All language subtitles for The Postman Always Rings Twice 1981 DVDRip SiRiUs sHaRe CD1-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,318 --> 00:02:22,650 -You wanna get somethin' to eat? -Nah. 2 00:02:22,721 --> 00:02:24,882 I had somethin' last night, ruined my appetite. 3 00:02:24,990 --> 00:02:26,890 Besides, I gotta get down the road. 4 00:02:28,060 --> 00:02:31,427 Okay. Thanks for the ride. 5 00:02:37,869 --> 00:02:40,667 Come on, I'll buy you a cup of tea and a bromo. 6 00:02:41,873 --> 00:02:45,070 -Come on. -Okay, but I can only stay a minute. 7 00:02:45,410 --> 00:02:46,900 Good. 8 00:02:57,122 --> 00:03:00,216 Okay, we open. Come in. 9 00:03:00,726 --> 00:03:03,160 -Where's the john at? -In the back. 10 00:03:04,963 --> 00:03:06,897 Gimme a bromo for my friend here. 11 00:03:06,965 --> 00:03:08,990 I'll take a small steak, two eggs on top... 12 00:03:09,067 --> 00:03:11,467 ...some fries, juice, and a side order of toast.... 13 00:03:11,503 --> 00:03:14,301 Yes, sure. Right away. 14 00:03:16,241 --> 00:03:19,301 Look out for that stomach, huh? 15 00:03:51,510 --> 00:03:54,968 Here we fix you up one second. You'll feel much better. 16 00:03:59,751 --> 00:04:01,742 Okay. See you, huh? 17 00:04:12,364 --> 00:04:14,594 We'll have your steak ready in a minute. 18 00:04:23,542 --> 00:04:25,635 Where's my buddy? 19 00:04:25,777 --> 00:04:26,903 Oh, he left. 20 00:04:26,978 --> 00:04:28,240 He left? 21 00:04:28,313 --> 00:04:31,339 -What are you talkin' about? -Hey, what's a matter? You okay? 22 00:04:38,657 --> 00:04:41,956 The guy drove off on me. How are you gonna figure that? 23 00:04:44,162 --> 00:04:47,029 Oh, I think your steak's ready. 24 00:04:53,104 --> 00:04:55,072 Thank you. 25 00:05:11,456 --> 00:05:12,855 Oh, no! 26 00:05:14,459 --> 00:05:16,393 -What? -He took my wallet. 27 00:05:16,628 --> 00:05:19,188 I left the raincoat in the car and.... 28 00:05:19,798 --> 00:05:21,527 I can't even pay you for this. 29 00:05:29,074 --> 00:05:31,508 Tell me, where you goin' anyway? 30 00:05:32,310 --> 00:05:34,175 -Down to L.A. -Why? 31 00:05:34,880 --> 00:05:38,179 I was goin' down for a job. The whole thing's in the wallet. 32 00:05:38,717 --> 00:05:41,413 -What kind of job? -Phone number...huh? 33 00:05:41,519 --> 00:05:43,146 Machinist. 34 00:05:51,363 --> 00:05:52,330 Eat. 35 00:05:52,397 --> 00:05:55,127 -Hey, thanks a lot. -Eat, you'll feel better. 36 00:05:55,600 --> 00:05:57,568 I'll be right back. 37 00:06:00,839 --> 00:06:02,397 You watch. 38 00:06:02,507 --> 00:06:04,407 -Watch what? -You watch. 39 00:06:04,442 --> 00:06:06,569 I find a new guy for the cars. 40 00:06:11,349 --> 00:06:13,146 How's food? Good? 41 00:06:13,351 --> 00:06:15,342 Very good. Great. Really. 42 00:06:16,922 --> 00:06:19,982 -Nick Papadakis. -Frank Chambers. 43 00:06:20,258 --> 00:06:21,816 Frank, huh? 44 00:06:22,060 --> 00:06:23,857 You know cars, Frank? 45 00:06:24,262 --> 00:06:25,593 Yeah. Some. 46 00:06:26,031 --> 00:06:28,124 I need mechanic. 47 00:06:29,034 --> 00:06:30,968 -Here? -Oh, sure. Station. 48 00:06:33,538 --> 00:06:36,166 I'll tell you, though, Nick... 49 00:06:36,541 --> 00:06:39,009 ...l got friends down in L.A. 50 00:06:40,779 --> 00:06:43,145 I gotta go down in L.A. Thanks. 51 00:06:43,448 --> 00:06:45,643 And the meal, really, it was delicious. 52 00:06:45,717 --> 00:06:47,082 She cook the food. 53 00:06:52,757 --> 00:06:54,156 The food... 54 00:06:56,194 --> 00:06:57,786 ...delicious. 55 00:07:14,846 --> 00:07:17,838 Tell me somethin', Nick, just a question.... 56 00:07:18,883 --> 00:07:20,976 What would you pay a guy? 57 00:07:22,454 --> 00:07:25,685 -Cora, how much we pay last guy? -Eight dollars. 58 00:07:26,224 --> 00:07:28,215 -And you promised him.... -Eight dollars. 59 00:07:28,293 --> 00:07:30,659 Room, board and you say you like my wife's cooking. 60 00:07:33,098 --> 00:07:35,760 -Your wife? -Oh, sure. 61 00:07:42,407 --> 00:07:45,672 Tell you what, Nick. I got to track my guy down in L.A. 62 00:07:46,478 --> 00:07:49,572 If it don't pan out, I take you up on it. 63 00:07:50,682 --> 00:07:53,310 Well, okay. If we still got it. 64 00:07:57,989 --> 00:08:01,288 And I'll send you some money in any case for the breakfast. 65 00:08:02,160 --> 00:08:05,152 -Oh, yeah. Do that. -Okay. Thanks a lot, Nick. 66 00:08:09,501 --> 00:08:10,763 Goodbye, now. 67 00:08:12,437 --> 00:08:13,165 Missus. 68 00:08:50,308 --> 00:08:52,276 Be right with you there. 69 00:08:56,481 --> 00:08:59,382 Here's a change, 20 cents. Thank you very much. 70 00:09:00,318 --> 00:09:02,718 What you need, Mr. Papadakis, is more coverage. 71 00:09:02,787 --> 00:09:04,652 I hadda lass year. 72 00:09:04,722 --> 00:09:06,587 Last year you had fire, theft, no liability. 73 00:09:06,658 --> 00:09:07,852 So what I need it now for? 74 00:09:07,926 --> 00:09:10,019 Well, you should've had it then. 75 00:09:10,095 --> 00:09:13,064 Suppose a customer comes in here and there's a spot of grease on the floor? 76 00:09:13,465 --> 00:09:15,126 No, I'm sorry. There's no grease onna floor. 77 00:09:15,200 --> 00:09:18,533 -No, I'm just sayin' suppose. -No. You suppose-a something else. 78 00:09:29,447 --> 00:09:32,712 -What are you doing here? -I come lookin' for some hand soap. 79 00:09:33,284 --> 00:09:35,844 I don't have any hand soap here. 80 00:09:36,621 --> 00:09:38,953 You got anything in the kitchen I could use? 81 00:09:39,124 --> 00:09:41,115 Go use the station john. 82 00:09:42,427 --> 00:09:44,395 I'd just get it dirty. 83 00:09:49,968 --> 00:09:53,199 I'll tell him to get you some the next time he goes in. 84 00:09:54,672 --> 00:09:56,640 Sorry to bother you. 85 00:10:04,883 --> 00:10:07,044 You want a cup of coffee? 86 00:10:08,887 --> 00:10:10,718 Yeah, thanks. 87 00:10:12,457 --> 00:10:14,891 A nice place you got here, Mrs. Papadukis. 88 00:10:16,628 --> 00:10:18,095 Papadakis. 89 00:10:19,164 --> 00:10:21,257 Oh, yeah. Sorry. 90 00:10:22,700 --> 00:10:24,099 Papadakis. 91 00:10:26,804 --> 00:10:29,329 What are you, Greek or somethin'? 92 00:10:30,942 --> 00:10:32,637 What...do I look Greek to you? 93 00:10:35,480 --> 00:10:36,412 No. 94 00:10:43,288 --> 00:10:44,516 Thanks. 95 00:10:46,958 --> 00:10:48,619 So... 96 00:10:50,461 --> 00:10:52,292 ...what do I call ya? 97 00:10:56,434 --> 00:10:58,459 I guess you can call me Cora. 98 00:11:01,573 --> 00:11:04,599 A man, every man, needs to have a home. 99 00:11:11,649 --> 00:11:14,379 -You travel, huh? -Sure. 100 00:11:15,920 --> 00:11:17,251 It's okay. 101 00:11:17,655 --> 00:11:19,885 But you know, the time come.... 102 00:11:20,858 --> 00:11:22,849 The time come! 103 00:11:26,364 --> 00:11:28,594 Close the door, it is windy. 104 00:11:31,369 --> 00:11:34,202 Cora, give the man some wine. 105 00:11:35,306 --> 00:11:38,639 -It's in the cupboard if he wants it. -Nice coffee, Missus. 106 00:11:39,744 --> 00:11:41,644 When the times comes.... 107 00:11:42,380 --> 00:11:44,143 I used to travel a lot, too. 108 00:11:44,882 --> 00:11:46,713 I was a young idiot. 109 00:11:46,951 --> 00:11:48,782 I know you...sit down. 110 00:11:50,688 --> 00:11:52,747 I know you travelin' men. 111 00:11:53,491 --> 00:11:54,753 I was, too. 112 00:11:55,159 --> 00:11:58,492 Oh, sure. I've been everyplace. I speak six language. 113 00:11:59,097 --> 00:12:01,930 -No kiddin'. -Oh, yes, sure. 114 00:12:03,401 --> 00:12:05,926 Go get the wine, huh? 115 00:12:07,005 --> 00:12:09,701 Ah, language. Watch this. 116 00:12:16,781 --> 00:12:19,306 You know what that is? 117 00:12:19,984 --> 00:12:21,110 What? 118 00:12:25,023 --> 00:12:26,991 You know what it means, that? 119 00:12:28,860 --> 00:12:29,622 No. 120 00:12:32,664 --> 00:12:37,101 I know, you never make fun of a man talk funny. 121 00:12:37,168 --> 00:12:40,137 I talk English better than she talk Greek. 122 00:12:42,740 --> 00:12:44,970 You know, Frank, this-a country... 123 00:12:45,710 --> 00:12:47,644 ...there's no... 124 00:12:49,580 --> 00:12:51,878 ...there's no...ideas here. 125 00:12:54,185 --> 00:12:56,710 Opportunity, oh yes. 126 00:13:04,128 --> 00:13:05,993 There is no happiness. 127 00:14:12,730 --> 00:14:15,563 Frank, Frank come here! Hurry up! Quick! 128 00:14:16,067 --> 00:14:18,058 Hurry up! Look! Look at his! 129 00:14:24,542 --> 00:14:26,510 Goddamn son of a bitch thief. 130 00:14:27,245 --> 00:14:29,839 Here, pick 'em up. Here. 131 00:14:31,849 --> 00:14:33,908 -Hold on. You got 'em? -Where are we goin'? 132 00:14:33,985 --> 00:14:36,078 We go here. Put 'em up on post. 133 00:14:36,554 --> 00:14:38,044 You got it? 134 00:14:40,992 --> 00:14:43,460 Push. Push. 135 00:14:51,102 --> 00:14:52,501 Know what I'd do, Nick? 136 00:14:53,905 --> 00:14:56,271 -I'd get a new one. -Oh, I get new one, sure. 137 00:14:56,874 --> 00:14:59,172 And that son of a bitch hang it first time, he pay for it. 138 00:14:59,243 --> 00:15:02,212 Neon. Somethin' flashy. You know what I mean? 139 00:15:02,246 --> 00:15:03,645 Bring some business in. 140 00:15:03,714 --> 00:15:05,306 Neon? What's a neon? 141 00:15:06,884 --> 00:15:08,784 Neon. You know... 142 00:15:09,220 --> 00:15:12,053 -...them little colored tubes. -Tubes. 143 00:15:13,958 --> 00:15:15,619 Oh, it's a neon. 144 00:15:16,194 --> 00:15:18,162 Yeah, neon.... 145 00:15:21,132 --> 00:15:22,394 Maybe. 146 00:15:23,968 --> 00:15:26,163 Goddamn, they all try cheat foreigner. 147 00:15:32,977 --> 00:15:35,002 Frank, clean up the place. 148 00:15:52,363 --> 00:15:54,763 He say how long he's gonna be gone? 149 00:15:55,333 --> 00:15:57,028 He didn't tell me. 150 00:15:57,101 --> 00:16:00,298 He said he was goin' into town to get some parts. 151 00:16:04,408 --> 00:16:07,536 Smells good in here today. 152 00:16:12,884 --> 00:16:14,818 Is that door locked? 153 00:16:15,720 --> 00:16:17,620 I must've locked it. 154 00:16:30,935 --> 00:16:33,460 That's money down the drain, isn't it? 155 00:16:33,938 --> 00:16:37,032 You could look at it that way, if you wanted to, yeah. 156 00:16:40,912 --> 00:16:42,971 It's not your money, either, is it? 157 00:16:44,181 --> 00:16:45,170 No. 158 00:17:01,399 --> 00:17:02,730 Open it. 159 00:17:08,773 --> 00:17:10,741 Did you hear me? 160 00:18:17,041 --> 00:18:18,565 Wait a minute! 161 00:18:19,477 --> 00:18:21,570 Wait! Get off! 162 00:18:36,160 --> 00:18:37,821 All right, come on! 163 00:18:40,498 --> 00:18:41,829 Come on! 164 00:21:22,359 --> 00:21:24,327 I have surprise for you. 165 00:21:26,063 --> 00:21:27,826 Here. 166 00:21:30,501 --> 00:21:34,062 What do you think, huh? It's new. 167 00:21:36,540 --> 00:21:38,098 Let's see it. 168 00:21:42,546 --> 00:21:46,346 -You like it? -Nick, it's beautiful. Real silk? 169 00:21:46,450 --> 00:21:49,886 -Yeah, silk. -For you, huh? 170 00:21:51,155 --> 00:21:54,955 -Where you go? -I'll be right back. 171 00:22:46,143 --> 00:22:48,703 How'd you get that way? 172 00:22:49,680 --> 00:22:52,444 How're you feelin' tonight, Cora? 173 00:22:53,050 --> 00:22:54,244 Lousy. 174 00:22:54,652 --> 00:22:55,710 Yeah. 175 00:23:08,666 --> 00:23:10,930 Yeah, you missed me. 176 00:23:12,336 --> 00:23:14,497 Cora! 177 00:24:00,451 --> 00:24:02,612 Oh, stupid, I almost forgot. 178 00:24:05,255 --> 00:24:08,486 Like the sign, huh? I see they make it the way I say. 179 00:24:11,295 --> 00:24:12,762 See you tomorrow, eh? 180 00:24:16,767 --> 00:24:18,792 Yeah, see you later, Nick. 181 00:24:38,555 --> 00:24:39,522 Yeah? 182 00:24:53,037 --> 00:24:55,005 Feel like doin' somethin'? 183 00:24:57,408 --> 00:24:58,773 I'm doin' it. 184 00:25:13,924 --> 00:25:16,324 Do you want some company? 185 00:25:31,208 --> 00:25:33,472 Huh? Want some company? 186 00:25:43,287 --> 00:25:45,050 You want to be with me, right? 187 00:25:47,291 --> 00:25:48,383 Right? 188 00:25:49,760 --> 00:25:50,886 Yeah. 189 00:25:52,896 --> 00:25:54,022 Good. 190 00:25:55,766 --> 00:25:57,961 Go pack a bag, we're goin' to Chicago. 191 00:26:07,945 --> 00:26:10,072 Go pack a bag. 192 00:26:10,147 --> 00:26:12,274 We're goin' to Chicago. Now. 193 00:26:27,664 --> 00:26:31,156 -I used to work near here. -Get your L.A. Times. 194 00:26:32,936 --> 00:26:35,905 -You got a cigarette? -No. 195 00:26:38,709 --> 00:26:40,472 How much money you got? 196 00:26:40,544 --> 00:26:41,568 $110. 197 00:26:42,079 --> 00:26:45,139 Don't flash it around here. Come on. 198 00:26:49,153 --> 00:26:51,587 Wait a minute. You left your suitcase. 199 00:26:51,622 --> 00:26:54,648 Bus leaving for Los Angeles, San Diego, Phoenix.... 200 00:26:57,161 --> 00:26:59,322 -Want something to eat? -Sure. 201 00:26:59,663 --> 00:27:01,654 -Yeah. -I'll be right back. 202 00:27:04,268 --> 00:27:06,133 The next departure will be... 203 00:27:06,236 --> 00:27:08,101 ...Los Angeles to Chicago. 204 00:27:13,377 --> 00:27:14,867 Help you, sir? 205 00:27:24,721 --> 00:27:27,519 Change, sir. Sir! Change. 206 00:27:27,724 --> 00:27:30,318 -Thanks. -You're welcome. 207 00:27:35,465 --> 00:27:38,457 -I've got 'em all, what do you want? -You want one? 208 00:27:51,782 --> 00:27:54,012 Okay, new shooter comin' into the game. 209 00:28:04,695 --> 00:28:06,720 All right, guys, four. 210 00:28:06,797 --> 00:28:09,823 I got it. Who wants a hard-ways four? 211 00:28:09,866 --> 00:28:12,096 -Two to one. -Two to one on the hard ways? 212 00:28:12,169 --> 00:28:15,263 Right. You got it. What about you? Dollar here. 213 00:28:15,839 --> 00:28:18,740 Okay, roll 'em. Come on. Don't touch this money. 214 00:28:18,942 --> 00:28:22,036 -Where does he think he's goin'? -I don't know. 215 00:28:22,145 --> 00:28:25,672 -Hey, buddy, we ain't got all night. -Honey, gimme some money. 216 00:28:26,250 --> 00:28:27,478 Come on, we're gettin' lucky. 217 00:28:27,551 --> 00:28:30,019 These guys don't know craps from wheat or somethin'. 218 00:28:31,888 --> 00:28:33,355 Come on! 219 00:28:34,024 --> 00:28:36,015 No, I'm not giving it to you. 220 00:28:36,426 --> 00:28:38,485 What? No, you don't understand. 221 00:28:38,562 --> 00:28:39,688 I got to cover a bet. 222 00:28:39,763 --> 00:28:42,698 -I can't talk to you about it just now. -Frank, I can't go out there broke. 223 00:28:42,866 --> 00:28:44,197 What? 224 00:28:44,868 --> 00:28:47,428 What're you doin' out there, anyway? 225 00:28:47,504 --> 00:28:49,995 Will you, for Chrissakes, just give me some money? 226 00:28:58,148 --> 00:29:00,446 I saved that money. 227 00:29:12,562 --> 00:29:14,427 Two for San Francisco. 228 00:29:17,801 --> 00:29:20,133 -What are you doing? -I'm tradin' these in. 229 00:29:20,170 --> 00:29:22,730 -San Francisco. -Wait. We're going to Chicago. 230 00:29:22,806 --> 00:29:25,036 Not anymore. You want to give me some money? 231 00:29:25,309 --> 00:29:27,470 -No. -That's $37 change for you folks. 232 00:29:27,744 --> 00:29:29,234 -I appreciate that. -Wait. 233 00:29:29,313 --> 00:29:31,372 You told me your friends were in Chicago. 234 00:29:31,448 --> 00:29:34,849 Hey, I got friends in Chicago. I got friends in Duluth. 235 00:29:36,353 --> 00:29:38,651 Now I'm gonna show you somethin'. Sit down. 236 00:30:01,445 --> 00:30:03,037 What have I got? 237 00:30:09,252 --> 00:30:11,117 -You got it. -All right. 238 00:30:13,323 --> 00:30:15,291 Oh, I must've skipped you. 239 00:30:15,525 --> 00:30:17,789 -You destroyed me. -I sure did get lucky. 240 00:30:17,861 --> 00:30:20,193 Wait a minute. Are you leavin' with the money? 241 00:30:21,031 --> 00:30:22,623 Well, I won it. 242 00:30:22,699 --> 00:30:24,894 Hey, mate. I want a shot to get it back. 243 00:30:25,936 --> 00:30:29,030 Fuck you, Commodore. I won this money. 244 00:30:31,308 --> 00:30:32,707 All right? 245 00:30:36,613 --> 00:30:38,547 It's all right with me, pal. 246 00:30:40,817 --> 00:30:43,809 -Good meetin' with ya. -Come on, Jim. 247 00:30:45,055 --> 00:30:47,250 Wait a minute. Let's play. 248 00:30:54,898 --> 00:30:58,299 Did you see that good-looking girl that I was talking to leave here? 249 00:30:59,336 --> 00:31:01,065 No, I don't know where she went. 250 00:31:29,499 --> 00:31:30,864 Okay, you can turn 'em on. 251 00:31:30,934 --> 00:31:33,425 I told you we shouldn'a hooked this up in the rain in the first place. 252 00:31:33,503 --> 00:31:34,868 Finish up, already. 253 00:31:34,938 --> 00:31:36,963 -You check the connections? -Yes, I checked the connections. 254 00:31:37,040 --> 00:31:38,871 -Did you check the switch? -I checked the switch. 255 00:31:38,942 --> 00:31:40,375 Well, go check the hookup. 256 00:31:40,444 --> 00:31:43,675 Your boss say, "Sign work both day and night." I wanna lights on. 257 00:31:43,980 --> 00:31:46,278 -Want a cup of coffee, Nick? -Turn 'em on. 258 00:31:46,450 --> 00:31:47,576 He's checkin' the hookup. 259 00:31:47,651 --> 00:31:50,620 Well, hurry up. I wanna see lights on. 260 00:31:50,987 --> 00:31:52,284 Turn on. 261 00:31:53,023 --> 00:31:54,957 Where the hell is it, anyhow? 262 00:31:55,192 --> 00:31:58,355 Go around there, he said it's around to the left. 263 00:32:00,197 --> 00:32:02,859 Yeah, I think I've found it. 264 00:32:29,693 --> 00:32:32,389 He would have found us anyway. 265 00:32:33,230 --> 00:32:35,425 You don't know him, Frank. 266 00:32:35,499 --> 00:32:38,093 He would've followed us, and he would have found us. 267 00:32:38,702 --> 00:32:40,932 Don't lose sleep over it, Cora. I'm just disappointed. 268 00:32:41,004 --> 00:32:42,995 I thought we had somethin'. 269 00:32:45,275 --> 00:32:47,368 You just don't know what it's like. 270 00:32:48,245 --> 00:32:50,543 Bein' a woman, trapped in this kind of.... 271 00:32:54,150 --> 00:32:56,550 You don't, you don't know. 272 00:32:59,256 --> 00:33:01,224 There's always a way, Cora. 273 00:33:02,993 --> 00:33:04,824 If we stick together. 274 00:33:17,574 --> 00:33:19,371 I didn't know what to do. 275 00:33:19,509 --> 00:33:20,498 Cora! 276 00:33:27,350 --> 00:33:29,841 I've got to have you, Frank. 277 00:33:31,221 --> 00:33:33,712 If it was just us.... 278 00:33:36,159 --> 00:33:38,787 If it was just you and me. 279 00:33:40,463 --> 00:33:43,091 What are you talking about? 280 00:33:45,001 --> 00:33:48,061 I'm getting tired of what's right and wrong. 281 00:33:51,541 --> 00:33:54,408 They hang people for that, Cora. 282 00:33:55,145 --> 00:33:56,976 Cora! 283 00:34:12,796 --> 00:34:14,058 Come here! 284 00:34:38,855 --> 00:34:41,551 Hey, Frank, it look good from here, uh? 285 00:34:41,758 --> 00:34:44,625 Yeah. It's a hell of an idea you had. 286 00:34:45,996 --> 00:34:48,430 Hey, neon, huh? Neon. 287 00:36:08,178 --> 00:36:10,305 All right? 288 00:36:12,982 --> 00:36:15,883 Ah, ring twice for danger. And the door? 289 00:36:18,722 --> 00:36:21,088 Locked from the inside. 290 00:36:21,224 --> 00:36:23,283 And then down the ladder and that's it. 291 00:36:23,359 --> 00:36:25,122 -Yeah. -Okay. 292 00:36:32,402 --> 00:36:34,529 Do you love me, Frank? 293 00:36:37,240 --> 00:36:38,502 Sure. 294 00:36:42,779 --> 00:36:44,576 You know I do. 295 00:36:51,955 --> 00:36:54,822 Don't worry about anything, okay? 296 00:36:56,993 --> 00:36:59,291 Don't tell me that. 297 00:40:38,014 --> 00:40:39,447 Evening. 298 00:40:39,816 --> 00:40:41,943 You knew I had to stop here, didn't ya? 299 00:40:44,954 --> 00:40:47,422 She's beautiful. 300 00:40:47,490 --> 00:40:49,924 I come by here all the time. When'd you put her up? 301 00:40:50,360 --> 00:40:52,954 -Just today. -Had to be. 302 00:40:55,531 --> 00:40:57,726 What was that? 303 00:40:59,435 --> 00:41:02,336 -There's a damn cat up there. -Oh, yeah. 304 00:41:07,710 --> 00:41:11,043 Hey, they sound a lot like babies cryin' sometimes, don't they? 305 00:41:11,948 --> 00:41:14,143 Yes, they do. 306 00:41:20,223 --> 00:41:22,691 Well, I expect I ought to get back to work. 307 00:41:23,760 --> 00:41:26,490 Yeah, well, we all got to sometime, that's for sure. 308 00:41:26,562 --> 00:41:28,826 That's for sure. Take care now. 309 00:41:28,931 --> 00:41:31,229 Yeah, I'll do that. 310 00:41:47,583 --> 00:41:49,448 Frank, get over here! 311 00:41:50,520 --> 00:41:52,249 Oh, my God! 312 00:41:55,691 --> 00:41:57,556 What happened to the light? 313 00:42:00,063 --> 00:42:02,463 I hit him! I hit him! 314 00:42:04,667 --> 00:42:07,830 -What happened? -I hit him and all the lights went out! 315 00:42:08,571 --> 00:42:11,233 Get on the phone. Call an ambulance. The cop came by and saw everything. 316 00:42:11,307 --> 00:42:14,208 -The cop? What cop? -Get on the phone! 317 00:42:15,611 --> 00:42:17,545 We're gonna die for this! 318 00:42:27,590 --> 00:42:29,217 Hello, Nick. 319 00:42:30,960 --> 00:42:32,086 Nick, wake up. 320 00:42:44,707 --> 00:42:47,676 Come on, Nick. Come on, Nick. 321 00:42:52,215 --> 00:42:53,705 Nick, wake up. 322 00:42:56,285 --> 00:42:58,549 We'll know for sure after we see the tests. 323 00:42:58,621 --> 00:43:01,215 It'll be about a week. All of a week. 324 00:43:08,064 --> 00:43:10,692 Can I have the book, please? 325 00:43:16,772 --> 00:43:17,761 Thanks. 326 00:43:25,515 --> 00:43:27,915 All he knows, it went dark. 327 00:43:32,221 --> 00:43:35,315 If he'd have turned around, Frank, they'd have hanged us for it. 328 00:43:44,033 --> 00:43:47,662 And something, something put that cop there. 329 00:43:50,907 --> 00:43:53,774 It's an act of God, those lights went out. 330 00:43:59,615 --> 00:44:00,604 Don't look back. 331 00:44:00,683 --> 00:44:03,413 -What? -Don't look back. It's a cop. 332 00:44:05,321 --> 00:44:08,154 -His red light's on. -Oh, God. 333 00:44:09,392 --> 00:44:11,860 No, no, leave 'em on. 334 00:44:15,064 --> 00:44:16,827 Bathroom upstairs? 335 00:44:17,733 --> 00:44:18,927 Ah, yeah. 336 00:44:22,071 --> 00:44:24,767 What's the ladder doin' there? 337 00:44:26,175 --> 00:44:28,336 I don't know. 338 00:44:29,845 --> 00:44:31,369 Hey, come here. 339 00:44:32,782 --> 00:44:34,181 All right. Sure. 340 00:44:52,735 --> 00:44:53,702 Hey. 341 00:44:57,473 --> 00:44:59,873 Cover's off this fuse box up here. 342 00:45:00,409 --> 00:45:03,674 I'd say that sucker stuck a paw in it. Fried him deader than hell. 343 00:45:03,946 --> 00:45:05,914 Yeah. How about that? 344 00:45:06,249 --> 00:45:09,582 Must've been those guys that were workin' on the sign today. 345 00:45:10,519 --> 00:45:11,417 Yeah. 346 00:45:13,489 --> 00:45:14,979 Sounds like that. 347 00:45:21,097 --> 00:45:23,224 Sorry about your husband, ma'am. 348 00:45:23,799 --> 00:45:24,959 Thank you. 349 00:45:28,004 --> 00:45:30,165 Thanks a lot. 350 00:45:40,950 --> 00:45:43,475 I'll get a flashlight. 351 00:46:38,007 --> 00:46:41,101 I know it's tough...to go down and see him. 352 00:46:49,952 --> 00:46:52,944 You're sure you don't want me to drive? 353 00:46:59,695 --> 00:47:01,287 Hurry back. 354 00:47:59,822 --> 00:48:02,791 Take it easy guys, there's plenty here. 355 00:48:08,097 --> 00:48:10,657 Cut pie. Little portions. 356 00:49:06,388 --> 00:49:08,652 John Philip Sousa. 357 00:49:40,923 --> 00:49:43,915 I don't want to make love tonight. 358 00:49:58,807 --> 00:50:00,536 It's our last night. 359 00:50:01,277 --> 00:50:02,505 I know. 360 00:50:04,046 --> 00:50:06,674 I don't want to make love. 361 00:50:15,858 --> 00:50:18,190 Yeah, you're right. 362 00:50:20,262 --> 00:50:22,423 Me neither. 363 00:50:42,751 --> 00:50:45,151 Oh, Christ, Cora. 364 00:51:39,708 --> 00:51:41,972 It's all in the feet. You must watch the feet. 365 00:51:43,445 --> 00:51:46,278 -Can I talk to you a minute? -It is beautiful, believe me. 366 00:51:46,315 --> 00:51:48,943 -You just watch your feet.... -Can I talk to you for a minute? 367 00:51:49,151 --> 00:51:51,312 -And you will learn.... -Excuse me. 368 00:51:58,327 --> 00:52:00,090 I can't talk about it now. 369 00:52:00,195 --> 00:52:02,561 What do you mean, you can't talk about it now? 370 00:52:02,598 --> 00:52:05,089 Four days already, you can't talk about it. 371 00:52:07,536 --> 00:52:10,266 Yeah, and you don't understand. 372 00:52:11,674 --> 00:52:14,472 I can't do it anymore, Frank. You understand? 373 00:52:14,677 --> 00:52:16,076 Why can't you do it anymore? 374 00:52:16,145 --> 00:52:19,171 What does that mean? You can't do it anymore? 375 00:52:38,634 --> 00:52:41,102 -It's over. -Come dance. 376 00:52:41,170 --> 00:52:44,537 What? What are you talkin' about? 377 00:53:34,656 --> 00:53:36,248 Bravo, Nicko. 378 00:54:11,960 --> 00:54:13,621 Come here. 379 00:54:21,470 --> 00:54:22,664 Come here. 380 00:54:32,514 --> 00:54:35,449 This man saved my life. I'm fond this man. 381 00:54:56,705 --> 00:54:59,299 Cora, my feets, you know. 382 00:55:05,681 --> 00:55:08,479 My feets. They're beautiful, huh? 383 00:55:10,152 --> 00:55:12,416 -Beautiful. -You say it. 384 00:55:12,688 --> 00:55:14,417 You say it Greek. 385 00:55:17,192 --> 00:55:19,285 Nick, I can't say it in Greek. 386 00:55:25,868 --> 00:55:27,699 Come on, you say it. 387 00:55:35,377 --> 00:55:36,674 Say it. 388 00:55:43,719 --> 00:55:45,209 That's it. 389 00:56:04,406 --> 00:56:07,398 Come here. Now, you say it. Is beautiful. 390 00:56:11,413 --> 00:56:12,903 Tonight. 391 00:56:13,415 --> 00:56:14,905 What? 392 00:56:17,753 --> 00:56:19,084 What? 393 00:56:55,357 --> 00:56:57,018 What're you doing? 394 00:56:58,093 --> 00:56:59,583 You're the guy's wife, Cora. 395 00:56:59,661 --> 00:57:01,925 You told me that. 396 00:57:03,865 --> 00:57:06,265 You were gonna leave me? 397 00:57:08,937 --> 00:57:12,100 -I was writing you a note. -Were you writing me a thank-you note? 398 00:57:14,376 --> 00:57:17,243 -Is that what you were doing? -Cora, look. 399 00:57:17,713 --> 00:57:18,805 Live here. 400 00:57:19,047 --> 00:57:21,311 Live with the guy. 401 00:57:22,250 --> 00:57:24,275 Took a chance, we didn't make it. 402 00:57:24,519 --> 00:57:26,248 Live with the man. 403 00:57:27,689 --> 00:57:30,487 He wants to have a baby. You understand? 404 00:57:32,995 --> 00:57:34,462 He's changed. 405 00:57:34,997 --> 00:57:38,455 He says the accident changed him and now I'm supposed to have his kid. 406 00:57:44,139 --> 00:57:46,835 How am I gonna do that, Frank? 407 00:57:57,853 --> 00:58:00,651 How am I supposed to have his baby? 408 00:58:01,423 --> 00:58:03,857 I can't have his baby. 409 00:58:05,727 --> 00:58:08,594 The only one I could have a baby by is you. 410 00:58:13,468 --> 00:58:14,696 Okay. 411 00:58:23,278 --> 00:58:26,042 Say you won't leave me. Please. 412 00:58:27,449 --> 00:58:29,440 Just stall him, babe. 413 00:58:30,619 --> 00:58:32,314 Just stall him. 414 00:58:50,872 --> 00:58:53,898 -Going far? -We're goin' to Ventura. 415 00:58:54,509 --> 00:58:56,909 A trip. A change of scene. 416 00:58:58,814 --> 00:59:02,341 -Is it much farther? -It's a couple of hours. 417 00:59:04,619 --> 00:59:07,986 -That's it. -What do I owe ya? 418 00:59:08,390 --> 00:59:11,120 $1.44. 419 00:59:13,495 --> 00:59:16,726 -Okay. Here you go. -Be right back. 420 00:59:33,115 --> 00:59:36,084 -Here's your change. -I'm gonna drive now. 421 00:59:38,620 --> 00:59:41,282 You can't even walk. What are you talkin' about, drivin'? 422 00:59:41,556 --> 00:59:43,490 -Now, get in the back. -What? 423 00:59:43,558 --> 00:59:45,890 -Get in the back. -Are you nuts? Are you nutty? 424 00:59:45,961 --> 00:59:47,929 -Mister, you don't want to-- -I'm drivin' this car home. 425 00:59:47,996 --> 00:59:49,725 -Come on, Frank. -You don't want to drive tonight. 426 00:59:49,798 --> 00:59:53,564 -You don't want to drive tonight. -What, do you own this car, big fella? 427 00:59:54,636 --> 00:59:56,968 -Get in the back. -Just get in the back. 428 01:00:07,716 --> 01:00:09,479 That's it. 429 01:00:09,818 --> 01:00:11,979 You drive safely now, okay? Goodnight. 29719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.