Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,563 --> 00:00:23,443
[theme music playing]
2
00:02:07,001 --> 00:02:10,171
[indistinct chatter]
3
00:02:13,049 --> 00:02:14,429
[woman] I love that color on her.
4
00:02:14,509 --> 00:02:15,839
[woman 2] It looks really good.
5
00:02:17,470 --> 00:02:18,560
-Excuse me.
-Okay.
6
00:02:27,105 --> 00:02:28,935
Oh, sorry. Yeah.
7
00:02:29,023 --> 00:02:31,193
-We talked about it.
-Honey, just have a seat.
8
00:02:31,276 --> 00:02:33,776
All right. Thank you, dear.
9
00:02:44,289 --> 00:02:46,119
I'll be-- I'll be right back.
10
00:02:46,207 --> 00:02:47,417
Okay?
11
00:02:48,626 --> 00:02:51,246
Okay, but, like, Teagan needs it this big.
12
00:02:59,137 --> 00:03:00,387
How are you holding up?
13
00:03:01,139 --> 00:03:01,969
Shaky.
14
00:03:03,558 --> 00:03:04,978
You gonna do the toast?
15
00:03:05,059 --> 00:03:09,729
I don't know. I'm getting
some serious glare and stare action.
16
00:03:09,814 --> 00:03:11,654
Mm. Tell me about it.
17
00:03:12,191 --> 00:03:14,741
One of the groomsmen hit on me. [laughs]
18
00:03:14,819 --> 00:03:17,069
And the drunk uncle
asked if I still had a penis.
19
00:03:18,281 --> 00:03:21,701
Well, at least we live in one of the most
progressive cities in the world.
20
00:03:22,493 --> 00:03:23,453
I know.
21
00:03:24,454 --> 00:03:26,544
I think it might be time for me
to get a headache
22
00:03:26,623 --> 00:03:28,883
-and bow out like the coward I am.
-Mm-hmm.
23
00:03:33,671 --> 00:03:36,011
-CBM incoming.
-Oh, God.
24
00:03:38,843 --> 00:03:41,013
-Michael.
-Janet.
25
00:03:42,096 --> 00:03:43,636
I don't want to make a scene here.
26
00:03:43,723 --> 00:03:46,433
Why not? I have some great ideas.
27
00:03:46,517 --> 00:03:48,187
I know Teagan asked you to speak,
28
00:03:48,269 --> 00:03:51,439
but if you have any compassion
for your sister or this family,
29
00:03:52,232 --> 00:03:54,532
I really think it would be best
for everyone
30
00:03:54,609 --> 00:03:58,659
if you had one of your mysterious
headaches and left early.
31
00:04:00,240 --> 00:04:02,030
Just consider it.
32
00:04:02,742 --> 00:04:03,582
Please.
33
00:04:07,830 --> 00:04:10,250
[Nomi exhales]
34
00:04:11,084 --> 00:04:14,214
Well... you gotta do it now.
35
00:04:16,297 --> 00:04:17,297
[glasses clink]
36
00:04:24,806 --> 00:04:26,426
[exhales]
37
00:04:29,352 --> 00:04:30,192
Is this working?
38
00:04:30,270 --> 00:04:31,770
[feedback]
39
00:04:32,438 --> 00:04:36,688
My name is Nomi.
I am Teagan's only sibling,
40
00:04:36,776 --> 00:04:40,656
which means, yes,
I am her former brother-now-sister.
41
00:04:41,864 --> 00:04:44,414
This may come as a surprise
to some of you.
42
00:04:44,492 --> 00:04:47,912
I'm a subject my parents prefer to avoid.
43
00:04:48,621 --> 00:04:50,501
Hi, Mom. Hi, Dad.
44
00:04:52,875 --> 00:04:57,045
As someone not usually invited
to these family functions,
45
00:04:57,130 --> 00:05:00,550
I admit that, for a long time,
46
00:05:00,633 --> 00:05:02,763
I related the idea of family
to Nietzsche's
47
00:05:02,844 --> 00:05:05,184
"That which does not kill you
makes you stronger."
48
00:05:06,389 --> 00:05:09,309
But I don't think that way
about family anymore.
49
00:05:09,934 --> 00:05:12,024
And that's largely due
to my sister Teagan.
50
00:05:13,855 --> 00:05:18,105
So, let me tell you
a little bit about her.
51
00:05:18,192 --> 00:05:19,402
Dirt! We want the dirt!
52
00:05:19,485 --> 00:05:21,355
[laughter]
53
00:05:22,739 --> 00:05:27,039
Everybody thinks Teagan is really nice,
but it's not true.
54
00:05:27,118 --> 00:05:28,288
She isn't nice.
55
00:05:29,412 --> 00:05:30,752
She's super nice.
56
00:05:30,830 --> 00:05:35,000
-[laughter]
-Like, sickeningly nice.
57
00:05:35,084 --> 00:05:36,844
She was born a vegetarian.
58
00:05:38,546 --> 00:05:43,756
I remember her apologizing
before eating french fries
59
00:05:43,843 --> 00:05:46,263
because they were related
to Mr. Potato Head.
60
00:05:47,388 --> 00:05:51,848
And, yes, she did go to Greece
to help Syrian refugees.
61
00:05:53,144 --> 00:05:55,774
It was hard being Teagan's sibling...
62
00:05:56,898 --> 00:05:59,148
because she was so perfect.
63
00:06:00,109 --> 00:06:03,529
She was smart, and funny, and pretty.
64
00:06:04,238 --> 00:06:06,908
Bluebirds followed her to school.
65
00:06:08,826 --> 00:06:12,156
I, on the other hand, was the opposite.
66
00:06:12,747 --> 00:06:14,247
I was the difficult one.
67
00:06:14,916 --> 00:06:16,666
I was troubled.
68
00:06:16,751 --> 00:06:20,301
I remember an early therapy session
with my mother
69
00:06:20,379 --> 00:06:23,259
where we were just screaming
at each other until she blurted out,
70
00:06:23,341 --> 00:06:25,431
"Why can't you be more like Teagan?"
71
00:06:26,969 --> 00:06:28,349
Be careful what you wish for, Mom.
72
00:06:32,266 --> 00:06:35,306
Teagan and I got into huge fights, too.
73
00:06:36,521 --> 00:06:39,111
I know I was trying to provoke her.
74
00:06:39,190 --> 00:06:42,280
I once tore up her diary.
75
00:06:43,402 --> 00:06:50,242
I wanted her to get angry,
to feel depressed, to have a fit.
76
00:06:51,911 --> 00:06:53,251
To be more like me.
77
00:06:55,206 --> 00:07:01,046
The worst fight we ever had
was just before my operation.
78
00:07:01,587 --> 00:07:03,417
She came to my apartment.
79
00:07:04,882 --> 00:07:06,802
I think, like most cisgendered people,
80
00:07:06,884 --> 00:07:10,894
she didn't understand
why I had to have surgery.
81
00:07:10,972 --> 00:07:12,772
She was scared for me.
82
00:07:13,516 --> 00:07:16,516
I think a small part of her
wanted to talk me out of it.
83
00:07:17,103 --> 00:07:18,813
And then she found out
84
00:07:18,896 --> 00:07:23,146
I had forged my mother's signature
on the medical consent forms...
85
00:07:24,068 --> 00:07:27,568
and we both realized
she now had the power to stop me.
86
00:07:27,655 --> 00:07:29,985
I got scared.
87
00:07:31,033 --> 00:07:36,043
I said some pretty terrible things
that I regretted as soon as I said them.
88
00:07:36,622 --> 00:07:41,792
She left and I wondered if that was it,
if our relationship was over.
89
00:07:42,879 --> 00:07:46,339
The night before I went into the hospital
90
00:07:46,424 --> 00:07:50,264
was the longest and the loneliest
I've ever felt in my life.
91
00:07:53,181 --> 00:07:54,891
But no one stopped me.
92
00:07:56,434 --> 00:07:57,444
When I woke up...
93
00:07:58,311 --> 00:08:04,191
the first thing I felt
was Teagan's hand holding mine.
94
00:08:05,109 --> 00:08:07,109
Her smile was the first thing I saw.
95
00:08:09,614 --> 00:08:12,074
And her voice singing "Happy Birthday"...
96
00:08:12,158 --> 00:08:16,408
♪ Happy Birthday, dear Nomi ♪
97
00:08:16,496 --> 00:08:18,536
[Nomi] ...was the first thing I heard.
98
00:08:22,919 --> 00:08:25,589
It was in that moment...
99
00:08:27,507 --> 00:08:32,047
my sister taught me
what "family" actually means.
100
00:08:36,265 --> 00:08:38,975
So, Tom...
101
00:08:40,520 --> 00:08:42,560
treat my sister well,
102
00:08:43,189 --> 00:08:44,729
because if you don't...
103
00:08:45,983 --> 00:08:47,943
-I swear I...
-...will find you.
104
00:08:51,155 --> 00:08:52,815
To Teagan.
105
00:08:52,907 --> 00:08:56,327
The best sister anyone could hope for.
I love you.
106
00:08:56,911 --> 00:08:59,331
-And I wish you and Tom all the best.
-[mouthing words]
107
00:09:01,249 --> 00:09:03,499
[applause]
108
00:09:13,761 --> 00:09:16,261
I would totally wear this
if it came in my size.
109
00:09:16,347 --> 00:09:17,517
[chuckles]
110
00:09:19,016 --> 00:09:21,766
I can't believe she's already
having her third child.
111
00:09:21,852 --> 00:09:23,482
It's wonderful.
112
00:09:23,563 --> 00:09:25,443
And she's a year younger than you, Kala.
113
00:09:25,523 --> 00:09:26,943
Why did she bother going to university
114
00:09:27,024 --> 00:09:28,824
if all she was going to do
was make babies?
115
00:09:28,901 --> 00:09:30,361
-[Priya] Kala.
-What?
116
00:09:30,444 --> 00:09:32,704
She was one of the top students.
117
00:09:32,780 --> 00:09:35,120
It's a complete waste of resource
for a mind like her.
118
00:09:35,199 --> 00:09:38,369
She shouldn't be at home...
changing diapers.
119
00:09:38,452 --> 00:09:41,412
She should be solving, like,
global warming.
120
00:09:41,497 --> 00:09:44,077
-Such a way of thinking you have.
-Am I wrong?
121
00:09:44,166 --> 00:09:48,166
She's your friend. She's discovering
her life the same as you are.
122
00:09:48,254 --> 00:09:50,054
And she looks happy when I see her.
123
00:09:50,131 --> 00:09:51,881
[Priya] Of course she's happy.
124
00:09:51,966 --> 00:09:53,626
She has a husband she loves.
125
00:09:53,718 --> 00:09:55,798
And both of them together
are making a family,
126
00:09:55,886 --> 00:09:57,966
which is the most natural thing
in the world.
127
00:09:58,055 --> 00:10:00,095
I'm not saying it's not natural.
128
00:10:00,182 --> 00:10:02,812
Though, let us remember that cancer
is also natural,
129
00:10:02,893 --> 00:10:05,813
so naturalness in itself
should not be considered a virtue.
130
00:10:06,272 --> 00:10:08,862
I'm just suggesting that there are
better uses for a mind like hers.
131
00:10:08,941 --> 00:10:15,071
Well, let's wait and see what you think
once you and Rajan start having children.
132
00:10:15,948 --> 00:10:18,158
[soft laughter]
133
00:10:18,242 --> 00:10:19,622
I need a coffee.
134
00:10:19,702 --> 00:10:21,002
I'll meet you outside.
135
00:12:04,390 --> 00:12:05,520
[gasps]
136
00:12:06,308 --> 00:12:07,438
Fuck.
137
00:12:09,395 --> 00:12:12,185
Great. I just pissed myself.
138
00:12:14,900 --> 00:12:17,240
[panting] Sorry.
139
00:12:17,319 --> 00:12:20,409
Fuck, man. I've been looking
all over this fucking city for you.
140
00:12:24,785 --> 00:12:26,035
I needed to lay low.
141
00:12:28,539 --> 00:12:31,039
-I figured it was bad.
-Why?
142
00:12:31,625 --> 00:12:33,535
I'm not the only one looking.
143
00:12:35,337 --> 00:12:37,257
-Cops?
-Mm-hmm.
144
00:12:37,339 --> 00:12:38,169
Fuchs?
145
00:12:38,924 --> 00:12:39,764
Yeah.
146
00:12:41,719 --> 00:12:46,849
Keeps calling, like...
one of your old girlfriends.
147
00:12:50,436 --> 00:12:51,646
What happened?
148
00:12:57,818 --> 00:13:00,648
-It's not good.
-Gah!
149
00:13:01,113 --> 00:13:05,083
When you say "not good," usually means
stuff's going to start blowing up
150
00:13:05,159 --> 00:13:06,699
and people will start dying.
151
00:13:08,704 --> 00:13:10,834
Maybe it's time for me to leave this town.
152
00:13:14,376 --> 00:13:15,206
India plan.
153
00:13:17,421 --> 00:13:18,551
Maybe.
154
00:13:21,634 --> 00:13:24,304
[Priya] Is everything all right
between you and Rajan?
155
00:13:25,971 --> 00:13:27,431
Why would you ask that?
156
00:13:28,265 --> 00:13:29,975
Because you're my daughter.
157
00:13:34,772 --> 00:13:36,982
Rajan and I are...
158
00:13:38,192 --> 00:13:40,652
We're not exactly...
159
00:13:40,736 --> 00:13:45,696
Well, there are things that we did not
know about each other that we are...
160
00:13:46,951 --> 00:13:48,161
processing.
161
00:13:56,001 --> 00:13:57,041
You know, Bitta...
162
00:13:58,462 --> 00:14:01,132
when your father
first brought me to Bombay...
163
00:14:02,216 --> 00:14:04,386
I was terrified of these streets.
164
00:14:06,804 --> 00:14:10,024
I remember the first time I went out,
I got lost.
165
00:14:11,308 --> 00:14:14,138
It was so different from where I grew up.
166
00:14:15,062 --> 00:14:17,442
So busy and noisy.
167
00:14:18,857 --> 00:14:20,107
Nobody knew anybody.
168
00:14:21,193 --> 00:14:24,613
I thought I wouldn't be safe
and comfortable here.
169
00:14:27,157 --> 00:14:33,117
One day, he asked me to get a few things
for his restaurant, and I couldn't do it.
170
00:14:34,373 --> 00:14:36,383
I had to pay a boy to get them for me.
171
00:14:37,626 --> 00:14:40,296
I hid in the doorway and waited for them.
172
00:14:40,379 --> 00:14:43,719
I didn't tell this to your dad.
I was too ashamed.
173
00:14:45,759 --> 00:14:48,849
You know, Kala, sometimes...
174
00:14:50,973 --> 00:14:54,523
all we need is... a bit of time.
175
00:15:00,524 --> 00:15:02,324
[Riley] No. No.
176
00:15:03,319 --> 00:15:04,149
No.
177
00:15:05,195 --> 00:15:06,105
No.
178
00:15:06,906 --> 00:15:08,526
Wait. That's her.
179
00:15:09,116 --> 00:15:10,116
-You sure?
-Yeah.
180
00:15:11,994 --> 00:15:15,414
We found her.
Her name is Carol Cumberland.
181
00:15:33,349 --> 00:15:34,519
[doorbell buzzes]
182
00:15:52,409 --> 00:15:54,039
She was here.
183
00:15:55,496 --> 00:15:56,496
Angelica?
184
00:16:03,295 --> 00:16:04,245
With Whispers.
185
00:16:06,048 --> 00:16:07,298
Did you say "Whispers"?
186
00:16:08,550 --> 00:16:10,300
We're heading into some creepy house
187
00:16:10,386 --> 00:16:13,556
and you're talking about some guy
named Whispers? Seriously?
188
00:16:13,639 --> 00:16:15,429
He can wait in the car if he wants.
189
00:16:15,516 --> 00:16:19,266
I know he's probably saying some shit
like I can wait in the car, but I'm a cop.
190
00:16:20,521 --> 00:16:23,441
I was just shining a light
upon a situation
191
00:16:23,524 --> 00:16:26,284
that normal people in their normal lives
prefer to avoid.
192
00:16:28,195 --> 00:16:29,565
[knocking on door]
193
00:16:31,240 --> 00:16:32,240
No one's home.
194
00:16:32,992 --> 00:16:35,542
Which means Officer Gorski's
probably suggesting--
195
00:16:35,619 --> 00:16:36,789
Let's go around back.
196
00:16:38,163 --> 00:16:40,003
Yeah. Predictable.
197
00:16:59,852 --> 00:17:01,352
What have you gotten me into?
198
00:17:54,740 --> 00:17:56,660
[indistinct shouting]
199
00:18:45,207 --> 00:18:47,377
[panting]
200
00:18:49,628 --> 00:18:50,918
I don't want to hurt you.
201
00:18:51,630 --> 00:18:54,220
But I will
if you don't answer my questions.
202
00:19:01,181 --> 00:19:02,061
Mm-hmm.
203
00:19:09,982 --> 00:19:12,992
Little B and E. Sure. Why not?
204
00:19:13,485 --> 00:19:15,775
We're just officers of the law, right?
205
00:19:50,397 --> 00:19:52,977
[indistinct whispering]
206
00:19:53,066 --> 00:19:54,566
Angel and Raoul.
207
00:19:56,320 --> 00:19:57,150
Slow down.
208
00:19:57,237 --> 00:20:00,367
It's okay. Raoul, you can do it.
I got you. It's just some stairs.
209
00:20:00,449 --> 00:20:02,159
They went down there.
210
00:20:06,121 --> 00:20:07,621
[Diego] Hold on, hold on. Hey...
211
00:20:08,457 --> 00:20:09,707
I got this.
212
00:20:12,127 --> 00:20:15,207
-[Angelica] I got him.
-This way. Go through here.
213
00:20:17,049 --> 00:20:18,929
[Angelica] Come on. I got you.
214
00:20:27,059 --> 00:20:28,189
Yeah, great.
215
00:20:57,256 --> 00:20:59,796
I'll let you do your séance thing.
I'll stay back here.
216
00:20:59,883 --> 00:21:02,263
[indistinct whispering]
217
00:21:02,344 --> 00:21:03,684
[Todd] They can make us normal...
218
00:21:03,762 --> 00:21:06,062
[woman] She was searching
for her children.
219
00:21:07,599 --> 00:21:11,439
[overlapping whispering continues]
220
00:21:22,155 --> 00:21:23,695
[electrical buzzing]
221
00:21:26,159 --> 00:21:27,619
So much pain.
222
00:21:47,472 --> 00:21:50,022
[Angelica] The research might be helpful.
223
00:21:50,100 --> 00:21:51,440
They want to sterilize us.
224
00:21:53,687 --> 00:21:54,977
[screaming]
225
00:22:04,865 --> 00:22:06,695
[Diego] Everything all right?
226
00:22:11,872 --> 00:22:13,292
Hey, what are you doing?
227
00:22:38,982 --> 00:22:40,112
[Angelica] It's okay.
228
00:22:45,864 --> 00:22:49,164
[Angelica] You'll be safe. I'm sorry.
229
00:23:01,171 --> 00:23:02,511
Forgive me.
230
00:23:05,592 --> 00:23:06,682
Forgive me.
231
00:23:12,557 --> 00:23:13,977
I'm so sorry.
232
00:23:29,324 --> 00:23:30,244
That's fucking creepy.
233
00:23:31,910 --> 00:23:34,750
So to recap,
we got your standard mad scientist lab.
234
00:23:35,413 --> 00:23:36,753
Apparently abandoned.
235
00:23:37,666 --> 00:23:39,576
Still looking for evidence of a crime.
236
00:23:40,335 --> 00:23:41,795
[Riley] We should look upstairs.
237
00:23:42,712 --> 00:23:43,762
[Diego] Right.
238
00:23:46,508 --> 00:23:48,588
Let me guess, his idea.
239
00:25:07,130 --> 00:25:08,130
Fuck.
240
00:25:37,327 --> 00:25:40,867
[Silas] I know I'm going to win.
I can smell my victory.
241
00:25:42,207 --> 00:25:43,707
Oh, no.
242
00:25:44,209 --> 00:25:46,749
-Oh.
-Ha! Four in a row. I win again.
243
00:25:47,879 --> 00:25:48,919
[Amondi] Van Damn!
244
00:25:52,050 --> 00:25:53,470
It's good to see you, Amondi.
245
00:25:54,678 --> 00:25:57,008
Give us a moment, Amondi. Go with Martha.
246
00:25:57,097 --> 00:25:59,427
-You still have homework to do, huh?
-See you later.
247
00:25:59,516 --> 00:26:00,556
See you.
248
00:26:03,395 --> 00:26:07,855
If you do become president,
will you stop driving the Van Damn?
249
00:26:09,901 --> 00:26:10,741
Never.
250
00:26:17,951 --> 00:26:19,041
Come.
251
00:26:29,754 --> 00:26:31,464
What can I do for you, Van Damn?
252
00:26:36,678 --> 00:26:38,758
I want to know why your men
have been following me.
253
00:26:38,847 --> 00:26:40,177
Can I offer you a drink?
254
00:26:40,265 --> 00:26:43,175
-Oh. No, thank you.
-I'll have a bourbon.
255
00:26:44,019 --> 00:26:45,899
I should have told you about my men,
256
00:26:45,979 --> 00:26:48,319
but I knew if I did,
you would have said you didn't want them.
257
00:26:48,398 --> 00:26:49,608
I don't.
258
00:26:50,317 --> 00:26:53,027
Your friends at the KDRP
may know something about politics,
259
00:26:53,111 --> 00:26:54,951
but I know Nairobi.
260
00:26:55,447 --> 00:26:58,327
The true measure
of a candidate's viability in this city
261
00:26:58,408 --> 00:27:01,698
is not measured by polls or numbers.
262
00:27:01,786 --> 00:27:05,916
You know that someone is a serious
contender by the size of the bounty.
263
00:27:06,666 --> 00:27:07,706
There's a bounty on my head?
264
00:27:07,792 --> 00:27:10,592
There's a bounty on anyone
who runs against Mandiba.
265
00:27:14,716 --> 00:27:16,086
How serious is it?
266
00:27:16,801 --> 00:27:22,101
I would say now the price is somewhere
between a beating and a kidnapping.
267
00:27:23,224 --> 00:27:25,894
But let's see what happens
after your rally.
268
00:27:25,977 --> 00:27:28,227
This will tell us how dangerous
they think you are.
269
00:27:30,648 --> 00:27:32,898
Are you telling me
you think I should withdraw?
270
00:27:32,984 --> 00:27:35,114
Withdraw now and you will have done
the exact opposite
271
00:27:35,195 --> 00:27:36,815
of what you set out to do.
272
00:27:37,697 --> 00:27:42,037
Instead of undermining Mandiba's hold
over this city and his control of Kibera,
273
00:27:42,535 --> 00:27:45,905
your withdrawal will serve
to make him invincible.
274
00:27:45,997 --> 00:27:47,167
Then I can't withdraw.
275
00:27:48,041 --> 00:27:48,881
No.
276
00:27:48,958 --> 00:27:50,338
And I can't claim to be like everyone else
277
00:27:50,418 --> 00:27:53,708
if I have armed guards following me
everywhere I go.
278
00:27:54,214 --> 00:27:57,304
You are right to understand
that politics requires courage.
279
00:27:57,884 --> 00:28:01,684
But if you're asking for advice,
I would suggest you stop driving a bus
280
00:28:01,763 --> 00:28:04,853
where every day,
you arrive at the same appointed time.
281
00:28:11,064 --> 00:28:13,074
Will you answer a question honestly?
282
00:28:15,235 --> 00:28:17,025
As honestly as I can.
283
00:28:18,696 --> 00:28:21,946
Are you helping me because undermining
Mandiba's control over this city
284
00:28:22,033 --> 00:28:23,873
is good for your business interests?
285
00:28:27,288 --> 00:28:32,208
The easiest decisions in this world
are those where what is good for business
286
00:28:32,293 --> 00:28:33,803
is also good for your family.
287
00:28:35,255 --> 00:28:36,585
F-- Family?
288
00:28:36,673 --> 00:28:38,843
You know I'm deeply indebted.
289
00:28:39,467 --> 00:28:42,217
And you know my daughter cares
very much about you.
290
00:28:43,138 --> 00:28:48,478
But I must admit, I would never make
such a presumption based on this alone.
291
00:28:49,352 --> 00:28:51,022
You asked for honesty.
292
00:28:55,275 --> 00:28:56,735
I'm in love with your mother.
293
00:28:58,486 --> 00:29:01,236
And it is my intention
to ask her to marry me.
294
00:29:08,621 --> 00:29:11,251
[laughter]
295
00:29:18,047 --> 00:29:20,877
[Bug] We made it. I think we made it.
I think we made it.
296
00:29:27,348 --> 00:29:30,808
-[bell tolling]
-[organ playing]
297
00:29:30,894 --> 00:29:32,154
Oh, God.
298
00:29:32,937 --> 00:29:34,607
Who starts a wedding on the dot?
299
00:29:34,689 --> 00:29:35,729
My mother.
300
00:29:36,608 --> 00:29:38,358
-Good luck.
-Okay.
301
00:29:38,443 --> 00:29:39,363
Okay.
302
00:29:39,444 --> 00:29:40,744
Come on.
303
00:29:43,239 --> 00:29:44,409
Ah! She's here!
304
00:29:45,867 --> 00:29:48,287
Oh, my God, T! Oh!
305
00:29:50,330 --> 00:29:51,750
Oh, my God.
306
00:29:52,624 --> 00:29:54,254
You look so beautiful.
307
00:29:54,334 --> 00:29:55,844
Thank you.
308
00:30:00,256 --> 00:30:03,926
By the way, Bug, I have to say
that is an amazing tux.
309
00:30:04,010 --> 00:30:10,100
eBay. Worn by the actual stunt double
for Bond, James Bond.
310
00:30:10,183 --> 00:30:12,023
From Russia With Love.
311
00:30:12,101 --> 00:30:13,851
[organ plays "Wedding March"]
312
00:30:30,787 --> 00:30:33,207
That's a nice rack for a dude.
313
00:30:37,001 --> 00:30:39,841
-Did he say what I think he said?
-Uh-huh.
314
00:30:41,339 --> 00:30:42,759
Do you want me to hurt him?
315
00:30:44,050 --> 00:30:46,140
Normally, yes, of course.
316
00:30:46,219 --> 00:30:49,679
But today is T's big day
and I have to be careful
317
00:30:49,764 --> 00:30:52,894
because I can't be responsible
for anything going wrong.
318
00:30:53,351 --> 00:30:54,851
I read people talk to themselves
319
00:30:54,936 --> 00:30:57,646
when they know no one cares
what they have to say.
320
00:30:58,815 --> 00:31:00,225
Do you think that's true?
321
00:31:01,568 --> 00:31:02,818
Maybe just a little.
322
00:31:03,486 --> 00:31:06,656
-[finger cracks]
-[screams, gasps]
323
00:31:16,207 --> 00:31:17,707
He's too late.
324
00:31:19,002 --> 00:31:19,842
Elaine!
325
00:31:26,843 --> 00:31:27,933
[blows nose loudly]
326
00:31:32,348 --> 00:31:33,518
[knocking on door]
327
00:31:34,726 --> 00:31:36,186
[door opens]
328
00:31:40,607 --> 00:31:42,977
-I'm not leaving this room.
-I know.
329
00:31:43,651 --> 00:31:44,491
I know.
330
00:31:50,658 --> 00:31:51,738
It's okay.
331
00:31:56,331 --> 00:31:58,631
I understand what you're going through.
332
00:32:01,419 --> 00:32:06,259
And I'm not judging, or trying to fix it,
or tell you what to do.
333
00:32:10,511 --> 00:32:12,851
I just wanted you to know that I love you.
334
00:32:15,183 --> 00:32:17,353
And that you aren't alone.
335
00:32:20,897 --> 00:32:24,227
Oh, my God.
Lito, you have to get up, right now!
336
00:32:24,317 --> 00:32:25,687
If you don't do it...
337
00:32:26,110 --> 00:32:27,780
No, I'm gonna make you do it,
338
00:32:27,862 --> 00:32:29,952
because it's so freaking perfect.
339
00:32:30,031 --> 00:32:31,491
It's you and Hernando. It...
340
00:32:33,284 --> 00:32:35,124
-It's meant for you.
-What are you talking about?
341
00:32:35,203 --> 00:32:37,713
[stammers] I stayed up all night.
And I read all the scripts.
342
00:32:37,789 --> 00:32:39,079
I was about to give up, but...
343
00:32:39,999 --> 00:32:42,749
I found it. I found the one.
344
00:32:45,338 --> 00:32:49,798
Many of us spend our lives
searching for the one.
345
00:32:49,884 --> 00:32:54,064
For Teagan and Tom,
the search has come to an end.
346
00:32:55,223 --> 00:32:57,353
Marriage is a sacred union.
347
00:32:57,433 --> 00:33:01,063
It is a rite uniting individuals
into a family.
348
00:33:01,145 --> 00:33:03,185
-It bonds two minds.
-I always cry at weddings.
349
00:33:03,272 --> 00:33:06,572
-It bonds two hearts and souls.
-[whispers] Me, too.
350
00:33:06,651 --> 00:33:10,201
You came here today before us as two.
351
00:33:10,697 --> 00:33:12,197
You will leave as one.
352
00:33:12,281 --> 00:33:14,531
-Are you ready?
-Yes.
353
00:33:15,118 --> 00:33:18,788
Teagan Marks, do you take this man
to be your husband,
354
00:33:18,871 --> 00:33:22,081
to love and to cherish, to have and--
355
00:33:24,335 --> 00:33:25,415
[man] Excuse me!
356
00:33:25,503 --> 00:33:28,093
I'm really sorry about this.
357
00:33:28,172 --> 00:33:31,682
I wish I didn't have to do this,
but I don't have a choice.
358
00:33:32,468 --> 00:33:35,258
Special Agent Bendix, FBI.
359
00:33:35,346 --> 00:33:38,726
-I'm going to ask all of you...
-You motherfucker.
360
00:33:38,808 --> 00:33:42,978
...to remain in your seats until we have
secured the individual in question.
361
00:33:43,771 --> 00:33:45,521
-Now hold on a second--
-FBI.
362
00:33:45,606 --> 00:33:48,146
What right do you have
to come into my church?
363
00:33:48,234 --> 00:33:50,904
I am Special Agent Bendix.
I'm here to arrest Nomi Marks.
364
00:33:50,987 --> 00:33:52,567
-Nom?
-I don't understand.
365
00:33:52,655 --> 00:33:55,985
-You said it was fine.
-I thought it was. Oh, God. Oh, God.
366
00:33:56,075 --> 00:33:59,115
What the hell, Bug? You said it worked.
367
00:33:59,203 --> 00:34:01,163
It did work. You saw it worked.
368
00:34:01,247 --> 00:34:04,707
I knew this.
I knew this was going to happen.
369
00:34:04,792 --> 00:34:06,502
Mom, Dad, do something.
370
00:34:06,586 --> 00:34:09,796
It's your own fault.
I told you not to include him.
371
00:34:09,881 --> 00:34:10,801
No. I won't let you.
372
00:34:10,882 --> 00:34:14,142
If you want to finish your sacred rite,
get out of the way.
373
00:34:14,218 --> 00:34:16,138
Otherwise, I can take you downtown, too.
374
00:34:16,220 --> 00:34:18,010
-Teagan, be reasonable.
-But--
375
00:34:18,097 --> 00:34:20,307
We knew this could happen. We warned you.
376
00:34:20,391 --> 00:34:24,101
Michael is a disaster.
He ruins everything!
377
00:34:24,187 --> 00:34:25,977
Janet, calm down!
378
00:34:26,564 --> 00:34:30,154
There are police officers
swarming my daughter's wedding,
379
00:34:30,234 --> 00:34:33,784
as if I have not endured
enough humiliation because of--
380
00:34:33,863 --> 00:34:34,993
Mom!
381
00:34:35,073 --> 00:34:38,493
Go ahead. Take his side.
Even when he destroys your wedding.
382
00:34:39,660 --> 00:34:42,500
Please, don't make it any worse.
383
00:34:43,623 --> 00:34:47,713
Go with these men and we'll see
if anything can be done for you later.
384
00:34:48,294 --> 00:34:51,634
I'm sorry, T. I'm so sorry.
385
00:34:53,424 --> 00:34:56,594
This is what happens when you think
you can outsmart the law.
386
00:34:58,221 --> 00:35:00,141
Turn around. Hands behind your back.
387
00:35:00,223 --> 00:35:01,183
Stop!
388
00:35:02,141 --> 00:35:03,481
Stop!
389
00:35:04,560 --> 00:35:09,320
-Get your damn hands off her!
-Oh, yeah. Go ahead, obstruct.
390
00:35:09,398 --> 00:35:10,978
Get ready to arrest Miss Caplan, too.
391
00:35:11,067 --> 00:35:13,857
-Come on.
-Amanita, it's okay. It's okay.
392
00:35:13,945 --> 00:35:16,565
It's not. This isn't your fault.
It's this moron!
393
00:35:16,656 --> 00:35:20,116
He's had his head so far up his ass,
he didn't bother to check.
394
00:35:20,201 --> 00:35:21,291
[Bendix] Check what?
395
00:35:21,369 --> 00:35:25,709
Good citizens of San Francisco's
upper tax bracket,
396
00:35:25,790 --> 00:35:29,040
this man, Agent Jeffrey Bendix,
397
00:35:29,127 --> 00:35:32,507
has stormed into the middle
of this sacred ceremony,
398
00:35:32,588 --> 00:35:35,418
violating this important moment
399
00:35:35,508 --> 00:35:40,508
for absolutely no other reason
than the gratification of his male ego!
400
00:35:40,596 --> 00:35:41,426
Bullshit.
401
00:35:41,514 --> 00:35:43,724
I urge you
to contact your congressperson--
402
00:35:43,808 --> 00:35:45,428
[woman] I'm a congressperson!
403
00:35:45,518 --> 00:35:48,558
Nomi Marks is one of the most wanted
fugitives in this city.
404
00:35:48,646 --> 00:35:49,556
Prove it!
405
00:35:52,692 --> 00:35:54,992
Show us the warrant, Agent Bendix.
406
00:35:55,069 --> 00:35:58,279
I have the arrest warrant right here.
407
00:36:02,493 --> 00:36:04,253
He doesn't have a warrant.
408
00:36:04,328 --> 00:36:06,248
[Bendix] Of course I have one.
409
00:36:06,330 --> 00:36:07,710
Dad?
410
00:36:09,792 --> 00:36:11,632
-Agent Bendix--
-Nomi Marks is wanted
411
00:36:11,711 --> 00:36:14,551
by at least three different agencies
in the federal system.
412
00:36:14,630 --> 00:36:16,920
I trust that you are familiar
413
00:36:17,008 --> 00:36:20,928
with the law firm
Winslow, Wise, Allegretti & Marks?
414
00:36:21,012 --> 00:36:23,722
I sincerely hope
that you're going to show me the warrant.
415
00:36:23,806 --> 00:36:26,426
What did you do? She did something!
416
00:36:26,517 --> 00:36:29,307
She did some kind of hacking!
This is bullshit!
417
00:36:30,062 --> 00:36:33,112
Take your hands off my daughter...
418
00:36:34,692 --> 00:36:37,072
or I promise you, I will pursue a suit
419
00:36:37,153 --> 00:36:41,913
seeking the kind of damages
that end the careers of men like you.
420
00:36:51,792 --> 00:36:52,962
Whoo!
421
00:36:53,669 --> 00:36:55,129
[applause]
422
00:36:57,506 --> 00:37:00,046
Boo!
423
00:37:06,432 --> 00:37:07,892
Pull yourself together.
424
00:37:09,727 --> 00:37:13,147
Apologies for the, uh,
theatrical misunderstanding.
425
00:37:13,648 --> 00:37:15,398
Minister, if you please.
426
00:37:17,026 --> 00:37:18,436
Thank you.
427
00:37:18,527 --> 00:37:19,817
Are you all right?
428
00:37:20,947 --> 00:37:22,817
He's never called me "daughter."
429
00:37:30,998 --> 00:37:33,168
-I love you.
-I love you, too.
430
00:37:36,128 --> 00:37:37,508
-Yes!
-[laughs]
431
00:37:38,965 --> 00:37:40,045
You good?
432
00:37:41,425 --> 00:37:42,505
We're good.
433
00:37:42,593 --> 00:37:46,973
Teagan Marks, do you take this man
to be your husband?
434
00:37:54,730 --> 00:37:56,070
[sighs]
435
00:38:00,319 --> 00:38:01,529
It's pretty good.
436
00:38:02,113 --> 00:38:04,243
"Pretty good"? Lito, you're crying snot.
437
00:38:04,323 --> 00:38:06,083
Okay, it's brilliant.
438
00:38:06,158 --> 00:38:09,698
It is. It is. It so is.
439
00:38:09,787 --> 00:38:12,997
It's perfect for you. You are Jordi Gallo.
440
00:38:13,082 --> 00:38:15,252
Dani, this is a Hollywood film.
441
00:38:15,334 --> 00:38:17,884
I'm sure right now they are meeting
with Javier Bardem
442
00:38:17,962 --> 00:38:19,672
or Gael García to play Jordi.
443
00:38:19,755 --> 00:38:22,755
Oh, yeah. Javier's amazing.
444
00:38:22,842 --> 00:38:26,682
You see? Even the love of my life
thinks there are better choices.
445
00:38:27,471 --> 00:38:29,891
No. It is meant for you.
446
00:38:29,974 --> 00:38:35,904
I mean, this scene where Jordi
proposes to Pablo at the funeral, it's...
447
00:38:35,980 --> 00:38:37,900
[sobbing]
448
00:38:37,982 --> 00:38:39,822
This is an incredible scene.
449
00:38:40,276 --> 00:38:44,486
I can hear your voice,
I can see you as Jordi Gallo.
450
00:38:45,281 --> 00:38:48,831
All we have to do is get you in the room
with these people,
451
00:38:48,909 --> 00:38:50,369
and they will see it, too.
452
00:38:50,453 --> 00:38:53,543
Dani, please, stop torturing me.
453
00:38:53,622 --> 00:38:57,132
I'm not torturing you. I believe in you.
454
00:38:57,209 --> 00:39:02,009
I don't even have an agent who can call
and get me in this imaginary room.
455
00:39:02,089 --> 00:39:05,379
I didn't have an agent at the beginning
of my career. I didn't let that stop me.
456
00:39:07,136 --> 00:39:07,966
Hernando, please.
457
00:39:09,597 --> 00:39:13,137
Dani, I think Lito
needs a little bit of time.
458
00:39:13,476 --> 00:39:16,516
-Fifty-eight minutes.
-It's not about 58 minutes.
459
00:39:17,146 --> 00:39:19,726
Just give me 58 minutes.
Can you bring a timer?
460
00:39:20,608 --> 00:39:22,938
Fifty-eight minutes. Why 58 minutes?
461
00:39:23,027 --> 00:39:24,737
It's the longest it's ever taken me.
462
00:39:24,820 --> 00:39:26,030
Can I borrow your phone?
463
00:39:28,616 --> 00:39:29,946
What are you gonna do?
464
00:39:32,578 --> 00:39:33,908
Fifty-eight...
465
00:39:36,957 --> 00:39:37,787
Fifty-eight.
466
00:39:46,258 --> 00:39:48,258
[line ringing]
467
00:39:49,178 --> 00:39:52,678
Hi, this is Daniela Velázquez
of the Velázquez Agency in Mexico City.
468
00:39:52,765 --> 00:39:55,515
A little bird told me Kit Wrangler
is casting Iberian Dreams
469
00:39:55,601 --> 00:39:57,851
and I have incredible news for him.
470
00:39:57,937 --> 00:39:59,857
Yes. Mm-hmm. That's right.
471
00:39:59,939 --> 00:40:00,979
-Kit Wrangler?
-I'll hold.
472
00:40:01,065 --> 00:40:04,395
You think you're gonna just call up
and get me a meeting with Kit Wrangler?
473
00:40:04,485 --> 00:40:05,945
Who is Kit Wrangler?
474
00:40:06,695 --> 00:40:08,695
Academy Award-winning producer.
475
00:40:08,781 --> 00:40:11,031
Yes, of course Mr. Wrangler's
in a meeting.
476
00:40:11,117 --> 00:40:14,117
I mean, "Daniela who?
What, Mexico? Where?"
477
00:40:14,203 --> 00:40:18,503
The thing is... to whom am I speaking,
by the way? Jean-Baptiste.
478
00:40:18,582 --> 00:40:22,712
Look, Jean-Baptiste, I need you to indulge
this Mexican madwoman for two minutes.
479
00:40:22,795 --> 00:40:24,795
Just two minutes, because every career,
480
00:40:24,880 --> 00:40:28,090
every successful Hollywood story
can be reduced to a single moment,
481
00:40:28,175 --> 00:40:32,255
to one break where someone recognized
an opportunity that no one else did.
482
00:40:32,346 --> 00:40:33,806
These next two minutes, Jean-Baptiste,
483
00:40:33,889 --> 00:40:36,479
could be the difference
between where you are right now
484
00:40:36,559 --> 00:40:40,729
and the first associate producer credit
of your career.
485
00:40:40,813 --> 00:40:47,153
I want you to go online, click YouTube,
type in "Lito Rodriguez, São Paulo Pride."
486
00:40:47,236 --> 00:40:48,946
I want you to watch the speech,
487
00:40:49,029 --> 00:40:51,699
and then I want you to look
at the number of views.
488
00:40:51,782 --> 00:40:56,412
And if you can see what I see,
you will call me be back.
489
00:40:56,495 --> 00:40:57,995
This is never gonna work.
490
00:41:00,291 --> 00:41:03,091
[line ringing]
491
00:41:03,169 --> 00:41:06,129
-Hi, is Chip in? Yeah, it's Dani.
-Chip? Who's Chip?
492
00:41:06,672 --> 00:41:08,762
-Sleazebag at Variety.
-Chip!
493
00:41:08,841 --> 00:41:13,221
[speaks Italian, laughs]
494
00:41:14,305 --> 00:41:17,095
Oh, really? You saw me in the video?
495
00:41:17,183 --> 00:41:18,853
God, it was insane!
496
00:41:18,934 --> 00:41:21,604
But that was nothing compared
to what happened afterwards.
497
00:41:22,313 --> 00:41:25,943
You naughty thing, you! Do you kiss
your mother with that mouth?
498
00:41:26,025 --> 00:41:28,235
Oh, shit! One sec. One sec.
499
00:41:28,736 --> 00:41:30,446
Jean-Baptiste. [sighs]
500
00:41:30,529 --> 00:41:34,119
I can't believe this. I am talking
to Peter Cohen on the other line.
501
00:41:34,200 --> 00:41:37,160
Yeah, it's for... Ladies of the Canyon.
502
00:41:37,661 --> 00:41:41,581
I know.
I know, it's so not Iberian Dreams.
503
00:41:42,166 --> 00:41:44,876
But Peter's genius is sensing
when an actor's having a moment.
504
00:41:46,170 --> 00:41:47,510
Hold on, hold on.
505
00:41:49,715 --> 00:41:51,545
He's not gonna do it
for less than two million.
506
00:41:52,134 --> 00:41:54,354
Oh, really?
We'll see what you think after Ellen.
507
00:41:54,428 --> 00:41:57,388
That's right. She loves an LGBT story.
Call me back.
508
00:41:58,224 --> 00:42:01,484
Oh, my God, you heard that?
I thought I muted this thing.
509
00:42:03,145 --> 00:42:05,895
Chip, holy shit, that was Lito.
We'll be in LA this week.
510
00:42:05,981 --> 00:42:08,531
Why? Well, no, I'm not really supposed
to say anything.
511
00:42:08,609 --> 00:42:10,359
Oh, but it's so exciting.
512
00:42:10,444 --> 00:42:12,364
No, no, no. It's still a secret.
513
00:42:13,072 --> 00:42:14,702
Promise you won't tell anyone.
514
00:42:14,782 --> 00:42:16,662
[whispers] Lito is meeting with Kit.
515
00:42:17,451 --> 00:42:19,751
I know! It's so good!
516
00:42:21,163 --> 00:42:23,713
Please, please,
promise you won't tell anyone.
517
00:42:23,791 --> 00:42:27,711
Oh, you're a doll. See you in LA. Ciao.
518
00:42:30,047 --> 00:42:32,677
Jean-Baptiste, I'm so sorry.
519
00:42:33,300 --> 00:42:38,010
I know, it's heartbreaking.
He's perfect. Exactly.
520
00:42:38,305 --> 00:42:41,635
Exactly like that, which is-- Oh, shit.
[sighs]
521
00:42:41,725 --> 00:42:44,095
That's Peter again.
I have to call you back.
522
00:42:44,979 --> 00:42:49,569
I know. Lito loves Iberian Dreams,
but the Ladies offer is real.
523
00:42:50,234 --> 00:42:51,404
It's killing me.
524
00:42:51,485 --> 00:42:55,605
It's heartbreaking, but it's timing,
and this business, it's all about timing.
525
00:42:57,032 --> 00:42:58,122
Okay.
526
00:42:58,909 --> 00:43:02,659
All right, yeah. I'll wait...
if you think you can do something.
527
00:43:15,050 --> 00:43:16,430
[phone rings]
528
00:43:17,803 --> 00:43:19,893
Talk to me, Jean-Baptiste.
529
00:43:19,972 --> 00:43:22,892
What? Variety called
while you were with Kit?
530
00:43:22,975 --> 00:43:26,765
That's really weird synchronicity.
But, hey, timing is everything, isn't it?
531
00:43:27,396 --> 00:43:29,396
Yeah. Okay, sure.
532
00:43:30,107 --> 00:43:31,227
Put him on.
533
00:43:31,984 --> 00:43:33,194
Hello, Kit.
534
00:43:35,404 --> 00:43:37,494
I know. I felt it, too.
535
00:43:37,573 --> 00:43:41,083
I believe in this project.
I believe it was destiny.
536
00:43:44,705 --> 00:43:46,115
I can't wait for you to meet him.
537
00:43:46,915 --> 00:43:49,495
I know you are going to love him.
538
00:43:50,127 --> 00:43:50,957
Ciao.
539
00:43:54,089 --> 00:43:56,469
No velvet rope, no closed doors,
540
00:43:56,550 --> 00:44:01,890
no VIP entrance can ever keep
Daniela Velázquez... out.
541
00:44:01,972 --> 00:44:04,312
Dani, that was amazing.
542
00:44:04,391 --> 00:44:07,981
Three first-class tickets.
Offer on the table, contingent to meeting.
543
00:44:08,062 --> 00:44:10,112
[laughing]
544
00:44:10,189 --> 00:44:12,439
-Dani! Thank you.
-You don't have to thank me.
545
00:44:12,941 --> 00:44:17,321
What you have to do is get in that room
and get this part.
546
00:44:17,404 --> 00:44:19,074
-I'm Jordi Gallo.
-You're Jordi Gallo.
547
00:44:19,156 --> 00:44:21,866
-I'm Jordi Gallo.
-You're Jordi Gallo! You're Jordi Gallo!
548
00:44:21,950 --> 00:44:23,410
[laughter]
549
00:44:23,494 --> 00:44:26,124
Pack your bags
because we're going to Hollywood!
550
00:44:26,205 --> 00:44:27,915
-[all scream]
-[timer dings]
551
00:44:27,998 --> 00:44:30,288
[all] Ohhh!
552
00:44:31,960 --> 00:44:34,170
[chanting] Fifty-eight! Fifty-eight!
553
00:44:34,755 --> 00:44:36,125
Fifty-eight!
554
00:44:36,215 --> 00:44:37,255
[phone rings]
555
00:44:42,054 --> 00:44:42,894
Hello?
556
00:44:42,971 --> 00:44:46,851
Mrs. Rasal? There's a man down here
claiming to be a friend of the family.
557
00:44:47,559 --> 00:44:49,229
Kala, hi. This is Ajay.
558
00:44:49,311 --> 00:44:51,441
Ajay. Yes. Hello.
559
00:44:51,522 --> 00:44:53,572
Um, I'm sorry, but Rajan is away.
560
00:44:53,649 --> 00:44:56,399
-He's at a factory in Bangalore.
-How unfortunate.
561
00:44:57,069 --> 00:44:59,779
Look, I was passing
by your fortified sky palace
562
00:44:59,863 --> 00:45:01,913
because I want to drop off a gift,
563
00:45:01,990 --> 00:45:03,910
a better-late-than-never wedding present.
564
00:45:04,493 --> 00:45:06,203
Oh, um...
565
00:45:06,286 --> 00:45:07,616
I know how neighbors can talk,
566
00:45:07,704 --> 00:45:11,584
so I'm happy to have the ever-vigilant
Mr. Security here as chaperone.
567
00:45:12,584 --> 00:45:13,464
Won't take but a moment.
568
00:45:14,461 --> 00:45:16,461
Um... sure. Yeah.
569
00:45:30,269 --> 00:45:31,349
Wow.
570
00:45:32,438 --> 00:45:35,068
A nice fixer-upper
Raj has got himself here.
571
00:45:40,821 --> 00:45:43,031
Um, you really didn't have to do this.
572
00:45:43,115 --> 00:45:44,945
If I can be frank, Mrs. Rasal...
573
00:45:46,493 --> 00:45:48,583
I met Raj quite a bit after your wedding,
574
00:45:48,662 --> 00:45:50,582
and it never occurred to me, not once.
575
00:45:50,664 --> 00:45:52,794
But the moment I saw your reaction
to the fact
576
00:45:52,875 --> 00:45:54,875
that I hadn't been to your wedding,
577
00:45:55,377 --> 00:45:57,087
I realized the scale of my mistake.
578
00:45:58,172 --> 00:46:02,132
This is what they mean I think by...
the "civilizing nature of women."
579
00:46:02,843 --> 00:46:05,553
-Hm...
-I mean, everyone makes mistakes.
580
00:46:06,138 --> 00:46:09,388
But I think it's important to make amends
when appropriate.
581
00:46:10,767 --> 00:46:12,897
As I said, you really didn't have to.
582
00:46:14,021 --> 00:46:16,441
No, but I did.
583
00:46:17,441 --> 00:46:21,781
And my karma has rewarded me
with another opportunity to talk to you.
584
00:46:23,363 --> 00:46:25,123
You believe in karma, Mrs. Rasal?
585
00:46:25,199 --> 00:46:27,529
I do. Um, yes.
586
00:46:28,702 --> 00:46:29,702
Me, too.
587
00:46:31,830 --> 00:46:32,920
Me, too.
588
00:46:37,127 --> 00:46:38,877
Open it up with Raj if you don't mind.
589
00:46:38,962 --> 00:46:41,132
It'll just mean more that way.
590
00:46:41,215 --> 00:46:42,375
Yeah, sure.
591
00:46:43,967 --> 00:46:47,297
And once again,
congratulations to you both.
592
00:46:48,430 --> 00:46:49,430
Thank you.
593
00:46:51,183 --> 00:46:52,183
Bye for now.
594
00:47:12,120 --> 00:47:15,170
Might I have a word with you,
Mr. Secretary?
595
00:47:19,670 --> 00:47:22,670
[Whispers] We are making great progress
with the microspaces.
596
00:47:23,423 --> 00:47:26,093
The neuro-grafting
and lateral demonstrations
597
00:47:26,176 --> 00:47:28,256
are yielding extraordinary results.
598
00:47:34,101 --> 00:47:36,941
I need a meeting with him.
599
00:47:37,020 --> 00:47:38,730
[man] I'm afraid
that's not possible right now.
600
00:47:38,814 --> 00:47:41,194
-[Whispers] When?
-[man] I wish I could say for certain...
601
00:47:41,275 --> 00:47:44,985
Mr. Secretary,
remind him of one thing I am certain of.
602
00:47:45,070 --> 00:47:48,700
This program exists because of me.
603
00:47:49,283 --> 00:47:51,033
[man] I'll make sure he gets the message.
604
00:48:16,727 --> 00:48:17,977
Coroner's report came in.
605
00:48:18,687 --> 00:48:20,397
Toxicology confirms what we saw.
606
00:48:21,231 --> 00:48:23,361
Carol Cumberland took a bunch of pills
and slit her wrists.
607
00:48:24,985 --> 00:48:25,985
Why?
608
00:48:27,654 --> 00:48:29,494
Why was Jonas there?
609
00:48:30,741 --> 00:48:33,081
Are you asking me
or someone else in your head?
610
00:48:34,077 --> 00:48:34,907
You.
611
00:48:36,038 --> 00:48:36,868
Well...
612
00:48:38,498 --> 00:48:41,538
that is what we call police work.
613
00:48:41,627 --> 00:48:44,087
-[phone rings]
-Uh-oh.
614
00:48:44,171 --> 00:48:46,471
This is the wife. Gotta take this.
615
00:48:46,548 --> 00:48:47,968
[Will] Riley.
616
00:48:48,050 --> 00:48:49,890
You have to get back to London.
617
00:48:49,968 --> 00:48:52,258
I know how to get to Whispers,
but we're gonna need more blockers.
618
00:48:52,346 --> 00:48:53,716
How many do you have left?
619
00:48:53,805 --> 00:48:54,715
Uh...
620
00:48:55,515 --> 00:48:56,385
Four.
621
00:48:56,475 --> 00:48:59,475
-Fuck. That's not enough.
-Well, Kala believes she can make them.
622
00:49:00,854 --> 00:49:03,484
-We won't have time to test them.
-Are you talking to Will?
623
00:49:06,735 --> 00:49:08,105
I got some pretty bad news.
624
00:49:08,945 --> 00:49:10,315
-What?
-What?
625
00:49:11,406 --> 00:49:12,656
It's his dad.
626
00:49:13,742 --> 00:49:14,872
He's dying.
627
00:50:16,930 --> 00:50:18,140
Who are you?
628
00:50:18,223 --> 00:50:20,643
It's okay. She's a friend of Will's.
629
00:50:34,322 --> 00:50:36,662
I don't care what my son did.
630
00:50:37,743 --> 00:50:39,453
I just want him to come home.
631
00:50:46,460 --> 00:50:47,920
What happened?
632
00:50:48,003 --> 00:50:50,963
Shock brought on by septicemia.
633
00:50:51,548 --> 00:50:54,258
We think he fell. Hurt himself.
634
00:50:54,342 --> 00:50:56,182
I found him on the floor.
635
00:50:56,928 --> 00:50:58,888
[whispers] On the floor?
636
00:50:59,806 --> 00:51:01,926
-How long?
-[man] Don't know.
637
00:51:02,017 --> 00:51:03,727
But he's a fighter.
638
00:51:19,826 --> 00:51:21,156
Who are you?
639
00:51:22,162 --> 00:51:23,502
-It's me...
-...Dad.
640
00:51:24,998 --> 00:51:26,918
Who the fuck are you? [groans]
641
00:51:27,000 --> 00:51:30,090
I want Will. I want my son.
642
00:51:30,629 --> 00:51:33,879
I'm so sorry. I wish he could be here.
643
00:51:34,591 --> 00:51:35,841
[Will] Dad.
644
00:51:35,926 --> 00:51:40,676
Willie. Where are you? Are you okay?
645
00:51:40,764 --> 00:51:43,434
-I'm okay, Dad.
-You're not okay!
646
00:51:43,517 --> 00:51:47,147
There are government agents saying
all kinds of fucked up shit about you.
647
00:51:47,896 --> 00:51:49,936
-Dad, are you drinking?
-What do you care?
648
00:51:50,023 --> 00:51:52,613
-You're not supposed to be drinking, Dad.
-You're not here!
649
00:51:52,692 --> 00:51:54,402
[sobs] I'm sorry.
650
00:51:59,491 --> 00:52:00,991
I'm sorry, Dad.
651
00:52:02,911 --> 00:52:04,251
I should be here.
652
00:52:04,830 --> 00:52:07,080
I should be here. I'm so sorry.
653
00:52:09,459 --> 00:52:10,629
[father] Willie.
654
00:52:13,338 --> 00:52:14,458
I...
655
00:52:17,384 --> 00:52:18,844
I knew you'd come.
656
00:52:21,054 --> 00:52:22,434
You see me, Dad?
657
00:52:26,351 --> 00:52:27,561
My boy.
658
00:52:31,940 --> 00:52:33,730
-[father] Come on. Fire it in.
-[young Will] Ready?
659
00:52:33,817 --> 00:52:35,147
[father] Come on. You can't hurt me.
660
00:52:37,863 --> 00:52:38,913
Oh!
661
00:52:41,908 --> 00:52:45,658
We used to play catch. Remember?
662
00:52:46,496 --> 00:52:47,866
I remember.
663
00:52:50,458 --> 00:52:52,378
Why did we stop?
664
00:52:55,046 --> 00:52:56,376
I don't know.
665
00:53:02,929 --> 00:53:04,599
Go get your mitt.
666
00:53:09,477 --> 00:53:12,057
-You got a good arm.
-Whoo! Yeah.
667
00:53:16,276 --> 00:53:18,566
-Willie, I gotta go to work.
-Come on, Dad!
668
00:53:19,571 --> 00:53:21,531
No. Come on!
669
00:53:21,615 --> 00:53:22,865
Duty calls.
670
00:53:23,575 --> 00:53:24,445
Dad!
671
00:53:25,702 --> 00:53:26,952
No.
672
00:53:27,037 --> 00:53:28,287
Dad, don't go.
673
00:53:28,371 --> 00:53:29,791
Please!
674
00:53:30,415 --> 00:53:31,625
Dad!
675
00:53:33,752 --> 00:53:34,882
Come back!
676
00:53:38,757 --> 00:53:41,297
Dad. [sobbing]
677
00:53:43,303 --> 00:53:44,603
No.
678
00:53:45,305 --> 00:53:46,715
Come on, Dad!
679
00:53:46,806 --> 00:53:48,176
Please, stay?
680
00:53:51,102 --> 00:53:52,402
Dad?
681
00:53:52,479 --> 00:53:54,769
[Will sobbing]
47633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.