819 --> 00:25:18,691 Thank you for being here and supporting me 546 00:25:18,821 --> 00:25:20,823 and Bradley Hospital. 547 00:25:20,954 --> 00:25:23,870 I have been selfish 548 00:25:24,000 --> 00:25:27,526 and stingy sometimes, 549 00:25:27,656 --> 00:25:29,571 but that is all about to change. 550 00:25:29,702 --> 00:25:32,661 Now, I am interested only in giving. 551 00:25:32,792 --> 00:25:35,446 After all, isn't that the meaning of Christmas? 552 00:25:35,577 --> 00:25:38,798 So let's keep giving to Bradley Hospital 553 00:25:38,928 --> 00:25:40,060 and to each other. 554 00:25:40,190 --> 00:25:41,278 Aha! 555 00:25:43,803 --> 00:25:45,500 Merry Christmas. 556 00:25:45,631 --> 00:25:46,980 You guys, you came. 557 00:25:47,110 --> 00:25:48,764 Oh, this is wonderful. 558 00:25:48,895 --> 00:25:51,201 Did you see? Did you see that? Did you see how generous I was? 559 00:25:51,332 --> 00:25:52,899 Dad, what is going on? 560 00:25:53,029 --> 00:25:55,771 I am making everybody's Christmas wishes come true. 561 00:25:55,902 --> 00:25:57,251 Ooh, speaking of making wishes come true, 562 00:25:57,381 --> 00:25:58,295 wait till you see what I got you. 563 00:25:58,426 --> 00:26:00,428 Jet. 564 00:26:00,559 --> 00:26:02,473 It's the dog you always wanted. 565 00:26:02,604 --> 00:26:03,866 She's allergic. 566 00:26:03,997 --> 00:26:05,259 Barely. 567 00:26:05,389 --> 00:26:07,261 A few sniffles never hurt anybody. 568 00:26:07,391 --> 00:26:08,741 - Let's go, let's go. - What? 569 00:26:08,871 --> 00:26:09,655 I have to get her some Benadryl. 570 00:26:09,785 --> 00:26:11,091 - Why? - OK? 571 00:26:11,221 --> 00:26:12,353 Michelle. 572 00:26:12,483 --> 00:26:14,442 Oh. Oh! 573 00:26:15,965 --> 00:26:17,271 I was only trying to make her happy. 574 00:26:17,401 --> 00:26:19,055 She doesn't need a dog to make her happy 575 00:26:19,186 --> 00:26:21,710 or any of the 10,000 presents you had delivered today. 576 00:26:21,841 --> 00:26:24,365 She just needs a grandfather who pays attention to her. 577 00:26:24,495 --> 00:26:25,975 I was paying attention. 578 00:26:26,106 --> 00:26:27,542 I knew she wanted a dog. I got her a dog. 579 00:26:27,673 --> 00:26:30,719 OK, well, we will see you at Christmas tomorrow. 580 00:26:35,245 --> 00:26:37,073 And get that animal out of here. 581 00:26:37,204 --> 00:26:39,598 Oh! 582 00:26:39,728 --> 00:26:41,948 Oh! 583 00:26:45,168 --> 00:26:47,214 This is pointless. 584 00:26:47,344 --> 00:26:48,476 If helping all those people doesn't get me 585 00:26:48,607 --> 00:26:50,043 to Christmas Day, then nothing will. 586 00:26:50,173 --> 00:26:54,787 Who were you helping besides yourself? 587 00:26:54,917 --> 00:26:57,746 And what would an 80-year-old grandmother 588 00:26:57,877 --> 00:27:00,314 do with an electric razor? 589 00:27:00,444 --> 00:27:03,404 Did you happen to notice her facial hair? 590 00:27:03,534 --> 00:27:05,188 All right, all right, all right. 591 00:27:05,319 --> 00:27:07,321 I get it. I'll think of a better gift. 592 00:27:07,451 --> 00:27:10,193 Christmas isn't about gifting. 593 00:27:10,324 --> 00:27:12,369 It's about giving. 594 00:27:12,500 --> 00:27:14,067 Giving what? 595 00:27:14,197 --> 00:27:15,590 Well, that's something you'll have to figure out 596 00:27:15,721 --> 00:27:17,244 on your own. 597 00:27:23,642 --> 00:27:25,992 These numbers are unacceptable. 598 00:27:26,122 --> 00:27:27,863 If you people can't come up with a plan to improve them, 599 00:27:27,994 --> 00:27:29,386 I'm just gonna sell the whole company 600 00:27:29,517 --> 00:27:32,215 and hope they fire each and every one of you. 601 00:27:32,346 --> 00:27:35,871 Jet, get me an appointment with Nina Nishi. 602 00:27:36,002 --> 00:27:37,743 She's in town and she's interested. 603 00:27:37,873 --> 00:27:39,135 Wait, I was gonna-- 604 00:27:39,266 --> 00:27:40,876 but how do you know that? 605 00:27:41,007 --> 00:27:42,791 I don't pay you to ask questions. 606 00:27:42,922 --> 00:27:43,923 I pay you to do what I tell you. 607 00:27:44,053 --> 00:27:46,316 Yes, sir. 608 00:27:46,447 --> 00:27:48,014 No one appreciates what I do. 609 00:27:48,144 --> 00:27:50,625 I am tired of working this hard and getting nothing in return. 610 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 When is it my turn? When do I get what I want? 611 00:27:52,845 --> 00:27:53,933 What do you want, sir? 612 00:27:54,063 --> 00:27:56,196 To be happy, just like everybody else. 613 00:27:56,326 --> 00:27:57,937 Papa! 614 00:27:58,067 --> 00:28:01,070 Harkin, hi! 615 00:28:01,201 --> 00:28:03,812 And you, my beloved child, here to tell me again 616 00:28:03,943 --> 00:28:05,335 what a selfish person I am for not wanting 617 00:28:05,466 --> 00:28:08,034 to watch my granddaughter. 618 00:28:08,164 --> 00:28:10,645 Not wanting to watch my granddaughter 619 00:28:10,776 --> 00:28:12,821 go another day without telling her 620 00:28:12,952 --> 00:28:14,997 how much I love her. 621 00:28:15,128 --> 00:28:17,478 What? 622 00:28:17,608 --> 00:28:19,436 Don't you have a very important surgery today? 623 00:28:19,567 --> 00:28:21,177 You need someone to look after her, I will. 624 00:28:21,308 --> 00:28:22,309 - You will? - You will? 625 00:28:22,439 --> 00:28:23,571 Of course, no problem. 626 00:28:23,702 --> 00:28:25,486 Yay! Can I show you my cartwheel? 627 00:28:25,616 --> 00:28:26,792 Maybe a little later. 628 00:28:26,922 --> 00:28:28,097 Thanks, Dad. 629 00:28:28,228 --> 00:28:29,359 I wouldn't ask if I wasn't desperate. 630 00:28:29,490 --> 00:28:31,187 I know how busy you are. 631 00:28:31,318 --> 00:28:33,450 It's really generous of you. 632 00:28:33,581 --> 00:28:35,235 From your lips to Santa's ears. 633 00:28:38,107 --> 00:28:40,457 OK, then. 634 00:28:40,588 --> 00:28:43,330 I will see you guys at the carnival tonight. 635 00:28:43,460 --> 00:28:45,375 - Great. - Great. 636 00:28:45,506 --> 00:28:46,420 Have a good surgery. 637 00:28:46,550 --> 00:28:49,597 Yeah. 638 00:28:51,555 --> 00:28:52,382 After all, it's not like I haven't 639 00:28:52,513 --> 00:28:53,906 raised a child of my own. 640 00:28:54,036 --> 00:28:55,255 And you're a good kid. 641 00:28:55,385 --> 00:28:57,083 How hard could it be? 642 00:28:57,213 --> 00:28:59,259 - Can I have a Nintendo Switch? - No. 643 00:28:59,389 --> 00:29:00,651 - Can I have an iPhone? - No. 644 00:29:00,782 --> 00:29:02,436 - Can I show you my cartwheel? - No. 645 00:29:02,566 --> 00:29:03,916 - Can I get a puppy? - No. 646 00:29:04,046 --> 00:29:05,308 Jet, when does Nina get here? 647 00:29:05,439 --> 00:29:06,440 Any minute. 648 00:29:06,570 --> 00:29:09,138 Listen, 649 00:29:09,269 --> 00:29:10,531 take her, give her some candy or something. 650 00:29:10,661 --> 00:29:11,662 Just to keep her distracted. 651 00:29:11,793 --> 00:29:12,925 Are you sure? 652 00:29:13,055 --> 00:29:14,274 She's already had two hot chocolates 653 00:29:14,404 --> 00:29:15,666 and, like, five candy canes, so-- 654 00:29:15,797 --> 00:29:17,103 I don't care. Just keep her away. 655 00:29:17,233 --> 00:29:19,453 Yes, sir. Come on, Harkin, let's go. 656 00:29:19,583 --> 00:29:21,760 Oh, Nina, how lovely to see you. 657 00:29:21,890 --> 00:29:23,283 Well, I am so happy to be here. 658 00:29:23,413 --> 00:29:25,415 Papa, I don't feel good. 659 00:29:25,546 --> 00:29:26,677 I'm sorry about this. 660 00:29:26,808 --> 00:29:29,202 This is my granddaughter, Harkin. 661 00:29:29,332 --> 00:29:32,074 How sweet, learning the family business already. 662 00:29:32,205 --> 00:29:33,902 Yes, you know me, all about the children. 663 00:29:34,033 --> 00:29:35,338 I want to go home. 664 00:29:35,469 --> 00:29:36,644 Not now, honey. 665 00:29:36,775 --> 00:29:38,124 Papa has to finish this meeting. 666 00:29:38,254 --> 00:29:40,082 I want to go home now. 667 00:29:40,213 --> 00:29:41,518 Kids. 668 00:29:41,649 --> 00:29:43,172 Just give me one more minute, all right? 669 00:29:48,569 --> 00:29:49,918 Maybe I should come another time. 670 00:29:50,049 --> 00:29:51,137 No, no. No. 671 00:29:51,267 --> 00:29:52,791 I'll just go wash up. It's fine. 672 00:29:52,921 --> 00:29:55,837 You should come to the Christmas carnival tonight. 673 00:29:55,968 --> 00:29:57,491 Yeah, that's a great idea. 674 00:29:57,621 --> 00:29:59,232 We'll talk then. 675 00:29:59,362 --> 00:30:01,016 I feel much better now. 676 00:30:05,064 --> 00:30:07,457 You're happy here, honey? 677 00:30:07,588 --> 00:30:09,155 Nina can't make it. 678 00:30:09,285 --> 00:30:11,374 She said she'll meet you in town next time she's here. 679 00:30:11,505 --> 00:30:14,377 No, it has to be today. There's no tomorrow. 680 00:30:14,508 --> 00:30:15,596 Tomorrow is today. 681 00:30:15,726 --> 00:30:17,903 Yesterday is today. 682 00:30:18,033 --> 00:30:19,121 Now is all I have. 683 00:30:19,252 --> 00:30:20,470 That's so deep. 684 00:30:20,601 --> 00:30:21,558 I'm sorry I'm late. 685 00:30:21,689 --> 00:30:22,733 I had a rough day. 686 00:30:22,864 --> 00:30:24,300 Oh, did you? 687 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 Did it involve getting puked on? 688 00:30:25,954 --> 00:30:27,260 Or losing out on the business deal of a lifetime? 689 00:30:27,390 --> 00:30:29,088 'Cause that was my day. 690 00:30:29,218 --> 00:30:31,220 I'm sorry, Papa. 691 00:30:31,351 --> 00:30:34,397 Oh, it wasn't your fault, sweetie. 692 00:30:37,009 --> 00:30:38,706 Really? 693 00:30:40,839 --> 00:30:42,362 Now what? 694 00:30:59,466 --> 00:31:01,207 You're on the right track. 695 00:31:01,337 --> 00:31:04,297 You're just going in the wrong direction. 696 00:31:04,427 --> 00:31:09,084 Maybe try asking Harkin where she wants to go? 697 00:31:09,215 --> 00:31:10,303 Mmm! 698 00:31:20,443 --> 00:31:21,618 Thanks, Dad. 699 00:31:21,749 --> 00:31:23,577 Are you sure you can keep her all day? 700 00:31:23,707 --> 00:31:24,665 We'll see you at the carnival. 701 00:31:27,363 --> 00:31:29,452 Great. 702 00:31:29,583 --> 00:31:33,108 - Bye. - Bye. 703 00:31:33,239 --> 00:31:36,329 Well, Harkin, what would you like to do? 704 00:31:36,459 --> 00:31:37,504 Today is your day. 705 00:31:37,634 --> 00:31:38,853 Really? 706 00:31:38,984 --> 00:31:40,159 Really. 707 00:31:40,289 --> 00:31:42,683 Today is all about you. 708 00:31:45,773 --> 00:31:48,428 Oh, my God. 709 00:31:50,996 --> 00:31:54,825 You're a mess. 710 00:31:54,956 --> 00:31:57,828 Oh--oh, yeah, everybody needs a triceratops. 711 00:31:57,959 --> 00:32:00,657 Let's try to-- oh, yes, take that for sure. 712 00:32:06,141 --> 00:32:08,970 Oh, boy. Whew. 713 00:32:09,101 --> 00:32:12,017 I have not been sledding in a long time, 714 00:32:12,147 --> 00:32:14,454 not since your mother was a little girl. 715 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 Gosh this is-- this is fun, huh? 716 00:32:16,543 --> 00:32:17,544 This is the best day ever. 717 00:32:26,814 --> 00:32:28,729 You know those kids? 718 00:32:28,859 --> 00:32:31,906 They go to my school. 719 00:32:32,037 --> 00:32:33,212 Why don't you go on down there and play with them? 720 00:32:33,342 --> 00:32:34,604 They don't like me. 721 00:32:34,735 --> 00:32:37,172 Oh, come on, Harkin. 722 00:32:37,303 --> 00:32:39,914 You gotta make some friends, you know. 723 00:32:40,045 --> 00:32:41,655 If you're gonna be a leader, you gotta have some followers. 724 00:32:41,785 --> 00:32:42,961 No. 725 00:32:43,091 --> 00:32:44,527 Why are you being so difficult? 726 00:32:44,658 --> 00:32:46,225 You're acting just like your mother. 727 00:32:46,355 --> 00:32:48,357 Yeah, well, I'd rather be like her than you. 728 00:32:48,488 --> 00:32:51,186 She's right, you are just a mean old man. 729 00:32:53,145 --> 00:32:55,277 Harkin. 730 00:32:55,408 --> 00:32:58,150 Harkin, I'm--I'm sorry. 731 00:32:58,280 --> 00:33:00,239 I'm sorry. I'm coming. I'm coming. 732 00:33:09,465 --> 00:33:10,466 Ahh! 733 00:33:17,691 --> 00:33:19,910 I gave her everything she wanted. 734 00:33:20,041 --> 00:33:22,870 You did, but what about what she needs? 735 00:33:41,671 --> 00:33:42,759 And then Benjamin farted 736 00:33:42,890 --> 00:33:44,500 and the whole class smelled like dead fish. 737 00:33:44,631 --> 00:33:47,329 That is terrible. 738 00:33:47,460 --> 00:33:49,723 It was awesome. 739 00:33:57,122 --> 00:33:59,559 What is it about those kids that makes you look so sad? 740 00:34:01,256 --> 00:34:02,910 They think I'm weird. 741 00:34:03,041 --> 00:34:05,347 Everyone thinks I'm weird. 742 00:34:05,478 --> 00:34:08,089 You know what you have to do to make those kids like you? 743 00:34:08,220 --> 00:34:09,134 What? 744 00:34:09,264 --> 00:34:10,918 Nothing. 745 00:34:11,049 --> 00:34:12,006 Huh? 746 00:34:12,137 --> 00:34:14,139 Do you like them? 747 00:34:14,269 --> 00:34:15,836 Not really. 748 00:34:15,966 --> 00:34:17,446 Do you like yourself? 749 00:34:17,577 --> 00:34:19,361 Yes. 750 00:34:19,492 --> 00:34:21,972 Then that's all that matters. 751 00:34:22,103 --> 00:34:26,455 Because you are amazing. 752 00:34:26,586 --> 00:34:27,804 And life is too short to worry about people 753 00:34:27,935 --> 00:34:32,287 who do not appreciate your big, beautiful heart. 754 00:34:32,418 --> 00:34:34,420 How did you get to be so smart, Papa? 755 00:34:37,336 --> 00:34:40,948 I'm still learning... something new every day. 756 00:34:43,951 --> 00:34:45,387 Let's play a song. 757 00:34:45,518 --> 00:34:49,826 Oh, yeah, good idea, let me pull a quarter out-- 758 00:34:49,957 --> 00:34:52,655 I have a quarter. 759 00:34:52,786 --> 00:34:53,613 You put it up there. 760 00:35:00,010 --> 00:35:01,099 It's broken. 761 00:35:06,756 --> 00:35:07,844 It's too bad I don't have my tools. 762 00:35:07,975 --> 00:35:09,846 You know what, I bet I could fix this. 763 00:35:09,977 --> 00:35:11,457 You can fix stuff? 764 00:35:11,587 --> 00:35:12,806 Yeah. 765 00:35:12,936 --> 00:35:14,590 Actually, I'm pretty good at it. 766 00:35:14,721 --> 00:35:15,983 I can fix things. 767 00:35:16,114 --> 00:35:18,246 Can you teach me how to fix stuff? 768 00:35:18,377 --> 00:35:20,074 Let's find out. 769 00:35:20,205 --> 00:35:22,816 This is where it all started. 770 00:35:22,946 --> 00:35:27,299 My dad, your great grandfather, 771 00:35:27,429 --> 00:35:30,693 was a real whiz at fixing things. 772 00:35:30,824 --> 00:35:33,435 And he and I would go to the junkyard together, 773 00:35:33,566 --> 00:35:36,525 and we'd find some stuff, and we would fix it together. 774 00:35:39,049 --> 00:35:43,097 When your mom was little, I'd come out here late at night 775 00:35:43,228 --> 00:35:46,535 and tinker just to take my mind off of things at work. 776 00:35:46,666 --> 00:35:48,494 Boy, it's been forever since I've been out here. 777 00:35:52,411 --> 00:35:55,109 Let's get started. 778 00:35:55,240 --> 00:35:56,154 You need to know some of the basics, all right? 779 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 This here, this is a wire stripper 780 00:35:58,068 --> 00:36:00,462 and a pair of pliers, needle nose they call them. 781 00:36:00,593 --> 00:36:02,290 Almost everything you need to do 782 00:36:02,421 --> 00:36:03,987 in any kind of repair work, 783 00:36:04,118 --> 00:36:05,554 you have to use screwdrivers. 784 00:36:05,685 --> 00:36:08,296 You see that? OK, cool. Here's what we'll do. 785 00:36:08,427 --> 00:36:09,732 You take the negative and I'll place this 786 00:36:09,863 --> 00:36:11,691 on the positive. 787 00:36:11,821 --> 00:36:13,388 You see that? 788 00:36:19,002 --> 00:36:19,873 There you go, that's it, honey. Yeah. 789 00:36:20,003 --> 00:36:21,179 Very good. 790 00:36:21,309 --> 00:36:23,703 OK, great. Now, let's give her a try. 791 00:36:27,576 --> 00:36:29,796 You can do the honors. 792 00:36:33,234 --> 00:36:35,628 Well, here, hang on. Let's adjust a little bit. 793 00:36:35,758 --> 00:36:37,456 Pretty soon-- - ♪ On the sixth day 794 00:36:37,586 --> 00:36:39,545 It works. We fixed it. 795 00:36:39,675 --> 00:36:41,938 This is the best day ever. 796 00:36:42,069 --> 00:36:44,506 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 797 00:36:44,637 --> 00:36:46,813 Now, that's enough of that. 798 00:36:46,943 --> 00:36:49,250 I wish I could fix my mom like we fixed the radio. 799 00:36:51,209 --> 00:36:52,471 What's the matter with your mom? 800 00:36:52,601 --> 00:36:54,124 She works too hard 801 00:36:54,255 --> 00:36:56,170 and she's stressed out all the time. 802 00:36:56,301 --> 00:36:57,954 If I had one Christmas wish, 803 00:36:58,085 --> 00:37:00,130 it would be for her to be happy. 804 00:37:00,261 --> 00:37:02,568 Well, you know what, 805 00:37:02,698 --> 00:37:04,831 let's just see what I can do about that. 806 00:37:04,961 --> 00:37:06,746 After all, I'm pretty good at fixing things, aren't I? 807 00:37:06,876 --> 00:37:09,270 Really? You're the best. 808 00:37:11,446 --> 00:37:13,100 You're the best, kid. Hey, you know what? 809 00:37:13,231 --> 00:37:14,275 We got some time before the carnival, 810 00:37:14,406 --> 00:37:15,755 why don't we go over and deflate 811 00:37:15,885 --> 00:37:17,060 all of Jason's Christmas decorations? 812 00:37:17,191 --> 00:37:18,105 Come on. - That sounds naughty. 813 00:37:18,236 --> 00:37:19,889 Let's do it! 814 00:37:22,457 --> 00:37:25,025 ♪ Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la ♪ 815 00:37:25,155 --> 00:37:28,507 Hey. 816 00:37:28,637 --> 00:37:29,769 Today was awesome. 817 00:37:29,899 --> 00:37:31,379 Can I spend every day with Papa? 818 00:37:31,510 --> 00:37:33,860 Yes. No. Maybe. I don't know. 819 00:37:33,990 --> 00:37:35,731 What is going on here? 820 00:37:35,862 --> 00:37:36,950 I'm gonna go get some cookies. 821 00:37:37,080 --> 00:37:39,953 OK, we'll see you in a little bit. 822 00:37:40,083 --> 00:37:41,171 Is this the Twilight Zone? 823 00:37:41,302 --> 00:37:43,130 More like Groundhog Day. 824 00:37:43,261 --> 00:37:44,566 What? 825 00:37:44,697 --> 00:37:46,481 We went shopping together. 826 00:37:46,612 --> 00:37:49,267 I taught her how to love herself. 827 00:37:49,397 --> 00:37:51,791 And then we went to the workshop 828 00:37:51,921 --> 00:37:53,445 and fixed an old radio together. 829 00:37:53,575 --> 00:37:55,229 You let her go in your workshop? 830 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 You never let me go in there. 831 00:37:56,665 --> 00:37:58,928 Now, I've got a great surprise for you. 832 00:37:59,059 --> 00:38:01,017 You've been working so hard lately at the hospital, 833 00:38:01,148 --> 00:38:03,542 with Harkin, and all the volunteer work you do. 834 00:38:03,672 --> 00:38:05,065 You've done so much for everybody else, 835 00:38:05,195 --> 00:38:06,545 I thought it was time someone did something for you. 836 00:38:06,675 --> 00:38:08,938 So I called you boss. 837 00:38:09,069 --> 00:38:10,636 You're free for the week. 838 00:38:10,766 --> 00:38:14,553 We're going to the Bahamas tomorrow. 839 00:38:14,683 --> 00:38:16,990 Tomorrow is Christmas. 840 00:38:17,120 --> 00:38:18,165 I'd like to spend Christmas at home. 841 00:38:18,296 --> 00:38:21,255 I don't want to be on a plane. - But-- 842 00:38:21,386 --> 00:38:22,604 And those are really important surgeries 843 00:38:22,735 --> 00:38:23,823 I have next week. 844 00:38:23,953 --> 00:38:25,390 Honey, you need to have a break. 845 00:38:25,520 --> 00:38:27,174 You don't know what I need. You never have. 846 00:38:27,305 --> 00:38:29,394 You were always too busy working to know what I needed. 847 00:38:29,524 --> 00:38:30,786 I did that for you. 848 00:38:30,917 --> 00:38:33,441 No, it wasn't for me. 849 00:38:33,572 --> 00:38:35,225 It was so that you could prove to the world 850 00:38:35,356 --> 00:38:38,228 and to your father what a success you were. 851 00:38:38,359 --> 00:38:39,708 You've never loved me. 852 00:38:39,839 --> 00:38:43,233 - That is not true. - Well, that's how it felt. 853 00:38:43,364 --> 00:38:44,452 Come on, Harkin. 854 00:38:44,583 --> 00:38:46,149 We'll make-- - I want a cookie. 855 00:38:46,280 --> 00:38:48,500 No, we'll make some cookies at home, OK, honey? 856 00:38:48,630 --> 00:38:51,372 Hey B-man, I heard you were looking for investors. 857 00:38:51,503 --> 00:38:52,330 Let's talk. 858 00:38:52,460 --> 00:38:54,549 Not the best time, Nina. 859 00:39:02,252 --> 00:39:03,776 Make it quick, Santa. 860 00:39:12,219 --> 00:39:17,442 So what have you learned so far, Brian? 861 00:39:17,572 --> 00:39:21,707 I've learned how important my family is to me. 862 00:39:21,837 --> 00:39:25,101 How their happiness is what matters. 863 00:39:25,232 --> 00:39:28,844 I want to make Harkin's wish come true. 864 00:39:28,975 --> 00:39:31,934 I want Michelle to be happy. 865 00:39:32,065 --> 00:39:35,416 I want to make her love me again. 866 00:39:38,027 --> 00:39:40,465 But I--I just don't know how. 867 00:39:40,595 --> 00:39:44,817 Well, you've got six days to figure it out. 868 00:39:44,947 --> 00:39:46,732 Don't give up. 869 00:39:46,862 --> 00:39:50,475 Christmas is just around the corner. 870 00:39:50,605 --> 00:39:51,911 Christmas or die. 871 00:39:55,697 --> 00:39:58,744 That is the choice, right? 872 00:40:00,572 --> 00:40:02,922 Afraid so. 873 00:40:03,052 --> 00:40:06,926 Well, then, I choose Christmas. 874 00:40:21,810 --> 00:40:24,291 "Better off Alone." 875 00:40:24,422 --> 00:40:26,293 "Raised by Wolves." 876 00:40:26,424 --> 00:40:28,121 "When Parents Don't Care About You." 877 00:40:28,251 --> 00:40:30,950 I care. 878 00:40:31,080 --> 00:40:32,691 I'd say I'm more of a bear than a wolf. 879 00:40:32,821 --> 00:40:34,214 What's that, Papa? 880 00:40:34,344 --> 00:40:36,869 Oh, nothing, honey. 881 00:40:36,999 --> 00:40:38,610 You know, I'd like to get something really special 882 00:40:38,740 --> 00:40:40,176 for your mom for Christmas this year. 883 00:40:40,307 --> 00:40:41,830 What does she like? 884 00:40:41,961 --> 00:40:45,094 She likes food carved to look like animals, 885 00:40:45,225 --> 00:40:47,357 animals dressed up like food, 886 00:40:47,488 --> 00:40:49,185 she likes pretzels dipped in frosting, 887 00:40:49,316 --> 00:40:51,144 rolled in sprinkles, 888 00:40:51,274 --> 00:40:52,711 and she likes dancing in her pajamas 889 00:40:52,841 --> 00:40:54,626 to Irish folk songs. 890 00:40:54,756 --> 00:40:55,583 Her favorite is-- 891 00:40:55,714 --> 00:40:59,718 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 892 00:40:59,848 --> 00:41:03,112 ♪ Too-ra-loo-ra-li 893 00:41:03,243 --> 00:41:06,594 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 894 00:41:06,725 --> 00:41:09,597 ♪ Hush now, don't you cry 895 00:41:09,728 --> 00:41:11,251 How did you know that? 896 00:41:11,381 --> 00:41:13,601 I used to sing it to her when she was a little girl, 897 00:41:13,732 --> 00:41:15,995 just like my dad sang it to me. 898 00:41:17,953 --> 00:41:19,868 Mostly she likes helping people. 899 00:41:19,999 --> 00:41:21,870 That's why we have all those bills. 900 00:41:22,001 --> 00:41:25,047 She's always giving her money away to charity. 901 00:41:25,178 --> 00:41:27,659 Well, and all those massive student loans 902 00:41:27,789 --> 00:41:29,095 you made or take out to teach her 903 00:41:29,225 --> 00:41:31,271 "fiscal responsibility." 904 00:41:31,401 --> 00:41:33,665 Yes, everybody has to learn 905 00:41:33,795 --> 00:41:36,406 that nothing in this life is for free. 906 00:41:36,537 --> 00:41:38,844 Mom and J.Lo say that love don't cost a thing. 907 00:41:38,974 --> 00:41:41,020 Oh. 908 00:41:41,150 --> 00:41:43,370 Well, today, 909 00:41:43,501 --> 00:41:44,763 at least these Christmas cookies 910 00:41:44,893 --> 00:41:45,894 are for free. 911 00:41:46,025 --> 00:41:47,417 With milk? 912 00:41:47,548 --> 00:41:49,289 Just like Santa. 913 00:41:49,419 --> 00:41:52,597 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 914 00:41:52,727 --> 00:41:56,296 ♪ Too-ra-loo-ra-li 915 00:41:56,426 --> 00:42:01,040 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 916 00:42:01,170 --> 00:42:02,650 Here comes the big finish. Wait for it. 917 00:42:02,781 --> 00:42:08,090 ♪ That's an Irish lullaby 918 00:42:10,440 --> 00:42:13,487 That always used to make your mom laugh her head off. 919 00:42:13,618 --> 00:42:14,749 And then it was lights out. 920 00:42:14,880 --> 00:42:16,359 Here we are. 921 00:42:38,991 --> 00:42:40,079 I told you not to call me today. 922 00:42:40,209 --> 00:42:43,343 I know, sir, but it's Nina Nishi. 923 00:42:43,473 --> 00:42:44,562 She wants to meet with you. 924 00:42:44,692 --> 00:42:47,260 She's very interested in investing. 925 00:42:47,390 --> 00:42:49,175 Well, look, I promised Harkin 926 00:42:49,305 --> 00:42:51,394 that I would teach her how to fix a radio. 927 00:42:51,525 --> 00:42:53,309 Training her to take over the family business? 928 00:42:53,440 --> 00:42:57,009 Maybe. 929 00:42:57,139 --> 00:42:58,576 That gives me an idea. 930 00:43:03,189 --> 00:43:03,798 Thanks for coming all the way out. 931 00:43:03,929 --> 00:43:05,234 Yeah. 932 00:43:05,365 --> 00:43:06,714 Oh, that's my granddaughter there, Harkin. 933 00:43:06,845 --> 00:43:07,628 - Hi. - I promised her 934 00:43:07,759 --> 00:43:08,586 we'd fix something together. 935 00:43:08,716 --> 00:43:10,936 Oh, that's so sweet. 936 00:43:11,066 --> 00:43:14,113 My grandfather also loved to fix things. 937 00:43:14,243 --> 00:43:17,246 It's one of the reasons I'm interested in PC Electric. 938 00:43:17,377 --> 00:43:18,291 It reminds me of him. 939 00:43:18,421 --> 00:43:19,248 Would you like to have a seat? 940 00:43:19,379 --> 00:43:20,685 Oh, no, go ahead. 941 00:43:20,815 --> 00:43:21,947 Oh, thank you. 942 00:43:22,077 --> 00:43:24,906 Now, I have been doing some research. 943 00:43:25,037 --> 00:43:26,038 And it's my understanding 944 00:43:26,168 --> 00:43:27,561 that in order to make whipped cream, 945 00:43:27,692 --> 00:43:29,084 you've got to have some heavy cream, 946 00:43:29,215 --> 00:43:32,000 a few drops of vanilla, some powdered sugar, 947 00:43:32,131 --> 00:43:33,349 and you whip it until you get stiff peaks. 948 00:43:33,480 --> 00:43:35,221 Am I right? Hmm? 949 00:43:35,351 --> 00:43:37,832 Yeah. Mm-hmm. 950 00:43:37,963 --> 00:43:40,487 Mmm. Oh, so good. 951 00:43:40,618 --> 00:43:43,011 Look, I'm not gonna waste your time. 952 00:43:43,142 --> 00:43:44,578 I'm gonna be honest with you. 953 00:43:44,709 --> 00:43:46,711 PC Electric is struggling. 954 00:43:46,841 --> 00:43:48,538 We need an investor. 955 00:43:48,669 --> 00:43:51,019 I can stay stuck in the past 956 00:43:51,150 --> 00:43:53,979 and, apparently, in the present. 957 00:43:54,109 --> 00:43:55,284 But if I want to save my company, 958 00:43:55,415 --> 00:43:57,591 I have to look to the future. 959 00:43:57,722 --> 00:44:00,420 I believe you are the kind of person 960 00:44:00,550 --> 00:44:02,770 who can lead me to tomorrow. 961 00:44:02,901 --> 00:44:04,772 What makes you think that? 962 00:44:04,903 --> 00:44:08,123 Well, like I said, I've done my research. 963 00:44:08,254 --> 00:44:09,777 You graduated top of your class at Harvard Business School. 964 00:44:09,908 --> 00:44:11,300 Hm. 965 00:44:11,431 --> 00:44:12,911 All the startup companies you've invested in, 966 00:44:13,041 --> 00:44:15,653 every one is making strides in innovation 967 00:44:15,783 --> 00:44:17,655 and in market share. 968 00:44:17,785 --> 00:44:21,049 You know how to work hard. 969 00:44:21,180 --> 00:44:23,486 And you go after what you want. 970 00:44:23,617 --> 00:44:26,011 Well, work is pretty much all I have going on in my life, 971 00:44:26,141 --> 00:44:28,274 so I better be good at it, right? 972 00:44:28,404 --> 00:44:32,408 What about your family, friends, love? 973 00:44:33,801 --> 00:44:37,805 I'm not really good at that stuff. 974 00:44:37,936 --> 00:44:41,069 It's just easier right now to just focus on work. 975 00:44:41,200 --> 00:44:44,159 There'll be plenty of time for family and friends later. 976 00:44:44,290 --> 00:44:48,860 That's what I used to think, but I was wrong. 977 00:44:48,990 --> 00:44:51,776 Sometimes you just gotta reach out 978 00:44:51,906 --> 00:44:53,821 and eat that cookie. 979 00:44:53,952 --> 00:44:55,997 Oh, yeah. 980 00:44:58,478 --> 00:45:01,481 Oh, wait. Mm-mm. Oh! 981 00:45:01,611 --> 00:45:03,178 Do you like the cookies I made? 982 00:45:03,309 --> 00:45:04,876 You made these? 983 00:45:05,006 --> 00:45:07,966 Oh, my God, they're so-- 984 00:45:08,096 --> 00:45:10,011 I'm sorry, I cannot lie to this face. 985 00:45:10,142 --> 00:45:11,230 They're horrible. 986 00:45:11,360 --> 00:45:13,667 What? 987 00:45:17,845 --> 00:45:19,978 Ew, gross. Papa! 988 00:45:20,108 --> 00:45:21,936 How is this my fault? 989 00:45:22,067 --> 00:45:23,024 It was a mix. 990 00:45:26,593 --> 00:45:29,552 ♪ La-la-la-la 991 00:45:29,683 --> 00:45:32,817 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 992 00:45:35,123 --> 00:45:36,559 Whew! 993 00:45:36,690 --> 00:45:38,997 I've never seen you quite so loose, Brian. 994 00:45:39,127 --> 00:45:42,174 What happened to that tight grip you always had? 995 00:45:42,304 --> 00:45:43,523 It's a lot more fun when you let go. 996 00:45:43,653 --> 00:45:46,352 Hmm. 997 00:45:46,482 --> 00:45:47,875 Sara. 998 00:45:48,006 --> 00:45:49,747 Yeah? 999 00:45:49,877 --> 00:45:52,750 I wonder--oh, sorry. 1000 00:45:52,880 --> 00:45:55,491 Have fun. 1001 00:45:55,622 --> 00:45:57,798 Come on. All right, now. What's this one? 1002 00:45:57,929 --> 00:46:00,670 Oh, I like that. I like that. 1003 00:46:00,801 --> 00:46:02,629 Honey. 1004 00:46:02,760 --> 00:46:04,544 What's the matter, honey? You look upset. 1005 00:46:04,674 --> 00:46:07,155 It's just... 1006 00:46:07,286 --> 00:46:10,898 My patient, they almost died during surgery. 1007 00:46:11,029 --> 00:46:12,944 I'm so sorry. 1008 00:46:13,074 --> 00:46:15,381 It's my fault. I-- 1009 00:46:15,511 --> 00:46:16,643 I could have done things differently. 1010 00:46:16,774 --> 00:46:17,687 I should--I should be better. 1011 00:46:17,818 --> 00:46:19,733 No. 1012 00:46:19,864 --> 00:46:24,912 You are smart, kind, and hardworking. 1013 00:46:25,043 --> 00:46:28,524 Maybe I don't say this enough, but I'm proud of you, 1014 00:46:28,655 --> 00:46:30,004 and I always have been. 1015 00:46:33,051 --> 00:46:34,748 Thank you. 1016 00:46:36,706 --> 00:46:38,404 Did somebody spike the eggnog? 1017 00:46:40,885 --> 00:46:42,930 Not yet, but the night is young. 1018 00:46:43,061 --> 00:46:43,931 Yeah, go dance. - You sure? 1019 00:46:49,632 --> 00:46:52,331 Today was a rough one for her. 1020 00:46:52,461 --> 00:46:54,507 She told me. 1021 00:46:54,637 --> 00:46:56,161 She thinks she's a bad surgeon. 1022 00:46:56,291 --> 00:46:58,990 Ridiculous. She's one of our best. 1023 00:46:59,120 --> 00:47:01,383 Her patient had a brain bleed that no one caught 1024 00:47:01,514 --> 00:47:02,994 until it was almost too late. 1025 00:47:03,124 --> 00:47:05,910 She's too hard on herself. 1026 00:47:06,040 --> 00:47:07,563 Good thing she has a father like you, 1027 00:47:07,694 --> 00:47:09,435 always looking out for her. 1028 00:47:13,918 --> 00:47:16,094 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1029 00:47:16,224 --> 00:47:17,530 OK. 1030 00:47:17,660 --> 00:47:19,401 ♪ Fa-la-la-la-la la-la ♪ 1031 00:47:19,532 --> 00:47:23,014 Well, I had 1032 00:47:23,144 --> 00:47:24,754 the most wonderful time with you today. 1033 00:47:26,539 --> 00:47:29,629 You are a great kid. 1034 00:47:29,759 --> 00:47:31,457 Yep, my mom tells me all the time. 1035 00:47:33,763 --> 00:47:35,113 Hey, why don't you go get some candy canes, hon? 1036 00:47:35,243 --> 00:47:37,289 OK. 1037 00:47:37,419 --> 00:47:38,551 I don't know what's gotten into you, 1038 00:47:38,681 --> 00:47:42,511 but thank you for watching Harkin 1039 00:47:42,642 --> 00:47:45,950 and for whatever medication or food substitution 1040 00:47:46,080 --> 00:47:47,386 that has somehow managed to shift you 1041 00:47:47,516 --> 00:47:50,041 from Scrooge to Santa. 1042 00:47:50,171 --> 00:47:54,567 Santa is not the saint some people think he is. 1043 00:47:54,697 --> 00:47:56,830 Oh, really? You know this how? 1044 00:47:56,961 --> 00:47:59,702 Let's just say he has decked my halls several times, 1045 00:47:59,833 --> 00:48:01,008 thank you very much. 1046 00:48:01,139 --> 00:48:03,532 Oh, OK, well, the next time you see him, 1047 00:48:03,663 --> 00:48:05,839 tell him I said hi and that I'm still waiting 1048 00:48:05,970 --> 00:48:07,580 on that Cabbage Patch Kid he owes me. 1049 00:48:10,061 --> 00:48:12,715 Speaking of things that are owed, 1050 00:48:12,846 --> 00:48:14,674 I know I wasn't really around for you that much 1051 00:48:14,804 --> 00:48:17,242 when you were growing up, 1052 00:48:17,372 --> 00:48:19,679 but I am here now, 1053 00:48:19,809 --> 00:48:24,249 and I have a very special 1054 00:48:24,379 --> 00:48:26,686 early Christmas gift to give you. 1055 00:48:26,816 --> 00:48:30,733 I have paid off your debts and your student loans. 1056 00:48:36,652 --> 00:48:38,089 How do you know how much debt I have? 1057 00:48:38,219 --> 00:48:40,308 Well, I happened to look through your mail earlier. 1058 00:48:40,439 --> 00:48:42,484 You looked through my mail? 1059 00:48:42,615 --> 00:48:43,833 It was just sitting out, and I thought-- 1060 00:48:43,964 --> 00:48:44,573 So you're spying on me? 1061 00:48:44,704 --> 00:48:47,185 No, no, it's just-- 1062 00:48:47,315 --> 00:48:49,056 I wanted to do something nice for you. 1063 00:48:49,187 --> 00:48:50,144 I love you. 1064 00:48:50,275 --> 00:48:52,886 I'm not a spreadsheet, dad. 1065 00:48:53,017 --> 00:48:55,671 You can't just clear up your debt by paying off mine. 1066 00:48:55,802 --> 00:48:58,413 That's-- - What do you want then? 1067 00:48:58,544 --> 00:49:00,459 I don't want your money. 1068 00:49:00,589 --> 00:49:02,504 I just--I want a dad 1069 00:49:02,635 --> 00:49:03,723 who doesn't have to ask me that question. 1070 00:49:06,987 --> 00:49:10,382 - Hey, come on. You ready? - OK. 1071 00:49:10,512 --> 00:49:12,558 Let's go do all of our fun Christmas traditions, OK? 1072 00:49:14,647 --> 00:49:17,476 I am gonna figure this out. 1073 00:49:17,606 --> 00:49:18,912 You hear me, Santa? 1074 00:49:19,043 --> 00:49:21,219 I'm gonna make her happy, and I'm gonna 1075 00:49:21,349 --> 00:49:22,785 make her love me again. 1076 00:49:22,916 --> 00:49:24,265 I'm gonna show you-- 1077 00:49:29,967 --> 00:49:33,927 Oh, you sure showed me, huh? 1078 00:49:34,058 --> 00:49:35,668 Just shut your chimney hole. 1079 00:49:38,845 --> 00:49:41,152 Dr. Angeloni, I was hoping you could do me a favor. 1080 00:49:41,282 --> 00:49:43,023 Papa! 1081 00:49:43,154 --> 00:49:44,459 - Harkin! - I don't understand. 1082 00:49:44,590 --> 00:49:45,939 That surgery's been on the schedule for weeks. 1083 00:49:46,070 --> 00:49:47,462 I don't need a day off. 1084 00:49:47,593 --> 00:49:49,421 Yes, Dr. Angeloni, whatever you think is best. 1085 00:49:49,551 --> 00:49:51,727 Of course, yeah. I'll see you tonight. 1086 00:49:51,858 --> 00:49:53,512 What's wrong? 1087 00:49:53,642 --> 00:49:55,949 I was just coming here to ask if you could watch Harkin 1088 00:49:56,080 --> 00:49:58,778 during my surgery, but it just got taken off the schedule. 1089 00:49:58,908 --> 00:50:00,084 I don't get it. 1090 00:50:00,214 --> 00:50:01,955 I'm sure they have their reasons. 1091 00:50:02,086 --> 00:50:03,957 Yeah, maybe Dr. Angeloni doesn't think I'm good enough. 1092 00:50:04,088 --> 00:50:06,307 Well, I know for a fact that's not true. 1093 00:50:06,438 --> 00:50:08,440 Maybe they just wanted to give you a little time off. 1094 00:50:08,570 --> 00:50:11,660 OK, well, we don't need to bother you now. 1095 00:50:11,791 --> 00:50:12,922 Why don't we get going? 1096 00:50:13,053 --> 00:50:15,099 No, no, no, wait, wait. Please, please. 1097 00:50:15,229 --> 00:50:16,535 Maybe we could spend the day together. 1098 00:50:16,665 --> 00:50:18,798 I could ditch work and-- 1099 00:50:18,928 --> 00:50:21,453 and we can go out and do some of that Christmas stuff 1100 00:50:21,583 --> 00:50:23,411 that you guys always do. 1101 00:50:23,542 --> 00:50:26,632 You'd ditch work to do Christmas stuff? 1102 00:50:26,762 --> 00:50:29,330 Or other stuff, whatever you like. 1103 00:50:29,461 --> 00:50:31,985 I want to go sledding and sing Christmas carols 1104 00:50:32,116 --> 00:50:35,075 and bake cookies and eat cookies and-- 1105 00:50:35,206 --> 00:50:37,034 That sounds like a great day. 1106 00:50:37,164 --> 00:50:38,122 What is this? What's going on? 1107 00:50:38,252 --> 00:50:39,601 Are you dying? 1108 00:50:39,732 --> 00:50:41,299 I hope not. 1109 00:50:41,429 --> 00:50:45,390 Look, 1110 00:50:45,520 --> 00:50:48,871 I know you don't think I know who you are 1111 00:50:49,002 --> 00:50:51,135 or what you need. 1112 00:50:51,265 --> 00:50:53,485 You're right. 1113 00:50:53,615 --> 00:50:55,791 I was so busy trying to give you a better tomorrow 1114 00:50:55,922 --> 00:50:59,186 I wasn't in any of your todays. 1115 00:50:59,317 --> 00:51:01,406 But I'm here now. 1116 00:51:01,536 --> 00:51:04,061 Today is your day. 1117 00:51:04,191 --> 00:51:05,758 Show me who you are. 1118 00:51:07,716 --> 00:51:08,804 OK. 1119 00:51:08,935 --> 00:51:11,285 OK. 1120 00:51:11,416 --> 00:51:12,678 Where to? 1121 00:51:14,941 --> 00:51:16,595 You'll see. 1122 00:51:16,725 --> 00:51:18,553 Oh, and you'll need different clothes. 1123 00:51:30,348 --> 00:51:31,523 Ah. Thank you. 1124 00:51:33,873 --> 00:51:35,048 Hi. These are really big. 1125 00:51:39,008 --> 00:51:41,272 There you are. Thank you. Let's move on. 1126 00:51:41,402 --> 00:51:42,969 You know, that was actually kind of fun. 1127 00:51:43,100 --> 00:51:43,883 - Yeah, you were amazing. - Yeah. 1128 00:51:48,105 --> 00:51:49,454 Yeah, Jet. 1129 00:51:51,717 --> 00:51:52,805 - Just wait a second. - Yeah. OK. 1130 00:51:55,286 --> 00:51:57,244 Guys, I have to stop by the shop 1131 00:51:57,375 --> 00:51:58,506 before we go ice skating. 1132 00:51:58,637 --> 00:51:59,681 Why? 1133 00:51:59,812 --> 00:52:00,856 Just a little work thing. 1134 00:52:00,987 --> 00:52:02,423 A little work thing? 1135 00:52:02,554 --> 00:52:04,599 Yeah, well, there's this investor in town 1136 00:52:04,730 --> 00:52:05,948 and I have to meet with her. 1137 00:52:06,079 --> 00:52:07,167 You guys can play video games while we wait. 1138 00:52:07,298 --> 00:52:08,560 Yay! 1139 00:52:08,690 --> 00:52:09,691 I thought you said today was just about us, 1140 00:52:09,822 --> 00:52:11,171 that you weren't going to work. 1141 00:52:11,302 --> 00:52:12,520 I did say that, but this just came up. 1142 00:52:12,651 --> 00:52:13,913 Something always just comes up. 1143 00:52:14,043 --> 00:52:15,306 Yeah, and how do you think I paid 1144 00:52:15,436 --> 00:52:17,177 for all the donations we just made? 1145 00:52:17,308 --> 00:52:19,353 You have to earn your gifts with hard work and sacrifice. 1146 00:52:19,484 --> 00:52:21,964 When will you understand that? - Oh, I do. 1147 00:52:22,095 --> 00:52:24,402 I love my job and I have sacrificed for my career, 1148 00:52:24,532 --> 00:52:26,099 but never at the expense of my family 1149 00:52:26,230 --> 00:52:26,969 and never on Christmas Eve. 1150 00:52:27,100 --> 00:52:28,841 Fine, I won't go. 1151 00:52:28,971 --> 00:52:31,757 Maybe one day I'll be able to forget all of the times 1152 00:52:31,887 --> 00:52:35,717 that you chose work over me, but today is not that day. 1153 00:52:40,374 --> 00:52:41,941 I'm trying. 1154 00:52:42,071 --> 00:52:43,943 Yeah, well, try harder. 1155 00:52:48,861 --> 00:52:51,168 Jet, I'm not gonna make it. 1156 00:52:52,430 --> 00:52:53,518 Oh, come on. 1157 00:52:57,652 --> 00:53:01,613 I am not giving up. 1158 00:53:15,366 --> 00:53:17,281 There you go. Yep. Looks really good. 1159 00:53:33,079 --> 00:53:34,298 - For you. - You can just-- 1160 00:53:34,428 --> 00:53:36,517 You know what--in his pipe and smoke it. 1161 00:54:10,290 --> 00:54:11,683 Do you remember that music box you gave me 1162 00:54:11,813 --> 00:54:13,250 when I was 12? 1163 00:54:13,380 --> 00:54:14,338 The one with the clock on it? 1164 00:54:14,468 --> 00:54:16,035 - Yeah. - Yeah. 1165 00:54:16,165 --> 00:54:17,863 My dad found it at a yard sale. 1166 00:54:17,993 --> 00:54:19,647 We fixed it together. 1167 00:54:19,778 --> 00:54:21,649 It's a very valuable collectible. 1168 00:54:21,780 --> 00:54:24,913 That's why you were so mad at me when I broke it. 1169 00:54:25,044 --> 00:54:27,351 Gosh, I begged you to fix it for me, 1170 00:54:27,481 --> 00:54:30,179 but you never had the time. 1171 00:54:30,310 --> 00:54:33,400 I'm sorry. 1172 00:54:33,531 --> 00:54:36,490 I got the time now. 1173 00:54:36,621 --> 00:54:38,231 I gave it away years ago. 1174 00:54:46,283 --> 00:54:49,851 All I ever wanted was for you to love me. 1175 00:54:49,982 --> 00:54:52,724 Oh, honey, I do love you. 1176 00:54:52,854 --> 00:54:54,116 I always did. 1177 00:54:54,247 --> 00:54:56,597 I wish I could believe that. 1178 00:54:56,728 --> 00:54:59,644 It's just too late. 1179 00:54:59,774 --> 00:55:01,646 You can't make up for lost time. 1180 00:55:01,776 --> 00:55:02,821 What is it gonna take for me 1181 00:55:02,951 --> 00:55:04,039 to prove to you that I love you, 1182 00:55:04,170 --> 00:55:07,042 that I am ready to be a good father, 1183 00:55:07,173 --> 00:55:10,655 the kind of father who deserves to be loved again? 1184 00:55:10,785 --> 00:55:13,135 Can you go back in time and fix that clock? 1185 00:55:17,618 --> 00:55:19,098 I didn't think so. 1186 00:55:27,106 --> 00:55:29,630 We'll just see about that. 1187 00:55:32,590 --> 00:55:34,548 Well, that was a surprise. 1188 00:55:34,679 --> 00:55:35,767 I didn't want to wait another minute. 1189 00:55:35,897 --> 00:55:37,377 I got it. 1190 00:55:37,508 --> 00:55:39,597 I find that clock. I fix it. 1191 00:55:39,727 --> 00:55:41,468 I give it to her, then she knows that I love her. 1192 00:55:41,599 --> 00:55:43,427 Then she loves me too. And then I get to live. 1193 00:55:43,557 --> 00:55:45,167 You see, I get it now. 1194 00:55:45,298 --> 00:55:47,126 The meaning of Christmas, the meaning of life, 1195 00:55:47,256 --> 00:55:49,389 it's love. 1196 00:55:49,520 --> 00:55:51,652 My love, her love, Harkin's love. 1197 00:55:51,783 --> 00:55:52,958 Love is everything. 1198 00:55:53,088 --> 00:55:54,612 You're right, it is. 1199 00:55:54,742 --> 00:55:56,440 But there's something else you should know about-- 1200 00:55:56,570 --> 00:55:57,745 oh. 1201 00:55:57,876 --> 00:56:00,531 Jet, I have every confidence in you. 1202 00:56:00,661 --> 00:56:03,229 You are my number one guy. 1203 00:56:03,360 --> 00:56:05,579 Now, this was a limited edition, and-- 1204 00:56:05,710 --> 00:56:07,102 I know they made several of them, though. 1205 00:56:07,233 --> 00:56:09,670 So you'll be able to find one, and buy it, 1206 00:56:09,801 --> 00:56:12,978 no matter what the condition and no matter what the cost. 1207 00:56:13,108 --> 00:56:14,849 Are you OK? 1208 00:56:14,980 --> 00:56:16,242 This isn't like you. 1209 00:56:16,373 --> 00:56:17,765 Is there something you're not telling me? 1210 00:56:17,896 --> 00:56:19,463 Oh, my God, are you dying? 1211 00:56:19,593 --> 00:56:21,682 - Not today. - OK. 1212 00:56:21,813 --> 00:56:24,250 Oh, and I need it for the carnival tonight. 1213 00:56:24,381 --> 00:56:26,513 Chop, chop. - Yes, sir. 1214 00:56:26,644 --> 00:56:27,993 - I'll text it to you. - OK. 1215 00:56:28,123 --> 00:56:29,690 Ah, there you go. 1216 00:56:29,821 --> 00:56:31,953 And this one. 1217 00:56:32,084 --> 00:56:34,347 Oh, I have an idea for that one. 1218 00:56:34,478 --> 00:56:35,914 We have something very special for you, young man. 1219 00:56:39,787 --> 00:56:41,354 Perfect. 1220 00:56:42,616 --> 00:56:43,791 Hi. - Hi. 1221 00:56:43,922 --> 00:56:45,053 Really surprised me this year. 1222 00:56:45,184 --> 00:56:47,055 So here you are, young man. 1223 00:56:47,186 --> 00:56:49,188 This is great, yes. - Sure to warm you up. 1224 00:56:49,318 --> 00:56:50,494 Let me come around and help you. 1225 00:56:50,624 --> 00:56:52,365 Come on. There you go. 1226 00:56:57,326 --> 00:56:59,198 Oh, I needed this. 1227 00:56:59,328 --> 00:57:00,591 Wow, I don't know why I don't have 1228 00:57:00,721 --> 00:57:01,940 one of these in my office. 1229 00:57:02,070 --> 00:57:04,464 - Can I have one? - Sure, why not, kid? 1230 00:57:04,595 --> 00:57:06,901 Oh, no, Dad. She is eight years old. 1231 00:57:07,032 --> 00:57:09,469 She doesn't need a massage chair. 1232 00:57:09,600 --> 00:57:11,036 Have you watched the news lately? 1233 00:57:11,166 --> 00:57:14,256 Climate change, inflation, supply chain issues 1234 00:57:14,387 --> 00:57:16,520 for Pokémon cards. 1235 00:57:16,650 --> 00:57:18,739 It's a very stressful time to be a kid these days. 1236 00:57:18,870 --> 00:57:20,872 She does have a point. 1237 00:57:21,002 --> 00:57:22,961 You still don't need a massage chair, OK? 1238 00:57:25,442 --> 00:57:26,921 I wish this day would never end. 1239 00:57:27,052 --> 00:57:29,533 Don't say that. 1240 00:57:29,663 --> 00:57:32,100 Because then Christmas wouldn't come, 1241 00:57:32,231 --> 00:57:35,582 and you'd miss all those presents from Santa. 1242 00:57:35,713 --> 00:57:37,845 Oh, right. I've been very good this year. 1243 00:57:37,976 --> 00:57:39,804 I'm going to get a lot of presents. 1244 00:57:39,934 --> 00:57:41,501 Oh, you really think so? 1245 00:57:44,809 --> 00:57:49,422 It has been a really wonderful day. 1246 00:57:49,553 --> 00:57:52,207 It's been a long time since I felt part of a family. 1247 00:57:52,338 --> 00:57:54,862 I love you. 1248 00:57:54,993 --> 00:57:56,168 Surprise! 1249 00:57:56,298 --> 00:57:58,475 Oh, Nina. Hi. What are you doing here? 1250 00:57:58,605 --> 00:57:59,867 Well, Jet told me you were busy, 1251 00:57:59,998 --> 00:58:01,739 but he slipped up and said you were at the store, 1252 00:58:01,869 --> 00:58:05,133 so I thought I'd swing by so we could talk business. 1253 00:58:05,264 --> 00:58:08,049 I've run the numbers and I'm super interested in investing. 1254 00:58:08,180 --> 00:58:10,225 - Who is this? - This is Nina Nishi. 1255 00:58:10,356 --> 00:58:12,401 She's--she's-- well, a possible investor. 1256 00:58:12,532 --> 00:58:15,404 Gosh, I--I would love to be in business with you, 1257 00:58:15,535 --> 00:58:17,232 but today I promised my daughter and my granddaughter 1258 00:58:17,363 --> 00:58:18,625 that we would spend the day together. 1259 00:58:18,756 --> 00:58:22,499 And I've broken a lot of promises in the past. 1260 00:58:22,629 --> 00:58:24,370 I'm not gonna do that anymore. 1261 00:58:24,501 --> 00:58:26,590 So I hope you understand. - Wow. 1262 00:58:26,720 --> 00:58:28,461 From everything I heard about you, 1263 00:58:28,592 --> 00:58:31,682 this was not what I was expecting. 1264 00:58:31,812 --> 00:58:35,207 You're very lucky to have a dad that shows up for you. 1265 00:58:35,337 --> 00:58:37,949 Yeah, I am. 1266 00:58:39,211 --> 00:58:40,473 I'll talk to Jet. 1267 00:58:40,604 --> 00:58:43,128 We'll schedule something for after the holidays. 1268 00:58:43,258 --> 00:58:44,999 - Great. - Wait, wait. 1269 00:58:45,130 --> 00:58:47,915 Will you just wait-- wait a second? 1270 00:58:48,046 --> 00:58:50,875 Go, meet with her. 1271 00:58:51,005 --> 00:58:52,267 - But honey, I-- - Listen, I know 1272 00:58:52,398 --> 00:58:54,008 that the business has been struggling. 1273 00:58:54,139 --> 00:58:56,010 And Harkin and I can just sit in the massage chairs. 1274 00:58:56,141 --> 00:58:58,578 Are you sure? 1275 00:58:58,709 --> 00:59:00,145 Of course. 1276 00:59:02,234 --> 00:59:04,236 I don't deserve a daughter like you. 1277 00:59:04,366 --> 00:59:05,672 Yesterday, I would have agreed with you. 1278 00:59:05,803 --> 00:59:09,197 But today--today, maybe you do. 1279 00:59:09,328 --> 00:59:11,983 Go. We'll be right here. - OK. 1280 00:59:12,113 --> 00:59:13,811 Nina? - Yes. 1281 00:59:13,941 --> 00:59:16,204 - All right. - Thanks for waiting. 1282 00:59:16,335 --> 00:59:18,380 Lower back. 1283 00:59:18,511 --> 00:59:19,773 Whoa, that-- yeah, that feels good. 1284 00:59:19,904 --> 00:59:21,340 Oh! 1285 00:59:26,388 --> 00:59:27,694 You know what I just realized? 1286 00:59:27,825 --> 00:59:30,088 This is a Christmas carnival, and there's no games 1287 00:59:30,218 --> 00:59:32,612 or prizes, and there's no Santa. 1288 00:59:32,743 --> 00:59:34,005 You should dress up as Santa, Papa. 1289 00:59:34,135 --> 00:59:35,397 Yes. 1290 00:59:35,528 --> 00:59:36,442 That's never gonna happen. 1291 00:59:36,573 --> 00:59:37,748 Please. 1292 00:59:37,878 --> 00:59:39,793 A man must hold on to some dignities, 1293 00:59:39,924 --> 00:59:42,100 and not dressing as Santa is one of mine. 1294 00:59:42,230 --> 00:59:44,189 Even the Grinch dressed up as Santa. 1295 00:59:44,319 --> 00:59:46,365 My father dressed as Santa every year. 1296 00:59:46,495 --> 00:59:48,236 And I am not my father. 1297 00:59:48,367 --> 00:59:49,803 I am no Santa. 1298 00:59:49,934 --> 00:59:51,326 If you say so. 1299 00:59:54,460 --> 00:59:55,809 Want to get some snacks? - Yeah. 1300 00:59:55,940 --> 00:59:57,202 Let's go. 1301 00:59:57,332 --> 00:59:59,987 Jet, where are you? 1302 01:00:00,118 --> 01:00:01,249 If you're not here in ten minutes, 1303 01:00:01,380 --> 01:00:03,164 I swear I'm gonna fire you. 1304 01:00:03,295 --> 01:00:04,339 No, I don't mean it. 1305 01:00:04,470 --> 01:00:06,951 Just hurry! 1306 01:00:07,081 --> 01:00:08,953 You know, I'm sick of that martini. 1307 01:00:09,083 --> 01:00:12,173 Just--may I have some gin on the rocks? 1308 01:00:12,304 --> 01:00:14,915 Make it a double. 1309 01:00:15,046 --> 01:00:17,222 Merry Christmas, Brian. 1310 01:00:17,352 --> 01:00:18,615 It isn't Christmas until tomorrow, is it? 1311 01:00:18,745 --> 01:00:21,313 Sorry, I just wanted to-- 1312 01:00:21,443 --> 01:00:22,575 And tomorrow never comes, does it? 1313 01:00:22,706 --> 01:00:24,446 It's always just today. 1314 01:00:24,577 --> 01:00:27,058 Today, over and over again. 1315 01:00:27,188 --> 01:00:30,017 And today is my last day. 1316 01:00:30,148 --> 01:00:31,366 My last day. 1317 01:00:31,497 --> 01:00:33,020 Do you understand? 1318 01:00:33,151 --> 01:00:34,021 Are you OK? 1319 01:00:34,152 --> 01:00:35,544 No, I'm not. 1320 01:00:35,675 --> 01:00:37,938 I--I want more time. 1321 01:00:38,069 --> 01:00:40,941 I have to get that clock, that--that music box clock. 1322 01:00:41,072 --> 01:00:44,031 That will get me to tomorrow, which actually is Christmas. 1323 01:00:44,162 --> 01:00:48,427 You're right. It's not Christmas yet. 1324 01:00:48,557 --> 01:00:51,778 I hope you find everything that you're looking for, Brian. 1325 01:00:57,262 --> 01:00:58,655 Who was that? 1326 01:00:58,785 --> 01:01:01,179 It's just a ghost of Christmas past 1327 01:01:01,309 --> 01:01:04,182 to remind me what a horrible man I am. 1328 01:01:04,312 --> 01:01:05,574 Why is there no Santa at this party? 1329 01:01:05,705 --> 01:01:07,576 Papa has dignities. 1330 01:01:07,707 --> 01:01:09,143 OK. 1331 01:01:09,274 --> 01:01:10,536 I've been thinking. 1332 01:01:10,667 --> 01:01:12,364 I don't want to invest in your company. 1333 01:01:12,494 --> 01:01:13,670 Of course not. 1334 01:01:13,800 --> 01:01:15,323 - I want to buy it. - Buy it? 1335 01:01:15,454 --> 01:01:16,542 Yes, the whole thing. 1336 01:01:16,673 --> 01:01:17,586 It's the only thing that makes sense 1337 01:01:17,717 --> 01:01:18,762 for me and for you. 1338 01:01:18,892 --> 01:01:20,241 Just think, 1339 01:01:20,372 --> 01:01:22,591 you won't have to worry about money ever again, 1340 01:01:22,722 --> 01:01:24,593 and you can spend more time with your family. 1341 01:01:24,724 --> 01:01:26,160 OK. 1342 01:01:26,291 --> 01:01:27,771 - Really? - Really. 1343 01:01:27,901 --> 01:01:30,425 But, Dad, this company, it's your whole life. 1344 01:01:30,556 --> 01:01:31,775 Well, maybe it's time it wasn't anymore. 1345 01:01:31,905 --> 01:01:34,429 I'm here! I've got it! Please, don't fire me. 1346 01:01:34,560 --> 01:01:36,388 - Jet. - Finally. 1347 01:01:36,518 --> 01:01:38,216 Michelle-- 1348 01:01:38,346 --> 01:01:40,261 Mm-hmm? 1349 01:01:40,392 --> 01:01:43,177 I know I was never the father you deserved. 1350 01:01:43,308 --> 01:01:44,613 And you did deserve better. 1351 01:01:44,744 --> 01:01:47,094 And I promise I'm going to be better from now on, 1352 01:01:47,225 --> 01:01:51,098 because I'm proud of you, and I love you, 1353 01:01:51,229 --> 01:01:55,407 and I hope this gift shows you how much I care. 1354 01:01:56,800 --> 01:01:58,715 It's a clock. 1355 01:01:58,845 --> 01:02:00,673 Yes, it's-- it's the music box clock 1356 01:02:00,804 --> 01:02:02,283 I gave you when you were 12. 1357 01:02:02,414 --> 01:02:03,676 Yeah, the one that you wouldn't 1358 01:02:03,807 --> 01:02:05,156 help me fix when it broke. 1359 01:02:05,286 --> 01:02:07,027 No, no--I know, I--I-- 1360 01:02:07,158 --> 01:02:09,073 but--but--but it's fixed now. 1361 01:02:09,203 --> 01:02:10,465 I mean, I found a new one for you. 1362 01:02:10,596 --> 01:02:11,945 I got this for you. 1363 01:02:14,121 --> 01:02:15,949 Just open it. 1364 01:02:18,256 --> 01:02:20,084 Thanks. 1365 01:02:20,214 --> 01:02:22,869 You said that if I fixed it, we could have a second chance. 1366 01:02:23,000 --> 01:02:24,436 You said if I gave you this, 1367 01:02:24,566 --> 01:02:25,959 it would prove that I loved you. 1368 01:02:26,090 --> 01:02:29,093 I'm just gonna let you guys talk in private. 1369 01:02:30,790 --> 01:02:32,270 I never said that. 1370 01:02:32,400 --> 01:02:33,750 Yes, you did, on the balcony. 1371 01:02:33,880 --> 01:02:34,968 I've never been on the balcony. 1372 01:02:35,099 --> 01:02:36,883 Yes, you were. 1373 01:02:37,014 --> 01:02:38,406 I tracked it down today. 1374 01:02:38,537 --> 01:02:41,409 And--and Jet drove all over town trying to find it. 1375 01:02:41,540 --> 01:02:42,715 Oh, so Jet got this for me. 1376 01:02:42,846 --> 01:02:45,065 No, we--well, yes, but-- 1377 01:02:45,196 --> 01:02:47,415 It was a lot of driving, all those last-minute shoppers. 1378 01:02:47,546 --> 01:02:48,503 Well, thank you, Jet. 1379 01:02:48,634 --> 01:02:50,114 I appreciate your effort. 1380 01:02:52,159 --> 01:02:53,465 Come on, honey. 1381 01:02:57,295 --> 01:02:59,036 I'm guessing that didn't go how you had hoped. 1382 01:02:59,166 --> 01:03:01,690 I can fix this. 1383 01:03:01,821 --> 01:03:03,431 Hey, everyone, can I have your attention? 1384 01:03:03,562 --> 01:03:05,216 Come on in here. Don't be shy. 1385 01:03:05,346 --> 01:03:06,478 What is she doing? 1386 01:03:06,608 --> 01:03:09,786 Hi. Merry Christmas, everyone. 1387 01:03:09,916 --> 01:03:11,222 I just wanted to introduce myself. 1388 01:03:11,352 --> 01:03:14,138 My name is Nina Nishi. 1389 01:03:14,268 --> 01:03:16,227 And I just wanted to say thank you 1390 01:03:16,357 --> 01:03:17,794 to our generous hosts, 1391 01:03:17,924 --> 01:03:19,970 Brian Conway and PC Electric, 1392 01:03:20,100 --> 01:03:21,623 for all the hard work they've done. 1393 01:03:21,754 --> 01:03:22,842 Come on up here, Brian. 1394 01:03:22,973 --> 01:03:24,061 Come on up. 1395 01:03:24,191 --> 01:03:26,193 Come on. Come on up. 1396 01:03:26,324 --> 01:03:29,240 This man has worked so hard over the years 1397 01:03:29,370 --> 01:03:31,155 to build this company up 1398 01:03:31,285 --> 01:03:32,765 and to give back to the community, 1399 01:03:32,896 --> 01:03:36,334 which is why after all that hard work and sacrifice, 1400 01:03:36,464 --> 01:03:38,597 he's finally gonna reward himself 1401 01:03:38,727 --> 01:03:40,817 by selling me the company. 1402 01:03:40,947 --> 01:03:42,949 What did she say? 1403 01:03:43,080 --> 01:03:44,385 What are you doing? 1404 01:03:44,516 --> 01:03:45,691 I know we haven't discussed the details, 1405 01:03:45,822 --> 01:03:47,432 but I'm just so excited, I couldn't wait. 1406 01:03:47,562 --> 01:03:51,262 And don't worry, I will be a very generous boss, 1407 01:03:51,392 --> 01:03:53,525 if and when I fire you 1408 01:03:53,655 --> 01:03:55,005 after breaking the company into pieces 1409 01:03:55,135 --> 01:03:56,571 and selling off the parts. 1410 01:03:56,702 --> 01:03:58,095 This is not what we discussed. 1411 01:03:58,225 --> 01:03:59,792 This is the only thing that makes business sense. 1412 01:03:59,923 --> 01:04:01,359 - Listen, everyone. - Brian. 1413 01:04:01,489 --> 01:04:02,534 There's been a misunderstanding. 1414 01:04:02,664 --> 01:04:04,275 - But-- - No one is getting fired. 1415 01:04:04,405 --> 01:04:06,755 Please, go back to the party and enjoy yourselves. 1416 01:04:06,886 --> 01:04:08,583 And you, just get out. Go. Hit the bricks. 1417 01:04:10,455 --> 01:04:12,544 Did you ask Dr. Angeloni 1418 01:04:12,674 --> 01:04:13,414 to take me off the schedule today? 1419 01:04:13,545 --> 01:04:15,416 No. 1420 01:04:15,547 --> 01:04:16,940 OK, yes, yes, but only because-- 1421 01:04:17,070 --> 01:04:18,811 That patient almost died during the surgery. 1422 01:04:18,942 --> 01:04:20,030 If I had done the surgery-- 1423 01:04:20,160 --> 01:04:21,683 The same thing would have happened. 1424 01:04:21,814 --> 01:04:23,860 Well, thank you for having faith in me as a surgeon. 1425 01:04:23,990 --> 01:04:25,862 No, that patient had a brain bleed. 1426 01:04:25,992 --> 01:04:27,602 It doesn't matter who operated. 1427 01:04:27,733 --> 01:04:29,561 What--what are you talking about? 1428 01:04:29,691 --> 01:04:31,171 You know what? I don't care. 1429 01:04:31,302 --> 01:04:33,130 I thought you had changed. 1430 01:04:33,260 --> 01:04:35,219 You sure fooled me. 1431 01:04:35,349 --> 01:04:37,308 You're right. I wasn't there for you. 1432 01:04:37,438 --> 01:04:38,309 I don't deserve you. 1433 01:04:38,439 --> 01:04:40,137 I'm a horrible father. 1434 01:04:40,267 --> 01:04:41,703 And I'm a horrible boss. 1435 01:04:41,834 --> 01:04:44,489 And I'm a horrible human being. 1436 01:04:44,619 --> 01:04:45,969 Oh, you're right. 1437 01:04:46,099 --> 01:04:47,579 You're all right. 1438 01:04:52,192 --> 01:04:54,020 Oh, my God. 1439 01:04:54,151 --> 01:04:56,109 - Whoa. Whoa. - Dad. 1440 01:04:56,240 --> 01:04:57,806 I'm sorry. 1441 01:04:57,937 --> 01:04:59,199 I'm sorry. - Papa. 1442 01:04:59,330 --> 01:05:00,374 Hey, Dad. Dad, hey. Hey. 1443 01:05:00,505 --> 01:05:02,855 - Papa, Papa. - I'm sorry. 1444 01:05:02,986 --> 01:05:05,771 - Are you OK, Papa? - Dad, stay with me, please. 1445 01:05:05,902 --> 01:05:07,555 Papa. 1446 01:05:07,686 --> 01:05:10,384 It's OK. It's OK. It's OK. 1447 01:05:21,743 --> 01:05:24,137 I tried. 1448 01:05:24,268 --> 01:05:25,747 I know. 1449 01:05:25,878 --> 01:05:30,056 The worst thing isn't that I won't wake up tomorrow. 1450 01:05:30,187 --> 01:05:31,797 It's that everybody else will. 1451 01:05:34,060 --> 01:05:36,758 They'll wake up on Christmas Day 1452 01:05:36,889 --> 01:05:39,457 with the wreckage I left behind. 1453 01:05:39,587 --> 01:05:42,808 A failing business. My broken family. 1454 01:05:45,942 --> 01:05:49,641 I wish I could have one more day, 1455 01:05:49,771 --> 01:05:50,903 not that I could live any longer, 1456 01:05:51,034 --> 01:05:53,340 but that they would be OK, 1457 01:05:53,471 --> 01:05:55,516 have the better life I wasted so much time 1458 01:05:55,647 --> 01:05:57,910 trying to give them. 1459 01:05:58,041 --> 01:06:00,826 I gave you 12 chances. 1460 01:06:00,957 --> 01:06:02,306 I know. 1461 01:06:06,963 --> 01:06:09,966 Or did you? 1462 01:06:10,096 --> 01:06:12,664 You've only given me 11 chances. 1463 01:06:12,794 --> 01:06:14,535 It wasn't until after the first death 1464 01:06:14,666 --> 01:06:16,624 that you promised me 12 days to get it right. 1465 01:06:16,755 --> 01:06:18,626 Now, now, now, wait a minute. 1466 01:06:18,757 --> 01:06:21,716 Please, give me that day. 1467 01:06:21,847 --> 01:06:23,631 One more day. 1468 01:06:23,762 --> 01:06:26,373 Please, I can fix this. 1469 01:06:26,504 --> 01:06:28,288 I know I can. 1470 01:06:28,419 --> 01:06:30,682 I'll make a deal with you. 1471 01:06:30,812 --> 01:06:35,600 I'll give you that one more day, but... 1472 01:06:35,730 --> 01:06:39,734 only to set things right, 1473 01:06:39,865 --> 01:06:41,867 not to keep living. 1474 01:06:41,998 --> 01:06:46,524 When the day is done, so is your life. 1475 01:06:49,005 --> 01:06:50,223 Deal? 1476 01:06:52,704 --> 01:06:55,576 I'll take it. 1477 01:07:04,107 --> 01:07:06,283 Merry Christmas, Brian. 1478 01:07:06,413 --> 01:07:09,721 This looks... 1479 01:07:09,851 --> 01:07:12,550 great, Jason. 1480 01:07:12,680 --> 01:07:13,594 Well, thank you, Brian. 1481 01:07:16,858 --> 01:07:18,643 You think you could do me a little favor? 1482 01:07:18,773 --> 01:07:19,731 Sure, I--I-- 1483 01:07:19,861 --> 01:07:21,646 I can try. 1484 01:07:25,911 --> 01:07:27,695 Whoa, whoa, whoa, be careful. Slippery patch. 1485 01:07:27,826 --> 01:07:30,481 Bless you, sir. 1486 01:07:30,611 --> 01:07:31,569 Oh, please be careful. 1487 01:07:31,699 --> 01:07:33,353 There's a slippery patch right there. 1488 01:07:33,484 --> 01:07:35,355 Merry Christmas, folks. 1489 01:07:35,486 --> 01:07:38,141 - After you. - Thank you. 1490 01:07:38,271 --> 01:07:39,751 Merry Christmas. 1491 01:07:42,971 --> 01:07:44,451 Good morning, Mr. Conway. 1492 01:07:44,582 --> 01:07:46,410 It is, isn't it? This is for you. 1493 01:07:46,540 --> 01:07:48,325 Gingerbread latte with extra cinnamon. 1494 01:07:48,455 --> 01:07:49,152 Your favorite, yes? 1495 01:07:49,282 --> 01:07:50,414 How did you know that? 1496 01:07:52,546 --> 01:07:53,634 How did he know that? 1497 01:07:53,765 --> 01:07:56,333 All that is to say 1498 01:07:56,463 --> 01:07:58,074 that even though it may not have seemed like it, 1499 01:07:58,204 --> 01:08:01,816 I have been listening and learning. 1500 01:08:01,947 --> 01:08:04,384 And you were right. 1501 01:08:04,515 --> 01:08:06,865 We should change our strategy. 1502 01:08:06,995 --> 01:08:10,564 If we--I mean, 1503 01:08:10,695 --> 01:08:13,872 if this company is to survive, 1504 01:08:14,002 --> 01:08:16,440 then we have to start thinking about the future. 1505 01:08:16,570 --> 01:08:18,964 Dale, that is why I am approving 1506 01:08:19,095 --> 01:08:20,400 your new marketing and branding campaign. 1507 01:08:20,531 --> 01:08:23,447 Really? 1508 01:08:23,577 --> 01:08:24,665 But how are we gonna pay for all this? 1509 01:08:24,796 --> 01:08:26,624 Well, I know that Nina Nishi's in town, 1510 01:08:26,754 --> 01:08:27,886 and she's interested in investing. 1511 01:08:28,016 --> 01:08:30,845 I've scheduled a meeting with her this afternoon. 1512 01:08:30,976 --> 01:08:32,238 And something else. 1513 01:08:33,979 --> 01:08:36,373 I would like to thank each and every one of you 1514 01:08:36,503 --> 01:08:39,941 for your years of devotion and your hard work 1515 01:08:40,072 --> 01:08:44,163 by giving you all a 20% raise 1516 01:08:44,294 --> 01:08:46,600 and a month's salary as a bonus. 1517 01:08:46,731 --> 01:08:51,127 Oh, my God. 1518 01:08:51,257 --> 01:08:52,693 Well done. Thank you, thank you. 1519 01:08:52,824 --> 01:08:54,695 Except for you, Jet. 1520 01:08:56,784 --> 01:08:59,135 You are getting an even bigger raise 1521 01:08:59,265 --> 01:09:02,834 because I'm promoting you to COO. 1522 01:09:04,749 --> 01:09:07,055 After all, you've been looking after me and this company 1523 01:09:07,186 --> 01:09:10,494 for years, and if-- 1524 01:09:10,624 --> 01:09:12,931 if anything were to happen to me, 1525 01:09:13,061 --> 01:09:15,238 I know PC Electric would be in good hands. 1526 01:09:16,935 --> 01:09:18,241 I won't let you down, sir. 1527 01:09:18,371 --> 01:09:19,546 Please, call me Brian. 1528 01:09:19,677 --> 01:09:20,591 Yes, sir. 1529 01:09:20,721 --> 01:09:22,027 I mean, Brian, sir. 1530 01:09:22,158 --> 01:09:24,769 I mean, Brian. 1531 01:09:24,899 --> 01:09:26,074 All right. 1532 01:09:26,205 --> 01:09:27,902 You should work on that. 1533 01:09:28,033 --> 01:09:29,426 Well, what are you all sitting there for? 1534 01:09:29,556 --> 01:09:32,690 It's Christmas Eve. Get home. Start celebrating. 1535 01:09:32,820 --> 01:09:34,561 Oh, oh, and if you're interested at all, 1536 01:09:34,692 --> 01:09:37,695 please come to the Christmas carnival tonight. 1537 01:09:37,825 --> 01:09:39,697 Bring your families. Bring your friends. 1538 01:09:39,827 --> 01:09:41,264 It's gonna be fun. 1539 01:09:41,394 --> 01:09:44,267 Merry Christmas. 1540 01:09:44,397 --> 01:09:46,225 I have just a few last things I'd like you to do 1541 01:09:46,356 --> 01:09:48,314 as my assistant, if you don't mind. 1542 01:09:48,445 --> 01:09:50,142 - Of course not. - OK. 1543 01:09:50,273 --> 01:09:55,930 Now these, I want you to get to the carnival for tonight. 1544 01:09:56,061 --> 01:09:58,629 And these, I'd like to be ordered and delivered 1545 01:09:58,759 --> 01:09:59,934 to the house ASAP. 1546 01:10:00,065 --> 01:10:02,285 I'm on it, Brian. 1547 01:10:05,201 --> 01:10:07,464 Thank you. 1548 01:10:09,770 --> 01:10:11,729 - Papa! - Harkin. 1549 01:10:14,079 --> 01:10:15,341 What a wonderful way to start the day. 1550 01:10:15,472 --> 01:10:18,431 And how is my favorite sunshine sparkle unicorn? 1551 01:10:18,562 --> 01:10:20,303 Awesome. 1552 01:10:20,433 --> 01:10:21,695 I have a surgery scheduled today, 1553 01:10:21,826 --> 01:10:23,131 and the nanny just called. 1554 01:10:23,262 --> 01:10:25,656 Well, I can take care of her while you work. 1555 01:10:25,786 --> 01:10:27,832 - Really? - Sure. 1556 01:10:27,962 --> 01:10:29,094 I can't think of a better way to celebrate 1557 01:10:29,225 --> 01:10:30,574 this beautiful day than to spend it 1558 01:10:30,704 --> 01:10:32,010 with my awesome granddaughter. 1559 01:10:32,140 --> 01:10:35,143 Great, OK. 1560 01:10:35,274 --> 01:10:36,623 Thank you. Thank you. 1561 01:10:36,754 --> 01:10:39,713 Oh, Michelle, I can't tell you how I know this, 1562 01:10:39,844 --> 01:10:42,281 but your patient, the one you're about to operate on, 1563 01:10:42,412 --> 01:10:44,240 has a brain bleed that no one has noticed. 1564 01:10:46,154 --> 01:10:46,938 What are you talking about? 1565 01:10:47,068 --> 01:10:49,245 Just trust me. 1566 01:10:49,375 --> 01:10:50,768 Go. 1567 01:10:50,898 --> 01:10:52,117 OK. 1568 01:10:52,248 --> 01:10:53,510 I'll see you later, honey. Thank you. 1569 01:10:53,640 --> 01:10:55,642 OK. Bye, honey. 1570 01:10:58,558 --> 01:11:00,778 OK, now, how would you like to help me 1571 01:11:00,908 --> 01:11:01,996 with a very special project? 1572 01:11:02,127 --> 01:11:04,129 You bet I can. 1573 01:11:04,260 --> 01:11:06,000 And that is gonna work just like that. 1574 01:11:06,131 --> 01:11:08,829 We'll put these screws in gently. 1575 01:11:08,960 --> 01:11:10,396 And that will fit right in there like so. 1576 01:11:10,527 --> 01:11:12,137 - Right here. - There you go. 1577 01:11:13,921 --> 01:11:15,009 Now put a little pressure on it. 1578 01:11:15,140 --> 01:11:17,621 Nice job. 1579 01:11:17,751 --> 01:11:19,623 OK, I've got this really quick meeting, 1580 01:11:19,753 --> 01:11:21,059 but you--you sit here for a bit. 1581 01:11:21,189 --> 01:11:23,627 If you need anything at all, just come and get me. 1582 01:11:23,757 --> 01:11:25,672 You're the best Papa ever. 1583 01:11:29,894 --> 01:11:31,809 I want to thank you for coming on such short notice. 1584 01:11:31,939 --> 01:11:33,376 I know this seems out of the blue, 1585 01:11:33,506 --> 01:11:36,422 but I've realized recently that time is precious, 1586 01:11:36,553 --> 01:11:39,251 and I didn't want to wait. 1587 01:11:39,382 --> 01:11:43,647 Well, I have to admit I was gonna contact you anyway. 1588 01:11:43,777 --> 01:11:46,432 I have been following your business for a long time. 1589 01:11:46,563 --> 01:11:50,610 I--I didn't actually ask you here to talk about business. 1590 01:11:50,741 --> 01:11:53,352 Wait, I thought you were gonna ask me to invest. 1591 01:11:53,483 --> 01:11:54,832 I am. 1592 01:11:54,962 --> 01:11:58,879 But first, I want to talk a bit about life. 1593 01:11:59,010 --> 01:12:02,361 I know what it's like to want to be successful, 1594 01:12:02,492 --> 01:12:05,059 to want to build something that lasts. 1595 01:12:05,190 --> 01:12:07,279 But our work, no matter how important it is, 1596 01:12:07,410 --> 01:12:11,631 must always be in support of the life we live 1597 01:12:11,762 --> 01:12:14,765 and never in sacrifice to it. 1598 01:12:14,895 --> 01:12:16,723 I do want you to invest in PC Electric, 1599 01:12:16,854 --> 01:12:21,685 but only if it's part of a life you want to live 1600 01:12:21,815 --> 01:12:24,601 and not an excuse to hide from it. 1601 01:12:24,731 --> 01:12:26,690 You're not the person I thought you would be. 1602 01:12:29,649 --> 01:12:31,085 I'm not the person I thought I was. 1603 01:12:33,566 --> 01:12:35,220 Life is beautiful, right? 1604 01:12:35,351 --> 01:12:37,222 You learn something new every day. 1605 01:12:38,832 --> 01:12:40,356 Yeah. 1606 01:12:53,456 --> 01:12:54,718 You were right. 1607 01:12:54,848 --> 01:12:56,763 I ran some tests and found the bleed. 1608 01:12:56,894 --> 01:12:58,939 And we fixed it. 1609 01:12:59,070 --> 01:13:00,680 The surgery was a success. 1610 01:13:00,811 --> 01:13:02,595 Oh, that's wonderful, honey. 1611 01:13:10,255 --> 01:13:12,823 I wish you could see all the things I see 1612 01:13:12,953 --> 01:13:15,042 when I look at you. 1613 01:13:15,173 --> 01:13:18,655 A brave, strong, smart, 1614 01:13:18,785 --> 01:13:22,572 kind, generous woman. 1615 01:13:22,702 --> 01:13:24,574 I'm sorry I wasn't around for you when you were growing up, 1616 01:13:24,704 --> 01:13:26,837 at least not the way I needed to be. 1617 01:13:26,967 --> 01:13:30,144 None of that was your fault. 1618 01:13:30,275 --> 01:13:32,843 You deserved better. 1619 01:13:32,973 --> 01:13:36,629 And I am sorry it took me this long to figure it out. 1620 01:13:36,760 --> 01:13:39,110 It's OK. 1621 01:13:39,240 --> 01:13:40,851 You're here now. 1622 01:13:40,981 --> 01:13:42,287 That's what matters. 1623 01:13:45,246 --> 01:13:47,466 I heard there was free hot chocolate in the cafeteria. 1624 01:13:47,597 --> 01:13:49,250 Is that true? 1625 01:13:49,381 --> 01:13:51,427 And why have you been keeping this from me my entire life? 1626 01:13:51,557 --> 01:13:54,212 Because I am a mean, horrible parent, 1627 01:13:54,342 --> 01:13:55,474 just like my dad here. 1628 01:13:58,346 --> 01:13:59,696 Why don't we all go get a cup? 1629 01:13:59,826 --> 01:14:02,133 You know, I have a couple of final touches 1630 01:14:02,263 --> 01:14:04,440 to put on the carnival for tonight. 1631 01:14:04,570 --> 01:14:05,658 Is it OK if you two meet me there? 1632 01:14:05,789 --> 01:14:08,052 - Of course. - Do we have to go. 1633 01:14:08,182 --> 01:14:09,140 It's always so boring. 1634 01:14:09,270 --> 01:14:11,447 What? 1635 01:14:11,577 --> 01:14:14,232 What are you expecting, some sort of wild and crazy 1636 01:14:14,362 --> 01:14:15,538 Christmas extravaganza? 1637 01:14:15,668 --> 01:14:17,409 Yes. 1638 01:14:17,540 --> 01:14:20,368 Well, then. 1639 01:14:20,499 --> 01:14:24,155 I guess that's just what we're gonna have to have. 1640 01:14:27,550 --> 01:14:29,639 - He's so silly, huh? - Yeah. 1641 01:14:47,483 --> 01:14:49,920 Ho, ho, ho! 1642 01:14:50,050 --> 01:14:52,270 You came. I'm so happy you're here. 1643 01:14:52,400 --> 01:14:54,751 Merry Christmas. 1644 01:14:54,881 --> 01:14:57,144 Well, the new boss. 1645 01:14:57,275 --> 01:14:59,277 - Papa! - Oh, honey! 1646 01:14:59,407 --> 01:15:00,713 This is the best party ever. 1647 01:15:00,844 --> 01:15:02,672 Oh, hi. 1648 01:15:02,802 --> 01:15:04,021 It's just getting started. 1649 01:15:04,151 --> 01:15:06,763 I thought I would never see the day. 1650 01:15:06,893 --> 01:15:11,245 Well, when you realize that today is the only day you have, 1651 01:15:11,376 --> 01:15:12,508 you have to make sure 1652 01:15:12,638 --> 01:15:14,074 it's the best possible day it can be. 1653 01:15:14,205 --> 01:15:15,815 OK, now I really don't know what to think. 1654 01:15:15,946 --> 01:15:17,034 What has gotten into you? 1655 01:15:17,164 --> 01:15:18,601 Love! 1656 01:15:18,731 --> 01:15:20,472 And maybe a little bit of that spiked eggnog. 1657 01:15:20,603 --> 01:15:22,300 You should try it. 1658 01:15:22,430 --> 01:15:23,562 Honey, I think it's time 1659 01:15:23,693 --> 01:15:25,085 you finally showed me that cartwheel. 1660 01:15:25,216 --> 01:15:27,392 OK. 1661 01:15:27,523 --> 01:15:30,221 - Ta-da! - Yeah! All right, well done! 1662 01:15:30,351 --> 01:15:31,614 Let's get this party going. Come on! 1663 01:15:31,744 --> 01:15:32,919 Give me a ho, ho, ho! 1664 01:15:33,050 --> 01:15:34,225 all: Ho, ho, ho! 1665 01:15:34,355 --> 01:15:36,053 Oh, hive me that Ho! Give me that Ho! 1666 01:15:36,183 --> 01:15:38,316 Ho, ho, ho! 1667 01:15:38,446 --> 01:15:40,579 Santa needs a cocktail. 1668 01:15:40,710 --> 01:15:43,234 Can I get a big can of whipped cream? 1669 01:15:43,364 --> 01:15:44,496 Hi. - Hi. 1670 01:15:44,627 --> 01:15:47,107 Hey, listen, 1671 01:15:47,238 --> 01:15:50,110 I have been thinking about what you said, 1672 01:15:50,241 --> 01:15:53,026 about what I want from life. 1673 01:15:53,157 --> 01:15:54,680 I was gonna buy your company, 1674 01:15:54,811 --> 01:15:56,900 then break it into pieces and sell off the parts, 1675 01:15:57,030 --> 01:15:59,642 but I don't think I want that anymore. 1676 01:15:59,772 --> 01:16:01,557 What do you want? 1677 01:16:01,687 --> 01:16:03,950 I want to build a life worth living. 1678 01:16:04,081 --> 01:16:07,432 And I think PC Electric would be a good place to start. 1679 01:16:07,563 --> 01:16:09,739 I agree. 1680 01:16:09,869 --> 01:16:14,700 And when I'm gone-- when I'm retired, 1681 01:16:14,831 --> 01:16:17,268 I know that you'll be there to look after the company. 1682 01:16:17,398 --> 01:16:18,530 Thank you. 1683 01:16:21,577 --> 01:16:23,274 Oh. 1684 01:16:23,404 --> 01:16:25,058 Of course. 1685 01:16:25,189 --> 01:16:26,103 Thank you. - Cheers. 1686 01:16:26,233 --> 01:16:27,452 Cheers. 1687 01:16:31,238 --> 01:16:32,239 It's good. - It's good. 1688 01:16:32,370 --> 01:16:33,327 - It's pretty good. - Yeah. 1689 01:16:33,458 --> 01:16:36,200 Merry Christmas, Brian. 1690 01:16:36,330 --> 01:16:37,854 Merry Christmas, Sara. 1691 01:16:37,984 --> 01:16:39,116 Wow! 1692 01:16:39,246 --> 01:16:41,553 This is quite the party you've thrown. 1693 01:16:41,684 --> 01:16:43,860 I thought you hated Christmas. 1694 01:16:43,990 --> 01:16:45,339 A man can change. 1695 01:16:45,470 --> 01:16:47,603 How about you? 1696 01:16:47,733 --> 01:16:49,866 Are you still that open-hearted girl 1697 01:16:49,996 --> 01:16:52,346 I so foolishly walked out on all those years ago? 1698 01:16:52,477 --> 01:16:55,219 Why don't you dance with me and find out? 1699 01:17:03,401 --> 01:17:06,186 Mm. 1700 01:17:06,317 --> 01:17:07,753 Do you remember that Christmas I spent 1701 01:17:07,884 --> 01:17:10,321 with you and your father? 1702 01:17:10,451 --> 01:17:11,539 He and I got into a big fight, 1703 01:17:11,670 --> 01:17:12,845 and I stormed out. 1704 01:17:12,976 --> 01:17:14,020 Mm-hmm. 1705 01:17:14,151 --> 01:17:15,979 Well, 1706 01:17:16,109 --> 01:17:20,157 after you left, we had a long talk. 1707 01:17:20,287 --> 01:17:23,551 He told me that he knew how he was too hard on you, 1708 01:17:23,682 --> 01:17:27,164 that he always just wanted what was best for you. 1709 01:17:27,294 --> 01:17:29,601 He told me how proud of you he was, 1710 01:17:29,732 --> 01:17:31,559 how much he loved you. 1711 01:17:33,518 --> 01:17:36,869 He loved you. 1712 01:17:37,000 --> 01:17:40,568 I loved you. 1713 01:17:40,699 --> 01:17:43,223 You didn't love yourself. 1714 01:17:43,354 --> 01:17:44,834 I knew it. 1715 01:17:44,964 --> 01:17:47,445 I knew you always loved me, you just never told me. 1716 01:17:47,575 --> 01:17:51,014 You're horrible. 1717 01:17:51,144 --> 01:17:52,929 I know. 1718 01:17:53,059 --> 01:17:54,800 Oh. 1719 01:17:54,931 --> 01:17:57,760 Good evening, everyone. 1720 01:17:57,890 --> 01:17:59,631 Thanks again for coming. 1721 01:17:59,762 --> 01:18:02,460 Just a few short words before... 1722 01:18:02,590 --> 01:18:05,202 it's all over. 1723 01:18:05,332 --> 01:18:07,117 PC Electric is a family business. 1724 01:18:07,247 --> 01:18:10,468 And honestly, I'd-- 1725 01:18:10,598 --> 01:18:13,210 I'd forgotten about the family part for quite some time. 1726 01:18:13,340 --> 01:18:14,428 You see, I was so busy trying to live up 1727 01:18:14,559 --> 01:18:17,040 to my father's memory 1728 01:18:17,170 --> 01:18:19,433 that I'd forgotten what really matters 1729 01:18:19,564 --> 01:18:21,827 is making new ones. 1730 01:18:21,958 --> 01:18:24,351 I see it now, 1731 01:18:24,482 --> 01:18:26,919 the true meaning of Christmas. 1732 01:18:27,050 --> 01:18:29,226 Love. 1733 01:18:29,356 --> 01:18:33,056 Love of family, love of friendship, 1734 01:18:33,186 --> 01:18:36,537 love of humanity. 1735 01:18:36,668 --> 01:18:40,672 After all, Christmas celebrates the birth of a love so great 1736 01:18:40,803 --> 01:18:43,240 that it just might save the world. 1737 01:18:43,370 --> 01:18:47,461 Gosh, I--I never got that. 1738 01:18:47,592 --> 01:18:50,813 You see, in my life, 1739 01:18:50,943 --> 01:18:54,077 there was always one person I could never love: 1740 01:18:54,207 --> 01:18:55,252 myself. 1741 01:18:57,733 --> 01:19:00,170 I didn't think I was worthy of love. 1742 01:19:00,300 --> 01:19:03,303 But if I can't love myself, then the love I give 1743 01:19:03,434 --> 01:19:05,958 is worthless. 1744 01:19:06,089 --> 01:19:08,395 Not anymore. 1745 01:19:08,526 --> 01:19:12,486 So here's my Christmas wish. 1746 01:19:12,617 --> 01:19:17,665 I wish that all of you could love yourselves 1747 01:19:17,796 --> 01:19:21,626 as much as I love you. 1748 01:19:21,757 --> 01:19:25,369 This has been the best day of my life. 1749 01:19:25,499 --> 01:19:27,545 Merry Christmas! 1750 01:19:27,675 --> 01:19:29,112 Merry Christmas! 1751 01:19:36,119 --> 01:19:37,642 Why you gotta go and make me cry like that? 1752 01:19:39,687 --> 01:19:44,127 Wow, you are just full of surprises today. 1753 01:19:44,257 --> 01:19:46,085 Oh, I've got a few more for you too. 1754 01:19:46,216 --> 01:19:47,173 You ready? - Yeah. 1755 01:19:47,304 --> 01:19:48,479 Let's go. 1756 01:19:48,609 --> 01:19:49,567 All right, keep your eyes closed. 1757 01:19:49,697 --> 01:19:50,960 - OK. - Eyes closed. 1758 01:19:51,090 --> 01:19:52,396 - Where are we going? - Eyes closed. 1759 01:19:52,526 --> 01:19:53,658 - Where are we? - Closed. Closed. Closed. 1760 01:19:53,789 --> 01:19:55,486 - Come on. - Keep them closed. 1761 01:19:55,616 --> 01:19:57,749 I'll say when. 1762 01:19:57,880 --> 01:19:59,011 All right, now... - Uh-huh. 1763 01:19:59,142 --> 01:20:01,231 Open them. 1764 01:20:01,361 --> 01:20:02,710 I had a little help from a friend. 1765 01:20:05,670 --> 01:20:07,715 - Dad. - Too much? 1766 01:20:07,846 --> 01:20:10,414 Never. 1767 01:20:10,544 --> 01:20:12,459 All right, come on. Get on in there. Let's go. 1768 01:20:12,590 --> 01:20:13,721 What did you do to the inside? 1769 01:20:13,852 --> 01:20:14,766 Is it--did you also put Christmas in there? 1770 01:20:14,897 --> 01:20:15,593 Oh, wait till you see that. 1771 01:20:20,511 --> 01:20:21,468 Here you go. 1772 01:20:21,599 --> 01:20:24,776 Oh, boy, look at these. 1773 01:20:24,907 --> 01:20:27,257 - Here are the cookies. - My goodness. 1774 01:20:27,387 --> 01:20:29,737 Whoa, whoa, hey, those are for Santa. 1775 01:20:29,868 --> 01:20:31,478 Yeah. 1776 01:20:31,609 --> 01:20:33,654 Santa and I go way back. 1777 01:20:33,785 --> 01:20:36,222 He's not gonna mind. 1778 01:20:36,353 --> 01:20:39,660 Now, I want you two to open these gifts. 1779 01:20:39,791 --> 01:20:42,359 No, It's Christmas Eve. We always wait until morning. 1780 01:20:42,489 --> 01:20:43,360 New tradition. 1781 01:20:43,490 --> 01:20:45,231 I like this new tradition. 1782 01:20:45,362 --> 01:20:48,844 That is my dad's tool belt. 1783 01:20:48,974 --> 01:20:50,367 That way you'll know you'll always have the tools 1784 01:20:50,497 --> 01:20:51,977 to fix anything in life. 1785 01:20:52,108 --> 01:20:53,109 Thank you, Papa. 1786 01:20:53,239 --> 01:20:54,414 You're welcome. 1787 01:20:54,545 --> 01:20:55,415 Your turn. 1788 01:20:55,546 --> 01:20:57,765 OK. OK. 1789 01:21:01,857 --> 01:21:03,859 You remember that music box I gave you when you were 12? 1790 01:21:03,989 --> 01:21:05,817 Yeah, the one I broke? 1791 01:21:05,948 --> 01:21:07,950 The one I wouldn't fix. 1792 01:21:09,995 --> 01:21:11,083 I wish I could go back in time 1793 01:21:11,214 --> 01:21:13,607 and fix it like you asked me to. 1794 01:21:13,738 --> 01:21:15,044 I wish I could go back in time and fix 1795 01:21:15,174 --> 01:21:17,785 a lot of things in my life. 1796 01:21:17,916 --> 01:21:21,441 But I can't, so I made you a new one. 1797 01:21:21,572 --> 01:21:24,053 - I helped. - Yes, she did. 1798 01:21:24,183 --> 01:21:26,577 I hope that you'll fill this one 1799 01:21:26,707 --> 01:21:29,275 with lots of good memories. 1800 01:21:31,538 --> 01:21:34,672 Open it. 1801 01:21:40,199 --> 01:21:43,681 Our song. 1802 01:21:43,811 --> 01:21:47,990 No matter what happens, I love you. 1803 01:21:48,120 --> 01:21:49,426 I love you too. 1804 01:21:51,254 --> 01:21:53,082 Me too. 1805 01:21:53,212 --> 01:21:56,868 Oh, come here. 1806 01:21:56,999 --> 01:21:58,217 Merry Christmas. - Oh. 1807 01:21:58,348 --> 01:22:01,220 Merry Christmas. 1808 01:22:01,351 --> 01:22:03,744 Now, you had better get to sleep 1809 01:22:03,875 --> 01:22:05,224 or Santa won't come. 1810 01:22:05,355 --> 01:22:08,227 OK. 1811 01:22:08,358 --> 01:22:12,231 Thanks, Dad, for everything. 1812 01:22:12,362 --> 01:22:14,668 Good night, honey. 1813 01:22:14,799 --> 01:22:16,105 See you in the morning. 1814 01:22:22,198 --> 01:22:23,416 Merry Christmas. 1815 01:22:58,799 --> 01:23:03,413 And to all... 1816 01:23:03,543 --> 01:23:05,371 a good night. 1817 01:23:25,739 --> 01:23:28,699 You figured it out. 1818 01:23:28,829 --> 01:23:31,702 I did. 1819 01:23:31,832 --> 01:23:33,617 Took me a while. 1820 01:23:33,747 --> 01:23:36,228 Oh, it sure did. 1821 01:23:36,359 --> 01:23:39,144 Oh, I was running out of ways to kill you. 1822 01:23:42,104 --> 01:23:44,802 There may not be such a thing as a good death, 1823 01:23:44,932 --> 01:23:48,588 but at least now I can say I lived a good life. 1824 01:23:51,635 --> 01:23:53,767 You ready to go? 1825 01:23:53,898 --> 01:23:55,291 I am. 1826 01:23:59,208 --> 01:24:01,384 Santa? 1827 01:24:01,514 --> 01:24:03,255 Yes? 1828 01:24:03,386 --> 01:24:04,430 Thanks. 1829 01:24:22,796 --> 01:24:24,320 I'm alive. 1830 01:24:30,456 --> 01:24:33,546 I'm alive. 1831 01:24:33,677 --> 01:24:35,331 It's Christmas Day. 1832 01:24:38,986 --> 01:24:42,033 Oh, my-- 1833 01:24:42,164 --> 01:24:43,295 It's Christmas Day! 1834 01:24:43,426 --> 01:24:45,341 Ah! I'm alive! 1835 01:24:45,471 --> 01:24:47,430 Michelle! Harkin! 1836 01:24:47,560 --> 01:24:49,171 It's Christmas morning! Wake up! 1837 01:24:49,301 --> 01:24:50,433 - Oh, my goodness. - Let's open presents! 1838 01:24:50,563 --> 01:24:51,390 Come on! 1839 01:24:58,223 --> 01:24:59,703 You know, I don't know what's gotten into you, 1840 01:24:59,833 --> 01:25:02,488 but I'm loving this new version of you. 1841 01:25:02,619 --> 01:25:04,490 Me too. 1842 01:25:04,621 --> 01:25:08,015 both: ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 1843 01:25:08,146 --> 01:25:11,541 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-li 1844 01:25:11,671 --> 01:25:14,413 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 1845 01:25:14,544 --> 01:25:15,675 Big finish. 1846 01:25:15,806 --> 01:25:21,072 all: ♪ That's an Irish lullaby 1847 01:25:22,856 --> 01:25:24,684 That's terrible. 1848 01:25:24,815 --> 01:25:27,122 This is the best Christmas ever. 1849 01:25:27,252 --> 01:25:30,125 It is, indeed. 1850 01:25:30,255 --> 01:25:32,475 - Yeah. - Say, why don't we have 1851 01:25:32,605 --> 01:25:34,390 a nice cup of hot cocoa? 1852 01:25:34,520 --> 01:25:36,174 Oh. 1853 01:25:36,305 --> 01:25:37,915 Maybe put a little Irish whiskey in it. 1854 01:25:38,045 --> 01:25:39,656 Oh, yes, incredible. Yes. 1855 01:25:39,786 --> 01:25:41,658 - Aye. - Oh, yes, aye. 1856 01:25:41,788 --> 01:25:43,921 Wait, 1857 01:25:44,051 --> 01:25:46,576 there's one more present. 1858 01:25:46,706 --> 01:25:48,273 I'll get that. 1859 01:25:48,404 --> 01:25:50,971 That's interesting. 1860 01:25:51,102 --> 01:25:54,366 To Brian, from Santa. 1861 01:25:54,497 --> 01:25:55,454 OK. 1862 01:25:55,585 --> 01:25:57,630 Well, huh. 1863 01:25:57,761 --> 01:26:01,895 Uh-huh. 1864 01:26:02,026 --> 01:26:04,246 Told you I knew him. 1865 01:26:06,596 --> 01:26:10,339 What is it, Papa? 1866 01:26:10,469 --> 01:26:13,255 It's a gift from an old friend. 1867 01:26:23,830 --> 01:26:25,223 Read the card. 1868 01:26:25,354 --> 01:26:26,746 Yeah. 122284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.