All language subtitles for Orange.Is.the.New.Black.S04E13.720p.BluRay.x264.600MB-Pahe.in.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,713 --> 00:00:06,466 ♪ The animals the animals ♪ 2 00:00:06,675 --> 00:00:09,260 ♪ Trapped trapped trapped till the cage is full ♪ 3 00:00:09,552 --> 00:00:12,138 ♪ The cage is full the day is new ♪ 4 00:00:12,389 --> 00:00:15,225 ♪ And everyone is waiting waiting on you ♪ 5 00:00:15,308 --> 00:00:22,065 ♪ And you've got time ♪ 6 00:00:26,736 --> 00:00:29,364 ♪ Think of all the roads ♪ 7 00:00:29,823 --> 00:00:32,617 ♪ Think of all their crossings ♪ 8 00:00:32,784 --> 00:00:35,370 ♪ Taking steps is easy ♪ 9 00:00:35,745 --> 00:00:38,248 ♪ Standing still is hard ♪ 10 00:00:38,873 --> 00:00:41,543 ♪ Remember all their faces ♪ 11 00:00:41,751 --> 00:00:44,713 ♪ Remember all their voices ♪ 12 00:00:45,004 --> 00:00:48,383 ♪ Everything is different ♪ 13 00:00:49,467 --> 00:00:52,053 ♪ The second time around ♪ 14 00:00:53,930 --> 00:01:00,937 ♪ And you've got time ♪ 15 00:01:02,480 --> 00:01:08,069 ♪ And you've got time ♪ 16 00:01:14,951 --> 00:01:17,162 Is this the bus to the underworld? 17 00:01:20,331 --> 00:01:23,501 Uh, y'all, there's a chicken right there. 18 00:01:24,043 --> 00:01:27,547 - That's a duck. Learn your fowl. - Ducks are good luck. It's a sign. 19 00:01:27,630 --> 00:01:28,798 It's not a sign. 20 00:01:28,882 --> 00:01:31,634 It's a sign that dude's having fresh duck for dinner. 21 00:01:31,718 --> 00:01:34,721 No. You think I got a shamrock tattooed on my ass 'cause I'm Irish? 22 00:01:34,804 --> 00:01:36,598 No. 'Cause you're a dumbass, man. 23 00:01:36,681 --> 00:01:39,267 It's four-leaf clovers that are lucky, not shamrocks. 24 00:01:39,350 --> 00:01:40,852 - Aren't they the same thing? - Oh, my gosh. 25 00:01:40,935 --> 00:01:42,270 - No! - Oh, my gosh! 26 00:01:42,353 --> 00:01:44,355 Man, whatever. That bird is still a sign. 27 00:01:44,856 --> 00:01:46,357 Oh. 28 00:01:46,441 --> 00:01:48,610 I think the sign just took a dookie in his cage. 29 00:01:48,693 --> 00:01:50,779 Yo, if this is y'all big plan 30 00:01:50,862 --> 00:01:52,655 to seduce me into staying in the states, 31 00:01:52,739 --> 00:01:54,866 it's starting to smell, pun intended. 32 00:01:54,949 --> 00:01:56,951 Girl, like there's no stank in Amsterdam. 33 00:01:57,118 --> 00:01:59,412 - People too stoned there to notice. - How about this... 34 00:01:59,496 --> 00:02:01,915 if you're hell-bent on abandoning your best friends... 35 00:02:01,998 --> 00:02:04,626 - Oh, get out of here. - and the greatest country on earth 36 00:02:04,709 --> 00:02:06,544 for a place where you're sure to get hit by a bicycle... 37 00:02:06,628 --> 00:02:08,421 - Oh, man. - and wear ugly clogs, 38 00:02:09,214 --> 00:02:11,758 we at least have had tonight with The Roots. 39 00:02:11,841 --> 00:02:13,384 The Roots! 40 00:02:13,468 --> 00:02:14,803 Philly in the house! 41 00:02:14,886 --> 00:02:16,846 I'ma be so fly out there. 42 00:02:17,180 --> 00:02:19,224 They gonna pull me up onstage. Y'all watch. 43 00:02:19,349 --> 00:02:20,850 You already smoke everything in that backpack? 44 00:02:20,934 --> 00:02:23,061 - What? - They pulling anyone onstage, I mean, 45 00:02:23,144 --> 00:02:26,064 - just look at me. - Mikey, Mikey, I will take you down, boy. 46 00:02:26,147 --> 00:02:27,732 You know you ticklish. 47 00:02:27,816 --> 00:02:29,859 She was extremely violent. 48 00:02:30,235 --> 00:02:33,530 That's how we start right out the gate. We were dealing with a violent inmate. 49 00:02:33,655 --> 00:02:36,616 Don't give them any time to start in with their victims' rights crap. 50 00:02:36,741 --> 00:02:38,368 Our man was doing his job. 51 00:02:38,451 --> 00:02:39,994 This was not about race. 52 00:02:40,078 --> 00:02:42,288 We can't have our inmates attacking our C.O.'s. 53 00:02:42,372 --> 00:02:44,207 She weighed 92 pounds. 54 00:02:44,958 --> 00:02:46,709 She couldn't attack your shoe. 55 00:02:46,793 --> 00:02:49,504 It's not about size. I knew a Filipino once who could hoist... 56 00:02:49,587 --> 00:02:50,630 Are you chewing gum? 57 00:02:52,257 --> 00:02:53,258 Helps me think. 58 00:02:54,717 --> 00:02:55,844 Where are the police? 59 00:02:56,261 --> 00:02:57,762 I haven't called the police. 60 00:02:57,929 --> 00:02:59,597 That's the last thing on the list. 61 00:03:00,098 --> 00:03:01,850 Everyone back to their bunks... check. 62 00:03:01,933 --> 00:03:03,142 Total lockdown. 63 00:03:03,226 --> 00:03:05,395 All communications on blackout... check. 64 00:03:05,478 --> 00:03:07,730 Phones are cut off, TVs are disabled. 65 00:03:08,398 --> 00:03:11,943 And my guys have been told to brief the other C.O.'s on story. 66 00:03:12,819 --> 00:03:13,987 What story? 67 00:03:14,279 --> 00:03:16,531 What I was telling you before you interrupted me. 68 00:03:16,781 --> 00:03:20,368 - She was extremely violent... - Piscatella, go home. 69 00:03:21,786 --> 00:03:22,912 All due respect, 70 00:03:23,955 --> 00:03:26,207 there was an insurrection in this prison tonight. 71 00:03:26,291 --> 00:03:29,419 There was a peaceful protest in this prison tonight 72 00:03:29,794 --> 00:03:31,254 that became fatal 73 00:03:31,337 --> 00:03:34,757 when the men under your command got involved. 74 00:03:37,218 --> 00:03:38,761 Someone died on your watch, Captain. 75 00:03:38,845 --> 00:03:40,722 A human being. 76 00:03:41,139 --> 00:03:43,016 You better believe we're gonna look into it, 77 00:03:43,099 --> 00:03:44,767 and we're gonna be hearing many stories, 78 00:03:44,851 --> 00:03:47,937 not just "the story" you're telling, 79 00:03:48,021 --> 00:03:50,690 but many stories, including the one 80 00:03:50,773 --> 00:03:53,693 about why you came to Litchfield in the first place 81 00:03:53,985 --> 00:03:56,863 from the men's high-security facility. 82 00:03:57,864 --> 00:04:00,491 Yeah. I did a little digging. 83 00:04:01,826 --> 00:04:04,996 Like I said, get your things and go home for the weekend. 84 00:04:05,163 --> 00:04:09,000 And if you try to pull any shit on your way out, 85 00:04:09,500 --> 00:04:11,586 if you try to undermine me in any way, 86 00:04:12,045 --> 00:04:14,631 oh, I will pull skeletons from your closet. 87 00:04:16,507 --> 00:04:18,259 And throw the fucking gum out! 88 00:04:19,344 --> 00:04:22,013 There's no gum allowed! Get the hell out of here! 89 00:04:22,805 --> 00:04:24,140 It's disrespectful. 90 00:04:33,107 --> 00:04:35,360 - Dimaguiba? - Yeah. 91 00:04:36,611 --> 00:04:38,029 What's happening with the body? 92 00:04:38,696 --> 00:04:42,617 Well, I was sent down here to take and record vitals. 93 00:04:43,201 --> 00:04:45,954 No vitals. That's what I wrote down. 94 00:04:46,579 --> 00:04:48,539 I'm also supposed to assess injury, 95 00:04:48,665 --> 00:04:50,833 but I'm not exactly sure how to approach that. 96 00:04:51,334 --> 00:04:54,253 That's why, uh, Foster is here from max. 97 00:04:54,587 --> 00:04:56,756 - Hey. - Hello, Foster. 98 00:04:57,090 --> 00:04:59,717 Oh, Captain Piscatella also told us 99 00:04:59,801 --> 00:05:02,345 to get Bayley some Diazepam from the med closet. 100 00:05:02,720 --> 00:05:04,389 Should we still go do that? 101 00:05:05,723 --> 00:05:06,975 Bayley's still here? 102 00:05:13,231 --> 00:05:14,273 What is it? 103 00:05:14,565 --> 00:05:15,984 Just take it, son. 104 00:05:16,943 --> 00:05:18,486 Here. 105 00:05:19,737 --> 00:05:21,864 Officer Dixon's gonna drive you home. 106 00:05:22,782 --> 00:05:24,242 Okay. 107 00:05:25,451 --> 00:05:27,120 Bayley, what happened out there? 108 00:05:27,787 --> 00:05:30,790 It... it's all, like, jumpy in my head. 109 00:05:31,416 --> 00:05:34,544 I... I was in the cafeteria, 110 00:05:35,128 --> 00:05:39,048 and Piscatella was telling us to pull them down. 111 00:05:40,925 --> 00:05:46,014 So... so I grabbed someone, and I was getting hit. 112 00:05:47,765 --> 00:05:51,060 And then... I don't know. 113 00:05:52,103 --> 00:05:53,146 I don't know. 114 00:05:54,939 --> 00:05:57,191 I... I just wanted to help. 115 00:05:58,192 --> 00:05:59,235 Yeah. 116 00:06:00,945 --> 00:06:02,363 Is she gonna be okay? 117 00:06:07,243 --> 00:06:10,079 Man, what the fuck?! Ain't no one gonna tell us anything?! 118 00:06:10,163 --> 00:06:11,289 Inmate, back to your bunk. 119 00:06:11,372 --> 00:06:13,750 Or fucking what, you're gonna kill me?! You gonna kill all of us?! 120 00:06:13,833 --> 00:06:15,251 Ladies, it's lights out, 121 00:06:15,334 --> 00:06:16,961 except we're keeping all the lights on tonight. 122 00:06:17,045 --> 00:06:19,839 But it's just like every other night. 123 00:06:20,214 --> 00:06:22,759 Like every other night? Really? 124 00:06:23,468 --> 00:06:25,595 You should all be in your bunks. 125 00:06:26,304 --> 00:06:28,431 Now, inmate, or you'll be on your way to seg, 126 00:06:28,514 --> 00:06:30,433 where I know they freed up some cells. 127 00:06:30,767 --> 00:06:31,809 Come on, T. 128 00:06:32,643 --> 00:06:33,895 We'll find out more in the morning. 129 00:06:33,978 --> 00:06:35,563 - I don't want no morning. - I know. 130 00:06:35,646 --> 00:06:37,148 It's way too fucking bright. 131 00:06:42,945 --> 00:06:44,655 Inmate, bed. 132 00:06:47,450 --> 00:06:48,493 Come on. 133 00:06:56,292 --> 00:06:58,544 - I can't go in. - Then don't. 134 00:06:59,462 --> 00:07:02,924 Come on. You, you, go visit Abdullah. She like company. 135 00:07:03,174 --> 00:07:06,427 Come on, now! We need us some shibah time. Thank you. 136 00:07:11,682 --> 00:07:13,935 Fuck, man. Man, why don't you sit? 137 00:07:14,644 --> 00:07:15,686 Don't wanna. 138 00:07:19,857 --> 00:07:22,693 Anybody got any books? I need more books. 139 00:07:24,737 --> 00:07:26,781 Damn! 140 00:07:26,864 --> 00:07:28,157 What the hell are you doing? 141 00:07:28,324 --> 00:07:29,659 Wait. Hold up. 142 00:07:30,159 --> 00:07:33,371 Alexander Mccall Smith. 143 00:07:33,538 --> 00:07:35,706 I need more books, not take books away. 144 00:07:35,790 --> 00:07:38,459 Ah. Taystee, y... you got to deal with this. 145 00:07:43,589 --> 00:07:46,425 Suzanne, I know you're trying to feel close to her, but this... 146 00:07:46,509 --> 00:07:47,510 No, I'm not. 147 00:07:49,011 --> 00:07:51,848 I want to know what it feels like to not breathe. 148 00:07:52,807 --> 00:07:53,933 Cut it out. 149 00:07:54,183 --> 00:07:56,060 - Wait. Taystee! - That ain't happening. 150 00:07:56,144 --> 00:07:58,771 Taystee. Tay... 151 00:08:01,190 --> 00:08:03,151 I know where I can get more. 152 00:08:08,197 --> 00:08:11,659 Poussey keeps extra books under her bed, special books. 153 00:08:11,742 --> 00:08:14,745 It's like the library V.I.P. room under there. 154 00:08:19,584 --> 00:08:21,252 Kept. 155 00:08:23,921 --> 00:08:25,548 Keeps? 156 00:08:28,050 --> 00:08:29,051 Kept. 157 00:08:33,890 --> 00:08:37,059 I understand, but I have to call the police. 158 00:08:37,476 --> 00:08:38,978 A girl is dead. 159 00:08:41,355 --> 00:08:43,399 She's lying on the floor of the cafeteria. 160 00:08:43,482 --> 00:08:46,652 How long would you like me to sit tight for? 161 00:08:48,404 --> 00:08:49,906 Oh, Jesus. 162 00:08:49,989 --> 00:08:52,575 You... I am sitting by this phone. 163 00:08:52,742 --> 00:08:56,245 I am not moving. You hear me? You figure out your plan fast. 164 00:08:56,329 --> 00:08:58,831 This is not something that moves at corporate speed. 165 00:08:58,915 --> 00:09:00,291 Do you hear me? 166 00:09:01,626 --> 00:09:02,668 Yes. 167 00:09:03,336 --> 00:09:04,837 Yes, everything is locked down. 168 00:09:06,088 --> 00:09:08,591 But you call... you're calling me back, right? 169 00:09:10,176 --> 00:09:11,802 All right. I... I'm waiting here. 170 00:09:12,929 --> 00:09:14,430 I'll... I'll talk to you soon. 171 00:09:17,850 --> 00:09:19,518 I've never seen a dead body before. 172 00:09:19,602 --> 00:09:23,064 - You saw her, too? - For a second. 173 00:09:23,940 --> 00:09:26,359 I always thought dead would look like a person was sleeping, 174 00:09:26,442 --> 00:09:28,736 but it wasn't like that. 175 00:09:28,945 --> 00:09:31,739 I saw my grandparents, but they were in caskets. 176 00:09:32,156 --> 00:09:35,117 They looked like that puppet from Mr. Rogers' Neighborhood. 177 00:09:35,201 --> 00:09:36,827 Lady Elaine Fairchilde. 178 00:09:39,830 --> 00:09:42,208 I found my dad after he shot himself in the head 179 00:09:42,291 --> 00:09:46,170 and my mom a few days later, but she'd swallowed a bunch of pills. 180 00:09:50,007 --> 00:09:51,509 Oh, my God. 181 00:09:53,344 --> 00:09:54,804 You're hearing this, right? 182 00:09:56,973 --> 00:09:58,975 I forgot to brush my teeth. 183 00:10:01,852 --> 00:10:07,024 ♪ You are the light in my dark world ♪ 184 00:10:07,900 --> 00:10:13,114 ♪ You are the fire that will always burn ♪ 185 00:10:14,031 --> 00:10:16,617 ♪ You are the light ♪ 186 00:10:16,701 --> 00:10:19,078 ♪ You are the light ♪ 187 00:10:19,745 --> 00:10:24,625 ♪ You are the light in my dark world ♪ 188 00:10:25,167 --> 00:10:27,128 Alex... Al... 189 00:10:28,004 --> 00:10:30,339 ♪ In my time of darkness ♪ 190 00:10:30,589 --> 00:10:33,050 Sorry. Go back to what you were doing. 191 00:10:33,134 --> 00:10:34,927 I didn't mean... it's... 192 00:10:36,053 --> 00:10:37,430 it's been a hard night. 193 00:10:57,658 --> 00:10:59,618 - Bayley? - Oh, hey. 194 00:11:00,411 --> 00:11:02,246 I... I... I got to go. 195 00:11:03,539 --> 00:11:05,416 Bayley, wait. Wait. 196 00:11:05,875 --> 00:11:08,419 Stop. You... you have to go where? 197 00:11:08,919 --> 00:11:10,796 I... I have to get to them. 198 00:11:11,756 --> 00:11:15,301 I have to tell them I'm sorry. I... I am so sorry. 199 00:11:15,426 --> 00:11:16,469 Who? 200 00:11:16,635 --> 00:11:18,137 Her friends. 201 00:11:19,096 --> 00:11:20,473 It was an accident. 202 00:11:21,640 --> 00:11:22,975 Oh, my God. 203 00:11:23,100 --> 00:11:27,313 My God, I... I don't even know what I did. I... I didn't even know. 204 00:11:27,396 --> 00:11:28,481 You can't. 205 00:11:29,231 --> 00:11:31,150 You cannot go into "C" dorm. 206 00:11:31,776 --> 00:11:32,818 They're grieving. 207 00:11:33,903 --> 00:11:35,738 They're not ready to hear you. 208 00:11:36,238 --> 00:11:37,865 Can you hear what I'm telling you? 209 00:11:40,117 --> 00:11:41,160 You should go. 210 00:11:41,952 --> 00:11:43,788 Will you tell 'em then? 211 00:11:44,288 --> 00:11:46,707 Will you tell them for me, please? I... 212 00:11:47,750 --> 00:11:48,918 It was an accident. 213 00:11:49,627 --> 00:11:51,712 I'm a good person. You know that. 214 00:11:52,630 --> 00:11:54,173 I didn't mean to hurt her. 215 00:11:55,633 --> 00:11:56,675 Of course not. 216 00:12:00,971 --> 00:12:04,725 You'll... you'll tell them then for me, please? 217 00:12:04,809 --> 00:12:05,851 I'll let them know. 218 00:12:07,311 --> 00:12:08,604 You should go now. 219 00:12:10,606 --> 00:12:11,982 I'm so sorry. 220 00:12:18,114 --> 00:12:19,490 Phew! It's hot in here. 221 00:12:20,282 --> 00:12:21,325 You hot? 222 00:12:22,034 --> 00:12:28,082 ♪ We used to point and stare at all the lonely folks... ♪ 223 00:12:28,332 --> 00:12:29,875 Listen, it's not your fault, man. 224 00:12:30,626 --> 00:12:32,378 I mean, speaking as a big guy, 225 00:12:32,795 --> 00:12:34,588 sometimes you just don't realize... 226 00:12:36,632 --> 00:12:40,302 I mean, I've sat in chairs that have broken right under me. 227 00:12:44,390 --> 00:12:46,767 Oh... listen... 228 00:12:47,351 --> 00:12:48,894 I don't know if this will help or not, 229 00:12:48,978 --> 00:12:51,480 but in Afghanistan, 230 00:12:52,440 --> 00:12:53,732 I killed some people... 231 00:12:54,066 --> 00:12:55,526 some innocent people. 232 00:12:58,028 --> 00:12:59,363 People? 233 00:13:00,990 --> 00:13:03,784 So much time spent chasing after the bad guys, 234 00:13:03,868 --> 00:13:06,537 and then you don't get them, and then they blow up your friends 235 00:13:06,620 --> 00:13:10,958 or shoot up your convoy, and you just get so mad, tired, and bored. 236 00:13:12,001 --> 00:13:13,836 So you just grab a farm kid from a grape field, 237 00:13:13,919 --> 00:13:16,839 and you make him juggle live grenades until one of them blows up, 238 00:13:16,922 --> 00:13:18,215 and then you shoot him, 239 00:13:18,507 --> 00:13:21,343 'cause you don't want him to grow up without arms, or tell on you. 240 00:13:22,928 --> 00:13:24,138 Or maybe you just strangle 241 00:13:24,221 --> 00:13:26,932 a girl that you've had sex with in a small village 242 00:13:27,016 --> 00:13:28,934 because her family's gonna kill her, anyway, right? 243 00:13:29,560 --> 00:13:31,770 And you just got to get over it. 244 00:13:33,189 --> 00:13:34,607 You have to get over it. 245 00:13:36,233 --> 00:13:39,612 You've got so much of your life to live, and we're so young. 246 00:13:41,697 --> 00:13:43,324 We can't let things like this 247 00:13:43,407 --> 00:13:45,576 fuck up the rest of our long lives. 248 00:13:46,744 --> 00:13:48,704 Now, I didn't see what happened exactly, 249 00:13:49,288 --> 00:13:52,625 but I know you... sort of. 250 00:13:54,210 --> 00:13:55,252 You're a good guy. 251 00:13:57,254 --> 00:13:58,297 I'm a good guy. 252 00:13:59,924 --> 00:14:01,425 It was an accident. 253 00:14:05,304 --> 00:14:06,931 Do you think people will forgive me? 254 00:14:07,890 --> 00:14:09,183 Sure. 255 00:14:14,772 --> 00:14:17,149 It's the fourth one on the right. 256 00:14:28,327 --> 00:14:29,328 Thanks for the ride. 257 00:14:30,454 --> 00:14:32,039 Hey, man, listen. 258 00:14:32,957 --> 00:14:34,166 It can get rough... 259 00:14:34,792 --> 00:14:39,088 the dreams, and, also, being awake. 260 00:14:40,005 --> 00:14:43,133 You're in for some hard times, but, like I said, 261 00:14:44,301 --> 00:14:45,803 you got to get over it. 262 00:15:08,450 --> 00:15:11,078 Move quickly, ladies. Thank you. 263 00:15:17,876 --> 00:15:19,003 How are you feeling, Red? 264 00:15:19,169 --> 00:15:20,588 How am I feeling? 265 00:15:20,671 --> 00:15:22,923 Better now that I've gotten a little sleep, 266 00:15:23,007 --> 00:15:26,302 but my back hurts a lot. My soul hurts a little. 267 00:15:27,886 --> 00:15:30,764 And I have to make sure that if they're killing us now, 268 00:15:30,848 --> 00:15:32,474 they don't kill one of mine. 269 00:15:32,558 --> 00:15:34,351 You really think you can do something about it? 270 00:15:34,435 --> 00:15:36,478 I think I can make them feel safe. 271 00:15:37,313 --> 00:15:39,940 Whether they actually are is another story. 272 00:15:40,566 --> 00:15:42,109 Well, here's a thought... 273 00:15:42,901 --> 00:15:44,612 we got one of theirs. They got one of ours. 274 00:15:44,695 --> 00:15:45,738 Now we're even. 275 00:15:45,821 --> 00:15:48,407 Ha! Nice thought. 276 00:15:51,577 --> 00:15:52,620 Oh, no. 277 00:15:54,538 --> 00:15:56,373 Uh, we got a problem. 278 00:15:57,708 --> 00:15:58,751 What now? 279 00:16:05,674 --> 00:16:09,219 Anyone have eyes on Piscatella? I need him in the cafeteria now. 280 00:16:12,723 --> 00:16:14,141 How could they not move it? 281 00:16:15,017 --> 00:16:16,602 They don't know what to do. 282 00:16:16,727 --> 00:16:17,936 We need to call the police. 283 00:16:18,020 --> 00:16:19,688 They ain't gonna call the police. They ain't doing shit. 284 00:16:19,772 --> 00:16:21,148 Fuck. The girl was murdered. 285 00:16:21,231 --> 00:16:22,733 Leaving her like this. 286 00:16:22,858 --> 00:16:24,693 You'd think they'd have some humanness in them. 287 00:16:24,777 --> 00:16:26,070 You'd think. 288 00:16:30,240 --> 00:16:32,534 Okay, ladies, go back into the kitchen. 289 00:16:32,660 --> 00:16:34,078 I'll take it from here. 290 00:16:34,620 --> 00:16:37,456 Someone please come to the cafeteria and wait with me. 291 00:16:37,539 --> 00:16:39,249 Hello? 292 00:16:39,416 --> 00:16:41,210 You've got maybe one more day 293 00:16:41,543 --> 00:16:44,797 before bloat and putrefaction begin with the corpse. 294 00:16:45,047 --> 00:16:48,425 After that, this room will smell forever like death. 295 00:16:48,550 --> 00:16:49,593 How do you know that? 296 00:16:50,886 --> 00:16:52,054 Actually, I don't want to know. 297 00:16:52,596 --> 00:16:55,182 Has anyone got eyes on the captain? 298 00:16:55,265 --> 00:16:56,433 Anyone? 299 00:16:57,434 --> 00:16:59,103 Please. 300 00:17:02,648 --> 00:17:03,691 Caputo here. 301 00:17:04,817 --> 00:17:06,568 Caputo here. What's going on? 302 00:17:06,652 --> 00:17:08,570 Sir, this is McCullough in the dining hall, 303 00:17:08,654 --> 00:17:09,947 where breakfast is about to start. 304 00:17:10,030 --> 00:17:12,366 Um, there's still a certain inmate present, 305 00:17:12,449 --> 00:17:16,495 um, who's sure to cause certain problems once meal service commences. 306 00:17:16,829 --> 00:17:18,330 Wait. W... what? 307 00:17:18,664 --> 00:17:21,291 Sir, the body is still here. 308 00:17:23,460 --> 00:17:24,878 No one goes in there! You hear me? 309 00:17:24,962 --> 00:17:26,714 No one goes in there! I'm coming down! 310 00:17:41,770 --> 00:17:43,981 Look who is up bright and early. 311 00:17:44,606 --> 00:17:45,816 It's a new me. 312 00:17:45,941 --> 00:17:47,151 Is it really? 313 00:17:47,526 --> 00:17:50,070 The kids are calling it "lockdown rapid detox," 314 00:17:50,154 --> 00:17:51,321 and, then, yesterday... 315 00:17:52,114 --> 00:17:53,157 Jesus. 316 00:17:54,783 --> 00:17:56,243 Talk about sobering. 317 00:17:57,703 --> 00:17:59,663 Well, I hope it sticks. 318 00:18:01,832 --> 00:18:03,751 Should I bring some of these to the grieving family? 319 00:18:03,834 --> 00:18:05,502 I'll have someone else bring them. 320 00:18:05,627 --> 00:18:08,255 What you can do is tell our family 321 00:18:08,338 --> 00:18:11,133 that we're all meeting after breakfast out by the garden... 322 00:18:11,508 --> 00:18:12,551 what was the garden... 323 00:18:12,968 --> 00:18:15,345 as close to the garden as we can, okay? 324 00:18:15,512 --> 00:18:17,139 Will you tell everyone? 325 00:18:17,222 --> 00:18:18,599 You don't... 326 00:18:18,682 --> 00:18:20,809 you don't trust me to bring the juice? 327 00:18:20,893 --> 00:18:23,061 I don't think you're going to steal it, Nicky. 328 00:18:24,354 --> 00:18:25,939 This is a situation where... 329 00:18:26,023 --> 00:18:28,776 What? What? Say it. 330 00:18:29,026 --> 00:18:30,068 I can take it. 331 00:18:30,861 --> 00:18:32,446 Death is uncomfortable, 332 00:18:32,529 --> 00:18:35,407 and when you get uncomfortable, you talk too much. 333 00:18:35,532 --> 00:18:37,493 I don't want you going over there, making jokes 334 00:18:37,576 --> 00:18:39,119 or saying something really stupid, like, 335 00:18:39,203 --> 00:18:40,412 "She's in a better place," 336 00:18:40,579 --> 00:18:43,457 or, "Everything happens for a reason." You don't mean to, 337 00:18:43,540 --> 00:18:46,126 but you try to fill the space because that's what you do. 338 00:18:46,210 --> 00:18:50,047 It's not a judgment. It's only I know you. 339 00:18:52,424 --> 00:18:55,052 You do. You know me. 340 00:18:55,844 --> 00:18:59,681 All right. I'm gonna go tell everyone about the after-breakfast thing. 341 00:18:59,765 --> 00:19:01,225 Thank you, honey. 342 00:19:04,895 --> 00:19:06,522 Are you proud of me, Red? 343 00:19:06,730 --> 00:19:10,317 I am cautiously optimistic. 344 00:19:14,947 --> 00:19:17,741 'Cause black lives don't matter. That's why. 345 00:19:18,283 --> 00:19:20,035 She's still lying in there. 346 00:19:20,285 --> 00:19:22,830 They don't even have the respect to take her away. 347 00:19:23,872 --> 00:19:25,415 And look at this shit. 348 00:19:27,459 --> 00:19:29,253 Don't mean nothing. 349 00:19:31,421 --> 00:19:33,006 They didn't know her. 350 00:19:34,258 --> 00:19:35,884 Hey, is that a Heath bar? 351 00:19:36,134 --> 00:19:37,177 Hand that over. 352 00:19:37,261 --> 00:19:38,887 Hand it o... what? 353 00:19:38,971 --> 00:19:41,181 You rage, I eat. 354 00:19:41,348 --> 00:19:42,641 We all have our ways. 355 00:19:42,766 --> 00:19:44,393 People are trying to be nice. 356 00:19:44,476 --> 00:19:46,103 People are full of shit. 357 00:19:48,105 --> 00:19:50,023 Hey, who brought that bubble water maker? 358 00:19:50,107 --> 00:19:51,149 Not her. 359 00:19:52,234 --> 00:19:53,569 The skinny one brought it. 360 00:19:53,652 --> 00:19:56,238 Yeah. People are full of shit. 361 00:19:56,321 --> 00:19:59,700 - How heavy do you think this bench is? - Stop it, Suzanne. Please. 362 00:20:00,117 --> 00:20:03,996 I can't. Not today. I find you with this bench upside down on your titties, 363 00:20:04,079 --> 00:20:05,205 I'ma lose it. 364 00:20:05,289 --> 00:20:06,456 I swear. 365 00:20:09,084 --> 00:20:11,378 I am very sorry for your loss. 366 00:20:12,796 --> 00:20:14,089 She was a good kid, 367 00:20:14,172 --> 00:20:16,174 and if you're having a sendoff for her, 368 00:20:16,258 --> 00:20:18,802 I'd like to contribute one of my commissary casseroles. 369 00:20:18,969 --> 00:20:23,432 It looks disgusting, but it tastes good. I just need a few hours heads-up. 370 00:20:23,640 --> 00:20:26,852 Got to get some ingredients and some real time with the microwave. 371 00:20:26,935 --> 00:20:28,645 I want to do that for you. 372 00:20:29,855 --> 00:20:31,773 You don't know what we're going through. 373 00:20:32,858 --> 00:20:34,651 You don't know what this is like for us. 374 00:20:35,444 --> 00:20:38,697 And now you come around, wanting to make some ugly-ass casserole? 375 00:20:38,780 --> 00:20:39,823 No! 376 00:20:40,282 --> 00:20:42,451 Like that's gonna make everything all right? 377 00:20:43,660 --> 00:20:46,330 I think what she's trying to say is thank you. 378 00:20:46,455 --> 00:20:47,664 It's very thoughtful. 379 00:20:47,789 --> 00:20:48,832 I get it. 380 00:20:49,416 --> 00:20:52,127 When my cousin Nino got shot and dumped in the Gowanus Canal, 381 00:20:52,210 --> 00:20:53,253 my brother took a bat 382 00:20:53,795 --> 00:20:56,048 and whacked every bald-headed guy he came across. 383 00:20:56,131 --> 00:20:59,384 Then it turned out it wasn't even bald Mario who done it. 384 00:20:59,468 --> 00:21:04,014 It was Nino's girlfriend's father, who had a full head of hair and was mad 385 00:21:04,097 --> 00:21:08,477 about Nino not putting his name on the birth certificate for the baby! 386 00:21:09,519 --> 00:21:11,146 Ay, was that a mess. 387 00:21:12,230 --> 00:21:16,026 Anyhow, condolences. 388 00:21:22,658 --> 00:21:25,953 I keep thinking she's gonna come around that corner any minute now 389 00:21:26,036 --> 00:21:28,747 and be all, "Hey, party people." 390 00:21:30,082 --> 00:21:31,708 That goofy smile. 391 00:21:32,334 --> 00:21:33,377 Yeah. 392 00:21:34,378 --> 00:21:36,505 Man, it still ain't real, you know? 393 00:21:37,214 --> 00:21:38,256 I got to go to work. 394 00:21:39,508 --> 00:21:40,676 But it's Saturday. 395 00:21:41,843 --> 00:21:44,763 You tell that Caputo to call the fucking cops. 396 00:21:44,846 --> 00:21:47,516 You tell them to arrest that murdering guard 397 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 and get our girl off the floor, Taystee! 398 00:21:50,686 --> 00:21:51,770 You tell them! 399 00:21:51,937 --> 00:21:53,689 This shit ain't right! 400 00:21:58,360 --> 00:21:59,569 She never even had a cold. 401 00:21:59,695 --> 00:22:01,530 Visits to medical... none. What do you got? 402 00:22:01,613 --> 00:22:03,407 Nonviolent offender, picked up in Brooklyn 403 00:22:03,490 --> 00:22:06,034 for trespassing and possession with intent to sell. 404 00:22:06,410 --> 00:22:11,331 F... not even half an ounce. It's all soft. 405 00:22:11,415 --> 00:22:13,792 Even her intake photo's adorable. Shit. 406 00:22:15,377 --> 00:22:17,004 Go online... Facebook, Twitter. 407 00:22:17,087 --> 00:22:20,090 See if anything she posted can be interpreted as threatening. 408 00:22:20,173 --> 00:22:22,926 I don't see the point in any of this. I need to call the police, 409 00:22:23,010 --> 00:22:24,928 and I need that body out of my cafeteria. 410 00:22:25,012 --> 00:22:27,055 Yeah, we'll call the police the second we have an angle. 411 00:22:28,140 --> 00:22:29,808 Okay? We're talking about death here, 412 00:22:29,891 --> 00:22:31,685 and if we can't prove that it was either motivated 413 00:22:31,768 --> 00:22:34,730 or due to a pre-existing condition, the MCC becomes liable. 414 00:22:34,813 --> 00:22:38,025 Now, we need to be able to guide our brothers in blue when they get here, 415 00:22:38,108 --> 00:22:39,276 not to mention the press. 416 00:22:39,901 --> 00:22:43,739 So you want to have a seat, go through some files, 417 00:22:43,822 --> 00:22:44,906 see if we missed anything... 418 00:22:44,990 --> 00:22:47,409 asthma attack, violent outburst, something? 419 00:22:47,492 --> 00:22:51,121 There was no condition, and it wasn't motivated. 420 00:22:51,621 --> 00:22:53,790 It was an accident. 421 00:22:53,915 --> 00:22:56,752 Better yet, we'll handle it. 422 00:22:56,835 --> 00:22:58,962 Hey! This is my fucking prison. 423 00:22:59,046 --> 00:23:00,255 And you should go run it, 424 00:23:01,256 --> 00:23:03,925 and we'll call you when we're ready, and we'll go over everything, 425 00:23:04,009 --> 00:23:06,303 and then we will get the police over here pronto. 426 00:23:06,887 --> 00:23:09,389 Phones are still cut off, right? No one's coming in. 427 00:23:09,473 --> 00:23:10,640 Everyone's locked down. 428 00:23:11,308 --> 00:23:12,726 The phones are off. 429 00:23:13,143 --> 00:23:15,353 I canceled visitation, but I lifted the lockdown. 430 00:23:15,437 --> 00:23:17,522 These women shouldn't have to sit trapped in their bunks. 431 00:23:17,606 --> 00:23:19,483 - Okay. - Hey! 432 00:23:19,649 --> 00:23:22,486 Nothing happens without my approval. You hear me? 433 00:23:22,569 --> 00:23:24,571 We'll make sure you're comfortable with everything, 434 00:23:24,654 --> 00:23:26,239 okay? 435 00:23:28,784 --> 00:23:31,703 Oh, um, Judy King's being released today. 436 00:23:33,121 --> 00:23:34,122 What? 437 00:23:34,206 --> 00:23:36,208 We can't have her around when this breaks. 438 00:23:36,458 --> 00:23:38,627 In fact, we're trying to back-date the paperwork. 439 00:23:38,710 --> 00:23:40,921 And we'll talk to her, make sure she'll cooperate, 440 00:23:41,004 --> 00:23:42,839 say she was already gone when all this happened. 441 00:23:42,923 --> 00:23:44,382 I'm sure she doesn't want the headache, either. 442 00:23:44,841 --> 00:23:46,802 Jesus Christ. 443 00:23:47,677 --> 00:23:48,720 Check it. 444 00:23:49,221 --> 00:23:50,347 This picture's pretty thuggy. 445 00:23:51,556 --> 00:23:54,309 Yeah, maybe if we photoshop out the bunny ears. 446 00:23:54,476 --> 00:23:56,228 Pull it. We'll see. 447 00:23:59,648 --> 00:24:01,191 You gave me bunny ears? 448 00:24:01,274 --> 00:24:02,109 - Yeah. - No, wait. 449 00:24:02,192 --> 00:24:03,276 No, no, no. You can't post it! 450 00:24:03,360 --> 00:24:04,402 - Ugh! - Too late. 451 00:24:04,861 --> 00:24:06,780 Man, Aliyah, you straight killing my vibe! 452 00:24:06,863 --> 00:24:11,034 Aw, shit. Wait. Am I really baked, or am I reading that right? 453 00:24:11,243 --> 00:24:14,704 Yo, my weed don't make "S's", "Z's", man. That's a "Z." 454 00:24:14,788 --> 00:24:16,790 - That's "Rootz" with a "Z"! - No fucking way. 455 00:24:16,873 --> 00:24:18,625 My cousin Ceecee says she's seen them here. 456 00:24:18,708 --> 00:24:20,544 Even got a drumstick signed by Questlove to prove it. 457 00:24:20,627 --> 00:24:22,796 - Kuestlove with a "K," maybe. - Wait, wait, wait. 458 00:24:22,879 --> 00:24:26,299 Ceecee, right? The one who interned with Jay Z... that one? 459 00:24:26,383 --> 00:24:28,802 Yeah, they don't call her Fox News 'cause she foxy. 460 00:24:28,885 --> 00:24:31,847 Shit. That lying, liar, lie person! 461 00:24:31,930 --> 00:24:32,973 Fuck. 462 00:24:33,682 --> 00:24:36,059 Good evening, New York! 463 00:24:37,519 --> 00:24:39,813 We are the Rootz. 464 00:24:46,862 --> 00:24:49,698 Man, The Rootz all got some serious vitiligo, man. 465 00:24:49,781 --> 00:24:51,324 - The Michael Jackson thing? - Oh, no. 466 00:24:51,575 --> 00:24:53,994 I did not pay good money to see some white roots cover band. 467 00:24:54,077 --> 00:24:56,413 - Where is the manager?! - Yeah, you got get him, Aliyah! 468 00:24:56,496 --> 00:24:59,124 - Tell him to buy us some damn drinks! - Yeah! 469 00:24:59,207 --> 00:25:01,209 Let's pop some Cris in this mo'. 470 00:25:01,293 --> 00:25:03,545 No, no, no, no, no. You... you can't say that, babe. 471 00:25:03,628 --> 00:25:05,130 - I can't? - That is stupid. 472 00:25:05,213 --> 00:25:08,008 You're just mad 'cause this is some American-style bullshit! 473 00:25:08,091 --> 00:25:09,843 ♪ If you an obstacle she just drop you cold... ♪ 474 00:25:09,926 --> 00:25:11,803 Yo, wait. Hold up. 475 00:25:11,887 --> 00:25:14,514 Yeah, yeah, yeah? You got me? You get it? 476 00:25:14,598 --> 00:25:17,684 Yeah, I got you, man. Think you're so... 477 00:25:18,101 --> 00:25:19,352 ♪ Calm down I'ma take your hand... 478 00:25:19,436 --> 00:25:21,354 Hey, hey! Man, he got my phone! 479 00:25:22,439 --> 00:25:24,482 She came right at him. I saw it. 480 00:25:24,983 --> 00:25:27,068 You know, I didn't think the little potato had it in him. 481 00:25:27,152 --> 00:25:29,029 You should have seen him in the car. He was a wreck. 482 00:25:29,112 --> 00:25:31,239 Blake said that she was foaming at the mouth. 483 00:25:33,116 --> 00:25:35,243 Whoa, whoa, whoa. Come back. 484 00:25:38,997 --> 00:25:40,248 Come here. 485 00:25:45,795 --> 00:25:49,299 Dude, can't... can't let you go in there with that. 486 00:25:49,382 --> 00:25:51,635 Sure you can. I just keep walking. 487 00:25:51,801 --> 00:25:52,844 No. 488 00:25:52,969 --> 00:25:56,514 It's Girls Gone Wild in there right now, not the kind we like to jack off to. 489 00:25:56,848 --> 00:25:58,808 Guy's got to be able to defend himself. 490 00:25:58,892 --> 00:25:59,893 From what? 491 00:25:59,976 --> 00:26:02,896 A five-foot chick who's probably in for cybersquatting? 492 00:26:02,979 --> 00:26:05,190 - I heard she had a knife. - Did you see her foam at the mouth? 493 00:26:05,273 --> 00:26:06,358 Sure. 494 00:26:07,108 --> 00:26:09,653 Look, we got to stand behind our man with a strong story. 495 00:26:10,111 --> 00:26:13,490 Too many contradictions, and we'll all be open for investigation. 496 00:26:14,282 --> 00:26:15,742 Do you want to find yourself explaining 497 00:26:15,825 --> 00:26:18,662 why you had a girl standing on a table, pissing herself? 498 00:26:20,163 --> 00:26:22,874 Listen, you guys got this cush assignment here. 499 00:26:22,958 --> 00:26:26,002 I'm headed back into the lady lion's den, and they're out for blood. 500 00:26:26,294 --> 00:26:28,630 It's actually the female lions that do the hunting. 501 00:26:29,297 --> 00:26:31,049 Guys just sit around, licking themselves. 502 00:26:31,216 --> 00:26:35,053 Well, there you go, then. I'm gonna keep walking now. 503 00:26:46,898 --> 00:26:48,483 Oh. Um... 504 00:26:50,235 --> 00:26:51,611 You didn't have to come in today. 505 00:26:51,820 --> 00:26:55,031 - It's... it's a weekend. - No. I want to be here. 506 00:26:55,532 --> 00:26:58,576 See what I can do to help. Keep busy. 507 00:26:59,035 --> 00:27:00,078 Right. 508 00:27:00,370 --> 00:27:02,289 Well, I'm not sure what I got for you. 509 00:27:02,872 --> 00:27:06,167 Uh, maybe I can call the police or the coroner. 510 00:27:06,251 --> 00:27:08,211 Uh, I can pull up their numbers right now. 511 00:27:09,004 --> 00:27:13,008 Right. Well, MCC is... is just... they're not ready for that yet. 512 00:27:14,926 --> 00:27:19,222 So, she lie there alone on the ground like an old napkin. 513 00:27:19,889 --> 00:27:21,891 That ain't right, Mr. Caputo. 514 00:27:22,183 --> 00:27:23,226 No. 515 00:27:24,102 --> 00:27:25,145 It's not. 516 00:27:27,397 --> 00:27:28,440 But it is a crime scene. 517 00:27:28,690 --> 00:27:30,400 So, where's the criminal? 518 00:27:31,067 --> 00:27:32,319 He in jail? 519 00:27:32,485 --> 00:27:38,074 Taystee, if you want to stay here, you're gonna have to give me a break. 520 00:27:38,366 --> 00:27:39,951 I'm doing the best I can. 521 00:27:40,243 --> 00:27:42,954 She's not alone. I posted a guard. 522 00:27:43,079 --> 00:27:45,498 I had inmates put up privacy blankets. 523 00:27:46,082 --> 00:27:47,834 I'm trying to take care of her. 524 00:27:48,585 --> 00:27:49,627 Mr. Caputo. 525 00:27:51,087 --> 00:27:52,797 Is her daddy coming? 526 00:27:53,548 --> 00:27:55,133 Um, he's, uh... 527 00:27:56,760 --> 00:27:57,802 I'm not... 528 00:27:58,136 --> 00:28:01,014 You haven't even called her dad yet. 529 00:28:02,557 --> 00:28:04,017 Are you kidding me? 530 00:28:04,100 --> 00:28:05,977 I'm gonna call him right now. 531 00:28:06,102 --> 00:28:08,480 I will call now. 532 00:28:31,920 --> 00:28:35,131 I don't have her file. It's in with the crisis-management team. 533 00:28:35,465 --> 00:28:39,260 But as soon as I get it, I will call him, I promise you. 534 00:28:39,344 --> 00:28:43,223 I'll call Serena in registration and see if she can track something down. 535 00:28:43,306 --> 00:28:44,974 Great. That's a great idea. 536 00:28:45,058 --> 00:28:48,895 Excellent, excellent idea. I will be right back. 537 00:28:52,107 --> 00:28:53,817 It's a terrible day. 538 00:28:58,863 --> 00:29:01,574 - Jesus. - Why did we get this job? 539 00:29:01,699 --> 00:29:03,243 Yeah, they're gonna probably make us clean... 540 00:29:03,326 --> 00:29:04,869 Whoa. Stop, stop. 541 00:29:04,953 --> 00:29:07,122 You're gonna run over the... Stop. 542 00:29:08,331 --> 00:29:09,833 Holy cow. 543 00:29:10,083 --> 00:29:11,626 I have to watch her till the cops come. 544 00:29:11,709 --> 00:29:15,296 How perfect for you... an inmate you can totally control. 545 00:29:15,380 --> 00:29:16,381 That's not funny. 546 00:29:19,968 --> 00:29:22,387 We're just here to hang some stuff up over the grates 547 00:29:22,470 --> 00:29:26,766 so nobody can, like, look in. Give her some privacy 548 00:29:26,850 --> 00:29:29,686 you know... does it matter at this point. 549 00:29:30,019 --> 00:29:33,273 I mean, I guess the ghost of her could be hanging around, right? 550 00:29:34,524 --> 00:29:37,110 I mean, my uncle Kyle, he had... when he O.D.'d 551 00:29:37,193 --> 00:29:38,987 and his body ended up in the river, 552 00:29:39,195 --> 00:29:43,158 he came to my room every night, and he stole all my shit. 553 00:29:45,910 --> 00:29:46,911 You know what, though? 554 00:29:46,995 --> 00:29:49,122 It could have been Kacey, his... his brother, 555 00:29:49,205 --> 00:29:51,624 because they looked exactly alike. 556 00:29:52,959 --> 00:29:55,587 Yep. He kyped my entire coin collection. 557 00:29:55,712 --> 00:29:57,130 Oh, then, it was definitely the ghost. 558 00:29:57,213 --> 00:29:59,132 - Yeah. - See, he needed the coins 559 00:29:59,215 --> 00:30:01,092 to pay for passage across the Styx. 560 00:30:01,426 --> 00:30:03,636 I didn't grow up in the sticks. I grew up in town. 561 00:30:04,053 --> 00:30:06,598 I love playing this game with you. It really never gets old. 562 00:30:07,599 --> 00:30:09,642 - Are you all right? - Yeah. Yeah. 563 00:30:10,185 --> 00:30:11,811 - You sure? - All good. 564 00:30:12,520 --> 00:30:14,314 I'm sorry. 565 00:30:14,772 --> 00:30:16,733 - No. - Damn it. 566 00:30:16,816 --> 00:30:18,485 Do you want to go talk or something? 567 00:30:19,944 --> 00:30:21,362 Go set up the ladder. 568 00:30:21,779 --> 00:30:26,993 Okay, but don't go too far. I'll be waiting, if you know what I mean. 569 00:30:27,076 --> 00:30:28,119 You'll be waiting. 570 00:30:28,661 --> 00:30:29,996 He knows what I mean. 571 00:30:35,460 --> 00:30:37,754 Are you gonna be freaked out in here with this body? 572 00:30:37,837 --> 00:30:41,257 No. It's only the living that scare the fuck out of me. 573 00:30:45,929 --> 00:30:49,724 "The garden is one of the two great metaphors for humanity. 574 00:30:50,225 --> 00:30:55,355 The garden is about life and beauty and the impermanence of all living things. 575 00:30:56,314 --> 00:30:58,483 The garden is about feeding your children, 576 00:30:58,566 --> 00:31:00,818 providing food for the tribe. 577 00:31:00,985 --> 00:31:03,488 It's part of an urgent, territorial drive 578 00:31:03,571 --> 00:31:07,283 that we can probably trace back to animals storing food. 579 00:31:07,659 --> 00:31:10,245 It's a competitive display mechanism, 580 00:31:10,578 --> 00:31:12,539 like having a prize bull, 581 00:31:12,789 --> 00:31:16,668 this greed for the best tomatoes and English tea roses. 582 00:31:17,210 --> 00:31:18,503 It's about winning, 583 00:31:18,753 --> 00:31:21,923 about providing society with superior things, 584 00:31:22,131 --> 00:31:26,135 and about proving that you have taste and good values 585 00:31:26,261 --> 00:31:27,679 and you work hard. 586 00:31:27,929 --> 00:31:32,934 And what a wonderful relief every so often to know who the enemy is, 587 00:31:33,017 --> 00:31:36,229 because, in the garden, the enemy is everything... 588 00:31:36,688 --> 00:31:39,857 the aphids, the weather, time. 589 00:31:40,233 --> 00:31:44,070 And so you pour yourself into it, care so much, 590 00:31:44,445 --> 00:31:47,782 and see up close so much birth and growth 591 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 and beauty and danger and triumph. 592 00:31:51,202 --> 00:31:53,788 And then everything dies anyway, right?" 593 00:31:53,871 --> 00:31:56,165 - Ha! - "But you just keep doing it." 594 00:31:59,210 --> 00:32:02,422 Washington showed me this when I started the garden. 595 00:32:03,131 --> 00:32:04,674 She thought I'd like it. 596 00:32:06,676 --> 00:32:07,802 I do. 597 00:32:09,304 --> 00:32:10,597 We're going to start again, 598 00:32:11,055 --> 00:32:13,933 for our humanity, for this family, 599 00:32:14,517 --> 00:32:17,562 and for that little girl on the floor in the cafeteria. 600 00:32:18,438 --> 00:32:21,065 - Where? - The cafeteria. She's still there. 601 00:32:21,149 --> 00:32:22,817 That's why we had breakfast outside. 602 00:32:23,026 --> 00:32:24,068 I know that. 603 00:32:24,569 --> 00:32:26,654 I'm saying where are we gonna redo the garden? 604 00:32:27,405 --> 00:32:30,158 I was thinking about the fence, where the hole was. 605 00:32:30,491 --> 00:32:34,495 We can dig up some of the grass, make a patch for ourselves. 606 00:32:34,579 --> 00:32:36,497 Well, they're gonna think we're trying to split again. 607 00:32:36,581 --> 00:32:38,750 How about, uh, near electrical? There's sun. 608 00:32:38,833 --> 00:32:39,917 Luschek won't give a shit. 609 00:32:40,209 --> 00:32:43,129 It's too open, and the Latinas like to sunbathe there. 610 00:32:43,212 --> 00:32:45,506 What about, uh, the make-out alley by the shed? 611 00:32:45,590 --> 00:32:48,468 I mean, all that heavy breathing should be good for the plants. 612 00:32:48,551 --> 00:32:52,764 Oh, God. Nicky, Lorna... you two scout that, hmm? 613 00:32:53,890 --> 00:32:56,976 Gina, Anita, Norma, I need you to make lists... 614 00:32:57,060 --> 00:32:58,186 What do we need? 615 00:32:58,269 --> 00:32:59,646 Where can we get it? 616 00:32:59,729 --> 00:33:02,899 Who are our allies in the administration who might help us? 617 00:33:03,107 --> 00:33:06,277 How can we protect ourselves and the garden, all of that? 618 00:33:06,778 --> 00:33:08,571 Chapman and Vause... 619 00:33:08,738 --> 00:33:11,032 well, what about if we poke around the old garden 620 00:33:11,366 --> 00:33:14,160 and then somehow break into the greenhouse? 621 00:33:14,369 --> 00:33:15,703 I think that there's a guard posted there. 622 00:33:15,787 --> 00:33:17,288 Yeah, but we'll be stealthy. 623 00:33:17,705 --> 00:33:19,374 And he's the guy who sneaks his game thingy. 624 00:33:19,457 --> 00:33:20,500 I've been watching. 625 00:33:24,253 --> 00:33:26,631 Okay, team. Get to work. 626 00:33:32,679 --> 00:33:33,888 No job for me? 627 00:33:33,971 --> 00:33:38,601 I need you to help me up. I think I'm stuck down here. 628 00:33:42,063 --> 00:33:44,065 What are you really up to, Red? 629 00:33:45,441 --> 00:33:48,444 When my boys were little and we lived in a shit neighborhood, 630 00:33:48,528 --> 00:33:50,697 I kept them busy, busy, busy... 631 00:33:50,780 --> 00:33:55,034 sports, chores, board games, outings, music, pillow forts, 632 00:33:55,118 --> 00:33:56,285 anything I could think of. 633 00:33:56,369 --> 00:34:00,164 Because busy boys don't have the time to get into trouble. 634 00:34:00,289 --> 00:34:03,876 I smell trouble coming. I want this family busy. 635 00:34:04,127 --> 00:34:06,921 What is that... Poussey? 636 00:34:07,630 --> 00:34:10,299 Is that, like, French or something? 637 00:34:11,300 --> 00:34:16,472 I mean, is she... a black French? 638 00:34:19,308 --> 00:34:20,393 What? 639 00:34:21,310 --> 00:34:23,020 What? 640 00:34:30,528 --> 00:34:34,490 Unh-unh. No, no, no, no, no. 641 00:34:34,699 --> 00:34:36,784 No, no, no! 642 00:34:36,993 --> 00:34:38,035 No. 643 00:34:38,327 --> 00:34:39,370 I'm clean. 644 00:34:39,996 --> 00:34:41,789 What? I'm... I'm your prize... 645 00:34:41,998 --> 00:34:44,083 your prize for getting clean? Is that what I am? 646 00:34:44,167 --> 00:34:47,545 How many fucking times do I have to tell you, I am married?! 647 00:34:47,670 --> 00:34:49,255 We're having a baby! 648 00:34:49,672 --> 00:34:52,008 No, you're not, you know? 649 00:34:52,508 --> 00:34:55,636 That's... you're not! 650 00:34:57,013 --> 00:34:59,390 Yes... I... am! 651 00:35:00,725 --> 00:35:06,522 You junkie, addict, liar! 652 00:35:07,482 --> 00:35:09,066 Yeah, you like that? 653 00:35:09,734 --> 00:35:12,779 How long is it gonna last this time? 654 00:35:13,696 --> 00:35:16,866 What are you gonna sweet-and-low for it? 'Cause it ain't gonna be me. 655 00:35:17,408 --> 00:35:18,451 No, sir. 656 00:35:20,286 --> 00:35:21,496 You psycho! 657 00:35:22,038 --> 00:35:24,791 What's the truth?! What's the truth, huh?! 658 00:35:25,082 --> 00:35:27,627 What's going on, huh?! I want to know! 659 00:35:27,710 --> 00:35:31,964 And what kind of contortions are your brain acrobats doing 660 00:35:32,048 --> 00:35:34,258 up there in your fucking head circus, huh?! 661 00:35:36,886 --> 00:35:37,929 I'm... 662 00:35:39,722 --> 00:35:41,557 I'm fucking everything up, okay? 663 00:35:43,893 --> 00:35:45,812 It's happening again. 664 00:35:46,771 --> 00:35:50,650 I'm watching it happening, and I can't stop myself, 665 00:35:51,025 --> 00:35:53,486 and he's gonna leave me 'cause of it. 666 00:35:53,903 --> 00:35:55,196 And then what will I do?! 667 00:35:56,239 --> 00:36:00,076 I do what I do! 668 00:36:00,576 --> 00:36:03,663 You... you happy now?! You happy 'cause it's ruined now?! 669 00:36:03,746 --> 00:36:05,122 - Of course not, okay? - Yeah. 670 00:36:05,915 --> 00:36:10,211 Come on, a junkie-addict-liar, huh? Happy people are not that. 671 00:36:18,052 --> 00:36:19,720 I wonder if she's got family. 672 00:36:20,721 --> 00:36:21,764 Who? 673 00:36:22,098 --> 00:36:25,434 Washington, the French black, R.I.P. 674 00:36:26,811 --> 00:36:27,979 Yeah. 675 00:36:28,062 --> 00:36:30,356 I've imagined my mom getting that call. 676 00:36:30,606 --> 00:36:33,734 I can't decide what's worse... 677 00:36:34,569 --> 00:36:39,282 if she heard I did it to myself or if it went down like this. 678 00:36:41,659 --> 00:36:44,745 Well, that's like asking if it would hurt worse 679 00:36:44,829 --> 00:36:47,498 to get your leg cut off or your arm. 680 00:36:51,460 --> 00:36:54,630 It's your leg, obviously. 681 00:37:00,094 --> 00:37:04,181 So, I saw him last night... Bayley. 682 00:37:04,640 --> 00:37:05,683 Yeah? Uh-huh. 683 00:37:06,350 --> 00:37:07,393 Yeah. Bad. 684 00:37:07,685 --> 00:37:09,562 He asked me to tell her friends that he's sorry 685 00:37:09,645 --> 00:37:10,938 and that it was an accident. 686 00:37:11,188 --> 00:37:13,274 Oh, no, no. You can't do that. 687 00:37:13,774 --> 00:37:15,776 Yeah, I know. I know. 688 00:37:16,319 --> 00:37:17,820 I should have said no. 689 00:37:17,904 --> 00:37:20,448 I cannot be getting involved in other people's drama. 690 00:37:21,324 --> 00:37:22,617 But someone died. 691 00:37:22,700 --> 00:37:24,577 I know nothing I can say is gonna change that, 692 00:37:24,660 --> 00:37:25,828 but, I mean, I don't know. 693 00:37:26,871 --> 00:37:31,000 Maybe it would bring them some relief, just knowing it was an accident. 694 00:37:31,500 --> 00:37:33,002 He was just in way over his head. 695 00:37:33,377 --> 00:37:35,671 He's not a bad guy. He's not a murderer murderer. 696 00:37:36,005 --> 00:37:38,424 - Do you know what I mean? - Yeah. 697 00:37:39,842 --> 00:37:41,052 - What are you doing? - Nothing. 698 00:37:41,135 --> 00:37:43,930 I'm just gonna reach through and see if I can get this tomato plant. 699 00:37:44,013 --> 00:37:45,973 - What is that? - Nothing. I couldn't reach it. 700 00:37:46,057 --> 00:37:47,058 How'd it go with the windowpanes? 701 00:37:47,141 --> 00:37:48,267 - No, what is that? - Nothing. 702 00:37:48,351 --> 00:37:49,435 - That thing right there. - Nothing! 703 00:37:49,518 --> 00:37:50,519 - What is this?! - Stop. 704 00:37:50,853 --> 00:37:53,314 What is this?! Get... get... get off of me! 705 00:37:53,481 --> 00:37:54,649 - Get the... - What are you... 706 00:37:54,732 --> 00:37:55,858 What the fuck?! 707 00:37:57,443 --> 00:38:00,446 How many of these are there? 708 00:38:02,365 --> 00:38:05,451 In the garden or around the prison in general? 709 00:38:08,913 --> 00:38:10,581 Jesus Christ. 710 00:38:10,706 --> 00:38:12,583 Fuck. 711 00:38:13,876 --> 00:38:15,211 Shit! 712 00:38:16,671 --> 00:38:17,838 Shit. 713 00:38:19,215 --> 00:38:20,633 Hey, excuse me. 714 00:38:20,716 --> 00:38:22,093 Um, you know where the joint is around here 715 00:38:22,176 --> 00:38:24,470 - with a Roots cover band? - That's not a thing. 716 00:38:24,553 --> 00:38:26,430 Yeah, it's, like, um, uh, baby's got back... 717 00:38:26,514 --> 00:38:27,848 Sorry. 718 00:38:30,184 --> 00:38:32,019 Hey. Sorry. 719 00:38:32,228 --> 00:38:34,480 Could... could I borrow your phone real quick? I got split up. 720 00:38:34,563 --> 00:38:35,648 No. 721 00:38:36,691 --> 00:38:37,984 Cool, thanks. 722 00:38:38,067 --> 00:38:41,320 - Brooklyn women seem hard. - It's all a front. 723 00:38:41,404 --> 00:38:44,156 It's just like they're, like, a different class. 724 00:38:48,869 --> 00:38:50,788 - I don't know. - Hey, there. 725 00:38:51,455 --> 00:38:55,501 Um, could I maybe borrow your phone to make a quick call to my friends? 726 00:38:55,584 --> 00:38:57,712 Please. These boots were not made for walking, 727 00:38:57,795 --> 00:39:00,631 let alone running to chase your ass down after you take off with it. 728 00:39:00,798 --> 00:39:01,799 They look good, though. 729 00:39:01,882 --> 00:39:06,345 No, seriously, m... my phone got jacked in a club, and now I'm lost. 730 00:39:06,887 --> 00:39:09,473 Your friends in Dubai or someplace with another country code? 731 00:39:09,557 --> 00:39:10,766 No! We... we was gonna stay 732 00:39:11,142 --> 00:39:13,519 at another friend's place at, uh, Brooklyn later. 733 00:39:13,644 --> 00:39:15,187 I... but I don't have the address. 734 00:39:15,521 --> 00:39:18,983 - You're cute. Ain't she cute? - So tiny. 735 00:39:19,483 --> 00:39:21,861 Like a mini Whitney, circa '85. 736 00:39:22,069 --> 00:39:23,904 Put you in a coral sarong. 737 00:39:24,613 --> 00:39:27,575 She should meet Whitney circa '92. You should meet Whitney circa '92, 738 00:39:27,658 --> 00:39:30,411 A.K.A. Heidi Ho, A.K.A. Larry Tucker. But don't ever repeat that, 739 00:39:30,494 --> 00:39:32,079 because his day job's in healthcare. 740 00:39:34,415 --> 00:39:35,458 Okay. 741 00:39:36,333 --> 00:39:38,419 Really, I just want to get back to my friends. 742 00:39:38,502 --> 00:39:41,589 Come on! It's early still! Your friends ain't going nowhere. 743 00:39:41,797 --> 00:39:43,549 Make some time for some new friends. 744 00:39:43,632 --> 00:39:46,886 Look, if you want my phone, you got to come meet Whitney. 745 00:39:50,222 --> 00:39:51,390 All right. Let's go find Whitney. 746 00:39:51,474 --> 00:39:52,892 All right, girl. Come on. 747 00:40:16,540 --> 00:40:17,625 Mwah. 748 00:41:01,919 --> 00:41:04,839 ♪ Jump ♪ 749 00:41:06,048 --> 00:41:07,091 ♪ Jump ♪ 750 00:41:09,927 --> 00:41:10,970 ♪ Jump ♪ 751 00:41:18,269 --> 00:41:20,938 ♪ Kiss ♪ 752 00:41:29,363 --> 00:41:30,906 ♪ Share ♪ 753 00:41:33,742 --> 00:41:35,244 ♪ Share ♪ 754 00:41:37,872 --> 00:41:39,415 ♪ Share ♪ 755 00:41:45,796 --> 00:41:47,256 Thank you. 756 00:42:00,352 --> 00:42:01,478 ♪ Feed ♪ 757 00:42:05,733 --> 00:42:06,901 - Are they vegan? Okay. - No. 758 00:42:12,281 --> 00:42:13,657 - Thank you. - Wait. 759 00:42:23,250 --> 00:42:24,293 ♪ Dance ♪ 760 00:42:31,425 --> 00:42:34,011 What? Like the flying elephant? 761 00:42:34,136 --> 00:42:35,179 It's an acronym. 762 00:42:35,471 --> 00:42:37,264 Down Under Manhattan Bridge Overpass. 763 00:42:37,348 --> 00:42:38,390 Ah. 764 00:42:38,641 --> 00:42:40,601 No, Ms. Crimson Tide got me right. 765 00:42:40,684 --> 00:42:41,727 I'll explain it later. 766 00:42:42,353 --> 00:42:45,773 Okay, no, no, no. All right, 212 John Street, right? 767 00:42:46,190 --> 00:42:47,858 All right, I got it. I'll meet you there in a minute. 768 00:42:49,193 --> 00:42:50,986 Oh, sorry. I got it a little sweaty. 769 00:42:51,612 --> 00:42:54,073 Your sweat washed off the layer of makeup that's usually there. 770 00:42:54,156 --> 00:42:55,658 You're welcome, then. 771 00:42:55,991 --> 00:42:57,826 Listen, thanks. 772 00:42:58,786 --> 00:43:00,246 Ha! This was amazing! 773 00:43:02,331 --> 00:43:03,499 Um... 774 00:43:05,251 --> 00:43:07,169 - The hell is that? - What? 775 00:43:07,294 --> 00:43:08,921 - Ladies kiss goodbye. - Oh. 776 00:43:09,004 --> 00:43:11,173 - But don't you fuck up my makeup. - I'm... 777 00:43:11,507 --> 00:43:12,549 Mwah! Mwah! 778 00:43:13,342 --> 00:43:15,427 You know, you should really work that Whitney thing, 779 00:43:15,636 --> 00:43:18,764 grow out your 'do, stand close to fans. 780 00:43:18,847 --> 00:43:20,808 - Yes, yes, yes. Cool. - Yes. Get it going. 781 00:43:21,100 --> 00:43:22,101 Work on it. 782 00:43:22,184 --> 00:43:23,227 Bye. 783 00:43:24,687 --> 00:43:26,105 I am out. 784 00:43:26,188 --> 00:43:29,275 - You can actually do something. - I didn't see anything. 785 00:43:29,358 --> 00:43:32,111 It was a sea of bodies and screaming and chaos, 786 00:43:32,194 --> 00:43:34,238 and then my... my friend was dead. 787 00:43:34,530 --> 00:43:37,574 You can make a statement. You can say something. 788 00:43:37,741 --> 00:43:39,326 They haven't even called the police. 789 00:43:39,410 --> 00:43:41,704 You could get on your illegal fucking cellphone 790 00:43:42,079 --> 00:43:43,122 and call the police. 791 00:43:43,247 --> 00:43:44,623 You want to make a call? 792 00:43:45,207 --> 00:43:46,542 Have at it! 793 00:43:48,419 --> 00:43:50,629 I can't process any of this, all right?! 794 00:43:50,713 --> 00:43:53,257 I'm supposed to pretend that I wasn't even here, remember? 795 00:43:53,340 --> 00:43:54,758 I left yesterday. 796 00:43:54,883 --> 00:43:57,011 You could refuse to leave, you know? 797 00:43:57,094 --> 00:43:59,972 Oh, fuck that! I'm getting as far away from this damn place 798 00:44:00,055 --> 00:44:02,516 as is humanly possible! They kill people in here! 799 00:44:04,059 --> 00:44:05,561 Jesus. How did this happen? 800 00:44:08,022 --> 00:44:10,149 What is the matter with you? 801 00:44:10,566 --> 00:44:12,318 Nothing! 802 00:44:12,443 --> 00:44:15,321 When things are going well, absolutely nothing. 803 00:44:16,030 --> 00:44:17,531 Go fuck yourself! 804 00:44:56,278 --> 00:44:57,613 Hello? 805 00:44:59,656 --> 00:45:02,117 Ow. 806 00:45:08,165 --> 00:45:09,708 Oh, very hard to breathe. 807 00:45:09,792 --> 00:45:11,752 - Oh, God. - Very hard to breathe. 808 00:45:12,836 --> 00:45:14,171 Oh, God. 809 00:45:14,838 --> 00:45:16,382 Oh, God, oh, God, oh, God. 810 00:45:16,465 --> 00:45:18,675 Uh, hold on. 811 00:45:20,594 --> 00:45:23,180 That kid... he's a kid, you know? 812 00:45:23,472 --> 00:45:26,767 And he's all upbeat and shit, like a puppy. 813 00:45:27,935 --> 00:45:29,228 And now he's ruined. 814 00:45:29,812 --> 00:45:31,605 He'll be all fucked up forever. 815 00:45:33,690 --> 00:45:35,901 He wouldn't have killed someone if he worked at Best Buy. 816 00:45:36,610 --> 00:45:39,613 He'd still be a happy-puppy guy if he worked at Best Buy. 817 00:45:39,863 --> 00:45:41,824 Best Buy gives me a headache. 818 00:45:43,492 --> 00:45:45,702 You know, I forget sometimes that all the girls in here, 819 00:45:45,953 --> 00:45:48,622 you'd be anywhere else if you could be, 820 00:45:49,706 --> 00:45:55,754 and, uh, I come here every day, by choice, like an idiot. 821 00:45:57,965 --> 00:45:59,383 You've been smoking a bowl? 822 00:46:00,968 --> 00:46:02,469 I'm gonna quit my job. 823 00:46:09,810 --> 00:46:12,312 - You're not saying nothing. - Yeah, 'cause I don't want you to go. 824 00:46:12,396 --> 00:46:16,650 - No? - No. I mean, I... 825 00:46:19,319 --> 00:46:21,321 I mean, I want you to do what's right for you, 826 00:46:21,405 --> 00:46:23,073 and you should always do what's right for you. 827 00:46:23,157 --> 00:46:24,324 But now that we're cool... 828 00:46:26,243 --> 00:46:29,663 I mean, I think we're cool, right? 829 00:46:31,707 --> 00:46:33,750 Toast can't never be bread again, 830 00:46:35,711 --> 00:46:37,421 but I like talking to you. 831 00:46:39,006 --> 00:46:40,549 But I hate being here. 832 00:46:41,842 --> 00:46:43,260 It's awful. 833 00:46:50,726 --> 00:46:52,519 Mm. 834 00:46:53,687 --> 00:46:54,730 You can't do that. 835 00:46:55,522 --> 00:46:57,733 It's not safe. It will get me all... 836 00:46:58,233 --> 00:47:01,487 You can't do that. 837 00:47:01,570 --> 00:47:03,780 Sorry. I'm sorry. Sorry. 838 00:47:06,617 --> 00:47:07,618 Are you... 839 00:47:07,701 --> 00:47:09,453 - Shut up. - Wow. 840 00:47:11,788 --> 00:47:13,665 You know I'm attracted to you. 841 00:47:15,042 --> 00:47:16,877 No, I don't. 842 00:47:17,753 --> 00:47:18,795 You don't? 843 00:47:18,962 --> 00:47:20,506 No. 844 00:47:23,091 --> 00:47:24,134 Boo's right out there. 845 00:47:24,468 --> 00:47:25,886 Are you still scared of me? 846 00:47:26,929 --> 00:47:28,680 - A little. - Yeah? 847 00:47:29,097 --> 00:47:32,100 You know, you should be, 848 00:47:33,143 --> 00:47:35,020 'cause it's taking everything I got 849 00:47:35,103 --> 00:47:37,272 not to throw you down and fuck you right now. 850 00:47:44,446 --> 00:47:48,450 But I don't want to be what I was to you 851 00:47:48,784 --> 00:47:51,078 and I don't want to ruin where we are now. 852 00:47:54,498 --> 00:47:56,458 Me either. 853 00:48:03,966 --> 00:48:05,342 I might have to quit. 854 00:48:06,426 --> 00:48:11,932 Okay. Well, think on that, and... and I'm gonna think on that, too. 855 00:48:12,015 --> 00:48:16,895 And, um, I won't tell Boo that you had your boner on my leg. 856 00:48:16,979 --> 00:48:18,772 I appreciate that. 857 00:48:20,482 --> 00:48:23,610 She came right for him, and she had a shiv. 858 00:48:23,819 --> 00:48:25,988 - You saw a weapon? - Yes, sir. 859 00:48:26,530 --> 00:48:27,656 Is this vanilla coffee? 860 00:48:27,823 --> 00:48:28,865 McCullough? 861 00:48:29,491 --> 00:48:30,534 I guess. 862 00:48:30,993 --> 00:48:33,203 Why else would he have taken her down like that? 863 00:48:33,453 --> 00:48:34,496 It was nuts in there. 864 00:48:34,746 --> 00:48:36,540 Flavored coffee is bullshit, you guys. 865 00:48:36,623 --> 00:48:38,834 Flavored coffee is for women who scrapbook. 866 00:48:44,131 --> 00:48:45,173 Blake, what'd you see? 867 00:48:45,340 --> 00:48:48,468 Girl had a knife. Came running right for him. 868 00:48:56,143 --> 00:48:57,894 Are we not gonna address the coffee issue? 869 00:49:05,027 --> 00:49:09,906 Jefferson, were you there in the cafeteria? 870 00:49:10,032 --> 00:49:11,533 Yes, sir. 871 00:49:11,700 --> 00:49:12,951 Was there an altercation? 872 00:49:13,035 --> 00:49:16,371 Did... did Washington provoke him in some way? 873 00:49:16,705 --> 00:49:21,001 What are you asking me... if she deserved to die? 874 00:49:21,168 --> 00:49:23,962 No! No! 875 00:49:24,046 --> 00:49:25,631 There were conflicting reports, 876 00:49:25,714 --> 00:49:28,091 with some key witnesses claiming she had a weapon. 877 00:49:28,425 --> 00:49:30,260 Man, like hell she did! 878 00:49:30,886 --> 00:49:33,138 But what does that matter anyhow? 879 00:49:33,430 --> 00:49:35,682 That girl was smaller than most 12-year-olds! 880 00:49:35,766 --> 00:49:41,855 She got held down and down until she couldn't get back up, ever! 881 00:49:41,938 --> 00:49:44,733 And ain't nothing she could have done that called for that! 882 00:49:44,900 --> 00:49:46,485 Man, she was my friend... 883 00:49:46,735 --> 00:49:49,613 not inmate Washington, but my friend! 884 00:49:49,696 --> 00:49:51,698 And you ain't even call her father! 885 00:49:52,741 --> 00:49:54,368 I'm sorry for your loss. 886 00:49:55,744 --> 00:49:58,163 I'm so sick of people saying that, man... 887 00:49:58,246 --> 00:50:01,708 "my loss," like it was my hundred-year-old granny 888 00:50:01,792 --> 00:50:03,085 who kicked it 889 00:50:03,168 --> 00:50:07,422 Or, like, it was some tragic accident instead of cold-blooded murder. 890 00:50:08,965 --> 00:50:10,425 But thank you. 891 00:50:10,550 --> 00:50:12,552 I need to use the restroom. 892 00:50:18,934 --> 00:50:21,728 I'm a fucking hero, bitches. 893 00:50:23,230 --> 00:50:26,483 Yeah, I held it together and saved a life. 894 00:50:28,735 --> 00:50:34,783 But now I'm gonna go back to crying now, so... bye. 895 00:50:36,618 --> 00:50:39,162 Holy shit! She's drunk. 896 00:50:39,287 --> 00:50:42,582 And where there's drunk, there's drink. 897 00:50:43,834 --> 00:50:44,835 Yes! 898 00:50:50,340 --> 00:50:53,677 We need to call the police, we need to call the coroner now! 899 00:50:53,802 --> 00:50:56,346 All right, I think I got it, okay? 900 00:50:56,430 --> 00:50:58,932 We hit a wall when it came to the inmate. 901 00:50:59,141 --> 00:51:02,018 Father's an army mucky muck, nice family, educated. 902 00:51:02,102 --> 00:51:05,355 Low-level crime, sweet face, healthy as a fucking horse. 903 00:51:05,981 --> 00:51:07,858 - Wasn't happening. - We'd be smeared. 904 00:51:07,941 --> 00:51:09,860 We're shifting our focus to officer Bayley. 905 00:51:09,985 --> 00:51:11,027 What do you mean? 906 00:51:11,278 --> 00:51:12,320 Our villain. 907 00:51:12,821 --> 00:51:14,489 We got a villain. 908 00:51:14,656 --> 00:51:17,200 He was untrained and a loose cannon 909 00:51:17,284 --> 00:51:20,036 who, as you will announce, will be fired effective immediately. 910 00:51:20,996 --> 00:51:23,039 He wasn't a loose cannon. 911 00:51:24,124 --> 00:51:27,127 He's a kid who got scared. 912 00:51:27,294 --> 00:51:28,628 And killed someone. 913 00:51:28,712 --> 00:51:30,046 How long have you been working here? 914 00:51:30,130 --> 00:51:31,590 Thirty years. 915 00:51:31,840 --> 00:51:33,925 Been scared once or twice? What's your body count? 916 00:51:35,177 --> 00:51:37,137 He is not a villain. 917 00:51:37,679 --> 00:51:41,266 We leave him out there to twist in the wind, he will go to jail. 918 00:51:42,267 --> 00:51:43,935 Well, he made his bed when he did a full nelson 919 00:51:44,019 --> 00:51:45,979 on a girl he had 50 pounds on. 920 00:51:46,229 --> 00:51:47,647 He had his knee on her. 921 00:51:49,191 --> 00:51:50,484 You said "full nelson." 922 00:51:50,901 --> 00:51:52,569 I wasn't being literal. 923 00:51:52,861 --> 00:51:53,904 Yeah. 924 00:51:54,488 --> 00:51:56,990 She was unarmed and, by all reports, nonaggressive. 925 00:51:57,157 --> 00:51:58,825 He was using brawn instead of brain, 926 00:51:58,909 --> 00:52:01,870 and that is not a tactic MCC can stand by. 927 00:52:02,037 --> 00:52:04,039 Ooh. Write that down. 928 00:52:04,331 --> 00:52:06,416 Could be useful for the statement... "Brawn instead of brain. 929 00:52:06,708 --> 00:52:08,084 MCC won't stand for it." 930 00:52:08,168 --> 00:52:10,670 Plus, he's on antidepressants. 931 00:52:10,754 --> 00:52:11,797 Who isn't? 932 00:52:11,922 --> 00:52:14,674 He went rogue It's our only defense. 933 00:52:14,883 --> 00:52:16,718 You can call the cops and the morgue now. 934 00:52:16,802 --> 00:52:19,137 That will give us a few hours until the press gets ahold of it, 935 00:52:19,221 --> 00:52:21,097 and then we'll have ourselves an official conference. 936 00:52:21,181 --> 00:52:22,307 Here we go. 937 00:53:31,418 --> 00:53:34,170 Where the fuck am I? 938 00:53:34,588 --> 00:53:35,755 Where the... 939 00:53:36,715 --> 00:53:40,427 - Hey, um, which way to John street? - It's like five blocks that way. 940 00:53:40,552 --> 00:53:41,595 That way? 941 00:53:46,766 --> 00:53:47,809 You lost? 942 00:53:47,976 --> 00:53:49,019 No. 943 00:53:49,477 --> 00:53:53,732 I'm like five blocks away... About, I think. 944 00:53:53,815 --> 00:53:55,233 Hop on. We'll get you there. 945 00:54:06,912 --> 00:54:09,581 Oh, my God! Oh, man! 946 00:54:12,334 --> 00:54:14,169 Whoo! 947 00:54:16,421 --> 00:54:18,465 Ha! 948 00:54:27,265 --> 00:54:29,392 Breeze feels nice. 949 00:54:29,476 --> 00:54:30,477 Mm. 950 00:54:30,560 --> 00:54:33,480 Got to replenish my vitamin "D" so I don't get dementia. 951 00:54:33,688 --> 00:54:35,357 You ain't getting dementia. 952 00:54:35,649 --> 00:54:37,025 You forget nothing. 953 00:54:37,108 --> 00:54:38,360 And don't you forget it. 954 00:54:40,654 --> 00:54:41,780 Things will change now, you know? 955 00:54:42,781 --> 00:54:44,282 That's what's so fucked up. 956 00:54:44,532 --> 00:54:46,451 It takes someone dying for them to do something. 957 00:54:48,119 --> 00:54:49,955 They ain't gonna do shit. 958 00:54:51,998 --> 00:54:53,708 Shit. That's a big one. 959 00:54:53,792 --> 00:54:56,795 Haven't seen mandin-girl around here before. 960 00:54:56,878 --> 00:54:58,421 Heard he/she was in max. 961 00:54:58,546 --> 00:55:00,173 Beat up a Mexican or something. 962 00:55:00,715 --> 00:55:02,759 Looks like it's all peace in the valley now. 963 00:55:03,051 --> 00:55:04,803 Maybe they got it sedated. 964 00:55:04,886 --> 00:55:07,806 Fuck. Can we wake it back up if the guards go apeshit? 965 00:55:07,889 --> 00:55:10,558 I want that on my side if they try and squash me. 966 00:55:10,809 --> 00:55:13,144 Too vivid. 967 00:55:14,562 --> 00:55:16,231 I'm sorry for your loss. 968 00:55:16,439 --> 00:55:20,568 Hey, you're the table-standing, pissed-on-herself lady, right? 969 00:55:20,652 --> 00:55:21,945 Yeah. 970 00:55:36,209 --> 00:55:37,919 Okay. 971 00:55:46,720 --> 00:55:49,055 That bitch can stand for a hella long time. 972 00:55:51,558 --> 00:55:52,934 We got to find that hooch. 973 00:55:53,268 --> 00:55:56,021 I mean, ain't much of a wake without drink. 974 00:55:57,397 --> 00:55:59,149 China doll probably know where she kept it. 975 00:55:59,566 --> 00:56:02,193 I mean, where she at, anyhow? I mean, some of this candy for her, 976 00:56:02,277 --> 00:56:03,862 being that she's the widow and all. 977 00:56:03,945 --> 00:56:05,447 Then save her some. 978 00:56:05,613 --> 00:56:06,865 Fuck off, Shabazz. 979 00:56:07,282 --> 00:56:09,159 Suzanne went to look for her. 980 00:56:09,367 --> 00:56:11,369 Hopefully not dead in the library. 981 00:56:11,953 --> 00:56:14,330 P ain't here to save her ass no more. 982 00:56:17,375 --> 00:56:20,378 Someone should sing. Don't people sing at these things? 983 00:56:20,462 --> 00:56:21,921 Me and Taystee gonna sing. 984 00:56:22,589 --> 00:56:25,425 A little "Going up Yonder," a little "Bye and Bye," 985 00:56:26,301 --> 00:56:28,720 some Sounds of Blackness, "I'll Fly Away"... 986 00:56:29,095 --> 00:56:31,431 or Hezekiah Walker, "I'll Fly Away." 987 00:56:32,557 --> 00:56:37,187 I may be a Jew now, but times like this call for some black gospel 988 00:56:37,312 --> 00:56:38,354 no matter what. 989 00:56:38,730 --> 00:56:43,735 - P... P, had some pipes. - Oh, hell yeah. 990 00:56:45,070 --> 00:56:47,030 Man, that voice would take you places. 991 00:56:48,156 --> 00:56:51,576 But that shewee thing, though, was for shit, though. 992 00:56:51,659 --> 00:56:54,579 Yo. 993 00:56:55,955 --> 00:56:58,291 Pissed all over my hands. 994 00:57:04,130 --> 00:57:06,007 Fuck, man. 995 00:57:07,592 --> 00:57:09,844 Man, fuck! 996 00:57:14,265 --> 00:57:15,308 What did they say? 997 00:57:15,517 --> 00:57:16,976 Not much. 998 00:57:38,790 --> 00:57:39,791 Check it out, check it out. 999 00:57:39,874 --> 00:57:41,042 - Oh, man. - I can't look. 1000 00:57:45,296 --> 00:57:46,965 Open the gate! 1001 00:57:56,182 --> 00:57:57,225 Shit. 1002 00:57:57,892 --> 00:57:59,978 Why bother with an ambulance, you know? 1003 00:58:00,061 --> 00:58:01,646 I mean, it's not like she's gonna get well. 1004 00:58:03,898 --> 00:58:05,650 What the fuck did she say? 1005 00:58:07,861 --> 00:58:10,488 The fuck did you say? 1006 00:58:11,698 --> 00:58:12,699 Whoa! 1007 00:58:12,782 --> 00:58:14,159 Whoa, whoa, whoa, whoa, ho! Oh! 1008 00:58:14,242 --> 00:58:15,368 Y'all want to get dirty? 1009 00:58:15,743 --> 00:58:16,786 We can get dirty. 1010 00:58:17,662 --> 00:58:20,081 My friend jihad here will show what she's hiding in her scarf. 1011 00:58:24,377 --> 00:58:26,421 Another time. 1012 00:58:27,380 --> 00:58:28,423 Fuck, yeah. 1013 00:58:28,756 --> 00:58:32,051 Great. All we got is time! 1014 00:58:32,677 --> 00:58:33,720 - Yeah. - Yeah. 1015 00:58:34,137 --> 00:58:36,681 Hey, man. It's all right, man. Shh. 1016 00:58:37,682 --> 00:58:40,643 Hey, you might need to load that thing up now. 1017 00:58:42,478 --> 00:58:43,646 There's not that much room. 1018 00:58:44,105 --> 00:58:45,148 What the... 1019 00:58:47,233 --> 00:58:48,693 Watson, you see this shit? 1020 00:58:50,778 --> 00:58:53,489 That's some Raggedy Ann nap. 1021 00:58:54,699 --> 00:58:58,745 Oh, man, it's like Backdraft up in that shit. 1022 00:58:58,828 --> 00:59:02,165 Atomic fireball! 1023 00:59:03,791 --> 00:59:05,627 Little Red riding head! 1024 00:59:06,961 --> 00:59:09,172 - Yo, Ariel! Ariel! - Oh! 1025 00:59:10,506 --> 00:59:12,550 That's why this whole thing happened in the first place. 1026 00:59:12,634 --> 00:59:13,968 They can't control their tempers. 1027 00:59:14,052 --> 00:59:16,137 Did you see her, all wild-eyed? 1028 00:59:16,429 --> 00:59:17,555 Her friend did just die. 1029 00:59:17,931 --> 00:59:18,932 And that's the only reason 1030 00:59:19,015 --> 00:59:21,226 I didn't knock her big Chiclets to the back of her skull... 1031 00:59:21,309 --> 00:59:22,352 out of respect. 1032 00:59:22,602 --> 00:59:23,770 We should load up. 1033 00:59:23,895 --> 00:59:25,104 Rocks in socks, 1034 00:59:25,355 --> 00:59:27,148 maybe some spray cans, shoot in their eyes. 1035 00:59:27,232 --> 00:59:29,692 They're feral with emotion. We've got to be ready. 1036 00:59:29,776 --> 00:59:31,486 Not to mention the fucking guards. 1037 00:59:31,903 --> 00:59:33,112 I'm gonna get started. 1038 00:59:36,115 --> 00:59:37,158 I've got shivs. 1039 00:59:37,283 --> 00:59:38,785 Oh, fuck. 1040 00:59:39,619 --> 00:59:41,246 I'm so fucking tired! 1041 00:59:41,621 --> 00:59:42,914 Better safe. 1042 00:59:43,248 --> 00:59:47,001 I know. I know. Shit. 1043 00:59:51,673 --> 00:59:52,715 Oh, shit. 1044 00:59:52,882 --> 00:59:54,509 The white bitches are loading up. 1045 00:59:54,759 --> 00:59:56,427 You think we should say something? 1046 00:59:57,136 --> 00:59:58,179 Might be good. 1047 00:59:58,846 --> 01:00:01,057 Maybe Maria will be a little less pissed at me 1048 01:00:01,140 --> 01:00:03,351 if I can tell her some stuff that she don't know. 1049 01:00:03,518 --> 01:00:04,811 I don't know. It can't hurt. 1050 01:00:05,520 --> 01:00:07,981 Is this supposed to feel tight and shit? 1051 01:00:08,439 --> 01:00:09,482 Like, it's pulling. 1052 01:00:10,525 --> 01:00:11,901 I don't know if that's a good thing. 1053 01:00:11,985 --> 01:00:13,987 No, that's good. That means it's working. 1054 01:00:16,030 --> 01:00:17,740 We're gonna look so good for when the TV cameras come 1055 01:00:17,824 --> 01:00:20,034 - to ask about the dead girl. - Mm. 1056 01:00:20,535 --> 01:00:22,036 They're gonna want to interview us for sure. 1057 01:00:22,120 --> 01:00:23,913 We got to stand up right in the front... 1058 01:00:23,997 --> 01:00:25,957 - Yeah. - looking all sad and shit. 1059 01:00:26,165 --> 01:00:27,625 I can totally do that. 1060 01:00:38,553 --> 01:00:40,596 That's so bad, that's so bad, that's so bad. 1061 01:00:42,223 --> 01:00:43,850 Ah! I love the weekend. 1062 01:00:44,976 --> 01:00:46,019 So relaxing. 1063 01:00:46,811 --> 01:00:49,564 When I was growing up, we only got Sunday off, 1064 01:00:49,647 --> 01:00:51,607 and most of that time was spent in church. 1065 01:00:52,066 --> 01:00:54,068 Kind of blew. 1066 01:00:54,736 --> 01:00:56,654 Lunch was good, though... 1067 01:00:56,738 --> 01:00:59,115 Uh, I feel like I might blow. 1068 01:00:59,991 --> 01:01:02,577 Felt so good going down. 1069 01:01:03,745 --> 01:01:06,122 We should have taken it slow. 1070 01:01:06,748 --> 01:01:08,624 There ain't gonna be more now. 1071 01:01:08,708 --> 01:01:10,251 Should have toasted her. 1072 01:01:11,669 --> 01:01:13,838 To the best hooch maker! 1073 01:01:14,088 --> 01:01:16,424 May she rest in peace. 1074 01:01:16,924 --> 01:01:17,967 Fuck. 1075 01:01:18,760 --> 01:01:21,846 She was just here, in the time machine, 1076 01:01:22,013 --> 01:01:24,515 dancing with her lezzie, yellow girlfriend. 1077 01:01:24,599 --> 01:01:28,353 You know, I think that time machine is bad luck. 1078 01:01:28,895 --> 01:01:29,937 Think about it. 1079 01:01:30,605 --> 01:01:33,649 That nutty lady went in there, and she's in psych now. 1080 01:01:34,025 --> 01:01:35,818 Hoochie's dead. 1081 01:01:36,444 --> 01:01:41,032 I think the tall lezzies are still around, but their days could be numbered. 1082 01:01:44,285 --> 01:01:46,537 Are you thinking what I'm destroying? 1083 01:01:47,288 --> 01:01:48,873 Totally. 1084 01:01:48,956 --> 01:01:54,128 It's our duty as citizens of Litchfield. 1085 01:02:00,885 --> 01:02:01,928 Come on! Wreck it! 1086 01:02:06,933 --> 01:02:08,726 You can't remember how many there were? 1087 01:02:08,810 --> 01:02:10,812 I told you, I think that's all of them. 1088 01:02:10,895 --> 01:02:12,438 You think or you know? 1089 01:02:13,231 --> 01:02:16,067 You can't tell it's my writing. I wrote them with my left hand. 1090 01:02:17,026 --> 01:02:19,404 Have you never seen a procedural television show, Al? 1091 01:02:19,654 --> 01:02:22,281 That's... come on. 1092 01:02:22,448 --> 01:02:24,117 This was crazy. 1093 01:02:24,409 --> 01:02:27,328 It's the right thing. He has a family. 1094 01:02:28,496 --> 01:02:29,914 They should be able to mourn him. 1095 01:02:29,997 --> 01:02:32,417 Nobody should die without a name. 1096 01:02:32,500 --> 01:02:35,002 Yeah, well, he should have thought of that before he became a contract killer. 1097 01:02:36,129 --> 01:02:37,547 He was also a henchman, 1098 01:02:38,172 --> 01:02:40,842 and he worked at a eurotrash clothing store. 1099 01:02:40,925 --> 01:02:42,593 Oh, okay. Well, then. 1100 01:02:42,677 --> 01:02:47,223 Before he tried to kill me, he didn't kill me, 1101 01:02:47,640 --> 01:02:49,308 and we spent time together. 1102 01:02:50,977 --> 01:02:53,396 I didn't take the life of a stranger. 1103 01:02:55,773 --> 01:02:58,901 He had a cousin who used to run guns for an Iraqi arms dealer, 1104 01:02:59,026 --> 01:03:00,486 and they were close, 1105 01:03:01,028 --> 01:03:03,281 and we'd go out... we go out drinking sometimes, 1106 01:03:03,489 --> 01:03:05,825 me and Aydin and Haluk. 1107 01:03:06,534 --> 01:03:09,829 They were big tippers and decent dancers, 1108 01:03:10,538 --> 01:03:12,123 and he always smelled good. 1109 01:03:13,833 --> 01:03:17,044 Haluk's gonna have to figure this one out on his own, Al, 1110 01:03:17,170 --> 01:03:19,755 and hopefully blame Kubra and not you. 1111 01:03:20,715 --> 01:03:25,678 Sweetie, you're guilty, and you're emotional, 1112 01:03:25,887 --> 01:03:27,597 and you haven't had closure, 1113 01:03:28,055 --> 01:03:30,433 and someone else just died in front of you. 1114 01:03:31,267 --> 01:03:37,273 I get it, but I can't let you do this. It's too dangerous, okay? 1115 01:03:38,191 --> 01:03:39,233 I'm sorry. 1116 01:03:42,862 --> 01:03:44,280 He was a person. 1117 01:03:44,697 --> 01:03:46,574 I know he was. 1118 01:03:51,078 --> 01:03:53,289 There might be two more in the hall by the chapel. 1119 01:03:55,374 --> 01:03:56,542 Let's go get them. 1120 01:04:02,673 --> 01:04:06,177 Ow, ow, ow, ow, ow. 1121 01:04:18,397 --> 01:04:20,149 Everything hurts. 1122 01:04:22,693 --> 01:04:23,986 Yep. 1123 01:04:30,201 --> 01:04:31,744 You got guests. 1124 01:04:35,206 --> 01:04:36,457 Oh, damn. 1125 01:04:37,041 --> 01:04:39,335 I could have sworn you were wearing a blue tie. 1126 01:04:39,418 --> 01:04:40,461 Do you have a blue tie here? 1127 01:04:40,545 --> 01:04:41,546 No. 1128 01:04:41,629 --> 01:04:43,881 Fine. Here. Pin that on. 1129 01:04:44,757 --> 01:04:45,800 Hey. 1130 01:04:46,467 --> 01:04:47,718 Is that necessary? 1131 01:04:47,969 --> 01:04:49,345 Well, you don't want to be shiny. 1132 01:04:49,428 --> 01:04:52,223 Shiny implies sweat, which implies duress, which implies culpability. 1133 01:04:52,306 --> 01:04:55,017 Here. All the news outlets have this. 1134 01:04:55,101 --> 01:04:56,435 It's gonna be part of the piece. 1135 01:04:57,770 --> 01:04:59,230 He's dressed for Halloween. 1136 01:04:59,480 --> 01:05:00,773 Can't know that for sure. 1137 01:05:01,065 --> 01:05:04,193 He's wearing a bullet belt. He's... Rambo. 1138 01:05:04,277 --> 01:05:05,444 Knock, knock. 1139 01:05:05,528 --> 01:05:06,737 Thought you could use a little energy boost. 1140 01:05:06,821 --> 01:05:08,698 No! No caffeine. 1141 01:05:08,948 --> 01:05:11,742 He'll appear shaky and nervous. We want him in complete control. 1142 01:05:11,826 --> 01:05:13,536 Zach, let's, uh, triple-check 1143 01:05:13,619 --> 01:05:16,455 the prisoners don't have access to the press and vice versa. 1144 01:05:16,831 --> 01:05:18,916 See, this is why I wanted a complete lockdown. 1145 01:05:19,125 --> 01:05:21,210 In fact, you know what? It's not too late. 1146 01:05:21,460 --> 01:05:23,796 Get on a loudspeaker. Get everyone back to their dorms. 1147 01:05:23,879 --> 01:05:24,880 Let's do that, okay? 1148 01:05:25,131 --> 01:05:27,592 - Okay. Fine. - Okay. 1149 01:05:29,176 --> 01:05:30,303 What are you doing here? 1150 01:05:31,012 --> 01:05:32,054 It's quieter here than I thought, 1151 01:05:32,555 --> 01:05:33,556 the prison. 1152 01:05:33,639 --> 01:05:36,350 Yeah. Someone died yesterday. 1153 01:05:37,143 --> 01:05:39,729 Yeah. They're... they're saying it will probably make national news. 1154 01:05:39,812 --> 01:05:42,815 MCC is so lucky to have you. 1155 01:05:42,898 --> 01:05:45,818 You are a part of this community, you will put everyone at ease. 1156 01:05:45,985 --> 01:05:49,488 So, studies show that viewers like to see paper and ink. 1157 01:05:49,572 --> 01:05:50,656 It gives it an analog feel. 1158 01:05:50,990 --> 01:05:52,950 So I went ahead and wrote out your statement for you. 1159 01:05:53,034 --> 01:05:55,244 Eye contact is key, however, 1160 01:05:55,328 --> 01:05:57,455 so you're gonna want to look up intermittently 1161 01:05:57,538 --> 01:05:59,540 and look like you're talking from the heart. 1162 01:06:01,125 --> 01:06:02,710 "A low-achieving grifter"? 1163 01:06:02,793 --> 01:06:03,836 Junior college. 1164 01:06:04,378 --> 01:06:07,965 We're trying to paint a picture here, and the picture has to be very clear. 1165 01:06:08,549 --> 01:06:11,260 He was not a good man, unlawful, immoral, 1166 01:06:11,344 --> 01:06:13,679 and no longer to be associated with our corporation. 1167 01:06:15,681 --> 01:06:19,018 You got shiny again. Hey, makeup. 1168 01:06:23,064 --> 01:06:24,106 You'll be great. 1169 01:06:25,733 --> 01:06:27,652 I didn't notice that before. 1170 01:06:27,735 --> 01:06:29,654 I'll grab my concealer. 1171 01:06:31,155 --> 01:06:32,198 Bite marks? 1172 01:06:32,907 --> 01:06:35,493 I didn't notice that before, either. 1173 01:06:36,827 --> 01:06:37,870 Where are you going? 1174 01:06:38,079 --> 01:06:40,247 I got to, um... I need a minute. 1175 01:06:41,999 --> 01:06:44,752 Eight minutes to 5:00 o'clock news. Empty that bladder. 1176 01:06:46,754 --> 01:06:52,301 General Washington, this is Warden Caputo of the Litchfield Correctional Facility. 1177 01:06:57,181 --> 01:06:58,265 No, sir. 1178 01:06:59,934 --> 01:07:02,019 She's not okay. 1179 01:07:04,605 --> 01:07:08,025 Yeah. Taking off in two weeks. 1180 01:07:08,859 --> 01:07:10,903 Dutch smoke can't be much better than this. 1181 01:07:11,404 --> 01:07:12,613 Pack some dank here. 1182 01:07:12,697 --> 01:07:14,448 It's not for that, man. 1183 01:07:16,450 --> 01:07:17,868 See, I was supposed to go to West Point. 1184 01:07:18,452 --> 01:07:20,204 I lost it over this girl. 1185 01:07:21,038 --> 01:07:23,624 Damn near killed somebody... the wrong somebody. 1186 01:07:25,876 --> 01:07:28,087 Got blackballed from the academy. 1187 01:07:30,589 --> 01:07:32,007 Never told anyone that. 1188 01:07:32,633 --> 01:07:36,470 It's the robe. It inspires disclosure. 1189 01:07:42,309 --> 01:07:43,978 Do you believe in signs? 1190 01:07:44,895 --> 01:07:46,772 Like lucky ducks and shit? 1191 01:07:47,440 --> 01:07:48,482 No. 1192 01:07:49,150 --> 01:07:50,985 What's your thing, then? 1193 01:07:51,318 --> 01:07:53,487 I believe this world's a damaged place, 1194 01:07:53,571 --> 01:07:56,532 and if you can find a sliver of happiness, 1195 01:07:56,615 --> 01:07:58,492 stay in it as long as you can. 1196 01:07:59,744 --> 01:08:01,370 Solid monk wisdom. 1197 01:08:01,662 --> 01:08:06,584 As long as we're making confessions, you should know I'm not a real monk. 1198 01:08:06,667 --> 01:08:07,710 What the fuck? 1199 01:08:08,502 --> 01:08:09,545 Sorry. 1200 01:08:10,087 --> 01:08:11,672 Honestly, I kind of thought you knew already, 1201 01:08:11,756 --> 01:08:15,634 between the bikes, pot, the fact that I'm mostly Irish 1202 01:08:15,926 --> 01:08:17,887 and we were throwing Toffifees at people. 1203 01:08:18,095 --> 01:08:20,556 I... I thought y'all was like some new wave order. 1204 01:08:21,849 --> 01:08:22,892 What is all this, then? 1205 01:08:23,309 --> 01:08:26,228 Improv Everywhere. It's a religion piece. 1206 01:08:27,021 --> 01:08:28,063 We're the monks. 1207 01:08:29,190 --> 01:08:30,858 Then, there's packs of nuns, 1208 01:08:30,941 --> 01:08:33,444 some packs of rabbis going all around the city tonight, 1209 01:08:33,527 --> 01:08:34,570 doing scenes. 1210 01:08:34,945 --> 01:08:36,530 We had trouble finding imams, though. 1211 01:08:38,365 --> 01:08:40,951 Yeah, see, for those guys, you need to sweeten the deal. 1212 01:08:41,035 --> 01:08:44,371 Like, mams get to give out cocktails or something. 1213 01:08:45,539 --> 01:08:48,334 - Carry adorable kittens. - Mm-hmm. 1214 01:08:48,417 --> 01:08:50,377 Hey, next month, we got a big dance piece. 1215 01:08:50,669 --> 01:08:53,339 We're gonna be dancing with live rats at a food festival. 1216 01:08:53,714 --> 01:08:54,757 You want to join us? 1217 01:08:55,216 --> 01:08:56,467 Are you comfortable dancing with rodents? 1218 01:08:56,550 --> 01:08:58,803 Hell, no. They always try to lead. 1219 01:09:00,387 --> 01:09:03,849 And I'm gonna be in Amsterdam, yo, starting my new life, 1220 01:09:04,016 --> 01:09:05,559 - Figuring out my shit. - Mm-hmm. 1221 01:09:05,851 --> 01:09:07,770 Quit my job at Dave & Buster's, 1222 01:09:07,853 --> 01:09:09,438 selling off my stash, 1223 01:09:09,897 --> 01:09:11,482 smoking off my stash. 1224 01:09:11,732 --> 01:09:12,983 You used to work at Dave & Buster's? 1225 01:09:13,067 --> 01:09:14,443 - Mm-hmm. - Damn! 1226 01:09:14,693 --> 01:09:16,320 - Can you get me free games? - Hell, no. 1227 01:09:16,403 --> 01:09:19,031 My manager, Carl, is serious as fuck. 1228 01:09:19,198 --> 01:09:21,450 Man would charge you for an ice cube. 1229 01:09:23,577 --> 01:09:27,039 To one amazing night. 1230 01:09:28,791 --> 01:09:30,334 To New York City, baby. 1231 01:09:30,751 --> 01:09:33,128 Ah! 1232 01:09:33,879 --> 01:09:38,551 In five... four... three... two... 1233 01:09:40,261 --> 01:09:45,307 As many of you are aware, we suffered a terrible tragedy 1234 01:09:45,391 --> 01:09:48,018 here at the Litchfield Correctional Camp yesterday. 1235 01:09:48,227 --> 01:09:51,355 As warden, it is my job to ensure 1236 01:09:51,438 --> 01:09:54,692 that this prison runs safely and effectively. 1237 01:10:01,448 --> 01:10:02,825 Because we are a woman's camp, 1238 01:10:03,534 --> 01:10:06,328 that responsibility is often underestimated... 1239 01:10:06,412 --> 01:10:08,706 Oh, shit. He's going off-book. 1240 01:10:08,789 --> 01:10:11,792 The assumption being that minimum-security women 1241 01:10:11,876 --> 01:10:13,794 do not pose a physical threat, 1242 01:10:14,795 --> 01:10:17,298 that as long as they are clothed and fed, 1243 01:10:17,381 --> 01:10:19,049 the ship will run smoothly. 1244 01:10:19,967 --> 01:10:24,638 Well, our ship ran off its course yesterday, 1245 01:10:25,890 --> 01:10:29,727 and because of that, a young woman lost her life. 1246 01:10:30,436 --> 01:10:34,440 Sadly, there is nothing we can do to bring her back. 1247 01:10:34,648 --> 01:10:37,109 Now, I understand in these situations 1248 01:10:37,484 --> 01:10:40,821 everybody's hungry for blood. Everybody is looking for a scapegoat. 1249 01:10:40,988 --> 01:10:43,365 In this case, the officer responsible... 1250 01:10:44,158 --> 01:10:45,492 well, he was set up to fail. 1251 01:10:45,576 --> 01:10:48,287 He was a victim of circumstance. 1252 01:10:48,579 --> 01:10:51,832 Every day, my officers deal with convicted felons. 1253 01:10:51,916 --> 01:10:55,502 Every day, they interact with women who are sent here to serve their time, 1254 01:10:55,794 --> 01:10:57,796 to repent for their crimes. 1255 01:10:58,130 --> 01:11:02,426 Any allegations coming from them or any other source 1256 01:11:02,509 --> 01:11:04,094 are just not credible. 1257 01:11:06,639 --> 01:11:10,434 My officer fulfilled his duty, and I defend his actions. 1258 01:11:10,768 --> 01:11:12,436 He will take a short leave of absence 1259 01:11:12,811 --> 01:11:15,606 and be back in uniform pending investigation. 1260 01:11:15,731 --> 01:11:16,774 Thank you all. 1261 01:11:17,316 --> 01:11:19,443 I will not be answering questions at this time. 1262 01:11:23,530 --> 01:11:25,532 Man, they ain't gonna fire him! 1263 01:11:25,616 --> 01:11:26,867 They're letting him go free! 1264 01:11:26,951 --> 01:11:28,619 They called him the fucking victim! 1265 01:11:30,871 --> 01:11:32,957 Yo, they're letting him off! They're letting him off! 1266 01:11:33,040 --> 01:11:35,292 They didn't even say her name, yo! 1267 01:11:35,376 --> 01:11:36,752 They didn't even say her name! 1268 01:11:42,633 --> 01:11:44,426 Come on. Pick up. Pick up! 1269 01:11:44,551 --> 01:11:46,220 - There's no justice. - What's going on? 1270 01:11:46,303 --> 01:11:48,055 There's no justice! 1271 01:11:48,973 --> 01:11:50,808 They fucking defended him?! 1272 01:11:50,891 --> 01:11:52,226 Fuck this place! 1273 01:11:52,309 --> 01:11:54,103 We are done! Fuck this place! 1274 01:11:55,145 --> 01:11:57,064 Fuck this place! Fuck this place! 1275 01:11:57,147 --> 01:12:00,150 Yo, some shit's going down. Come on. Let's go. 1276 01:12:00,234 --> 01:12:03,153 Hey, this mean we are gonna be on TV 1277 01:12:03,237 --> 01:12:04,989 Or we're not gonna be on TV? 1278 01:12:05,322 --> 01:12:06,657 I got to know these things. 1279 01:12:06,740 --> 01:12:08,409 It means sharpen your fucking eye pencil. 1280 01:12:08,492 --> 01:12:09,910 I use liquid liner. 1281 01:12:11,912 --> 01:12:14,248 - Attica! - Attica! Attica! 1282 01:12:14,331 --> 01:12:15,374 Attica! 1283 01:12:15,708 --> 01:12:17,793 You're missing all the fun! Come on! 1284 01:12:19,169 --> 01:12:20,796 What's Attica again? 1285 01:12:21,338 --> 01:12:23,882 I don't know. I heard other people saying it. 1286 01:12:24,216 --> 01:12:26,135 Maybe it's the dad from that bird book. 1287 01:12:26,427 --> 01:12:28,053 You mean "To Kill a Mocking Jay"? 1288 01:12:28,887 --> 01:12:30,889 Yeah! "Hungry Games." 1289 01:12:31,015 --> 01:12:33,434 - Attica! - Attica! 1290 01:12:49,950 --> 01:12:51,577 We're done! 1291 01:12:58,459 --> 01:12:59,501 No more? 1292 01:13:00,252 --> 01:13:02,046 - That's it. - All right. 1293 01:13:10,637 --> 01:13:12,598 Do you want to say any last words? 1294 01:13:14,933 --> 01:13:16,769 That's right! Burn this motherfucker! 1295 01:13:19,229 --> 01:13:20,606 - Maybe another time. - Yeah. 1296 01:13:46,006 --> 01:13:47,966 - Oh. - Oh! 1297 01:13:50,677 --> 01:13:53,347 Daya, you sure you know what you're doing? 1298 01:13:53,972 --> 01:13:55,682 Maybe you want to give it to someone else. 1299 01:13:58,811 --> 01:14:01,855 Oh, fuck. Shit. 1300 01:14:06,693 --> 01:14:09,238 Hey, lady C.O., get on the floor with your hand behind your head right now 1301 01:14:10,030 --> 01:14:11,949 before I shoot your little friend here in the eyeball. 1302 01:14:12,825 --> 01:14:15,536 Yeah, that's right. Put it right in his fucking face. 1303 01:14:15,661 --> 01:14:16,703 Good. 1304 01:14:17,037 --> 01:14:18,330 Jesus, Diaz. 1305 01:14:19,665 --> 01:14:22,042 Fucking C.O.'s you all are pieces of shit. 1306 01:14:23,502 --> 01:14:26,296 ♪ We are kneeling at the river's edge and tempting ♪ 1307 01:14:26,380 --> 01:14:27,422 Shit. 1308 01:14:28,048 --> 01:14:29,716 Here it is. 1309 01:14:31,218 --> 01:14:34,847 ♪ Is it only when you feel a part is empty ♪ 1310 01:14:34,972 --> 01:14:38,308 ♪ That it's gnawing at the corners of your mind? ♪ 1311 01:14:40,477 --> 01:14:42,896 ♪ I will ask you for mercy ♪ 1312 01:14:44,356 --> 01:14:46,650 ♪ I will come to you blind ♪ 1313 01:14:48,193 --> 01:14:50,571 ♪ What you'll see is the worst me ♪ 1314 01:14:51,780 --> 01:14:54,408 ♪ Not the last of my kind ♪ 1315 01:14:58,203 --> 01:15:02,166 ♪ In the muddy water we're falling ♪ 1316 01:15:06,336 --> 01:15:09,631 ♪ In the muddy water we're crawling ♪ 1317 01:15:09,923 --> 01:15:12,885 ♪ Hold me down ♪ 1318 01:15:13,760 --> 01:15:16,722 ♪ Hold me now ♪ 1319 01:15:17,514 --> 01:15:20,851 ♪ Sold me out ♪ 1320 01:15:21,393 --> 01:15:25,022 ♪ In the muddy waters we're falling ♪ 1321 01:15:42,122 --> 01:15:45,834 ♪ It is not clear why we choose the fire pathway ♪ 1322 01:15:46,084 --> 01:15:49,421 ♪ Where we end is not the way that we had planned ♪ 1323 01:15:49,880 --> 01:15:53,634 ♪ All the spirits gather 'round like it's our last day ♪ 1324 01:15:53,717 --> 01:15:57,262 ♪ To get across you know we'll have to raise the sand ♪ 1325 01:15:59,223 --> 01:16:02,017 ♪ I will ask you for mercy ♪ 1326 01:16:03,101 --> 01:16:05,562 ♪ I will come to you blind ♪ 1327 01:16:06,939 --> 01:16:09,524 ♪ What you'll see is the worst me ♪ 1328 01:16:10,651 --> 01:16:13,320 ♪ And not the last of my kind ♪ 1329 01:16:17,241 --> 01:16:21,036 ♪ In the muddy water, we're falling ♪ 1330 01:16:24,039 --> 01:16:28,377 ♪ In the muddy water we're crawling ♪ 93378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.