All language subtitles for TFR 09-ENGCP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,125 --> 00:00:07,254
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:28,442 --> 00:00:32,905
==THE FIRST RESPONDERS==
3
00:00:32,989 --> 00:00:35,366
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
4
00:00:35,449 --> 00:00:37,910
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:56,429 --> 00:00:57,709
Who parked in front of my house?
6
00:01:05,980 --> 00:01:07,398
KONGMYEONG PIL
7
00:01:18,576 --> 00:01:19,994
Come here, Alex.
8
00:01:20,077 --> 00:01:23,039
It's time to go
to the private math lesson.
9
00:01:23,122 --> 00:01:24,915
Can't we play a little more?
10
00:01:24,999 --> 00:01:28,002
That's why you always get a bad grade.
11
00:01:39,263 --> 00:01:40,347
- Bye!
- Bye!
12
00:01:42,725 --> 00:01:43,725
Seunga!
13
00:01:49,857 --> 00:01:50,857
What was that?
14
00:01:51,358 --> 00:01:52,358
What is that?
15
00:01:53,903 --> 00:01:55,154
Is that a person?
16
00:01:58,783 --> 00:02:01,619
Is this 119? We need urgent help!
17
00:02:01,702 --> 00:02:04,413
Call the police, too!
They need to catch that bastard!
18
00:02:16,592 --> 00:02:20,930
EMERGENCY CODE ISSUED
RELATED TO OBSTETRICS OR CHILDREN
19
00:02:27,645 --> 00:02:29,313
Can you get to the rooftop?
20
00:02:29,814 --> 00:02:32,066
- Is it the 9th floor?
- Yes. It's Unit 909.
21
00:02:32,149 --> 00:02:34,485
She must be alone
since no one's coming for the doorbell.
22
00:02:37,238 --> 00:02:39,615
See if you can get there.
23
00:02:39,698 --> 00:02:40,991
Yes, ma'am. Let's go.
24
00:02:42,451 --> 00:02:43,911
I'll go with you!
25
00:02:43,994 --> 00:02:45,234
- Take care of the kids.
- Okay.
26
00:02:45,287 --> 00:02:46,122
I'm coming, too.
27
00:02:46,205 --> 00:02:47,766
- What? Where's Detective Jin?
- Get ready
28
00:02:47,790 --> 00:02:49,810
- and set up the cushion...
- He's never been off duty.
29
00:02:49,834 --> 00:02:51,834
But he's not picking up
despite the joint response.
30
00:02:51,877 --> 00:02:53,379
Hey, why did you even bother to ask?
31
00:02:59,093 --> 00:03:00,970
- Can you reach the owner?
- Not yet.
32
00:03:02,096 --> 00:03:03,889
Hold on.
33
00:03:03,973 --> 00:03:04,973
There.
34
00:03:05,391 --> 00:03:06,642
Let's go inside.
35
00:03:06,725 --> 00:03:09,228
Dojin, let me go in by myself.
36
00:03:09,645 --> 00:03:10,980
She could be unstable.
37
00:03:11,063 --> 00:03:12,648
Seol, take this.
38
00:03:12,731 --> 00:03:13,732
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN
39
00:03:13,816 --> 00:03:14,816
Okay.
40
00:03:15,901 --> 00:03:16,901
Seol.
41
00:03:18,404 --> 00:03:20,823
Buy me some time.
I'll come down from the tenth floor.
42
00:03:22,700 --> 00:03:23,868
Okay. Please do that, Dojin.
43
00:03:30,749 --> 00:03:32,376
Please come with us to the tenth floor.
44
00:03:32,459 --> 00:03:33,711
- Let's get ready.
- Yes, sir.
45
00:03:33,794 --> 00:03:34,794
Wait.
46
00:03:38,632 --> 00:03:40,634
Am I invisible today?
47
00:03:43,596 --> 00:03:44,680
Haeun.
48
00:03:46,682 --> 00:03:48,100
You are Haeun, right?
49
00:03:49,476 --> 00:03:52,062
I'm a firefighter.
50
00:03:53,522 --> 00:03:55,482
My name is Song Seol.
51
00:04:03,991 --> 00:04:06,636
Put it as close as possible to the wall,
so there won't be any gaps.
52
00:04:06,660 --> 00:04:07,870
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
53
00:04:09,788 --> 00:04:11,123
Dokgo Soon speaking.
54
00:04:11,916 --> 00:04:14,210
- Hello, is everything under control?
- Where is it?
55
00:04:14,668 --> 00:04:16,754
I should've been there.
56
00:04:16,837 --> 00:04:18,255
No, that's fine.
57
00:04:18,339 --> 00:04:21,759
I was on my way out
when we received another dispatch.
58
00:04:21,842 --> 00:04:24,720
There's some space.
Move it closer to the wall!
59
00:04:24,803 --> 00:04:29,350
Did you go home safely
after the dinner gathering?
60
00:04:29,433 --> 00:04:32,728
I'm sorry, but I'm currently on the scene.
We can talk next time.
61
00:04:34,688 --> 00:04:36,941
- What was that?
- Mr. Baek, it's that way.
62
00:04:37,024 --> 00:04:38,024
Okay.
63
00:04:39,777 --> 00:04:41,487
Jeez, it reeks here.
64
00:04:43,197 --> 00:04:44,657
What's all this?
65
00:04:51,205 --> 00:04:53,916
What? It's a newborn baby.
66
00:04:53,999 --> 00:04:56,877
This is a violent crime case.
Tape off the area.
67
00:04:57,378 --> 00:04:58,837
I'll go straight to the NFS.
68
00:04:58,921 --> 00:05:00,923
I think we should request
an urgent autopsy.
69
00:05:03,008 --> 00:05:06,387
There was also a time when I contemplated
falling to my death, too.
70
00:05:09,598 --> 00:05:11,350
I couldn't handle this damn world anymore.
71
00:05:19,650 --> 00:05:21,777
Hey.
72
00:05:23,862 --> 00:05:25,447
Can I ask you for a favor?
73
00:05:38,711 --> 00:05:41,714
Will you send a message to my mom?
74
00:05:42,798 --> 00:05:46,093
That just like how parents
can't choose their child,
75
00:05:47,261 --> 00:05:49,138
a child can't choose their parents.
76
00:05:50,389 --> 00:05:51,390
And that...
77
00:05:53,392 --> 00:05:54,601
we're failures.
78
00:05:57,438 --> 00:06:00,107
Dojin, approach her carefully,
so she doesn't notice you.
79
00:06:13,287 --> 00:06:14,288
No.
80
00:06:15,789 --> 00:06:17,708
You should tell her yourself.
81
00:06:20,711 --> 00:06:23,422
My mom isn't interested in anything
except for my grades.
82
00:06:35,142 --> 00:06:36,560
- Are you okay?
- Aah!
83
00:06:36,643 --> 00:06:38,354
She's injured. We need a stretcher.
84
00:06:38,937 --> 00:06:39,977
- Situation cleared!
- Aah!
85
00:06:40,481 --> 00:06:42,041
Remove the cushion and get a stretcher.
86
00:07:21,522 --> 00:07:23,273
Unidentified female infant corpse.
87
00:07:30,531 --> 00:07:32,032
Weight, 0.7 kg.
88
00:07:34,618 --> 00:07:36,995
Presumed fetal maceration
over the body.
89
00:07:37,079 --> 00:07:39,540
FETUS SKIN REDDENING
BY THE AMNIOTIC FLUID IN FETAL DEATH
90
00:07:40,416 --> 00:07:43,460
From head to toe, 17.5 cm.
91
00:07:43,544 --> 00:07:45,879
From head to bottom, 13.1 cm.
92
00:07:47,631 --> 00:07:49,049
The baby is very small.
93
00:07:49,466 --> 00:07:51,260
She's probably premature.
94
00:07:52,177 --> 00:07:55,013
Fortunately, the decomposition
is in its early stages.
95
00:07:55,472 --> 00:07:56,472
Loupe, please.
96
00:08:01,603 --> 00:08:04,064
The umbilical cord wasn't clipped off
when it was cut.
97
00:08:04,148 --> 00:08:05,816
The severed section looks very rough.
98
00:08:07,401 --> 00:08:09,111
I don't think medical scissors were used.
99
00:08:09,194 --> 00:08:12,406
That means she was born
outside of a hospital.
100
00:08:12,489 --> 00:08:16,869
The infant is incredibly tiny
and has a strange posture.
101
00:08:16,952 --> 00:08:19,371
It means she was hiding and growing
in her mother's womb.
102
00:08:19,455 --> 00:08:22,749
What? Is that even possible?
103
00:08:22,833 --> 00:08:24,042
If the mother denies pregnancy
104
00:08:24,126 --> 00:08:26,128
or didn't want to get pregnant
in the first place,
105
00:08:26,211 --> 00:08:28,213
the fetus does this to survive.
106
00:08:28,380 --> 00:08:30,757
It hides and makes minimal movements.
107
00:08:31,341 --> 00:08:32,885
It's very rare,
108
00:08:32,968 --> 00:08:35,929
but some mothers don't show
even when they're almost due.
109
00:08:36,513 --> 00:08:39,266
Then no one around the mother
must have known she was pregnant.
110
00:08:41,226 --> 00:08:42,728
Scalpel. Let's make an incision.
111
00:08:46,982 --> 00:08:50,319
We need to know what criminal activities
were done at the death of the baby.
112
00:08:51,320 --> 00:08:54,031
If the baby was stillborn,
it would be abandoning a body.
113
00:08:54,114 --> 00:08:55,491
If the baby was alive,
114
00:08:55,574 --> 00:08:58,243
it would be murder
and then abandoning the body.
115
00:08:59,536 --> 00:09:02,664
They're two very different situations.
116
00:09:06,919 --> 00:09:08,295
Let's prepare a lung float test.
117
00:09:08,378 --> 00:09:09,647
A TEST TO DISTINGUISH
INFANT DEATH FROM A STILLBIRTH
118
00:09:09,671 --> 00:09:11,831
If she was alive
and breathed at the time of her birth,
119
00:09:11,882 --> 00:09:13,425
there should be air inside her lungs.
120
00:09:13,717 --> 00:09:17,179
Her lungs should float
since air is lighter than water.
121
00:09:29,316 --> 00:09:31,735
Haeun, when your mom comes later,
122
00:09:31,818 --> 00:09:34,196
don't say things like
you don't want to see her anymore...
123
00:09:34,279 --> 00:09:35,364
She won't come.
124
00:09:36,698 --> 00:09:37,698
What?
125
00:09:41,328 --> 00:09:43,956
Ms. Song Haeun,
we're going to change your dressing.
126
00:09:47,668 --> 00:09:48,877
Sir.
127
00:09:49,461 --> 00:09:51,061
Please contact a pediatric psychiatrist.
128
00:09:51,088 --> 00:09:53,924
Patient Song Haeun needs to see one.
129
00:09:54,007 --> 00:09:56,218
It's highly likely
she will do it again.
130
00:09:56,802 --> 00:09:57,802
All right.
131
00:10:00,097 --> 00:10:02,391
- Let's go now.
- Okay. Let's go.
132
00:10:03,642 --> 00:10:04,977
The lung float test is negative.
133
00:10:06,562 --> 00:10:09,106
The baby never breathed in air.
134
00:10:09,690 --> 00:10:11,692
Judging by her small body size,
135
00:10:11,775 --> 00:10:14,045
there's a chance
that she had a growth delay in the uterus
136
00:10:14,069 --> 00:10:15,862
or that it was a stillbirth.
137
00:10:15,946 --> 00:10:18,782
Then it's not a murder of an infant.
138
00:10:18,865 --> 00:10:21,865
And the umbilical cord and placenta?
They normally throw them away together.
139
00:10:24,746 --> 00:10:26,999
Hey, did you check the handbag?
140
00:10:27,624 --> 00:10:29,251
Did you find anything else inside?
141
00:10:29,334 --> 00:10:30,502
Not at all.
142
00:10:30,711 --> 00:10:33,755
Apparently, it's a luxurious handbag
that's also rare.
143
00:10:33,839 --> 00:10:34,840
It costs 80 million won.
144
00:10:35,674 --> 00:10:36,842
Eighty million?
145
00:10:36,925 --> 00:10:38,885
That's the yearly wage of a section chief.
146
00:10:38,969 --> 00:10:42,848
It's also a limited edition that requires
three batches of crocodile skin.
147
00:10:43,056 --> 00:10:45,559
So it's available
only for high-spending VIPs.
148
00:10:46,310 --> 00:10:47,394
"VIPs"?
149
00:10:48,395 --> 00:10:49,521
That's great.
150
00:10:54,276 --> 00:10:56,236
The crazy dog has left.
151
00:10:57,863 --> 00:11:00,157
And the crazy bear has arrived.
152
00:11:02,618 --> 00:11:03,618
Darn it.
153
00:11:06,538 --> 00:11:09,458
They always make me do this kind of work.
154
00:11:14,921 --> 00:11:16,465
What the heck?
155
00:11:24,348 --> 00:11:25,348
It's the placenta.
156
00:11:25,390 --> 00:11:27,267
The placenta?
157
00:11:27,351 --> 00:11:30,437
Myeongpil, you hit the jackpot.
158
00:11:30,520 --> 00:11:33,607
Make sure you examine
every piece of trash in there.
159
00:11:33,690 --> 00:11:35,984
After all, it's our VIP's. Okay?
160
00:11:37,944 --> 00:11:39,029
I'll have this back.
161
00:11:45,369 --> 00:11:47,913
Since you manage your clients
with the utmost care,
162
00:11:47,996 --> 00:11:49,748
you must know who bought this, right?
163
00:11:50,624 --> 00:11:52,918
I'm sorry,
but I'm afraid I can't help you.
164
00:11:53,001 --> 00:11:55,128
This isn't our product.
165
00:11:55,212 --> 00:11:57,339
It's not your product? What do you mean?
166
00:11:58,340 --> 00:12:02,177
Do you see
the uneven sewing line on the inside?
167
00:12:02,719 --> 00:12:06,556
Our genuine products are all handmade
and even the inner sewing lines are done
168
00:12:06,640 --> 00:12:10,560
stitch by stitch
by artisans from Verona and Nice.
169
00:12:10,644 --> 00:12:14,731
So there will be exactly 18 stitches
with a length of 0.4 cm each.
170
00:12:15,315 --> 00:12:18,360
I'm sorry I can't help you
with this fake bag.
171
00:12:21,363 --> 00:12:25,283
Jeez. Not only did she abandon her baby,
but she put it in a fake bag?
172
00:12:25,450 --> 00:12:29,663
Unbelievable. I haven't felt this upset
with a criminal in a while.
173
00:12:29,788 --> 00:12:30,872
- Mr. Baek.
- What?
174
00:12:30,956 --> 00:12:32,749
- Take a look at this.
- What is it?
175
00:12:34,459 --> 00:12:37,355
DEAD NEWBORN INFANT FOUND ABANDONED
IN A LUXURY HANDBAG IN TAEWON-GU, SEOUL!
176
00:12:37,379 --> 00:12:40,173
What is going on?
Do they want the criminal to flee
177
00:12:40,257 --> 00:12:41,550
after reading the article?
178
00:12:42,217 --> 00:12:45,595
I can't believe they wrote
an article about it already.
179
00:12:46,179 --> 00:12:50,684
You should've blocked the reporters
from coming to the crime scene.
180
00:12:50,767 --> 00:12:53,937
Maengpil, are you going through puberty?
181
00:12:54,604 --> 00:12:57,858
- Why are you provoking me?
- Anyway...
182
00:12:57,941 --> 00:12:59,818
Did you find the owner of the luxury bag?
183
00:13:01,695 --> 00:13:02,863
We failed.
184
00:13:04,489 --> 00:13:05,824
Seungkyu, let's go.
185
00:13:09,661 --> 00:13:12,038
Our dear Polar Bear isn't as good
186
00:13:12,122 --> 00:13:14,499
as the mutt who left home.
187
00:13:14,583 --> 00:13:15,583
Kongmyeong Pil.
188
00:13:16,209 --> 00:13:19,004
Aren't you in a dilemma
about which nostril to breathe from?
189
00:13:19,755 --> 00:13:21,757
Come here. I'll merge them into one.
190
00:13:21,840 --> 00:13:23,633
Ooh!
191
00:13:23,717 --> 00:13:26,470
It'd be a bummer
if you didn't take a look at this.
192
00:13:27,179 --> 00:13:28,346
What is that?
193
00:13:28,430 --> 00:13:32,309
It's a card receipt I found
in the trash alongside the placenta.
194
00:13:34,436 --> 00:13:36,730
Card. Let me see it.
195
00:13:36,813 --> 00:13:38,315
Oh, no. For free?
196
00:13:38,398 --> 00:13:39,816
Why you little...
197
00:13:40,817 --> 00:13:41,735
What do you want?
198
00:13:41,818 --> 00:13:44,821
"Detective Kongmyeong, you did good."
199
00:13:44,905 --> 00:13:46,782
"Thank you so much."
200
00:13:46,865 --> 00:13:50,202
You can do that much
after all the effort I put into this.
201
00:13:51,787 --> 00:13:53,622
What crap is he spewing?
202
00:13:56,833 --> 00:13:57,833
Detective Kongmyeong.
203
00:13:58,960 --> 00:14:00,504
In this line of work,
204
00:14:01,338 --> 00:14:04,174
putting in the effort
is mandatory, you idiot.
205
00:14:06,593 --> 00:14:07,719
What?
206
00:14:07,803 --> 00:14:10,430
Goodness, our VIP
207
00:14:11,264 --> 00:14:13,600
had a very expensive meal.
208
00:14:14,267 --> 00:14:16,269
Where's Detective Jin?
209
00:14:16,353 --> 00:14:18,522
It's normal for him
to sniff out such a big case
210
00:14:18,605 --> 00:14:20,440
and rush over here, right?
211
00:14:20,524 --> 00:14:21,817
Would you be able to do that
212
00:14:21,900 --> 00:14:23,652
after ruining a dinner gathering
like that?
213
00:14:24,277 --> 00:14:25,277
Seriously.
214
00:14:25,821 --> 00:14:30,450
I guess Jindo Dog was a human after all.
215
00:14:31,451 --> 00:14:32,994
He has a conscience.
216
00:14:42,504 --> 00:14:45,507
Hey. You're looking well.
217
00:14:46,633 --> 00:14:50,095
I've put many criminals behind bars,
so I'm speaking from experience.
218
00:14:50,178 --> 00:14:51,805
They say they crave sweets the most.
219
00:14:51,930 --> 00:14:54,015
Here. Pick the one you like.
220
00:15:04,609 --> 00:15:05,609
Isn't it sweet?
221
00:15:06,653 --> 00:15:07,821
It is.
222
00:15:09,364 --> 00:15:10,824
It's impossible for you
223
00:15:12,158 --> 00:15:13,994
to have schemed Bang Pilgu's case alone.
224
00:15:14,077 --> 00:15:15,287
Who was the mastermind?
225
00:15:20,834 --> 00:15:22,335
It was me.
226
00:15:23,879 --> 00:15:25,964
Didn't you know
that I am a creative person?
227
00:15:29,134 --> 00:15:30,594
Sure, you must've paid.
228
00:15:31,595 --> 00:15:32,971
But you didn't come up with it.
229
00:15:43,940 --> 00:15:46,610
Listen, Taehwa.
230
00:15:47,444 --> 00:15:49,738
You could be behind bars forever.
231
00:15:49,821 --> 00:15:52,449
So why are you doing that guy a favor?
232
00:15:56,828 --> 00:15:58,204
Who is it?
233
00:16:20,560 --> 00:16:21,645
Mm...
234
00:16:55,804 --> 00:16:58,223
They did me a favor as well.
235
00:16:58,932 --> 00:17:01,893
They did me the most
expensive favor in the world.
236
00:17:05,313 --> 00:17:06,564
She was someone...
237
00:17:08,233 --> 00:17:10,026
I used to adore so much.
238
00:17:13,738 --> 00:17:15,699
I only asked them to keep her mouth shut.
239
00:17:17,283 --> 00:17:20,328
But they silenced her forever.
240
00:17:22,205 --> 00:17:23,873
Forever.
241
00:17:28,628 --> 00:17:29,628
What's wrong with him?
242
00:17:31,089 --> 00:17:32,382
Open this.
243
00:17:41,516 --> 00:17:43,977
Jindo Dog, you could be reborn.
244
00:17:46,813 --> 00:17:48,523
You could bark all you want.
245
00:17:50,608 --> 00:17:51,651
But in front of them,
246
00:17:52,861 --> 00:17:54,529
you'd be nothing
247
00:17:56,448 --> 00:17:57,657
but a mutt.
248
00:18:02,328 --> 00:18:03,788
Bark like one.
249
00:18:05,623 --> 00:18:07,417
Open up...
250
00:18:08,710 --> 00:18:09,836
Go ahead.
251
00:18:21,431 --> 00:18:23,183
Do you live on this floor?
252
00:18:23,266 --> 00:18:24,768
Yes, we do. What is it?
253
00:18:24,851 --> 00:18:26,144
I'm glad you're here.
254
00:18:26,227 --> 00:18:28,605
The former tenant moved out,
so we need to fix the place.
255
00:18:28,688 --> 00:18:30,315
We need your approval for the work
256
00:18:30,398 --> 00:18:31,941
since it could get noisy.
257
00:18:32,025 --> 00:18:33,025
I see.
258
00:18:38,156 --> 00:18:39,657
Thank you. Have a good day.
259
00:18:41,701 --> 00:18:42,744
He left.
260
00:18:45,747 --> 00:18:47,916
Are you serious?
261
00:18:48,291 --> 00:18:50,794
He left his chair. How clumsy of him.
262
00:18:50,877 --> 00:18:53,838
No one would move in here, anyway,
because of the rotten corpse rumor.
263
00:18:54,422 --> 00:18:55,298
Let it be.
264
00:18:55,381 --> 00:18:58,468
Still, he should take it with him.
I'll contact him.
265
00:18:58,551 --> 00:19:01,679
But we could use it every now and then.
266
00:19:05,308 --> 00:19:06,434
I'm going in.
267
00:20:25,263 --> 00:20:26,782
MA TAEHWA DIRECTOR AT MASONG
YANG CHIYOUNG
268
00:20:26,806 --> 00:20:28,057
JIN CHULJOONG
CHIEF PROSECUTOR
269
00:20:28,141 --> 00:20:29,142
YEOM SANGGU
PROSECUTOR
270
00:20:30,977 --> 00:20:32,705
SEOK MIJUNG GRADUATE STUDENT
CHOI SEOKDOO SERIAL DRUG OFFENDER
271
00:20:32,729 --> 00:20:34,289
BANG JIYOUNG
FINE ARTS SCHOOL IN BELGIUM
272
00:20:35,148 --> 00:20:36,858
BANG PILGU
TERMINAL CANCER PATIENT
273
00:20:41,404 --> 00:20:46,701
MASTERMIND
274
00:20:46,784 --> 00:20:48,661
That Jindo Dog had the entire day off.
275
00:20:48,745 --> 00:20:50,830
He should get to work early
to look through the case.
276
00:20:50,914 --> 00:20:52,165
Why is he tardy?
277
00:20:53,458 --> 00:20:56,085
- Hey.
- The brand of the handbag
278
00:20:56,169 --> 00:20:57,754
where the newborn baby's body was found
279
00:20:57,837 --> 00:20:59,797
announced that the handbag was fake.
280
00:21:00,632 --> 00:21:02,175
Due to the case,
281
00:21:02,258 --> 00:21:05,303
the aforementioned company's stocks
plummeted and its reputation got ruined.
282
00:21:05,386 --> 00:21:07,156
- Against the company that made the fake...
- What?
283
00:21:07,180 --> 00:21:08,264
It's already on the news?
284
00:21:08,348 --> 00:21:10,348
If I were the culprit,
I would've fled out of shame
285
00:21:10,391 --> 00:21:11,751
that people found out it was fake.
286
00:21:12,435 --> 00:21:14,979
Then you should've gone there yourself.
287
00:21:15,063 --> 00:21:17,065
Are you even fully informed on the case?
288
00:21:17,148 --> 00:21:19,188
The records mark
the beginning of the investigation.
289
00:21:19,817 --> 00:21:21,069
I memorized them all.
290
00:21:22,028 --> 00:21:23,279
You read all of that?
291
00:21:23,780 --> 00:21:26,407
The case was so intriguing
that I couldn't stop reading.
292
00:21:26,616 --> 00:21:28,868
- Did you identify the VIP?
- Yes.
293
00:21:34,374 --> 00:21:36,542
Bang Jakyung. Age 46.
294
00:21:36,876 --> 00:21:39,337
She's the creative director
of Mission Planning,
295
00:21:39,420 --> 00:21:41,547
one of the top five
advertising companies in Korea.
296
00:21:41,631 --> 00:21:43,883
Artist Park Jieun
majored in Oriental painting.
297
00:21:44,092 --> 00:21:47,071
She's known for working with traditional
methods such as grinding ink sticks
298
00:21:47,095 --> 00:21:49,681
and pasting traditional paper
with handmade paste.
299
00:21:52,058 --> 00:21:54,644
I love the idea
300
00:21:54,727 --> 00:21:56,104
and the project itself.
301
00:21:57,939 --> 00:22:00,483
But your presentation is subpar.
302
00:22:02,026 --> 00:22:04,445
I want your copywriting,
not just your explanation.
303
00:22:06,281 --> 00:22:08,825
If you're going to keep this up,
just forget about it.
304
00:22:11,536 --> 00:22:13,204
We're from Taewon Police Station.
305
00:22:14,080 --> 00:22:15,081
Ms. Bang Jakyung.
306
00:22:17,041 --> 00:22:18,293
Is this your handbag?
307
00:22:21,421 --> 00:22:23,131
We're in the middle of a meeting.
308
00:22:23,381 --> 00:22:24,674
What's this about?
309
00:22:27,802 --> 00:22:30,513
That's not my handbag.
310
00:22:30,763 --> 00:22:32,974
Then why did we find your card receipt
311
00:22:33,141 --> 00:22:34,517
and the placenta inside?
312
00:22:35,101 --> 00:22:37,603
The housekeeper, chefs,
313
00:22:38,479 --> 00:22:40,982
drivers who drive
my husband's and my cars,
314
00:22:41,065 --> 00:22:42,734
and our children's tutors.
315
00:22:43,943 --> 00:22:47,405
Over ten outsiders visit
our house every week.
316
00:22:48,406 --> 00:22:51,409
Just so you know, my husband
317
00:22:51,576 --> 00:22:53,703
is Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
318
00:22:55,621 --> 00:22:56,789
What do you say?
319
00:22:56,873 --> 00:23:00,209
Do you need their names and phone numbers?
320
00:23:00,293 --> 00:23:04,047
Could you do something else
for us before that?
321
00:23:04,547 --> 00:23:05,923
Open up.
322
00:23:06,007 --> 00:23:07,550
Are you suspecting me?
323
00:23:07,633 --> 00:23:10,720
No, it's just a protocol.
324
00:23:10,803 --> 00:23:13,056
Hey, you should ask her
for permission first.
325
00:23:14,223 --> 00:23:15,266
Do I have your permission?
326
00:23:16,309 --> 00:23:17,727
Open up. It'll be quick.
327
00:23:18,311 --> 00:23:20,104
Open up a little wider.
328
00:23:20,980 --> 00:23:22,357
It's going in.
329
00:23:22,440 --> 00:23:26,027
You're doing well. Thank you.
330
00:23:35,286 --> 00:23:38,289
Excuse me, did Patient Song Haeun
get discharged already?
331
00:23:38,873 --> 00:23:41,376
Don't get me started.
Her mom came by last night.
332
00:23:41,459 --> 00:23:44,170
She gave her daughter an earful
saying she was so humiliated.
333
00:23:44,754 --> 00:23:47,465
I heard she's the top student
at Taewon High School.
334
00:23:48,007 --> 00:23:50,385
Jeez. Why would a smart kid
do such a thing?
335
00:23:50,968 --> 00:23:52,637
Did she see a pediatric psychiatrist?
336
00:23:53,262 --> 00:23:55,640
Judging by her mom's temper,
I doubt she'll approve.
337
00:23:57,433 --> 00:23:59,310
But she looked very unstable.
338
00:24:03,272 --> 00:24:04,917
IT WAS FAKE? NO WAY.
NOW WE ALL KNOW THEY HAD A FAKE.
339
00:24:04,941 --> 00:24:06,141
THE CULPRIT MUST BE HUMILIATED
340
00:24:06,192 --> 00:24:07,235
SO IT'S A FAKE
341
00:24:22,041 --> 00:24:26,129
Ms. Yun, you can take your time
with the maternity test.
342
00:24:26,212 --> 00:24:27,380
Didn't you say it was urgent?
343
00:24:27,839 --> 00:24:30,466
I think I made a mistake.
I can't smell anything on her.
344
00:24:30,800 --> 00:24:31,926
I just got the result.
345
00:24:32,009 --> 00:24:33,386
REPORT OF ANALYSIS
346
00:24:33,469 --> 00:24:34,696
THE SAMPLE DNA APPEARS TO BE
THE VICTIM'S MATERNAL GRANDMOTHER'S.
347
00:24:34,720 --> 00:24:35,763
You're right.
348
00:24:37,306 --> 00:24:38,391
How did you know?
349
00:24:38,474 --> 00:24:41,227
She was only concerned
about the fake handbag.
350
00:24:41,310 --> 00:24:44,897
But you're only half wrong.
351
00:24:45,231 --> 00:24:46,399
You're still half right.
352
00:24:47,525 --> 00:24:48,609
What do you mean?
353
00:24:50,653 --> 00:24:54,198
We got the DNA test result,
and Ms. Bang Jakyung is not the mother.
354
00:24:56,325 --> 00:24:59,620
Does this mean I can leave now?
355
00:24:59,829 --> 00:25:01,414
I'm afraid not.
356
00:25:02,206 --> 00:25:03,291
What is it this time?
357
00:25:04,041 --> 00:25:06,127
You're the stillborn baby's
maternal grandmother.
358
00:25:07,128 --> 00:25:08,671
What did you just say?
359
00:25:09,255 --> 00:25:10,840
You have a daughter, right? Here...
360
00:25:11,674 --> 00:25:14,010
Hold on. She's...
361
00:25:17,847 --> 00:25:20,725
PERSONAL DETAILS
NAME: SONG HAEUN
362
00:25:32,820 --> 00:25:33,820
That's it.
363
00:25:34,906 --> 00:25:37,158
- Hold on. I think that's her.
- Is that her?
364
00:25:37,742 --> 00:25:38,743
Hey.
365
00:25:39,494 --> 00:25:40,894
Hey, kid. Can we talk for a minute?
366
00:25:40,953 --> 00:25:44,415
- Haeun, wait up...
- Hey, Song Seol. Why are you here?
367
00:25:44,582 --> 00:25:46,834
What about you? And you?
368
00:25:48,044 --> 00:25:50,838
Don't mind us. We need to speak with her.
369
00:25:52,256 --> 00:25:53,299
With Haeun?
370
00:25:53,799 --> 00:25:56,886
The night team can take over
and the day team can go home.
371
00:25:56,969 --> 00:25:58,679
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
372
00:25:58,763 --> 00:26:01,474
By the way, where's Officer Song Seol?
373
00:26:01,557 --> 00:26:03,226
She was headed to the police station.
374
00:26:03,309 --> 00:26:05,019
The police station? What for?
375
00:26:05,102 --> 00:26:07,063
It's about that fake handbag case.
376
00:26:07,188 --> 00:26:08,814
The abandoned newborn baby's mom
377
00:26:08,898 --> 00:26:11,359
is the girl who tried
to commit suicide recently.
378
00:26:12,235 --> 00:26:13,235
What?
379
00:26:13,945 --> 00:26:15,488
RECENTLY, DID YOU EXPERIENCE...
380
00:26:37,176 --> 00:26:38,636
Detective Jin, can we talk?
381
00:26:38,719 --> 00:26:39,719
Me?
382
00:26:40,638 --> 00:26:41,847
- Stay here.
- Okay.
383
00:26:42,848 --> 00:26:43,891
What is it?
384
00:26:44,517 --> 00:26:45,851
What's the matter?
385
00:26:45,935 --> 00:26:46,852
Send Seol away now.
386
00:26:46,936 --> 00:26:48,938
That's not happening. I'm sure you heard.
387
00:26:49,021 --> 00:26:51,941
She and Haeun have built rapport.
388
00:26:52,024 --> 00:26:53,359
Whatever the case may be,
389
00:26:53,442 --> 00:26:55,322
don't let her get involved
in this case anymore.
390
00:26:55,361 --> 00:26:56,821
What's going on?
391
00:26:56,904 --> 00:26:59,574
I'll explain it all later.
Just don't get her involved.
392
00:26:59,657 --> 00:27:01,742
Tell me the reason.
393
00:27:01,826 --> 00:27:03,703
I'll tell you later.
394
00:27:03,786 --> 00:27:06,289
This is the police's job, anyway.
Solve it yourself.
395
00:27:06,998 --> 00:27:08,082
Fine.
396
00:27:10,167 --> 00:27:13,879
Can't you tell me what happened?
397
00:27:13,963 --> 00:27:14,963
I don't know.
398
00:27:16,090 --> 00:27:19,385
Didn't something serious happen
to you recently?
399
00:27:19,719 --> 00:27:20,719
I don't know.
400
00:27:21,637 --> 00:27:24,682
If it's hard to talk about it,
can you write it down here?
401
00:27:26,892 --> 00:27:27,935
I don't know.
402
00:27:29,103 --> 00:27:30,813
STATEMENT RECORDING ROOM 2
OBSERVING ROOM
403
00:27:30,896 --> 00:27:33,691
She's only said "I don't know,"
23 times so far.
404
00:27:33,774 --> 00:27:36,736
So let me talk to her instead.
405
00:27:36,819 --> 00:27:38,259
I'm sure there's a misunderstanding.
406
00:27:39,238 --> 00:27:41,782
Haeun is still a student.
407
00:27:42,575 --> 00:27:45,095
How could she have abandoned a baby
when she never got pregnant?
408
00:27:46,120 --> 00:27:47,955
She doesn't want to talk to you.
409
00:27:48,039 --> 00:27:50,875
I don't want to hear it.
She's my child, so I'll deal with her.
410
00:27:51,834 --> 00:27:52,835
Ma'am.
411
00:27:53,085 --> 00:27:57,006
I'm sorry,
but may I try speaking with her?
412
00:27:57,089 --> 00:27:59,091
And who are you to butt in?
413
00:27:59,884 --> 00:28:01,802
You've done enough. Let's go.
414
00:28:01,886 --> 00:28:04,013
He's right. You're not a cop, anyway.
415
00:28:04,347 --> 00:28:05,848
- We'll...
- Officer Song was the one
416
00:28:05,931 --> 00:28:08,601
who rescued Haeun
from the ninth-floor veranda.
417
00:28:08,684 --> 00:28:10,269
Where were you at that time?
418
00:28:22,239 --> 00:28:25,076
Someone that goes back on his word
doesn't deserve to be a detective.
419
00:28:25,660 --> 00:28:27,620
Seol did volunteer.
420
00:28:27,703 --> 00:28:30,164
I prioritized discovering the truth.
421
00:28:30,247 --> 00:28:32,124
- Why? Because you couldn't do it?
- Haeun.
422
00:28:32,208 --> 00:28:34,585
She's begun to talk.
423
00:28:34,669 --> 00:28:35,711
You see,
424
00:28:36,462 --> 00:28:40,716
I can't dare to fathom
425
00:28:41,467 --> 00:28:45,388
how you endured everything
that happened to you
426
00:28:46,389 --> 00:28:47,848
without anyone knowing.
427
00:28:49,392 --> 00:28:51,644
So I can't even dare
to empathize with you.
428
00:28:53,646 --> 00:28:55,439
Why couldn't you tell anyone?
429
00:28:57,441 --> 00:28:59,902
You could've told your mom or...
430
00:28:59,985 --> 00:29:02,196
It was too late.
431
00:29:04,615 --> 00:29:08,035
You didn't know
that your body was changing.
432
00:29:20,506 --> 00:29:22,091
It must have hurt a lot.
433
00:29:29,974 --> 00:29:30,974
Hey.
434
00:29:31,016 --> 00:29:33,185
This was her skills assessment grade
for last week.
435
00:29:34,937 --> 00:29:36,772
ENGLISH SKILLS ASSESSMENT GRADE RECORD
436
00:29:36,856 --> 00:29:38,482
Her grade for Wednesday was a mess.
437
00:29:41,360 --> 00:29:43,529
Ask her if last Wednesday
was when she gave birth.
438
00:29:46,657 --> 00:29:48,367
Was it last Wednesday?
439
00:29:53,456 --> 00:29:54,707
Ask her who the father is.
440
00:29:58,836 --> 00:30:00,796
Let me ask you one last question.
441
00:30:01,797 --> 00:30:03,382
It's a very important one.
442
00:30:06,719 --> 00:30:10,181
Who is the baby's father?
443
00:30:13,642 --> 00:30:14,642
I...
444
00:30:17,188 --> 00:30:18,856
Hey, Song Haeun is at the police station.
445
00:30:19,356 --> 00:30:21,192
What? What for?
446
00:30:21,692 --> 00:30:23,486
Hey, don't lie.
447
00:30:23,569 --> 00:30:26,280
The fake handbag case. That was her.
448
00:30:26,363 --> 00:30:28,365
No wonder she had such a big belly.
449
00:30:28,449 --> 00:30:30,409
- I knew it.
- So what's going on?
450
00:30:31,118 --> 00:30:32,453
- What?
- I told you.
451
00:30:32,536 --> 00:30:33,871
- Be quiet.
- I knew it.
452
00:30:33,954 --> 00:30:35,539
The KMO is coming soon.
453
00:30:36,248 --> 00:30:37,625
One of you must win.
454
00:30:42,171 --> 00:30:45,466
I... really don't know.
455
00:30:47,635 --> 00:30:49,303
How could she not know?
456
00:30:51,388 --> 00:30:52,681
In that case,
457
00:30:54,016 --> 00:30:57,770
ten months ago, can you tell me whom...
458
00:30:58,270 --> 00:30:59,939
The men I slept with?
459
00:31:00,898 --> 00:31:02,274
Yes.
460
00:31:03,901 --> 00:31:05,277
If it's too difficult to say,
461
00:31:06,779 --> 00:31:08,113
can you write it down?
462
00:31:23,671 --> 00:31:26,257
PARK SANGWOO, KIM JIHAN, OH SOOHYUN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
463
00:31:42,731 --> 00:31:43,899
Seol?
464
00:31:45,067 --> 00:31:46,110
Gosh.
465
00:31:46,610 --> 00:31:49,405
- Good...
- Happy?
466
00:31:50,698 --> 00:31:51,740
Seol.
467
00:31:53,325 --> 00:31:54,994
Are you happy now?
468
00:31:55,578 --> 00:31:57,329
You selfish bastard. Move.
469
00:32:09,758 --> 00:32:10,758
Five?
470
00:32:12,094 --> 00:32:14,054
Song Haeun is an 18-year-old
high schooler, right?
471
00:32:14,889 --> 00:32:17,391
I can't believe this world right now.
472
00:32:17,892 --> 00:32:20,352
They're all juniors at Taewon High School.
473
00:32:20,436 --> 00:32:23,022
Could you elaborate as the vice principal?
474
00:32:28,861 --> 00:32:30,988
Two. Three.
475
00:32:32,323 --> 00:32:36,535
Four. Six. A hundred eighty-seven.
476
00:32:36,619 --> 00:32:38,287
LUXURY HANDBAG INFANT FATHER LIST
477
00:32:38,370 --> 00:32:40,432
PARK SANGWOO, OH SOOHYUN, KIM JIHAN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
478
00:32:40,456 --> 00:32:42,082
These are their rankings in school.
479
00:32:42,166 --> 00:32:44,543
And Song Haeun is in first place.
480
00:32:44,627 --> 00:32:46,545
Sir, we don't need to know that.
481
00:32:46,629 --> 00:32:48,255
We just need their DNA.
482
00:32:49,798 --> 00:32:51,550
Do you still not get it?
483
00:32:51,634 --> 00:32:54,345
I'm sure it'll be difficult to persuade
those top students' parents.
484
00:32:54,553 --> 00:32:55,553
But what can we do?
485
00:32:55,596 --> 00:32:56,931
That's not it.
486
00:32:58,098 --> 00:32:59,725
It's exam week right now.
487
00:33:00,976 --> 00:33:02,853
That's none of our concern.
488
00:33:02,937 --> 00:33:05,981
I'll call Anna over, so get it ready.
489
00:33:06,065 --> 00:33:07,191
Yes, sir.
490
00:33:09,526 --> 00:33:11,153
Did you give a valid excuse?
491
00:33:11,487 --> 00:33:13,632
I told them it was
a school parent meeting for creating
492
00:33:13,656 --> 00:33:16,016
a special class preparing school exams
for the top students.
493
00:33:20,621 --> 00:33:21,914
CONFERENCE ROOM
494
00:33:21,997 --> 00:33:26,335
All right. I'm about to give you
some unsettling news.
495
00:33:43,936 --> 00:33:45,104
That good-for-nothing girl.
496
00:33:55,823 --> 00:33:59,034
Are you suspecting our kids
solely based on what she said?
497
00:33:59,743 --> 00:34:01,328
You want my son's DNA?
498
00:34:01,412 --> 00:34:05,332
No. That's such a precious matter.
499
00:34:05,416 --> 00:34:08,836
As of now, this is the only way
we can determine the biological father.
500
00:34:08,919 --> 00:34:10,004
Sir!
501
00:34:10,087 --> 00:34:13,090
You should've stopped them
from coming during the exam week!
502
00:34:13,173 --> 00:34:14,967
- Right.
- Our kids will be stressed!
503
00:34:15,050 --> 00:34:17,011
Ma'am, you see...
504
00:34:17,094 --> 00:34:19,888
There was nothing we could do
since the investigation had started.
505
00:34:19,972 --> 00:34:21,140
- Jeez.
- Unbelievable.
506
00:34:21,223 --> 00:34:24,518
- How could this happen here?
- I'm sorry.
507
00:34:24,601 --> 00:34:27,646
I'll be taking my leave.
508
00:34:27,730 --> 00:34:30,691
- Where are you going?
- Out of the blue?
509
00:34:30,774 --> 00:34:33,694
Soohyun got his tied recently.
510
00:34:33,902 --> 00:34:34,902
What do you mean?
511
00:34:35,612 --> 00:34:37,156
A vasectomy.
512
00:34:39,074 --> 00:34:41,827
Do you have his medical record
to prove that?
513
00:34:41,910 --> 00:34:43,954
Of course not. We did it secretly...
514
00:34:45,456 --> 00:34:47,583
Then you can't leave, ma'am.
515
00:34:47,666 --> 00:34:50,419
Why would you suspect them all
when it's obvious who it is?
516
00:34:51,086 --> 00:34:53,714
Let's be honest. The obvious one is...
517
00:34:54,757 --> 00:34:57,259
- Soohyun.
- Excuse me? What did you say?
518
00:34:58,218 --> 00:35:02,473
Right. Wasn't he the one who installed
a camera in the cram school's restroom?
519
00:35:02,556 --> 00:35:03,682
You're right.
520
00:35:03,766 --> 00:35:08,687
Ever since then,
everyone just calls him Pervert.
521
00:35:08,771 --> 00:35:10,105
Oh, my. Pervert?
522
00:35:10,189 --> 00:35:12,399
Who knows? Maybe he took Haeun somewhere
523
00:35:12,483 --> 00:35:15,235
and did something perverted
before getting a vasectomy.
524
00:35:15,319 --> 00:35:17,571
What did you just say?
525
00:35:18,280 --> 00:35:20,115
What a ridiculous cow.
526
00:35:20,199 --> 00:35:22,743
I know your son had a crush on her
527
00:35:22,826 --> 00:35:24,953
and followed her butt around.
528
00:35:25,037 --> 00:35:26,747
- Followed what?
- Her butt. Why?
529
00:35:26,830 --> 00:35:28,749
Hey, don't be ridiculous.
530
00:35:28,832 --> 00:35:30,392
Your son goes to that cram school, too.
531
00:35:30,417 --> 00:35:31,752
Don't you dare talk about my son.
532
00:35:31,835 --> 00:35:32,835
Watch what you say.
533
00:35:32,878 --> 00:35:34,463
- That's enough!
- Jeez.
534
00:35:34,546 --> 00:35:36,924
This is all because of Haeun.
535
00:35:37,007 --> 00:35:39,802
Exactly. We shouldn't be arguing.
536
00:35:39,885 --> 00:35:41,595
Haeun was the one who seduced them.
537
00:35:41,678 --> 00:35:43,806
- Right?
- Of course. I'm so irritated.
538
00:35:45,682 --> 00:35:49,311
Were you talking about my daughter?
539
00:35:49,394 --> 00:35:52,356
Gosh. Who cares if your daughter
is the top student?
540
00:35:52,439 --> 00:35:55,400
Chills run down my spine.
541
00:35:55,484 --> 00:35:57,778
Goodness. I wonder
if that bag is fake too.
542
00:35:57,861 --> 00:35:59,905
What brings you here?
543
00:36:00,197 --> 00:36:01,197
Fake?
544
00:36:04,118 --> 00:36:05,327
Hey.
545
00:36:05,911 --> 00:36:07,579
Should I turn the tables?
546
00:36:08,831 --> 00:36:09,831
Ma'am.
547
00:36:09,873 --> 00:36:11,792
Would you like your precious sons
548
00:36:12,084 --> 00:36:13,794
to be called sex offenders?
549
00:36:13,877 --> 00:36:15,396
- What are you saying?
- This is absurd.
550
00:36:15,420 --> 00:36:16,630
- What is she on about?
- Jeez.
551
00:36:17,214 --> 00:36:18,214
What was that?
552
00:36:20,968 --> 00:36:22,302
Your son, Sangwoo.
553
00:36:22,386 --> 00:36:26,014
He always talked about how he'd be
the top student if it wasn't for Haeun.
554
00:36:26,098 --> 00:36:27,266
Is that why he touched her?
555
00:36:29,059 --> 00:36:30,059
What is she on about?
556
00:36:30,394 --> 00:36:32,187
How dare you say that she seduced them?
557
00:36:32,271 --> 00:36:33,689
That's the least she did.
558
00:36:34,523 --> 00:36:36,275
She's a criminal who killed her own baby.
559
00:36:37,234 --> 00:36:39,236
Gosh, the thought of it is making me sick.
560
00:36:39,319 --> 00:36:42,030
A criminal? You crazy little...
561
00:36:42,364 --> 00:36:45,450
Hey, you have yourself to blame
for ruining your son's life!
562
00:36:45,534 --> 00:36:47,619
- Goodness!
- Hey! Is she crazy?
563
00:36:47,703 --> 00:36:49,746
Hey! Do you even know that your daughter
564
00:36:49,830 --> 00:36:51,582
bad-mouths you behind your back?
565
00:36:52,374 --> 00:36:56,128
She said you'll keep nagging her
until the day you die.
566
00:36:56,211 --> 00:36:58,422
Hey, do you have a death wish?
567
00:36:58,505 --> 00:37:00,632
- Open up if you're so confident!
- Sure.
568
00:37:01,216 --> 00:37:02,342
- Do it!
- Let's do that.
569
00:37:02,426 --> 00:37:04,386
Let's see who's the criminal
and who's the father.
570
00:37:04,428 --> 00:37:06,013
- You psycho!
- Get off!
571
00:37:06,096 --> 00:37:07,890
- Let's see.
- That's enough!
572
00:37:08,015 --> 00:37:09,141
What's wrong with you?
573
00:37:09,725 --> 00:37:11,810
Your son, Jihan, is a lowlife
574
00:37:11,894 --> 00:37:14,855
who flirts with other girls all the time
since he knows he's good-looking.
575
00:37:14,938 --> 00:37:18,317
Hey! Do you know how hard it was
for me to have him?
576
00:37:18,400 --> 00:37:20,402
He's one of the only sons
for three generations,
577
00:37:20,485 --> 00:37:22,404
and I used Brad Pitt
for his prenatal care!
578
00:37:22,487 --> 00:37:23,487
How dare you?
579
00:37:24,323 --> 00:37:26,700
Let's all calm down!
That's enough!
580
00:37:26,783 --> 00:37:27,951
Hey!
581
00:37:28,035 --> 00:37:30,037
That's enough already!
582
00:37:30,829 --> 00:37:33,540
Ma'am!
583
00:37:33,624 --> 00:37:36,251
- Be quiet, please!
- Please let go of my hair!
584
00:37:37,794 --> 00:37:41,590
We, the police, are grateful
that you allowed us
585
00:37:41,673 --> 00:37:43,175
to listen to your stories.
586
00:37:44,801 --> 00:37:46,041
Sangwoo, the forever runner-up.
587
00:37:46,094 --> 00:37:48,722
Youngmin, the one with the crush.
Jihan, the womanizer.
588
00:37:48,805 --> 00:37:49,973
Soohyun, the pervert.
589
00:37:50,641 --> 00:37:52,434
But where's Woohyuk's mother?
590
00:37:52,517 --> 00:37:55,646
She can't come
since Woohyuk isn't a top student.
591
00:37:55,729 --> 00:37:56,980
Whatever!
592
00:37:57,064 --> 00:37:59,816
Let's just do that DNA test
and clear our sons' names.
593
00:37:59,900 --> 00:38:01,318
I'll do it too. Make it quick.
594
00:38:01,526 --> 00:38:03,070
Can you guarantee anonymity?
595
00:38:03,153 --> 00:38:04,571
- This is insane.
- Do it quickly.
596
00:38:04,655 --> 00:38:06,156
The students are all together, right?
597
00:38:08,158 --> 00:38:11,870
By the way, where did Soohyun
get the procedure done?
598
00:38:12,162 --> 00:38:13,372
It's reversible, right?
599
00:38:13,455 --> 00:38:17,542
Of course. The procedure helped him
concentrate on his studies much better.
600
00:38:17,626 --> 00:38:19,044
- Gosh.
- Wasn't it expensive?
601
00:38:19,795 --> 00:38:20,796
Where did he get it done?
602
00:38:20,879 --> 00:38:24,132
They don't perform on minors anymore.
603
00:38:24,216 --> 00:38:26,927
What? Did Haeun's mom
introduce you to the clinic?
604
00:38:27,010 --> 00:38:29,596
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
605
00:38:29,680 --> 00:38:32,182
- Unbelievable.
- I'm flabbergasted.
606
00:38:33,850 --> 00:38:36,061
- We should go.
- Let's go.
607
00:38:38,063 --> 00:38:39,106
Open up.
608
00:38:39,898 --> 00:38:40,899
You have braces.
609
00:38:41,400 --> 00:38:43,568
Hey, pervert, you shaved your legs, right?
610
00:38:43,652 --> 00:38:45,195
He's a total pervert.
611
00:38:45,279 --> 00:38:46,738
Get lost.
612
00:38:46,822 --> 00:38:49,658
He's the most handsome guy at our school.
He's definitely the dad.
613
00:38:49,741 --> 00:38:50,826
Jealous?
614
00:38:51,451 --> 00:38:54,246
I mean, Song Haeun
isn't even my type to begin with.
615
00:38:54,329 --> 00:38:56,957
So what if they get good grades?
They're just like their parents.
616
00:38:57,040 --> 00:38:58,166
I can easily get into SNU.
617
00:38:58,959 --> 00:39:00,794
Old-timers like you
can't hold a candle to me.
618
00:39:00,877 --> 00:39:02,170
Hey, just open up.
619
00:39:02,254 --> 00:39:05,132
I haven't gotten mad at a kid
in a long time. Come here.
620
00:39:05,215 --> 00:39:07,092
- Even their parents can't handle them.
- Hey.
621
00:39:07,175 --> 00:39:08,093
From today on,
622
00:39:08,176 --> 00:39:10,679
we'll be split into who slept with her
and who didn't.
623
00:39:13,181 --> 00:39:15,851
Kang Youngmin,
you're strangely quiet today.
624
00:39:16,852 --> 00:39:18,395
Should we bet on who the dad could be?
625
00:39:18,478 --> 00:39:20,439
Shut up, you bastard.
626
00:39:23,567 --> 00:39:24,985
Don't swear, Youngmin.
627
00:39:25,068 --> 00:39:26,486
You're the one with the crush.
628
00:39:28,613 --> 00:39:29,698
Whatever.
629
00:39:33,285 --> 00:39:35,662
Are we done here? Let's go, guys.
630
00:39:36,330 --> 00:39:37,330
You guys did well.
631
00:39:40,417 --> 00:39:41,418
- Are we done?
- Yes.
632
00:39:49,343 --> 00:39:50,469
You're still here?
633
00:39:50,886 --> 00:39:53,221
Yes. I won't go
until the results come out.
634
00:39:53,305 --> 00:39:55,640
I don't sleep much, anyway,
because of my insomnia.
635
00:40:03,940 --> 00:40:06,902
Instead of sending you
to a youth detention center,
636
00:40:07,110 --> 00:40:09,029
Dad will just let you be homeschooled.
637
00:40:10,238 --> 00:40:11,990
Be grateful and prepare for the GED Test.
638
00:40:13,950 --> 00:40:16,453
I don't need his help. Just send me there.
639
00:40:17,329 --> 00:40:18,163
Are you crazy?
640
00:40:18,246 --> 00:40:22,084
Or send me to a mental hospital
if you want.
641
00:40:31,343 --> 00:40:32,969
Song Minjun, come and eat.
642
00:40:33,637 --> 00:40:35,877
The student with the lowest grade
doesn't deserve to eat.
643
00:41:26,148 --> 00:41:27,357
Get up.
644
00:41:28,275 --> 00:41:29,734
The DNA results are out.
645
00:41:31,027 --> 00:41:32,362
Which one of them is the father?
646
00:41:33,155 --> 00:41:34,406
No one.
647
00:41:35,407 --> 00:41:37,617
None of them passed
as the biological father.
648
00:41:47,711 --> 00:41:50,130
Darn it. Why did I come here?
649
00:42:04,644 --> 00:42:06,146
Those teens did a number on me.
650
00:42:07,272 --> 00:42:08,315
Was it none of them?
651
00:42:08,982 --> 00:42:10,025
About Haeun...
652
00:42:10,942 --> 00:42:12,569
What relationship do you guys have?
653
00:42:13,945 --> 00:42:15,780
You even checked on her
at her cram school.
654
00:42:18,575 --> 00:42:19,910
I've seen how people
655
00:42:20,702 --> 00:42:22,871
attempted suicide multiple times.
656
00:42:24,915 --> 00:42:26,333
There was another case recently.
657
00:42:27,417 --> 00:42:29,127
He was the same age as Haeun.
658
00:42:29,711 --> 00:42:31,254
Seungjun, why are you doing this?
659
00:42:31,796 --> 00:42:34,090
It's dangerous up there.
Come down and talk with me. Okay?
660
00:42:34,257 --> 00:42:35,550
Let's talk for a minute.
661
00:42:35,759 --> 00:42:38,220
Seungjun, don't think about doing that.
Just come down.
662
00:42:38,303 --> 00:42:40,805
We're the emergency medical service.
Please make way.
663
00:42:40,889 --> 00:42:41,889
Seungjun.
664
00:42:41,932 --> 00:42:44,226
Please do something, will you?
665
00:42:44,851 --> 00:42:47,604
Seungjun, can we talk?
666
00:42:47,687 --> 00:42:49,272
Yes, Seungjun. Come down and talk.
667
00:42:50,565 --> 00:42:51,942
What's the point of studying?
668
00:42:52,442 --> 00:42:55,070
I get one question wrong,
and hundreds of students stomp over me.
669
00:42:56,238 --> 00:42:58,406
I don't want
to do anything anymore.
670
00:42:58,490 --> 00:43:00,450
Kisoo, hurry with that air cushion.
671
00:43:01,868 --> 00:43:03,495
And to not do anything,
672
00:43:05,413 --> 00:43:07,165
this is the only option.
673
00:43:10,293 --> 00:43:11,503
- Seungjun!
- Seungjun!
674
00:43:19,177 --> 00:43:20,262
Oh, my gosh!
675
00:43:22,514 --> 00:43:23,723
His shoe
676
00:43:24,933 --> 00:43:26,434
brushed against my hand.
677
00:43:29,104 --> 00:43:31,439
I will never forget that touch.
678
00:43:33,984 --> 00:43:35,735
The touch of a life I've missed...
679
00:43:37,696 --> 00:43:39,030
disappearing.
680
00:43:40,824 --> 00:43:42,117
Later, I found out
681
00:43:43,493 --> 00:43:45,704
that it was his third suicide attempt.
682
00:43:46,371 --> 00:43:47,998
Does that mean he was that desperate?
683
00:43:48,081 --> 00:43:49,374
No.
684
00:43:50,917 --> 00:43:52,752
He was screaming at the world.
685
00:43:54,045 --> 00:43:55,130
Twice at that.
686
00:43:56,923 --> 00:44:01,052
Had someone heard his cries,
687
00:44:03,221 --> 00:44:05,390
he wouldn't have ended his life like that.
688
00:44:08,935 --> 00:44:11,229
So, after all your efforts
of saving Haeun,
689
00:44:11,313 --> 00:44:12,772
why did you act so cold?
690
00:44:14,858 --> 00:44:17,027
I've never seen you being so cold before.
691
00:44:21,072 --> 00:44:25,118
I can never forgive someone
who abandoned their own child.
692
00:44:25,785 --> 00:44:27,537
Mm. Forgiveness.
693
00:44:30,081 --> 00:44:32,626
It seems quite personal. Care to tell me?
694
00:44:34,919 --> 00:44:36,504
I was an abandoned child, too.
695
00:44:39,382 --> 00:44:42,969
Taewon General Hospital,
neonatal intensive care unit.
696
00:44:43,470 --> 00:44:44,470
Number 189.
697
00:44:44,888 --> 00:44:46,598
UNKNOWN 189
GENDER: FEMALE
698
00:44:48,600 --> 00:44:50,310
They haven't found her mom yet?
699
00:44:50,393 --> 00:44:51,478
No.
700
00:44:51,561 --> 00:44:52,854
Hmm...
701
00:44:53,938 --> 00:44:56,399
You don't have a name yet.
702
00:45:29,015 --> 00:45:31,142
That was my very first name.
703
00:45:32,477 --> 00:45:34,145
My birth mom never named me.
704
00:45:36,856 --> 00:45:38,942
Don't let her get involved
in this case anymore.
705
00:45:39,776 --> 00:45:41,069
Happy?
706
00:45:42,070 --> 00:45:43,238
Seol.
707
00:45:43,321 --> 00:45:45,031
Are you happy now?
708
00:45:47,492 --> 00:45:50,286
It's not even a secret.
It's just an old story of mine.
709
00:45:52,080 --> 00:45:54,082
Would you like to share an old story, too?
710
00:45:54,666 --> 00:45:56,209
Me?
711
00:45:56,876 --> 00:45:58,712
But I have no secrets regarding my birth.
712
00:46:00,255 --> 00:46:01,881
What about Hyunseo's case?
713
00:46:04,968 --> 00:46:07,804
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO
714
00:46:10,348 --> 00:46:11,348
What are you doing?
715
00:46:13,518 --> 00:46:14,518
It's her, right?
716
00:46:15,103 --> 00:46:16,771
Kim Hyunseo,
who's been missing long-term.
717
00:46:17,272 --> 00:46:19,107
She went missing seven years ago,
718
00:46:19,524 --> 00:46:21,192
and she still wasn't found, right?
719
00:46:21,776 --> 00:46:23,611
After the incident with her grandmother,
720
00:46:23,695 --> 00:46:25,822
I read up on the case
and only found out then.
721
00:46:25,905 --> 00:46:29,117
When she had gone missing,
Detective Jin was a traffic officer
722
00:46:29,200 --> 00:46:30,827
stationed at Taewon Police Station.
723
00:46:31,995 --> 00:46:33,913
- Really?
- No wonder.
724
00:46:34,789 --> 00:46:37,542
He guessed a car model solely based
on the headlight fragments.
725
00:46:38,126 --> 00:46:42,589
They say a cold case is like a scar
on the detective's body.
726
00:46:43,131 --> 00:46:45,175
And I think her case
727
00:46:45,884 --> 00:46:47,719
is the biggest scar of all
for Detective Jin.
728
00:46:49,846 --> 00:46:52,766
So don't get too upset with him.
729
00:46:55,351 --> 00:46:58,229
That's why I need to find out
how deep this scar runs.
730
00:47:01,483 --> 00:47:04,778
I was the last one to witness Hyunseo
on the day she went missing.
731
00:47:07,322 --> 00:47:08,865
She was desperate.
732
00:47:09,783 --> 00:47:11,409
But I failed to notice.
733
00:47:12,535 --> 00:47:14,855
Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?
734
00:47:19,083 --> 00:47:21,211
Maybe they threw it away.
735
00:47:22,754 --> 00:47:24,714
They also left these, too.
736
00:47:26,466 --> 00:47:29,260
There's a stalker. It's really unsettling.
737
00:47:29,844 --> 00:47:32,931
Who would stalk a kid like you?
738
00:47:35,725 --> 00:47:37,685
I'm on drunk driving control today.
I'm busy.
739
00:47:37,769 --> 00:47:40,438
Go. Your grandmother
must be waiting for you. Hurry.
740
00:47:46,694 --> 00:47:48,738
Hyunseo. Hey.
741
00:47:53,368 --> 00:47:54,702
KIM HYUNSEO
742
00:47:54,786 --> 00:47:59,249
No one has seen her
for the past seven years.
743
00:48:01,709 --> 00:48:04,170
Then why is everyone suspecting you?
744
00:48:08,925 --> 00:48:10,485
Article 127 of the Criminal Code states
745
00:48:10,927 --> 00:48:14,389
that a civil servant should not disclose
any secrets discovered during duty.
746
00:48:15,598 --> 00:48:17,267
I should abide by the law.
747
00:48:18,643 --> 00:48:19,643
Right, this way.
748
00:48:29,320 --> 00:48:30,631
RULED OUT BASED ON THE DNA RESULTS
749
00:48:30,655 --> 00:48:33,408
All right. Let me determine
the sampling group again.
750
00:48:33,491 --> 00:48:36,786
Haeun's classmates, teachers,
and those from her cram schools.
751
00:48:36,870 --> 00:48:39,372
Math reasoning, mathematics,
English speaking, English grammar,
752
00:48:39,455 --> 00:48:42,834
essay writing, science, art, sports, more.
There are 15 cram schools in total.
753
00:48:42,917 --> 00:48:45,420
If we were to include all that,
we'd need hundreds of DNA.
754
00:48:45,503 --> 00:48:47,005
Jindo Dog, are you insane?
755
00:48:47,088 --> 00:48:50,049
Do you want the DNA
of the whole neighborhood?
756
00:48:50,466 --> 00:48:52,760
We need to know
if she did this single-handedly,
757
00:48:52,844 --> 00:48:54,053
how much the dad knows,
758
00:48:54,137 --> 00:48:56,014
and whether sexual assault was involved.
759
00:48:56,097 --> 00:48:58,683
She already confirmed
that she did it alone.
760
00:48:58,766 --> 00:49:00,894
People are enraged
that this would affect
761
00:49:00,977 --> 00:49:02,770
the housing price
and college entrance rate.
762
00:49:02,854 --> 00:49:05,023
Let's end this case here.
763
00:49:05,106 --> 00:49:08,276
- No, we can't do that.
- Why not?
764
00:49:11,070 --> 00:49:14,782
Have you ever put yourself
in the abandoned baby's shoes?
765
00:49:17,619 --> 00:49:19,871
Goodness. Look at you.
766
00:49:20,496 --> 00:49:23,041
You're empathizing with the victim.
767
00:49:24,375 --> 00:49:25,418
What's going on?
768
00:49:29,047 --> 00:49:30,757
- He wants to see you guys.
- Okay.
769
00:49:32,592 --> 00:49:33,927
Look.
770
00:49:34,886 --> 00:49:36,638
There's something you should know.
771
00:49:39,307 --> 00:49:42,310
There was someone else
who was very close to her.
772
00:49:46,481 --> 00:49:48,024
Like this. Okay?
773
00:49:48,107 --> 00:49:49,317
- Okay.
- Okay.
774
00:49:49,400 --> 00:49:51,277
Make sure you do your homework.
775
00:49:51,486 --> 00:49:52,570
- Okay.
- Okay.
776
00:49:52,820 --> 00:49:53,821
See you next class.
777
00:49:53,905 --> 00:49:55,531
- Goodbye.
- Goodbye.
778
00:49:56,115 --> 00:49:57,575
Mr. Ko Kyungseok?
779
00:49:57,742 --> 00:49:58,785
Yes?
780
00:49:59,369 --> 00:50:02,288
Didn't you have your teaching practice
at Taewon High School?
781
00:50:03,665 --> 00:50:06,292
What are you talking about?
Did I do what with Haeun?
782
00:50:06,834 --> 00:50:09,420
From what we heard,
Haeun really liked you.
783
00:50:09,504 --> 00:50:12,131
I did adore her a lot,
because she was excellent at math.
784
00:50:12,507 --> 00:50:16,010
But our relationship never crossed a line.
I'm truly offended by this.
785
00:50:16,094 --> 00:50:17,720
Please calm down.
786
00:50:17,804 --> 00:50:21,391
We still need to check,
so please cooperate with us.
787
00:50:21,474 --> 00:50:22,474
A warrant.
788
00:50:23,434 --> 00:50:24,560
Do you have it with you?
789
00:50:25,144 --> 00:50:26,229
What?
790
00:50:28,231 --> 00:50:32,193
I thought you'd do it voluntarily
for your favorite student.
791
00:50:32,276 --> 00:50:33,987
Please come back with a warrant.
792
00:50:45,081 --> 00:50:46,791
Dojin, let me throw that away.
793
00:50:47,375 --> 00:50:49,335
Don't bother. I can throw it in there.
794
00:50:54,424 --> 00:50:55,925
Set the table, and let's eat.
795
00:50:56,009 --> 00:50:57,009
Okay.
796
00:50:57,468 --> 00:51:00,054
- Enjoy.
- Ahh!
797
00:51:00,930 --> 00:51:03,516
What? Anna, how could you eat without us?
798
00:51:03,808 --> 00:51:05,268
I thought you'd eat out.
799
00:51:05,351 --> 00:51:06,728
Of course not.
800
00:51:07,353 --> 00:51:10,106
Bulldozer, did you perform
your grilling skills again?
801
00:51:12,150 --> 00:51:14,318
Rumor has it
that you've become a census taker.
802
00:51:14,902 --> 00:51:15,945
How's it going?
803
00:51:16,029 --> 00:51:18,364
We're doing a lot of legwork,
so thank you for this meal.
804
00:51:18,948 --> 00:51:22,243
You should be sniffing out
the criminal instead of this
jeyuk.
805
00:51:23,745 --> 00:51:26,414
Darn it. You ruined my appetite.
806
00:51:26,497 --> 00:51:27,832
Hey, eat without me.
807
00:51:28,583 --> 00:51:30,793
- When I went to Haeun's house...
- Forget it.
808
00:51:30,877 --> 00:51:32,795
I spotted something strange on my bodycam.
809
00:51:33,504 --> 00:51:34,505
But never mind.
810
00:51:37,884 --> 00:51:40,136
I knew something smelled fishy.
811
00:51:43,765 --> 00:51:45,165
She's injured. We need a stretcher.
812
00:51:46,100 --> 00:51:48,519
This was after I entered
through the veranda.
813
00:51:51,481 --> 00:51:52,481
There.
814
00:51:55,359 --> 00:51:57,361
Hey, the door opened and closed.
815
00:51:58,237 --> 00:51:59,697
Was someone inside?
816
00:52:00,239 --> 00:52:03,326
The door closed too slowly
for the wind to have done it.
817
00:52:03,409 --> 00:52:05,036
Where's the original file?
818
00:52:06,996 --> 00:52:10,166
To restructure footage taken at low light,
819
00:52:10,333 --> 00:52:12,460
we need to remove the color noises.
820
00:52:12,543 --> 00:52:14,504
Then with the DCGAN,
821
00:52:14,587 --> 00:52:17,799
we'll separate the visible image value
and restore the original colors.
822
00:52:18,007 --> 00:52:21,177
Then we'll be able to discern objects
and individuals even in the dark.
823
00:52:21,803 --> 00:52:24,222
Please zoom in.
824
00:52:28,684 --> 00:52:30,353
Darn, this complicates the case.
825
00:52:31,062 --> 00:52:32,814
Don't tell me you're suspecting
826
00:52:32,897 --> 00:52:34,899
the family of incest.
827
00:52:34,982 --> 00:52:37,652
He was hiding in his room,
when all this was happening. It's fishy.
828
00:52:38,778 --> 00:52:40,905
I'll check their phone records.
829
00:52:40,988 --> 00:52:42,323
That'll tell us where they were.
830
00:52:42,406 --> 00:52:44,784
Hey, that's good, too.
831
00:52:44,867 --> 00:52:46,119
But let's get some DNA.
832
00:52:46,202 --> 00:52:49,705
Haeun's father is a judge.
Please don't even think about it.
833
00:52:49,789 --> 00:52:53,084
We'll consider it volunteered
and get their DNA.
834
00:52:53,167 --> 00:52:56,629
Do you think it's that easy
to get someone's DNA?
835
00:52:56,712 --> 00:53:00,133
Hey, we leave our DNA everywhere.
836
00:53:00,216 --> 00:53:03,219
Don't tell me you're going to sniff
around like an actual mutt.
837
00:53:03,302 --> 00:53:05,263
Let's go. And I'm a mutt, not Jindo dog...
838
00:53:05,596 --> 00:53:07,056
You got me confused.
839
00:53:07,140 --> 00:53:08,724
I'm Jindo dog, not a mutt. Come out.
840
00:53:09,767 --> 00:53:11,185
Song Minjun, Haeun's brother,
841
00:53:11,269 --> 00:53:13,479
always goes to a study café after school.
842
00:53:32,039 --> 00:53:34,458
- Is he not out yet?
- You already got it?
843
00:53:34,542 --> 00:53:36,544
It was a cakewalk.
There's a lot of DNA in earwax.
844
00:53:37,170 --> 00:53:38,254
I see.
845
00:53:40,173 --> 00:53:41,465
There he is.
846
00:53:42,383 --> 00:53:44,623
That's Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
847
00:53:45,386 --> 00:53:48,556
The security there is pretty tight
for us to follow him around.
848
00:53:48,639 --> 00:53:51,267
He also eats, sleeps,
and poops like the rest of us.
849
00:53:51,350 --> 00:53:53,728
What, will you pick up
his poop or something?
850
00:53:53,811 --> 00:53:55,271
There's so much DNA in poop.
851
00:53:55,897 --> 00:53:58,608
Even better if he has piles
with some epidermal cells included.
852
00:53:58,691 --> 00:53:59,691
Just like this.
853
00:54:00,526 --> 00:54:01,527
He was serious.
854
00:54:11,537 --> 00:54:13,789
- I'll return your tray.
- Thanks.
855
00:54:14,123 --> 00:54:16,375
- Here.
- Thank you.
856
00:54:16,709 --> 00:54:18,085
Goodness.
857
00:54:18,169 --> 00:54:20,796
Who left so much food on their tray?
858
00:54:21,672 --> 00:54:23,132
Unbelievable.
859
00:54:23,841 --> 00:54:25,676
You can give that to me.
860
00:54:25,760 --> 00:54:27,511
- Let me.
- Okay.
861
00:54:27,595 --> 00:54:30,223
- I can just chuck it in here.
- Thank you.
862
00:54:35,061 --> 00:54:36,687
Feel free to smoke in front of me.
863
00:54:36,771 --> 00:54:37,939
- Yes, sir.
- Yes, sir.
864
00:54:39,232 --> 00:54:40,232
Isn't this nice?
865
00:54:42,109 --> 00:54:43,402
All right.
866
00:54:43,486 --> 00:54:47,073
These days, people throw
their cigarette butts everywhere.
867
00:54:48,866 --> 00:54:52,286
We're done for. Darn it.
868
00:54:57,833 --> 00:54:58,833
That's it!
869
00:55:01,796 --> 00:55:03,339
Hey, swab everything up.
870
00:55:03,422 --> 00:55:05,633
- You want me to do it?
- You do it.
871
00:55:05,716 --> 00:55:06,876
Don't leave any of it behind.
872
00:55:06,926 --> 00:55:08,766
- The bigger the sample, the better.
- Darn it.
873
00:55:09,512 --> 00:55:11,847
Ohh! Ohh!
874
00:55:11,931 --> 00:55:13,015
Why you little...
875
00:55:20,731 --> 00:55:21,774
Here.
876
00:55:29,949 --> 00:55:31,325
Earwax?
877
00:55:32,868 --> 00:55:34,954
If there are any
exfoliated epidermal cells,
878
00:55:35,037 --> 00:55:36,706
we'll easily get the DNA.
879
00:55:38,582 --> 00:55:41,377
You've done some creative legwork.
880
00:55:41,961 --> 00:55:44,046
No, this is just crazy. Jeez.
881
00:55:45,047 --> 00:55:47,287
You'll wait for the results, right?
It's dinnertime soon.
882
00:55:47,341 --> 00:55:48,592
No, we have other stuff to do.
883
00:55:48,676 --> 00:55:50,428
She said we just needed to wait.
884
00:55:50,511 --> 00:55:52,179
She'll also give us dinner.
885
00:55:52,263 --> 00:55:54,307
I told you. This is exactly your problem.
886
00:55:54,390 --> 00:55:57,476
Are you just going to slack off
and wait for the results?
887
00:55:57,685 --> 00:55:58,811
As a detective?
888
00:55:59,020 --> 00:56:00,340
- What...
- We should investigate.
889
00:56:01,230 --> 00:56:02,356
Slack off?
890
00:56:03,357 --> 00:56:04,483
Come on.
891
00:56:06,569 --> 00:56:08,195
I checked the medical record
892
00:56:08,279 --> 00:56:09,697
and got the urology clinic's name.
893
00:56:11,198 --> 00:56:12,700
Here's Mr. Song Minjun's record.
894
00:56:12,783 --> 00:56:14,744
He received a vasectomy three years ago.
895
00:56:16,287 --> 00:56:19,123
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
896
00:56:21,208 --> 00:56:24,170
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.
897
00:56:24,253 --> 00:56:25,671
But he didn't come by last year.
898
00:56:32,428 --> 00:56:36,849
I've located her family members' phones
on the day of her suicide attempt.
899
00:56:36,932 --> 00:56:38,225
Send the result to my phone.
900
00:56:39,310 --> 00:56:40,853
She got it? Who was it?
901
00:56:41,395 --> 00:56:42,897
Let's eat out today.
902
00:56:43,856 --> 00:56:46,067
I know a great place
for kimchi braised pork shoulder.
903
00:56:46,609 --> 00:56:48,861
Don't be ridiculous and just follow me.
904
00:56:49,111 --> 00:56:50,613
What are we eating?
905
00:56:50,696 --> 00:56:52,281
Let's have beef.
906
00:56:53,074 --> 00:56:57,078
FRONT DOOR
907
00:57:08,130 --> 00:57:09,465
- You must be eating.
- Hello.
908
00:57:11,717 --> 00:57:16,055
We have an important piece of information,
so we had to barge in here, ma'am.
909
00:57:21,602 --> 00:57:24,480
These guys had nothing
to do with your case, right?
910
00:57:26,440 --> 00:57:28,651
This is your last chance to come clean.
911
00:57:28,734 --> 00:57:29,777
Why did you lie?
912
00:57:32,530 --> 00:57:35,574
So that their grades would plummet.
913
00:57:37,993 --> 00:57:38,828
Haeun.
914
00:57:38,911 --> 00:57:41,414
Do you even know
how hard it is to maintain first place?
915
00:57:41,497 --> 00:57:44,375
Do you know what I had to go through
for what you did?
916
00:57:44,667 --> 00:57:46,001
Are you saying it was all a lie?
917
00:57:46,085 --> 00:57:47,628
I don't care.
918
00:57:50,965 --> 00:57:51,965
Look.
919
00:57:52,967 --> 00:57:54,760
I'm sorry for the hassle.
920
00:57:56,095 --> 00:57:57,721
She's just immature.
921
00:57:59,640 --> 00:58:01,434
I'll take care of her from now on.
922
00:58:03,477 --> 00:58:05,563
How can you possibly take care of me?
923
00:58:07,898 --> 00:58:10,109
You didn't even know that I was pregnant.
924
00:58:10,192 --> 00:58:12,153
You don't deserve to be a mom.
925
00:58:24,498 --> 00:58:25,498
Mom.
926
00:58:26,417 --> 00:58:28,335
I have a stomach ache.
927
00:58:31,130 --> 00:58:32,730
You have a skills assessment test today.
928
00:58:33,090 --> 00:58:35,968
Take some medication
and go to school, okay?
929
00:59:22,014 --> 00:59:24,934
I put that in your handbag
on purpose.
930
00:59:25,935 --> 00:59:26,769
What?
931
00:59:26,852 --> 00:59:29,605
It disgusted me that you acted
like we were a perfect family!
932
00:59:30,856 --> 00:59:32,525
Watch what you say to your mom!
933
00:59:36,320 --> 00:59:39,865
I don't think
you had to come here just for this.
934
00:59:40,658 --> 00:59:41,700
You should go.
935
00:59:42,826 --> 00:59:45,412
It would've been great
had that been the end of it.
936
00:59:45,829 --> 00:59:47,039
But we have proof
937
00:59:47,414 --> 00:59:49,959
of another crime in your household.
938
00:59:53,671 --> 00:59:55,839
She wasn't alone on the day
939
00:59:55,923 --> 00:59:57,466
of her suicide attempt.
940
00:59:58,676 --> 01:00:01,345
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,
941
01:00:01,428 --> 01:00:04,431
he quietly hid in his room.
942
01:00:09,645 --> 01:00:12,898
It was as if he had committed a sin
943
01:00:12,982 --> 01:00:15,609
and was hiding
from the police and fire crew.
944
01:00:21,115 --> 01:00:24,493
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN
945
01:00:54,398 --> 01:00:56,525
THE FIRST RESPONDERS
946
01:01:34,355 --> 01:01:36,982
We requested a DNA test
to find out who the biological father was.
947
01:01:37,566 --> 01:01:39,234
How much did you know, sir?
948
01:01:39,318 --> 01:01:41,028
What on earth have you done?
949
01:01:41,654 --> 01:01:43,822
Do you know
how much she irritates me?
950
01:01:43,906 --> 01:01:45,115
You still won't talk?
951
01:01:45,199 --> 01:01:47,660
This false confession
was made in coercion and threat!
952
01:01:47,743 --> 01:01:48,952
Is something wrong?
953
01:01:49,036 --> 01:01:50,204
Confirmation bias.
954
01:01:50,287 --> 01:01:53,290
Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.
955
01:01:53,374 --> 01:01:55,584
I thought you of all people would know.
956
01:01:55,668 --> 01:01:57,294
If they were going to kill her,
957
01:01:57,378 --> 01:01:58,837
why cut off the toe?
958
01:01:58,921 --> 01:02:01,006
- Detective Jin, wait.
- What is it?
959
01:02:01,090 --> 01:02:02,800
That patient...
960
01:02:02,883 --> 01:02:03,801
It's Kim Hyunseo.
961
01:02:03,884 --> 01:02:06,279
HOGAEL
Issue a Code Zero.
The golden hour for abduction is one hour.
962
01:02:06,303 --> 01:02:08,305
We're catching that bastard within that.
70557