All language subtitles for Reroute 2022 www.hdmovies50.ink Tagalog 1080p VMAX HDRip ESub 1.7GB_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,465 --> 00:00:09,509 So what are you saying? That it's part of the job? 2 00:00:10,911 --> 00:00:12,412 Here we go again. 3 00:00:13,539 --> 00:00:14,665 I knew it. 4 00:00:15,123 --> 00:00:16,791 I should've just stayed home. 5 00:00:17,126 --> 00:00:18,919 I know how this goes, Dan. 6 00:00:19,670 --> 00:00:21,421 It's gonna be another argument. 7 00:00:22,732 --> 00:00:23,983 Isn't that what you always want? 8 00:00:24,008 --> 00:00:28,343 You'd rather stay behind and be free of me. 9 00:00:28,577 --> 00:00:33,517 So you can do all the bullshit that you do while I'm away. 10 00:00:35,328 --> 00:00:37,121 In case you forgot, I have work, Dan. 11 00:00:37,146 --> 00:00:38,063 So? 12 00:00:38,873 --> 00:00:46,047 But I took some time off so I could be with you and your damn friends. 13 00:00:46,072 --> 00:00:47,631 And this is the thanks I get? 14 00:00:47,656 --> 00:00:49,575 Now you think I'm a slacker? 15 00:00:50,242 --> 00:00:51,369 We've been over this, haven't we? 16 00:00:51,369 --> 00:00:52,411 I'm sorry, alright? 17 00:00:52,411 --> 00:00:54,121 This is all temporary, 18 00:00:54,121 --> 00:00:55,718 I'm bound to get some work soon. 19 00:00:56,906 --> 00:00:57,906 Seriously? 20 00:00:57,931 --> 00:00:59,460 Temporary... 21 00:00:59,460 --> 00:01:01,837 Your shitty band's no good for anything anyway. 22 00:01:01,837 --> 00:01:04,465 What? What did you say? 23 00:01:06,300 --> 00:01:07,843 What did you say? 24 00:01:07,843 --> 00:01:09,512 I said I'm not giving you a lecture, 25 00:01:09,512 --> 00:01:11,097 I'm just trying to make you understand. 26 00:01:11,097 --> 00:01:12,890 Oh, right, sure, sorry! 27 00:01:12,890 --> 00:01:16,560 Sorry I'm an idiot. I'm slow on the uptake. 28 00:01:16,560 --> 00:01:18,354 That's what you meant. 29 00:01:20,248 --> 00:01:21,374 Shit. 30 00:01:21,399 --> 00:01:22,942 I don't know what you want from me, Dan. 31 00:01:25,486 --> 00:01:28,085 What is it that you want, Dan? 32 00:01:32,002 --> 00:01:33,212 Well? 33 00:01:34,805 --> 00:01:37,054 I want us to have a proper conversation. 34 00:01:37,437 --> 00:01:39,078 Tell me the truth. 35 00:01:39,576 --> 00:01:41,366 A conversation? 36 00:01:41,727 --> 00:01:42,937 Then talk to me like you mean it! 37 00:01:42,962 --> 00:01:44,304 Just admit it! 38 00:01:46,315 --> 00:01:48,025 Admit? Admit what? 39 00:01:48,050 --> 00:01:50,886 Woman, I'm trying to level with you but you want to play dumb! 40 00:01:50,886 --> 00:01:55,199 Fine! Fine! You have nothing to admit! 41 00:01:55,224 --> 00:01:56,892 What, is this about that text a while ago? 42 00:01:56,917 --> 00:01:58,602 Didn't you read it yourself?! 43 00:02:00,140 --> 00:02:01,686 Did you find anything?! 44 00:02:02,165 --> 00:02:03,554 Something wrong with it? 45 00:02:03,850 --> 00:02:05,890 I don't know what you want from me! 46 00:02:06,378 --> 00:02:07,588 It's always like this! 47 00:02:07,613 --> 00:02:09,077 You're making shit up! 48 00:02:14,927 --> 00:02:16,710 You're all the same. 49 00:02:18,123 --> 00:02:22,226 People like you. Accountants of whatever. 50 00:02:22,251 --> 00:02:23,586 Some bank's account manager-- 51 00:02:23,611 --> 00:02:26,632 You'll do anything just to get a large account. 52 00:02:27,064 --> 00:02:29,483 Including whoring yourself off to your clients. 53 00:02:29,508 --> 00:02:32,257 - Where is that damn lighter? - What did you say to me? 54 00:02:32,653 --> 00:02:35,156 I said you're all the same, son of a bitch! 55 00:02:35,181 --> 00:02:36,912 - I'm driving, you bitch! - You asshole! 56 00:02:36,937 --> 00:02:39,030 You're going to get us killed, dipshit! 57 00:02:39,326 --> 00:02:40,661 You asshole! Let's just go home! 58 00:02:40,686 --> 00:02:41,921 This is pointless! 59 00:02:42,395 --> 00:02:44,480 Jesus Christ. 60 00:02:46,721 --> 00:02:48,218 I'm too ambitious. 61 00:02:49,707 --> 00:02:51,882 Where's the goddamn lighter?! 62 00:03:04,812 --> 00:03:05,878 Shit! 63 00:03:06,616 --> 00:03:07,630 Ouch! 64 00:03:35,026 --> 00:03:36,241 Are you staying here? 65 00:03:46,940 --> 00:03:48,358 Shit! 66 00:04:00,349 --> 00:04:01,141 Hi ma'am! 67 00:04:01,141 --> 00:04:02,935 One bulalo, two cups of rice, 68 00:04:02,935 --> 00:04:04,982 and a bottle of soda. 69 00:04:06,069 --> 00:04:07,481 Anything else? 70 00:04:07,481 --> 00:04:08,649 What do you want? 71 00:04:08,649 --> 00:04:10,150 Anything. 72 00:04:10,150 --> 00:04:10,985 Just that for now. 73 00:04:10,985 --> 00:04:11,902 Okay. 74 00:04:17,908 --> 00:04:19,694 - Thanks. - Thank you. 75 00:04:23,163 --> 00:04:24,456 Yeah? 76 00:04:24,456 --> 00:04:25,165 Yeah, we're almost there, 77 00:04:25,165 --> 00:04:27,167 about four hours away. 78 00:04:27,167 --> 00:04:29,545 But we'll see, it's raining a bit. 79 00:04:29,545 --> 00:04:30,921 We'll see. 80 00:04:30,921 --> 00:04:32,089 Watch it! 81 00:04:32,089 --> 00:04:33,382 I'm sorry, sir! Sorry! 82 00:04:33,382 --> 00:04:34,967 Yeah, sorry you're a dumbass! 83 00:04:34,967 --> 00:04:36,218 Hey, man! I said sorry, didn't I? 84 00:04:36,218 --> 00:04:37,261 Some half-assed apology that was! 85 00:04:37,286 --> 00:04:40,322 - These tourists, man! - Come on, come on. 86 00:04:40,347 --> 00:04:42,391 Walking around like you own the place! 87 00:04:42,391 --> 00:04:43,642 I was apologizing, wasn't I?! 88 00:04:43,642 --> 00:04:45,102 - What do you want? - Dan! 89 00:04:45,102 --> 00:04:45,895 Dan! 90 00:04:45,895 --> 00:04:48,046 You cocky son of a bitch! 91 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 Dan! 92 00:04:50,733 --> 00:04:52,067 Dan stop it! 93 00:04:52,067 --> 00:04:54,528 You son of a bitch! 94 00:04:54,528 --> 00:04:55,529 That all you got?! 95 00:04:55,529 --> 00:04:56,363 Dan! 96 00:04:56,363 --> 00:04:57,865 Let's go, just leave it, Dan! 97 00:04:57,890 --> 00:05:00,034 - Not so tough now, are you?! - Stop it! 98 00:05:00,059 --> 00:05:02,437 Cut it out, Dan! 99 00:05:04,138 --> 00:05:05,264 I told you to stop it! 100 00:05:05,289 --> 00:05:06,640 Screw you, asshole! Serves you right! 101 00:05:06,665 --> 00:05:07,812 Shut up, Dan!! 102 00:05:08,559 --> 00:05:09,852 We're leaving! 103 00:05:09,877 --> 00:05:12,023 Screw you! I said sorry! 104 00:05:12,857 --> 00:05:14,273 - Asshole! - Stop it! 105 00:05:14,298 --> 00:05:15,343 Alright! 106 00:05:22,963 --> 00:05:24,015 Dan. 107 00:05:24,825 --> 00:05:26,660 What the hell's your problem? 108 00:05:26,685 --> 00:05:28,437 You almost beat that man to death! 109 00:05:28,437 --> 00:05:29,938 Are you even thinking? 110 00:05:29,938 --> 00:05:31,523 His fault for acting like a dipshit! 111 00:05:31,523 --> 00:05:33,400 I apologized, didn’t I?! You heard me! 112 00:05:33,400 --> 00:05:34,610 I know! 113 00:05:34,610 --> 00:05:36,111 But he apologized to you, too, didn’t he?! 114 00:05:36,111 --> 00:05:37,321 What the hell do you want me to do? 115 00:05:37,321 --> 00:05:38,572 Dan, please! 116 00:05:38,572 --> 00:05:39,865 Watch your temper! 117 00:05:39,865 --> 00:05:42,951 What, you want me to roll over and take that shit? 118 00:05:42,951 --> 00:05:44,828 Screw him! No way! 119 00:05:44,828 --> 00:05:46,330 He should be glad I didn't smash his head in! 120 00:05:46,330 --> 00:05:47,956 Stop, pull over. 121 00:05:47,981 --> 00:05:49,923 Stop car! 122 00:06:50,039 --> 00:06:51,428 Jesus Christ, Dan. 123 00:06:52,351 --> 00:06:54,343 How many times has this happened? 124 00:06:54,945 --> 00:06:56,163 I'm sorry. 125 00:06:57,155 --> 00:06:59,351 I couldn't help myself. 126 00:06:59,756 --> 00:07:00,952 I'm sorry. 127 00:07:01,326 --> 00:07:03,421 Think about me for a second. 128 00:07:04,519 --> 00:07:06,655 Can't you try to be more patient? 129 00:07:10,538 --> 00:07:11,701 I'm sorry… 130 00:07:21,613 --> 00:07:23,163 I love you. 131 00:07:23,836 --> 00:07:25,787 You're just shameless, is what you are. 132 00:07:26,101 --> 00:07:27,155 Well? 133 00:07:34,192 --> 00:07:35,819 Ouch! 134 00:07:37,820 --> 00:07:38,999 Let's do it. 135 00:07:41,631 --> 00:07:44,038 Looks like there's no one around! 136 00:10:26,005 --> 00:10:28,341 - You're crazy. - I'm crazy? 137 00:10:28,366 --> 00:10:29,909 I told you I was just kidding, 138 00:10:29,909 --> 00:10:31,768 you're the one who took it seriously! 139 00:10:31,970 --> 00:10:33,925 All it took was 'I love you'! 140 00:10:35,306 --> 00:10:38,251 - So, you didn't want it? - I didn't say that! 141 00:10:38,276 --> 00:10:39,569 We already did it. 142 00:10:40,103 --> 00:10:42,814 - Wipe yourself down! - Hey, it'll get wet! 143 00:10:42,839 --> 00:10:44,090 - Hello, bro? - Hello? 144 00:10:44,115 --> 00:10:47,038 Yeah, we're going to drop by to see dad. 145 00:10:47,063 --> 00:10:48,404 He'll be happy to see you guys. 146 00:10:48,428 --> 00:10:49,752 Yeah, but we won't stay long. 147 00:10:49,777 --> 00:10:51,417 That's too bad! 148 00:10:51,442 --> 00:10:53,930 We have a gig to get to. 149 00:10:53,955 --> 00:10:56,714 - How is he? - He's doing good. 150 00:10:56,739 --> 00:10:58,298 He can walk now?! 151 00:10:58,323 --> 00:11:01,002 Well, that's good! I'll call later, alright? 152 00:11:01,027 --> 00:11:02,045 Okay, okay. 153 00:11:02,070 --> 00:11:03,104 Bye. 154 00:11:03,129 --> 00:11:04,329 Take care, bro. 155 00:11:18,987 --> 00:11:20,556 Turn back. Turn your vehicle around! 156 00:11:20,895 --> 00:11:22,705 You can't pass through here. 157 00:11:25,311 --> 00:11:27,096 Go back around, please. 158 00:11:27,664 --> 00:11:29,190 You can't pass through here. 159 00:11:29,978 --> 00:11:31,658 Tango, this is Charlie. 160 00:11:31,846 --> 00:11:33,696 - Bring in supplies. - Alright, alright. 161 00:11:33,767 --> 00:11:34,767 I repeat. 162 00:11:34,792 --> 00:11:36,220 Tango, this is Charlie. 163 00:11:36,338 --> 00:11:38,938 Bring supplies to the checkpoint. Over. 164 00:11:39,330 --> 00:11:40,623 Go back around, please. 165 00:11:40,623 --> 00:11:42,208 You can't pass through here. 166 00:11:42,208 --> 00:11:43,459 Sir, what's going on? 167 00:11:43,459 --> 00:11:45,419 Sir, you can't pass through here. 168 00:11:45,419 --> 00:11:47,296 We've got an operation going on. 169 00:11:47,964 --> 00:11:49,173 Sir, 170 00:11:49,173 --> 00:11:50,174 maybe you could let us through. 171 00:11:50,174 --> 00:11:52,291 We just need to get to the next barangay. 172 00:11:52,718 --> 00:11:54,470 There's a reroute you could take, sir. 173 00:11:54,470 --> 00:11:56,514 That's where we ask everyone to go. 174 00:11:56,514 --> 00:11:57,598 Where would that be? 175 00:11:57,598 --> 00:11:58,641 It's through the new highway, 176 00:11:58,641 --> 00:12:00,643 you're going to have to go back to town. 177 00:12:01,310 --> 00:12:02,478 Sir, that's way too far. 178 00:12:02,478 --> 00:12:05,481 If we go back, we'll be delayed till tomorrow! 179 00:12:05,481 --> 00:12:07,066 We really can't let you through, sir, I'm really sorry. 180 00:12:07,066 --> 00:12:08,346 But you're going to have to turn back. 181 00:12:08,693 --> 00:12:10,049 We're really sorry, sir. 182 00:12:10,277 --> 00:12:11,904 Sir, I don't think you're hearing me. 183 00:12:11,904 --> 00:12:14,612 If we pass through here, we'll be there in five minutes! 184 00:12:15,508 --> 00:12:17,354 We really can't let you. We're sorry, sir. 185 00:12:17,379 --> 00:12:18,916 You're going to have to go around. 186 00:12:20,012 --> 00:12:21,597 Alright, thank you, sir. 187 00:12:21,622 --> 00:12:22,915 Unbelievable. 188 00:12:29,563 --> 00:12:31,080 - This way, sir. - Thanks. 189 00:12:31,340 --> 00:12:32,633 Thanks! 190 00:12:32,658 --> 00:12:34,338 Tango, this is Charlie. 191 00:12:34,463 --> 00:12:36,463 Approaching the location. 192 00:12:36,493 --> 00:12:39,027 We have intereference and poor signal. 193 00:12:39,103 --> 00:12:40,697 Standby for order. 194 00:12:40,790 --> 00:12:42,330 Move forward! 195 00:12:43,842 --> 00:12:46,762 You can't pass through here, sorry! 196 00:12:53,295 --> 00:12:55,548 Are you sure this is the right way? 197 00:12:55,573 --> 00:12:56,340 Of course. 198 00:12:56,365 --> 00:12:58,784 We used to take this road when we were kids. 199 00:12:58,809 --> 00:13:01,353 Me and my friends, driving around on our motorcycles. 200 00:13:07,101 --> 00:13:08,769 I think this is it. Hang on. 201 00:13:08,794 --> 00:13:10,087 This is it. 202 00:13:14,647 --> 00:13:16,273 Roll it down, I can't see. 203 00:13:39,950 --> 00:13:41,368 Dan. 204 00:13:42,036 --> 00:13:44,413 You sure about where we're going? 205 00:13:45,247 --> 00:13:46,332 Yeah! 206 00:13:46,332 --> 00:13:47,458 Why? 207 00:13:47,458 --> 00:13:49,272 This place looks deserted. 208 00:13:51,066 --> 00:13:53,903 I can't even get a signal. 209 00:13:56,981 --> 00:13:59,843 If we can find another way, we'll take it. 210 00:14:00,575 --> 00:14:03,619 Let me ask for directions, just to be sure. 211 00:14:03,644 --> 00:14:05,257 You really grew up here? 212 00:14:08,079 --> 00:14:09,246 I told you! 213 00:14:09,271 --> 00:14:11,774 Look, we'll ask someone if you're not convinced, okay? 214 00:14:11,799 --> 00:14:13,592 There's someone up ahead. 215 00:14:25,738 --> 00:14:27,031 Sir! 216 00:14:29,456 --> 00:14:31,217 Can we ask for directions? 217 00:14:32,128 --> 00:14:34,280 Sure, no problem. 218 00:14:35,147 --> 00:14:37,874 Sir, this is the road going to Morinda, right? 219 00:14:38,622 --> 00:14:40,499 - Morinda? - Yes. 220 00:14:42,196 --> 00:14:43,864 Well, yes, it is, 221 00:14:43,889 --> 00:14:46,022 but you've still got some ways to go. 222 00:14:47,201 --> 00:14:48,786 Yes but-- 223 00:14:48,811 --> 00:14:50,538 we're along Sampaloc, right? 224 00:14:50,563 --> 00:14:52,038 Yes, sir, you're right. 225 00:14:52,314 --> 00:14:54,218 This is Sampaloc, but... 226 00:14:54,608 --> 00:14:55,858 if I were you, 227 00:14:56,777 --> 00:14:58,421 you'd best just turn around now. 228 00:14:58,988 --> 00:15:00,858 You're on private property. 229 00:15:01,017 --> 00:15:02,796 We'll take it from here! 230 00:15:04,410 --> 00:15:07,580 Nah, it's fine. Don't worry about it. 231 00:15:09,415 --> 00:15:11,375 I don't like the sound of that. 232 00:15:16,967 --> 00:15:18,218 There we go! 233 00:15:22,321 --> 00:15:23,656 Thank you! 234 00:15:39,552 --> 00:15:41,513 Dan, let's turn back. 235 00:15:41,714 --> 00:15:43,174 That's what the man said, too. 236 00:15:43,199 --> 00:15:44,671 We should turn back right now. 237 00:15:44,884 --> 00:15:46,802 Yeah, but this way is faster. 238 00:15:46,827 --> 00:15:50,055 If we turn back now it'll take twice as long to get there! 239 00:15:50,080 --> 00:15:52,766 Dan he said this was private property, remember? 240 00:15:52,791 --> 00:15:54,077 Yeah, 241 00:15:54,102 --> 00:15:55,913 but it's night time. 242 00:15:57,075 --> 00:15:58,731 What if someone arrests us for tresspassing? 243 00:15:58,756 --> 00:16:00,633 No one's going to arrest us! 244 00:16:00,633 --> 00:16:02,132 At this time of the night? 245 00:16:02,207 --> 00:16:03,500 Dan! 246 00:16:03,594 --> 00:16:04,720 What? 247 00:16:04,720 --> 00:16:06,765 You're putting us in danger. 248 00:16:06,889 --> 00:16:08,641 I know this place! 249 00:16:08,641 --> 00:16:11,171 Seriously, it's fine. 250 00:16:11,285 --> 00:16:12,411 We're just going to pass through, 251 00:16:12,436 --> 00:16:13,562 and then we're done! 252 00:16:13,587 --> 00:16:14,600 That's it! 253 00:16:22,356 --> 00:16:24,149 Dan, what's happening? 254 00:16:24,174 --> 00:16:26,200 I don't know! 255 00:16:36,210 --> 00:16:36,835 What happened? 256 00:16:36,835 --> 00:16:38,170 How should I know? 257 00:16:43,014 --> 00:16:45,225 Goddamn it. 258 00:16:45,545 --> 00:16:47,207 Shit! 259 00:16:48,246 --> 00:16:51,291 Here we go, goddamn it! 260 00:16:54,787 --> 00:16:56,455 Goddamn it! 261 00:16:56,480 --> 00:16:57,564 Is it the battery? 262 00:16:57,589 --> 00:17:01,653 I don't know but if it's the battery it won't be smoking like that. 263 00:17:17,736 --> 00:17:20,238 Well? 264 00:17:22,756 --> 00:17:26,010 I don't even know what I'm looking at! 265 00:17:26,010 --> 00:17:28,403 - Hand it over. - Check the fusebox! 266 00:17:28,428 --> 00:17:29,596 Hand over the, the… 267 00:17:29,621 --> 00:17:32,302 - The what? - Hand over the flashlight. 268 00:17:42,943 --> 00:17:45,398 I don't know what the problem is. 269 00:17:47,239 --> 00:17:48,882 I don't even know what I'm trying to look for, 270 00:17:48,907 --> 00:17:50,219 Damn it. 271 00:17:51,201 --> 00:17:52,859 Check the fusebox! 272 00:17:54,342 --> 00:17:55,726 No, no. 273 00:17:57,141 --> 00:17:58,475 I think it's coming from the other side. 274 00:17:58,500 --> 00:17:59,992 I can't smell anything. 275 00:18:01,020 --> 00:18:02,297 What do we do? 276 00:18:02,438 --> 00:18:04,516 - Dunno. - Should you push? 277 00:18:05,049 --> 00:18:06,797 Push this? Uphill? 278 00:18:07,067 --> 00:18:08,694 Are you serious right now? 279 00:18:08,719 --> 00:18:10,220 Then how the hell are we supposed to get out of here! 280 00:18:10,220 --> 00:18:10,929 Wait. 281 00:18:10,929 --> 00:18:12,914 I'm trying to find a way, alright? Give me a minute. 282 00:18:13,198 --> 00:18:14,867 Dan, there's no cell service! 283 00:18:15,223 --> 00:18:16,808 Just try it. 284 00:18:18,854 --> 00:18:21,453 - Try what, there's nothing! - Hand me the cigarettes. 285 00:18:28,505 --> 00:18:29,923 Dan, there's no service! 286 00:18:29,948 --> 00:18:31,575 I know, damn it! 287 00:18:31,600 --> 00:18:33,056 but let me try! 288 00:18:33,327 --> 00:18:34,787 What else are we going to do?! 289 00:18:37,873 --> 00:18:39,906 Why didn't you check this earlier? 290 00:18:50,594 --> 00:18:52,221 You never think about these things. 291 00:18:52,221 --> 00:18:53,055 Check what? 292 00:18:53,055 --> 00:18:54,851 What was there to check, tell me? 293 00:18:56,725 --> 00:18:59,133 I don't even know what I'm supposed to look for in there! 294 00:19:04,900 --> 00:19:06,726 Goddamn it, guess we're stuck here. 295 00:19:44,523 --> 00:19:45,937 Screw you, too! 296 00:20:06,795 --> 00:20:08,797 Tins, I'm going to go look for help. 297 00:20:08,822 --> 00:20:11,117 Can't get this pile of junk to work. 298 00:20:49,528 --> 00:20:50,851 Anybody home? 299 00:20:56,970 --> 00:20:58,570 Anybody home? 300 00:22:11,295 --> 00:22:12,539 Do you need help? 301 00:22:15,382 --> 00:22:17,258 - Yes, sir. - Are you alone? 302 00:22:18,010 --> 00:22:19,617 I have someone with me. 303 00:22:41,664 --> 00:22:42,873 Tina! 304 00:22:43,927 --> 00:22:45,262 I still couldn't get any service, 305 00:22:45,287 --> 00:22:47,492 we're in the Sahara! 306 00:22:48,746 --> 00:22:49,914 What? 307 00:22:52,544 --> 00:22:55,555 Sir! Could you help us push the car? 308 00:23:02,946 --> 00:23:05,490 Could you help us push the car, sir? 309 00:23:05,515 --> 00:23:07,684 Huh? Where? Until where? 310 00:23:08,310 --> 00:23:09,594 Just until the exit. 311 00:23:10,145 --> 00:23:14,047 But if you know a mechanic nearby that'd be helpful. 312 00:23:14,583 --> 00:23:15,876 It's too far. 313 00:23:15,901 --> 00:23:17,422 It's going to be difficult. 314 00:23:20,155 --> 00:23:21,266 I was about to go home. 315 00:23:24,451 --> 00:23:25,773 If you want, 316 00:23:26,578 --> 00:23:28,258 we can push it towards my house. 317 00:23:30,974 --> 00:23:35,145 Then I can radio for a mechanic. 318 00:23:35,170 --> 00:23:36,505 Sure, sounds like a plan. 319 00:23:36,530 --> 00:23:38,657 My house isn't that far from here. 320 00:23:40,436 --> 00:23:41,860 - Sure, let's get moving. - Okay! 321 00:23:41,885 --> 00:23:43,512 You stay inside. 322 00:23:54,715 --> 00:23:56,926 Can I load this at the back? 323 00:23:58,461 --> 00:24:00,171 Yeah, sure. 324 00:24:49,995 --> 00:24:50,996 Push! 325 00:24:57,882 --> 00:24:59,033 Push! 326 00:25:07,541 --> 00:25:09,891 The door! 327 00:25:10,455 --> 00:25:12,320 Tina, the keys! 328 00:25:34,331 --> 00:25:35,874 Come on! 329 00:25:53,809 --> 00:25:55,310 Lala! 330 00:26:07,687 --> 00:26:08,695 Come in. 331 00:26:14,496 --> 00:26:15,562 Lala! 332 00:26:35,350 --> 00:26:36,935 Well? Come in. 333 00:26:37,769 --> 00:26:38,898 My wife. 334 00:26:39,312 --> 00:26:41,982 La, can you fix something? 335 00:27:11,954 --> 00:27:13,456 Thank you. 336 00:27:31,794 --> 00:27:33,713 I'm good, thanks. 337 00:27:35,844 --> 00:27:36,970 You're from Manila? 338 00:27:36,995 --> 00:27:38,163 Yes, sir. 339 00:27:39,998 --> 00:27:41,770 Where were you headed? 340 00:27:42,058 --> 00:27:43,727 We were on our way to Morinda. 341 00:27:43,752 --> 00:27:45,545 But we didn't know there was a roadblock, 342 00:27:45,570 --> 00:27:47,358 and the reroute was too far. 343 00:27:47,689 --> 00:27:49,024 So we didn't go through there. 344 00:27:49,049 --> 00:27:51,278 We decided to take the shortcut. 345 00:27:51,359 --> 00:27:52,652 I know the way, 346 00:27:52,677 --> 00:27:55,153 but the car broke down. 347 00:27:56,448 --> 00:27:57,532 No one passes through here anymore. 348 00:27:57,557 --> 00:27:59,043 This is private property. 349 00:28:00,310 --> 00:28:01,387 That so? 350 00:28:02,871 --> 00:28:05,332 Back when I was younger, 351 00:28:05,357 --> 00:28:07,942 my friends and I would drive through here. 352 00:28:08,068 --> 00:28:10,820 We would ride through here on our motorcycles. 353 00:28:12,739 --> 00:28:14,115 You're from Morinda? 354 00:28:14,115 --> 00:28:14,950 Yes, 355 00:28:14,950 --> 00:28:16,618 I grew up there. 356 00:28:16,618 --> 00:28:18,286 I have family there. 357 00:28:18,286 --> 00:28:20,205 My mother, 358 00:28:20,205 --> 00:28:21,915 she's gone… 359 00:28:21,915 --> 00:28:24,084 but my dad… 360 00:28:25,794 --> 00:28:26,378 he's still alive. 361 00:28:26,378 --> 00:28:27,963 We're going to visit him. 362 00:28:31,091 --> 00:28:32,592 What's your father's last name? 363 00:28:32,592 --> 00:28:34,427 Perilla, sir. 364 00:28:37,180 --> 00:28:38,765 Perilla. 365 00:28:52,612 --> 00:28:53,715 Perilla. 366 00:28:56,491 --> 00:28:57,731 Are you familiar with that name? 367 00:28:59,219 --> 00:29:00,428 What's your name? 368 00:29:00,453 --> 00:29:01,788 Rodante, sir. 369 00:29:01,813 --> 00:29:03,137 They call me Dan. 370 00:29:14,114 --> 00:29:16,636 Alpha one to zero zero, 371 00:29:16,820 --> 00:29:18,488 Alpha one to zero zero, over? 372 00:29:18,513 --> 00:29:21,725 - I'm good, you should drink yours. - I have a message from Omega. 373 00:29:21,750 --> 00:29:25,068 - Don't you have any cell service yet? - I repeat: a message from Omega. 374 00:29:25,370 --> 00:29:29,418 10-25 a.s.a.p. at the usual meet-up point. 375 00:29:29,858 --> 00:29:33,611 You have an urgent mission. Please acknowledge. 376 00:29:34,337 --> 00:29:35,338 Zero Zero. 377 00:29:35,363 --> 00:29:36,856 Zero Zero to Alpha One, 378 00:29:37,090 --> 00:29:38,049 come in. Over. 379 00:29:38,074 --> 00:29:40,317 Urgent message from Omega. 380 00:29:40,564 --> 00:29:44,456 Confirm if you'll join the operation. Please acknowledge. 381 00:29:45,388 --> 00:29:50,972 I repeat: Omega requests confirmation if you will take on the job. 382 00:29:51,199 --> 00:29:52,951 Sir? 383 00:30:04,002 --> 00:30:05,462 What is it? 384 00:30:06,269 --> 00:30:10,168 I wonder if you could ask for a mechanic on the radio. 385 00:30:13,026 --> 00:30:14,694 Sure. Wait. 386 00:30:23,453 --> 00:30:24,370 Buddy. 387 00:30:25,246 --> 00:30:27,793 Could you send over a mechanic here? 388 00:30:28,266 --> 00:30:30,268 Someone's car broke down, I just want to help. 389 00:30:30,293 --> 00:30:31,417 To your area? 390 00:30:31,442 --> 00:30:33,630 That's tresspassing, man. 391 00:30:33,655 --> 00:30:34,748 I know. 392 00:30:34,881 --> 00:30:36,551 They seem like good folk, 393 00:30:36,800 --> 00:30:38,184 just got lost. 394 00:30:38,651 --> 00:30:40,403 If possible, send them tonight. 395 00:30:40,428 --> 00:30:42,745 We might get in trouble for that. 396 00:30:42,770 --> 00:30:45,676 Sir, maybe you could say it's an emergency? 397 00:30:49,979 --> 00:30:51,856 They say it's an emergency. 398 00:30:52,572 --> 00:30:54,521 Fat chance tonight. 399 00:30:54,546 --> 00:30:56,744 I'll call you tomorrow morning if I can find one. 400 00:30:58,905 --> 00:31:01,043 They said they'll call us tomorrow if they find someone. 401 00:31:01,533 --> 00:31:03,451 Is no one available tonight? 402 00:31:04,994 --> 00:31:07,981 They said they'll call us tomorrow if they find someone. 403 00:31:09,057 --> 00:31:10,183 Zero Zero. 404 00:31:10,208 --> 00:31:12,127 Zero Zero to Alpha One, 405 00:31:12,127 --> 00:31:12,769 over. 406 00:31:12,794 --> 00:31:14,170 I hate this shit. 407 00:31:14,170 --> 00:31:16,422 I give up. I wanna go to sleep. 408 00:31:16,422 --> 00:31:17,715 You're not the only one. 409 00:31:17,715 --> 00:31:19,551 You couldn't just stick to the right road. 410 00:31:20,401 --> 00:31:22,654 That would take us farther away, remember? 411 00:31:22,679 --> 00:31:24,264 That's why we took this road. 412 00:31:24,289 --> 00:31:26,325 And then that checkpoint. 413 00:31:26,350 --> 00:31:28,309 We didn't need to go here in the first place. 414 00:31:28,309 --> 00:31:29,811 I don't know what we're going to do. 415 00:31:29,811 --> 00:31:31,121 Why are you blaming me? 416 00:31:31,146 --> 00:31:32,747 How should I know that the car would break down? 417 00:31:32,772 --> 00:31:34,879 You don't know because you didn't check. 418 00:31:35,550 --> 00:31:36,856 Fine, I'm sorry. 419 00:31:36,964 --> 00:31:39,838 - Yeah, that's what I thought. - I didn't know this would happen. 420 00:31:39,863 --> 00:31:41,781 - We'll miss everything when we get there. - This is your fault. 421 00:31:41,781 --> 00:31:43,637 I got someone. 422 00:31:44,576 --> 00:31:46,161 Said they'll be here tomorrow. 423 00:31:47,787 --> 00:31:49,330 Thank you, sir. 424 00:31:50,540 --> 00:31:51,825 Would you like a drink? 425 00:31:53,334 --> 00:31:54,794 Nah, sir. I'm beat. 426 00:31:54,819 --> 00:31:55,981 Think I'll just get some shut-eye. 427 00:32:04,095 --> 00:32:05,597 I don't drink, 428 00:32:05,622 --> 00:32:07,081 but thank you for the offer. 429 00:32:21,905 --> 00:32:24,403 You can sleep in my house if you want. 430 00:32:24,924 --> 00:32:28,176 No, thank you, sir. We're used to sleeping in the car. 431 00:32:28,299 --> 00:32:29,759 We'll be fine. 432 00:32:29,929 --> 00:32:31,389 Yes, sir, it's no problem at all. 433 00:32:31,414 --> 00:32:32,465 We'll just sleep there. 434 00:32:32,874 --> 00:32:34,989 Are you sure? 435 00:32:36,961 --> 00:32:38,934 Yes, we've given you too much trouble as it is. 436 00:32:39,878 --> 00:32:41,255 Something for it. 437 00:32:45,595 --> 00:32:47,012 If there's a problem, 438 00:32:47,555 --> 00:32:49,098 just call me. 439 00:32:49,849 --> 00:32:51,122 Okay sir, thank you. 440 00:32:57,692 --> 00:32:59,611 What was that? You were seriously giving him 200 PHP? 441 00:32:59,751 --> 00:33:00,793 Why not? 442 00:33:00,818 --> 00:33:01,986 That's embarrassing! 443 00:33:01,986 --> 00:33:04,697 Why? That's everything I had in my wallet! 444 00:33:04,722 --> 00:33:06,436 At least I gave something! 445 00:33:06,958 --> 00:33:07,972 You idiot! 446 00:33:07,997 --> 00:33:09,786 Just think of something to get us out of here! 447 00:33:09,811 --> 00:33:11,020 I already am. 448 00:33:13,414 --> 00:33:14,207 Hurry up, 449 00:33:14,232 --> 00:33:15,481 - open the car! - Hang on! 450 00:33:19,259 --> 00:33:21,011 It's muddy! 451 00:33:28,154 --> 00:33:29,447 That was creepy. 452 00:33:29,472 --> 00:33:30,770 That Lala lady's creepy. 453 00:33:31,032 --> 00:33:32,450 You noticed? 454 00:33:32,909 --> 00:33:34,285 The way she was looking at us! 455 00:33:34,310 --> 00:33:35,436 They're both weird! 456 00:33:35,436 --> 00:33:36,354 You can't talk to them properly. 457 00:33:36,354 --> 00:33:37,480 Especially the guy! 458 00:33:37,505 --> 00:33:39,424 Hand me the towel. 459 00:33:39,881 --> 00:33:41,674 They're both weird! 460 00:33:45,278 --> 00:33:46,589 Let's just sleep. 461 00:33:46,614 --> 00:33:48,473 You go first. 462 00:39:50,144 --> 00:39:51,896 Shit! 463 00:40:10,876 --> 00:40:12,602 - What? What?! - There's someone there! 464 00:40:12,844 --> 00:40:14,954 Shit! Shit! 465 00:40:17,413 --> 00:40:19,374 - Shit! - Are you sure?! 466 00:41:01,048 --> 00:41:02,758 There's no one there! 467 00:41:12,435 --> 00:41:14,103 You okay? 468 00:41:25,411 --> 00:41:28,164 Breakfast is ready if you want to eat. 469 00:41:29,134 --> 00:41:31,053 Is sir awake? 470 00:41:31,704 --> 00:41:32,955 Yes. 471 00:41:32,955 --> 00:41:34,248 Was he able to talk to… 472 00:41:34,248 --> 00:41:35,332 the guy from last night? 473 00:41:35,357 --> 00:41:37,568 He's out at the back. Ask him yourself. 474 00:41:40,301 --> 00:41:41,552 Friends and listeners, 475 00:41:41,589 --> 00:41:44,572 this missing person case is creating a big buzz 476 00:41:44,597 --> 00:41:49,721 because it's a foreigner working within that area, 477 00:41:49,746 --> 00:41:52,958 there've been many reports of missing persons 478 00:41:52,983 --> 00:41:55,424 that end up getting brushed over, right? 479 00:41:55,911 --> 00:41:59,707 A few short mentions here and there but never reaching national news. 480 00:41:59,732 --> 00:42:04,721 If you think about it, people became active online only recently. 481 00:42:05,004 --> 00:42:08,966 The number of cases cranked up around the time local operations began. 482 00:42:08,991 --> 00:42:10,846 We can no longer if we're dealing with killers 483 00:42:10,871 --> 00:42:14,047 for hire, authorities, riding-in-tandem, 484 00:42:14,072 --> 00:42:15,963 or it's the work of individual killers. 485 00:42:16,307 --> 00:42:18,976 Sometimes, even local officials are probable suspects. 486 00:42:19,001 --> 00:42:21,221 The cost of one human's life is nothing to you 487 00:42:21,395 --> 00:42:23,057 if you want someone dead-- 488 00:42:23,354 --> 00:42:25,689 Did you eat yet? 489 00:42:25,906 --> 00:42:30,205 Just came to ask if there's an update. 490 00:42:30,752 --> 00:42:33,399 This is one of the animals I keep around here, but it escaped. 491 00:42:33,424 --> 00:42:37,269 I hunted it down and found it over yonder. 492 00:42:37,269 --> 00:42:38,646 It got too far so I killed it. 493 00:42:38,646 --> 00:42:41,273 Probably realized I was going to butcher it, 494 00:42:41,273 --> 00:42:43,359 so it tried to escape. 495 00:42:43,359 --> 00:42:45,152 He won't call until later. 496 00:42:45,152 --> 00:42:47,154 You should eat first. 497 00:42:47,154 --> 00:42:49,297 Or do you want to wait for this instead? 498 00:42:50,118 --> 00:42:52,246 I think I'll just wait inside, sir. 499 00:42:52,535 --> 00:42:53,385 Thanks. 500 00:42:53,410 --> 00:42:55,938 …among the trees, with their guns, 501 00:42:56,414 --> 00:42:59,500 they'll set up barracks. You can't make them leave. 502 00:42:59,525 --> 00:43:03,641 Imagine if you happen to pass through there. 503 00:43:05,478 --> 00:43:10,149 No matter how hard you try to lose them, you might be dealing with a killer! 504 00:43:13,960 --> 00:43:14,961 You should eat. 505 00:43:14,986 --> 00:43:16,780 I lost my appetite. 506 00:43:18,435 --> 00:43:19,562 This will do. 507 00:43:25,693 --> 00:43:27,903 I'll go check the car. 508 00:43:38,664 --> 00:43:40,499 Thank you. 509 00:43:48,703 --> 00:43:50,371 What is sir's name, by the way? 510 00:43:50,582 --> 00:43:51,852 Gemo. 511 00:43:53,843 --> 00:43:55,289 He used to be a soldier. 512 00:43:56,073 --> 00:43:59,243 He had a wife and child, 513 00:43:59,268 --> 00:44:01,399 but they both died. 514 00:44:02,021 --> 00:44:04,250 They were from Morinda, too. 515 00:44:04,671 --> 00:44:08,805 His kid, Aryana, 516 00:44:08,830 --> 00:44:10,391 got pregnant. 517 00:44:11,283 --> 00:44:12,969 The guy left her. 518 00:44:13,186 --> 00:44:15,233 She hung herself after. 519 00:44:15,258 --> 00:44:17,592 She was blaming herself. 520 00:44:21,600 --> 00:44:24,245 She was so young when she died. 521 00:44:24,270 --> 00:44:25,550 She was only 16. 522 00:44:27,257 --> 00:44:29,927 Aryana was his daughter's name? 523 00:44:30,059 --> 00:44:30,768 Yes. 524 00:44:30,793 --> 00:44:31,823 She was so beautiful. 525 00:44:32,086 --> 00:44:33,837 There's a photo of her there. 526 00:44:36,382 --> 00:44:38,033 He loved her so much. 527 00:44:38,058 --> 00:44:44,198 He told me he's always wanted revenge… 528 00:44:44,223 --> 00:44:47,476 That he'll kill whoever got his child pregnant. 529 00:44:49,128 --> 00:44:52,548 But he doesn't know where he's gone. 530 00:45:03,231 --> 00:45:05,692 Screw this. 531 00:45:05,717 --> 00:45:07,344 Piece of shit! 532 00:45:07,369 --> 00:45:08,400 How's it going? 533 00:45:08,425 --> 00:45:12,222 I don't even know where this is attached to! 534 00:45:12,893 --> 00:45:14,061 Dan. 535 00:45:14,086 --> 00:45:15,370 Does this look like-- 536 00:45:16,855 --> 00:45:18,649 Is that a cut cable or what? 537 00:45:18,674 --> 00:45:19,758 What the... 538 00:45:19,758 --> 00:45:20,509 Dan. 539 00:45:20,509 --> 00:45:21,343 Screw all of this. 540 00:45:21,368 --> 00:45:22,378 What?! 541 00:45:23,320 --> 00:45:25,739 I heard what happened to Gemo's daughter was pretty tragic. 542 00:45:25,764 --> 00:45:26,839 Yeah? 543 00:45:27,308 --> 00:45:28,354 So? 544 00:45:30,319 --> 00:45:33,565 Someone from Morinda knocked up Gemo's daughter. 545 00:45:38,419 --> 00:45:39,753 Well, that's just how things happen. 546 00:45:39,778 --> 00:45:41,831 The girl must have been asking for it. 547 00:45:42,214 --> 00:45:43,257 No. 548 00:45:43,282 --> 00:45:46,550 What's worse is that his daughter killed herself. 549 00:45:53,684 --> 00:45:57,854 Since then Gemo's been looking for the guy who screwed her over. 550 00:45:59,006 --> 00:46:02,343 Men really are shit. 551 00:46:05,429 --> 00:46:06,722 Dan! 552 00:46:07,473 --> 00:46:08,722 Leave that for now. 553 00:46:09,975 --> 00:46:11,073 It's time to eat! 554 00:46:12,454 --> 00:46:15,822 Then we'll go and fetch the mechanic. 555 00:46:45,427 --> 00:46:46,637 You should eat. You haven't eaten anything yet. 556 00:46:46,637 --> 00:46:48,013 Oh, yeah, I'm eating. 557 00:46:57,581 --> 00:46:59,467 Dig in while it's warm! 558 00:46:59,725 --> 00:47:01,894 Thank you, sir. 559 00:47:04,863 --> 00:47:06,615 Let us pray. 560 00:47:07,950 --> 00:47:09,076 We give praise and thanks 561 00:47:09,101 --> 00:47:12,132 for the life You have given us 562 00:47:12,471 --> 00:47:15,787 We thank You for the food on our table, 563 00:47:16,308 --> 00:47:20,354 May it nourish and strengthen us every day. 564 00:47:20,379 --> 00:47:23,677 We hope and pray that 565 00:47:24,127 --> 00:47:31,490 You guide us and deliver us from evil. 566 00:47:32,724 --> 00:47:34,857 All these are offerings, 567 00:47:36,078 --> 00:47:40,833 praises, thanks, and prayers we make in Your name, 568 00:47:40,858 --> 00:47:48,865 and in the name of Jesus Christ, who lives on forever and ever 569 00:47:49,825 --> 00:47:51,243 Amen. 570 00:47:53,787 --> 00:47:55,456 Amen. 571 00:47:57,975 --> 00:47:59,101 Want some rice? 572 00:47:59,126 --> 00:48:00,427 No, you go ahead. 573 00:48:03,893 --> 00:48:05,979 You don't have a child yet? 574 00:48:06,300 --> 00:48:07,968 No, sir. We don't. 575 00:48:10,663 --> 00:48:13,959 That means your seminal fluids do not match. 576 00:48:19,646 --> 00:48:21,443 You should eat, Dan. 577 00:48:22,232 --> 00:48:23,724 You'll need your strength later. 578 00:48:29,114 --> 00:48:31,658 What about you, sir? Don't you have any kids? 579 00:48:39,082 --> 00:48:40,865 I heard you were a soldier. 580 00:48:46,016 --> 00:48:47,351 ARMY. 581 00:48:49,916 --> 00:48:53,086 And that you were assigned in Mindanao? 582 00:49:01,104 --> 00:49:04,248 What else did she tell you about me? 583 00:49:04,631 --> 00:49:06,443 That's it. 584 00:49:07,238 --> 00:49:09,849 Just about you being a soldier. 585 00:49:20,961 --> 00:49:22,837 Pull it together! 586 00:49:23,669 --> 00:49:25,162 What do you want me to do? 587 00:49:27,648 --> 00:49:28,774 Let's just get out of here! 588 00:49:28,799 --> 00:49:30,175 Yeah! 589 00:49:30,200 --> 00:49:33,161 We've been trying since yesterday! 590 00:49:35,389 --> 00:49:36,640 I'm just going to eat. 591 00:49:36,665 --> 00:49:38,417 Then let's find a way. 592 00:49:40,077 --> 00:49:42,621 Getting cell reception yet? 593 00:49:42,646 --> 00:49:44,973 What's taking him so goddamned long?! 594 00:49:44,998 --> 00:49:48,013 Our friends are still waiting for us! 595 00:50:01,039 --> 00:50:02,271 Well, let's go. 596 00:50:02,296 --> 00:50:03,496 Let's go. 597 00:50:03,542 --> 00:50:05,193 You should stay behind, Trina. 598 00:50:05,460 --> 00:50:06,896 It's a long way from here, where we're going. 599 00:50:08,560 --> 00:50:09,603 Let's go. 600 00:50:12,418 --> 00:50:13,610 Wait for us. 601 00:50:13,635 --> 00:50:14,720 Hurry. 602 00:50:29,034 --> 00:50:30,138 If I were you, 603 00:50:30,485 --> 00:50:31,615 I'd leave now. 604 00:50:50,047 --> 00:50:51,381 It's down here. 605 00:50:54,801 --> 00:50:55,967 Over here. 606 00:51:02,426 --> 00:51:04,387 Have you lived here long? 607 00:51:04,598 --> 00:51:06,016 Yes. 608 00:51:07,456 --> 00:51:09,166 Who owns the land? 609 00:51:09,191 --> 00:51:12,894 A general owns it, I'm just watching over the land. 610 00:51:12,919 --> 00:51:14,217 That's lucky. 611 00:51:15,280 --> 00:51:16,865 Not really. 612 00:51:43,220 --> 00:51:46,709 Why can't you get your wife pregnant, Dan? 613 00:51:47,412 --> 00:51:48,787 Are you infertile? 614 00:51:51,378 --> 00:51:53,923 You're not infertile are you? 615 00:51:59,071 --> 00:52:01,623 Maybe you don't make love with her. 616 00:52:02,761 --> 00:52:04,888 Why are we talking about this? 617 00:52:04,913 --> 00:52:08,224 Maybe you make love with someone else. 618 00:52:10,794 --> 00:52:12,337 Shit. 619 00:52:12,562 --> 00:52:14,631 Your wife is beautiful, Dan. 620 00:52:14,675 --> 00:52:16,873 Would you like me to help you? 621 00:52:17,618 --> 00:52:19,370 - Well? - Huh? 622 00:52:20,846 --> 00:52:23,974 Would you like me to help get your wife pregnant? 623 00:52:26,535 --> 00:52:29,248 Do you know why my child died? 624 00:52:30,330 --> 00:52:34,042 Sir, I have no idea what you're talking about. 625 00:52:34,067 --> 00:52:35,723 My daughter was beautiful, Dan. 626 00:52:35,818 --> 00:52:37,574 I took such good care of her. 627 00:52:37,599 --> 00:52:38,947 She was absolutely beautiful 628 00:52:38,947 --> 00:52:40,157 and I did not touch her 629 00:52:40,157 --> 00:52:43,760 because my faith in God was strong 630 00:52:43,785 --> 00:52:45,537 but you tainted her, you bastard! 631 00:52:45,537 --> 00:52:46,413 You asshole! 632 00:52:46,413 --> 00:52:47,539 Holy shit! 633 00:52:47,539 --> 00:52:49,833 - You son of a bitch! - Screw you! 634 00:52:58,059 --> 00:52:59,811 Dan? 635 00:53:08,101 --> 00:53:09,144 Shit! 636 00:53:09,144 --> 00:53:09,978 You son of a bitch! 637 00:53:09,978 --> 00:53:11,349 Asshole! 638 00:53:20,280 --> 00:53:21,740 Bastard! 639 00:53:28,914 --> 00:53:30,040 Screw you! 640 00:53:33,293 --> 00:53:35,712 You asshole! 641 00:54:23,607 --> 00:54:25,609 Animals! That's what you are! 642 00:54:26,691 --> 00:54:28,651 Monsters! 643 00:54:54,916 --> 00:54:57,752 You violated my child! 644 00:54:57,777 --> 00:55:00,220 You disgraced her! 645 00:55:03,216 --> 00:55:05,187 So let me return the favor! 646 00:55:05,212 --> 00:55:07,429 Hey! 647 00:55:07,454 --> 00:55:09,456 See how it feels like! 648 00:55:13,972 --> 00:55:16,015 You pig! 649 00:55:17,856 --> 00:55:19,441 Asshole! 650 00:55:20,792 --> 00:55:22,669 If you're a monster 651 00:55:22,694 --> 00:55:24,905 I am a demon! 652 00:55:24,905 --> 00:55:26,656 I'm not like you. 653 00:55:26,656 --> 00:55:27,699 You animal! 654 00:55:27,699 --> 00:55:28,967 Filthy pig! 655 00:55:28,992 --> 00:55:30,719 Filthy pig! 656 00:55:30,744 --> 00:55:32,787 Filthy, disgusting swine! 657 00:55:32,812 --> 00:55:35,148 You filthy animals! 658 00:55:35,173 --> 00:55:37,042 Animals! 659 00:55:37,042 --> 00:55:37,834 You animal! 660 00:55:37,834 --> 00:55:40,045 You animal! 661 00:55:40,045 --> 00:55:41,838 You're disgusting! 662 00:55:41,838 --> 00:55:44,633 You animal! 663 00:55:45,383 --> 00:55:46,384 Animal! 664 00:55:46,676 --> 00:55:47,677 Animal! 665 00:55:48,094 --> 00:55:49,587 Animal! 666 00:55:50,221 --> 00:55:51,222 Animal! 667 00:55:51,640 --> 00:55:52,641 Animal! 668 00:55:53,099 --> 00:55:54,100 Animal! 669 00:57:33,074 --> 00:57:34,456 Sir? 670 00:57:35,785 --> 00:57:37,662 Where's Dan? 671 00:57:44,294 --> 00:57:45,795 Sir! 672 00:58:02,969 --> 00:58:04,448 Sir? 673 01:00:15,737 --> 01:00:16,946 Dan?! 674 01:00:18,198 --> 01:00:19,943 Dan! 675 01:00:23,953 --> 01:00:26,310 Dan! 676 01:00:28,186 --> 01:00:29,980 Dan! 677 01:00:30,877 --> 01:00:32,629 Help me! 678 01:00:33,213 --> 01:00:34,714 Help! 679 01:01:24,188 --> 01:01:27,901 What happened to you? 680 01:01:35,707 --> 01:01:37,208 Calm down. 681 01:01:37,233 --> 01:01:39,069 Tell me what happened. 682 01:01:41,231 --> 01:01:43,191 He killed… 683 01:01:43,424 --> 01:01:47,303 Gemo killed my husband! 684 01:01:47,328 --> 01:01:48,496 What? 685 01:01:50,081 --> 01:01:51,666 Gemo? 686 01:01:53,084 --> 01:01:54,460 Alicia! 687 01:01:56,045 --> 01:01:57,839 Alicia, come here! 688 01:02:02,512 --> 01:02:04,946 - Alicia, look after her. - Help me! 689 01:02:04,971 --> 01:02:07,932 - I'm going to the barangay! - Help me! My husband… 690 01:02:59,951 --> 01:03:04,297 Please don't give me to him! 691 01:03:04,322 --> 01:03:06,657 Come on, come on. 692 01:03:06,682 --> 01:03:07,617 Don't! 693 01:03:07,617 --> 01:03:09,827 Come on, come on. 694 01:03:09,852 --> 01:03:12,076 My husband! 695 01:03:12,552 --> 01:03:15,500 Please, have mercy! 696 01:03:16,576 --> 01:03:18,745 Don't give me to him! 697 01:03:23,623 --> 01:03:25,651 Stop fighting, come on. 698 01:03:25,676 --> 01:03:27,595 - My husband! - Come on, come on. 699 01:03:27,595 --> 01:03:28,805 My husband! 700 01:03:28,805 --> 01:03:30,640 Stop. Stop struggling. 701 01:03:30,640 --> 01:03:32,392 This is for your own good. 702 01:03:32,392 --> 01:03:33,785 Stand up. 703 01:03:33,810 --> 01:03:35,976 This is for your own good. 704 01:03:36,001 --> 01:03:38,365 Please, have mercy! 705 01:03:39,290 --> 01:03:41,084 - This is for your own good, child. - Please have mercy! 706 01:03:41,109 --> 01:03:42,623 Please have mercy! 707 01:03:42,648 --> 01:03:45,463 - Come on, come on. - I don't want to! 708 01:03:45,488 --> 01:03:48,004 This is to keep you safe. 709 01:03:48,029 --> 01:03:51,411 - I don't want to! - This is to keep you safe, come on. 710 01:03:51,436 --> 01:03:53,246 This is for you. 711 01:03:59,394 --> 01:04:01,480 Calm down, stay there. 712 01:04:02,730 --> 01:04:03,773 Sir! 713 01:04:03,798 --> 01:04:05,967 Get in! 714 01:04:06,592 --> 01:04:07,966 Get in! 715 01:04:11,514 --> 01:04:13,474 - Sir! - Get in! 716 01:04:14,016 --> 01:04:15,184 Get in! 717 01:04:22,400 --> 01:04:23,943 Sir! 718 01:04:24,387 --> 01:04:25,628 Sir! 719 01:04:25,653 --> 01:04:26,529 Quiet down. 720 01:04:26,554 --> 01:04:30,091 Please, please have mercy! 721 01:04:30,116 --> 01:04:31,367 - Please quiet down. - Sir! 722 01:04:31,392 --> 01:04:32,670 Keep it down. 723 01:04:35,580 --> 01:04:37,874 Quiet! Quiet down! 724 01:04:39,000 --> 01:04:40,597 Quiet! Quiet down! 725 01:04:45,006 --> 01:04:47,513 My husband! 726 01:04:47,538 --> 01:04:49,834 Please, have mercy! 727 01:04:55,486 --> 01:04:58,739 Please, have mercy! 728 01:05:59,154 --> 01:06:01,116 Get back in! 729 01:06:02,583 --> 01:06:03,709 Get back inside! 730 01:06:03,990 --> 01:06:05,047 Get back in! 731 01:06:06,337 --> 01:06:07,255 Get me out of here! 732 01:06:07,280 --> 01:06:08,976 You stubborn bitch! 733 01:06:09,507 --> 01:06:10,508 You stubborn bitch! 734 01:06:13,032 --> 01:06:15,474 Get me out of here! 735 01:06:15,499 --> 01:06:18,396 You want to starve to death. 736 01:06:20,701 --> 01:06:22,078 Go and die from hunger! 737 01:06:22,103 --> 01:06:23,709 Get me out of here! 738 01:06:23,734 --> 01:06:24,622 Shut up! 739 01:06:24,647 --> 01:06:25,815 Shut up! 740 01:06:26,327 --> 01:06:28,496 You don't want to listen to me! 741 01:06:28,521 --> 01:06:30,568 Stay there and starve! 742 01:06:31,012 --> 01:06:32,873 Don't feed her! 743 01:06:34,473 --> 01:06:36,183 Go and die from hunger! 744 01:06:39,912 --> 01:06:41,764 Get me out of here! 745 01:06:41,789 --> 01:06:43,499 Get me out of here! 746 01:06:43,524 --> 01:06:45,318 Dan! 747 01:06:48,129 --> 01:06:50,798 My husband! 748 01:09:28,143 --> 01:09:31,264 Do you know why I killed your boyfriend? 749 01:09:44,071 --> 01:09:46,407 Because he got my daughter pregnant. 750 01:09:46,432 --> 01:09:47,850 She was so young… 751 01:09:47,875 --> 01:09:49,835 so beautiful… 752 01:09:51,353 --> 01:09:53,046 He got her pregnant, 753 01:09:53,247 --> 01:09:54,582 and then left her 754 01:09:54,607 --> 01:09:56,678 after toying with her. 755 01:10:07,453 --> 01:10:10,155 That's the kind of asshole your boyfriend was. 756 01:10:15,002 --> 01:10:16,921 A criminal! 757 01:10:18,380 --> 01:10:21,133 A wolf in sheep's clothing. 758 01:10:23,427 --> 01:10:25,805 I was far from home back then. 759 01:10:25,830 --> 01:10:27,422 It only happened because I wasn't here. 760 01:10:29,391 --> 01:10:32,030 I looked everywhere for him, but I couldn't find him. 761 01:10:32,478 --> 01:10:36,897 Now, the spirit of my daughter brought him here. 762 01:10:41,987 --> 01:10:44,249 But his life isn't enough 763 01:10:45,216 --> 01:10:48,302 for what he did to my child. 764 01:10:48,327 --> 01:10:49,499 It's not enough. 765 01:10:57,127 --> 01:11:00,139 Perhaps the reason why you're here is so you can fill the gap. 766 01:11:25,630 --> 01:11:27,089 I'll take her. 767 01:11:52,201 --> 01:11:53,253 Here, child. 768 01:11:54,508 --> 01:11:55,509 Come on. 769 01:12:03,027 --> 01:12:06,155 Let's dry your hair, child. 770 01:12:07,651 --> 01:12:08,811 Come on, 771 01:12:09,221 --> 01:12:11,389 we need to dry your hair. 772 01:12:13,996 --> 01:12:15,080 There. 773 01:12:16,749 --> 01:12:18,125 There we go. 774 01:12:23,323 --> 01:12:24,491 There. 775 01:12:29,053 --> 01:12:30,171 There. 776 01:12:30,571 --> 01:12:31,864 Stay there, alright? 777 01:12:31,889 --> 01:12:33,474 Just stay put. 778 01:13:16,790 --> 01:13:18,417 Here, my darling. 779 01:13:19,828 --> 01:13:22,456 I kept this for your birthday! 780 01:13:22,481 --> 01:13:23,710 Look how pretty it is! 781 01:13:25,317 --> 01:13:26,975 It is very pretty. 782 01:13:27,528 --> 01:13:29,321 This was for your birthday! 783 01:13:31,865 --> 01:13:32,983 There. 784 01:13:34,218 --> 01:13:36,804 Go, put it on, my child, put it on! 785 01:13:36,829 --> 01:13:38,163 There we go. 786 01:13:38,622 --> 01:13:39,707 There we go. 787 01:13:40,124 --> 01:13:41,041 There we go. 788 01:13:48,090 --> 01:13:50,592 There. 789 01:13:51,760 --> 01:13:52,761 There. 790 01:14:05,732 --> 01:14:09,736 There you are. See, it fits perfectly! 791 01:14:19,496 --> 01:14:21,327 This is supposed to fit. 792 01:14:21,832 --> 01:14:23,514 This should fit you. 793 01:14:28,380 --> 01:14:30,716 This will fit you, darling. It will. 794 01:14:48,534 --> 01:14:50,869 There, what did I tell you. 795 01:14:58,327 --> 01:15:00,037 I've missed you so much, my daughter. 796 01:15:00,954 --> 01:15:04,124 I've missed you so much, my daughter. 797 01:15:05,142 --> 01:15:06,435 I've missed you so much, my daughter. 798 01:15:06,460 --> 01:15:08,045 So, so much. 799 01:15:09,922 --> 01:15:11,596 I've missed you so much. 800 01:15:34,764 --> 01:15:36,850 Have a seat. 801 01:15:42,322 --> 01:15:43,323 Lala. 802 01:15:43,430 --> 01:15:45,557 Hurry up with the food. 803 01:15:45,582 --> 01:15:46,682 Sit down. 804 01:15:48,275 --> 01:15:50,360 Lala, where's the food? 805 01:16:03,283 --> 01:16:05,119 Let us pray. 806 01:16:05,144 --> 01:16:07,049 We give thanks and praise 807 01:16:07,729 --> 01:16:10,167 for the food on our table 808 01:16:10,364 --> 01:16:11,979 this evening. 809 01:16:12,734 --> 01:16:16,979 May it nourish our bodies every day. 810 01:16:17,698 --> 01:16:26,581 We ask this through Christ, our lord, 811 01:16:26,623 --> 01:16:30,836 who lives and reigns forever and ever, 812 01:16:30,836 --> 01:16:32,421 Amen. 813 01:16:35,549 --> 01:16:38,218 Bring the rice closer. 814 01:16:38,218 --> 01:16:39,636 Lala, 815 01:16:39,636 --> 01:16:40,637 why is the… 816 01:16:40,637 --> 01:16:41,847 Put this… 817 01:16:41,872 --> 01:16:43,290 Eat up, my dear. 818 01:16:45,056 --> 01:16:47,058 Put the rice here. 819 01:16:49,021 --> 01:16:50,409 Dear, go on and eat. 820 01:16:50,581 --> 01:16:53,584 Let's eat, my child, come on. 821 01:16:53,609 --> 01:16:55,110 Where's the water? 822 01:16:55,777 --> 01:16:58,488 Prepare everything, Lala! 823 01:17:00,199 --> 01:17:02,042 Do I have to tell you one by one? 824 01:17:02,451 --> 01:17:04,995 It should already be on the table. 825 01:17:06,705 --> 01:17:08,123 Here it is. 826 01:17:15,923 --> 01:17:17,424 Do it properly. 827 01:17:24,681 --> 01:17:26,268 Get a rag for this. 828 01:17:26,934 --> 01:17:27,971 Get a rag! 829 01:17:32,217 --> 01:17:33,469 Do it over. 830 01:17:40,378 --> 01:17:42,755 Lala, you better behave yourself. 831 01:17:42,780 --> 01:17:44,409 Behave yourself, Lala! 832 01:17:45,452 --> 01:17:46,870 Replace this! 833 01:17:55,754 --> 01:17:57,005 Lala, hurry up. 834 01:17:57,030 --> 01:17:58,782 The food is waiting. 835 01:17:59,591 --> 01:18:02,010 You're embarrassing us in front of my daughter. 836 01:18:05,248 --> 01:18:06,457 Be careful. 837 01:18:07,962 --> 01:18:09,672 Good, go back to your seat. 838 01:18:11,513 --> 01:18:13,223 Alright, my darling, let's eat! 839 01:18:13,248 --> 01:18:14,874 Here's some rice. 840 01:18:14,899 --> 01:18:17,068 Come and sit down, Lala! 841 01:18:19,444 --> 01:18:21,446 Eat up, my dear. 842 01:18:24,074 --> 01:18:26,643 Come on, my child. Eat up! 843 01:18:27,010 --> 01:18:28,637 Eat up, this is good! 844 01:18:28,662 --> 01:18:29,663 Eat. 845 01:18:30,831 --> 01:18:32,749 Eat, Lala. 846 01:18:32,749 --> 01:18:33,834 Eat. 847 01:18:36,994 --> 01:18:37,995 Let's eat, my child. 848 01:18:38,020 --> 01:18:40,314 It's really good, dear, 849 01:18:40,956 --> 01:18:44,001 This is your favorite part, isn't it? 850 01:18:45,028 --> 01:18:46,404 Eat up, my little darling. 851 01:18:48,140 --> 01:18:50,392 Come on, try it, it's great! 852 01:18:50,417 --> 01:18:52,919 Look at this sauce, it's really good! 853 01:18:54,563 --> 01:18:56,773 Come on, eat up! 854 01:18:56,773 --> 01:18:58,775 Eat up, my dear. 855 01:18:58,775 --> 01:19:00,152 Go on! 856 01:19:00,152 --> 01:19:00,986 Please, come on. 857 01:19:00,986 --> 01:19:02,070 Eat, Lala. 858 01:19:02,070 --> 01:19:03,026 Eat! 859 01:19:03,780 --> 01:19:05,115 Eat! 860 01:19:06,043 --> 01:19:07,544 Come on, my child, let's eat. 861 01:19:07,801 --> 01:19:10,053 Look, it's your favorite! 862 01:19:10,078 --> 01:19:12,532 I cooked your favorite just for you. 863 01:19:12,557 --> 01:19:15,143 Go on, my child. 864 01:19:15,168 --> 01:19:16,920 Go on, come on. 865 01:19:19,062 --> 01:19:20,564 Yes, that's good. 866 01:19:20,589 --> 01:19:22,174 There. 867 01:19:22,323 --> 01:19:23,282 There we go! 868 01:19:23,375 --> 01:19:24,752 There. 869 01:19:24,985 --> 01:19:26,737 Very good, my child, very good. 870 01:19:26,762 --> 01:19:28,138 What a good and obedient daughter you are, 871 01:19:28,138 --> 01:19:29,389 listening to father! 872 01:19:29,389 --> 01:19:30,573 Such a good girl! 873 01:19:30,598 --> 01:19:31,683 Very good! 874 01:19:32,059 --> 01:19:33,104 Very good! 875 01:19:33,961 --> 01:19:35,338 Take another bite. 876 01:19:36,830 --> 01:19:38,415 Go on, eat some more. 877 01:19:38,440 --> 01:19:39,733 Have some more! 878 01:19:39,733 --> 01:19:41,234 Have another bite, my child. 879 01:19:41,234 --> 01:19:42,736 Go on, dear, just eat. 880 01:20:32,494 --> 01:20:33,954 Sit down. 881 01:20:33,954 --> 01:20:36,331 We'll pray, my child, 882 01:20:36,331 --> 01:20:39,069 just sit down. 883 01:20:39,209 --> 01:20:42,147 Almighty God who created all, 884 01:20:43,839 --> 01:20:47,820 Grace us with Your presence this evening. 885 01:20:48,760 --> 01:20:52,283 Send your angels to watch over us. 886 01:20:53,573 --> 01:21:00,580 Ten of Archangel Gabriel's soldiers, 887 01:21:00,605 --> 01:21:05,502 to protect us from demons and those who would harm us. 888 01:21:05,527 --> 01:21:15,347 Strengthen my heart and mind so that I may defeat 889 01:21:15,954 --> 01:21:23,731 whomsoever that would lead this household into darkness. 890 01:21:24,729 --> 01:21:31,278 You, Almighty God, are my power and strength. 891 01:21:31,303 --> 01:21:36,285 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 892 01:21:37,664 --> 01:21:39,624 amen. 893 01:21:41,146 --> 01:21:43,315 Shhh, my dear. 894 01:21:45,066 --> 01:21:47,194 You'll sleep here, okay? 895 01:21:51,304 --> 01:21:54,933 You'll be here, and we'll lie together, alright, my child? 896 01:21:55,135 --> 01:21:56,803 But don't worry. 897 01:21:56,828 --> 01:21:58,638 I'll take care of you. 898 01:21:58,663 --> 01:22:00,081 You won't get hurt, 899 01:22:00,106 --> 01:22:01,942 I promise you. 900 01:22:03,059 --> 01:22:04,978 You'll feel no pain. I'll take care of you. 901 01:22:05,003 --> 01:22:07,672 Just be good to father, okay? 902 01:22:09,100 --> 01:22:10,692 Just be good. 903 01:22:10,717 --> 01:22:13,906 Be good to father, my child. 904 01:22:16,827 --> 01:22:18,200 Calm down. 905 01:22:18,225 --> 01:22:19,601 Calm down, calm down. 906 01:22:19,626 --> 01:22:21,586 Just calm down. 907 01:22:42,224 --> 01:22:44,518 Shh, you're not going to get hurt, 908 01:22:44,543 --> 01:22:46,795 you're not going to get hurt, my dear. 909 01:23:02,185 --> 01:23:03,372 It's quiet here, my child. 910 01:23:03,512 --> 01:23:06,849 In Manila there's nothing but noise and pollution. 911 01:23:06,957 --> 01:23:10,544 Here, you'll hear nothing but the sound of flowing waters 912 01:23:10,569 --> 01:23:11,778 the whistling wind 913 01:23:11,778 --> 01:23:13,321 and the chorus of crickets! 914 01:23:13,321 --> 01:23:14,614 - Noy! - Yes? 915 01:23:15,073 --> 01:23:16,324 - Coffee. - Yes, sir. 916 01:23:17,409 --> 01:23:18,577 Let's sit here. 917 01:23:21,638 --> 01:23:23,557 It's so beautiful here, see? 918 01:23:23,582 --> 01:23:25,374 I planted all that! 919 01:23:25,399 --> 01:23:26,942 That's ginger. 920 01:23:27,335 --> 01:23:28,295 There's so many! 921 01:23:28,295 --> 01:23:30,005 It took me so long to plant all that, dear. 922 01:23:30,005 --> 01:23:32,340 These vegetables here are taro, 923 01:23:32,340 --> 01:23:35,554 squash, sweet potatoes… 924 01:23:35,579 --> 01:23:38,436 We can pick and cook them fresh from the field. 925 01:23:42,976 --> 01:23:44,102 Wait, my child. 926 01:23:44,127 --> 01:23:45,225 Wait here. 927 01:24:46,755 --> 01:24:48,034 Hey! Hey! 928 01:24:48,119 --> 01:24:49,132 Hey! 929 01:24:52,329 --> 01:24:53,347 Hey! 930 01:24:53,505 --> 01:24:54,923 Catch her! 931 01:25:11,309 --> 01:25:13,537 Hold her! Hold her! 932 01:25:14,487 --> 01:25:15,738 Come on! 933 01:25:22,492 --> 01:25:24,819 Come on! 934 01:25:25,862 --> 01:25:27,592 Let go of me! 935 01:25:29,124 --> 01:25:32,327 Come on! Hold her! 936 01:25:36,624 --> 01:25:39,818 Let go of me! 937 01:25:39,843 --> 01:25:41,136 Hold her! 938 01:25:41,161 --> 01:25:42,085 Don't let go! 939 01:25:48,299 --> 01:25:49,475 My child. 940 01:25:51,896 --> 01:25:53,064 Stop trying to leave, 941 01:25:53,064 --> 01:25:54,149 just stay here with father. 942 01:25:54,149 --> 01:25:56,405 You'll get yourself in trouble again. 943 01:25:56,685 --> 01:25:58,020 Come closer. 944 01:26:04,880 --> 01:26:07,258 Fix your hair. 945 01:26:08,079 --> 01:26:10,623 This is what you've always wanted, my dear, am I right? 946 01:26:11,082 --> 01:26:14,100 You used to tell me that you wanted to be a writer. 947 01:26:14,602 --> 01:26:20,483 Here, you can write in peace, free of demons preying on you. 948 01:26:20,657 --> 01:26:22,545 And they wouldn't dare come near you, 949 01:26:22,652 --> 01:26:25,811 because I've buried demons in this land. 950 01:26:26,908 --> 01:26:29,280 Dan knows this all too well. 951 01:26:33,663 --> 01:26:35,540 You will be safe here, my child. 952 01:26:35,565 --> 01:26:38,443 No one will bother us here anymore. 953 01:26:38,793 --> 01:26:41,588 And should anyone trespass, 954 01:26:41,613 --> 01:26:44,210 I will make sure they won't be coming back 955 01:26:44,908 --> 01:26:47,619 because they will never get out of this place. 956 01:26:52,791 --> 01:26:54,233 It is all for you. 957 01:26:59,689 --> 01:27:01,399 So, my dear, 958 01:27:01,424 --> 01:27:03,676 that is why you must always obey Father, okay? 959 01:27:04,354 --> 01:27:06,272 Okay? 960 01:27:15,334 --> 01:27:17,168 You remember this, dear? 961 01:27:19,296 --> 01:27:20,772 Do you remember this? 962 01:27:21,753 --> 01:27:23,671 This was when you went out 963 01:27:23,696 --> 01:27:25,507 to go to your aunt's house. 964 01:27:26,880 --> 01:27:29,716 This was you with your cousins. 965 01:27:29,886 --> 01:27:31,679 We were so happy then! 966 01:27:31,930 --> 01:27:34,296 You were so beautiful even when you were younger, weren’t you? 967 01:27:34,808 --> 01:27:36,851 You remember? 968 01:27:36,876 --> 01:27:37,741 This, 969 01:27:38,069 --> 01:27:40,588 this was when your other cousin was born, 970 01:27:40,588 --> 01:27:42,054 Your uncle took a picture of him with you. 971 01:27:42,315 --> 01:27:43,900 This was you with all of your cousins. 972 01:27:43,925 --> 01:27:45,760 We were so happy there! 973 01:27:45,785 --> 01:27:47,889 We went swimming in the river. 974 01:27:50,974 --> 01:27:53,655 We were so happy then, my child, 975 01:27:53,822 --> 01:27:54,990 weren't we? 976 01:27:56,354 --> 01:27:57,522 This was you with your classmates-- 977 01:27:57,547 --> 01:27:59,485 here's your best friend, you remember? 978 01:28:04,337 --> 01:28:06,756 We were so happy then! 979 01:28:06,781 --> 01:28:08,825 That's why I'm happy you're here now. 980 01:28:25,925 --> 01:28:27,260 Where's the-- 981 01:28:32,307 --> 01:28:33,641 Where's the-- 982 01:28:34,951 --> 01:28:37,078 Where's the picture when you were 16? 983 01:28:37,103 --> 01:28:38,271 On your birthday? 984 01:28:38,296 --> 01:28:39,179 La! 985 01:28:40,356 --> 01:28:41,024 La! 986 01:28:42,692 --> 01:28:45,778 Where's the picture where she was 16? 987 01:28:48,740 --> 01:28:50,202 Why isn't it here? 988 01:28:51,492 --> 01:28:53,494 Did you touch this again? 989 01:28:56,664 --> 01:28:58,535 No one else would touch this! 990 01:28:59,592 --> 01:29:01,344 You messed with it again! 991 01:29:01,369 --> 01:29:03,398 You're the only one who could've taken it! 992 01:29:06,608 --> 01:29:09,736 I can't find other pictures of her, you know that. 993 01:29:09,761 --> 01:29:13,825 Here, this was from your first communion. 994 01:29:14,021 --> 01:29:15,911 Do you remember? 995 01:29:16,720 --> 01:29:18,972 Your mother and I loved you so much. 996 01:29:18,997 --> 01:29:21,706 Here--your mother was so beautiful. 997 01:29:21,731 --> 01:29:23,232 You're as beautiful as your mother. 998 01:29:23,232 --> 01:29:25,420 Like two peas in a pod. 999 01:29:25,741 --> 01:29:26,826 There. 1000 01:29:28,630 --> 01:29:30,590 We were so happy then, my child! 1001 01:29:30,615 --> 01:29:32,533 So very happy. All of us. 1002 01:29:55,598 --> 01:30:01,312 ♪ Oh, light, ♪ 1003 01:30:01,312 --> 01:30:07,005 ♪ In this night so dark, ♪ 1004 01:30:07,652 --> 01:30:14,154 ♪ You look just like ♪ 1005 01:30:14,299 --> 01:30:21,598 ♪ A star in the sky ♪ 1006 01:30:21,623 --> 01:30:26,961 ♪ Oh, light, ♪ 1007 01:30:27,171 --> 01:30:33,302 ♪ In this night so quiet ♪ 1008 01:30:33,302 --> 01:30:40,143 ♪ Your image brings ♪ 1009 01:30:40,143 --> 01:30:46,691 ♪ nothing but pain ♪ 1010 01:30:53,740 --> 01:30:56,013 I was assigned in Mindanao for a long time. 1011 01:30:59,712 --> 01:31:03,779 We had our work cut out for us. 1012 01:31:04,642 --> 01:31:06,477 If it wasn't the Muslims, 1013 01:31:06,502 --> 01:31:07,587 it was the rain, the heat, 1014 01:31:07,612 --> 01:31:10,437 or the insect bites that were our enemies. 1015 01:31:11,566 --> 01:31:13,234 One time, 1016 01:31:13,259 --> 01:31:14,552 we had a skirmish 1017 01:31:14,577 --> 01:31:16,155 and three of ours 1018 01:31:17,030 --> 01:31:18,849 dropped dead immediately. 1019 01:31:19,121 --> 01:31:21,332 My friend was one of them. 1020 01:31:26,105 --> 01:31:27,899 Your godfather. 1021 01:31:29,056 --> 01:31:31,058 Yana, do you remember? 1022 01:31:32,904 --> 01:31:34,443 He owned this. 1023 01:31:36,896 --> 01:31:38,677 A dead man's guitar. 1024 01:31:51,564 --> 01:31:58,196 ♪ Rise and shine, ♪ 1025 01:31:58,221 --> 01:32:04,327 ♪ from your gentle slumber, ♪ 1026 01:32:04,352 --> 01:32:10,983 ♪ from your restful sleep, ♪ 1027 01:32:10,983 --> 01:32:16,322 ♪ so warm and deep. ♪ 1028 01:32:18,157 --> 01:32:25,832 ♪ Open the windows, ♪ 1029 01:32:25,832 --> 01:32:34,590 ♪ and gaze down upon me ♪ 1030 01:32:34,590 --> 01:32:42,014 ♪ so you may realize ♪ 1031 01:32:42,014 --> 01:32:49,147 ♪ my true love for you ♪ 1032 01:33:10,852 --> 01:33:12,146 Yana, come with me. 1033 01:33:14,033 --> 01:33:15,544 Come, 1034 01:33:16,041 --> 01:33:18,755 we're going to do something. 1035 01:33:22,054 --> 01:33:23,306 Let's go. 1036 01:33:27,852 --> 01:33:28,936 Very good. 1037 01:33:29,807 --> 01:33:30,896 Let's go. 1038 01:34:01,005 --> 01:34:02,923 Yana, Yana, come on. 1039 01:34:02,948 --> 01:34:04,575 We're going to do something, 1040 01:34:04,600 --> 01:34:05,601 come on. 1041 01:34:06,844 --> 01:34:07,896 Let's go. 1042 01:34:54,723 --> 01:34:56,451 Well, did you buy everything? 1043 01:34:59,850 --> 01:35:02,102 Dear, your new clothes have arrived. 1044 01:35:02,421 --> 01:35:04,052 Where's the red ribbon? 1045 01:35:04,077 --> 01:35:05,662 The one I asked you to get? 1046 01:35:07,451 --> 01:35:09,669 The red ribbon that I asked you to get? 1047 01:35:09,694 --> 01:35:10,974 I forgot-- 1048 01:35:10,999 --> 01:35:12,755 How could you forget? 1049 01:35:13,238 --> 01:35:15,115 What do you mean you forgot? 1050 01:35:15,140 --> 01:35:16,169 Well? 1051 01:35:18,326 --> 01:35:22,755 Listen here, I don't believe you forgot. 1052 01:35:23,217 --> 01:35:24,615 You're doing this on purpose! 1053 01:35:24,902 --> 01:35:27,294 You're doing this all on purpose! 1054 01:35:27,446 --> 01:35:28,966 You're doing this on purpose! 1055 01:36:11,599 --> 01:36:16,520 Alpha one to zero zero. 1056 01:36:16,829 --> 01:36:19,707 Bravo says 10-12. 1057 01:36:19,732 --> 01:36:23,122 There's trouble with the target's 10-20. 1058 01:36:23,402 --> 01:36:27,531 Subject is currently being pursued and under investigation. 1059 01:36:28,007 --> 01:36:32,011 I repeat, operation is on hold. 1060 01:36:32,036 --> 01:36:34,904 Standby for further instructions. 1061 01:36:37,500 --> 01:36:42,171 Alpha one to zero zero. 1062 01:36:42,588 --> 01:36:46,550 About the car that broke down, what's the status? 1063 01:36:47,318 --> 01:36:50,196 There should be no contact between you and the civilian. 1064 01:36:50,221 --> 01:36:55,226 I repeat no contact from other civilian. 1065 01:36:56,227 --> 01:37:00,815 Please acknowledge, over. 1066 01:40:14,275 --> 01:40:15,526 Be quiet! 1067 01:40:15,551 --> 01:40:17,386 You should get away. 1068 01:41:01,967 --> 01:41:03,260 Thank you. 1069 01:41:04,933 --> 01:41:06,852 I'm not doing this for you. 1070 01:41:08,437 --> 01:41:10,333 You're my replacement. 1071 01:41:11,888 --> 01:41:14,086 I was like you, once. 1072 01:41:14,602 --> 01:41:17,089 Imprisoned and then bedded. 1073 01:41:19,490 --> 01:41:23,077 All I want is to be rid of you. 1074 01:41:52,189 --> 01:41:53,941 What are you doing, Lala? 1075 01:41:54,792 --> 01:41:57,586 Lala, you bitch. 1076 01:41:57,611 --> 01:42:00,047 What are you doing? 1077 01:42:00,072 --> 01:42:01,298 You idiot. 1078 01:42:01,323 --> 01:42:03,678 Where are you going? 1079 01:42:04,648 --> 01:42:07,139 Where are you taking Yana? 1080 01:42:08,679 --> 01:42:10,389 You bitch! 1081 01:42:12,271 --> 01:42:14,103 We can stay here. 1082 01:42:14,128 --> 01:42:15,838 I'll take care of you! 1083 01:42:17,123 --> 01:42:19,375 Am I not enough for you? 1084 01:42:31,869 --> 01:42:33,079 Gemo! 1085 01:42:38,152 --> 01:42:39,486 Go on! 1086 01:42:39,819 --> 01:42:41,154 Go on! 1087 01:42:42,192 --> 01:42:44,969 Kill me, beat me up if that's what you want! 1088 01:42:46,285 --> 01:42:48,131 Just don't replace me! 1089 01:42:49,119 --> 01:42:50,725 Father! 1090 01:42:54,960 --> 01:42:56,211 Father… 1091 01:42:58,046 --> 01:42:59,298 Father… 1092 01:43:00,299 --> 01:43:01,550 Father… 1093 01:43:02,718 --> 01:43:03,969 Father… 1094 01:43:05,123 --> 01:43:07,944 Father… 1095 01:43:08,471 --> 01:43:09,567 Father… 1096 01:43:10,576 --> 01:43:13,704 Don't you remember? I'm Yana! 1097 01:43:13,729 --> 01:43:14,980 Right?! 1098 01:43:15,005 --> 01:43:16,924 Remember? I'm Yana! 1099 01:43:18,625 --> 01:43:21,005 I want you to call me Yana again! 1100 01:43:22,212 --> 01:43:25,424 - Yana! - Father! Father! 1101 01:43:25,449 --> 01:43:27,034 - Father! - Yana! 1102 01:43:29,369 --> 01:43:30,287 Father! 1103 01:43:30,287 --> 01:43:32,414 Yana! 1104 01:43:37,586 --> 01:43:39,546 Yana! 1105 01:43:39,546 --> 01:43:41,298 Father? 1106 01:43:41,298 --> 01:43:43,842 Yana! 1107 01:43:44,510 --> 01:43:47,054 Yana! 1108 01:43:51,892 --> 01:43:53,871 Yana! 1109 01:43:55,279 --> 01:43:57,823 Yana! 1110 01:44:03,234 --> 01:44:04,934 Yana! 1111 01:44:06,782 --> 01:44:08,034 Yana! 1112 01:44:09,547 --> 01:44:10,798 Yana! 1113 01:44:13,080 --> 01:44:14,331 Yana! 1114 01:44:15,582 --> 01:44:16,834 Yana! 1115 01:44:19,086 --> 01:44:20,337 Yana! 1116 01:44:36,272 --> 01:44:37,523 Yana! 1117 01:44:52,810 --> 01:44:54,552 Yana! 1118 01:45:30,893 --> 01:45:31,894 Father! 1119 01:45:38,123 --> 01:45:40,584 Father! 1120 01:45:41,585 --> 01:45:43,420 Father! 1121 01:45:43,420 --> 01:45:45,107 Stop it, Father! 1122 01:45:45,132 --> 01:45:48,736 I'm so tired, Father! 1123 01:45:55,031 --> 01:45:58,785 I'm so tired… 1124 01:46:01,886 --> 01:46:04,293 You're always going against me. 1125 01:46:07,319 --> 01:46:09,757 You never listen to me. 1126 01:46:13,137 --> 01:46:15,721 All I ever wanted was to care for you 1127 01:46:20,585 --> 01:46:22,686 so you won't get hurt. 1128 01:46:27,198 --> 01:46:28,658 Look! 1129 01:46:30,509 --> 01:46:32,655 Dan ruined your life! 1130 01:46:34,713 --> 01:46:37,243 He ruined our lives. 1131 01:46:41,691 --> 01:46:43,958 Come back to me, Yana! 1132 01:46:46,233 --> 01:46:48,838 Come back, Yana! 1133 01:46:51,256 --> 01:46:54,467 He ruined our lives. 1134 01:46:55,133 --> 01:46:58,597 Come on, come back to me Yana. 1135 01:46:59,389 --> 01:47:00,766 Come back, Yana. 1136 01:47:00,791 --> 01:47:02,376 Father. 1137 01:47:03,605 --> 01:47:05,190 Father. 1138 01:47:07,754 --> 01:47:10,424 I'm not Yana! 1139 01:47:12,731 --> 01:47:16,782 Ariana is gone. She's dead, Father! 1140 01:47:19,144 --> 01:47:21,897 You need to accept that… 1141 01:47:23,077 --> 01:47:27,207 So we can all be free! 72856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.