All language subtitles for TFR 09-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,125 --> 00:00:07,254 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:28,442 --> 00:00:32,905 ==THE FIRST RESPONDERS== 3 00:00:32,989 --> 00:00:35,366 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 4 00:00:35,449 --> 00:00:37,910 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:56,429 --> 00:00:57,709 Who parked in front of my house? 6 00:01:05,980 --> 00:01:07,398 KONGMYEONG PIL 7 00:01:18,576 --> 00:01:19,994 Come here, Alex. 8 00:01:20,077 --> 00:01:23,039 It's time to go to the private math lesson. 9 00:01:23,122 --> 00:01:24,915 Can't we play a little more? 10 00:01:24,999 --> 00:01:28,002 That's why you always get a bad grade. 11 00:01:39,263 --> 00:01:40,347 - Bye! - Bye! 12 00:01:42,725 --> 00:01:43,725 Seunga! 13 00:01:49,857 --> 00:01:50,857 What was that? 14 00:01:51,358 --> 00:01:52,358 What is that? 15 00:01:53,903 --> 00:01:55,154 Is that a person? 16 00:01:58,783 --> 00:02:01,619 Is this 119? We need urgent help! 17 00:02:01,702 --> 00:02:04,413 Call the police, too! They need to catch that bastard! 18 00:02:16,592 --> 00:02:20,930 EMERGENCY CODE ISSUED RELATED TO OBSTETRICS OR CHILDREN 19 00:02:27,645 --> 00:02:29,313 Can you get to the rooftop? 20 00:02:29,814 --> 00:02:32,066 - Is it the 9th floor? - Yes. It's Unit 909. 21 00:02:32,149 --> 00:02:34,485 She must be alone since no one's coming for the doorbell. 22 00:02:37,238 --> 00:02:39,615 See if you can get there. 23 00:02:39,698 --> 00:02:40,991 Yes, ma'am. Let's go. 24 00:02:42,451 --> 00:02:43,911 I'll go with you! 25 00:02:43,994 --> 00:02:45,234 - Take care of the kids. - Okay. 26 00:02:45,287 --> 00:02:46,122 I'm coming, too. 27 00:02:46,205 --> 00:02:47,766 - What? Where's Detective Jin? - Get ready 28 00:02:47,790 --> 00:02:49,810 - and set up the cushion... - He's never been off duty. 29 00:02:49,834 --> 00:02:51,834 But he's not picking up despite the joint response. 30 00:02:51,877 --> 00:02:53,379 Hey, why did you even bother to ask? 31 00:02:59,093 --> 00:03:00,970 - Can you reach the owner? - Not yet. 32 00:03:02,096 --> 00:03:03,889 Hold on. 33 00:03:03,973 --> 00:03:04,973 There. 34 00:03:05,391 --> 00:03:06,642 Let's go inside. 35 00:03:06,725 --> 00:03:09,228 Dojin, let me go in by myself. 36 00:03:09,645 --> 00:03:10,980 She could be unstable. 37 00:03:11,063 --> 00:03:12,648 Seol, take this. 38 00:03:12,731 --> 00:03:13,732 CSAT QUESTIONS SONG HAEUN 39 00:03:13,816 --> 00:03:14,816 Okay. 40 00:03:15,901 --> 00:03:16,901 Seol. 41 00:03:18,404 --> 00:03:20,823 Buy me some time. I'll come down from the tenth floor. 42 00:03:22,700 --> 00:03:23,868 Okay. Please do that, Dojin. 43 00:03:30,749 --> 00:03:32,376 Please come with us to the tenth floor. 44 00:03:32,459 --> 00:03:33,711 - Let's get ready. - Yes, sir. 45 00:03:33,794 --> 00:03:34,794 Wait. 46 00:03:38,632 --> 00:03:40,634 Am I invisible today? 47 00:03:43,596 --> 00:03:44,680 Haeun. 48 00:03:46,682 --> 00:03:48,100 You are Haeun, right? 49 00:03:49,476 --> 00:03:52,062 I'm a firefighter. 50 00:03:53,522 --> 00:03:55,482 My name is Song Seol. 51 00:04:03,991 --> 00:04:06,636 Put it as close as possible to the wall, so there won't be any gaps. 52 00:04:06,660 --> 00:04:07,870 - Yes, ma'am! - Yes, ma'am! 53 00:04:09,788 --> 00:04:11,123 Dokgo Soon speaking. 54 00:04:11,916 --> 00:04:14,210 - Hello, is everything under control? - Where is it? 55 00:04:14,668 --> 00:04:16,754 I should've been there. 56 00:04:16,837 --> 00:04:18,255 No, that's fine. 57 00:04:18,339 --> 00:04:21,759 I was on my way out when we received another dispatch. 58 00:04:21,842 --> 00:04:24,720 There's some space. Move it closer to the wall! 59 00:04:24,803 --> 00:04:29,350 Did you go home safely after the dinner gathering? 60 00:04:29,433 --> 00:04:32,728 I'm sorry, but I'm currently on the scene. We can talk next time. 61 00:04:34,688 --> 00:04:36,941 - What was that? - Mr. Baek, it's that way. 62 00:04:37,024 --> 00:04:38,024 Okay. 63 00:04:39,777 --> 00:04:41,487 Jeez, it reeks here. 64 00:04:43,197 --> 00:04:44,657 What's all this? 65 00:04:51,205 --> 00:04:53,916 What? It's a newborn baby. 66 00:04:53,999 --> 00:04:56,877 This is a violent crime case. Tape off the area. 67 00:04:57,378 --> 00:04:58,837 I'll go straight to the NFS. 68 00:04:58,921 --> 00:05:00,923 I think we should request an urgent autopsy. 69 00:05:03,008 --> 00:05:06,387 There was also a time when I contemplated falling to my death, too. 70 00:05:09,598 --> 00:05:11,350 I couldn't handle this damn world anymore. 71 00:05:19,650 --> 00:05:21,777 Hey. 72 00:05:23,862 --> 00:05:25,447 Can I ask you for a favor? 73 00:05:38,711 --> 00:05:41,714 Will you send a message to my mom? 74 00:05:42,798 --> 00:05:46,093 That just like how parents can't choose their child, 75 00:05:47,261 --> 00:05:49,138 a child can't choose their parents. 76 00:05:50,389 --> 00:05:51,390 And that... 77 00:05:53,392 --> 00:05:54,601 we're failures. 78 00:05:57,438 --> 00:06:00,107 Dojin, approach her carefully, so she doesn't notice you. 79 00:06:13,287 --> 00:06:14,288 No. 80 00:06:15,789 --> 00:06:17,708 You should tell her yourself. 81 00:06:20,711 --> 00:06:23,422 My mom isn't interested in anything except for my grades. 82 00:06:35,142 --> 00:06:36,560 - Are you okay? - Aah! 83 00:06:36,643 --> 00:06:38,354 She's injured. We need a stretcher. 84 00:06:38,937 --> 00:06:39,977 - Situation cleared! - Aah! 85 00:06:40,481 --> 00:06:42,041 Remove the cushion and get a stretcher. 86 00:07:21,522 --> 00:07:23,273 Unidentified female infant corpse. 87 00:07:30,531 --> 00:07:32,032 Weight, 0.7 kg. 88 00:07:34,618 --> 00:07:36,995 Presumed fetal maceration over the body. 89 00:07:37,079 --> 00:07:39,540 FETUS SKIN REDDENING BY THE AMNIOTIC FLUID IN FETAL DEATH 90 00:07:40,416 --> 00:07:43,460 From head to toe, 17.5 cm. 91 00:07:43,544 --> 00:07:45,879 From head to bottom, 13.1 cm. 92 00:07:47,631 --> 00:07:49,049 The baby is very small. 93 00:07:49,466 --> 00:07:51,260 She's probably premature. 94 00:07:52,177 --> 00:07:55,013 Fortunately, the decomposition is in its early stages. 95 00:07:55,472 --> 00:07:56,472 Loupe, please. 96 00:08:01,603 --> 00:08:04,064 The umbilical cord wasn't clipped off when it was cut. 97 00:08:04,148 --> 00:08:05,816 The severed section looks very rough. 98 00:08:07,401 --> 00:08:09,111 I don't think medical scissors were used. 99 00:08:09,194 --> 00:08:12,406 That means she was born outside of a hospital. 100 00:08:12,489 --> 00:08:16,869 The infant is incredibly tiny and has a strange posture. 101 00:08:16,952 --> 00:08:19,371 It means she was hiding and growing in her mother's womb. 102 00:08:19,455 --> 00:08:22,749 What? Is that even possible? 103 00:08:22,833 --> 00:08:24,042 If the mother denies pregnancy 104 00:08:24,126 --> 00:08:26,128 or didn't want to get pregnant in the first place, 105 00:08:26,211 --> 00:08:28,213 the fetus does this to survive. 106 00:08:28,380 --> 00:08:30,757 It hides and makes minimal movements. 107 00:08:31,341 --> 00:08:32,885 It's very rare, 108 00:08:32,968 --> 00:08:35,929 but some mothers don't show even when they're almost due. 109 00:08:36,513 --> 00:08:39,266 Then no one around the mother must have known she was pregnant. 110 00:08:41,226 --> 00:08:42,728 Scalpel. Let's make an incision. 111 00:08:46,982 --> 00:08:50,319 We need to know what criminal activities were done at the death of the baby. 112 00:08:51,320 --> 00:08:54,031 If the baby was stillborn, it would be abandoning a body. 113 00:08:54,114 --> 00:08:55,491 If the baby was alive, 114 00:08:55,574 --> 00:08:58,243 it would be murder and then abandoning the body. 115 00:08:59,536 --> 00:09:02,664 They're two very different situations. 116 00:09:06,919 --> 00:09:08,295 Let's prepare a lung float test. 117 00:09:08,378 --> 00:09:09,647 A TEST TO DISTINGUISH INFANT DEATH FROM A STILLBIRTH 118 00:09:09,671 --> 00:09:11,831 If she was alive and breathed at the time of her birth, 119 00:09:11,882 --> 00:09:13,425 there should be air inside her lungs. 120 00:09:13,717 --> 00:09:17,179 Her lungs should float since air is lighter than water. 121 00:09:29,316 --> 00:09:31,735 Haeun, when your mom comes later, 122 00:09:31,818 --> 00:09:34,196 don't say things like you don't want to see her anymore... 123 00:09:34,279 --> 00:09:35,364 She won't come. 124 00:09:36,698 --> 00:09:37,698 What? 125 00:09:41,328 --> 00:09:43,956 Ms. Song Haeun, we're going to change your dressing. 126 00:09:47,668 --> 00:09:48,877 Sir. 127 00:09:49,461 --> 00:09:51,061 Please contact a pediatric psychiatrist. 128 00:09:51,088 --> 00:09:53,924 Patient Song Haeun needs to see one. 129 00:09:54,007 --> 00:09:56,218 It's highly likely she will do it again. 130 00:09:56,802 --> 00:09:57,802 All right. 131 00:10:00,097 --> 00:10:02,391 - Let's go now. - Okay. Let's go. 132 00:10:03,642 --> 00:10:04,977 The lung float test is negative. 133 00:10:06,562 --> 00:10:09,106 The baby never breathed in air. 134 00:10:09,690 --> 00:10:11,692 Judging by her small body size, 135 00:10:11,775 --> 00:10:14,045 there's a chance that she had a growth delay in the uterus 136 00:10:14,069 --> 00:10:15,862 or that it was a stillbirth. 137 00:10:15,946 --> 00:10:18,782 Then it's not a murder of an infant. 138 00:10:18,865 --> 00:10:21,865 And the umbilical cord and placenta? They normally throw them away together. 139 00:10:24,746 --> 00:10:26,999 Hey, did you check the handbag? 140 00:10:27,624 --> 00:10:29,251 Did you find anything else inside? 141 00:10:29,334 --> 00:10:30,502 Not at all. 142 00:10:30,711 --> 00:10:33,755 Apparently, it's a luxurious handbag that's also rare. 143 00:10:33,839 --> 00:10:34,840 It costs 80 million won. 144 00:10:35,674 --> 00:10:36,842 Eighty million? 145 00:10:36,925 --> 00:10:38,885 That's the yearly wage of a section chief. 146 00:10:38,969 --> 00:10:42,848 It's also a limited edition that requires three batches of crocodile skin. 147 00:10:43,056 --> 00:10:45,559 So it's available only for high-spending VIPs. 148 00:10:46,310 --> 00:10:47,394 "VIPs"? 149 00:10:48,395 --> 00:10:49,521 That's great. 150 00:10:54,276 --> 00:10:56,236 The crazy dog has left. 151 00:10:57,863 --> 00:11:00,157 And the crazy bear has arrived. 152 00:11:02,618 --> 00:11:03,618 Darn it. 153 00:11:06,538 --> 00:11:09,458 They always make me do this kind of work. 154 00:11:14,921 --> 00:11:16,465 What the heck? 155 00:11:24,348 --> 00:11:25,348 It's the placenta. 156 00:11:25,390 --> 00:11:27,267 The placenta? 157 00:11:27,351 --> 00:11:30,437 Myeongpil, you hit the jackpot. 158 00:11:30,520 --> 00:11:33,607 Make sure you examine every piece of trash in there. 159 00:11:33,690 --> 00:11:35,984 After all, it's our VIP's. Okay? 160 00:11:37,944 --> 00:11:39,029 I'll have this back. 161 00:11:45,369 --> 00:11:47,913 Since you manage your clients with the utmost care, 162 00:11:47,996 --> 00:11:49,748 you must know who bought this, right? 163 00:11:50,624 --> 00:11:52,918 I'm sorry, but I'm afraid I can't help you. 164 00:11:53,001 --> 00:11:55,128 This isn't our product. 165 00:11:55,212 --> 00:11:57,339 It's not your product? What do you mean? 166 00:11:58,340 --> 00:12:02,177 Do you see the uneven sewing line on the inside? 167 00:12:02,719 --> 00:12:06,556 Our genuine products are all handmade and even the inner sewing lines are done 168 00:12:06,640 --> 00:12:10,560 stitch by stitch by artisans from Verona and Nice. 169 00:12:10,644 --> 00:12:14,731 So there will be exactly 18 stitches with a length of 0.4 cm each. 170 00:12:15,315 --> 00:12:18,360 I'm sorry I can't help you with this fake bag. 171 00:12:21,363 --> 00:12:25,283 Jeez. Not only did she abandon her baby, but she put it in a fake bag? 172 00:12:25,450 --> 00:12:29,663 Unbelievable. I haven't felt this upset with a criminal in a while. 173 00:12:29,788 --> 00:12:30,872 - Mr. Baek. - What? 174 00:12:30,956 --> 00:12:32,749 - Take a look at this. - What is it? 175 00:12:34,459 --> 00:12:37,355 DEAD NEWBORN INFANT FOUND ABANDONED IN A LUXURY HANDBAG IN TAEWON-GU, SEOUL! 176 00:12:37,379 --> 00:12:40,173 What is going on? Do they want the criminal to flee 177 00:12:40,257 --> 00:12:41,550 after reading the article? 178 00:12:42,217 --> 00:12:45,595 I can't believe they wrote an article about it already. 179 00:12:46,179 --> 00:12:50,684 You should've blocked the reporters from coming to the crime scene. 180 00:12:50,767 --> 00:12:53,937 Maengpil, are you going through puberty? 181 00:12:54,604 --> 00:12:57,858 - Why are you provoking me? - Anyway... 182 00:12:57,941 --> 00:12:59,818 Did you find the owner of the luxury bag? 183 00:13:01,695 --> 00:13:02,863 We failed. 184 00:13:04,489 --> 00:13:05,824 Seungkyu, let's go. 185 00:13:09,661 --> 00:13:12,038 Our dear Polar Bear isn't as good 186 00:13:12,122 --> 00:13:14,499 as the mutt who left home. 187 00:13:14,583 --> 00:13:15,583 Kongmyeong Pil. 188 00:13:16,209 --> 00:13:19,004 Aren't you in a dilemma about which nostril to breathe from? 189 00:13:19,755 --> 00:13:21,757 Come here. I'll merge them into one. 190 00:13:21,840 --> 00:13:23,633 Ooh! 191 00:13:23,717 --> 00:13:26,470 It'd be a bummer if you didn't take a look at this. 192 00:13:27,179 --> 00:13:28,346 What is that? 193 00:13:28,430 --> 00:13:32,309 It's a card receipt I found in the trash alongside the placenta. 194 00:13:34,436 --> 00:13:36,730 Card. Let me see it. 195 00:13:36,813 --> 00:13:38,315 Oh, no. For free? 196 00:13:38,398 --> 00:13:39,816 Why you little... 197 00:13:40,817 --> 00:13:41,735 What do you want? 198 00:13:41,818 --> 00:13:44,821 "Detective Kongmyeong, you did good." 199 00:13:44,905 --> 00:13:46,782 "Thank you so much." 200 00:13:46,865 --> 00:13:50,202 You can do that much after all the effort I put into this. 201 00:13:51,787 --> 00:13:53,622 What crap is he spewing? 202 00:13:56,833 --> 00:13:57,833 Detective Kongmyeong. 203 00:13:58,960 --> 00:14:00,504 In this line of work, 204 00:14:01,338 --> 00:14:04,174 putting in the effort is mandatory, you idiot. 205 00:14:06,593 --> 00:14:07,719 What? 206 00:14:07,803 --> 00:14:10,430 Goodness, our VIP 207 00:14:11,264 --> 00:14:13,600 had a very expensive meal. 208 00:14:14,267 --> 00:14:16,269 Where's Detective Jin? 209 00:14:16,353 --> 00:14:18,522 It's normal for him to sniff out such a big case 210 00:14:18,605 --> 00:14:20,440 and rush over here, right? 211 00:14:20,524 --> 00:14:21,817 Would you be able to do that 212 00:14:21,900 --> 00:14:23,652 after ruining a dinner gathering like that? 213 00:14:24,277 --> 00:14:25,277 Seriously. 214 00:14:25,821 --> 00:14:30,450 I guess Jindo Dog was a human after all. 215 00:14:31,451 --> 00:14:32,994 He has a conscience. 216 00:14:42,504 --> 00:14:45,507 Hey. You're looking well. 217 00:14:46,633 --> 00:14:50,095 I've put many criminals behind bars, so I'm speaking from experience. 218 00:14:50,178 --> 00:14:51,805 They say they crave sweets the most. 219 00:14:51,930 --> 00:14:54,015 Here. Pick the one you like. 220 00:15:04,609 --> 00:15:05,609 Isn't it sweet? 221 00:15:06,653 --> 00:15:07,821 It is. 222 00:15:09,364 --> 00:15:10,824 It's impossible for you 223 00:15:12,158 --> 00:15:13,994 to have schemed Bang Pilgu's case alone. 224 00:15:14,077 --> 00:15:15,287 Who was the mastermind? 225 00:15:20,834 --> 00:15:22,335 It was me. 226 00:15:23,879 --> 00:15:25,964 Didn't you know that I am a creative person? 227 00:15:29,134 --> 00:15:30,594 Sure, you must've paid. 228 00:15:31,595 --> 00:15:32,971 But you didn't come up with it. 229 00:15:43,940 --> 00:15:46,610 Listen, Taehwa. 230 00:15:47,444 --> 00:15:49,738 You could be behind bars forever. 231 00:15:49,821 --> 00:15:52,449 So why are you doing that guy a favor? 232 00:15:56,828 --> 00:15:58,204 Who is it? 233 00:16:20,560 --> 00:16:21,645 Mm... 234 00:16:55,804 --> 00:16:58,223 They did me a favor as well. 235 00:16:58,932 --> 00:17:01,893 They did me the most expensive favor in the world. 236 00:17:05,313 --> 00:17:06,564 She was someone... 237 00:17:08,233 --> 00:17:10,026 I used to adore so much. 238 00:17:13,738 --> 00:17:15,699 I only asked them to keep her mouth shut. 239 00:17:17,283 --> 00:17:20,328 But they silenced her forever. 240 00:17:22,205 --> 00:17:23,873 Forever. 241 00:17:28,628 --> 00:17:29,628 What's wrong with him? 242 00:17:31,089 --> 00:17:32,382 Open this. 243 00:17:41,516 --> 00:17:43,977 Jindo Dog, you could be reborn. 244 00:17:46,813 --> 00:17:48,523 You could bark all you want. 245 00:17:50,608 --> 00:17:51,651 But in front of them, 246 00:17:52,861 --> 00:17:54,529 you'd be nothing 247 00:17:56,448 --> 00:17:57,657 but a mutt. 248 00:18:02,328 --> 00:18:03,788 Bark like one. 249 00:18:05,623 --> 00:18:07,417 Open up... 250 00:18:08,710 --> 00:18:09,836 Go ahead. 251 00:18:21,431 --> 00:18:23,183 Do you live on this floor? 252 00:18:23,266 --> 00:18:24,768 Yes, we do. What is it? 253 00:18:24,851 --> 00:18:26,144 I'm glad you're here. 254 00:18:26,227 --> 00:18:28,605 The former tenant moved out, so we need to fix the place. 255 00:18:28,688 --> 00:18:30,315 We need your approval for the work 256 00:18:30,398 --> 00:18:31,941 since it could get noisy. 257 00:18:32,025 --> 00:18:33,025 I see. 258 00:18:38,156 --> 00:18:39,657 Thank you. Have a good day. 259 00:18:41,701 --> 00:18:42,744 He left. 260 00:18:45,747 --> 00:18:47,916 Are you serious? 261 00:18:48,291 --> 00:18:50,794 He left his chair. How clumsy of him. 262 00:18:50,877 --> 00:18:53,838 No one would move in here, anyway, because of the rotten corpse rumor. 263 00:18:54,422 --> 00:18:55,298 Let it be. 264 00:18:55,381 --> 00:18:58,468 Still, he should take it with him. I'll contact him. 265 00:18:58,551 --> 00:19:01,679 But we could use it every now and then. 266 00:19:05,308 --> 00:19:06,434 I'm going in. 267 00:20:25,263 --> 00:20:26,782 MA TAEHWA DIRECTOR AT MASONG YANG CHIYOUNG 268 00:20:26,806 --> 00:20:28,057 JIN CHULJOONG CHIEF PROSECUTOR 269 00:20:28,141 --> 00:20:29,142 YEOM SANGGU PROSECUTOR 270 00:20:30,977 --> 00:20:32,705 SEOK MIJUNG GRADUATE STUDENT CHOI SEOKDOO SERIAL DRUG OFFENDER 271 00:20:32,729 --> 00:20:34,289 BANG JIYOUNG FINE ARTS SCHOOL IN BELGIUM 272 00:20:35,148 --> 00:20:36,858 BANG PILGU TERMINAL CANCER PATIENT 273 00:20:41,404 --> 00:20:46,701 MASTERMIND 274 00:20:46,784 --> 00:20:48,661 That Jindo Dog had the entire day off. 275 00:20:48,745 --> 00:20:50,830 He should get to work early to look through the case. 276 00:20:50,914 --> 00:20:52,165 Why is he tardy? 277 00:20:53,458 --> 00:20:56,085 - Hey. - The brand of the handbag 278 00:20:56,169 --> 00:20:57,754 where the newborn baby's body was found 279 00:20:57,837 --> 00:20:59,797 announced that the handbag was fake. 280 00:21:00,632 --> 00:21:02,175 Due to the case, 281 00:21:02,258 --> 00:21:05,303 the aforementioned company's stocks plummeted and its reputation got ruined. 282 00:21:05,386 --> 00:21:07,156 - Against the company that made the fake... - What? 283 00:21:07,180 --> 00:21:08,264 It's already on the news? 284 00:21:08,348 --> 00:21:10,348 If I were the culprit, I would've fled out of shame 285 00:21:10,391 --> 00:21:11,751 that people found out it was fake. 286 00:21:12,435 --> 00:21:14,979 Then you should've gone there yourself. 287 00:21:15,063 --> 00:21:17,065 Are you even fully informed on the case? 288 00:21:17,148 --> 00:21:19,188 The records mark the beginning of the investigation. 289 00:21:19,817 --> 00:21:21,069 I memorized them all. 290 00:21:22,028 --> 00:21:23,279 You read all of that? 291 00:21:23,780 --> 00:21:26,407 The case was so intriguing that I couldn't stop reading. 292 00:21:26,616 --> 00:21:28,868 - Did you identify the VIP? - Yes. 293 00:21:34,374 --> 00:21:36,542 Bang Jakyung. Age 46. 294 00:21:36,876 --> 00:21:39,337 She's the creative director of Mission Planning, 295 00:21:39,420 --> 00:21:41,547 one of the top five advertising companies in Korea. 296 00:21:41,631 --> 00:21:43,883 Artist Park Jieun majored in Oriental painting. 297 00:21:44,092 --> 00:21:47,071 She's known for working with traditional methods such as grinding ink sticks 298 00:21:47,095 --> 00:21:49,681 and pasting traditional paper with handmade paste. 299 00:21:52,058 --> 00:21:54,644 I love the idea 300 00:21:54,727 --> 00:21:56,104 and the project itself. 301 00:21:57,939 --> 00:22:00,483 But your presentation is subpar. 302 00:22:02,026 --> 00:22:04,445 I want your copywriting, not just your explanation. 303 00:22:06,281 --> 00:22:08,825 If you're going to keep this up, just forget about it. 304 00:22:11,536 --> 00:22:13,204 We're from Taewon Police Station. 305 00:22:14,080 --> 00:22:15,081 Ms. Bang Jakyung. 306 00:22:17,041 --> 00:22:18,293 Is this your handbag? 307 00:22:21,421 --> 00:22:23,131 We're in the middle of a meeting. 308 00:22:23,381 --> 00:22:24,674 What's this about? 309 00:22:27,802 --> 00:22:30,513 That's not my handbag. 310 00:22:30,763 --> 00:22:32,974 Then why did we find your card receipt 311 00:22:33,141 --> 00:22:34,517 and the placenta inside? 312 00:22:35,101 --> 00:22:37,603 The housekeeper, chefs, 313 00:22:38,479 --> 00:22:40,982 drivers who drive my husband's and my cars, 314 00:22:41,065 --> 00:22:42,734 and our children's tutors. 315 00:22:43,943 --> 00:22:47,405 Over ten outsiders visit our house every week. 316 00:22:48,406 --> 00:22:51,409 Just so you know, my husband 317 00:22:51,576 --> 00:22:53,703 is Judge Song Jaejun of Seoul Eastern District Court. 318 00:22:55,621 --> 00:22:56,789 What do you say? 319 00:22:56,873 --> 00:23:00,209 Do you need their names and phone numbers? 320 00:23:00,293 --> 00:23:04,047 Could you do something else for us before that? 321 00:23:04,547 --> 00:23:05,923 Open up. 322 00:23:06,007 --> 00:23:07,550 Are you suspecting me? 323 00:23:07,633 --> 00:23:10,720 No, it's just a protocol. 324 00:23:10,803 --> 00:23:13,056 Hey, you should ask her for permission first. 325 00:23:14,223 --> 00:23:15,266 Do I have your permission? 326 00:23:16,309 --> 00:23:17,727 Open up. It'll be quick. 327 00:23:18,311 --> 00:23:20,104 Open up a little wider. 328 00:23:20,980 --> 00:23:22,357 It's going in. 329 00:23:22,440 --> 00:23:26,027 You're doing well. Thank you. 330 00:23:35,286 --> 00:23:38,289 Excuse me, did Patient Song Haeun get discharged already? 331 00:23:38,873 --> 00:23:41,376 Don't get me started. Her mom came by last night. 332 00:23:41,459 --> 00:23:44,170 She gave her daughter an earful saying she was so humiliated. 333 00:23:44,754 --> 00:23:47,465 I heard she's the top student at Taewon High School. 334 00:23:48,007 --> 00:23:50,385 Jeez. Why would a smart kid do such a thing? 335 00:23:50,968 --> 00:23:52,637 Did she see a pediatric psychiatrist? 336 00:23:53,262 --> 00:23:55,640 Judging by her mom's temper, I doubt she'll approve. 337 00:23:57,433 --> 00:23:59,310 But she looked very unstable. 338 00:24:03,272 --> 00:24:04,917 IT WAS FAKE? NO WAY. NOW WE ALL KNOW THEY HAD A FAKE. 339 00:24:04,941 --> 00:24:06,141 THE CULPRIT MUST BE HUMILIATED 340 00:24:06,192 --> 00:24:07,235 SO IT'S A FAKE 341 00:24:22,041 --> 00:24:26,129 Ms. Yun, you can take your time with the maternity test. 342 00:24:26,212 --> 00:24:27,380 Didn't you say it was urgent? 343 00:24:27,839 --> 00:24:30,466 I think I made a mistake. I can't smell anything on her. 344 00:24:30,800 --> 00:24:31,926 I just got the result. 345 00:24:32,009 --> 00:24:33,386 REPORT OF ANALYSIS 346 00:24:33,469 --> 00:24:34,696 THE SAMPLE DNA APPEARS TO BE THE VICTIM'S MATERNAL GRANDMOTHER'S. 347 00:24:34,720 --> 00:24:35,763 You're right. 348 00:24:37,306 --> 00:24:38,391 How did you know? 349 00:24:38,474 --> 00:24:41,227 She was only concerned about the fake handbag. 350 00:24:41,310 --> 00:24:44,897 But you're only half wrong. 351 00:24:45,231 --> 00:24:46,399 You're still half right. 352 00:24:47,525 --> 00:24:48,609 What do you mean? 353 00:24:50,653 --> 00:24:54,198 We got the DNA test result, and Ms. Bang Jakyung is not the mother. 354 00:24:56,325 --> 00:24:59,620 Does this mean I can leave now? 355 00:24:59,829 --> 00:25:01,414 I'm afraid not. 356 00:25:02,206 --> 00:25:03,291 What is it this time? 357 00:25:04,041 --> 00:25:06,127 You're the stillborn baby's maternal grandmother. 358 00:25:07,128 --> 00:25:08,671 What did you just say? 359 00:25:09,255 --> 00:25:10,840 You have a daughter, right? Here... 360 00:25:11,674 --> 00:25:14,010 Hold on. She's... 361 00:25:17,847 --> 00:25:20,725 PERSONAL DETAILS NAME: SONG HAEUN 362 00:25:32,820 --> 00:25:33,820 That's it. 363 00:25:34,906 --> 00:25:37,158 - Hold on. I think that's her. - Is that her? 364 00:25:37,742 --> 00:25:38,743 Hey. 365 00:25:39,494 --> 00:25:40,894 Hey, kid. Can we talk for a minute? 366 00:25:40,953 --> 00:25:44,415 - Haeun, wait up... - Hey, Song Seol. Why are you here? 367 00:25:44,582 --> 00:25:46,834 What about you? And you? 368 00:25:48,044 --> 00:25:50,838 Don't mind us. We need to speak with her. 369 00:25:52,256 --> 00:25:53,299 With Haeun? 370 00:25:53,799 --> 00:25:56,886 The night team can take over and the day team can go home. 371 00:25:56,969 --> 00:25:58,679 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 372 00:25:58,763 --> 00:26:01,474 By the way, where's Officer Song Seol? 373 00:26:01,557 --> 00:26:03,226 She was headed to the police station. 374 00:26:03,309 --> 00:26:05,019 The police station? What for? 375 00:26:05,102 --> 00:26:07,063 It's about that fake handbag case. 376 00:26:07,188 --> 00:26:08,814 The abandoned newborn baby's mom 377 00:26:08,898 --> 00:26:11,359 is the girl who tried to commit suicide recently. 378 00:26:12,235 --> 00:26:13,235 What? 379 00:26:13,945 --> 00:26:15,488 RECENTLY, DID YOU EXPERIENCE... 380 00:26:37,176 --> 00:26:38,636 Detective Jin, can we talk? 381 00:26:38,719 --> 00:26:39,719 Me? 382 00:26:40,638 --> 00:26:41,847 - Stay here. - Okay. 383 00:26:42,848 --> 00:26:43,891 What is it? 384 00:26:44,517 --> 00:26:45,851 What's the matter? 385 00:26:45,935 --> 00:26:46,852 Send Seol away now. 386 00:26:46,936 --> 00:26:48,938 That's not happening. I'm sure you heard. 387 00:26:49,021 --> 00:26:51,941 She and Haeun have built rapport. 388 00:26:52,024 --> 00:26:53,359 Whatever the case may be, 389 00:26:53,442 --> 00:26:55,322 don't let her get involved in this case anymore. 390 00:26:55,361 --> 00:26:56,821 What's going on? 391 00:26:56,904 --> 00:26:59,574 I'll explain it all later. Just don't get her involved. 392 00:26:59,657 --> 00:27:01,742 Tell me the reason. 393 00:27:01,826 --> 00:27:03,703 I'll tell you later. 394 00:27:03,786 --> 00:27:06,289 This is the police's job, anyway. Solve it yourself. 395 00:27:06,998 --> 00:27:08,082 Fine. 396 00:27:10,167 --> 00:27:13,879 Can't you tell me what happened? 397 00:27:13,963 --> 00:27:14,963 I don't know. 398 00:27:16,090 --> 00:27:19,385 Didn't something serious happen to you recently? 399 00:27:19,719 --> 00:27:20,719 I don't know. 400 00:27:21,637 --> 00:27:24,682 If it's hard to talk about it, can you write it down here? 401 00:27:26,892 --> 00:27:27,935 I don't know. 402 00:27:29,103 --> 00:27:30,813 STATEMENT RECORDING ROOM 2 OBSERVING ROOM 403 00:27:30,896 --> 00:27:33,691 She's only said "I don't know," 23 times so far. 404 00:27:33,774 --> 00:27:36,736 So let me talk to her instead. 405 00:27:36,819 --> 00:27:38,259 I'm sure there's a misunderstanding. 406 00:27:39,238 --> 00:27:41,782 Haeun is still a student. 407 00:27:42,575 --> 00:27:45,095 How could she have abandoned a baby when she never got pregnant? 408 00:27:46,120 --> 00:27:47,955 She doesn't want to talk to you. 409 00:27:48,039 --> 00:27:50,875 I don't want to hear it. She's my child, so I'll deal with her. 410 00:27:51,834 --> 00:27:52,835 Ma'am. 411 00:27:53,085 --> 00:27:57,006 I'm sorry, but may I try speaking with her? 412 00:27:57,089 --> 00:27:59,091 And who are you to butt in? 413 00:27:59,884 --> 00:28:01,802 You've done enough. Let's go. 414 00:28:01,886 --> 00:28:04,013 He's right. You're not a cop, anyway. 415 00:28:04,347 --> 00:28:05,848 - We'll... - Officer Song was the one 416 00:28:05,931 --> 00:28:08,601 who rescued Haeun from the ninth-floor veranda. 417 00:28:08,684 --> 00:28:10,269 Where were you at that time? 418 00:28:22,239 --> 00:28:25,076 Someone that goes back on his word doesn't deserve to be a detective. 419 00:28:25,660 --> 00:28:27,620 Seol did volunteer. 420 00:28:27,703 --> 00:28:30,164 I prioritized discovering the truth. 421 00:28:30,247 --> 00:28:32,124 - Why? Because you couldn't do it? - Haeun. 422 00:28:32,208 --> 00:28:34,585 She's begun to talk. 423 00:28:34,669 --> 00:28:35,711 You see, 424 00:28:36,462 --> 00:28:40,716 I can't dare to fathom 425 00:28:41,467 --> 00:28:45,388 how you endured everything that happened to you 426 00:28:46,389 --> 00:28:47,848 without anyone knowing. 427 00:28:49,392 --> 00:28:51,644 So I can't even dare to empathize with you. 428 00:28:53,646 --> 00:28:55,439 Why couldn't you tell anyone? 429 00:28:57,441 --> 00:28:59,902 You could've told your mom or... 430 00:28:59,985 --> 00:29:02,196 It was too late. 431 00:29:04,615 --> 00:29:08,035 You didn't know that your body was changing. 432 00:29:20,506 --> 00:29:22,091 It must have hurt a lot. 433 00:29:29,974 --> 00:29:30,974 Hey. 434 00:29:31,016 --> 00:29:33,185 This was her skills assessment grade for last week. 435 00:29:34,937 --> 00:29:36,772 ENGLISH SKILLS ASSESSMENT GRADE RECORD 436 00:29:36,856 --> 00:29:38,482 Her grade for Wednesday was a mess. 437 00:29:41,360 --> 00:29:43,529 Ask her if last Wednesday was when she gave birth. 438 00:29:46,657 --> 00:29:48,367 Was it last Wednesday? 439 00:29:53,456 --> 00:29:54,707 Ask her who the father is. 440 00:29:58,836 --> 00:30:00,796 Let me ask you one last question. 441 00:30:01,797 --> 00:30:03,382 It's a very important one. 442 00:30:06,719 --> 00:30:10,181 Who is the baby's father? 443 00:30:13,642 --> 00:30:14,642 I... 444 00:30:17,188 --> 00:30:18,856 Hey, Song Haeun is at the police station. 445 00:30:19,356 --> 00:30:21,192 What? What for? 446 00:30:21,692 --> 00:30:23,486 Hey, don't lie. 447 00:30:23,569 --> 00:30:26,280 The fake handbag case. That was her. 448 00:30:26,363 --> 00:30:28,365 No wonder she had such a big belly. 449 00:30:28,449 --> 00:30:30,409 - I knew it. - So what's going on? 450 00:30:31,118 --> 00:30:32,453 - What? - I told you. 451 00:30:32,536 --> 00:30:33,871 - Be quiet. - I knew it. 452 00:30:33,954 --> 00:30:35,539 The KMO is coming soon. 453 00:30:36,248 --> 00:30:37,625 One of you must win. 454 00:30:42,171 --> 00:30:45,466 I... really don't know. 455 00:30:47,635 --> 00:30:49,303 How could she not know? 456 00:30:51,388 --> 00:30:52,681 In that case, 457 00:30:54,016 --> 00:30:57,770 ten months ago, can you tell me whom... 458 00:30:58,270 --> 00:30:59,939 The men I slept with? 459 00:31:00,898 --> 00:31:02,274 Yes. 460 00:31:03,901 --> 00:31:05,277 If it's too difficult to say, 461 00:31:06,779 --> 00:31:08,113 can you write it down? 462 00:31:23,671 --> 00:31:26,257 PARK SANGWOO, KIM JIHAN, OH SOOHYUN, KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK 463 00:31:42,731 --> 00:31:43,899 Seol? 464 00:31:45,067 --> 00:31:46,110 Gosh. 465 00:31:46,610 --> 00:31:49,405 - Good... - Happy? 466 00:31:50,698 --> 00:31:51,740 Seol. 467 00:31:53,325 --> 00:31:54,994 Are you happy now? 468 00:31:55,578 --> 00:31:57,329 You selfish bastard. Move. 469 00:32:09,758 --> 00:32:10,758 Five? 470 00:32:12,094 --> 00:32:14,054 Song Haeun is an 18-year-old high schooler, right? 471 00:32:14,889 --> 00:32:17,391 I can't believe this world right now. 472 00:32:17,892 --> 00:32:20,352 They're all juniors at Taewon High School. 473 00:32:20,436 --> 00:32:23,022 Could you elaborate as the vice principal? 474 00:32:28,861 --> 00:32:30,988 Two. Three. 475 00:32:32,323 --> 00:32:36,535 Four. Six. A hundred eighty-seven. 476 00:32:36,619 --> 00:32:38,287 LUXURY HANDBAG INFANT FATHER LIST 477 00:32:38,370 --> 00:32:40,432 PARK SANGWOO, OH SOOHYUN, KIM JIHAN, KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK 478 00:32:40,456 --> 00:32:42,082 These are their rankings in school. 479 00:32:42,166 --> 00:32:44,543 And Song Haeun is in first place. 480 00:32:44,627 --> 00:32:46,545 Sir, we don't need to know that. 481 00:32:46,629 --> 00:32:48,255 We just need their DNA. 482 00:32:49,798 --> 00:32:51,550 Do you still not get it? 483 00:32:51,634 --> 00:32:54,345 I'm sure it'll be difficult to persuade those top students' parents. 484 00:32:54,553 --> 00:32:55,553 But what can we do? 485 00:32:55,596 --> 00:32:56,931 That's not it. 486 00:32:58,098 --> 00:32:59,725 It's exam week right now. 487 00:33:00,976 --> 00:33:02,853 That's none of our concern. 488 00:33:02,937 --> 00:33:05,981 I'll call Anna over, so get it ready. 489 00:33:06,065 --> 00:33:07,191 Yes, sir. 490 00:33:09,526 --> 00:33:11,153 Did you give a valid excuse? 491 00:33:11,487 --> 00:33:13,632 I told them it was a school parent meeting for creating 492 00:33:13,656 --> 00:33:16,016 a special class preparing school exams for the top students. 493 00:33:20,621 --> 00:33:21,914 CONFERENCE ROOM 494 00:33:21,997 --> 00:33:26,335 All right. I'm about to give you some unsettling news. 495 00:33:43,936 --> 00:33:45,104 That good-for-nothing girl. 496 00:33:55,823 --> 00:33:59,034 Are you suspecting our kids solely based on what she said? 497 00:33:59,743 --> 00:34:01,328 You want my son's DNA? 498 00:34:01,412 --> 00:34:05,332 No. That's such a precious matter. 499 00:34:05,416 --> 00:34:08,836 As of now, this is the only way we can determine the biological father. 500 00:34:08,919 --> 00:34:10,004 Sir! 501 00:34:10,087 --> 00:34:13,090 You should've stopped them from coming during the exam week! 502 00:34:13,173 --> 00:34:14,967 - Right. - Our kids will be stressed! 503 00:34:15,050 --> 00:34:17,011 Ma'am, you see... 504 00:34:17,094 --> 00:34:19,888 There was nothing we could do since the investigation had started. 505 00:34:19,972 --> 00:34:21,140 - Jeez. - Unbelievable. 506 00:34:21,223 --> 00:34:24,518 - How could this happen here? - I'm sorry. 507 00:34:24,601 --> 00:34:27,646 I'll be taking my leave. 508 00:34:27,730 --> 00:34:30,691 - Where are you going? - Out of the blue? 509 00:34:30,774 --> 00:34:33,694 Soohyun got his tied recently. 510 00:34:33,902 --> 00:34:34,902 What do you mean? 511 00:34:35,612 --> 00:34:37,156 A vasectomy. 512 00:34:39,074 --> 00:34:41,827 Do you have his medical record to prove that? 513 00:34:41,910 --> 00:34:43,954 Of course not. We did it secretly... 514 00:34:45,456 --> 00:34:47,583 Then you can't leave, ma'am. 515 00:34:47,666 --> 00:34:50,419 Why would you suspect them all when it's obvious who it is? 516 00:34:51,086 --> 00:34:53,714 Let's be honest. The obvious one is... 517 00:34:54,757 --> 00:34:57,259 - Soohyun. - Excuse me? What did you say? 518 00:34:58,218 --> 00:35:02,473 Right. Wasn't he the one who installed a camera in the cram school's restroom? 519 00:35:02,556 --> 00:35:03,682 You're right. 520 00:35:03,766 --> 00:35:08,687 Ever since then, everyone just calls him Pervert. 521 00:35:08,771 --> 00:35:10,105 Oh, my. Pervert? 522 00:35:10,189 --> 00:35:12,399 Who knows? Maybe he took Haeun somewhere 523 00:35:12,483 --> 00:35:15,235 and did something perverted before getting a vasectomy. 524 00:35:15,319 --> 00:35:17,571 What did you just say? 525 00:35:18,280 --> 00:35:20,115 What a ridiculous cow. 526 00:35:20,199 --> 00:35:22,743 I know your son had a crush on her 527 00:35:22,826 --> 00:35:24,953 and followed her butt around. 528 00:35:25,037 --> 00:35:26,747 - Followed what? - Her butt. Why? 529 00:35:26,830 --> 00:35:28,749 Hey, don't be ridiculous. 530 00:35:28,832 --> 00:35:30,392 Your son goes to that cram school, too. 531 00:35:30,417 --> 00:35:31,752 Don't you dare talk about my son. 532 00:35:31,835 --> 00:35:32,835 Watch what you say. 533 00:35:32,878 --> 00:35:34,463 - That's enough! - Jeez. 534 00:35:34,546 --> 00:35:36,924 This is all because of Haeun. 535 00:35:37,007 --> 00:35:39,802 Exactly. We shouldn't be arguing. 536 00:35:39,885 --> 00:35:41,595 Haeun was the one who seduced them. 537 00:35:41,678 --> 00:35:43,806 - Right? - Of course. I'm so irritated. 538 00:35:45,682 --> 00:35:49,311 Were you talking about my daughter? 539 00:35:49,394 --> 00:35:52,356 Gosh. Who cares if your daughter is the top student? 540 00:35:52,439 --> 00:35:55,400 Chills run down my spine. 541 00:35:55,484 --> 00:35:57,778 Goodness. I wonder if that bag is fake too. 542 00:35:57,861 --> 00:35:59,905 What brings you here? 543 00:36:00,197 --> 00:36:01,197 Fake? 544 00:36:04,118 --> 00:36:05,327 Hey. 545 00:36:05,911 --> 00:36:07,579 Should I turn the tables? 546 00:36:08,831 --> 00:36:09,831 Ma'am. 547 00:36:09,873 --> 00:36:11,792 Would you like your precious sons 548 00:36:12,084 --> 00:36:13,794 to be called sex offenders? 549 00:36:13,877 --> 00:36:15,396 - What are you saying? - This is absurd. 550 00:36:15,420 --> 00:36:16,630 - What is she on about? - Jeez. 551 00:36:17,214 --> 00:36:18,214 What was that? 552 00:36:20,968 --> 00:36:22,302 Your son, Sangwoo. 553 00:36:22,386 --> 00:36:26,014 He always talked about how he'd be the top student if it wasn't for Haeun. 554 00:36:26,098 --> 00:36:27,266 Is that why he touched her? 555 00:36:29,059 --> 00:36:30,059 What is she on about? 556 00:36:30,394 --> 00:36:32,187 How dare you say that she seduced them? 557 00:36:32,271 --> 00:36:33,689 That's the least she did. 558 00:36:34,523 --> 00:36:36,275 She's a criminal who killed her own baby. 559 00:36:37,234 --> 00:36:39,236 Gosh, the thought of it is making me sick. 560 00:36:39,319 --> 00:36:42,030 A criminal? You crazy little... 561 00:36:42,364 --> 00:36:45,450 Hey, you have yourself to blame for ruining your son's life! 562 00:36:45,534 --> 00:36:47,619 - Goodness! - Hey! Is she crazy? 563 00:36:47,703 --> 00:36:49,746 Hey! Do you even know that your daughter 564 00:36:49,830 --> 00:36:51,582 bad-mouths you behind your back? 565 00:36:52,374 --> 00:36:56,128 She said you'll keep nagging her until the day you die. 566 00:36:56,211 --> 00:36:58,422 Hey, do you have a death wish? 567 00:36:58,505 --> 00:37:00,632 - Open up if you're so confident! - Sure. 568 00:37:01,216 --> 00:37:02,342 - Do it! - Let's do that. 569 00:37:02,426 --> 00:37:04,386 Let's see who's the criminal and who's the father. 570 00:37:04,428 --> 00:37:06,013 - You psycho! - Get off! 571 00:37:06,096 --> 00:37:07,890 - Let's see. - That's enough! 572 00:37:08,015 --> 00:37:09,141 What's wrong with you? 573 00:37:09,725 --> 00:37:11,810 Your son, Jihan, is a lowlife 574 00:37:11,894 --> 00:37:14,855 who flirts with other girls all the time since he knows he's good-looking. 575 00:37:14,938 --> 00:37:18,317 Hey! Do you know how hard it was for me to have him? 576 00:37:18,400 --> 00:37:20,402 He's one of the only sons for three generations, 577 00:37:20,485 --> 00:37:22,404 and I used Brad Pitt for his prenatal care! 578 00:37:22,487 --> 00:37:23,487 How dare you? 579 00:37:24,323 --> 00:37:26,700 Let's all calm down! That's enough! 580 00:37:26,783 --> 00:37:27,951 Hey! 581 00:37:28,035 --> 00:37:30,037 That's enough already! 582 00:37:30,829 --> 00:37:33,540 Ma'am! 583 00:37:33,624 --> 00:37:36,251 - Be quiet, please! - Please let go of my hair! 584 00:37:37,794 --> 00:37:41,590 We, the police, are grateful that you allowed us 585 00:37:41,673 --> 00:37:43,175 to listen to your stories. 586 00:37:44,801 --> 00:37:46,041 Sangwoo, the forever runner-up. 587 00:37:46,094 --> 00:37:48,722 Youngmin, the one with the crush. Jihan, the womanizer. 588 00:37:48,805 --> 00:37:49,973 Soohyun, the pervert. 589 00:37:50,641 --> 00:37:52,434 But where's Woohyuk's mother? 590 00:37:52,517 --> 00:37:55,646 She can't come since Woohyuk isn't a top student. 591 00:37:55,729 --> 00:37:56,980 Whatever! 592 00:37:57,064 --> 00:37:59,816 Let's just do that DNA test and clear our sons' names. 593 00:37:59,900 --> 00:38:01,318 I'll do it too. Make it quick. 594 00:38:01,526 --> 00:38:03,070 Can you guarantee anonymity? 595 00:38:03,153 --> 00:38:04,571 - This is insane. - Do it quickly. 596 00:38:04,655 --> 00:38:06,156 The students are all together, right? 597 00:38:08,158 --> 00:38:11,870 By the way, where did Soohyun get the procedure done? 598 00:38:12,162 --> 00:38:13,372 It's reversible, right? 599 00:38:13,455 --> 00:38:17,542 Of course. The procedure helped him concentrate on his studies much better. 600 00:38:17,626 --> 00:38:19,044 - Gosh. - Wasn't it expensive? 601 00:38:19,795 --> 00:38:20,796 Where did he get it done? 602 00:38:20,879 --> 00:38:24,132 They don't perform on minors anymore. 603 00:38:24,216 --> 00:38:26,927 What? Did Haeun's mom introduce you to the clinic? 604 00:38:27,010 --> 00:38:29,596 Haeun's older brother, Minjun, also got it done three years ago. 605 00:38:29,680 --> 00:38:32,182 - Unbelievable. - I'm flabbergasted. 606 00:38:33,850 --> 00:38:36,061 - We should go. - Let's go. 607 00:38:38,063 --> 00:38:39,106 Open up. 608 00:38:39,898 --> 00:38:40,899 You have braces. 609 00:38:41,400 --> 00:38:43,568 Hey, pervert, you shaved your legs, right? 610 00:38:43,652 --> 00:38:45,195 He's a total pervert. 611 00:38:45,279 --> 00:38:46,738 Get lost. 612 00:38:46,822 --> 00:38:49,658 He's the most handsome guy at our school. He's definitely the dad. 613 00:38:49,741 --> 00:38:50,826 Jealous? 614 00:38:51,451 --> 00:38:54,246 I mean, Song Haeun isn't even my type to begin with. 615 00:38:54,329 --> 00:38:56,957 So what if they get good grades? They're just like their parents. 616 00:38:57,040 --> 00:38:58,166 I can easily get into SNU. 617 00:38:58,959 --> 00:39:00,794 Old-timers like you can't hold a candle to me. 618 00:39:00,877 --> 00:39:02,170 Hey, just open up. 619 00:39:02,254 --> 00:39:05,132 I haven't gotten mad at a kid in a long time. Come here. 620 00:39:05,215 --> 00:39:07,092 - Even their parents can't handle them. - Hey. 621 00:39:07,175 --> 00:39:08,093 From today on, 622 00:39:08,176 --> 00:39:10,679 we'll be split into who slept with her and who didn't. 623 00:39:13,181 --> 00:39:15,851 Kang Youngmin, you're strangely quiet today. 624 00:39:16,852 --> 00:39:18,395 Should we bet on who the dad could be? 625 00:39:18,478 --> 00:39:20,439 Shut up, you bastard. 626 00:39:23,567 --> 00:39:24,985 Don't swear, Youngmin. 627 00:39:25,068 --> 00:39:26,486 You're the one with the crush. 628 00:39:28,613 --> 00:39:29,698 Whatever. 629 00:39:33,285 --> 00:39:35,662 Are we done here? Let's go, guys. 630 00:39:36,330 --> 00:39:37,330 You guys did well. 631 00:39:40,417 --> 00:39:41,418 - Are we done? - Yes. 632 00:39:49,343 --> 00:39:50,469 You're still here? 633 00:39:50,886 --> 00:39:53,221 Yes. I won't go until the results come out. 634 00:39:53,305 --> 00:39:55,640 I don't sleep much, anyway, because of my insomnia. 635 00:40:03,940 --> 00:40:06,902 Instead of sending you to a youth detention center, 636 00:40:07,110 --> 00:40:09,029 Dad will just let you be homeschooled. 637 00:40:10,238 --> 00:40:11,990 Be grateful and prepare for the GED Test. 638 00:40:13,950 --> 00:40:16,453 I don't need his help. Just send me there. 639 00:40:17,329 --> 00:40:18,163 Are you crazy? 640 00:40:18,246 --> 00:40:22,084 Or send me to a mental hospital if you want. 641 00:40:31,343 --> 00:40:32,969 Song Minjun, come and eat. 642 00:40:33,637 --> 00:40:35,877 The student with the lowest grade doesn't deserve to eat. 643 00:41:26,148 --> 00:41:27,357 Get up. 644 00:41:28,275 --> 00:41:29,734 The DNA results are out. 645 00:41:31,027 --> 00:41:32,362 Which one of them is the father? 646 00:41:33,155 --> 00:41:34,406 No one. 647 00:41:35,407 --> 00:41:37,617 None of them passed as the biological father. 648 00:41:47,711 --> 00:41:50,130 Darn it. Why did I come here? 649 00:42:04,644 --> 00:42:06,146 Those teens did a number on me. 650 00:42:07,272 --> 00:42:08,315 Was it none of them? 651 00:42:08,982 --> 00:42:10,025 About Haeun... 652 00:42:10,942 --> 00:42:12,569 What relationship do you guys have? 653 00:42:13,945 --> 00:42:15,780 You even checked on her at her cram school. 654 00:42:18,575 --> 00:42:19,910 I've seen how people 655 00:42:20,702 --> 00:42:22,871 attempted suicide multiple times. 656 00:42:24,915 --> 00:42:26,333 There was another case recently. 657 00:42:27,417 --> 00:42:29,127 He was the same age as Haeun. 658 00:42:29,711 --> 00:42:31,254 Seungjun, why are you doing this? 659 00:42:31,796 --> 00:42:34,090 It's dangerous up there. Come down and talk with me. Okay? 660 00:42:34,257 --> 00:42:35,550 Let's talk for a minute. 661 00:42:35,759 --> 00:42:38,220 Seungjun, don't think about doing that. Just come down. 662 00:42:38,303 --> 00:42:40,805 We're the emergency medical service. Please make way. 663 00:42:40,889 --> 00:42:41,889 Seungjun. 664 00:42:41,932 --> 00:42:44,226 Please do something, will you? 665 00:42:44,851 --> 00:42:47,604 Seungjun, can we talk? 666 00:42:47,687 --> 00:42:49,272 Yes, Seungjun. Come down and talk. 667 00:42:50,565 --> 00:42:51,942 What's the point of studying? 668 00:42:52,442 --> 00:42:55,070 I get one question wrong, and hundreds of students stomp over me. 669 00:42:56,238 --> 00:42:58,406 I don't want to do anything anymore. 670 00:42:58,490 --> 00:43:00,450 Kisoo, hurry with that air cushion. 671 00:43:01,868 --> 00:43:03,495 And to not do anything, 672 00:43:05,413 --> 00:43:07,165 this is the only option. 673 00:43:10,293 --> 00:43:11,503 - Seungjun! - Seungjun! 674 00:43:19,177 --> 00:43:20,262 Oh, my gosh! 675 00:43:22,514 --> 00:43:23,723 His shoe 676 00:43:24,933 --> 00:43:26,434 brushed against my hand. 677 00:43:29,104 --> 00:43:31,439 I will never forget that touch. 678 00:43:33,984 --> 00:43:35,735 The touch of a life I've missed... 679 00:43:37,696 --> 00:43:39,030 disappearing. 680 00:43:40,824 --> 00:43:42,117 Later, I found out 681 00:43:43,493 --> 00:43:45,704 that it was his third suicide attempt. 682 00:43:46,371 --> 00:43:47,998 Does that mean he was that desperate? 683 00:43:48,081 --> 00:43:49,374 No. 684 00:43:50,917 --> 00:43:52,752 He was screaming at the world. 685 00:43:54,045 --> 00:43:55,130 Twice at that. 686 00:43:56,923 --> 00:44:01,052 Had someone heard his cries, 687 00:44:03,221 --> 00:44:05,390 he wouldn't have ended his life like that. 688 00:44:08,935 --> 00:44:11,229 So, after all your efforts of saving Haeun, 689 00:44:11,313 --> 00:44:12,772 why did you act so cold? 690 00:44:14,858 --> 00:44:17,027 I've never seen you being so cold before. 691 00:44:21,072 --> 00:44:25,118 I can never forgive someone who abandoned their own child. 692 00:44:25,785 --> 00:44:27,537 Mm. Forgiveness. 693 00:44:30,081 --> 00:44:32,626 It seems quite personal. Care to tell me? 694 00:44:34,919 --> 00:44:36,504 I was an abandoned child, too. 695 00:44:39,382 --> 00:44:42,969 Taewon General Hospital, neonatal intensive care unit. 696 00:44:43,470 --> 00:44:44,470 Number 189. 697 00:44:44,888 --> 00:44:46,598 UNKNOWN 189 GENDER: FEMALE 698 00:44:48,600 --> 00:44:50,310 They haven't found her mom yet? 699 00:44:50,393 --> 00:44:51,478 No. 700 00:44:51,561 --> 00:44:52,854 Hmm... 701 00:44:53,938 --> 00:44:56,399 You don't have a name yet. 702 00:45:29,015 --> 00:45:31,142 That was my very first name. 703 00:45:32,477 --> 00:45:34,145 My birth mom never named me. 704 00:45:36,856 --> 00:45:38,942 Don't let her get involved in this case anymore. 705 00:45:39,776 --> 00:45:41,069 Happy? 706 00:45:42,070 --> 00:45:43,238 Seol. 707 00:45:43,321 --> 00:45:45,031 Are you happy now? 708 00:45:47,492 --> 00:45:50,286 It's not even a secret. It's just an old story of mine. 709 00:45:52,080 --> 00:45:54,082 Would you like to share an old story, too? 710 00:45:54,666 --> 00:45:56,209 Me? 711 00:45:56,876 --> 00:45:58,712 But I have no secrets regarding my birth. 712 00:46:00,255 --> 00:46:01,881 What about Hyunseo's case? 713 00:46:04,968 --> 00:46:07,804 MISSING CHILD KIM HYUNSEO 714 00:46:10,348 --> 00:46:11,348 What are you doing? 715 00:46:13,518 --> 00:46:14,518 It's her, right? 716 00:46:15,103 --> 00:46:16,771 Kim Hyunseo, who's been missing long-term. 717 00:46:17,272 --> 00:46:19,107 She went missing seven years ago, 718 00:46:19,524 --> 00:46:21,192 and she still wasn't found, right? 719 00:46:21,776 --> 00:46:23,611 After the incident with her grandmother, 720 00:46:23,695 --> 00:46:25,822 I read up on the case and only found out then. 721 00:46:25,905 --> 00:46:29,117 When she had gone missing, Detective Jin was a traffic officer 722 00:46:29,200 --> 00:46:30,827 stationed at Taewon Police Station. 723 00:46:31,995 --> 00:46:33,913 - Really? - No wonder. 724 00:46:34,789 --> 00:46:37,542 He guessed a car model solely based on the headlight fragments. 725 00:46:38,126 --> 00:46:42,589 They say a cold case is like a scar on the detective's body. 726 00:46:43,131 --> 00:46:45,175 And I think her case 727 00:46:45,884 --> 00:46:47,719 is the biggest scar of all for Detective Jin. 728 00:46:49,846 --> 00:46:52,766 So don't get too upset with him. 729 00:46:55,351 --> 00:46:58,229 That's why I need to find out how deep this scar runs. 730 00:47:01,483 --> 00:47:04,778 I was the last one to witness Hyunseo on the day she went missing. 731 00:47:07,322 --> 00:47:08,865 She was desperate. 732 00:47:09,783 --> 00:47:11,409 But I failed to notice. 733 00:47:12,535 --> 00:47:14,855 Who'd leave something like this on someone else's doorstep? 734 00:47:19,083 --> 00:47:21,211 Maybe they threw it away. 735 00:47:22,754 --> 00:47:24,714 They also left these, too. 736 00:47:26,466 --> 00:47:29,260 There's a stalker. It's really unsettling. 737 00:47:29,844 --> 00:47:32,931 Who would stalk a kid like you? 738 00:47:35,725 --> 00:47:37,685 I'm on drunk driving control today. I'm busy. 739 00:47:37,769 --> 00:47:40,438 Go. Your grandmother must be waiting for you. Hurry. 740 00:47:46,694 --> 00:47:48,738 Hyunseo. Hey. 741 00:47:53,368 --> 00:47:54,702 KIM HYUNSEO 742 00:47:54,786 --> 00:47:59,249 No one has seen her for the past seven years. 743 00:48:01,709 --> 00:48:04,170 Then why is everyone suspecting you? 744 00:48:08,925 --> 00:48:10,485 Article 127 of the Criminal Code states 745 00:48:10,927 --> 00:48:14,389 that a civil servant should not disclose any secrets discovered during duty. 746 00:48:15,598 --> 00:48:17,267 I should abide by the law. 747 00:48:18,643 --> 00:48:19,643 Right, this way. 748 00:48:29,320 --> 00:48:30,631 RULED OUT BASED ON THE DNA RESULTS 749 00:48:30,655 --> 00:48:33,408 All right. Let me determine the sampling group again. 750 00:48:33,491 --> 00:48:36,786 Haeun's classmates, teachers, and those from her cram schools. 751 00:48:36,870 --> 00:48:39,372 Math reasoning, mathematics, English speaking, English grammar, 752 00:48:39,455 --> 00:48:42,834 essay writing, science, art, sports, more. There are 15 cram schools in total. 753 00:48:42,917 --> 00:48:45,420 If we were to include all that, we'd need hundreds of DNA. 754 00:48:45,503 --> 00:48:47,005 Jindo Dog, are you insane? 755 00:48:47,088 --> 00:48:50,049 Do you want the DNA of the whole neighborhood? 756 00:48:50,466 --> 00:48:52,760 We need to know if she did this single-handedly, 757 00:48:52,844 --> 00:48:54,053 how much the dad knows, 758 00:48:54,137 --> 00:48:56,014 and whether sexual assault was involved. 759 00:48:56,097 --> 00:48:58,683 She already confirmed that she did it alone. 760 00:48:58,766 --> 00:49:00,894 People are enraged that this would affect 761 00:49:00,977 --> 00:49:02,770 the housing price and college entrance rate. 762 00:49:02,854 --> 00:49:05,023 Let's end this case here. 763 00:49:05,106 --> 00:49:08,276 - No, we can't do that. - Why not? 764 00:49:11,070 --> 00:49:14,782 Have you ever put yourself in the abandoned baby's shoes? 765 00:49:17,619 --> 00:49:19,871 Goodness. Look at you. 766 00:49:20,496 --> 00:49:23,041 You're empathizing with the victim. 767 00:49:24,375 --> 00:49:25,418 What's going on? 768 00:49:29,047 --> 00:49:30,757 - He wants to see you guys. - Okay. 769 00:49:32,592 --> 00:49:33,927 Look. 770 00:49:34,886 --> 00:49:36,638 There's something you should know. 771 00:49:39,307 --> 00:49:42,310 There was someone else who was very close to her. 772 00:49:46,481 --> 00:49:48,024 Like this. Okay? 773 00:49:48,107 --> 00:49:49,317 - Okay. - Okay. 774 00:49:49,400 --> 00:49:51,277 Make sure you do your homework. 775 00:49:51,486 --> 00:49:52,570 - Okay. - Okay. 776 00:49:52,820 --> 00:49:53,821 See you next class. 777 00:49:53,905 --> 00:49:55,531 - Goodbye. - Goodbye. 778 00:49:56,115 --> 00:49:57,575 Mr. Ko Kyungseok? 779 00:49:57,742 --> 00:49:58,785 Yes? 780 00:49:59,369 --> 00:50:02,288 Didn't you have your teaching practice at Taewon High School? 781 00:50:03,665 --> 00:50:06,292 What are you talking about? Did I do what with Haeun? 782 00:50:06,834 --> 00:50:09,420 From what we heard, Haeun really liked you. 783 00:50:09,504 --> 00:50:12,131 I did adore her a lot, because she was excellent at math. 784 00:50:12,507 --> 00:50:16,010 But our relationship never crossed a line. I'm truly offended by this. 785 00:50:16,094 --> 00:50:17,720 Please calm down. 786 00:50:17,804 --> 00:50:21,391 We still need to check, so please cooperate with us. 787 00:50:21,474 --> 00:50:22,474 A warrant. 788 00:50:23,434 --> 00:50:24,560 Do you have it with you? 789 00:50:25,144 --> 00:50:26,229 What? 790 00:50:28,231 --> 00:50:32,193 I thought you'd do it voluntarily for your favorite student. 791 00:50:32,276 --> 00:50:33,987 Please come back with a warrant. 792 00:50:45,081 --> 00:50:46,791 Dojin, let me throw that away. 793 00:50:47,375 --> 00:50:49,335 Don't bother. I can throw it in there. 794 00:50:54,424 --> 00:50:55,925 Set the table, and let's eat. 795 00:50:56,009 --> 00:50:57,009 Okay. 796 00:50:57,468 --> 00:51:00,054 - Enjoy. - Ahh! 797 00:51:00,930 --> 00:51:03,516 What? Anna, how could you eat without us? 798 00:51:03,808 --> 00:51:05,268 I thought you'd eat out. 799 00:51:05,351 --> 00:51:06,728 Of course not. 800 00:51:07,353 --> 00:51:10,106 Bulldozer, did you perform your grilling skills again? 801 00:51:12,150 --> 00:51:14,318 Rumor has it that you've become a census taker. 802 00:51:14,902 --> 00:51:15,945 How's it going? 803 00:51:16,029 --> 00:51:18,364 We're doing a lot of legwork, so thank you for this meal. 804 00:51:18,948 --> 00:51:22,243 You should be sniffing out the criminal instead of this jeyuk. 805 00:51:23,745 --> 00:51:26,414 Darn it. You ruined my appetite. 806 00:51:26,497 --> 00:51:27,832 Hey, eat without me. 807 00:51:28,583 --> 00:51:30,793 - When I went to Haeun's house... - Forget it. 808 00:51:30,877 --> 00:51:32,795 I spotted something strange on my bodycam. 809 00:51:33,504 --> 00:51:34,505 But never mind. 810 00:51:37,884 --> 00:51:40,136 I knew something smelled fishy. 811 00:51:43,765 --> 00:51:45,165 She's injured. We need a stretcher. 812 00:51:46,100 --> 00:51:48,519 This was after I entered through the veranda. 813 00:51:51,481 --> 00:51:52,481 There. 814 00:51:55,359 --> 00:51:57,361 Hey, the door opened and closed. 815 00:51:58,237 --> 00:51:59,697 Was someone inside? 816 00:52:00,239 --> 00:52:03,326 The door closed too slowly for the wind to have done it. 817 00:52:03,409 --> 00:52:05,036 Where's the original file? 818 00:52:06,996 --> 00:52:10,166 To restructure footage taken at low light, 819 00:52:10,333 --> 00:52:12,460 we need to remove the color noises. 820 00:52:12,543 --> 00:52:14,504 Then with the DCGAN, 821 00:52:14,587 --> 00:52:17,799 we'll separate the visible image value and restore the original colors. 822 00:52:18,007 --> 00:52:21,177 Then we'll be able to discern objects and individuals even in the dark. 823 00:52:21,803 --> 00:52:24,222 Please zoom in. 824 00:52:28,684 --> 00:52:30,353 Darn, this complicates the case. 825 00:52:31,062 --> 00:52:32,814 Don't tell me you're suspecting 826 00:52:32,897 --> 00:52:34,899 the family of incest. 827 00:52:34,982 --> 00:52:37,652 He was hiding in his room, when all this was happening. It's fishy. 828 00:52:38,778 --> 00:52:40,905 I'll check their phone records. 829 00:52:40,988 --> 00:52:42,323 That'll tell us where they were. 830 00:52:42,406 --> 00:52:44,784 Hey, that's good, too. 831 00:52:44,867 --> 00:52:46,119 But let's get some DNA. 832 00:52:46,202 --> 00:52:49,705 Haeun's father is a judge. Please don't even think about it. 833 00:52:49,789 --> 00:52:53,084 We'll consider it volunteered and get their DNA. 834 00:52:53,167 --> 00:52:56,629 Do you think it's that easy to get someone's DNA? 835 00:52:56,712 --> 00:53:00,133 Hey, we leave our DNA everywhere. 836 00:53:00,216 --> 00:53:03,219 Don't tell me you're going to sniff around like an actual mutt. 837 00:53:03,302 --> 00:53:05,263 Let's go. And I'm a mutt, not Jindo dog... 838 00:53:05,596 --> 00:53:07,056 You got me confused. 839 00:53:07,140 --> 00:53:08,724 I'm Jindo dog, not a mutt. Come out. 840 00:53:09,767 --> 00:53:11,185 Song Minjun, Haeun's brother, 841 00:53:11,269 --> 00:53:13,479 always goes to a study café after school. 842 00:53:32,039 --> 00:53:34,458 - Is he not out yet? - You already got it? 843 00:53:34,542 --> 00:53:36,544 It was a cakewalk. There's a lot of DNA in earwax. 844 00:53:37,170 --> 00:53:38,254 I see. 845 00:53:40,173 --> 00:53:41,465 There he is. 846 00:53:42,383 --> 00:53:44,623 That's Judge Song Jaejun of Seoul Eastern District Court. 847 00:53:45,386 --> 00:53:48,556 The security there is pretty tight for us to follow him around. 848 00:53:48,639 --> 00:53:51,267 He also eats, sleeps, and poops like the rest of us. 849 00:53:51,350 --> 00:53:53,728 What, will you pick up his poop or something? 850 00:53:53,811 --> 00:53:55,271 There's so much DNA in poop. 851 00:53:55,897 --> 00:53:58,608 Even better if he has piles with some epidermal cells included. 852 00:53:58,691 --> 00:53:59,691 Just like this. 853 00:54:00,526 --> 00:54:01,527 He was serious. 854 00:54:11,537 --> 00:54:13,789 - I'll return your tray. - Thanks. 855 00:54:14,123 --> 00:54:16,375 - Here. - Thank you. 856 00:54:16,709 --> 00:54:18,085 Goodness. 857 00:54:18,169 --> 00:54:20,796 Who left so much food on their tray? 858 00:54:21,672 --> 00:54:23,132 Unbelievable. 859 00:54:23,841 --> 00:54:25,676 You can give that to me. 860 00:54:25,760 --> 00:54:27,511 - Let me. - Okay. 861 00:54:27,595 --> 00:54:30,223 - I can just chuck it in here. - Thank you. 862 00:54:35,061 --> 00:54:36,687 Feel free to smoke in front of me. 863 00:54:36,771 --> 00:54:37,939 - Yes, sir. - Yes, sir. 864 00:54:39,232 --> 00:54:40,232 Isn't this nice? 865 00:54:42,109 --> 00:54:43,402 All right. 866 00:54:43,486 --> 00:54:47,073 These days, people throw their cigarette butts everywhere. 867 00:54:48,866 --> 00:54:52,286 We're done for. Darn it. 868 00:54:57,833 --> 00:54:58,833 That's it! 869 00:55:01,796 --> 00:55:03,339 Hey, swab everything up. 870 00:55:03,422 --> 00:55:05,633 - You want me to do it? - You do it. 871 00:55:05,716 --> 00:55:06,876 Don't leave any of it behind. 872 00:55:06,926 --> 00:55:08,766 - The bigger the sample, the better. - Darn it. 873 00:55:09,512 --> 00:55:11,847 Ohh! Ohh! 874 00:55:11,931 --> 00:55:13,015 Why you little... 875 00:55:20,731 --> 00:55:21,774 Here. 876 00:55:29,949 --> 00:55:31,325 Earwax? 877 00:55:32,868 --> 00:55:34,954 If there are any exfoliated epidermal cells, 878 00:55:35,037 --> 00:55:36,706 we'll easily get the DNA. 879 00:55:38,582 --> 00:55:41,377 You've done some creative legwork. 880 00:55:41,961 --> 00:55:44,046 No, this is just crazy. Jeez. 881 00:55:45,047 --> 00:55:47,287 You'll wait for the results, right? It's dinnertime soon. 882 00:55:47,341 --> 00:55:48,592 No, we have other stuff to do. 883 00:55:48,676 --> 00:55:50,428 She said we just needed to wait. 884 00:55:50,511 --> 00:55:52,179 She'll also give us dinner. 885 00:55:52,263 --> 00:55:54,307 I told you. This is exactly your problem. 886 00:55:54,390 --> 00:55:57,476 Are you just going to slack off and wait for the results? 887 00:55:57,685 --> 00:55:58,811 As a detective? 888 00:55:59,020 --> 00:56:00,340 - What... - We should investigate. 889 00:56:01,230 --> 00:56:02,356 Slack off? 890 00:56:03,357 --> 00:56:04,483 Come on. 891 00:56:06,569 --> 00:56:08,195 I checked the medical record 892 00:56:08,279 --> 00:56:09,697 and got the urology clinic's name. 893 00:56:11,198 --> 00:56:12,700 Here's Mr. Song Minjun's record. 894 00:56:12,783 --> 00:56:14,744 He received a vasectomy three years ago. 895 00:56:16,287 --> 00:56:19,123 Haeun's older brother, Minjun, also got it done three years ago. 896 00:56:21,208 --> 00:56:24,170 He should get it redone yearly since it could get undone naturally. 897 00:56:24,253 --> 00:56:25,671 But he didn't come by last year. 898 00:56:32,428 --> 00:56:36,849 I've located her family members' phones on the day of her suicide attempt. 899 00:56:36,932 --> 00:56:38,225 Send the result to my phone. 900 00:56:39,310 --> 00:56:40,853 She got it? Who was it? 901 00:56:41,395 --> 00:56:42,897 Let's eat out today. 902 00:56:43,856 --> 00:56:46,067 I know a great place for kimchi braised pork shoulder. 903 00:56:46,609 --> 00:56:48,861 Don't be ridiculous and just follow me. 904 00:56:49,111 --> 00:56:50,613 What are we eating? 905 00:56:50,696 --> 00:56:52,281 Let's have beef. 906 00:56:53,074 --> 00:56:57,078 FRONT DOOR 907 00:57:08,130 --> 00:57:09,465 - You must be eating. - Hello. 908 00:57:11,717 --> 00:57:16,055 We have an important piece of information, so we had to barge in here, ma'am. 909 00:57:21,602 --> 00:57:24,480 These guys had nothing to do with your case, right? 910 00:57:26,440 --> 00:57:28,651 This is your last chance to come clean. 911 00:57:28,734 --> 00:57:29,777 Why did you lie? 912 00:57:32,530 --> 00:57:35,574 So that their grades would plummet. 913 00:57:37,993 --> 00:57:38,828 Haeun. 914 00:57:38,911 --> 00:57:41,414 Do you even know how hard it is to maintain first place? 915 00:57:41,497 --> 00:57:44,375 Do you know what I had to go through for what you did? 916 00:57:44,667 --> 00:57:46,001 Are you saying it was all a lie? 917 00:57:46,085 --> 00:57:47,628 I don't care. 918 00:57:50,965 --> 00:57:51,965 Look. 919 00:57:52,967 --> 00:57:54,760 I'm sorry for the hassle. 920 00:57:56,095 --> 00:57:57,721 She's just immature. 921 00:57:59,640 --> 00:58:01,434 I'll take care of her from now on. 922 00:58:03,477 --> 00:58:05,563 How can you possibly take care of me? 923 00:58:07,898 --> 00:58:10,109 You didn't even know that I was pregnant. 924 00:58:10,192 --> 00:58:12,153 You don't deserve to be a mom. 925 00:58:24,498 --> 00:58:25,498 Mom. 926 00:58:26,417 --> 00:58:28,335 I have a stomach ache. 927 00:58:31,130 --> 00:58:32,730 You have a skills assessment test today. 928 00:58:33,090 --> 00:58:35,968 Take some medication and go to school, okay? 929 00:59:22,014 --> 00:59:24,934 I put that in your handbag on purpose. 930 00:59:25,935 --> 00:59:26,769 What? 931 00:59:26,852 --> 00:59:29,605 It disgusted me that you acted like we were a perfect family! 932 00:59:30,856 --> 00:59:32,525 Watch what you say to your mom! 933 00:59:36,320 --> 00:59:39,865 I don't think you had to come here just for this. 934 00:59:40,658 --> 00:59:41,700 You should go. 935 00:59:42,826 --> 00:59:45,412 It would've been great had that been the end of it. 936 00:59:45,829 --> 00:59:47,039 But we have proof 937 00:59:47,414 --> 00:59:49,959 of another crime in your household. 938 00:59:53,671 --> 00:59:55,839 She wasn't alone on the day 939 00:59:55,923 --> 00:59:57,466 of her suicide attempt. 940 00:59:58,676 --> 01:00:01,345 Despite the police officers and fire crew being on the scene, 941 01:00:01,428 --> 01:00:04,431 he quietly hid in his room. 942 01:00:09,645 --> 01:00:12,898 It was as if he had committed a sin 943 01:00:12,982 --> 01:00:15,609 and was hiding from the police and fire crew. 944 01:00:21,115 --> 01:00:24,493 BASE STATION ACCESS RECORD PHONE OWNER: SONG MINJUN 945 01:00:54,398 --> 01:00:56,525 THE FIRST RESPONDERS 946 01:01:34,355 --> 01:01:36,982 We requested a DNA test to find out who the biological father was. 947 01:01:37,566 --> 01:01:39,234 How much did you know, sir? 948 01:01:39,318 --> 01:01:41,028 What on earth have you done? 949 01:01:41,654 --> 01:01:43,822 Do you know how much she irritates me? 950 01:01:43,906 --> 01:01:45,115 You still won't talk? 951 01:01:45,199 --> 01:01:47,660 This false confession was made in coercion and threat! 952 01:01:47,743 --> 01:01:48,952 Is something wrong? 953 01:01:49,036 --> 01:01:50,204 Confirmation bias. 954 01:01:50,287 --> 01:01:53,290 Detectives should always be wary of that, but I failed once again. 955 01:01:53,374 --> 01:01:55,584 I thought you of all people would know. 956 01:01:55,668 --> 01:01:57,294 If they were going to kill her, 957 01:01:57,378 --> 01:01:58,837 why cut off the toe? 958 01:01:58,921 --> 01:02:01,006 - Detective Jin, wait. - What is it? 959 01:02:01,090 --> 01:02:02,800 That patient... 960 01:02:02,883 --> 01:02:03,801 It's Kim Hyunseo. 961 01:02:03,884 --> 01:02:06,279 HOGAEL Issue a Code Zero. The golden hour for abduction is one hour. 962 01:02:06,303 --> 01:02:08,305 We're catching that bastard within that. 70557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.