All language subtitles for Sunrise.in.Heaven

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:28.099 --> 00:00:30.132 Is that still us? 2 00:00:31.469 --> 00:00:33.368 No, you know why? 3 00:00:36.440 --> 00:00:37.856 Surprise me. 4 00:00:37.857 --> 00:00:39.275 Because my wife is even more beautiful than she 5 00:00:39.276 --> 00:00:40.676 was the day I met her. 6 00:00:50.421 --> 00:00:52.755 And you are still crazy. 7 00:00:54.225 --> 00:00:56.625 Maybe, but that doesn't mean I'm not right. 8 00:01:07.171 --> 00:01:08.737 You ready to see the world? 9 00:01:10.307 --> 00:01:12.441 I thought I was looking at it. 10 00:01:17.248 --> 00:01:19.248 I had a miracle happen to me once. 11 00:01:20.317 --> 00:01:22.518 I think everyone gets to have one, 12 00:01:23.888 --> 00:01:26.321 and I wouldn't trade mine for anything. 13 00:01:29.727 --> 00:01:31.760 Sure you want to do this? 14 00:01:32.596 --> 00:01:34.464 Plenty of other ways to spend our retirement. 15 00:01:34.465 --> 00:01:36.699 No, of course I'm sure. 16 00:01:36.700 --> 00:01:40.235 I mean, it's not practical. We have no plan. 17 00:01:40.504 --> 00:01:42.604 I don't even know where I'm going. 18 00:01:43.207 --> 00:01:44.773 That's not us. 19 00:01:44.909 --> 00:01:48.178 Well, we can just have fun. 20 00:01:48.179 --> 00:01:49.512 Remember fun? 21 00:01:49.513 --> 00:01:50.846 I might. 22 00:01:52.750 --> 00:01:54.416 What do you want to do? 23 00:01:55.920 --> 00:01:57.820 I don't know. 24 00:01:57.821 --> 00:01:59.621 I guess we could do whatever we want. 25 00:04:23.701 --> 00:04:24.933 Hi. 26 00:04:26.437 --> 00:04:27.537 You're new here? 27 00:04:27.538 --> 00:04:29.439 I'm new here too. 28 00:04:29.440 --> 00:04:30.839 Do you want potatoes? 29 00:04:31.775 --> 00:04:33.842 Yes yes. I definitely want potatoes. 30 00:04:35.045 --> 00:04:36.813 You should keep moving. 31 00:04:36.814 --> 00:04:39.047 Hey, move it along. 32 00:04:39.783 --> 00:04:42.451 You wanna hear the story or what, Steve? 33 00:04:44.388 --> 00:04:46.621 I'll -I'll see you tomorrow. 34 00:04:49.493 --> 00:04:51.493 Why were you so mean to him? 35 00:05:08.145 --> 00:05:09.611 Hey. 36 00:05:10.147 --> 00:05:11.413 Hi. 37 00:05:11.849 --> 00:05:13.782 How was your shift today? 38 00:05:14.485 --> 00:05:15.650 It was fine. 39 00:05:15.986 --> 00:05:17.053 Fine. 40 00:05:17.988 --> 00:05:19.789 Is that the age we're at now? 41 00:05:19.790 --> 00:05:21.556 It's just a regular day. 42 00:05:22.393 --> 00:05:23.926 Hungry people. 43 00:05:23.927 --> 00:05:25.026 Food. 44 00:05:25.763 --> 00:05:27.496 Just a job. 45 00:05:27.998 --> 00:05:30.031 Well, if you're doing it, I want to hear about it. 46 00:05:31.068 --> 00:05:33.035 I serve potatoes. 47 00:05:33.036 --> 00:05:34.837 Hours of potatoes. 48 00:05:34.838 --> 00:05:36.571 It's crushingly boring. 49 00:05:37.074 --> 00:05:38.608 Still happy you asked? 50 00:05:38.609 --> 00:05:40.976 Absolutely. How they treat you over there? 51 00:05:41.879 --> 00:05:43.011 Fine. 52 00:05:44.548 --> 00:05:46.415 Just been a couple months. 53 00:05:47.818 --> 00:05:50.852 Any of the GIs getting too friendly with you? 54 00:05:51.522 --> 00:05:53.423 Nothing I can't handle. 55 00:05:53.424 --> 00:05:54.924 Oh, so they are? 56 00:05:54.925 --> 00:05:56.992 You know how I feel about you dating. 57 00:05:57.828 --> 00:05:59.529 Who said I'm dating anyone? 58 00:05:59.530 --> 00:06:00.662 Really? 59 00:06:01.131 --> 00:06:02.564 Really. 60 00:06:02.833 --> 00:06:05.901 Or are you just too shy to tell me about it? 61 00:06:06.136 --> 00:06:07.602 Really. 62 00:06:09.706 --> 00:06:11.040 Look. 63 00:06:11.041 --> 00:06:13.843 You're beautiful, and I know that you're gonna date. 64 00:06:13.844 --> 00:06:16.778 I'm totally, totally fine with it. 65 00:06:19.183 --> 00:06:22.685 All I'm asking is that you don't date GIs. 66 00:06:22.686 --> 00:06:23.453 That's all. 67 00:06:23.454 --> 00:06:24.619 Who said I am? 68 00:06:25.456 --> 00:06:26.823 Are you? 69 00:06:26.824 --> 00:06:27.990 No. 70 00:06:27.991 --> 00:06:29.191 Great. 71 00:06:29.793 --> 00:06:32.094 Mom dated you didn't she? 72 00:06:32.095 --> 00:06:35.030 Look, sweetie, I'm only saying this because I care about you. 73 00:06:36.033 --> 00:06:40.970 All those GIs I trained at Lachland, spending so much time 74 00:06:40.971 --> 00:06:43.739 with other young men or getting yelled at by me, 75 00:06:43.740 --> 00:06:46.808 months without even seeing a woman, it's got to change him. 76 00:06:47.711 --> 00:06:49.779 They forget about their mothers and their sisters. 77 00:06:49.780 --> 00:06:51.714 They forget how to treat a woman. 78 00:06:51.715 --> 00:06:53.582 They're never gonna commit. 79 00:06:54.618 --> 00:06:57.119 They don't know how to handle a relationship, and I know that 80 00:06:57.120 --> 00:07:00.021 sounds harsh, but this is exactly why I have to tell you. 81 00:07:03.193 --> 00:07:05.994 I don't want anyone hurting my little girl. 82 00:07:07.998 --> 00:07:09.564 You understand? 83 00:07:10.868 --> 00:07:12.000 Okay. 84 00:07:13.136 --> 00:07:14.637 You promise? 85 00:07:14.638 --> 00:07:15.771 Promise. 86 00:07:15.772 --> 00:07:17.507 Promise me what. 87 00:07:17.508 --> 00:07:20.108 Promise I won't date anyone in the military. 88 00:07:23.113 --> 00:07:24.546 Thank you. 89 00:07:26.617 --> 00:07:27.849 Go on. 90 00:07:41.164 --> 00:07:43.065 Thank you for bringing me these. 91 00:07:43.066 --> 00:07:44.066 You're welcome. 92 00:07:45.869 --> 00:07:48.937 Other than your sprained shoulder, you're alright. 93 00:07:50.641 --> 00:07:53.709 You're very very fortunate, this conversation could easily 94 00:07:53.710 --> 00:07:55.711 have not been happening. 95 00:07:55.712 --> 00:07:56.812 You're very lucky. 96 00:07:56.813 --> 00:07:58.214 When can I see my husband? 97 00:07:58.215 --> 00:07:59.815 Your husband's still in surgery. 98 00:07:59.816 --> 00:08:01.217 Surgery. 99 00:08:01.218 --> 00:08:02.918 Is he gonna be okay? 100 00:08:04.721 --> 00:08:06.988 He has a complete spinal cord injury. 101 00:08:12.863 --> 00:08:14.195 What does that mean? 102 00:08:15.065 --> 00:08:16.165 Is- 103 00:08:16.166 --> 00:08:17.600 Is he paralyzed? 104 00:08:17.601 --> 00:08:19.034 Yes. 105 00:08:21.638 --> 00:08:23.238 But we'll know more after surgery. 106 00:08:28.045 --> 00:08:29.946 Do you have any family you want me to contact? 107 00:08:32.683 --> 00:08:34.784 My daughters. 108 00:08:34.785 --> 00:08:35.985 I can do that. 109 00:08:35.986 --> 00:08:37.586 Okay. 110 00:08:51.168 --> 00:08:53.068 I'm in the reception room. 111 00:08:55.138 --> 00:08:56.905 Jan Hurst. 112 00:09:00.210 --> 00:09:01.844 Okay. I found her. 113 00:09:01.845 --> 00:09:03.111 I'll call you back. 114 00:09:03.814 --> 00:09:04.980 Mom. 115 00:09:06.984 --> 00:09:08.316 Oohh! 116 00:09:10.220 --> 00:09:11.987 Are you alright? 117 00:09:12.923 --> 00:09:14.356 I'm fine. 118 00:09:33.076 --> 00:09:35.010 What's going on with dad? 119 00:09:36.046 --> 00:09:37.646 It's not good. 120 00:09:40.417 --> 00:09:42.317 Is he alive? 121 00:09:42.953 --> 00:09:44.753 Yeah. 122 00:09:45.656 --> 00:09:47.656 But he's in really bad shape. 123 00:09:49.059 --> 00:09:51.393 They're gonna tell me more after he gets out of surgery. 124 00:09:52.162 --> 00:09:53.428 Okay. 125 00:09:55.265 --> 00:09:56.866 Pray with me. 126 00:09:56.867 --> 00:09:58.700 Of course. 127 00:10:02.139 --> 00:10:03.371 Lord. 128 00:10:04.875 --> 00:10:09.744 We beg you please place your healing hands on Steve, 129 00:10:11.281 --> 00:10:13.415 and keep him here with us. 130 00:10:15.919 --> 00:10:19.155 We beg you guide the doctors 131 00:10:19.156 --> 00:10:23.358 that they may best care for him and restore him. 132 00:10:25.328 --> 00:10:28.330 Father Jesus we ask that you would be able to release our 133 00:10:28.331 --> 00:10:34.236 father into your hands and that you would drive out all 134 00:10:34.237 --> 00:10:36.472 injury out of his body. 135 00:10:36.473 --> 00:10:40.141 Lord, that you would send your word to heal him. 136 00:10:42.746 --> 00:10:44.979 We ask this in your name Jesus. 137 00:10:46.083 --> 00:10:47.717 Amen. 138 00:10:47.718 --> 00:10:48.983 Amen. 139 00:10:54.925 --> 00:10:56.257 Hey mom. 140 00:11:01.164 --> 00:11:03.999 Hey I... I talked to the EMTs. 141 00:11:04.000 --> 00:11:06.368 You were extremely lucky. 142 00:11:06.369 --> 00:11:08.737 You know that. It could've been much worse. 143 00:11:09.840 --> 00:11:11.773 That's not luck, sweetheart. That's God. 144 00:11:13.110 --> 00:11:14.310 Okay. 145 00:11:14.311 --> 00:11:17.980 Did they happen to give you the name of dad's surgeon. 146 00:11:17.981 --> 00:11:21.984 Oh you know I-with everything, and it happened so fast, 147 00:11:21.985 --> 00:11:24.487 I don't think I got that. 148 00:11:24.488 --> 00:11:26.088 You know, they just rushed him into surgery. 149 00:11:26.089 --> 00:11:28.289 It's fine, It's fine. I can find out. 150 00:11:29.392 --> 00:11:32.895 Did they give you any like, discharge papers. 151 00:11:32.896 --> 00:11:34.130 Or did they give you any paperwork? 152 00:11:34.131 --> 00:11:34.530 Mh-mm. 153 00:11:34.531 --> 00:11:35.897 Okay. 154 00:11:38.135 --> 00:11:39.068 Yep. 155 00:11:39.069 --> 00:11:40.769 Good. That's what I need. 156 00:11:41.872 --> 00:11:43.272 Okay. 157 00:11:43.273 --> 00:11:44.473 Right, I'm gonna go make sure they take care of dad. 158 00:11:44.474 --> 00:11:45.841 Hang on. 159 00:11:45.842 --> 00:11:48.944 Sweetie. This isn't your hospital. 160 00:11:48.945 --> 00:11:50.379 I'm sure the doctors know what they're doing. 161 00:11:50.380 --> 00:11:53.849 Mom, the problem is that because I work in a hospital, 162 00:11:53.850 --> 00:11:57.253 unfortunately I know that some doctors don't know what they're 163 00:11:57.254 --> 00:11:59.955 doing, so I'm just gonna go talk to them. 164 00:11:59.956 --> 00:12:02.024 That's all, just get some information. 165 00:12:02.025 --> 00:12:04.994 I will be nice and I will be right back. 166 00:12:04.995 --> 00:12:06.227 It's okay. 167 00:12:13.170 --> 00:12:15.370 I just want to see dad. 168 00:12:17.040 --> 00:12:18.940 Me too, sweetheart. 169 00:12:33.957 --> 00:12:35.291 Hi. 170 00:12:35.292 --> 00:12:36.292 Corn? 171 00:12:38.128 --> 00:12:39.328 I like your hair. 172 00:12:39.329 --> 00:12:41.030 Very funny. 173 00:12:41.031 --> 00:12:43.198 I can just tell you have nice hair. 174 00:12:45.001 --> 00:12:47.002 Move on up, man. 175 00:12:47.003 --> 00:12:48.069 She's not buying it. 176 00:12:49.406 --> 00:12:51.040 I don't date GIs. 177 00:12:51.041 --> 00:12:51.907 Yet. 178 00:12:51.908 --> 00:12:52.541 Ever. 179 00:12:52.542 --> 00:12:53.375 Until. 180 00:12:53.376 --> 00:12:54.310 It's not gonna happen. 181 00:12:54.311 --> 00:12:55.911 You say that now. 182 00:12:55.912 --> 00:12:58.346 Do you want the corn or not. 183 00:12:59.482 --> 00:13:00.583 Yes. 184 00:13:00.584 --> 00:13:02.150 Yes I do. 185 00:13:09.593 --> 00:13:11.227 What? 186 00:13:11.228 --> 00:13:13.595 Oh, he wants a hair net. 187 00:13:23.640 --> 00:13:25.273 We're breaking for lunch. 188 00:13:27.544 --> 00:13:30.211 So I'm going out with that guy Robbie on Friday. 189 00:13:30.447 --> 00:13:32.081 The tall one? The air man? 190 00:13:32.082 --> 00:13:33.348 Yes. 191 00:13:33.650 --> 00:13:35.584 Speaking of airmen. 192 00:13:35.585 --> 00:13:37.319 Don't start with that. 193 00:13:37.320 --> 00:13:39.255 He's so cute, and Robbie knows him. 194 00:13:39.256 --> 00:13:40.923 He says he's a good guy. 195 00:13:40.924 --> 00:13:43.058 Seriously, what's your problem. 196 00:13:43.059 --> 00:13:44.927 My father won't approve. 197 00:13:44.928 --> 00:13:46.996 I'm not asking you to marry him. 198 00:13:46.997 --> 00:13:48.463 Do you think he's cute. 199 00:13:49.199 --> 00:13:50.499 I think he's trouble. 200 00:13:50.500 --> 00:13:51.667 Yes or no. 201 00:13:51.668 --> 00:13:57.306 Some people might say he's handsome in the right light 202 00:13:57.307 --> 00:13:58.908 when he's in uniform. 203 00:13:58.909 --> 00:14:00.276 So you do think he's cute. 204 00:14:00.277 --> 00:14:03.979 Okay, fine yes, I think he's somewhat cute, Okay? 205 00:14:03.980 --> 00:14:06.015 So then your father doesn't have to know. 206 00:14:06.016 --> 00:14:07.249 You don't get it. 207 00:14:07.250 --> 00:14:09.018 He said if he catches me dating a GI, 208 00:14:09.019 --> 00:14:11.220 he'll send me to live with my grandma in Nebraska. 209 00:14:11.221 --> 00:14:13.988 Well, do you want to go to Nebraska? 210 00:14:14.424 --> 00:14:15.691 No. 211 00:14:15.692 --> 00:14:18.093 Then I guess we'll have to keep it a secret. 212 00:14:18.094 --> 00:14:20.528 I guess I can always meet another boy. 213 00:14:23.500 --> 00:14:25.300 Hey, I found your doctor. 214 00:14:26.670 --> 00:14:28.136 And? 215 00:14:29.205 --> 00:14:32.508 And, dad's still in surgery. 216 00:14:32.509 --> 00:14:34.176 Still. 217 00:14:34.177 --> 00:14:36.078 Is that a bad thing? 218 00:14:36.079 --> 00:14:38.112 It's not a good thing. 219 00:14:51.594 --> 00:14:53.461 I heard you wanted to go out with me. 220 00:14:59.336 --> 00:15:01.203 Oh look at that. 221 00:15:01.204 --> 00:15:03.338 We need more baked beans. 222 00:15:07.711 --> 00:15:09.143 I really like your hair. 223 00:15:11.514 --> 00:15:13.114 Will you go out with me? 224 00:15:13.350 --> 00:15:14.616 Squash? 225 00:15:14.617 --> 00:15:16.150 Sure. 226 00:15:16.753 --> 00:15:18.120 Apple sauce? 227 00:15:18.121 --> 00:15:20.189 Can I serve you some food? 228 00:15:20.190 --> 00:15:21.323 No. 229 00:15:21.324 --> 00:15:24.425 Okay then, I'll see you Monday. 230 00:15:33.403 --> 00:15:35.069 You can see him now. 231 00:15:35.572 --> 00:15:38.439 He's still sedated from surgery. 232 00:15:39.209 --> 00:15:40.341 Just... 233 00:15:41.478 --> 00:15:43.011 Just what? 234 00:15:43.546 --> 00:15:45.347 Just be prepared. 235 00:15:59.229 --> 00:16:01.462 You know, it's very likely that he can hear you. 236 00:16:02.365 --> 00:16:05.099 Is he okay? What's gonna happen? 237 00:16:05.468 --> 00:16:07.469 I'll give you a few more moments, 238 00:16:07.470 --> 00:16:09.070 then we should just let him rest. 239 00:16:17.414 --> 00:16:19.213 You're gonna be okay. 240 00:16:36.366 --> 00:16:38.166 Can I take you to the movies? 241 00:16:38.435 --> 00:16:39.667 No. 242 00:16:45.475 --> 00:16:46.809 What are you doing Monday? 243 00:16:46.810 --> 00:16:48.076 Washing my hair. 244 00:16:52.215 --> 00:16:52.815 Go for a walk? 245 00:16:52.816 --> 00:16:53.848 No. 246 00:16:55.518 --> 00:16:56.618 Your eyes are beautiful. 247 00:16:56.619 --> 00:16:57.785 Not a chance. 248 00:16:59.756 --> 00:17:00.656 Thursday? 249 00:17:00.657 --> 00:17:02.356 Washing my hair again. 250 00:17:03.660 --> 00:17:04.493 Friday? 251 00:17:04.494 --> 00:17:05.793 Doing laundry. 252 00:17:11.868 --> 00:17:12.868 Do you like me? 253 00:17:12.869 --> 00:17:13.869 Nope. 254 00:17:17.107 --> 00:17:18.739 Sunday. 255 00:17:20.743 --> 00:17:21.776 Maybe. 256 00:17:22.612 --> 00:17:24.645 Maybe is better than a no. 257 00:17:29.486 --> 00:17:32.187 So where are we at post-surgery? 258 00:17:32.188 --> 00:17:35.190 Well, the medication is keeping his heart going. 259 00:17:35.191 --> 00:17:37.191 Breathing on a respirator. 260 00:17:38.461 --> 00:17:40.429 I mean, his mind is still there. 261 00:17:40.430 --> 00:17:41.830 He's conscious. 262 00:17:41.831 --> 00:17:47.802 But he's paralyzed, and his body's failing him everywhere. 263 00:17:49.839 --> 00:17:52.373 So, what happens next? 264 00:17:54.377 --> 00:17:56.645 We have some tough decisions to make 265 00:17:56.646 --> 00:17:58.813 and he's only getting worse. 266 00:18:02.218 --> 00:18:04.520 Could you just give us a few minutes to talk 267 00:18:04.521 --> 00:18:05.821 about it privately? 268 00:18:05.822 --> 00:18:07.688 Of course, of course. 269 00:18:13.897 --> 00:18:15.898 So he's gonna be in a wheelchair, right? 270 00:18:15.899 --> 00:18:17.682 Mom. 271 00:18:17.683 --> 00:18:19.466 I'll learn to take care of him. 272 00:18:20.503 --> 00:18:22.404 We have a one-story house. 273 00:18:22.405 --> 00:18:24.940 There are no stairs, we have a walk-in shower already, we can 274 00:18:24.941 --> 00:18:27.709 make the whole place wheelchair accessible, we can put a ramp. 275 00:18:27.710 --> 00:18:29.411 Thought I'd just- 276 00:18:29.412 --> 00:18:30.545 Mom. Mom. 277 00:18:30.914 --> 00:18:32.281 What? 278 00:18:32.282 --> 00:18:34.650 I don't think you're understanding. 279 00:18:34.651 --> 00:18:36.484 What am I not understanding? 280 00:18:38.288 --> 00:18:39.887 You're scaring her. 281 00:18:40.924 --> 00:18:44.459 Okay, I just don't think that you're hearing 282 00:18:44.460 --> 00:18:47.562 maybe what's actually happening. 283 00:18:49.766 --> 00:18:51.899 Dad isn't breathing on his own. 284 00:18:54.237 --> 00:18:57.339 His heart isn't beating on its own, Okay? 285 00:18:57.340 --> 00:19:01.743 And so this is not just take him home and buy a wheelchair. 286 00:19:01.744 --> 00:19:04.445 This is much more serious than that. 287 00:19:05.248 --> 00:19:07.782 I heard what the doctor said, I was listening. 288 00:19:08.518 --> 00:19:10.219 But he could improve. 289 00:19:10.220 --> 00:19:12.520 It's just not likely. 290 00:19:14.224 --> 00:19:16.825 Miracles can happen. I should be in a hospital 291 00:19:16.826 --> 00:19:19.961 bed myself right now, I should be, and I'm not. 292 00:19:20.964 --> 00:19:23.599 God kept me alive for a reason. 293 00:19:23.600 --> 00:19:26.267 We need to be praying for your father right now. 294 00:19:27.503 --> 00:19:28.637 Mom, I'll pray with you. 295 00:19:28.638 --> 00:19:30.371 Okay, you're not helping her. 296 00:19:31.574 --> 00:19:34.675 I'm sorry, but a miracle is not going to happen. 297 00:19:35.245 --> 00:19:36.445 Okay? 298 00:19:36.446 --> 00:19:39.381 He's just, he's not going to get better. 299 00:19:39.382 --> 00:19:40.916 What happened to you? 300 00:19:40.917 --> 00:19:45.587 I'm just-I'm just trying to be the grown-up at the table. 301 00:19:45.588 --> 00:19:47.489 Okay? 302 00:19:47.490 --> 00:19:51.660 Look, you can pray, and you should, but all I want you to 303 00:19:51.661 --> 00:19:54.263 know is that praying is not going to change a 304 00:19:54.264 --> 00:19:56.932 medical diagnosis, Okay? 305 00:19:56.933 --> 00:19:59.268 And I'd think a lawyer should understand that! 306 00:19:59.269 --> 00:20:01.936 And I would expect you to remember where we came from. 307 00:20:02.772 --> 00:20:04.805 Okay, girls. 308 00:20:09.612 --> 00:20:10.846 Sweetie. 309 00:20:10.847 --> 00:20:12.614 I know you're scared. 310 00:20:12.615 --> 00:20:13.948 It's okay. 311 00:20:15.818 --> 00:20:19.320 We have to place our faith in God to watch over your father. 312 00:20:22.058 --> 00:20:23.624 You know that. 313 00:20:36.639 --> 00:20:38.540 Where are you going, young lady? 314 00:20:38.541 --> 00:20:40.409 I'm going to the movies with Julie. 315 00:20:40.410 --> 00:20:41.443 I told mom. 316 00:20:41.444 --> 00:20:42.444 Mm-hmm. 317 00:20:43.313 --> 00:20:45.313 Alright, back before 10:00. 318 00:20:46.382 --> 00:20:47.449 I will. 319 00:20:47.450 --> 00:20:48.784 Just you and Julie, hm? 320 00:20:48.785 --> 00:20:49.985 Yes. 321 00:20:49.986 --> 00:20:52.387 You don't have to interrogate her, honey. 322 00:20:52.388 --> 00:20:53.722 You sure? 323 00:20:53.723 --> 00:20:55.923 She wouldn't lie to us. 324 00:20:57.427 --> 00:20:59.026 I'll be back before 10:00. 325 00:21:00.396 --> 00:21:01.629 Alright. 326 00:21:04.734 --> 00:21:06.100 Relax. 327 00:21:09.806 --> 00:21:11.506 What if he tries to kiss you? 328 00:21:11.507 --> 00:21:12.974 I'm not gonna let him. 329 00:21:12.975 --> 00:21:15.410 Robbie kissed me on our first date. 330 00:21:15.411 --> 00:21:16.811 That's because you're easy. 331 00:21:18.881 --> 00:21:21.516 I'm only doing this because you pushed me into it. 332 00:21:21.517 --> 00:21:24.052 That's what you need to tell yourself. 333 00:21:24.053 --> 00:21:26.722 By the end of the night I'm gonna have to pull you off him. 334 00:21:26.723 --> 00:21:27.723 Not a chance. 335 00:21:31.561 --> 00:21:32.660 Hi boys. 336 00:21:32.895 --> 00:21:34.128 Hey, girls. 337 00:21:48.911 --> 00:21:50.111 Should we go? 338 00:21:51.881 --> 00:21:54.049 I actually really don't wanna see a movie. 339 00:21:54.050 --> 00:21:56.517 I'd rather just hang and talk. 340 00:21:58.020 --> 00:21:59.553 If that's okay. 341 00:22:00.123 --> 00:22:02.156 I'd love to just sit and talk. 342 00:22:03.860 --> 00:22:05.460 Okay then. 343 00:22:05.461 --> 00:22:06.660 You two coming? 344 00:22:08.598 --> 00:22:09.865 You go ahead. 345 00:22:09.866 --> 00:22:11.833 Alright, you two have fun. 346 00:22:17.073 --> 00:22:18.973 There's a little park down this way. 347 00:22:28.751 --> 00:22:29.785 So. You... 348 00:22:29.786 --> 00:22:31.452 I'm not making out with you. 349 00:22:33.523 --> 00:22:35.557 Who said you were? 350 00:22:35.558 --> 00:22:37.826 I know what "just sit and talk," means to boys. 351 00:22:37.827 --> 00:22:39.861 No, not me. 352 00:22:39.862 --> 00:22:41.996 I just wanna get to know you. 353 00:22:45.168 --> 00:22:46.968 I hope you don't get into trouble for sneaking 354 00:22:46.969 --> 00:22:48.803 out to see me like this. 355 00:22:49.172 --> 00:22:50.705 Robbie told me. 356 00:22:50.706 --> 00:22:52.106 It'll be fine. 357 00:22:54.577 --> 00:22:55.811 Look. 358 00:22:55.812 --> 00:22:58.480 I just think you're beautiful, and cute. 359 00:22:58.481 --> 00:23:00.849 And I just wanna spend time with you. 360 00:23:00.850 --> 00:23:02.082 Is that so awful? 361 00:23:03.186 --> 00:23:04.685 No, it's not. 362 00:23:09.058 --> 00:23:11.075 Good. 363 00:23:11.076 --> 00:23:13.093 It's just that my dad used to train recruits. 364 00:23:14.197 --> 00:23:17.164 He told me what GIs were like. 365 00:23:17.867 --> 00:23:20.184 He's not wrong. 366 00:23:20.185 --> 00:23:22.505 There are a lot of guys who don't know how to treat a lady. 367 00:23:23.806 --> 00:23:26.740 But I'm not one of those guys. 368 00:23:35.852 --> 00:23:37.786 So, Jan. 369 00:23:37.787 --> 00:23:39.220 What's your story? 370 00:23:39.956 --> 00:23:41.957 Unless you plan on being a career lunch lady. 371 00:23:41.958 --> 00:23:43.725 No. 372 00:23:43.726 --> 00:23:45.894 I wanna go to college. 373 00:23:45.895 --> 00:23:47.828 I want a real career. 374 00:23:48.631 --> 00:23:50.898 But my parents always say I'm just a girl. 375 00:23:51.801 --> 00:23:53.567 They actually say that? 376 00:23:54.270 --> 00:23:55.604 Yeah. 377 00:23:55.605 --> 00:23:56.971 My mom says it a lot. 378 00:23:58.107 --> 00:24:01.008 Well, you're not just a girl to me. 379 00:24:05.882 --> 00:24:09.149 My mom, we have some things we disagree on, too. 380 00:24:10.620 --> 00:24:12.854 That's sort of why I joined the Air Force. 381 00:24:12.855 --> 00:24:14.221 To get away? 382 00:24:15.091 --> 00:24:16.690 Maybe. 383 00:24:17.827 --> 00:24:19.194 Do you like it? 384 00:24:19.195 --> 00:24:21.062 I do. 385 00:24:21.063 --> 00:24:23.064 It's not like back home. 386 00:24:23.065 --> 00:24:25.901 If you say you're gonna do something, you do it. 387 00:24:25.902 --> 00:24:29.104 People are responsible for their actions, no accountable. 388 00:24:29.105 --> 00:24:31.272 That's why I like it. 389 00:24:32.241 --> 00:24:33.908 You sound like my dad. 390 00:24:35.278 --> 00:24:36.678 Sorry? 391 00:24:36.679 --> 00:24:38.312 That's not always a bad thing. 392 00:24:40.716 --> 00:24:42.017 Oh, shoot, what time is it? 393 00:24:42.018 --> 00:24:43.618 Why? 394 00:24:43.619 --> 00:24:47.021 I promised my dad I'd be home early. 395 00:24:49.258 --> 00:24:50.925 I have a question. 396 00:24:52.061 --> 00:24:53.794 Please don't lie to me. 397 00:24:54.564 --> 00:24:55.829 Okay. 398 00:24:57.867 --> 00:24:59.301 Do you have a girlfriend? 399 00:24:59.302 --> 00:25:00.869 What? 400 00:25:00.870 --> 00:25:03.271 Where did that come from? 401 00:25:03.272 --> 00:25:05.907 Some guys think it's okay to talk to more than one girl 402 00:25:05.908 --> 00:25:07.174 at a time. 403 00:25:08.344 --> 00:25:10.244 I'm not one of those guys. 404 00:25:11.948 --> 00:25:14.882 You are the only girl I wanna be talking to. 405 00:25:20.022 --> 00:25:21.723 Last call, Romeo. 406 00:25:21.724 --> 00:25:23.091 Robbie! 407 00:25:25.261 --> 00:25:26.728 Sorry. 408 00:25:26.729 --> 00:25:28.964 We really do have to go though, Jan. 409 00:25:28.965 --> 00:25:31.032 We're already late, my mom will be waiting up for me. 410 00:25:31.033 --> 00:25:33.101 Why didn't you come get me sooner? 411 00:25:33.102 --> 00:25:36.104 Robbie and I-talked-a little in the theater after 412 00:25:36.105 --> 00:25:37.638 the movie finished. 413 00:25:39.675 --> 00:25:41.775 Yeah, we had a really nice-talk in there. 414 00:25:43.045 --> 00:25:45.846 Seems like you two were about to talk, too. 415 00:25:46.382 --> 00:25:47.715 Bye. 416 00:25:48.384 --> 00:25:49.917 Can I call you sometime? 417 00:25:51.053 --> 00:25:52.186 Okay. 418 00:25:52.922 --> 00:25:54.121 Later, babe. 419 00:25:59.095 --> 00:26:00.394 Come on. 420 00:26:01.931 --> 00:26:04.131 Sorry man, I tried to stall her for you. 421 00:26:05.635 --> 00:26:07.401 Jan, wait a second. Wait a second. 422 00:26:16.412 --> 00:26:17.911 Bye. 423 00:26:18.080 --> 00:26:19.146 Bye. 424 00:26:23.119 --> 00:26:25.020 Yeah! Good one. 425 00:26:25.021 --> 00:26:26.388 Yeah. 426 00:26:26.389 --> 00:26:27.855 Come on. 427 00:26:29.659 --> 00:26:31.759 Nice one, dude! You did it! 428 00:26:32.294 --> 00:26:33.861 Get out of here. 429 00:26:40.836 --> 00:26:43.204 He's awake, and responsive. 430 00:26:43.205 --> 00:26:44.773 That's great! 431 00:26:44.774 --> 00:26:47.108 I told you God was watching after him. 432 00:26:47.109 --> 00:26:49.144 The sedative wore off, mom. 433 00:26:49.145 --> 00:26:51.980 Can you please just try to be a little upbeat? 434 00:26:51.981 --> 00:26:53.747 I'm just saying, that's why he's awake. 435 00:26:54.350 --> 00:26:56.184 Whoa, whoa, whoa, hey, what are you doing? 436 00:26:56.185 --> 00:26:57.952 No, no, no. 437 00:26:57.953 --> 00:26:59.837 You have a strained shoulder, you have to put that back on. 438 00:26:59.838 --> 00:27:01.723 I don't want your father worrying about me. 439 00:27:01.724 --> 00:27:03.825 There's a reason they told you to wear it in the first place, 440 00:27:03.826 --> 00:27:05.693 I mean he's not... Okay. 441 00:27:06.762 --> 00:27:08.482 Come on, let's go see him. Here, I got this. 442 00:27:14.970 --> 00:27:16.236 Hey there. 443 00:27:21.177 --> 00:27:22.342 Dad. 444 00:27:25.848 --> 00:27:27.114 Daddy. 445 00:27:30.786 --> 00:27:32.920 Mom, he can't feel his arms. 446 00:27:34.323 --> 00:27:37.725 But if you wanted to touch him on his face, 447 00:27:39.128 --> 00:27:41.328 above his chin, he can feel there. 448 00:27:48.104 --> 00:27:49.303 I'm here. 449 00:27:53.275 --> 00:27:54.441 You look good. 450 00:27:55.778 --> 00:27:58.179 We have been praying for you non-stop. 451 00:27:58.180 --> 00:28:00.314 God is protecting you. 452 00:28:08.190 --> 00:28:10.190 Sweetheart, I love you. 453 00:28:16.198 --> 00:28:17.465 Now who's easy? 454 00:28:17.466 --> 00:28:19.234 Stop it. 455 00:28:19.235 --> 00:28:20.675 I thought you weren't gonna kiss him. 456 00:28:21.437 --> 00:28:23.071 He's not like the others. 457 00:28:23.072 --> 00:28:25.006 Why, because he told you so? 458 00:28:25.007 --> 00:28:27.275 It's not that he told me, 459 00:28:27.276 --> 00:28:29.543 it's how he looked at me when he said it. 460 00:28:31.514 --> 00:28:33.480 I don't know, I can't explain it. 461 00:28:34.483 --> 00:28:39.086 Something about the way he looks at me, I understand him. 462 00:28:41.390 --> 00:28:43.423 I think you're gonna see him again. 463 00:28:44.126 --> 00:28:45.859 I might. 464 00:28:57.373 --> 00:28:59.240 We had a really good time at the movies. 465 00:28:59.241 --> 00:29:01.242 We got ice cream after. 466 00:29:01.243 --> 00:29:02.977 Well it's almost 11:00. 467 00:29:02.978 --> 00:29:04.978 It was really good ice cream. 468 00:29:05.347 --> 00:29:06.547 Really good. 469 00:29:07.082 --> 00:29:08.216 Okay. 470 00:29:08.217 --> 00:29:09.550 Good night. 471 00:29:13.389 --> 00:29:15.990 I looked like that after our first date. 472 00:29:15.991 --> 00:29:17.124 Yeah. 473 00:29:17.526 --> 00:29:19.326 That's what worries me. 474 00:29:22.331 --> 00:29:24.064 Relax. 475 00:29:31.941 --> 00:29:33.240 Delicious. 476 00:29:33.609 --> 00:29:35.008 Thank you, darling. 477 00:29:37.046 --> 00:29:40.047 I wanna have a friend come eat with us sometime. 478 00:29:40.583 --> 00:29:41.850 Of course. 479 00:29:41.851 --> 00:29:43.050 Which friend? 480 00:29:44.353 --> 00:29:45.919 He's a college student. 481 00:29:48.123 --> 00:29:49.890 A college student you're dating? 482 00:29:50.059 --> 00:29:51.092 No. 483 00:29:51.093 --> 00:29:53.160 No, he's just a good friend. 484 00:29:55.097 --> 00:29:57.114 Right. 485 00:29:57.115 --> 00:29:59.133 We think it's great you want your friends to come meet us 486 00:29:59.134 --> 00:30:01.535 honey, he's welcome anytime. 487 00:30:04.139 --> 00:30:05.272 Great. 488 00:30:07.543 --> 00:30:08.609 Great. 489 00:30:12.915 --> 00:30:15.917 Thank you Lord for these gifts we are about to receive 490 00:30:15.918 --> 00:30:17.151 from your bounty. 491 00:30:17.152 --> 00:30:19.453 In Jesus' name, amen. 492 00:30:19.622 --> 00:30:20.255 Amen. 493 00:30:20.256 --> 00:30:20.955 Amen. 494 00:30:20.956 --> 00:30:22.089 Amen. 495 00:30:23.259 --> 00:30:25.359 Alright, Steve. 496 00:30:26.495 --> 00:30:29.096 Couldn't help but notice your haircut. 497 00:30:29.899 --> 00:30:31.164 High and tight. 498 00:30:31.533 --> 00:30:32.966 I like keeping it short. 499 00:30:34.169 --> 00:30:35.269 Right. 500 00:30:38.374 --> 00:30:40.540 So, Steve, where are you from? 501 00:30:41.010 --> 00:30:42.010 Los Angeles. 502 00:30:42.211 --> 00:30:44.012 Oh, we know lots of people there. 503 00:30:44.013 --> 00:30:45.245 Where did you live? 504 00:30:45.981 --> 00:30:47.014 Brentwood. 505 00:30:47.449 --> 00:30:49.250 Mm-hmm. You a rich kid? 506 00:30:49.251 --> 00:30:51.218 No, uhm, 507 00:30:51.620 --> 00:30:53.520 everything there was my dad's, not mine. 508 00:30:54.623 --> 00:30:56.456 It's all gone now anyway. 509 00:30:57.493 --> 00:30:59.192 What, he blow it all? 510 00:31:00.262 --> 00:31:01.595 It's a long story. 511 00:31:03.532 --> 00:31:05.166 What about you? 512 00:31:05.167 --> 00:31:06.434 You have a job? 513 00:31:06.435 --> 00:31:07.969 Uhh... 514 00:31:07.970 --> 00:31:09.337 He's a college student. 515 00:31:09.338 --> 00:31:10.605 I told you that. 516 00:31:10.606 --> 00:31:12.105 Yes you did. 517 00:31:13.208 --> 00:31:15.243 And how did you two meet? 518 00:31:15.244 --> 00:31:16.377 Well, we... 519 00:31:16.378 --> 00:31:18.278 He hangs out at the ice cream parlor. 520 00:31:19.214 --> 00:31:21.115 Well, Steve, I guess you can go home. 521 00:31:21.116 --> 00:31:23.216 Seems like Jan has all the answers for you. 522 00:31:24.620 --> 00:31:26.086 She's a good listener. 523 00:31:30.392 --> 00:31:32.192 Steve might tutor me in math. 524 00:31:33.395 --> 00:31:35.196 Why would he do that? 525 00:31:35.197 --> 00:31:37.165 So I can be ready for college math. 526 00:31:37.166 --> 00:31:38.633 Oh, honey. 527 00:31:38.634 --> 00:31:40.634 Secretaries don't need math. 528 00:31:41.737 --> 00:31:45.105 Well maybe I don't wanna be just a secretary. 529 00:31:45.674 --> 00:31:47.075 I see. 530 00:31:47.076 --> 00:31:50.645 So your mommy's job isn't good enough for you, 531 00:31:50.646 --> 00:31:52.245 is that what you're saying? 532 00:31:52.514 --> 00:31:53.681 Never mind. 533 00:31:53.682 --> 00:31:55.716 This pot roast is excellent, Mrs. Nichols. 534 00:31:58.253 --> 00:31:59.754 Thank you Steve. 535 00:31:59.755 --> 00:32:01.154 You're welcome. 536 00:32:11.266 --> 00:32:12.633 Thank you so much. 537 00:32:12.634 --> 00:32:14.035 I'd be happy to clean up. 538 00:32:14.036 --> 00:32:15.303 Oh, don't be silly. 539 00:32:15.304 --> 00:32:17.138 No, that's very kind of him. 540 00:32:17.139 --> 00:32:17.772 Go on, then. 541 00:32:17.773 --> 00:32:19.607 Jim! 542 00:32:19.608 --> 00:32:22.088 Well boy just got a free meal, least he could do is the dishes. 543 00:32:23.145 --> 00:32:24.511 I'd be happy to. 544 00:32:25.080 --> 00:32:26.480 Hop on it son. Here you go. 545 00:32:29.451 --> 00:32:32.419 Hey, while you're at it, you wanna give her a fill up there? 546 00:32:33.122 --> 00:32:34.122 Dad. 547 00:32:35.124 --> 00:32:36.024 Sure. 548 00:32:36.025 --> 00:32:37.190 Thank you. 549 00:32:41.497 --> 00:32:42.662 Too much. 550 00:32:48.303 --> 00:32:50.671 He seemed in good spirits today. 551 00:32:50.672 --> 00:32:54.374 That's great, but unfortunately medically, he's not improving. 552 00:32:56.445 --> 00:32:58.345 Does Steve have a living will? 553 00:33:01.417 --> 00:33:04.085 Why do they call it living when it's only about dying? 554 00:33:04.086 --> 00:33:05.153 But does he have one? 555 00:33:05.154 --> 00:33:06.254 Yeah. 556 00:33:06.255 --> 00:33:07.721 Who has power of attorney? 557 00:33:08.524 --> 00:33:10.057 I do. 558 00:33:10.492 --> 00:33:12.359 What would he want you to do? 559 00:33:13.495 --> 00:33:16.630 He'd wanna be given every chance to live. 560 00:33:18.767 --> 00:33:20.801 To be here for his girls. 561 00:33:22.337 --> 00:33:24.839 He can react to us, I mean that has to mean something, 562 00:33:24.840 --> 00:33:26.207 surely, doesn't it? 563 00:33:26.208 --> 00:33:27.841 Unfortunately it doesn't. 564 00:33:28.444 --> 00:33:31.344 But what if there is any chance? 565 00:33:35.617 --> 00:33:37.401 And if there's not? 566 00:33:37.402 --> 00:33:39.487 The hospital would recommend moving him to hospice. 567 00:33:39.488 --> 00:33:40.822 Why do we have to move him? 568 00:33:40.823 --> 00:33:42.543 He's been through enough already, hasn't he? 569 00:33:43.258 --> 00:33:45.326 Ma'am, hospice is for... 570 00:33:45.327 --> 00:33:46.494 I know. I know. 571 00:33:46.495 --> 00:33:48.129 I know what hospice is. 572 00:33:48.130 --> 00:33:49.764 My husband is not a piece of furniture. 573 00:33:49.765 --> 00:33:51.299 Of course not. 574 00:33:51.300 --> 00:33:53.334 I feel like you just want me to kill him... 575 00:33:53.335 --> 00:33:54.635 No, mom, no. 576 00:33:54.636 --> 00:33:55.603 Like you want me to shut off the machines 577 00:33:55.604 --> 00:33:56.537 and the medicine. 578 00:33:56.538 --> 00:33:58.306 Mom. 579 00:33:58.307 --> 00:34:00.374 I don't want you to do anything you don't want to. 580 00:34:00.375 --> 00:34:02.443 But the fact of the matter is no matter how well we take care of 581 00:34:02.444 --> 00:34:05.679 him, he'll never be able to function on his own. 582 00:34:06.748 --> 00:34:08.548 He hates hospitals. 583 00:34:09.451 --> 00:34:11.118 He always has. 584 00:34:12.855 --> 00:34:15.590 We don't have to discuss this now, 585 00:34:15.591 --> 00:34:18.159 but we do have to make a decision. 586 00:34:18.160 --> 00:34:19.627 You can talk to me doctor. 587 00:34:19.628 --> 00:34:22.363 As I said, I have power of attorney, and I will decide 588 00:34:22.364 --> 00:34:23.865 what happens to my husband. 589 00:34:23.866 --> 00:34:24.898 Of course. 590 00:34:26.268 --> 00:34:27.868 I think we need to be alone. 591 00:34:28.604 --> 00:34:31.304 You know about a year ago, I lost my wife. 592 00:34:33.242 --> 00:34:36.843 And I didn't listen when the hospital recommended hospice. 593 00:34:38.480 --> 00:34:42.883 But if I could do it all over again, I know what I would do. 594 00:34:49.791 --> 00:34:52.727 Look, we can explore a lot of different options on 595 00:34:52.728 --> 00:34:54.862 how to do this transition. 596 00:34:54.863 --> 00:34:57.564 I think maybe you were right, sweetheart. 597 00:35:00.302 --> 00:35:01.802 I've been fooling myself. 598 00:35:01.803 --> 00:35:03.870 God's not helping us on this one. 599 00:35:05.474 --> 00:35:07.440 Good job, Michele. 600 00:35:08.777 --> 00:35:10.744 Well -I -Mom. 601 00:35:11.580 --> 00:35:14.347 Hey, I didn't mean to- 602 00:35:15.317 --> 00:35:16.583 I'm sorry. 603 00:35:23.325 --> 00:35:26.194 He's taking one night class, 604 00:35:26.195 --> 00:35:27.794 so technically I'm not lying. 605 00:35:29.665 --> 00:35:32.433 You don't see the way that he looks at him. 606 00:35:32.434 --> 00:35:34.268 It's like he hates him. 607 00:35:34.269 --> 00:35:35.436 But you love him. 608 00:35:35.437 --> 00:35:39.340 I... Well, we've only been dating for six months. 609 00:35:39.341 --> 00:35:41.575 Why, did I say that I love him? 610 00:35:41.977 --> 00:35:43.410 You didn't have to. 611 00:35:45.681 --> 00:35:47.314 I just- 612 00:35:48.350 --> 00:35:50.718 I just want my father to see him. 613 00:35:50.719 --> 00:35:54.688 Not the way that he thinks he is, but the way that I see him. 614 00:35:57.993 --> 00:36:00.460 How long are you willing to wait for that to happen? 615 00:36:01.363 --> 00:36:03.263 For as long as it takes. 616 00:36:05.834 --> 00:36:06.934 Then it will. 617 00:36:06.935 --> 00:36:10.670 But you'll struggle, and you'll doubt it. 618 00:36:12.474 --> 00:36:15.275 Stay patient and eventually you'll get there. 619 00:36:16.511 --> 00:36:17.777 How do you know that? 620 00:36:19.381 --> 00:36:20.781 I don't. 621 00:36:20.782 --> 00:36:22.816 I just have faith that it will. 622 00:36:27.923 --> 00:36:29.422 Let's pray. 623 00:36:32.694 --> 00:36:36.396 Heavenly Father, please be with Jan in her time of trouble. 624 00:36:42.037 --> 00:36:43.571 Ehm -Mom? 625 00:36:43.572 --> 00:36:44.871 Someone's here to see you. 626 00:36:46.575 --> 00:36:49.276 Well I guess I'll just go back to California then. 627 00:36:50.545 --> 00:36:51.812 Who told you? 628 00:36:51.813 --> 00:36:52.947 Your daughter. 629 00:36:52.948 --> 00:36:54.015 Terri? 630 00:36:54.016 --> 00:36:55.048 No. 631 00:36:56.485 --> 00:36:58.286 Don't give me too much credit, 632 00:36:58.287 --> 00:36:59.786 it was Terri's idea. 633 00:37:00.522 --> 00:37:02.656 I'm here to pray with you. 634 00:37:03.659 --> 00:37:06.359 I am sorry you traveled so far to be with us. 635 00:37:06.728 --> 00:37:08.329 But God's not listening. 636 00:37:08.330 --> 00:37:09.863 God is always listening. 637 00:37:10.499 --> 00:37:11.866 No, He isn't. 638 00:37:11.867 --> 00:37:13.401 He isn't. 639 00:37:13.402 --> 00:37:15.002 I thought He did. 640 00:37:15.003 --> 00:37:17.704 But right now when we need Him the most, He's not here. 641 00:37:18.340 --> 00:37:20.007 He's not listening to what I have to say, 642 00:37:20.008 --> 00:37:21.574 He's stopped listening. 643 00:37:34.723 --> 00:37:36.589 Sorry I wasted your time. 644 00:37:37.059 --> 00:37:39.492 It's not a waste for me to be here. 645 00:37:41.596 --> 00:37:44.030 Is there any reason you chose to come in here? 646 00:37:48.437 --> 00:37:50.905 Just wanted to be alone, I guess. 647 00:37:50.906 --> 00:37:53.074 Oh, well, I'll leave you to it then. 648 00:37:54.009 --> 00:37:56.476 No, sorry. 649 00:37:58.447 --> 00:37:59.813 Please stay. 650 00:38:00.415 --> 00:38:02.717 I got the feeling you're not spending much time in 651 00:38:02.718 --> 00:38:03.917 chapels these days. 652 00:38:05.420 --> 00:38:07.454 No, I guess not. 653 00:38:07.823 --> 00:38:11.024 I'm not preaching to you, it's just an observation. 654 00:38:13.395 --> 00:38:15.629 But it is a bit funny though, you called me 655 00:38:15.630 --> 00:38:17.430 and you coming here. 656 00:38:17.999 --> 00:38:20.400 There are other places you could go to be alone. 657 00:38:21.670 --> 00:38:23.670 It's just a coincidence I suppose. 658 00:38:25.741 --> 00:38:27.140 Yeah, it is. 659 00:38:27.843 --> 00:38:30.378 You know, your mother's been praying with me 660 00:38:30.379 --> 00:38:31.946 since she was young. 661 00:38:31.947 --> 00:38:34.414 I saw you when you were just a little girl. 662 00:38:34.983 --> 00:38:37.016 I know you were raised in church. 663 00:38:37.953 --> 00:38:41.522 And I also know you seem to have a mind of your own, 664 00:38:41.523 --> 00:38:42.722 and that's a good thing. 665 00:38:44.726 --> 00:38:45.659 Yeah? 666 00:38:45.660 --> 00:38:46.927 Definitely. 667 00:38:46.928 --> 00:38:48.596 She does, too. 668 00:38:48.597 --> 00:38:50.531 Always did. 669 00:38:50.532 --> 00:38:52.499 You got that from her. 670 00:38:55.003 --> 00:38:58.539 But sometimes you get preached something so much 671 00:38:58.540 --> 00:39:02.442 it feels good to make your own decisions, and you should. 672 00:39:05.046 --> 00:39:06.846 I have. 673 00:39:07.983 --> 00:39:10.717 And it just feels safer to shut out what you can't control. 674 00:39:11.553 --> 00:39:13.686 But that makes for a cold world. 675 00:39:14.890 --> 00:39:17.891 And I think the world is warm, and full of love. 676 00:39:18.927 --> 00:39:21.761 If we just open ourselves up to it. 677 00:39:22.931 --> 00:39:25.599 I'm gonna pray for your father now. 678 00:39:25.600 --> 00:39:28.035 You can just listen if you like. 679 00:39:28.036 --> 00:39:31.572 Father God, we ask you in the name of Jesus, 680 00:39:31.573 --> 00:39:34.007 we ask you right now Father, for a miracle. 681 00:39:35.477 --> 00:39:38.746 The Bible says that where two or more are gathered in agreement 682 00:39:38.747 --> 00:39:41.181 on a thing, that thing shall take place. 683 00:39:42.050 --> 00:39:44.652 So we ask you Father right now for a miracle for 684 00:39:44.653 --> 00:39:46.619 our brother Steve. 685 00:39:47.122 --> 00:39:49.557 We ask that you bring comfort to this family, to the hearts of 686 00:39:49.558 --> 00:39:51.759 those that love him. 687 00:39:51.760 --> 00:39:55.696 We ask, God, that you reveal yourself to be God to those who 688 00:39:55.697 --> 00:39:59.533 doubt, and give strength to those who feel weak. 689 00:39:59.534 --> 00:40:02.136 We know you are able, God. 690 00:40:02.137 --> 00:40:04.772 We know that you've made us those promises, and God you are 691 00:40:04.773 --> 00:40:07.741 good at keeping your promises. 692 00:40:07.742 --> 00:40:11.045 I ask you God to put a special hand of a blessing 693 00:40:11.046 --> 00:40:12.546 on this family. 694 00:40:12.547 --> 00:40:14.615 Give them comfort today, God. 695 00:40:14.616 --> 00:40:17.585 Give them freedom today, God. 696 00:40:17.586 --> 00:40:21.255 Give them the joy of knowing that you have your hands around 697 00:40:21.256 --> 00:40:25.226 them dear Father, and that you will not let them sink 698 00:40:25.227 --> 00:40:27.160 into despair. 699 00:40:27.863 --> 00:40:31.165 Today, God, we rejoice because we will see a miracle. 700 00:40:31.166 --> 00:40:35.903 Today we rejoice because you will manifest yourself as God. 701 00:40:35.904 --> 00:40:38.906 I thank you God for leading me here. 702 00:40:38.907 --> 00:40:41.175 I thank you for this family. 703 00:40:41.176 --> 00:40:45.778 I thank you for faith, but most of all, I thank you for you. 704 00:40:46.715 --> 00:40:50.084 In the name of our Lord and Savior Jesus Christ, 705 00:40:50.085 --> 00:40:53.521 I receive it, and I rejoice in it. 706 00:40:53.522 --> 00:40:54.889 Amen. 707 00:40:54.890 --> 00:40:56.656 And amen. 708 00:40:59.661 --> 00:41:01.160 Thanks. 709 00:41:04.599 --> 00:41:06.934 Okay, well, thank you for another great meal, 710 00:41:06.935 --> 00:41:07.902 Mrs. Nichols. 711 00:41:07.903 --> 00:41:08.869 You're welcome. 712 00:41:08.870 --> 00:41:11.939 And I'll see you for a tutoring session at the 713 00:41:11.940 --> 00:41:13.039 library on Thursday. 714 00:41:13.708 --> 00:41:15.142 Sir? 715 00:41:15.143 --> 00:41:17.811 Yeah. Hey, thanks for doing the dishes again, Steve. 716 00:41:17.812 --> 00:41:18.846 I appreciate it. 717 00:41:18.847 --> 00:41:19.914 Pleasure. 718 00:41:19.915 --> 00:41:21.115 You know, while you're still here, 719 00:41:21.116 --> 00:41:22.783 I could use some help out in the garage. 720 00:41:22.784 --> 00:41:24.552 No, he can't. 721 00:41:24.553 --> 00:41:26.186 I could use a pair of second, strong hands. 722 00:41:26.187 --> 00:41:28.923 Being in the military like I am, we tend to move around a lot, 723 00:41:28.924 --> 00:41:30.624 and basically I just throw everything in my truck and dump 724 00:41:30.625 --> 00:41:31.859 it in the garage. 725 00:41:31.860 --> 00:41:33.627 I could use some help sorting it out. 726 00:41:33.628 --> 00:41:35.763 Jim. He's not your employee. 727 00:41:35.764 --> 00:41:39.033 I'm sure Steve has his own life to get back to. 728 00:41:39.034 --> 00:41:42.102 I'm sure he does, but two of us working together, 729 00:41:42.103 --> 00:41:44.238 get it done in less than an hour. 730 00:41:44.239 --> 00:41:46.573 Besides, I don't think Steve minds, do you Steve? 731 00:41:47.742 --> 00:41:50.276 Okay. Sure. Yeah, of course, no problem. 732 00:41:51.046 --> 00:41:51.845 Yeah. 733 00:41:51.846 --> 00:41:52.879 I'll meet you out there. 734 00:41:53.582 --> 00:41:54.582 Sure. 735 00:41:59.120 --> 00:42:00.954 Don't you have some homework to do? 736 00:42:17.072 --> 00:42:19.006 My wife's the sentimental type. 737 00:42:19.007 --> 00:42:20.874 She likes to keep things. 738 00:42:20.875 --> 00:42:23.077 This is all the stuff she's kept over all our moves. 739 00:42:23.078 --> 00:42:25.179 Looks like we've been here for 30 years. 740 00:42:25.180 --> 00:42:26.847 Fact is, it's only been a couple. 741 00:42:26.848 --> 00:42:29.617 Yeah, I'd like to see the garage floor again. 742 00:42:29.618 --> 00:42:32.753 Far as I'm concerned, you can junk all of this. 743 00:42:32.754 --> 00:42:36.090 I'll get you some trash bags, you can put it all together, 744 00:42:36.091 --> 00:42:38.859 take it out front, and I'll haul it off to the dump in my truck. 745 00:42:38.860 --> 00:42:41.161 This is a lot of stuff. 746 00:42:41.162 --> 00:42:42.929 Well you're a strong boy. 747 00:42:43.698 --> 00:42:45.231 You got some place you need to be? 748 00:42:47.636 --> 00:42:50.303 Uhm-I have an early morning class. 749 00:42:51.840 --> 00:42:52.906 Oh. 750 00:42:52.907 --> 00:42:54.807 Well, then you better get to it. 751 00:42:55.210 --> 00:42:56.909 Mr. Smartypants. 752 00:43:22.237 --> 00:43:24.370 You have roll call at 06:00. 753 00:43:26.007 --> 00:43:27.307 I know that. 754 00:43:27.308 --> 00:43:29.810 Just leave. You don't owe him anything. 755 00:43:29.811 --> 00:43:31.278 He's testing me. 756 00:43:31.279 --> 00:43:33.846 He's crazy, you don't have to put up with this. 757 00:43:34.315 --> 00:43:36.016 You're worth it. 758 00:43:36.017 --> 00:43:38.251 Please, go home. 759 00:43:39.054 --> 00:43:40.353 I'm not done yet. 760 00:43:40.889 --> 00:43:42.056 Hey! 761 00:43:42.057 --> 00:43:43.891 You're not properly dressed, young lady! 762 00:43:43.892 --> 00:43:46.860 And you, you better pick up the pace. 763 00:43:46.861 --> 00:43:48.761 Sun's gonna be up soon! 764 00:43:55.370 --> 00:43:57.037 You wanna help him? 765 00:43:57.038 --> 00:43:59.006 You put on some proper clothes. 766 00:44:11.352 --> 00:44:13.887 I know he's just trying to break me. 767 00:44:13.888 --> 00:44:17.925 Ephesians tells us, "Husbands should love their wives as 768 00:44:17.926 --> 00:44:20.794 Christ loved the Church and gave himself up for her." 769 00:44:20.795 --> 00:44:22.429 So what, I should just take it? 770 00:44:22.430 --> 00:44:23.497 Whatever he throws at me? 771 00:44:23.498 --> 00:44:25.165 Yes. 772 00:44:25.166 --> 00:44:28.234 It'll be painful, you'll wanna scream at him. 773 00:44:28.870 --> 00:44:30.937 To stand up for yourself. 774 00:44:31.439 --> 00:44:33.941 But if you take it, eventually you will overcome. 775 00:44:33.942 --> 00:44:35.742 He's just trying to test you to make sure your 776 00:44:38.513 --> 00:44:39.629 intentions are pure. 777 00:44:39.630 --> 00:44:41.830 What do you think would happen if you lashed out at him? 778 00:44:43.785 --> 00:44:45.518 I'd be proving him right? 779 00:44:46.287 --> 00:44:48.087 Exactly. 780 00:44:48.523 --> 00:44:51.158 Okay, it's a six. But this is a Y, it's an N, 781 00:44:51.159 --> 00:44:55.261 close bracket, plus open bracket Y, plus three, equals what? 782 00:44:55.797 --> 00:44:56.964 Four. 783 00:44:56.965 --> 00:44:58.832 No, you actually wrote three. 784 00:44:58.833 --> 00:44:59.932 Negative four. 785 00:45:00.769 --> 00:45:03.336 It's a great try, but it's wrong. 786 00:45:04.472 --> 00:45:05.773 I don't think it's wrong. 787 00:45:05.774 --> 00:45:07.340 It's wrong. I don't think so. 788 00:45:08.910 --> 00:45:11.077 So here, ten questions right. 789 00:45:12.881 --> 00:45:13.946 You got them. 790 00:45:14.315 --> 00:45:15.481 Steve. 791 00:45:15.950 --> 00:45:17.184 Great, you're here. 792 00:45:17.185 --> 00:45:19.051 Nice to see you, sir. 793 00:45:19.387 --> 00:45:21.321 I got a serious weed problem out in the garden, 794 00:45:21.322 --> 00:45:22.488 wanna give me a hand? 795 00:45:23.191 --> 00:45:24.958 Weeds? 796 00:45:24.959 --> 00:45:27.126 Out of control, like they do. 797 00:45:30.331 --> 00:45:31.464 Sure. 798 00:45:58.226 --> 00:45:59.459 Can I get some water? 799 00:45:59.460 --> 00:46:01.427 You're almost done, just push on through. 800 00:46:06.968 --> 00:46:07.968 Argh! 801 00:46:09.003 --> 00:46:10.938 I think these gloves have holes in them. 802 00:46:10.939 --> 00:46:12.906 It's the only ones we have. 803 00:46:12.907 --> 00:46:15.609 I- I-actually, there are some in the garage. 804 00:46:15.610 --> 00:46:17.243 No, I got rid of those. 805 00:46:24.385 --> 00:46:25.451 Aargh!! 806 00:46:26.054 --> 00:46:27.054 All right. 807 00:46:28.957 --> 00:46:31.424 That's gonna hurt a whole lot worse without them. 808 00:46:32.227 --> 00:46:34.127 What do I have to do? 809 00:46:34.128 --> 00:46:35.529 I don't know, what can you do? 810 00:46:35.530 --> 00:46:37.063 What is your problem with me? 811 00:46:37.899 --> 00:46:39.999 I don't know, I just don't trust you. 812 00:46:41.870 --> 00:46:43.337 Something not right about you. 813 00:46:43.338 --> 00:46:45.005 I don't even know what I've done. 814 00:46:45.006 --> 00:46:47.040 You don't think I see the way you two look at each other? 815 00:46:47.041 --> 00:46:48.475 And would that be so bad? 816 00:46:48.476 --> 00:46:50.177 Must be, or you two wouldn't keep telling me 817 00:46:50.178 --> 00:46:52.144 that you're just friends. 818 00:46:54.349 --> 00:46:55.915 I'm not one of your recruits. 819 00:46:57.485 --> 00:46:59.653 I knew what you were the moment I saw you. 820 00:46:59.654 --> 00:47:00.654 And what's that? 821 00:47:00.655 --> 00:47:01.921 Soft. 822 00:47:02.924 --> 00:47:04.023 What's going on? 823 00:47:05.660 --> 00:47:07.326 Oh, nothing. 824 00:47:07.962 --> 00:47:09.996 Me and Steve were just joking around, huh? 825 00:47:16.304 --> 00:47:17.570 You okay? 826 00:47:37.425 --> 00:47:39.293 I can't believe him. 827 00:47:39.294 --> 00:47:41.595 I shouldn't of lost it at him like that. 828 00:47:41.596 --> 00:47:44.598 Pastor Roberts was right, I gave him exactly what he wanted. 829 00:47:44.599 --> 00:47:46.065 This isn't your fault. 830 00:47:47.168 --> 00:47:48.935 He knows something's up. 831 00:47:49.304 --> 00:47:52.673 We'll tell him eventually, when he comes around to it. 832 00:47:52.674 --> 00:47:56.109 I'm in the Air Police, he's a Chief Master Sargent. 833 00:47:56.110 --> 00:47:57.644 We work on the same base, 834 00:47:57.645 --> 00:47:59.446 we're just lucky he hasn't seen me yet. 835 00:47:59.447 --> 00:48:01.448 But he's never here, he's always off on temp duty 836 00:48:01.449 --> 00:48:04.084 at some other base. He's got another trip coming up. 837 00:48:04.085 --> 00:48:05.651 We're fine. 838 00:48:10.224 --> 00:48:11.524 I don't know. 839 00:48:17.999 --> 00:48:20.133 Just cover for me on guard duty. 840 00:48:20.134 --> 00:48:21.501 I covered for you last time, 841 00:48:21.502 --> 00:48:23.170 the watch commander caught me. 842 00:48:23.171 --> 00:48:26.038 I spent hours, hours cleaning toilets. 843 00:48:26.741 --> 00:48:28.701 You know I can't pee in a public bathroom anymore? 844 00:48:29.410 --> 00:48:32.179 You know how long it takes to scrub a toilet 845 00:48:32.180 --> 00:48:33.280 with a toothbrush? 846 00:48:33.281 --> 00:48:35.716 You know how long it takes to scrub fifteen? 847 00:48:35.717 --> 00:48:37.451 Fifteen of them. 848 00:48:37.452 --> 00:48:39.692 Yeah, because I did it when I covered for you with Julie. 849 00:48:40.355 --> 00:48:42.022 You mean my wife? 850 00:48:42.023 --> 00:48:43.589 You haven't proposed yet. 851 00:48:44.292 --> 00:48:47.093 Not yet, but I might do, maybe. 852 00:48:47.729 --> 00:48:49.029 Maybe not. 853 00:48:49.030 --> 00:48:50.496 She keeps me on my toes. 854 00:48:51.199 --> 00:48:52.332 And she's cute. 855 00:48:52.333 --> 00:48:53.399 Are you done yet? 856 00:48:54.135 --> 00:48:55.301 Maybe. 857 00:48:56.337 --> 00:48:57.737 Maybe not. 858 00:48:59.273 --> 00:49:00.640 You owe me. 859 00:49:00.641 --> 00:49:02.009 I don't owe you. 860 00:49:02.010 --> 00:49:03.642 I paid you back, we're square. 861 00:49:05.246 --> 00:49:07.046 Look, they haven't seen this guy in weeks. 862 00:49:07.348 --> 00:49:08.781 Or the- 863 00:49:13.688 --> 00:49:14.787 At ease. 864 00:49:17.358 --> 00:49:18.557 Whoops. 865 00:49:22.330 --> 00:49:23.662 Your friend here- 866 00:49:24.799 --> 00:49:26.198 liar. 867 00:49:36.377 --> 00:49:37.576 Are you okay? 868 00:49:39.714 --> 00:49:41.714 I won't be soon. 869 00:49:48.056 --> 00:49:49.522 Marion? 870 00:49:49.724 --> 00:49:51.457 Jan? Jan? 871 00:49:53.294 --> 00:49:55.362 You know that young man who comes into our house, 872 00:49:55.363 --> 00:49:57.164 eats our food, your friend. 873 00:49:57.165 --> 00:49:58.832 The one you insulted? 874 00:49:58.833 --> 00:50:01.101 Didn't think I knew about that, did you? 875 00:50:01.102 --> 00:50:04.171 I should've done worse considering the-student 876 00:50:04.172 --> 00:50:06.672 just waved me through the gate on base. 877 00:50:07.775 --> 00:50:08.809 Well? 878 00:50:08.810 --> 00:50:10.710 I wasn't lying. 879 00:50:10.711 --> 00:50:14.414 He is a student, he's just also in the Air Force. 880 00:50:14.415 --> 00:50:16.650 You don't think that was important for me to know? 881 00:50:16.651 --> 00:50:18.618 I knew that you wouldn't like it, and I like him, 882 00:50:18.619 --> 00:50:20.120 so I didn't tell you. 883 00:50:20.121 --> 00:50:21.654 You're dating a GI? 884 00:50:22.557 --> 00:50:24.090 I guess I am. 885 00:50:26.527 --> 00:50:27.828 Not anymore you're not. 886 00:50:27.829 --> 00:50:30.163 You can't stop me from seeing him. 887 00:50:30.164 --> 00:50:31.665 What? You don't think I can find a way to get 888 00:50:31.666 --> 00:50:33.400 him dishonorably discharged? 889 00:50:33.401 --> 00:50:35.502 I got a half a dozen officers on that base who would find a 890 00:50:35.503 --> 00:50:36.803 reason for me in a heartbeat. 891 00:50:36.804 --> 00:50:38.138 You wouldn't do that. 892 00:50:38.139 --> 00:50:38.738 Of course I would. 893 00:50:38.739 --> 00:50:40.307 No, he's a good man. 894 00:50:40.308 --> 00:50:42.142 He's a liar. 895 00:50:42.143 --> 00:50:47.347 He came in to my house and lied to my face night after night. 896 00:50:47.348 --> 00:50:48.781 I asked him to. 897 00:50:49.784 --> 00:50:52.619 Sweetheart, he's not good enough for you. 898 00:50:52.620 --> 00:50:54.653 Well shouldn't I get to decide that? 899 00:50:55.656 --> 00:50:57.723 This is for the best. 900 00:50:58.726 --> 00:50:59.626 No. 901 00:50:59.627 --> 00:51:01.193 No! 902 00:51:01.729 --> 00:51:02.896 That's it. 903 00:51:02.897 --> 00:51:04.631 It's done. 904 00:51:12.273 --> 00:51:13.873 I'll talk to him. 905 00:51:23.518 --> 00:51:25.151 Sweetheart. 906 00:51:26.320 --> 00:51:28.687 Steve, blink if you can hear me. 907 00:51:33.728 --> 00:51:35.794 Give us a little blink, dad. 908 00:51:36.230 --> 00:51:37.596 Please. 909 00:52:00.454 --> 00:52:01.854 Are we being punished? 910 00:52:04.492 --> 00:52:05.558 No. 911 00:52:08.362 --> 00:52:09.595 Hey mom, 912 00:52:11.832 --> 00:52:13.632 I know you don't wanna move dad. 913 00:52:14.669 --> 00:52:15.768 Okay? 914 00:52:17.505 --> 00:52:21.740 But I do think we probably have some decisions to make though. 915 00:52:22.777 --> 00:52:24.677 What should we do? 916 00:52:25.580 --> 00:52:30.217 I talked to the staff here and they have an end-of-life 917 00:52:30.218 --> 00:52:36.589 physician, and maybe just tomorrow we go talk to him, 918 00:52:37.758 --> 00:52:39.925 figure out what our options are. 919 00:52:41.462 --> 00:52:44.396 Can we just hold on a little longer? 920 00:52:45.266 --> 00:52:46.765 It's just to get information. 921 00:52:47.401 --> 00:52:49.568 Okay? That's all it is. 922 00:52:50.338 --> 00:52:51.804 I understand. 923 00:52:55.509 --> 00:52:57.711 Your daughter has brought me up to speed 924 00:52:57.712 --> 00:53:00.363 on your situation, 925 00:53:00.364 --> 00:53:03.016 and obviously there's no problem leaving Steve right where he is. 926 00:53:03.017 --> 00:53:05.651 Our trauma center staff can handle everything you need. 927 00:53:05.987 --> 00:53:07.453 Thank you. 928 00:53:08.656 --> 00:53:10.457 I have a question. 929 00:53:10.458 --> 00:53:12.592 Absolutely, that's what I'm here for. 930 00:53:12.593 --> 00:53:17.029 Everyone keeps telling me that there's no hope. 931 00:53:17.765 --> 00:53:18.832 Why? 932 00:53:18.833 --> 00:53:23.369 I am useless to you if I don't tell you the truth. 933 00:53:23.971 --> 00:53:27.507 The reason that everyone is telling you there's no hope 934 00:53:27.508 --> 00:53:29.775 is because there is none. 935 00:53:31.012 --> 00:53:33.046 Steve's lungs started to collapse before he arrived at 936 00:53:33.047 --> 00:53:34.613 the hospital. 937 00:53:35.449 --> 00:53:38.817 Along with that and the paralysis as one thing, 938 00:53:39.754 --> 00:53:42.422 there's just too many things to deal with. 939 00:53:42.423 --> 00:53:45.792 But people just don't die because they're paralyzed. 940 00:53:45.793 --> 00:53:47.661 It's more than that. 941 00:53:47.662 --> 00:53:49.396 You're right. 942 00:53:49.397 --> 00:53:52.732 In Steve's case, if he recovered the ability to breathe on his 943 00:53:52.733 --> 00:53:57.304 own, or if his heart could beat without the extreme medical 944 00:53:57.305 --> 00:54:02.342 interventions he's currently on, then yes he would have some sort 945 00:54:02.343 --> 00:54:06.546 of opportunity for a functional life outside of the hospital 946 00:54:06.547 --> 00:54:08.315 as a quadriplegic. 947 00:54:08.316 --> 00:54:09.683 Okay. 948 00:54:09.684 --> 00:54:12.319 Some people in these situations have recovered. 949 00:54:12.320 --> 00:54:14.087 We researched it. 950 00:54:14.088 --> 00:54:16.489 I understand. 951 00:54:16.490 --> 00:54:18.892 But, if that were going to happen we would've seen some 952 00:54:18.893 --> 00:54:21.093 sign of it by now. 953 00:54:22.596 --> 00:54:24.464 Your accident was Friday morning? 954 00:54:24.465 --> 00:54:26.066 Mm-hmm. 955 00:54:26.067 --> 00:54:28.735 By Sunday evening Steve's heart still showed no 956 00:54:28.736 --> 00:54:31.670 ability to tolerate reduced drugs. 957 00:54:32.640 --> 00:54:37.476 His lungs clearly still showed no ability to work on their own. 958 00:54:38.846 --> 00:54:44.050 And since then, every test consistently shows that he's not 959 00:54:44.051 --> 00:54:47.386 only not improving, he's getting worse. 960 00:54:49.390 --> 00:54:53.692 Today is Tuesday, soon he won't be responsive in any way. 961 00:54:55.996 --> 00:54:59.999 I'm sure we can prolong his life artificially but 962 00:55:00.000 --> 00:55:02.000 would he want that? 963 00:55:03.571 --> 00:55:05.804 I can't answer that for you. 964 00:55:06.841 --> 00:55:10.376 You have to decide that together as a family. 965 00:55:12.480 --> 00:55:14.781 I have prayed and prayed. 966 00:55:14.782 --> 00:55:17.082 How does God decide when to make a miracle? 967 00:55:19.387 --> 00:55:20.953 And why your dad? 968 00:55:21.856 --> 00:55:23.390 We've had faith. 969 00:55:23.391 --> 00:55:26.158 Mom, it's in His hands. 970 00:55:27.628 --> 00:55:31.597 We don't know when God does what he does. 971 00:55:32.967 --> 00:55:35.033 But we have to keep our faith. 972 00:55:36.504 --> 00:55:38.871 I don't think that's possible for me right now. 973 00:55:39.473 --> 00:55:43.842 Bad things happen to good people all the time. 974 00:55:46.580 --> 00:55:48.747 Mom, we have got to keep believing. 975 00:55:49.950 --> 00:55:52.050 Do you think he knows? 976 00:55:54.121 --> 00:55:55.655 What? 977 00:55:55.656 --> 00:55:57.156 That's he's dying? 978 00:56:00.828 --> 00:56:03.897 He was always the careful one, he was always careful. 979 00:56:03.898 --> 00:56:05.965 I am the one who should not be here. 980 00:56:05.966 --> 00:56:07.434 Hey. 981 00:56:07.435 --> 00:56:10.202 Mom hey, you cannot feel guilty for surviving. 982 00:56:11.472 --> 00:56:13.772 If I could trade places with him I would. 983 00:57:04.024 --> 00:57:06.225 Your dad's gonna go nuclear. 984 00:57:06.660 --> 00:57:09.629 That won't change if we go back now. 985 00:57:09.630 --> 00:57:11.030 Something's happened. 986 00:57:11.031 --> 00:57:12.231 What? 987 00:57:13.133 --> 00:57:14.700 They're transferring me. 988 00:57:15.836 --> 00:57:17.069 To where? 989 00:57:17.771 --> 00:57:19.739 Omaha, Nebraska. 990 00:57:19.740 --> 00:57:21.074 Nebraska? 991 00:57:21.075 --> 00:57:22.775 Why? 992 00:57:22.776 --> 00:57:26.111 I'll be part of the Elite Guard at Strategic Air Command. 993 00:57:28.115 --> 00:57:29.715 I'll be guarding generals. 994 00:57:32.019 --> 00:57:33.553 I'm proud of you. 995 00:57:33.554 --> 00:57:34.887 Thanks. 996 00:57:40.528 --> 00:57:42.995 But what does it mean for us? 997 00:57:43.764 --> 00:57:46.098 I might be gone for a long time. 998 00:57:46.700 --> 00:57:48.268 That's why I wanted to talk to you. 999 00:57:48.269 --> 00:57:50.168 Are you really gonna do this right now? 1000 00:57:51.572 --> 00:57:52.906 How did you know? 1001 00:57:52.907 --> 00:57:54.841 I'm not stupid, Steve. 1002 00:57:54.842 --> 00:57:56.643 Well then, do you want to? 1003 00:57:56.644 --> 00:57:57.877 No. 1004 00:57:57.878 --> 00:57:59.946 But I'll be gone, don't you think we should? 1005 00:57:59.947 --> 00:58:01.915 Why, I love you. 1006 00:58:01.916 --> 00:58:03.783 Yes that's exactly why. 1007 00:58:03.784 --> 00:58:05.618 You want to break up with me because I love you? 1008 00:58:05.619 --> 00:58:06.786 Break up? 1009 00:58:08.322 --> 00:58:10.889 No, no, hey- 1010 00:58:13.794 --> 00:58:15.561 I want to marry you. 1011 00:58:17.164 --> 00:58:18.565 What? 1012 00:58:18.566 --> 00:58:20.198 Before I get transferred. 1013 00:58:24.872 --> 00:58:29.241 Don't people usually get a ring in these kind of situation? 1014 00:58:31.979 --> 00:58:34.347 You know -I- 1015 00:58:34.348 --> 00:58:40.218 I make like $250 a month, I can't afford what you deserve. 1016 00:58:42.690 --> 00:58:45.959 That's okay, you'd probably pick the wrong one anyway, 1017 00:58:45.960 --> 00:58:47.926 I can pick my own. 1018 00:58:49.163 --> 00:58:50.829 I've been saving up from work. 1019 00:58:54.301 --> 00:58:57.336 That's why I want to marry you, you know. 1020 00:59:00.140 --> 00:59:02.040 Don't get used to it. 1021 00:59:03.243 --> 00:59:04.810 What? 1022 00:59:05.713 --> 00:59:07.146 What? 1023 00:59:07.147 --> 00:59:09.949 My dad always said that if he caught me dating a GI 1024 00:59:09.950 --> 00:59:12.085 he'd ship me off to Nebraska. 1025 00:59:14.955 --> 00:59:17.623 I want you to get my father's blessing. 1026 00:59:18.125 --> 00:59:20.859 I know what he's been like, but he's still my dad. 1027 00:59:24.231 --> 00:59:26.865 What if he doesn't give it to me? 1028 00:59:28.268 --> 00:59:30.837 I don't see how we can be married if he doesn't. 1029 00:59:30.838 --> 00:59:32.371 He'll always be my father. 1030 00:59:33.140 --> 00:59:34.874 I don't want us to spend the rest of our 1031 00:59:34.875 --> 00:59:36.109 lives sneaking around. 1032 00:59:36.110 --> 00:59:38.910 So you won't marry me if he doesn't? 1033 00:59:40.814 --> 00:59:42.715 It's important to me. 1034 00:59:42.716 --> 00:59:44.182 Okay. 1035 00:59:45.753 --> 00:59:48.253 I'll do whatever I have to do to get it. 1036 00:59:51.291 --> 00:59:52.391 I love you. 1037 00:59:53.260 --> 00:59:55.093 I love you too. 1038 01:00:05.673 --> 01:00:06.339 You think that's... 1039 01:00:06.340 --> 01:00:08.740 That's definitely him. 1040 01:00:10.044 --> 01:00:11.911 Get over here, young lady. 1041 01:00:11.912 --> 01:00:14.913 I'll deal with him, but you have to talk to him some time. 1042 01:00:17.017 --> 01:00:19.452 You'd tell me if he murdered one of your 1043 01:00:19.453 --> 01:00:21.153 ex-boyfriends, right? 1044 01:00:22.322 --> 01:00:23.855 Right? 1045 01:00:26.460 --> 01:00:27.793 Right? 1046 01:00:28.228 --> 01:00:29.761 Let's go. 1047 01:00:31.799 --> 01:00:33.732 I will not forget this. 1048 01:00:45.979 --> 01:00:47.112 Chief? 1049 01:00:56.824 --> 01:00:59.258 Liar who takes my daughter to make out in 1050 01:00:59.259 --> 01:01:00.726 the middle of the night. 1051 01:01:02.429 --> 01:01:05.197 There is something I want to ask you. 1052 01:01:06.066 --> 01:01:10.001 Well I'm going to do a little target practice later on, 1053 01:01:11.105 --> 01:01:13.171 we can talk then. 1054 01:01:13.741 --> 01:01:14.973 Okay. 1055 01:01:31.959 --> 01:01:33.760 So tell me something Steve, you a shooter? 1056 01:01:33.761 --> 01:01:34.761 Yes sir. 1057 01:01:34.762 --> 01:01:35.762 You any good? 1058 01:01:35.763 --> 01:01:37.063 I'm okay. 1059 01:01:37.064 --> 01:01:39.398 Have some pride son, come on let's go. 1060 01:01:39.399 --> 01:01:40.432 This way. 1061 01:01:47.908 --> 01:01:49.441 Shouldn't you lead the way? 1062 01:01:50.244 --> 01:01:53.179 You're doing just fine, it's about 100 yards up here. 1063 01:01:53.180 --> 01:01:54.446 We'll be good. 1064 01:02:04.458 --> 01:02:05.557 Keep going? 1065 01:02:06.426 --> 01:02:08.260 50 yards. 1066 01:02:11.265 --> 01:02:12.532 Good shot, chief. 1067 01:02:12.533 --> 01:02:14.533 Nobody likes a suck-up Steve, your turn. 1068 01:02:23.377 --> 01:02:25.077 You sure you qualified on the range? 1069 01:02:25.078 --> 01:02:26.445 I did. 1070 01:02:26.446 --> 01:02:28.013 You say so. 1071 01:02:29.917 --> 01:02:33.519 Set me up a bottle, I'm going to move back here about 30 feet, 1072 01:02:33.520 --> 01:02:35.320 challenge myself. 1073 01:02:47.568 --> 01:02:49.902 Are you insane? 1074 01:02:49.903 --> 01:02:52.238 Oh man calm down I could shoot a pimple off your face. 1075 01:02:52.239 --> 01:02:54.072 You're crazy. 1076 01:02:54.073 --> 01:02:55.908 Don't be so touchy Steve, you're fine. 1077 01:02:55.909 --> 01:02:56.609 Chief Nichols. 1078 01:02:56.610 --> 01:02:58.311 What? 1079 01:02:58.312 --> 01:03:00.593 I am here to ask for your blessing to marry your daughter. 1080 01:03:02.349 --> 01:03:03.983 Oh. Is that right? 1081 01:03:03.984 --> 01:03:05.017 Yes sir. 1082 01:03:05.018 --> 01:03:08.487 Well I'll tell you what. You see that brown bottle 1083 01:03:08.488 --> 01:03:10.990 back there, that's about 15 metres away. 1084 01:03:10.991 --> 01:03:13.492 That's far less than you need to qualify on the range. 1085 01:03:13.493 --> 01:03:16.629 I'm going to give you two shots. You hit one of them, 1086 01:03:16.630 --> 01:03:19.865 you'll have my blessing to marry my daughter. 1087 01:03:21.268 --> 01:03:22.400 You're on. 1088 01:03:23.403 --> 01:03:25.037 Why do you want to marry her now anyway? 1089 01:03:25.038 --> 01:03:26.105 What's the hurry? 1090 01:03:26.106 --> 01:03:27.874 I'm being transferred. 1091 01:03:27.875 --> 01:03:29.008 Is that right? 1092 01:03:29.009 --> 01:03:29.976 Out of state? 1093 01:03:29.977 --> 01:03:31.544 Yes, can you stop talking. 1094 01:03:31.545 --> 01:03:32.545 Where to? 1095 01:03:33.180 --> 01:03:35.380 Omaha. Can I shoot now? 1096 01:03:35.582 --> 01:03:37.349 Yeah, sure. Go ahead. 1097 01:03:40.921 --> 01:03:44.323 Steve, it's a lot easier to fall in love with a girl that you can 1098 01:03:44.324 --> 01:03:48.327 see, but you're going to be on a new base and your air force 1099 01:03:48.328 --> 01:03:51.097 buddies, they're going to be telling you that she's already 1100 01:03:51.098 --> 01:03:53.032 forgotten about you and you're going to be sitting there 1101 01:03:53.033 --> 01:03:54.600 waiting for your Dear John letter. 1102 01:03:54.601 --> 01:03:56.469 It won't be like that for us. 1103 01:03:56.470 --> 01:03:59.438 You're going to be out on leave, out in the world socializing. 1104 01:03:59.439 --> 01:04:01.506 There's going to be all sorts of other women. 1105 01:04:01.507 --> 01:04:03.576 Women that you can see and you can smell that are a lot more 1106 01:04:03.577 --> 01:04:05.544 real than anything you can write down on a piece of paper or 1107 01:04:05.545 --> 01:04:07.313 what's in a photograph. 1108 01:04:07.314 --> 01:04:08.314 That's not true. 1109 01:04:08.982 --> 01:04:10.949 You're still human, Steve. 1110 01:04:11.985 --> 01:04:15.453 Everything you're about to do is to push you away from her. 1111 01:04:16.423 --> 01:04:18.691 The only thing pushing me away from your daughter 1112 01:04:18.692 --> 01:04:21.092 is you, Mr. Nichols. 1113 01:04:22.429 --> 01:04:25.330 But guess what, I qualified as an expert marksman too. 1114 01:04:26.466 --> 01:04:27.500 Go on. 1115 01:04:47.521 --> 01:04:49.454 Yeah well that was close. 1116 01:04:50.324 --> 01:04:52.724 Go ahead and do me a favour son, let her down easy. 1117 01:05:08.642 --> 01:05:10.542 If you're ready to leave- 1118 01:05:12.579 --> 01:05:14.980 I need you to say goodbye. 1119 01:05:17.317 --> 01:05:20.218 They think I should let you go, 1120 01:05:22.422 --> 01:05:24.389 but it still feels wrong. 1121 01:05:26.360 --> 01:05:29.060 I need you to tell me what to do. 1122 01:05:33.200 --> 01:05:36.568 Please, please tell me what to do. 1123 01:05:38.105 --> 01:05:39.471 Please. 1124 01:05:56.189 --> 01:05:57.255 Okay. 1125 01:06:01.194 --> 01:06:02.293 Okay. 1126 01:06:05.165 --> 01:06:06.364 I love you. 1127 01:06:17.210 --> 01:06:18.777 Your dad told me what he wants. 1128 01:06:24.684 --> 01:06:26.184 How? 1129 01:06:28.488 --> 01:06:30.622 We've been together 46 years. 1130 01:06:32.526 --> 01:06:37.095 I asked and God let him tell me in his way. 1131 01:06:39.666 --> 01:06:41.533 What did he say? 1132 01:06:42.769 --> 01:06:44.269 He's ready to go. 1133 01:06:50.210 --> 01:06:53.812 If God's up there he's ready to welcome Dad in to Heaven. 1134 01:06:57.484 --> 01:06:59.317 Look at you. 1135 01:07:02.155 --> 01:07:03.555 I said if. 1136 01:07:04.791 --> 01:07:06.291 He is- 1137 01:07:08.862 --> 01:07:10.829 and he will. 1138 01:07:12.432 --> 01:07:14.699 You think Pastor Roberts is still in town? 1139 01:07:17.370 --> 01:07:19.537 Another half hour and I'd have been on my flight. 1140 01:07:21.842 --> 01:07:23.608 I didn't think I would see you again. 1141 01:07:24.511 --> 01:07:26.578 You're no more surprised than me. 1142 01:07:39.559 --> 01:07:40.992 How does it happen? 1143 01:07:40.993 --> 01:07:42.428 Without medication his heart rate will drop to critical 1144 01:07:42.429 --> 01:07:45.664 levels, and he won't be able to breathe. 1145 01:07:45.665 --> 01:07:47.266 Will he be in pain? 1146 01:07:47.267 --> 01:07:49.401 No, he'll be sedated. 1147 01:07:49.402 --> 01:07:51.370 He'll be comfortable. 1148 01:07:51.371 --> 01:07:55.673 And then he'll pass peacefully when we turn off support. 1149 01:07:57.511 --> 01:08:00.345 Is there a time you prefer? 1150 01:08:04.451 --> 01:08:07.685 You-you want me to choose what time my husband dies? 1151 01:08:09.890 --> 01:08:11.222 Yes. 1152 01:08:12.592 --> 01:08:15.261 I'd suggest 11 a.m. 1153 01:08:15.262 --> 01:08:18.830 It's between visiting hours and it'll be quiet. 1154 01:08:19.399 --> 01:08:20.799 Can they stay with him? 1155 01:08:20.800 --> 01:08:22.868 Absolutely. 1156 01:08:22.869 --> 01:08:24.936 You can stay as long as you need. 1157 01:08:27.474 --> 01:08:29.942 Heavenly Father, we come to you at a time 1158 01:08:29.943 --> 01:08:33.311 of sadness, asking you for peace. 1159 01:08:34.681 --> 01:08:40.486 Almighty God, we are here today because Steve is ready to depart 1160 01:08:40.487 --> 01:08:45.291 this world and we ask you, oh Lord that you allow him to pass 1161 01:08:45.292 --> 01:08:47.492 as he desired to live. 1162 01:08:48.628 --> 01:08:52.897 In your church, in your faith, and in your love. 1163 01:08:54.367 --> 01:08:56.902 We ask you oh Lord that you take him into eternity 1164 01:08:56.903 --> 01:08:58.736 to go home with you. 1165 01:09:02.242 --> 01:09:03.441 Can I say something? 1166 01:09:05.545 --> 01:09:06.945 Of course. 1167 01:09:10.784 --> 01:09:15.420 God, my dad devoted his entire life to you. 1168 01:09:16.990 --> 01:09:20.425 So I just ask that you please take care of him 1169 01:09:22.295 --> 01:09:23.995 on the other side. 1170 01:09:25.966 --> 01:09:28.733 Will you please tell him that he will always be- 1171 01:09:29.636 --> 01:09:31.569 so loved- 1172 01:09:34.241 --> 01:09:35.573 and remembered. 1173 01:09:44.618 --> 01:09:46.284 And that we love him. 1174 01:09:47.654 --> 01:09:50.289 And that he's in Jesus' hands. 1175 01:09:50.290 --> 01:09:51.857 Lord we- 1176 01:09:51.858 --> 01:09:54.492 we let him go in to your hands now. 1177 01:09:59.332 --> 01:10:01.266 In Jesus' name, 1178 01:10:04.504 --> 01:10:05.504 amen. 1179 01:10:06.039 --> 01:10:07.673 And amen. 1180 01:10:09.125 --> 01:10:10.576 No that's it then. 1181 01:10:10.577 --> 01:10:12.645 We're never getting married. 1182 01:10:12.646 --> 01:10:15.581 You can try again, he'll warm up to you eventually. 1183 01:10:15.582 --> 01:10:17.850 No he won't, okay you weren't there. 1184 01:10:17.851 --> 01:10:19.585 You didn't see his face. 1185 01:10:19.586 --> 01:10:21.753 And we don't have time for eventually. 1186 01:10:22.822 --> 01:10:25.591 We-we just, we can't give up. 1187 01:10:25.592 --> 01:10:29.027 He'll never accept me, okay you're right. 1188 01:10:29.763 --> 01:10:31.697 It's not going to be any kind of life if we're sneaking 1189 01:10:31.698 --> 01:10:35.000 around forever, Okay? That's your family. 1190 01:10:35.001 --> 01:10:36.835 I'm not going to come between him and you. 1191 01:10:36.836 --> 01:10:38.070 Well you shouldn't have to. 1192 01:10:38.071 --> 01:10:39.637 You're not listening to me. 1193 01:10:40.073 --> 01:10:41.472 Hey! 1194 01:10:42.475 --> 01:10:44.042 I'm saying I won't. 1195 01:10:46.446 --> 01:10:48.012 You're saying that this is over? 1196 01:10:49.082 --> 01:10:50.548 It has to be. 1197 01:11:01.328 --> 01:11:03.561 Now we couldn't have discussed this in the morning? 1198 01:11:04.597 --> 01:11:06.598 I'm sorry, I just didn't know where to go, 1199 01:11:06.599 --> 01:11:08.566 and Steve's going to get transferred soon. 1200 01:11:09.336 --> 01:11:10.468 It's alright. 1201 01:11:13.673 --> 01:11:17.809 Love is patient and kind, it does not envy or boast. 1202 01:11:19.679 --> 01:11:22.380 It is not arrogant or rude. 1203 01:11:23.383 --> 01:11:25.717 It does not insist on its own way. 1204 01:11:26.886 --> 01:11:29.787 It is not irritable 1205 01:11:32.992 --> 01:11:35.894 and it never rejoices at wrongdoing. 1206 01:11:35.895 --> 01:11:38.629 It rejoices with truth. 1207 01:11:39.733 --> 01:11:41.599 That's Corinthians. 1208 01:11:44.904 --> 01:11:47.973 That's Steve, he's taken everything my dad's thrown at 1209 01:11:47.974 --> 01:11:50.541 him and he's done it with patience and kindness. 1210 01:11:53.380 --> 01:11:58.517 Imagine that Steve did leave and never returned and you never 1211 01:11:58.518 --> 01:12:02.788 got back together, imagine yourself two years from now. 1212 01:12:02.789 --> 01:12:03.921 What do you see? 1213 01:12:05.058 --> 01:12:06.624 Nothing. 1214 01:12:07.994 --> 01:12:10.495 How does that make you feel to think about it? 1215 01:12:12.866 --> 01:12:15.833 Like trying to imagine walking on the moon. 1216 01:12:19.739 --> 01:12:20.872 Alright. 1217 01:12:21.674 --> 01:12:23.040 Well? 1218 01:12:24.811 --> 01:12:26.779 You know what you have to do. 1219 01:12:26.780 --> 01:12:29.148 Now let me get some sleep, I still have to conduct 1220 01:12:29.149 --> 01:12:30.716 morning services. 1221 01:12:30.717 --> 01:12:32.718 But I don't know what to do, that's why I came here. 1222 01:12:32.719 --> 01:12:35.052 I... tell me what to do? 1223 01:12:35.455 --> 01:12:36.921 You need to me say it for you? 1224 01:12:37.991 --> 01:12:41.793 You obviously love him, if you want him, 1225 01:12:42.862 --> 01:12:44.429 then go fight for him. 1226 01:13:08.087 --> 01:13:09.520 I love him. 1227 01:13:10.523 --> 01:13:12.791 You're still a teenager, you think you love him. 1228 01:13:12.792 --> 01:13:14.759 Once he's gone, you'll forget about him. 1229 01:13:15.128 --> 01:13:17.128 I will never forget him. 1230 01:13:19.999 --> 01:13:21.866 Jan, I've said my piece. 1231 01:13:23.236 --> 01:13:24.603 You can't do this. 1232 01:13:24.604 --> 01:13:25.870 Oh yeah? Try me! 1233 01:13:26.573 --> 01:13:27.973 You can't do this. 1234 01:13:27.974 --> 01:13:30.576 Dad, you can't... 1235 01:13:30.577 --> 01:13:32.911 This conversation is over, young lady. 1236 01:13:32.912 --> 01:13:34.713 It will never be over. 1237 01:13:34.714 --> 01:13:37.148 He left me, he's gone. 1238 01:13:38.017 --> 01:13:40.252 Because of you, you won. 1239 01:13:40.253 --> 01:13:41.887 Does that make you happy? 1240 01:13:41.888 --> 01:13:43.055 Does that bring you joy? 1241 01:13:43.056 --> 01:13:46.624 I hope so, I hope so. 1242 01:13:47.227 --> 01:13:51.063 I hope so because you did lose one thing. 1243 01:13:51.064 --> 01:13:53.064 Do you know what that is? 1244 01:13:54.601 --> 01:13:55.766 You lost me. 1245 01:13:57.136 --> 01:14:01.239 I will never forgive you, I'm never going to forget this, 1246 01:14:02.175 --> 01:14:03.675 ever. 1247 01:14:03.676 --> 01:14:06.678 Well then there's no point in talking about this anymore, 1248 01:14:06.679 --> 01:14:07.845 is there? 1249 01:14:08.648 --> 01:14:09.747 We're done. 1250 01:14:37.677 --> 01:14:39.710 You're just like him, you know. 1251 01:14:41.047 --> 01:14:42.980 That why you're so scared? 1252 01:14:45.752 --> 01:14:48.653 We were younger than they are when we got married. 1253 01:14:49.956 --> 01:14:52.823 You think my friends didn't try to warn me about you? 1254 01:14:54.027 --> 01:14:56.194 You think they didn't say exactly what you're 1255 01:14:56.195 --> 01:14:57.862 saying about Steve? 1256 01:15:00.066 --> 01:15:03.802 But I didn't judge you on what other people 1257 01:15:03.803 --> 01:15:05.570 thought you might be. 1258 01:15:06.873 --> 01:15:08.839 I judged you on your actions. 1259 01:15:09.943 --> 01:15:11.142 He lied to us. 1260 01:15:12.245 --> 01:15:14.278 Because he was afraid. 1261 01:15:15.648 --> 01:15:17.049 You do know that they've been seeing each other 1262 01:15:17.050 --> 01:15:18.216 behind our backs? 1263 01:15:18.217 --> 01:15:20.284 You hear her creeping out late at night. 1264 01:15:20.820 --> 01:15:23.755 Is that how you want our future son-in-law to behave? 1265 01:15:23.756 --> 01:15:25.790 What other choice did you give them? 1266 01:15:26.159 --> 01:15:28.926 Well he's transferring. 1267 01:15:30.096 --> 01:15:33.665 And if he wasn't serious about our daughter it would be a 1268 01:15:33.666 --> 01:15:36.668 perfect opportunity for him to end it. 1269 01:15:36.669 --> 01:15:37.935 It is. 1270 01:15:46.145 --> 01:15:49.313 You remember when I was nine months pregnant with Jan 1271 01:15:50.283 --> 01:15:53.651 and we thought I would go in to labor at any moment? 1272 01:15:57.890 --> 01:16:00.024 You would do this all night. 1273 01:16:01.260 --> 01:16:03.394 I have a meeting with General Robinson tomorrow. 1274 01:16:10.637 --> 01:16:12.403 Your shoes are clean, honey, 1275 01:16:12.772 --> 01:16:14.772 it's your conscience that isn't. 1276 01:16:24.917 --> 01:16:26.018 You're right. 1277 01:16:26.019 --> 01:16:27.185 I am. 1278 01:16:27.186 --> 01:16:28.753 Yes you are. 1279 01:16:29.989 --> 01:16:32.256 I need to make the choice for them. 1280 01:16:42.435 --> 01:16:44.068 What are you going to do? 1281 01:16:44.370 --> 01:16:45.704 What can I do? 1282 01:16:45.705 --> 01:16:47.338 I don't have a choice. 1283 01:16:49.275 --> 01:16:50.408 It's over. 1284 01:16:52.779 --> 01:16:53.844 Might want to take a walk. 1285 01:17:01.921 --> 01:17:03.154 What do you want? 1286 01:17:03.823 --> 01:17:05.856 You'll address me as Chief, son. 1287 01:17:06.726 --> 01:17:08.894 Okay, what do you want-Chief? 1288 01:17:08.895 --> 01:17:10.996 I can have you written up for insubordination. 1289 01:17:10.997 --> 01:17:12.130 Yes sir, if that's all sir. 1290 01:17:12.131 --> 01:17:13.297 I have nothing to say to you. 1291 01:17:15.101 --> 01:17:17.202 I just have one question for you. 1292 01:17:17.203 --> 01:17:18.904 What's that? 1293 01:17:18.905 --> 01:17:20.205 Why are you in the service? 1294 01:17:20.206 --> 01:17:22.039 I am here to serve my country, sir. 1295 01:17:22.442 --> 01:17:23.908 No, no. 1296 01:17:25.144 --> 01:17:27.713 I want to know what it means to you. 1297 01:17:27.714 --> 01:17:30.815 What does it mean to you to be in the military? 1298 01:17:31.451 --> 01:17:32.783 Everything. 1299 01:17:34.887 --> 01:17:36.921 It hasn't just given my life purpose- 1300 01:17:39.125 --> 01:17:40.991 it's given me a family. 1301 01:17:53.473 --> 01:17:56.441 I've never seen anything like this happen, 1302 01:17:56.442 --> 01:17:58.809 this bottle should have broke but it didn't. 1303 01:17:59.479 --> 01:18:04.515 It got me thinking, maybe God is leaving this to me. 1304 01:18:05.485 --> 01:18:07.886 Now, I didn't have to tell you about that, 1305 01:18:07.887 --> 01:18:09.888 but I would have always known. 1306 01:18:09.889 --> 01:18:11.188 And I'm a man of my word. 1307 01:18:13.826 --> 01:18:16.161 So I think you're going to marry my daughter, 1308 01:18:16.162 --> 01:18:18.996 unless you've changed your mind of course. 1309 01:18:21.501 --> 01:18:22.901 Are you serious? 1310 01:18:22.902 --> 01:18:24.169 Yes sir. 1311 01:18:24.170 --> 01:18:25.337 Thank you. 1312 01:18:25.338 --> 01:18:27.439 Hey, hey, hey show some dignity. 1313 01:18:27.440 --> 01:18:29.407 You're still on duty. 1314 01:18:29.408 --> 01:18:30.542 Sorry sir. 1315 01:18:30.543 --> 01:18:32.309 As you were. 1316 01:18:33.279 --> 01:18:37.015 Now it's my understanding that you don't have a lot of time to 1317 01:18:37.016 --> 01:18:39.217 marry her before you transfer, is that right? 1318 01:18:39.218 --> 01:18:40.484 Mm-hmm. 1319 01:18:41.287 --> 01:18:44.555 Well then, we better get to it. 1320 01:18:49.228 --> 01:18:50.862 God bless you, son. 1321 01:19:20.259 --> 01:19:23.261 You, somebody could have told me. 1322 01:19:34.340 --> 01:19:37.309 Repeat after me, I Steve Hearst. 1323 01:19:37.310 --> 01:19:39.110 I Steve Hearst. 1324 01:19:39.111 --> 01:19:40.344 Take you Jan Nichols. 1325 01:19:40.546 --> 01:19:42.280 Take you Jan Nichols. 1326 01:19:42.281 --> 01:19:43.248 To be my wife. 1327 01:19:43.249 --> 01:19:44.615 To be my wife. 1328 01:19:49.021 --> 01:19:50.889 To have and to hold from this day forward. 1329 01:19:50.890 --> 01:19:53.158 To have and to hold from this day forward. 1330 01:19:53.159 --> 01:19:55.594 For better, for worse, for richer, for poorer. 1331 01:19:55.595 --> 01:19:57.863 In sickness and in health. 1332 01:19:57.864 --> 01:20:00.498 For better or worse, for richer or poorer, 1333 01:20:00.499 --> 01:20:02.867 in sickness and health. 1334 01:20:03.135 --> 01:20:04.695 To love and to cherish. 1335 01:20:04.904 --> 01:20:06.471 To love and to cherish. 1336 01:20:06.472 --> 01:20:08.340 Until we are parted by death. 1337 01:20:08.341 --> 01:20:10.241 Until we are parted by death. 1338 01:20:10.576 --> 01:20:12.010 Repeat after me, Jan. 1339 01:20:12.011 --> 01:20:13.545 I Jan Nichols. 1340 01:20:13.546 --> 01:20:15.513 I, Jan Nichols. 1341 01:20:15.514 --> 01:20:17.048 Take you Steve Hearst. 1342 01:20:17.049 --> 01:20:19.017 Take you, Steve Hearst. 1343 01:20:19.018 --> 01:20:20.051 To be my husband. 1344 01:20:20.052 --> 01:20:21.887 To be my husband. 1345 01:20:21.888 --> 01:20:24.055 To have and to hold from this day forward. 1346 01:20:24.056 --> 01:20:27.058 To have and to hold from this day forward. 1347 01:20:27.059 --> 01:20:29.928 For better, for worse, for richer, for poorer. 1348 01:20:29.929 --> 01:20:32.030 In sickness and in health. 1349 01:20:32.031 --> 01:20:35.367 For better, for worse, for richer, for poorer. 1350 01:20:35.368 --> 01:20:37.636 In sickness and in health. 1351 01:20:37.637 --> 01:20:39.170 To love and to cherish. 1352 01:20:39.171 --> 01:20:41.172 To love and to cherish. 1353 01:20:41.173 --> 01:20:42.674 Until we are parted by death. 1354 01:20:42.675 --> 01:20:44.342 Until we are parted by death. 1355 01:20:49.048 --> 01:20:50.581 You may kiss the bride. 1356 01:21:00.626 --> 01:21:02.660 Woo! 1357 01:21:12.571 --> 01:21:16.274 It is my honor to introduce Jan and Steven Hearst. 1358 01:21:43.002 --> 01:21:44.602 What's happening? 1359 01:21:44.603 --> 01:21:47.137 I don't know, doctor, he's still breathing. 1360 01:21:48.507 --> 01:21:50.275 This is not unusual, 1361 01:21:50.276 --> 01:21:52.209 he still has some air in his lungs. 1362 01:21:53.245 --> 01:21:55.412 He can't really breathe without the machine. 1363 01:21:56.182 --> 01:21:58.015 He'll stop soon. 1364 01:21:59.018 --> 01:22:01.018 He wants to stay a little longer with you. 1365 01:22:04.523 --> 01:22:06.124 I love you. 1366 01:22:08.327 --> 01:22:10.294 It's okay to go. 1367 01:22:12.365 --> 01:22:14.031 He's with God now. 1368 01:22:16.335 --> 01:22:17.501 Okay. 1369 01:23:00.679 --> 01:23:02.646 Are you okay, mom? 93216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.