Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,713 --> 00:00:06,466
♪ The animals the animals ♪
2
00:00:06,675 --> 00:00:09,260
♪ Trapped trapped trapped
till the cage is full ♪
3
00:00:09,552 --> 00:00:12,138
♪ The cage is full the day is new ♪
4
00:00:12,389 --> 00:00:15,225
♪ And everyone is waiting
waiting on you ♪
5
00:00:15,308 --> 00:00:22,065
♪ And you've got time ♪
6
00:00:26,736 --> 00:00:29,364
♪ Think of all the roads ♪
7
00:00:29,823 --> 00:00:32,617
♪ Think of all their crossings ♪
8
00:00:32,784 --> 00:00:35,370
♪ Taking steps is easy ♪
9
00:00:35,745 --> 00:00:38,248
♪ Standing still is hard ♪
10
00:00:38,873 --> 00:00:41,543
♪ Remember all their faces ♪
11
00:00:41,751 --> 00:00:44,713
♪ Remember all their voices ♪
12
00:00:45,004 --> 00:00:48,383
♪ Everything is different ♪
13
00:00:49,467 --> 00:00:52,053
♪ The second time around ♪
14
00:00:53,930 --> 00:01:00,937
♪ And you've got time ♪
15
00:01:02,480 --> 00:01:08,069
♪ And you've got time ♪
16
00:01:14,951 --> 00:01:17,162
Is this the bus
to the underworld?
17
00:01:20,331 --> 00:01:23,501
Uh, y'all, there's a chicken right there.
18
00:01:24,043 --> 00:01:27,547
- That's a duck. Learn your fowl.
- Ducks are good luck. It's a sign.
19
00:01:27,630 --> 00:01:28,798
It's not a sign.
20
00:01:28,882 --> 00:01:31,634
It's a sign that dude's
having fresh duck for dinner.
21
00:01:31,718 --> 00:01:34,721
No. You think I got a shamrock tattooed
on my ass 'cause I'm Irish?
22
00:01:34,804 --> 00:01:36,598
No.
'Cause you're a dumbass, man.
23
00:01:36,681 --> 00:01:39,267
It's four-leaf clovers that are lucky,
not shamrocks.
24
00:01:39,350 --> 00:01:40,852
- Aren't they the same thing?
- Oh, my gosh.
25
00:01:40,935 --> 00:01:42,270
- No!
- Oh, my gosh!
26
00:01:42,353 --> 00:01:44,355
Man, whatever.
That bird is still a sign.
27
00:01:44,856 --> 00:01:46,357
Oh.
28
00:01:46,441 --> 00:01:48,610
I think the sign just took a dookie
in his cage.
29
00:01:48,693 --> 00:01:50,779
Yo, if this is y'all big plan
30
00:01:50,862 --> 00:01:52,655
to seduce me into staying in the states,
31
00:01:52,739 --> 00:01:54,866
it's starting to smell, pun intended.
32
00:01:54,949 --> 00:01:56,951
Girl, like there's no stank in Amsterdam.
33
00:01:57,118 --> 00:01:59,412
- People too stoned there to notice.
- How about this...
34
00:01:59,496 --> 00:02:01,915
if you're hell-bent on abandoning
your best friends...
35
00:02:01,998 --> 00:02:04,626
- Oh, get out of here.
- and the greatest country on earth
36
00:02:04,709 --> 00:02:06,544
for a place where you're sure to get hit
by a bicycle...
37
00:02:06,628 --> 00:02:08,421
- Oh, man.
- and wear ugly clogs,
38
00:02:09,214 --> 00:02:11,758
we at least have had tonight
with The Roots.
39
00:02:11,841 --> 00:02:13,384
The Roots!
40
00:02:13,468 --> 00:02:14,803
Philly in the house!
41
00:02:14,886 --> 00:02:16,846
I'ma be so fly out there.
42
00:02:17,180 --> 00:02:19,224
They gonna pull me up onstage.
Y'all watch.
43
00:02:19,349 --> 00:02:20,850
You already smoke everything
in that backpack?
44
00:02:20,934 --> 00:02:23,061
- What?
- They pulling anyone onstage, I mean,
45
00:02:23,144 --> 00:02:26,064
- just look at me.
- Mikey, Mikey, I will take you down, boy.
46
00:02:26,147 --> 00:02:27,732
You know you ticklish.
47
00:02:27,816 --> 00:02:29,859
She was extremely violent.
48
00:02:30,235 --> 00:02:33,530
That's how we start right out the gate.
We were dealing with a violent inmate.
49
00:02:33,655 --> 00:02:36,616
Don't give them any time to start in
with their victims' rights crap.
50
00:02:36,741 --> 00:02:38,368
Our man was doing his job.
51
00:02:38,451 --> 00:02:39,994
This was not about race.
52
00:02:40,078 --> 00:02:42,288
We can't have
our inmates attacking our C.O.'s.
53
00:02:42,372 --> 00:02:44,207
She weighed 92 pounds.
54
00:02:44,958 --> 00:02:46,709
She couldn't attack your shoe.
55
00:02:46,793 --> 00:02:49,504
It's not about size.
I knew a Filipino once who could hoist...
56
00:02:49,587 --> 00:02:50,630
Are you chewing gum?
57
00:02:52,257 --> 00:02:53,258
Helps me think.
58
00:02:54,717 --> 00:02:55,844
Where are the police?
59
00:02:56,261 --> 00:02:57,762
I haven't called the police.
60
00:02:57,929 --> 00:02:59,597
That's the last thing on the list.
61
00:03:00,098 --> 00:03:01,850
Everyone back to their bunks... check.
62
00:03:01,933 --> 00:03:03,142
Total lockdown.
63
00:03:03,226 --> 00:03:05,395
All communications on blackout... check.
64
00:03:05,478 --> 00:03:07,730
Phones are cut off, TVs are disabled.
65
00:03:08,398 --> 00:03:11,943
And my guys have been told to brief
the other C.O.'s on story.
66
00:03:12,819 --> 00:03:13,987
What story?
67
00:03:14,279 --> 00:03:16,531
What I was telling you before
you interrupted me.
68
00:03:16,781 --> 00:03:20,368
- She was extremely violent...
- Piscatella, go home.
69
00:03:21,786 --> 00:03:22,912
All due respect,
70
00:03:23,955 --> 00:03:26,207
there was an insurrection
in this prison tonight.
71
00:03:26,291 --> 00:03:29,419
There was a peaceful protest
in this prison tonight
72
00:03:29,794 --> 00:03:31,254
that became fatal
73
00:03:31,337 --> 00:03:34,757
when the men under your command
got involved.
74
00:03:37,218 --> 00:03:38,761
Someone died on your watch, Captain.
75
00:03:38,845 --> 00:03:40,722
A human being.
76
00:03:41,139 --> 00:03:43,016
You better believe
we're gonna look into it,
77
00:03:43,099 --> 00:03:44,767
and we're gonna be hearing many stories,
78
00:03:44,851 --> 00:03:47,937
not just "the story" you're telling,
79
00:03:48,021 --> 00:03:50,690
but many stories, including the one
80
00:03:50,773 --> 00:03:53,693
about why you came to Litchfield
in the first place
81
00:03:53,985 --> 00:03:56,863
from the men's high-security facility.
82
00:03:57,864 --> 00:04:00,491
Yeah. I did a little digging.
83
00:04:01,826 --> 00:04:04,996
Like I said, get your things
and go home for the weekend.
84
00:04:05,163 --> 00:04:09,000
And if you try to pull any shit
on your way out,
85
00:04:09,500 --> 00:04:11,586
if you try to undermine me in any way,
86
00:04:12,045 --> 00:04:14,631
oh, I will pull skeletons
from your closet.
87
00:04:16,507 --> 00:04:18,259
And throw the fucking gum out!
88
00:04:19,344 --> 00:04:22,013
There's no gum allowed!
Get the hell out of here!
89
00:04:22,805 --> 00:04:24,140
It's disrespectful.
90
00:04:33,107 --> 00:04:35,360
- Dimaguiba?
- Yeah.
91
00:04:36,611 --> 00:04:38,029
What's happening with the body?
92
00:04:38,696 --> 00:04:42,617
Well, I was sent down here
to take and record vitals.
93
00:04:43,201 --> 00:04:45,954
No vitals. That's what I wrote down.
94
00:04:46,579 --> 00:04:48,539
I'm also supposed to assess injury,
95
00:04:48,665 --> 00:04:50,833
but I'm not exactly sure
how to approach that.
96
00:04:51,334 --> 00:04:54,253
That's why, uh, Foster is here from max.
97
00:04:54,587 --> 00:04:56,756
- Hey.
- Hello, Foster.
98
00:04:57,090 --> 00:04:59,717
Oh, Captain Piscatella also told us
99
00:04:59,801 --> 00:05:02,345
to get Bayley some Diazepam
from the med closet.
100
00:05:02,720 --> 00:05:04,389
Should we still go do that?
101
00:05:05,723 --> 00:05:06,975
Bayley's still here?
102
00:05:13,231 --> 00:05:14,273
What is it?
103
00:05:14,565 --> 00:05:15,984
Just take it, son.
104
00:05:16,943 --> 00:05:18,486
Here.
105
00:05:19,737 --> 00:05:21,864
Officer Dixon's gonna drive you home.
106
00:05:22,782 --> 00:05:24,242
Okay.
107
00:05:25,451 --> 00:05:27,120
Bayley, what happened out there?
108
00:05:27,787 --> 00:05:30,790
It... it's all, like, jumpy in my head.
109
00:05:31,416 --> 00:05:34,544
I... I was in the cafeteria,
110
00:05:35,128 --> 00:05:39,048
and Piscatella was telling us
to pull them down.
111
00:05:40,925 --> 00:05:46,014
So... so I grabbed someone,
and I was getting hit.
112
00:05:47,765 --> 00:05:51,060
And then... I don't know.
113
00:05:52,103 --> 00:05:53,146
I don't know.
114
00:05:54,939 --> 00:05:57,191
I... I just wanted to help.
115
00:05:58,192 --> 00:05:59,235
Yeah.
116
00:06:00,945 --> 00:06:02,363
Is she gonna be okay?
117
00:06:07,243 --> 00:06:10,079
Man, what the fuck?!
Ain't no one gonna tell us anything?!
118
00:06:10,163 --> 00:06:11,289
Inmate, back to your bunk.
119
00:06:11,372 --> 00:06:13,750
Or fucking what, you're gonna kill me?!
You gonna kill all of us?!
120
00:06:13,833 --> 00:06:15,251
Ladies, it's lights out,
121
00:06:15,334 --> 00:06:16,961
except we're keeping
all the lights on tonight.
122
00:06:17,045 --> 00:06:19,839
But it's just like every other night.
123
00:06:20,214 --> 00:06:22,759
Like every other night? Really?
124
00:06:23,468 --> 00:06:25,595
You should all be in your bunks.
125
00:06:26,304 --> 00:06:28,431
Now, inmate,
or you'll be on your way to seg,
126
00:06:28,514 --> 00:06:30,433
where I know they freed up some cells.
127
00:06:30,767 --> 00:06:31,809
Come on, T.
128
00:06:32,643 --> 00:06:33,895
We'll find out more in the morning.
129
00:06:33,978 --> 00:06:35,563
- I don't want no morning.
- I know.
130
00:06:35,646 --> 00:06:37,148
It's way too fucking bright.
131
00:06:42,945 --> 00:06:44,655
Inmate, bed.
132
00:06:47,450 --> 00:06:48,493
Come on.
133
00:06:56,292 --> 00:06:58,544
- I can't go in.
- Then don't.
134
00:06:59,462 --> 00:07:02,924
Come on. You, you, go visit Abdullah.
She like company.
135
00:07:03,174 --> 00:07:06,427
Come on, now! We need us some shibah time.
Thank you.
136
00:07:11,682 --> 00:07:13,935
Fuck, man. Man, why don't you sit?
137
00:07:14,644 --> 00:07:15,686
Don't wanna.
138
00:07:19,857 --> 00:07:22,693
Anybody got any books? I need more books.
139
00:07:24,737 --> 00:07:26,781
Damn!
140
00:07:26,864 --> 00:07:28,157
What the hell are you doing?
141
00:07:28,324 --> 00:07:29,659
Wait. Hold up.
142
00:07:30,159 --> 00:07:33,371
Alexander Mccall Smith.
143
00:07:33,538 --> 00:07:35,706
I need more books, not take books away.
144
00:07:35,790 --> 00:07:38,459
Ah. Taystee, y... you got to deal
with this.
145
00:07:43,589 --> 00:07:46,425
Suzanne, I know you're trying
to feel close to her, but this...
146
00:07:46,509 --> 00:07:47,510
No, I'm not.
147
00:07:49,011 --> 00:07:51,848
I want to know what it feels like
to not breathe.
148
00:07:52,807 --> 00:07:53,933
Cut it out.
149
00:07:54,183 --> 00:07:56,060
- Wait. Taystee!
- That ain't happening.
150
00:07:56,144 --> 00:07:58,771
Taystee. Tay...
151
00:08:01,190 --> 00:08:03,151
I know where I can get more.
152
00:08:08,197 --> 00:08:11,659
Poussey keeps extra books under her bed,
special books.
153
00:08:11,742 --> 00:08:14,745
It's like the library V.I.P. room
under there.
154
00:08:19,584 --> 00:08:21,252
Kept.
155
00:08:23,921 --> 00:08:25,548
Keeps?
156
00:08:28,050 --> 00:08:29,051
Kept.
157
00:08:33,890 --> 00:08:37,059
I understand,
but I have to call the police.
158
00:08:37,476 --> 00:08:38,978
A girl is dead.
159
00:08:41,355 --> 00:08:43,399
She's lying on the floor of the cafeteria.
160
00:08:43,482 --> 00:08:46,652
How long would you like me
to sit tight for?
161
00:08:48,404 --> 00:08:49,906
Oh, Jesus.
162
00:08:49,989 --> 00:08:52,575
You... I am sitting by this phone.
163
00:08:52,742 --> 00:08:56,245
I am not moving. You hear me?
You figure out your plan fast.
164
00:08:56,329 --> 00:08:58,831
This is not something that moves
at corporate speed.
165
00:08:58,915 --> 00:09:00,291
Do you hear me?
166
00:09:01,626 --> 00:09:02,668
Yes.
167
00:09:03,336 --> 00:09:04,837
Yes, everything is locked down.
168
00:09:06,088 --> 00:09:08,591
But you call... you're calling me back,
right?
169
00:09:10,176 --> 00:09:11,802
All right. I... I'm waiting here.
170
00:09:12,929 --> 00:09:14,430
I'll... I'll talk to you soon.
171
00:09:17,850 --> 00:09:19,518
I've never seen
a dead body before.
172
00:09:19,602 --> 00:09:23,064
- You saw her, too?
- For a second.
173
00:09:23,940 --> 00:09:26,359
I always thought dead
would look like a person was sleeping,
174
00:09:26,442 --> 00:09:28,736
but it wasn't like that.
175
00:09:28,945 --> 00:09:31,739
I saw my grandparents,
but they were in caskets.
176
00:09:32,156 --> 00:09:35,117
They looked like that puppet from
Mr. Rogers' Neighborhood.
177
00:09:35,201 --> 00:09:36,827
Lady Elaine Fairchilde.
178
00:09:39,830 --> 00:09:42,208
I found my dad
after he shot himself in the head
179
00:09:42,291 --> 00:09:46,170
and my mom a few days later,
but she'd swallowed a bunch of pills.
180
00:09:50,007 --> 00:09:51,509
Oh, my God.
181
00:09:53,344 --> 00:09:54,804
You're hearing this, right?
182
00:09:56,973 --> 00:09:58,975
I forgot to brush my teeth.
183
00:10:01,852 --> 00:10:07,024
♪ You are the
light in my dark world ♪
184
00:10:07,900 --> 00:10:13,114
♪ You are the fire that will always burn ♪
185
00:10:14,031 --> 00:10:16,617
♪ You are the light ♪
186
00:10:16,701 --> 00:10:19,078
♪ You are the light ♪
187
00:10:19,745 --> 00:10:24,625
♪ You are the light in my dark world ♪
188
00:10:25,167 --> 00:10:27,128
Alex... Al...
189
00:10:28,004 --> 00:10:30,339
♪ In my time of darkness ♪
190
00:10:30,589 --> 00:10:33,050
Sorry. Go back to what you were doing.
191
00:10:33,134 --> 00:10:34,927
I didn't mean... it's...
192
00:10:36,053 --> 00:10:37,430
it's been a hard night.
193
00:10:57,658 --> 00:10:59,618
- Bayley?
- Oh, hey.
194
00:11:00,411 --> 00:11:02,246
I... I... I got to go.
195
00:11:03,539 --> 00:11:05,416
Bayley, wait. Wait.
196
00:11:05,875 --> 00:11:08,419
Stop. You... you have to go where?
197
00:11:08,919 --> 00:11:10,796
I... I have to get to them.
198
00:11:11,756 --> 00:11:15,301
I have to tell them I'm sorry.
I... I am so sorry.
199
00:11:15,426 --> 00:11:16,469
Who?
200
00:11:16,635 --> 00:11:18,137
Her friends.
201
00:11:19,096 --> 00:11:20,473
It was an accident.
202
00:11:21,640 --> 00:11:22,975
Oh, my God.
203
00:11:23,100 --> 00:11:27,313
My God, I... I don't even know what I did.
I... I didn't even know.
204
00:11:27,396 --> 00:11:28,481
You can't.
205
00:11:29,231 --> 00:11:31,150
You cannot go into "C" dorm.
206
00:11:31,776 --> 00:11:32,818
They're grieving.
207
00:11:33,903 --> 00:11:35,738
They're not ready to hear you.
208
00:11:36,238 --> 00:11:37,865
Can you hear what I'm telling you?
209
00:11:40,117 --> 00:11:41,160
You should go.
210
00:11:41,952 --> 00:11:43,788
Will you tell 'em then?
211
00:11:44,288 --> 00:11:46,707
Will you tell them for me, please?
I...
212
00:11:47,750 --> 00:11:48,918
It was an accident.
213
00:11:49,627 --> 00:11:51,712
I'm a good person. You know that.
214
00:11:52,630 --> 00:11:54,173
I didn't mean to hurt her.
215
00:11:55,633 --> 00:11:56,675
Of course not.
216
00:12:00,971 --> 00:12:04,725
You'll... you'll tell them then for me,
please?
217
00:12:04,809 --> 00:12:05,851
I'll let them know.
218
00:12:07,311 --> 00:12:08,604
You should go now.
219
00:12:10,606 --> 00:12:11,982
I'm so sorry.
220
00:12:18,114 --> 00:12:19,490
Phew! It's hot in here.
221
00:12:20,282 --> 00:12:21,325
You hot?
222
00:12:22,034 --> 00:12:28,082
♪ We used to point and stare
at all the lonely folks... ♪
223
00:12:28,332 --> 00:12:29,875
Listen, it's not your fault, man.
224
00:12:30,626 --> 00:12:32,378
I mean, speaking as a big guy,
225
00:12:32,795 --> 00:12:34,588
sometimes you just don't realize...
226
00:12:36,632 --> 00:12:40,302
I mean, I've sat in chairs
that have broken right under me.
227
00:12:44,390 --> 00:12:46,767
Oh... listen...
228
00:12:47,351 --> 00:12:48,894
I don't know if this will help or not,
229
00:12:48,978 --> 00:12:51,480
but
in Afghanistan,
230
00:12:52,440 --> 00:12:53,732
I killed some people...
231
00:12:54,066 --> 00:12:55,526
some innocent people.
232
00:12:58,028 --> 00:12:59,363
People?
233
00:13:00,990 --> 00:13:03,784
So much time spent chasing
after the bad guys,
234
00:13:03,868 --> 00:13:06,537
and then you don't get them,
and then they blow up your friends
235
00:13:06,620 --> 00:13:10,958
or shoot up your convoy,
and you just get so mad, tired, and bored.
236
00:13:12,001 --> 00:13:13,836
So you just grab a farm kid
from a grape field,
237
00:13:13,919 --> 00:13:16,839
and you make him juggle live grenades
until one of them blows up,
238
00:13:16,922 --> 00:13:18,215
and then you shoot him,
239
00:13:18,507 --> 00:13:21,343
'cause you don't want him to grow up
without arms, or tell on you.
240
00:13:22,928 --> 00:13:24,138
Or maybe you just strangle
241
00:13:24,221 --> 00:13:26,932
a girl that you've had sex with
in a small village
242
00:13:27,016 --> 00:13:28,934
because her family's gonna kill her,
anyway, right?
243
00:13:29,560 --> 00:13:31,770
And you just got to get over it.
244
00:13:33,189 --> 00:13:34,607
You have to get over it.
245
00:13:36,233 --> 00:13:39,612
You've got so much of your life to live,
and we're so young.
246
00:13:41,697 --> 00:13:43,324
We can't let things like this
247
00:13:43,407 --> 00:13:45,576
fuck up the rest of our long lives.
248
00:13:46,744 --> 00:13:48,704
Now, I didn't see what happened exactly,
249
00:13:49,288 --> 00:13:52,625
but I know you... sort of.
250
00:13:54,210 --> 00:13:55,252
You're a good guy.
251
00:13:57,254 --> 00:13:58,297
I'm a good guy.
252
00:13:59,924 --> 00:14:01,425
It was an accident.
253
00:14:05,304 --> 00:14:06,931
Do you think people will forgive me?
254
00:14:07,890 --> 00:14:09,183
Sure.
255
00:14:14,772 --> 00:14:17,149
It's the fourth one on the right.
256
00:14:28,327 --> 00:14:29,328
Thanks for the ride.
257
00:14:30,454 --> 00:14:32,039
Hey, man, listen.
258
00:14:32,957 --> 00:14:34,166
It can get rough...
259
00:14:34,792 --> 00:14:39,088
the dreams, and, also, being awake.
260
00:14:40,005 --> 00:14:43,133
You're in for some hard times,
but, like I said,
261
00:14:44,301 --> 00:14:45,803
you got to get over it.
262
00:15:08,450 --> 00:15:11,078
Move quickly, ladies. Thank you.
263
00:15:17,876 --> 00:15:19,003
How are you feeling, Red?
264
00:15:19,169 --> 00:15:20,588
How am I feeling?
265
00:15:20,671 --> 00:15:22,923
Better now
that I've gotten a little sleep,
266
00:15:23,007 --> 00:15:26,302
but my back hurts a lot.
My soul hurts a little.
267
00:15:27,886 --> 00:15:30,764
And I have to make sure
that if they're killing us now,
268
00:15:30,848 --> 00:15:32,474
they don't kill one of mine.
269
00:15:32,558 --> 00:15:34,351
You really think you can do something
about it?
270
00:15:34,435 --> 00:15:36,478
I think I can make them feel safe.
271
00:15:37,313 --> 00:15:39,940
Whether they actually are
is another story.
272
00:15:40,566 --> 00:15:42,109
Well, here's a thought...
273
00:15:42,901 --> 00:15:44,612
we got one of theirs.
They got one of ours.
274
00:15:44,695 --> 00:15:45,738
Now we're even.
275
00:15:45,821 --> 00:15:48,407
Ha! Nice thought.
276
00:15:51,577 --> 00:15:52,620
Oh, no.
277
00:15:54,538 --> 00:15:56,373
Uh, we got a problem.
278
00:15:57,708 --> 00:15:58,751
What now?
279
00:16:05,674 --> 00:16:09,219
Anyone have eyes on Piscatella?
I need him in the cafeteria now.
280
00:16:12,723 --> 00:16:14,141
How could they not move it?
281
00:16:15,017 --> 00:16:16,602
They don't know what to do.
282
00:16:16,727 --> 00:16:17,936
We need to call the police.
283
00:16:18,020 --> 00:16:19,688
They ain't gonna call the police.
They ain't doing shit.
284
00:16:19,772 --> 00:16:21,148
Fuck. The girl was murdered.
285
00:16:21,231 --> 00:16:22,733
Leaving her like this.
286
00:16:22,858 --> 00:16:24,693
You'd think they'd have
some humanness in them.
287
00:16:24,777 --> 00:16:26,070
You'd think.
288
00:16:30,240 --> 00:16:32,534
Okay, ladies, go back into the kitchen.
289
00:16:32,660 --> 00:16:34,078
I'll take it from here.
290
00:16:34,620 --> 00:16:37,456
Someone please come
to the cafeteria and wait with me.
291
00:16:37,539 --> 00:16:39,249
Hello?
292
00:16:39,416 --> 00:16:41,210
You've got maybe one more day
293
00:16:41,543 --> 00:16:44,797
before bloat and putrefaction begin
with the corpse.
294
00:16:45,047 --> 00:16:48,425
After that,
this room will smell forever like death.
295
00:16:48,550 --> 00:16:49,593
How do you know that?
296
00:16:50,886 --> 00:16:52,054
Actually, I don't want to know.
297
00:16:52,596 --> 00:16:55,182
Has anyone got eyes on the captain?
298
00:16:55,265 --> 00:16:56,433
Anyone?
299
00:16:57,434 --> 00:16:59,103
Please.
300
00:17:02,648 --> 00:17:03,691
Caputo here.
301
00:17:04,817 --> 00:17:06,568
Caputo here.
What's going on?
302
00:17:06,652 --> 00:17:08,570
Sir, this is McCullough
in the dining hall,
303
00:17:08,654 --> 00:17:09,947
where breakfast is about to start.
304
00:17:10,030 --> 00:17:12,366
Um, there's still
a certain inmate present,
305
00:17:12,449 --> 00:17:16,495
um, who's sure to cause certain problems
once meal service commences.
306
00:17:16,829 --> 00:17:18,330
Wait. W... what?
307
00:17:18,664 --> 00:17:21,291
Sir, the body is still here.
308
00:17:23,460 --> 00:17:24,878
No one goes in there! You hear me?
309
00:17:24,962 --> 00:17:26,714
No one goes in there! I'm coming down!
310
00:17:41,770 --> 00:17:43,981
Look who is up bright and early.
311
00:17:44,606 --> 00:17:45,816
It's a new me.
312
00:17:45,941 --> 00:17:47,151
Is it really?
313
00:17:47,526 --> 00:17:50,070
The kids are calling it
"lockdown rapid detox,"
314
00:17:50,154 --> 00:17:51,321
and, then, yesterday...
315
00:17:52,114 --> 00:17:53,157
Jesus.
316
00:17:54,783 --> 00:17:56,243
Talk about sobering.
317
00:17:57,703 --> 00:17:59,663
Well, I hope it sticks.
318
00:18:01,832 --> 00:18:03,751
Should I bring some of these
to the grieving family?
319
00:18:03,834 --> 00:18:05,502
I'll have someone else bring them.
320
00:18:05,627 --> 00:18:08,255
What you can do is tell our family
321
00:18:08,338 --> 00:18:11,133
that we're all meeting after breakfast
out by the garden...
322
00:18:11,508 --> 00:18:12,551
what was the garden...
323
00:18:12,968 --> 00:18:15,345
as close to the garden as we can, okay?
324
00:18:15,512 --> 00:18:17,139
Will you tell everyone?
325
00:18:17,222 --> 00:18:18,599
You don't...
326
00:18:18,682 --> 00:18:20,809
you don't trust me to bring the juice?
327
00:18:20,893 --> 00:18:23,061
I don't think you're going to steal it,
Nicky.
328
00:18:24,354 --> 00:18:25,939
This is a situation where...
329
00:18:26,023 --> 00:18:28,776
What? What? Say it.
330
00:18:29,026 --> 00:18:30,068
I can take it.
331
00:18:30,861 --> 00:18:32,446
Death is uncomfortable,
332
00:18:32,529 --> 00:18:35,407
and when you get uncomfortable,
you talk too much.
333
00:18:35,532 --> 00:18:37,493
I don't want you going over there,
making jokes
334
00:18:37,576 --> 00:18:39,119
or saying something really stupid, like,
335
00:18:39,203 --> 00:18:40,412
"She's in a better place,"
336
00:18:40,579 --> 00:18:43,457
or, "Everything happens for a reason."
You don't mean to,
337
00:18:43,540 --> 00:18:46,126
but you try to fill the space
because that's what you do.
338
00:18:46,210 --> 00:18:50,047
It's not a judgment. It's only I know you.
339
00:18:52,424 --> 00:18:55,052
You do. You know me.
340
00:18:55,844 --> 00:18:59,681
All right. I'm gonna go tell everyone
about the after-breakfast thing.
341
00:18:59,765 --> 00:19:01,225
Thank you, honey.
342
00:19:04,895 --> 00:19:06,522
Are you proud of me, Red?
343
00:19:06,730 --> 00:19:10,317
I am cautiously optimistic.
344
00:19:14,947 --> 00:19:17,741
'Cause black lives don't matter.
That's why.
345
00:19:18,283 --> 00:19:20,035
She's still lying in there.
346
00:19:20,285 --> 00:19:22,830
They don't even have the respect
to take her away.
347
00:19:23,872 --> 00:19:25,415
And look at this shit.
348
00:19:27,459 --> 00:19:29,253
Don't mean nothing.
349
00:19:31,421 --> 00:19:33,006
They didn't know her.
350
00:19:34,258 --> 00:19:35,884
Hey, is that a Heath bar?
351
00:19:36,134 --> 00:19:37,177
Hand that over.
352
00:19:37,261 --> 00:19:38,887
Hand it o... what?
353
00:19:38,971 --> 00:19:41,181
You rage, I eat.
354
00:19:41,348 --> 00:19:42,641
We all have our ways.
355
00:19:42,766 --> 00:19:44,393
People are trying to be nice.
356
00:19:44,476 --> 00:19:46,103
People are full of shit.
357
00:19:48,105 --> 00:19:50,023
Hey, who brought that bubble water maker?
358
00:19:50,107 --> 00:19:51,149
Not her.
359
00:19:52,234 --> 00:19:53,569
The skinny one brought it.
360
00:19:53,652 --> 00:19:56,238
Yeah. People are full of shit.
361
00:19:56,321 --> 00:19:59,700
- How heavy do you think this bench is?
- Stop it, Suzanne. Please.
362
00:20:00,117 --> 00:20:03,996
I can't. Not today. I find you with
this bench upside down on your titties,
363
00:20:04,079 --> 00:20:05,205
I'ma lose it.
364
00:20:05,289 --> 00:20:06,456
I swear.
365
00:20:09,084 --> 00:20:11,378
I am very sorry for your loss.
366
00:20:12,796 --> 00:20:14,089
She was a good kid,
367
00:20:14,172 --> 00:20:16,174
and if you're having a sendoff for her,
368
00:20:16,258 --> 00:20:18,802
I'd like to contribute one of my
commissary casseroles.
369
00:20:18,969 --> 00:20:23,432
It looks disgusting, but it tastes good.
I just need a few hours heads-up.
370
00:20:23,640 --> 00:20:26,852
Got to get some ingredients
and some real time with the microwave.
371
00:20:26,935 --> 00:20:28,645
I want to do that for you.
372
00:20:29,855 --> 00:20:31,773
You don't know what we're going through.
373
00:20:32,858 --> 00:20:34,651
You don't know what this is like for us.
374
00:20:35,444 --> 00:20:38,697
And now you come around,
wanting to make some ugly-ass casserole?
375
00:20:38,780 --> 00:20:39,823
No!
376
00:20:40,282 --> 00:20:42,451
Like that's gonna make everything
all right?
377
00:20:43,660 --> 00:20:46,330
I think what she's trying to say
is thank you.
378
00:20:46,455 --> 00:20:47,664
It's very thoughtful.
379
00:20:47,789 --> 00:20:48,832
I get it.
380
00:20:49,416 --> 00:20:52,127
When my cousin Nino got shot
and dumped in the Gowanus Canal,
381
00:20:52,210 --> 00:20:53,253
my brother took a bat
382
00:20:53,795 --> 00:20:56,048
and whacked every bald-headed guy
he came across.
383
00:20:56,131 --> 00:20:59,384
Then it turned out
it wasn't even bald Mario who done it.
384
00:20:59,468 --> 00:21:04,014
It was Nino's girlfriend's father,
who had a full head of hair and was mad
385
00:21:04,097 --> 00:21:08,477
about Nino not putting his name
on the birth certificate for the baby!
386
00:21:09,519 --> 00:21:11,146
Ay, was that a mess.
387
00:21:12,230 --> 00:21:16,026
Anyhow, condolences.
388
00:21:22,658 --> 00:21:25,953
I keep thinking she's gonna come
around that corner any minute now
389
00:21:26,036 --> 00:21:28,747
and be all, "Hey, party people."
390
00:21:30,082 --> 00:21:31,708
That goofy smile.
391
00:21:32,334 --> 00:21:33,377
Yeah.
392
00:21:34,378 --> 00:21:36,505
Man, it still ain't real, you know?
393
00:21:37,214 --> 00:21:38,256
I got to go to work.
394
00:21:39,508 --> 00:21:40,676
But it's Saturday.
395
00:21:41,843 --> 00:21:44,763
You tell that Caputo to call
the fucking cops.
396
00:21:44,846 --> 00:21:47,516
You tell them
to arrest that murdering guard
397
00:21:47,599 --> 00:21:50,102
and get our girl off the floor, Taystee!
398
00:21:50,686 --> 00:21:51,770
You tell them!
399
00:21:51,937 --> 00:21:53,689
This shit ain't right!
400
00:21:58,360 --> 00:21:59,569
She never even had a cold.
401
00:21:59,695 --> 00:22:01,530
Visits to medical... none. What do you got?
402
00:22:01,613 --> 00:22:03,407
Nonviolent offender, picked up in Brooklyn
403
00:22:03,490 --> 00:22:06,034
for trespassing and possession
with intent to sell.
404
00:22:06,410 --> 00:22:11,331
F... not even half an ounce.
It's all soft.
405
00:22:11,415 --> 00:22:13,792
Even her intake photo's adorable. Shit.
406
00:22:15,377 --> 00:22:17,004
Go online... Facebook, Twitter.
407
00:22:17,087 --> 00:22:20,090
See if anything she posted
can be interpreted as threatening.
408
00:22:20,173 --> 00:22:22,926
I don't see the point in any of this.
I need to call the police,
409
00:22:23,010 --> 00:22:24,928
and I need that body out of my cafeteria.
410
00:22:25,012 --> 00:22:27,055
Yeah, we'll call the police
the second we have an angle.
411
00:22:28,140 --> 00:22:29,808
Okay? We're talking about death here,
412
00:22:29,891 --> 00:22:31,685
and if we can't prove
that it was either motivated
413
00:22:31,768 --> 00:22:34,730
or due to a pre-existing condition,
the MCC becomes liable.
414
00:22:34,813 --> 00:22:38,025
Now, we need to be able to guide
our brothers in blue when they get here,
415
00:22:38,108 --> 00:22:39,276
not to mention the press.
416
00:22:39,901 --> 00:22:43,739
So you want to have a seat,
go through some files,
417
00:22:43,822 --> 00:22:44,906
see if we missed anything...
418
00:22:44,990 --> 00:22:47,409
asthma attack,
violent outburst, something?
419
00:22:47,492 --> 00:22:51,121
There was no condition,
and it wasn't motivated.
420
00:22:51,621 --> 00:22:53,790
It was an accident.
421
00:22:53,915 --> 00:22:56,752
Better yet, we'll handle it.
422
00:22:56,835 --> 00:22:58,962
Hey! This is my fucking prison.
423
00:22:59,046 --> 00:23:00,255
And you should go run it,
424
00:23:01,256 --> 00:23:03,925
and we'll call you when we're ready,
and we'll go over everything,
425
00:23:04,009 --> 00:23:06,303
and then we will get the police
over here pronto.
426
00:23:06,887 --> 00:23:09,389
Phones are still cut off, right?
No one's coming in.
427
00:23:09,473 --> 00:23:10,640
Everyone's locked down.
428
00:23:11,308 --> 00:23:12,726
The phones are off.
429
00:23:13,143 --> 00:23:15,353
I canceled visitation,
but I lifted the lockdown.
430
00:23:15,437 --> 00:23:17,522
These women shouldn't have to sit trapped
in their bunks.
431
00:23:17,606 --> 00:23:19,483
- Okay.
- Hey!
432
00:23:19,649 --> 00:23:22,486
Nothing happens without my approval.
You hear me?
433
00:23:22,569 --> 00:23:24,571
We'll make sure you're comfortable
with everything,
434
00:23:24,654 --> 00:23:26,239
okay?
435
00:23:28,784 --> 00:23:31,703
Oh, um, Judy King's being released today.
436
00:23:33,121 --> 00:23:34,122
What?
437
00:23:34,206 --> 00:23:36,208
We can't have her around when this breaks.
438
00:23:36,458 --> 00:23:38,627
In fact, we're trying to back-date
the paperwork.
439
00:23:38,710 --> 00:23:40,921
And we'll talk to her,
make sure she'll cooperate,
440
00:23:41,004 --> 00:23:42,839
say she was already gone
when all this happened.
441
00:23:42,923 --> 00:23:44,382
I'm sure she doesn't want the headache,
either.
442
00:23:44,841 --> 00:23:46,802
Jesus Christ.
443
00:23:47,677 --> 00:23:48,720
Check it.
444
00:23:49,221 --> 00:23:50,347
This picture's pretty thuggy.
445
00:23:51,556 --> 00:23:54,309
Yeah, maybe if we photoshop out
the bunny ears.
446
00:23:54,476 --> 00:23:56,228
Pull it. We'll see.
447
00:23:59,648 --> 00:24:01,191
You gave me bunny ears?
448
00:24:01,274 --> 00:24:02,109
- Yeah.
- No, wait.
449
00:24:02,192 --> 00:24:03,276
No, no, no. You can't post it!
450
00:24:03,360 --> 00:24:04,402
- Ugh!
- Too late.
451
00:24:04,861 --> 00:24:06,780
Man, Aliyah, you straight killing my vibe!
452
00:24:06,863 --> 00:24:11,034
Aw, shit. Wait. Am I really baked,
or am I reading that right?
453
00:24:11,243 --> 00:24:14,704
Yo, my weed don't make
"S's", "Z's", man. That's a "Z."
454
00:24:14,788 --> 00:24:16,790
- That's "Rootz" with a "Z"!
- No fucking way.
455
00:24:16,873 --> 00:24:18,625
My cousin Ceecee says
she's seen them here.
456
00:24:18,708 --> 00:24:20,544
Even got a drumstick
signed by Questlove to prove it.
457
00:24:20,627 --> 00:24:22,796
- Kuestlove with a "K," maybe.
- Wait, wait, wait.
458
00:24:22,879 --> 00:24:26,299
Ceecee, right? The one who interned
with Jay Z... that one?
459
00:24:26,383 --> 00:24:28,802
Yeah, they don't call her Fox News
'cause she foxy.
460
00:24:28,885 --> 00:24:31,847
Shit. That lying, liar, lie person!
461
00:24:31,930 --> 00:24:32,973
Fuck.
462
00:24:33,682 --> 00:24:36,059
Good evening, New York!
463
00:24:37,519 --> 00:24:39,813
We are the Rootz.
464
00:24:46,862 --> 00:24:49,698
Man, The Rootz all got
some serious vitiligo, man.
465
00:24:49,781 --> 00:24:51,324
- The Michael Jackson thing?
- Oh, no.
466
00:24:51,575 --> 00:24:53,994
I did not pay good money
to see some white roots cover band.
467
00:24:54,077 --> 00:24:56,413
- Where is the manager?!
- Yeah, you got get him, Aliyah!
468
00:24:56,496 --> 00:24:59,124
- Tell him to buy us some damn drinks!
- Yeah!
469
00:24:59,207 --> 00:25:01,209
Let's pop some Cris in this mo'.
470
00:25:01,293 --> 00:25:03,545
No, no, no, no, no.
You... you can't say that, babe.
471
00:25:03,628 --> 00:25:05,130
- I can't?
- That is stupid.
472
00:25:05,213 --> 00:25:08,008
You're just mad 'cause this is some
American-style bullshit!
473
00:25:08,091 --> 00:25:09,843
♪ If you an obstacle
she just drop you cold... ♪
474
00:25:09,926 --> 00:25:11,803
Yo, wait. Hold up.
475
00:25:11,887 --> 00:25:14,514
Yeah, yeah, yeah?
You got me? You get it?
476
00:25:14,598 --> 00:25:17,684
Yeah, I got you, man.
Think you're so...
477
00:25:18,101 --> 00:25:19,352
♪ Calm down I'ma take your hand...
478
00:25:19,436 --> 00:25:21,354
Hey, hey! Man, he got my phone!
479
00:25:22,439 --> 00:25:24,482
She came right at him. I saw it.
480
00:25:24,983 --> 00:25:27,068
You know, I didn't think
the little potato had it in him.
481
00:25:27,152 --> 00:25:29,029
You should have seen him in the car.
He was a wreck.
482
00:25:29,112 --> 00:25:31,239
Blake said that she was foaming
at the mouth.
483
00:25:33,116 --> 00:25:35,243
Whoa, whoa, whoa. Come back.
484
00:25:38,997 --> 00:25:40,248
Come here.
485
00:25:45,795 --> 00:25:49,299
Dude, can't... can't let you go in there
with that.
486
00:25:49,382 --> 00:25:51,635
Sure you can. I just keep walking.
487
00:25:51,801 --> 00:25:52,844
No.
488
00:25:52,969 --> 00:25:56,514
It's Girls Gone Wild in there right now,
not the kind we like to jack off to.
489
00:25:56,848 --> 00:25:58,808
Guy's got to be able to defend himself.
490
00:25:58,892 --> 00:25:59,893
From what?
491
00:25:59,976 --> 00:26:02,896
A five-foot chick
who's probably in for cybersquatting?
492
00:26:02,979 --> 00:26:05,190
- I heard she had a knife.
- Did you see her foam at the mouth?
493
00:26:05,273 --> 00:26:06,358
Sure.
494
00:26:07,108 --> 00:26:09,653
Look, we got to stand behind our man
with a strong story.
495
00:26:10,111 --> 00:26:13,490
Too many contradictions,
and we'll all be open for investigation.
496
00:26:14,282 --> 00:26:15,742
Do you want to find yourself explaining
497
00:26:15,825 --> 00:26:18,662
why you had a girl standing on a table,
pissing herself?
498
00:26:20,163 --> 00:26:22,874
Listen, you guys
got this cush assignment here.
499
00:26:22,958 --> 00:26:26,002
I'm headed back into the lady lion's den,
and they're out for blood.
500
00:26:26,294 --> 00:26:28,630
It's actually the female lions
that do the hunting.
501
00:26:29,297 --> 00:26:31,049
Guys just sit around, licking themselves.
502
00:26:31,216 --> 00:26:35,053
Well, there you go, then.
I'm gonna keep walking now.
503
00:26:46,898 --> 00:26:48,483
Oh. Um...
504
00:26:50,235 --> 00:26:51,611
You didn't have to come in today.
505
00:26:51,820 --> 00:26:55,031
- It's... it's a weekend.
- No. I want to be here.
506
00:26:55,532 --> 00:26:58,576
See what I can do to help. Keep busy.
507
00:26:59,035 --> 00:27:00,078
Right.
508
00:27:00,370 --> 00:27:02,289
Well, I'm not sure what I got for you.
509
00:27:02,872 --> 00:27:06,167
Uh, maybe I can call
the police or the coroner.
510
00:27:06,251 --> 00:27:08,211
Uh, I can pull up their numbers right now.
511
00:27:09,004 --> 00:27:13,008
Right. Well, MCC is... is just...
they're not ready for that yet.
512
00:27:14,926 --> 00:27:19,222
So, she lie there alone on the ground
like an old napkin.
513
00:27:19,889 --> 00:27:21,891
That ain't right, Mr. Caputo.
514
00:27:22,183 --> 00:27:23,226
No.
515
00:27:24,102 --> 00:27:25,145
It's not.
516
00:27:27,397 --> 00:27:28,440
But it is a crime scene.
517
00:27:28,690 --> 00:27:30,400
So, where's the criminal?
518
00:27:31,067 --> 00:27:32,319
He in jail?
519
00:27:32,485 --> 00:27:38,074
Taystee, if you want to stay here,
you're gonna have to give me a break.
520
00:27:38,366 --> 00:27:39,951
I'm doing the best I can.
521
00:27:40,243 --> 00:27:42,954
She's not alone. I posted a guard.
522
00:27:43,079 --> 00:27:45,498
I had inmates put up privacy blankets.
523
00:27:46,082 --> 00:27:47,834
I'm trying to take care of her.
524
00:27:48,585 --> 00:27:49,627
Mr. Caputo.
525
00:27:51,087 --> 00:27:52,797
Is her daddy coming?
526
00:27:53,548 --> 00:27:55,133
Um, he's, uh...
527
00:27:56,760 --> 00:27:57,802
I'm not...
528
00:27:58,136 --> 00:28:01,014
You haven't even called her dad yet.
529
00:28:02,557 --> 00:28:04,017
Are you kidding me?
530
00:28:04,100 --> 00:28:05,977
I'm gonna call him right now.
531
00:28:06,102 --> 00:28:08,480
I will call now.
532
00:28:31,920 --> 00:28:35,131
I don't have her file.
It's in with the crisis-management team.
533
00:28:35,465 --> 00:28:39,260
But as soon as I get it, I will call him,
I promise you.
534
00:28:39,344 --> 00:28:43,223
I'll call Serena in registration
and see if she can track something down.
535
00:28:43,306 --> 00:28:44,974
Great. That's a great idea.
536
00:28:45,058 --> 00:28:48,895
Excellent, excellent idea.
I will be right back.
537
00:28:52,107 --> 00:28:53,817
It's a terrible day.
538
00:28:58,863 --> 00:29:01,574
- Jesus.
- Why did we get this job?
539
00:29:01,699 --> 00:29:03,243
Yeah,
they're gonna probably make us clean...
540
00:29:03,326 --> 00:29:04,869
Whoa. Stop, stop.
541
00:29:04,953 --> 00:29:07,122
You're gonna run over the...
Stop.
542
00:29:08,331 --> 00:29:09,833
Holy cow.
543
00:29:10,083 --> 00:29:11,626
I have to watch her till the cops come.
544
00:29:11,709 --> 00:29:15,296
How perfect for you...
an inmate you can totally control.
545
00:29:15,380 --> 00:29:16,381
That's not funny.
546
00:29:19,968 --> 00:29:22,387
We're just here to hang some stuff
up over the grates
547
00:29:22,470 --> 00:29:26,766
so nobody can, like, look in.
Give her some privacy
548
00:29:26,850 --> 00:29:29,686
you know... does it matter
at this point.
549
00:29:30,019 --> 00:29:33,273
I mean, I guess the ghost of her
could be hanging around, right?
550
00:29:34,524 --> 00:29:37,110
I mean, my uncle Kyle,
he had... when he O.D.'d
551
00:29:37,193 --> 00:29:38,987
and his body ended up in the river,
552
00:29:39,195 --> 00:29:43,158
he came to my room every night,
and he stole all my shit.
553
00:29:45,910 --> 00:29:46,911
You know what, though?
554
00:29:46,995 --> 00:29:49,122
It could have been Kacey,
his... his brother,
555
00:29:49,205 --> 00:29:51,624
because they looked exactly alike.
556
00:29:52,959 --> 00:29:55,587
Yep. He kyped my entire coin collection.
557
00:29:55,712 --> 00:29:57,130
Oh, then, it was definitely the ghost.
558
00:29:57,213 --> 00:29:59,132
- Yeah.
- See, he needed the coins
559
00:29:59,215 --> 00:30:01,092
to pay for passage across the Styx.
560
00:30:01,426 --> 00:30:03,636
I didn't grow up in the sticks.
I grew up in town.
561
00:30:04,053 --> 00:30:06,598
I love playing this game with you.
It really never gets old.
562
00:30:07,599 --> 00:30:09,642
- Are you all right?
- Yeah. Yeah.
563
00:30:10,185 --> 00:30:11,811
- You sure?
- All good.
564
00:30:12,520 --> 00:30:14,314
I'm sorry.
565
00:30:14,772 --> 00:30:16,733
- No.
- Damn it.
566
00:30:16,816 --> 00:30:18,485
Do you want to go talk or something?
567
00:30:19,944 --> 00:30:21,362
Go set up the ladder.
568
00:30:21,779 --> 00:30:26,993
Okay, but don't go too far.
I'll be waiting, if you know what I mean.
569
00:30:27,076 --> 00:30:28,119
You'll be waiting.
570
00:30:28,661 --> 00:30:29,996
He knows what I mean.
571
00:30:35,460 --> 00:30:37,754
Are you gonna be freaked out
in here with this body?
572
00:30:37,837 --> 00:30:41,257
No. It's only the living
that scare the fuck out of me.
573
00:30:45,929 --> 00:30:49,724
"The garden is one of the two
great metaphors for humanity.
574
00:30:50,225 --> 00:30:55,355
The garden is about life and beauty
and the impermanence of all living things.
575
00:30:56,314 --> 00:30:58,483
The garden is about feeding your children,
576
00:30:58,566 --> 00:31:00,818
providing food for the tribe.
577
00:31:00,985 --> 00:31:03,488
It's part of an urgent, territorial drive
578
00:31:03,571 --> 00:31:07,283
that we can probably trace back
to animals storing food.
579
00:31:07,659 --> 00:31:10,245
It's a competitive display mechanism,
580
00:31:10,578 --> 00:31:12,539
like having a prize bull,
581
00:31:12,789 --> 00:31:16,668
this greed for the best tomatoes
and English tea roses.
582
00:31:17,210 --> 00:31:18,503
It's about winning,
583
00:31:18,753 --> 00:31:21,923
about providing society
with superior things,
584
00:31:22,131 --> 00:31:26,135
and about proving that you have taste
and good values
585
00:31:26,261 --> 00:31:27,679
and you work hard.
586
00:31:27,929 --> 00:31:32,934
And what a wonderful relief every so often
to know who the enemy is,
587
00:31:33,017 --> 00:31:36,229
because, in the garden,
the enemy is everything...
588
00:31:36,688 --> 00:31:39,857
the aphids, the weather, time.
589
00:31:40,233 --> 00:31:44,070
And so you pour yourself into it,
care so much,
590
00:31:44,445 --> 00:31:47,782
and see up close so much birth and growth
591
00:31:47,865 --> 00:31:50,326
and beauty and danger and triumph.
592
00:31:51,202 --> 00:31:53,788
And then everything dies anyway, right?"
593
00:31:53,871 --> 00:31:56,165
- Ha!
- "But you just keep doing it."
594
00:31:59,210 --> 00:32:02,422
Washington showed me this
when I started the garden.
595
00:32:03,131 --> 00:32:04,674
She thought I'd like it.
596
00:32:06,676 --> 00:32:07,802
I do.
597
00:32:09,304 --> 00:32:10,597
We're going to start again,
598
00:32:11,055 --> 00:32:13,933
for our humanity, for this family,
599
00:32:14,517 --> 00:32:17,562
and for that little girl
on the floor in the cafeteria.
600
00:32:18,438 --> 00:32:21,065
- Where?
- The cafeteria. She's still there.
601
00:32:21,149 --> 00:32:22,817
That's why we had breakfast outside.
602
00:32:23,026 --> 00:32:24,068
I know that.
603
00:32:24,569 --> 00:32:26,654
I'm saying where are we gonna redo
the garden?
604
00:32:27,405 --> 00:32:30,158
I was thinking about the fence,
where the hole was.
605
00:32:30,491 --> 00:32:34,495
We can dig up some of the grass,
make a patch for ourselves.
606
00:32:34,579 --> 00:32:36,497
Well, they're gonna think we're trying
to split again.
607
00:32:36,581 --> 00:32:38,750
How about, uh, near electrical?
There's sun.
608
00:32:38,833 --> 00:32:39,917
Luschek won't give a shit.
609
00:32:40,209 --> 00:32:43,129
It's too open,
and the Latinas like to sunbathe there.
610
00:32:43,212 --> 00:32:45,506
What about, uh,
the make-out alley by the shed?
611
00:32:45,590 --> 00:32:48,468
I mean, all that heavy breathing
should be good for the plants.
612
00:32:48,551 --> 00:32:52,764
Oh, God.
Nicky, Lorna... you two scout that, hmm?
613
00:32:53,890 --> 00:32:56,976
Gina, Anita, Norma,
I need you to make lists...
614
00:32:57,060 --> 00:32:58,186
What do we need?
615
00:32:58,269 --> 00:32:59,646
Where can we get it?
616
00:32:59,729 --> 00:33:02,899
Who are our allies in the administration
who might help us?
617
00:33:03,107 --> 00:33:06,277
How can we protect ourselves
and the garden, all of that?
618
00:33:06,778 --> 00:33:08,571
Chapman and Vause...
619
00:33:08,738 --> 00:33:11,032
well, what about if we poke
around the old garden
620
00:33:11,366 --> 00:33:14,160
and then somehow break into
the greenhouse?
621
00:33:14,369 --> 00:33:15,703
I think that there's a guard posted there.
622
00:33:15,787 --> 00:33:17,288
Yeah, but we'll be stealthy.
623
00:33:17,705 --> 00:33:19,374
And he's the guy
who sneaks his game thingy.
624
00:33:19,457 --> 00:33:20,500
I've been watching.
625
00:33:24,253 --> 00:33:26,631
Okay, team. Get to work.
626
00:33:32,679 --> 00:33:33,888
No job for me?
627
00:33:33,971 --> 00:33:38,601
I need you to help me up.
I think I'm stuck down here.
628
00:33:42,063 --> 00:33:44,065
What are you really up to, Red?
629
00:33:45,441 --> 00:33:48,444
When my boys were little
and we lived in a shit neighborhood,
630
00:33:48,528 --> 00:33:50,697
I kept them busy, busy, busy...
631
00:33:50,780 --> 00:33:55,034
sports, chores, board games, outings,
music, pillow forts,
632
00:33:55,118 --> 00:33:56,285
anything I could think of.
633
00:33:56,369 --> 00:34:00,164
Because busy boys
don't have the time to get into trouble.
634
00:34:00,289 --> 00:34:03,876
I smell trouble coming.
I want this family busy.
635
00:34:04,127 --> 00:34:06,921
What is that... Poussey?
636
00:34:07,630 --> 00:34:10,299
Is that, like, French or something?
637
00:34:11,300 --> 00:34:16,472
I mean, is she... a black French?
638
00:34:19,308 --> 00:34:20,393
What?
639
00:34:21,310 --> 00:34:23,020
What?
640
00:34:30,528 --> 00:34:34,490
Unh-unh.
No, no, no, no, no.
641
00:34:34,699 --> 00:34:36,784
No, no, no!
642
00:34:36,993 --> 00:34:38,035
No.
643
00:34:38,327 --> 00:34:39,370
I'm clean.
644
00:34:39,996 --> 00:34:41,789
What? I'm... I'm your prize...
645
00:34:41,998 --> 00:34:44,083
your prize for getting clean?
Is that what I am?
646
00:34:44,167 --> 00:34:47,545
How many fucking times
do I have to tell you, I am married?!
647
00:34:47,670 --> 00:34:49,255
We're having a baby!
648
00:34:49,672 --> 00:34:52,008
No, you're not, you know?
649
00:34:52,508 --> 00:34:55,636
That's... you're not!
650
00:34:57,013 --> 00:34:59,390
Yes... I... am!
651
00:35:00,725 --> 00:35:06,522
You junkie, addict, liar!
652
00:35:07,482 --> 00:35:09,066
Yeah, you like that?
653
00:35:09,734 --> 00:35:12,779
How long is it gonna last this time?
654
00:35:13,696 --> 00:35:16,866
What are you gonna sweet-and-low for it?
'Cause it ain't gonna be me.
655
00:35:17,408 --> 00:35:18,451
No, sir.
656
00:35:20,286 --> 00:35:21,496
You psycho!
657
00:35:22,038 --> 00:35:24,791
What's the truth?! What's the truth, huh?!
658
00:35:25,082 --> 00:35:27,627
What's going on, huh?! I want to know!
659
00:35:27,710 --> 00:35:31,964
And what kind of contortions
are your brain acrobats doing
660
00:35:32,048 --> 00:35:34,258
up there in your fucking head circus,
huh?!
661
00:35:36,886 --> 00:35:37,929
I'm...
662
00:35:39,722 --> 00:35:41,557
I'm fucking everything up, okay?
663
00:35:43,893 --> 00:35:45,812
It's happening again.
664
00:35:46,771 --> 00:35:50,650
I'm watching it
happening, and I can't stop myself,
665
00:35:51,025 --> 00:35:53,486
and he's gonna leave me 'cause of it.
666
00:35:53,903 --> 00:35:55,196
And then what will I do?!
667
00:35:56,239 --> 00:36:00,076
I do what I do!
668
00:36:00,576 --> 00:36:03,663
You... you happy now?!
You happy 'cause it's ruined now?!
669
00:36:03,746 --> 00:36:05,122
- Of course not, okay?
- Yeah.
670
00:36:05,915 --> 00:36:10,211
Come on, a junkie-addict-liar, huh?
Happy people are not that.
671
00:36:18,052 --> 00:36:19,720
I wonder if she's got family.
672
00:36:20,721 --> 00:36:21,764
Who?
673
00:36:22,098 --> 00:36:25,434
Washington, the French black, R.I.P.
674
00:36:26,811 --> 00:36:27,979
Yeah.
675
00:36:28,062 --> 00:36:30,356
I've imagined my mom getting that call.
676
00:36:30,606 --> 00:36:33,734
I can't decide what's worse...
677
00:36:34,569 --> 00:36:39,282
if she heard I did it to myself
or if it went down like this.
678
00:36:41,659 --> 00:36:44,745
Well, that's like asking
if it would hurt worse
679
00:36:44,829 --> 00:36:47,498
to get your leg cut off or your arm.
680
00:36:51,460 --> 00:36:54,630
It's your leg, obviously.
681
00:37:00,094 --> 00:37:04,181
So, I saw him last night... Bayley.
682
00:37:04,640 --> 00:37:05,683
Yeah? Uh-huh.
683
00:37:06,350 --> 00:37:07,393
Yeah. Bad.
684
00:37:07,685 --> 00:37:09,562
He asked me to tell her friends
that he's sorry
685
00:37:09,645 --> 00:37:10,938
and that it was an accident.
686
00:37:11,188 --> 00:37:13,274
Oh, no, no. You can't do that.
687
00:37:13,774 --> 00:37:15,776
Yeah, I know. I know.
688
00:37:16,319 --> 00:37:17,820
I should have said no.
689
00:37:17,904 --> 00:37:20,448
I cannot be getting involved
in other people's drama.
690
00:37:21,324 --> 00:37:22,617
But someone died.
691
00:37:22,700 --> 00:37:24,577
I know nothing I can say
is gonna change that,
692
00:37:24,660 --> 00:37:25,828
but, I mean, I don't know.
693
00:37:26,871 --> 00:37:31,000
Maybe it would bring them some relief,
just knowing it was an accident.
694
00:37:31,500 --> 00:37:33,002
He was just in way over his head.
695
00:37:33,377 --> 00:37:35,671
He's not a bad guy.
He's not a murderer murderer.
696
00:37:36,005 --> 00:37:38,424
- Do you know what I mean?
- Yeah.
697
00:37:39,842 --> 00:37:41,052
- What are you doing?
- Nothing.
698
00:37:41,135 --> 00:37:43,930
I'm just gonna reach through
and see if I can get this tomato plant.
699
00:37:44,013 --> 00:37:45,973
- What is that?
- Nothing. I couldn't reach it.
700
00:37:46,057 --> 00:37:47,058
How'd it go with the windowpanes?
701
00:37:47,141 --> 00:37:48,267
- No, what is that?
- Nothing.
702
00:37:48,351 --> 00:37:49,435
- That thing right there.
- Nothing!
703
00:37:49,518 --> 00:37:50,519
- What is this?!
- Stop.
704
00:37:50,853 --> 00:37:53,314
What is this?! Get... get... get off of me!
705
00:37:53,481 --> 00:37:54,649
- Get the...
- What are you...
706
00:37:54,732 --> 00:37:55,858
What the fuck?!
707
00:37:57,443 --> 00:38:00,446
How many of these are there?
708
00:38:02,365 --> 00:38:05,451
In the garden
or around the prison in general?
709
00:38:08,913 --> 00:38:10,581
Jesus Christ.
710
00:38:10,706 --> 00:38:12,583
Fuck.
711
00:38:13,876 --> 00:38:15,211
Shit!
712
00:38:16,671 --> 00:38:17,838
Shit.
713
00:38:19,215 --> 00:38:20,633
Hey, excuse me.
714
00:38:20,716 --> 00:38:22,093
Um, you know where the joint
is around here
715
00:38:22,176 --> 00:38:24,470
- with a Roots cover band?
- That's not a thing.
716
00:38:24,553 --> 00:38:26,430
Yeah, it's, like, um, uh,
baby's got back...
717
00:38:26,514 --> 00:38:27,848
Sorry.
718
00:38:30,184 --> 00:38:32,019
Hey. Sorry.
719
00:38:32,228 --> 00:38:34,480
Could... could I borrow your phone
real quick? I got split up.
720
00:38:34,563 --> 00:38:35,648
No.
721
00:38:36,691 --> 00:38:37,984
Cool, thanks.
722
00:38:38,067 --> 00:38:41,320
- Brooklyn women seem hard.
- It's all a front.
723
00:38:41,404 --> 00:38:44,156
It's just like they're, like,
a different class.
724
00:38:48,869 --> 00:38:50,788
- I don't know.
- Hey, there.
725
00:38:51,455 --> 00:38:55,501
Um, could I maybe borrow your phone
to make a quick call to my friends?
726
00:38:55,584 --> 00:38:57,712
Please.
These boots were not made for walking,
727
00:38:57,795 --> 00:39:00,631
let alone running to chase your ass down
after you take off with it.
728
00:39:00,798 --> 00:39:01,799
They look good, though.
729
00:39:01,882 --> 00:39:06,345
No, seriously, m... my phone got jacked
in a club, and now I'm lost.
730
00:39:06,887 --> 00:39:09,473
Your friends in Dubai
or someplace with another country code?
731
00:39:09,557 --> 00:39:10,766
No! We... we was gonna stay
732
00:39:11,142 --> 00:39:13,519
at another friend's place at,
uh, Brooklyn later.
733
00:39:13,644 --> 00:39:15,187
I... but I don't have the address.
734
00:39:15,521 --> 00:39:18,983
- You're cute. Ain't she cute?
- So tiny.
735
00:39:19,483 --> 00:39:21,861
Like a mini Whitney,
circa '85.
736
00:39:22,069 --> 00:39:23,904
Put you in a coral sarong.
737
00:39:24,613 --> 00:39:27,575
She should meet Whitney circa '92.
You should meet Whitney circa '92,
738
00:39:27,658 --> 00:39:30,411
A.K.A. Heidi Ho, A.K.A. Larry Tucker.
But don't ever repeat that,
739
00:39:30,494 --> 00:39:32,079
because his day job's in healthcare.
740
00:39:34,415 --> 00:39:35,458
Okay.
741
00:39:36,333 --> 00:39:38,419
Really, I just want to get back
to my friends.
742
00:39:38,502 --> 00:39:41,589
Come on! It's early still!
Your friends ain't going nowhere.
743
00:39:41,797 --> 00:39:43,549
Make some time for some new friends.
744
00:39:43,632 --> 00:39:46,886
Look, if you want my phone,
you got to come meet Whitney.
745
00:39:50,222 --> 00:39:51,390
All right. Let's go find Whitney.
746
00:39:51,474 --> 00:39:52,892
All right, girl. Come on.
747
00:40:16,540 --> 00:40:17,625
Mwah.
748
00:41:01,919 --> 00:41:04,839
♪ Jump ♪
749
00:41:06,048 --> 00:41:07,091
♪ Jump ♪
750
00:41:09,927 --> 00:41:10,970
♪ Jump ♪
751
00:41:18,269 --> 00:41:20,938
♪ Kiss ♪
752
00:41:29,363 --> 00:41:30,906
♪ Share ♪
753
00:41:33,742 --> 00:41:35,244
♪ Share ♪
754
00:41:37,872 --> 00:41:39,415
♪ Share ♪
755
00:41:45,796 --> 00:41:47,256
Thank you.
756
00:42:00,352 --> 00:42:01,478
♪ Feed ♪
757
00:42:05,733 --> 00:42:06,901
- Are they vegan? Okay.
- No.
758
00:42:12,281 --> 00:42:13,657
- Thank you.
- Wait.
759
00:42:23,250 --> 00:42:24,293
♪ Dance ♪
760
00:42:31,425 --> 00:42:34,011
What? Like the flying elephant?
761
00:42:34,136 --> 00:42:35,179
It's an acronym.
762
00:42:35,471 --> 00:42:37,264
Down Under Manhattan Bridge Overpass.
763
00:42:37,348 --> 00:42:38,390
Ah.
764
00:42:38,641 --> 00:42:40,601
No, Ms. Crimson Tide got me right.
765
00:42:40,684 --> 00:42:41,727
I'll explain it later.
766
00:42:42,353 --> 00:42:45,773
Okay, no, no, no.
All right, 212 John Street, right?
767
00:42:46,190 --> 00:42:47,858
All right, I got it.
I'll meet you there in a minute.
768
00:42:49,193 --> 00:42:50,986
Oh, sorry. I got it a little sweaty.
769
00:42:51,612 --> 00:42:54,073
Your sweat washed off the layer of makeup
that's usually there.
770
00:42:54,156 --> 00:42:55,658
You're welcome, then.
771
00:42:55,991 --> 00:42:57,826
Listen, thanks.
772
00:42:58,786 --> 00:43:00,246
Ha! This was amazing!
773
00:43:02,331 --> 00:43:03,499
Um...
774
00:43:05,251 --> 00:43:07,169
- The hell is that?
- What?
775
00:43:07,294 --> 00:43:08,921
- Ladies kiss goodbye.
- Oh.
776
00:43:09,004 --> 00:43:11,173
- But don't you fuck up my makeup.
- I'm...
777
00:43:11,507 --> 00:43:12,549
Mwah! Mwah!
778
00:43:13,342 --> 00:43:15,427
You know, you should really work that
Whitney thing,
779
00:43:15,636 --> 00:43:18,764
grow out your 'do, stand close to fans.
780
00:43:18,847 --> 00:43:20,808
- Yes, yes, yes. Cool.
- Yes. Get it going.
781
00:43:21,100 --> 00:43:22,101
Work on it.
782
00:43:22,184 --> 00:43:23,227
Bye.
783
00:43:24,687 --> 00:43:26,105
I am out.
784
00:43:26,188 --> 00:43:29,275
- You can actually do something.
- I didn't see anything.
785
00:43:29,358 --> 00:43:32,111
It was a sea of bodies
and screaming and chaos,
786
00:43:32,194 --> 00:43:34,238
and then my... my friend was dead.
787
00:43:34,530 --> 00:43:37,574
You can make a statement.
You can say something.
788
00:43:37,741 --> 00:43:39,326
They haven't even called the police.
789
00:43:39,410 --> 00:43:41,704
You could get on
your illegal fucking cellphone
790
00:43:42,079 --> 00:43:43,122
and call the police.
791
00:43:43,247 --> 00:43:44,623
You want to make a call?
792
00:43:45,207 --> 00:43:46,542
Have at it!
793
00:43:48,419 --> 00:43:50,629
I can't process any of this, all right?!
794
00:43:50,713 --> 00:43:53,257
I'm supposed to pretend
that I wasn't even here, remember?
795
00:43:53,340 --> 00:43:54,758
I left yesterday.
796
00:43:54,883 --> 00:43:57,011
You could refuse to leave, you know?
797
00:43:57,094 --> 00:43:59,972
Oh, fuck that! I'm getting as far away
from this damn place
798
00:44:00,055 --> 00:44:02,516
as is humanly possible!
They kill people in here!
799
00:44:04,059 --> 00:44:05,561
Jesus. How did this happen?
800
00:44:08,022 --> 00:44:10,149
What is the matter with you?
801
00:44:10,566 --> 00:44:12,318
Nothing!
802
00:44:12,443 --> 00:44:15,321
When things are going well,
absolutely nothing.
803
00:44:16,030 --> 00:44:17,531
Go fuck yourself!
804
00:44:56,278 --> 00:44:57,613
Hello?
805
00:44:59,656 --> 00:45:02,117
Ow.
806
00:45:08,165 --> 00:45:09,708
Oh, very hard to breathe.
807
00:45:09,792 --> 00:45:11,752
- Oh, God.
- Very hard to breathe.
808
00:45:12,836 --> 00:45:14,171
Oh, God.
809
00:45:14,838 --> 00:45:16,382
Oh, God, oh, God, oh, God.
810
00:45:16,465 --> 00:45:18,675
Uh, hold on.
811
00:45:20,594 --> 00:45:23,180
That kid... he's a kid, you know?
812
00:45:23,472 --> 00:45:26,767
And he's all upbeat and shit,
like a puppy.
813
00:45:27,935 --> 00:45:29,228
And now he's ruined.
814
00:45:29,812 --> 00:45:31,605
He'll be all fucked up forever.
815
00:45:33,690 --> 00:45:35,901
He wouldn't have killed someone
if he worked at Best Buy.
816
00:45:36,610 --> 00:45:39,613
He'd still be a happy-puppy guy
if he worked at Best Buy.
817
00:45:39,863 --> 00:45:41,824
Best Buy gives me a headache.
818
00:45:43,492 --> 00:45:45,702
You know, I forget sometimes
that all the girls in here,
819
00:45:45,953 --> 00:45:48,622
you'd be anywhere else if you could be,
820
00:45:49,706 --> 00:45:55,754
and, uh, I come here every day,
by choice, like an idiot.
821
00:45:57,965 --> 00:45:59,383
You've been smoking a bowl?
822
00:46:00,968 --> 00:46:02,469
I'm gonna quit my job.
823
00:46:09,810 --> 00:46:12,312
- You're not saying nothing.
- Yeah, 'cause I don't want you to go.
824
00:46:12,396 --> 00:46:16,650
- No?
- No. I mean, I...
825
00:46:19,319 --> 00:46:21,321
I mean, I want you to do
what's right for you,
826
00:46:21,405 --> 00:46:23,073
and you should always do
what's right for you.
827
00:46:23,157 --> 00:46:24,324
But now that we're cool...
828
00:46:26,243 --> 00:46:29,663
I mean, I think we're cool, right?
829
00:46:31,707 --> 00:46:33,750
Toast can't never be bread again,
830
00:46:35,711 --> 00:46:37,421
but I like talking to you.
831
00:46:39,006 --> 00:46:40,549
But I hate being here.
832
00:46:41,842 --> 00:46:43,260
It's awful.
833
00:46:50,726 --> 00:46:52,519
Mm.
834
00:46:53,687 --> 00:46:54,730
You can't do that.
835
00:46:55,522 --> 00:46:57,733
It's not safe. It will get me all...
836
00:46:58,233 --> 00:47:01,487
You can't do that.
837
00:47:01,570 --> 00:47:03,780
Sorry. I'm sorry. Sorry.
838
00:47:06,617 --> 00:47:07,618
Are you...
839
00:47:07,701 --> 00:47:09,453
- Shut up.
- Wow.
840
00:47:11,788 --> 00:47:13,665
You know I'm attracted to you.
841
00:47:15,042 --> 00:47:16,877
No, I don't.
842
00:47:17,753 --> 00:47:18,795
You don't?
843
00:47:18,962 --> 00:47:20,506
No.
844
00:47:23,091 --> 00:47:24,134
Boo's right out there.
845
00:47:24,468 --> 00:47:25,886
Are you still scared of me?
846
00:47:26,929 --> 00:47:28,680
- A little.
- Yeah?
847
00:47:29,097 --> 00:47:32,100
You know, you should be,
848
00:47:33,143 --> 00:47:35,020
'cause it's taking everything I got
849
00:47:35,103 --> 00:47:37,272
not to throw you down
and fuck you right now.
850
00:47:44,446 --> 00:47:48,450
But I don't want to be what I was to you
851
00:47:48,784 --> 00:47:51,078
and I don't want to ruin where we are now.
852
00:47:54,498 --> 00:47:56,458
Me either.
853
00:48:03,966 --> 00:48:05,342
I might have to quit.
854
00:48:06,426 --> 00:48:11,932
Okay. Well, think on that,
and... and I'm gonna think on that, too.
855
00:48:12,015 --> 00:48:16,895
And, um, I won't tell Boo
that you had your boner on my leg.
856
00:48:16,979 --> 00:48:18,772
I appreciate that.
857
00:48:20,482 --> 00:48:23,610
She came right for him,
and she had a shiv.
858
00:48:23,819 --> 00:48:25,988
- You saw a weapon?
- Yes, sir.
859
00:48:26,530 --> 00:48:27,656
Is this vanilla coffee?
860
00:48:27,823 --> 00:48:28,865
McCullough?
861
00:48:29,491 --> 00:48:30,534
I guess.
862
00:48:30,993 --> 00:48:33,203
Why else would he have taken her down
like that?
863
00:48:33,453 --> 00:48:34,496
It was nuts in there.
864
00:48:34,746 --> 00:48:36,540
Flavored coffee is bullshit, you guys.
865
00:48:36,623 --> 00:48:38,834
Flavored coffee is for women
who scrapbook.
866
00:48:44,131 --> 00:48:45,173
Blake, what'd you see?
867
00:48:45,340 --> 00:48:48,468
Girl had a knife.
Came running right for him.
868
00:48:56,143 --> 00:48:57,894
Are we not gonna address the coffee issue?
869
00:49:05,027 --> 00:49:09,906
Jefferson, were you there
in the cafeteria?
870
00:49:10,032 --> 00:49:11,533
Yes, sir.
871
00:49:11,700 --> 00:49:12,951
Was there an altercation?
872
00:49:13,035 --> 00:49:16,371
Did... did Washington provoke him
in some way?
873
00:49:16,705 --> 00:49:21,001
What are you asking me...
if she deserved to die?
874
00:49:21,168 --> 00:49:23,962
No! No!
875
00:49:24,046 --> 00:49:25,631
There were conflicting reports,
876
00:49:25,714 --> 00:49:28,091
with some key witnesses claiming
she had a weapon.
877
00:49:28,425 --> 00:49:30,260
Man, like hell she did!
878
00:49:30,886 --> 00:49:33,138
But what does that matter anyhow?
879
00:49:33,430 --> 00:49:35,682
That girl was smaller
than most 12-year-olds!
880
00:49:35,766 --> 00:49:41,855
She got held down and down
until she couldn't get back up, ever!
881
00:49:41,938 --> 00:49:44,733
And ain't nothing she could have done
that called for that!
882
00:49:44,900 --> 00:49:46,485
Man, she was my friend...
883
00:49:46,735 --> 00:49:49,613
not inmate Washington, but my friend!
884
00:49:49,696 --> 00:49:51,698
And you ain't even call her father!
885
00:49:52,741 --> 00:49:54,368
I'm sorry for your loss.
886
00:49:55,744 --> 00:49:58,163
I'm so sick of people
saying that, man...
887
00:49:58,246 --> 00:50:01,708
"my loss," like it was
my hundred-year-old granny
888
00:50:01,792 --> 00:50:03,085
who kicked it
889
00:50:03,168 --> 00:50:07,422
Or, like, it was some tragic accident
instead of cold-blooded murder.
890
00:50:08,965 --> 00:50:10,425
But thank you.
891
00:50:10,550 --> 00:50:12,552
I need to use the restroom.
892
00:50:18,934 --> 00:50:21,728
I'm a fucking hero, bitches.
893
00:50:23,230 --> 00:50:26,483
Yeah, I held it together and saved a life.
894
00:50:28,735 --> 00:50:34,783
But now I'm gonna go back to crying now,
so... bye.
895
00:50:36,618 --> 00:50:39,162
Holy shit! She's drunk.
896
00:50:39,287 --> 00:50:42,582
And where there's drunk, there's drink.
897
00:50:43,834 --> 00:50:44,835
Yes!
898
00:50:50,340 --> 00:50:53,677
We need to call the police,
we need to call the coroner now!
899
00:50:53,802 --> 00:50:56,346
All right, I think I got it, okay?
900
00:50:56,430 --> 00:50:58,932
We hit a wall when it came to the inmate.
901
00:50:59,141 --> 00:51:02,018
Father's an army mucky muck,
nice family, educated.
902
00:51:02,102 --> 00:51:05,355
Low-level crime, sweet face,
healthy as a fucking horse.
903
00:51:05,981 --> 00:51:07,858
- Wasn't happening.
- We'd be smeared.
904
00:51:07,941 --> 00:51:09,860
We're shifting our focus
to officer Bayley.
905
00:51:09,985 --> 00:51:11,027
What do you mean?
906
00:51:11,278 --> 00:51:12,320
Our villain.
907
00:51:12,821 --> 00:51:14,489
We got a villain.
908
00:51:14,656 --> 00:51:17,200
He was untrained and a loose cannon
909
00:51:17,284 --> 00:51:20,036
who, as you will announce,
will be fired effective immediately.
910
00:51:20,996 --> 00:51:23,039
He wasn't a loose cannon.
911
00:51:24,124 --> 00:51:27,127
He's a kid who got scared.
912
00:51:27,294 --> 00:51:28,628
And killed someone.
913
00:51:28,712 --> 00:51:30,046
How long have you been working here?
914
00:51:30,130 --> 00:51:31,590
Thirty years.
915
00:51:31,840 --> 00:51:33,925
Been scared once or twice?
What's your body count?
916
00:51:35,177 --> 00:51:37,137
He is not a villain.
917
00:51:37,679 --> 00:51:41,266
We leave him out there to twist
in the wind, he will go to jail.
918
00:51:42,267 --> 00:51:43,935
Well, he made his bed
when he did a full nelson
919
00:51:44,019 --> 00:51:45,979
on a girl he had 50 pounds on.
920
00:51:46,229 --> 00:51:47,647
He had his knee on her.
921
00:51:49,191 --> 00:51:50,484
You said "full nelson."
922
00:51:50,901 --> 00:51:52,569
I wasn't being literal.
923
00:51:52,861 --> 00:51:53,904
Yeah.
924
00:51:54,488 --> 00:51:56,990
She was unarmed and,
by all reports, nonaggressive.
925
00:51:57,157 --> 00:51:58,825
He was using brawn instead of brain,
926
00:51:58,909 --> 00:52:01,870
and that is not a tactic MCC can stand by.
927
00:52:02,037 --> 00:52:04,039
Ooh. Write that down.
928
00:52:04,331 --> 00:52:06,416
Could be useful for the statement...
"Brawn instead of brain.
929
00:52:06,708 --> 00:52:08,084
MCC won't stand for it."
930
00:52:08,168 --> 00:52:10,670
Plus, he's on antidepressants.
931
00:52:10,754 --> 00:52:11,797
Who isn't?
932
00:52:11,922 --> 00:52:14,674
He went rogue
It's our only defense.
933
00:52:14,883 --> 00:52:16,718
You can call the cops and the morgue now.
934
00:52:16,802 --> 00:52:19,137
That will give us a few hours
until the press gets ahold of it,
935
00:52:19,221 --> 00:52:21,097
and then we'll have ourselves
an official conference.
936
00:52:21,181 --> 00:52:22,307
Here we go.
937
00:53:31,418 --> 00:53:34,170
Where the fuck am I?
938
00:53:34,588 --> 00:53:35,755
Where the...
939
00:53:36,715 --> 00:53:40,427
- Hey, um, which way to John street?
- It's like five blocks that way.
940
00:53:40,552 --> 00:53:41,595
That way?
941
00:53:46,766 --> 00:53:47,809
You lost?
942
00:53:47,976 --> 00:53:49,019
No.
943
00:53:49,477 --> 00:53:53,732
I'm like five blocks away...
About, I think.
944
00:53:53,815 --> 00:53:55,233
Hop on. We'll get you there.
945
00:54:06,912 --> 00:54:09,581
Oh, my God! Oh, man!
946
00:54:12,334 --> 00:54:14,169
Whoo!
947
00:54:16,421 --> 00:54:18,465
Ha!
948
00:54:27,265 --> 00:54:29,392
Breeze feels nice.
949
00:54:29,476 --> 00:54:30,477
Mm.
950
00:54:30,560 --> 00:54:33,480
Got to replenish my vitamin "D"
so I don't get dementia.
951
00:54:33,688 --> 00:54:35,357
You ain't getting dementia.
952
00:54:35,649 --> 00:54:37,025
You forget nothing.
953
00:54:37,108 --> 00:54:38,360
And don't you forget it.
954
00:54:40,654 --> 00:54:41,780
Things will change now, you know?
955
00:54:42,781 --> 00:54:44,282
That's what's so fucked up.
956
00:54:44,532 --> 00:54:46,451
It takes someone dying
for them to do something.
957
00:54:48,119 --> 00:54:49,955
They ain't gonna do shit.
958
00:54:51,998 --> 00:54:53,708
Shit. That's a big one.
959
00:54:53,792 --> 00:54:56,795
Haven't seen mandin-girl
around here before.
960
00:54:56,878 --> 00:54:58,421
Heard he/she was in max.
961
00:54:58,546 --> 00:55:00,173
Beat up a Mexican or something.
962
00:55:00,715 --> 00:55:02,759
Looks like it's all
peace in the valley now.
963
00:55:03,051 --> 00:55:04,803
Maybe they got it sedated.
964
00:55:04,886 --> 00:55:07,806
Fuck. Can we wake it back up
if the guards go apeshit?
965
00:55:07,889 --> 00:55:10,558
I want that on my side
if they try and squash me.
966
00:55:10,809 --> 00:55:13,144
Too vivid.
967
00:55:14,562 --> 00:55:16,231
I'm sorry for your loss.
968
00:55:16,439 --> 00:55:20,568
Hey, you're the table-standing,
pissed-on-herself lady, right?
969
00:55:20,652 --> 00:55:21,945
Yeah.
970
00:55:36,209 --> 00:55:37,919
Okay.
971
00:55:46,720 --> 00:55:49,055
That bitch can stand
for a hella long time.
972
00:55:51,558 --> 00:55:52,934
We got to find that hooch.
973
00:55:53,268 --> 00:55:56,021
I mean,
ain't much of a wake without drink.
974
00:55:57,397 --> 00:55:59,149
China doll probably know
where she kept it.
975
00:55:59,566 --> 00:56:02,193
I mean, where she at, anyhow?
I mean, some of this candy for her,
976
00:56:02,277 --> 00:56:03,862
being that she's the widow and all.
977
00:56:03,945 --> 00:56:05,447
Then save her some.
978
00:56:05,613 --> 00:56:06,865
Fuck off, Shabazz.
979
00:56:07,282 --> 00:56:09,159
Suzanne went to look for her.
980
00:56:09,367 --> 00:56:11,369
Hopefully not dead in the library.
981
00:56:11,953 --> 00:56:14,330
P ain't here to save her ass no more.
982
00:56:17,375 --> 00:56:20,378
Someone should sing.
Don't people sing at these things?
983
00:56:20,462 --> 00:56:21,921
Me and Taystee gonna sing.
984
00:56:22,589 --> 00:56:25,425
A little "Going up Yonder,"
a little "Bye and Bye,"
985
00:56:26,301 --> 00:56:28,720
some Sounds of Blackness,
"I'll Fly Away"...
986
00:56:29,095 --> 00:56:31,431
or Hezekiah Walker, "I'll Fly Away."
987
00:56:32,557 --> 00:56:37,187
I may be a Jew now, but times like this
call for some black gospel
988
00:56:37,312 --> 00:56:38,354
no matter what.
989
00:56:38,730 --> 00:56:43,735
- P... P, had some pipes.
- Oh, hell yeah.
990
00:56:45,070 --> 00:56:47,030
Man, that voice would take you places.
991
00:56:48,156 --> 00:56:51,576
But that shewee thing,
though, was for shit, though.
992
00:56:51,659 --> 00:56:54,579
Yo.
993
00:56:55,955 --> 00:56:58,291
Pissed all over my hands.
994
00:57:04,130 --> 00:57:06,007
Fuck, man.
995
00:57:07,592 --> 00:57:09,844
Man, fuck!
996
00:57:14,265 --> 00:57:15,308
What did they say?
997
00:57:15,517 --> 00:57:16,976
Not much.
998
00:57:38,790 --> 00:57:39,791
Check it out, check it out.
999
00:57:39,874 --> 00:57:41,042
- Oh, man.
- I can't look.
1000
00:57:45,296 --> 00:57:46,965
Open the gate!
1001
00:57:56,182 --> 00:57:57,225
Shit.
1002
00:57:57,892 --> 00:57:59,978
Why bother with an ambulance, you know?
1003
00:58:00,061 --> 00:58:01,646
I mean, it's not like
she's gonna get well.
1004
00:58:03,898 --> 00:58:05,650
What the fuck did she say?
1005
00:58:07,861 --> 00:58:10,488
The fuck did you say?
1006
00:58:11,698 --> 00:58:12,699
Whoa!
1007
00:58:12,782 --> 00:58:14,159
Whoa, whoa, whoa, whoa, ho! Oh!
1008
00:58:14,242 --> 00:58:15,368
Y'all want to get dirty?
1009
00:58:15,743 --> 00:58:16,786
We can get dirty.
1010
00:58:17,662 --> 00:58:20,081
My friend jihad here
will show what she's hiding in her scarf.
1011
00:58:24,377 --> 00:58:26,421
Another time.
1012
00:58:27,380 --> 00:58:28,423
Fuck, yeah.
1013
00:58:28,756 --> 00:58:32,051
Great. All we got is time!
1014
00:58:32,677 --> 00:58:33,720
- Yeah.
- Yeah.
1015
00:58:34,137 --> 00:58:36,681
Hey, man. It's all right, man. Shh.
1016
00:58:37,682 --> 00:58:40,643
Hey, you might need
to load that thing up now.
1017
00:58:42,478 --> 00:58:43,646
There's not that much room.
1018
00:58:44,105 --> 00:58:45,148
What the...
1019
00:58:47,233 --> 00:58:48,693
Watson, you see this shit?
1020
00:58:50,778 --> 00:58:53,489
That's some Raggedy Ann nap.
1021
00:58:54,699 --> 00:58:58,745
Oh, man, it's like Backdraft
up in that shit.
1022
00:58:58,828 --> 00:59:02,165
Atomic fireball!
1023
00:59:03,791 --> 00:59:05,627
Little Red riding head!
1024
00:59:06,961 --> 00:59:09,172
- Yo, Ariel! Ariel!
- Oh!
1025
00:59:10,506 --> 00:59:12,550
That's why this whole thing
happened in the first place.
1026
00:59:12,634 --> 00:59:13,968
They can't control their tempers.
1027
00:59:14,052 --> 00:59:16,137
Did you see her, all wild-eyed?
1028
00:59:16,429 --> 00:59:17,555
Her friend did just die.
1029
00:59:17,931 --> 00:59:18,932
And that's the only reason
1030
00:59:19,015 --> 00:59:21,226
I didn't knock her big Chiclets
to the back of her skull...
1031
00:59:21,309 --> 00:59:22,352
out of respect.
1032
00:59:22,602 --> 00:59:23,770
We should load up.
1033
00:59:23,895 --> 00:59:25,104
Rocks in socks,
1034
00:59:25,355 --> 00:59:27,148
maybe some spray cans,
shoot in their eyes.
1035
00:59:27,232 --> 00:59:29,692
They're feral with emotion.
We've got to be ready.
1036
00:59:29,776 --> 00:59:31,486
Not to mention the fucking guards.
1037
00:59:31,903 --> 00:59:33,112
I'm gonna get started.
1038
00:59:36,115 --> 00:59:37,158
I've got shivs.
1039
00:59:37,283 --> 00:59:38,785
Oh, fuck.
1040
00:59:39,619 --> 00:59:41,246
I'm so fucking tired!
1041
00:59:41,621 --> 00:59:42,914
Better safe.
1042
00:59:43,248 --> 00:59:47,001
I know. I know.
Shit.
1043
00:59:51,673 --> 00:59:52,715
Oh, shit.
1044
00:59:52,882 --> 00:59:54,509
The white bitches are loading up.
1045
00:59:54,759 --> 00:59:56,427
You think we should say something?
1046
00:59:57,136 --> 00:59:58,179
Might be good.
1047
00:59:58,846 --> 01:00:01,057
Maybe Maria will be
a little less pissed at me
1048
01:00:01,140 --> 01:00:03,351
if I can tell her some stuff
that she don't know.
1049
01:00:03,518 --> 01:00:04,811
I don't know. It can't hurt.
1050
01:00:05,520 --> 01:00:07,981
Is this supposed to feel tight and shit?
1051
01:00:08,439 --> 01:00:09,482
Like, it's pulling.
1052
01:00:10,525 --> 01:00:11,901
I don't know if that's a good thing.
1053
01:00:11,985 --> 01:00:13,987
No, that's good. That means it's working.
1054
01:00:16,030 --> 01:00:17,740
We're gonna look so good
for when the TV cameras come
1055
01:00:17,824 --> 01:00:20,034
- to ask about the dead girl.
- Mm.
1056
01:00:20,535 --> 01:00:22,036
They're gonna want to interview us
for sure.
1057
01:00:22,120 --> 01:00:23,913
We got to stand up right in the front...
1058
01:00:23,997 --> 01:00:25,957
- Yeah.
- looking all sad and shit.
1059
01:00:26,165 --> 01:00:27,625
I can totally do that.
1060
01:00:38,553 --> 01:00:40,596
That's so bad, that's so bad,
that's so bad.
1061
01:00:42,223 --> 01:00:43,850
Ah! I love the weekend.
1062
01:00:44,976 --> 01:00:46,019
So relaxing.
1063
01:00:46,811 --> 01:00:49,564
When I was growing up,
we only got Sunday off,
1064
01:00:49,647 --> 01:00:51,607
and most of that time was spent in church.
1065
01:00:52,066 --> 01:00:54,068
Kind of blew.
1066
01:00:54,736 --> 01:00:56,654
Lunch was good, though...
1067
01:00:56,738 --> 01:00:59,115
Uh, I feel like I might blow.
1068
01:00:59,991 --> 01:01:02,577
Felt so good going down.
1069
01:01:03,745 --> 01:01:06,122
We should have taken it slow.
1070
01:01:06,748 --> 01:01:08,624
There ain't gonna be more now.
1071
01:01:08,708 --> 01:01:10,251
Should have toasted her.
1072
01:01:11,669 --> 01:01:13,838
To the best hooch maker!
1073
01:01:14,088 --> 01:01:16,424
May she rest in peace.
1074
01:01:16,924 --> 01:01:17,967
Fuck.
1075
01:01:18,760 --> 01:01:21,846
She was just here, in the time machine,
1076
01:01:22,013 --> 01:01:24,515
dancing with her lezzie,
yellow girlfriend.
1077
01:01:24,599 --> 01:01:28,353
You know,
I think that time machine is bad luck.
1078
01:01:28,895 --> 01:01:29,937
Think about it.
1079
01:01:30,605 --> 01:01:33,649
That nutty lady went in there,
and she's in psych now.
1080
01:01:34,025 --> 01:01:35,818
Hoochie's dead.
1081
01:01:36,444 --> 01:01:41,032
I think the tall lezzies are still around,
but their days could be numbered.
1082
01:01:44,285 --> 01:01:46,537
Are you thinking what I'm destroying?
1083
01:01:47,288 --> 01:01:48,873
Totally.
1084
01:01:48,956 --> 01:01:54,128
It's our duty as citizens of Litchfield.
1085
01:02:00,885 --> 01:02:01,928
Come on! Wreck it!
1086
01:02:06,933 --> 01:02:08,726
You can't remember
how many there were?
1087
01:02:08,810 --> 01:02:10,812
I told you, I think that's all of them.
1088
01:02:10,895 --> 01:02:12,438
You think or you know?
1089
01:02:13,231 --> 01:02:16,067
You can't tell it's my writing.
I wrote them with my left hand.
1090
01:02:17,026 --> 01:02:19,404
Have you never seen
a procedural television show, Al?
1091
01:02:19,654 --> 01:02:22,281
That's... come on.
1092
01:02:22,448 --> 01:02:24,117
This was crazy.
1093
01:02:24,409 --> 01:02:27,328
It's the right thing. He has a family.
1094
01:02:28,496 --> 01:02:29,914
They should be able to mourn him.
1095
01:02:29,997 --> 01:02:32,417
Nobody should die without a name.
1096
01:02:32,500 --> 01:02:35,002
Yeah, well, he should have thought of that
before he became a contract killer.
1097
01:02:36,129 --> 01:02:37,547
He was also a henchman,
1098
01:02:38,172 --> 01:02:40,842
and he worked
at a eurotrash clothing store.
1099
01:02:40,925 --> 01:02:42,593
Oh, okay. Well, then.
1100
01:02:42,677 --> 01:02:47,223
Before he tried to kill me,
he didn't kill me,
1101
01:02:47,640 --> 01:02:49,308
and we spent time together.
1102
01:02:50,977 --> 01:02:53,396
I didn't take the life of a stranger.
1103
01:02:55,773 --> 01:02:58,901
He had a cousin who used to run guns
for an Iraqi arms dealer,
1104
01:02:59,026 --> 01:03:00,486
and they were close,
1105
01:03:01,028 --> 01:03:03,281
and we'd go out...
we go out drinking sometimes,
1106
01:03:03,489 --> 01:03:05,825
me and Aydin and Haluk.
1107
01:03:06,534 --> 01:03:09,829
They were big tippers and decent dancers,
1108
01:03:10,538 --> 01:03:12,123
and he always smelled good.
1109
01:03:13,833 --> 01:03:17,044
Haluk's gonna have to figure this one out
on his own, Al,
1110
01:03:17,170 --> 01:03:19,755
and hopefully blame Kubra and not you.
1111
01:03:20,715 --> 01:03:25,678
Sweetie, you're guilty,
and you're emotional,
1112
01:03:25,887 --> 01:03:27,597
and you haven't had closure,
1113
01:03:28,055 --> 01:03:30,433
and someone else just died
in front of you.
1114
01:03:31,267 --> 01:03:37,273
I get it, but I can't let you do this.
It's too dangerous, okay?
1115
01:03:38,191 --> 01:03:39,233
I'm sorry.
1116
01:03:42,862 --> 01:03:44,280
He was a person.
1117
01:03:44,697 --> 01:03:46,574
I know he was.
1118
01:03:51,078 --> 01:03:53,289
There might be two more
in the hall by the chapel.
1119
01:03:55,374 --> 01:03:56,542
Let's go get them.
1120
01:04:02,673 --> 01:04:06,177
Ow, ow, ow, ow, ow.
1121
01:04:18,397 --> 01:04:20,149
Everything hurts.
1122
01:04:22,693 --> 01:04:23,986
Yep.
1123
01:04:30,201 --> 01:04:31,744
You got guests.
1124
01:04:35,206 --> 01:04:36,457
Oh, damn.
1125
01:04:37,041 --> 01:04:39,335
I could have sworn
you were wearing a blue tie.
1126
01:04:39,418 --> 01:04:40,461
Do you have a blue tie here?
1127
01:04:40,545 --> 01:04:41,546
No.
1128
01:04:41,629 --> 01:04:43,881
Fine. Here. Pin that on.
1129
01:04:44,757 --> 01:04:45,800
Hey.
1130
01:04:46,467 --> 01:04:47,718
Is that necessary?
1131
01:04:47,969 --> 01:04:49,345
Well, you don't want to be shiny.
1132
01:04:49,428 --> 01:04:52,223
Shiny implies sweat, which implies duress,
which implies culpability.
1133
01:04:52,306 --> 01:04:55,017
Here. All the news outlets have this.
1134
01:04:55,101 --> 01:04:56,435
It's gonna be part of the piece.
1135
01:04:57,770 --> 01:04:59,230
He's dressed for Halloween.
1136
01:04:59,480 --> 01:05:00,773
Can't know that for sure.
1137
01:05:01,065 --> 01:05:04,193
He's wearing a bullet belt.
He's... Rambo.
1138
01:05:04,277 --> 01:05:05,444
Knock, knock.
1139
01:05:05,528 --> 01:05:06,737
Thought you could use
a little energy boost.
1140
01:05:06,821 --> 01:05:08,698
No! No caffeine.
1141
01:05:08,948 --> 01:05:11,742
He'll appear shaky and nervous.
We want him in complete control.
1142
01:05:11,826 --> 01:05:13,536
Zach, let's, uh, triple-check
1143
01:05:13,619 --> 01:05:16,455
the prisoners don't have access
to the press and vice versa.
1144
01:05:16,831 --> 01:05:18,916
See, this is why I wanted
a complete lockdown.
1145
01:05:19,125 --> 01:05:21,210
In fact, you know what? It's not too late.
1146
01:05:21,460 --> 01:05:23,796
Get on a loudspeaker.
Get everyone back to their dorms.
1147
01:05:23,879 --> 01:05:24,880
Let's do that, okay?
1148
01:05:25,131 --> 01:05:27,592
- Okay. Fine.
- Okay.
1149
01:05:29,176 --> 01:05:30,303
What are you doing here?
1150
01:05:31,012 --> 01:05:32,054
It's quieter here than I thought,
1151
01:05:32,555 --> 01:05:33,556
the prison.
1152
01:05:33,639 --> 01:05:36,350
Yeah. Someone died yesterday.
1153
01:05:37,143 --> 01:05:39,729
Yeah. They're... they're saying
it will probably make national news.
1154
01:05:39,812 --> 01:05:42,815
MCC is so lucky to have you.
1155
01:05:42,898 --> 01:05:45,818
You are a part of this community,
you will put everyone at ease.
1156
01:05:45,985 --> 01:05:49,488
So, studies show that viewers like to see
paper and ink.
1157
01:05:49,572 --> 01:05:50,656
It gives it an analog feel.
1158
01:05:50,990 --> 01:05:52,950
So I went ahead and wrote out
your statement for you.
1159
01:05:53,034 --> 01:05:55,244
Eye contact is key, however,
1160
01:05:55,328 --> 01:05:57,455
so you're gonna want to look up
intermittently
1161
01:05:57,538 --> 01:05:59,540
and look like you're talking
from the heart.
1162
01:06:01,125 --> 01:06:02,710
"A low-achieving grifter"?
1163
01:06:02,793 --> 01:06:03,836
Junior college.
1164
01:06:04,378 --> 01:06:07,965
We're trying to paint a picture here,
and the picture has to be very clear.
1165
01:06:08,549 --> 01:06:11,260
He was not a good man, unlawful, immoral,
1166
01:06:11,344 --> 01:06:13,679
and no longer to be associated
with our corporation.
1167
01:06:15,681 --> 01:06:19,018
You got shiny again.
Hey, makeup.
1168
01:06:23,064 --> 01:06:24,106
You'll be great.
1169
01:06:25,733 --> 01:06:27,652
I didn't notice that before.
1170
01:06:27,735 --> 01:06:29,654
I'll grab my concealer.
1171
01:06:31,155 --> 01:06:32,198
Bite marks?
1172
01:06:32,907 --> 01:06:35,493
I didn't notice that before, either.
1173
01:06:36,827 --> 01:06:37,870
Where are you going?
1174
01:06:38,079 --> 01:06:40,247
I got to, um... I need a minute.
1175
01:06:41,999 --> 01:06:44,752
Eight minutes to 5:00 o'clock news.
Empty that bladder.
1176
01:06:46,754 --> 01:06:52,301
General Washington, this is Warden Caputo
of the Litchfield Correctional Facility.
1177
01:06:57,181 --> 01:06:58,265
No, sir.
1178
01:06:59,934 --> 01:07:02,019
She's not okay.
1179
01:07:04,605 --> 01:07:08,025
Yeah. Taking off in two weeks.
1180
01:07:08,859 --> 01:07:10,903
Dutch smoke can't be much better
than this.
1181
01:07:11,404 --> 01:07:12,613
Pack some dank here.
1182
01:07:12,697 --> 01:07:14,448
It's not for that, man.
1183
01:07:16,450 --> 01:07:17,868
See, I was supposed to go to West Point.
1184
01:07:18,452 --> 01:07:20,204
I lost it over this girl.
1185
01:07:21,038 --> 01:07:23,624
Damn near killed somebody...
the wrong somebody.
1186
01:07:25,876 --> 01:07:28,087
Got blackballed from the academy.
1187
01:07:30,589 --> 01:07:32,007
Never told anyone that.
1188
01:07:32,633 --> 01:07:36,470
It's the robe. It inspires disclosure.
1189
01:07:42,309 --> 01:07:43,978
Do you believe in signs?
1190
01:07:44,895 --> 01:07:46,772
Like lucky ducks and shit?
1191
01:07:47,440 --> 01:07:48,482
No.
1192
01:07:49,150 --> 01:07:50,985
What's your thing, then?
1193
01:07:51,318 --> 01:07:53,487
I believe this world's a damaged place,
1194
01:07:53,571 --> 01:07:56,532
and if you can find a sliver of happiness,
1195
01:07:56,615 --> 01:07:58,492
stay in it as long as you can.
1196
01:07:59,744 --> 01:08:01,370
Solid monk wisdom.
1197
01:08:01,662 --> 01:08:06,584
As long as we're making confessions,
you should know I'm not a real monk.
1198
01:08:06,667 --> 01:08:07,710
What the fuck?
1199
01:08:08,502 --> 01:08:09,545
Sorry.
1200
01:08:10,087 --> 01:08:11,672
Honestly, I kind of thought you knew
already,
1201
01:08:11,756 --> 01:08:15,634
between the bikes, pot,
the fact that I'm mostly Irish
1202
01:08:15,926 --> 01:08:17,887
and we were throwing Toffifees at people.
1203
01:08:18,095 --> 01:08:20,556
I... I thought y'all was like
some new wave order.
1204
01:08:21,849 --> 01:08:22,892
What is all this, then?
1205
01:08:23,309 --> 01:08:26,228
Improv Everywhere. It's a religion piece.
1206
01:08:27,021 --> 01:08:28,063
We're the monks.
1207
01:08:29,190 --> 01:08:30,858
Then, there's packs of nuns,
1208
01:08:30,941 --> 01:08:33,444
some packs of rabbis
going all around the city tonight,
1209
01:08:33,527 --> 01:08:34,570
doing scenes.
1210
01:08:34,945 --> 01:08:36,530
We had trouble finding imams, though.
1211
01:08:38,365 --> 01:08:40,951
Yeah, see, for those guys,
you need to sweeten the deal.
1212
01:08:41,035 --> 01:08:44,371
Like, mams get to give out cocktails or
something.
1213
01:08:45,539 --> 01:08:48,334
- Carry adorable kittens.
- Mm-hmm.
1214
01:08:48,417 --> 01:08:50,377
Hey, next month, we got a big dance piece.
1215
01:08:50,669 --> 01:08:53,339
We're gonna be dancing
with live rats at a food festival.
1216
01:08:53,714 --> 01:08:54,757
You want to join us?
1217
01:08:55,216 --> 01:08:56,467
Are you comfortable dancing with rodents?
1218
01:08:56,550 --> 01:08:58,803
Hell, no. They always try to lead.
1219
01:09:00,387 --> 01:09:03,849
And I'm gonna be in Amsterdam, yo,
starting my new life,
1220
01:09:04,016 --> 01:09:05,559
- Figuring out my shit.
- Mm-hmm.
1221
01:09:05,851 --> 01:09:07,770
Quit my job at Dave & Buster's,
1222
01:09:07,853 --> 01:09:09,438
selling off my stash,
1223
01:09:09,897 --> 01:09:11,482
smoking off my stash.
1224
01:09:11,732 --> 01:09:12,983
You used to work
at Dave & Buster's?
1225
01:09:13,067 --> 01:09:14,443
- Mm-hmm.
- Damn!
1226
01:09:14,693 --> 01:09:16,320
- Can you get me free games?
- Hell, no.
1227
01:09:16,403 --> 01:09:19,031
My manager, Carl, is serious as fuck.
1228
01:09:19,198 --> 01:09:21,450
Man would charge you for an ice cube.
1229
01:09:23,577 --> 01:09:27,039
To one amazing night.
1230
01:09:28,791 --> 01:09:30,334
To New York City, baby.
1231
01:09:30,751 --> 01:09:33,128
Ah!
1232
01:09:33,879 --> 01:09:38,551
In five... four... three... two...
1233
01:09:40,261 --> 01:09:45,307
As many of you are aware,
we suffered a terrible tragedy
1234
01:09:45,391 --> 01:09:48,018
here at the Litchfield Correctional Camp
yesterday.
1235
01:09:48,227 --> 01:09:51,355
As warden, it is my job to ensure
1236
01:09:51,438 --> 01:09:54,692
that this prison runs safely
and effectively.
1237
01:10:01,448 --> 01:10:02,825
Because we are a woman's camp,
1238
01:10:03,534 --> 01:10:06,328
that responsibility is often
underestimated...
1239
01:10:06,412 --> 01:10:08,706
Oh, shit. He's going off-book.
1240
01:10:08,789 --> 01:10:11,792
The assumption being
that minimum-security women
1241
01:10:11,876 --> 01:10:13,794
do not pose a physical threat,
1242
01:10:14,795 --> 01:10:17,298
that as long as they are clothed and fed,
1243
01:10:17,381 --> 01:10:19,049
the ship will run smoothly.
1244
01:10:19,967 --> 01:10:24,638
Well, our ship ran off its course
yesterday,
1245
01:10:25,890 --> 01:10:29,727
and because of that,
a young woman lost her life.
1246
01:10:30,436 --> 01:10:34,440
Sadly, there is nothing we can do
to bring her back.
1247
01:10:34,648 --> 01:10:37,109
Now, I understand in these situations
1248
01:10:37,484 --> 01:10:40,821
everybody's hungry for blood.
Everybody is looking for a scapegoat.
1249
01:10:40,988 --> 01:10:43,365
In this case, the officer responsible...
1250
01:10:44,158 --> 01:10:45,492
well, he was set up to fail.
1251
01:10:45,576 --> 01:10:48,287
He was a victim of circumstance.
1252
01:10:48,579 --> 01:10:51,832
Every day,
my officers deal with convicted felons.
1253
01:10:51,916 --> 01:10:55,502
Every day, they interact with women
who are sent here to serve their time,
1254
01:10:55,794 --> 01:10:57,796
to repent for their crimes.
1255
01:10:58,130 --> 01:11:02,426
Any allegations coming from them
or any other source
1256
01:11:02,509 --> 01:11:04,094
are just not credible.
1257
01:11:06,639 --> 01:11:10,434
My officer fulfilled his duty,
and I defend his actions.
1258
01:11:10,768 --> 01:11:12,436
He will take a short leave of absence
1259
01:11:12,811 --> 01:11:15,606
and be back in uniform
pending investigation.
1260
01:11:15,731 --> 01:11:16,774
Thank you all.
1261
01:11:17,316 --> 01:11:19,443
I will not be answering questions
at this time.
1262
01:11:23,530 --> 01:11:25,532
Man, they ain't gonna fire him!
1263
01:11:25,616 --> 01:11:26,867
They're letting him go free!
1264
01:11:26,951 --> 01:11:28,619
They called him the fucking victim!
1265
01:11:30,871 --> 01:11:32,957
Yo, they're letting him off!
They're letting him off!
1266
01:11:33,040 --> 01:11:35,292
They didn't even say her name, yo!
1267
01:11:35,376 --> 01:11:36,752
They didn't even say her name!
1268
01:11:42,633 --> 01:11:44,426
Come on. Pick up. Pick up!
1269
01:11:44,551 --> 01:11:46,220
- There's no justice.
- What's going on?
1270
01:11:46,303 --> 01:11:48,055
There's no justice!
1271
01:11:48,973 --> 01:11:50,808
They fucking defended him?!
1272
01:11:50,891 --> 01:11:52,226
Fuck this place!
1273
01:11:52,309 --> 01:11:54,103
We are done! Fuck this place!
1274
01:11:55,145 --> 01:11:57,064
Fuck this place! Fuck this place!
1275
01:11:57,147 --> 01:12:00,150
Yo, some shit's going down.
Come on. Let's go.
1276
01:12:00,234 --> 01:12:03,153
Hey, this mean
we are gonna be on TV
1277
01:12:03,237 --> 01:12:04,989
Or we're not gonna be on TV?
1278
01:12:05,322 --> 01:12:06,657
I got to know these things.
1279
01:12:06,740 --> 01:12:08,409
It means sharpen your fucking eye pencil.
1280
01:12:08,492 --> 01:12:09,910
I use liquid liner.
1281
01:12:11,912 --> 01:12:14,248
- Attica!
- Attica! Attica!
1282
01:12:14,331 --> 01:12:15,374
Attica!
1283
01:12:15,708 --> 01:12:17,793
You're missing all the fun! Come on!
1284
01:12:19,169 --> 01:12:20,796
What's Attica again?
1285
01:12:21,338 --> 01:12:23,882
I don't know.
I heard other people saying it.
1286
01:12:24,216 --> 01:12:26,135
Maybe it's the dad from that bird book.
1287
01:12:26,427 --> 01:12:28,053
You mean "To Kill a Mocking Jay"?
1288
01:12:28,887 --> 01:12:30,889
Yeah! "Hungry Games."
1289
01:12:31,015 --> 01:12:33,434
- Attica!
- Attica!
1290
01:12:49,950 --> 01:12:51,577
We're done!
1291
01:12:58,459 --> 01:12:59,501
No more?
1292
01:13:00,252 --> 01:13:02,046
- That's it.
- All right.
1293
01:13:10,637 --> 01:13:12,598
Do you want to say any last words?
1294
01:13:14,933 --> 01:13:16,769
That's right! Burn this motherfucker!
1295
01:13:19,229 --> 01:13:20,606
- Maybe another time.
- Yeah.
1296
01:13:46,006 --> 01:13:47,966
- Oh.
- Oh!
1297
01:13:50,677 --> 01:13:53,347
Daya, you sure you know what you're doing?
1298
01:13:53,972 --> 01:13:55,682
Maybe you want to give it to someone else.
1299
01:13:58,811 --> 01:14:01,855
Oh, fuck. Shit.
1300
01:14:06,693 --> 01:14:09,238
Hey, lady C.O., get on the floor
with your hand behind your head right now
1301
01:14:10,030 --> 01:14:11,949
before I shoot your little friend here
in the eyeball.
1302
01:14:12,825 --> 01:14:15,536
Yeah, that's right.
Put it right in his fucking face.
1303
01:14:15,661 --> 01:14:16,703
Good.
1304
01:14:17,037 --> 01:14:18,330
Jesus, Diaz.
1305
01:14:19,665 --> 01:14:22,042
Fucking C.O.'s you all are pieces of shit.
1306
01:14:23,502 --> 01:14:26,296
♪ We are kneeling at the river's edge
and tempting ♪
1307
01:14:26,380 --> 01:14:27,422
Shit.
1308
01:14:28,048 --> 01:14:29,716
Here it is.
1309
01:14:31,218 --> 01:14:34,847
♪ Is it only when you feel a part
is empty ♪
1310
01:14:34,972 --> 01:14:38,308
♪ That it's gnawing at the corners
of your mind? ♪
1311
01:14:40,477 --> 01:14:42,896
♪ I will ask you for mercy ♪
1312
01:14:44,356 --> 01:14:46,650
♪ I will come to you blind ♪
1313
01:14:48,193 --> 01:14:50,571
♪ What you'll see is the worst me ♪
1314
01:14:51,780 --> 01:14:54,408
♪ Not the last of my kind ♪
1315
01:14:58,203 --> 01:15:02,166
♪ In the muddy water we're falling ♪
1316
01:15:06,336 --> 01:15:09,631
♪ In the muddy water we're crawling ♪
1317
01:15:09,923 --> 01:15:12,885
♪ Hold me down ♪
1318
01:15:13,760 --> 01:15:16,722
♪ Hold me now ♪
1319
01:15:17,514 --> 01:15:20,851
♪ Sold me out ♪
1320
01:15:21,393 --> 01:15:25,022
♪ In the muddy waters we're falling ♪
1321
01:15:42,122 --> 01:15:45,834
♪ It is not clear why we choose
the fire pathway ♪
1322
01:15:46,084 --> 01:15:49,421
♪ Where we end is not the way
that we had planned ♪
1323
01:15:49,880 --> 01:15:53,634
♪ All the spirits gather 'round
like it's our last day ♪
1324
01:15:53,717 --> 01:15:57,262
♪ To get across you know we'll have to
raise the sand ♪
1325
01:15:59,223 --> 01:16:02,017
♪ I will ask you for mercy ♪
1326
01:16:03,101 --> 01:16:05,562
♪ I will come to you blind ♪
1327
01:16:06,939 --> 01:16:09,524
♪ What you'll see is the worst me ♪
1328
01:16:10,651 --> 01:16:13,320
♪ And not the last of my kind ♪
1329
01:16:17,241 --> 01:16:21,036
♪ In the muddy water, we're falling ♪
1330
01:16:24,039 --> 01:16:28,377
♪ In the muddy water we're crawling ♪
93378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.