All language subtitles for Once.Upon.A.Time.In.The.North.2012.SWESUB.BRRip.XviD.AC3-5.1-Robblowe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,031 --> 00:02:03,039
Terve, Antti. Tultiin Ainon kanssa
katsomaan, miten terva syntyy.
2
00:02:03,207 --> 00:02:08,587
(Antti:) Kuinkas Matti pÀrjÀÀ?
- EipÀ nÀytÀ periksi antavan.
3
00:02:08,754 --> 00:02:13,217
On siitÀ jotakin mennyt perille.
4
00:02:31,485 --> 00:02:34,863
(Yhtye soittaa ja laulaa.)
5
00:02:35,030 --> 00:02:39,618
SievÀ ja sorja se olla pitÀÀ
tÀmÀn pojan heili
6
00:02:39,785 --> 00:02:44,456
SievÀ ja sorja se olla pitÀÀ
tÀmÀn pojan heili
7
00:02:44,623 --> 00:02:49,169
Jalla jala jala jallallei...
8
00:03:10,148 --> 00:03:16,238
Karataan.
- Menen puhumaan isÀllesi.
9
00:03:16,405 --> 00:03:20,993
Ja sanot mitÀ? Se voi
sanoa vain kohteliaan "ein".
10
00:03:21,159 --> 00:03:26,707
MÀ pyydÀn isÀltÀ, ettÀ se
antaisi mulle torpan paikan.
11
00:03:26,874 --> 00:03:30,961
Se ei ole keltÀÀn pois.
12
00:03:31,128 --> 00:03:34,882
Tee se joutuin.
13
00:03:36,466 --> 00:03:44,683
Jos jatketaan piilossa pitkÀÀn,
pitÀÀ katsella nuorempaa akkaa.
14
00:03:50,564 --> 00:03:58,697
MissÀ sun esikoisesi on?
- Esko on harvoin töiden luona.
15
00:04:32,064 --> 00:04:37,027
TiedÀtkö, mitÀ tapahtui?
- TiedÀtkö, mitÀ tulit tehneeksi?
16
00:04:37,194 --> 00:04:41,031
Tunnetko sÀ mut?
- SĂ€ olet VĂ€litalon Esko.
17
00:04:41,198 --> 00:04:44,910
VÀÀrin.
- Kaikkihan tuntevat...
18
00:04:45,077 --> 00:04:53,210
...VĂ€litalon Eskon, jonka sanotaan
tappaneen puukolla seitsemÀn.
19
00:04:53,377 --> 00:04:56,672
TiedÀtkö mitÀ?
- No?
20
00:04:56,839 --> 00:05:03,262
En ole pelkÀstÀÀn se Esko.
MÀ olen teidÀn kuninkaanne.
21
00:05:03,428 --> 00:05:12,145
IsÀsi voi ollakin. Se ei vain tiedÀ,
mitÀ VÀlitalon nimissÀ tehdÀÀn.
22
00:05:14,314 --> 00:05:18,443
Osasitpas.
23
00:05:36,044 --> 00:05:41,758
MinÀ en tÀtÀ aloittanut.
Kaikki nÀkevÀt sen.
24
00:06:29,806 --> 00:06:35,729
MÀ olen tÀllainen.
En mahda itselleni mitÀÀn.
25
00:06:44,404 --> 00:06:49,451
No, tÀÀllÀhÀn on melkein
naapurin körtti todistamassa.
26
00:06:49,618 --> 00:06:57,793
Eikö ollutkin reilu tappelu? MitÀ?
EnkÀ aloittanut. EnhÀn aloittanut?
27
00:06:57,960 --> 00:07:02,381
Et.
28
00:07:08,470 --> 00:07:14,935
(Esko:) SiinÀ on sulle kaakista.
Tuon verranhan sÀ siitÀ pyysit.
29
00:07:16,687 --> 00:07:23,402
Ja jos tulee jÀlkipuheita,
se, joka tahtoo henkensÀ pitÀÀ -
30
00:07:23,569 --> 00:07:30,868
muistaa, ettÀ tÀÀllÀ heilui puukon
kanssa vieras mies Nykaapista.
31
00:08:07,738 --> 00:08:12,367
Ehtoota, Àitee.
32
00:08:12,534 --> 00:08:17,748
Tarvitaan ehkÀ lisÀÀ tynnyreitÀ.
Tehtiin isompi hauta.
33
00:08:19,041 --> 00:08:24,296
(Esko saapuu kÀrryillÀÀn.)
VerÀjÀÀn asti vain!
34
00:08:27,758 --> 00:08:33,514
Arvatkaas, mistÀ tietÀÀ,
ettÀ mies on vielÀ nuori.
35
00:08:34,640 --> 00:08:39,895
Melkein kersa on se, joka ei
tajua, ettÀ jos ei mitÀÀn tee -
36
00:08:40,062 --> 00:08:47,694
ei missÀÀn mainita. Onkohan
sellainen mies edes olemassa?
37
00:08:47,861 --> 00:08:52,741
Matti, vakava kuin
jalkapuuhun tuomittu.
38
00:08:53,867 --> 00:08:58,956
Janohan siinÀ tulee,
jos eksyy liian kauas tissistÀ.
39
00:08:59,122 --> 00:09:06,880
Ehtoota isÀlle! Löytyi harvinainen
hevonen. Se on hyvÀ ja halpa.
40
00:09:07,923 --> 00:09:15,722
Ja uusi renki löytyi. Valtteri!
Kariluodon Valtteri on orpo.
41
00:09:15,889 --> 00:09:20,811
MeillÀ on työmiehiÀ tarpeeksi,
kunhan kaikki tulisivat töihin.
42
00:09:20,978 --> 00:09:24,773
Valtteri on hyvÀ pojankloppi.
43
00:09:24,940 --> 00:09:33,574
Sovitaanko, ettÀ vÀrvÀÀmiset
hoitaa VÀlitalon isÀntÀ?
44
00:09:41,874 --> 00:09:47,087
Vaikkei asia mulle kuulukaan...
Ei luvattua ole oikein perua.
45
00:09:47,254 --> 00:09:51,800
Se on juovuksissakin!
- Ei pahoin kumminkaan.
46
00:09:51,967 --> 00:09:59,057
No... Kloppi voi jÀÀdÀ kokeeksi.
47
00:09:59,224 --> 00:10:04,813
Huomenna ajattelin tynnyrittÀÀ
tervaa, jos ei isÀllÀ ole muuta.
48
00:10:04,980 --> 00:10:08,984
Työt eivÀt talosta tekemÀttÀ lopu.
49
00:10:09,151 --> 00:10:13,197
EivÀtkÀ juuri tekemÀllÀkÀÀn.
50
00:10:15,949 --> 00:10:19,828
Sun karvasi pitÀisi leikata.
51
00:10:22,122 --> 00:10:27,002
(Esko:) Valtteri!
Kuunteles nyt, kloppi.
52
00:10:27,169 --> 00:10:32,591
Tuollaisena kloppina leikittiin
tÀssÀ jÀiden lÀhdön aikaan.
53
00:10:32,758 --> 00:10:36,678
HyppÀsin jÀÀlautalta toiselle
ja liukastuin veteen.
54
00:10:36,845 --> 00:10:41,892
JÀÀt painuivat toisiinsa kiinni.
SinnehÀn mÀ olisin jÀÀnyt.
55
00:10:42,059 --> 00:10:48,232
Tuo kolli tuli veteen ja painoi
itsensÀ kiilaksi jÀiden vÀliin.
56
00:10:48,398 --> 00:10:54,780
SiitÀ mÀ sitten pÀÀsin ylös.
- JÀlkikÀteen kaduin monta kertaa.
57
00:10:54,947 --> 00:11:01,578
Nuorimies, joka ei pieniÀ sÀiky,
ei tappele isoveljensÀ rinnalla.
58
00:11:01,745 --> 00:11:07,793
Ei riiaa piikoja ja talontyttÀriÀ.
MeistÀ tulisi sellainen veljespari -
59
00:11:07,960 --> 00:11:12,297
ettÀ oksat pois.
60
00:11:23,475 --> 00:11:26,562
(Esko:) Perkele...
61
00:11:26,728 --> 00:11:33,527
Milloinkas Kalle opettelee uimaan?
- (Kalle:) Eilen!
62
00:11:33,694 --> 00:11:36,947
(Antti:) Kylpyyn!
63
00:11:37,114 --> 00:11:41,034
Kylpyyn!
64
00:11:57,092 --> 00:12:03,056
Turha yrittÀÀ. Et ole esikoinen.
Ei taloa, ei talontytÀrtÀ.
65
00:12:03,223 --> 00:12:08,187
NÀmÀ tÀllaiset pÀÀttyvÀt
aina isoihin itkuihin.
66
00:12:08,353 --> 00:12:14,109
LÀhtekÀÀs, tyttÀret, oikeille
miehille selÀn pesijöiksi!
67
00:12:14,276 --> 00:12:20,782
PitÀisi olla parempia miehiÀ.
- NÀinkö? (Nauraa.)
68
00:12:54,066 --> 00:12:58,695
(Antti:) Ei malttaisi millÀÀn nukkua.
69
00:12:58,862 --> 00:13:02,741
(Matti:) TÀssÀ on hyvÀ olla.
70
00:13:04,493 --> 00:13:12,042
MeissÀ VÀlitalon miehissÀ
on kaikissa iso pyörÀ sisÀllÀ.
71
00:13:12,209 --> 00:13:16,004
Suurempi kuin monella.
72
00:13:16,171 --> 00:13:22,928
Kun sitÀ kÀyttÀÀ oikein,
voi saada aikaan paljon hyvÀÀ.
73
00:13:23,095 --> 00:13:29,601
TÀmÀ kaikki on ollut joskus
metsÀÀ. Ja toisinpÀin.
74
00:13:30,727 --> 00:13:36,942
Se pyörÀ voi pyöriÀ myös
aivan vÀÀrÀÀn suuntaan.
75
00:13:43,740 --> 00:13:49,830
Onko Antti varma asiastaan?
- Olen.
76
00:14:19,693 --> 00:14:23,739
(Antti:) Maria! Matti!
77
00:14:23,906 --> 00:14:27,284
Olisi asiaa.
78
00:14:30,746 --> 00:14:36,627
Ohitat esikoisesi testamentilla.
- Talo on jÀtettÀvÀ parempana.
79
00:14:36,793 --> 00:14:43,842
Ei VÀlitaloa viinapÀissÀ isÀnnöidÀ,
tai sen puoleen vankilastakaan.
80
00:14:44,009 --> 00:14:52,351
Esikoiselle kaiken antaminen on
pelkkÀ tapa, joka ei ole viisas.
81
00:14:52,518 --> 00:14:57,606
Laitetaan kaikki puoliksi.
- MitÀs jÀrkeÀ siinÀ on?
82
00:14:57,773 --> 00:15:05,030
Ei kukaan sellaisesta elÀ.
- Puolikaskin olisi suuri kartano.
83
00:15:05,197 --> 00:15:11,912
Sun pÀÀstÀsikö tÀmÀ on perÀisin?
- Ei, vaan mun. NÀet kai sÀkin.
84
00:15:12,079 --> 00:15:17,918
Matti ei juo eikÀ tappele.
Talo jÀÀ olemaan tulevillekin.
85
00:15:18,085 --> 00:15:23,006
Jos tÀmÀn Eskolle teet,
missÀ se voi naamaansa nÀyttÀÀ?
86
00:15:23,173 --> 00:15:31,348
MÀ oon pÀÀtökseni tehnyt.
Toinen paperi on Kustaalla.
87
00:15:32,391 --> 00:15:39,898
Eskon pitÀÀ elÀttÀÀ perheensÀ.
- Tee, miten parhaaksi nÀet.
88
00:15:40,065 --> 00:15:46,572
Eskolle kerrotaan ehtoolla.
KyllÀ tÀmÀkin puhumalla selviÀÀ.
89
00:15:55,289 --> 00:16:00,627
JÀÀ sun varaasi todistaa,
ettÀ tÀmÀ oli multa oikein tehty.
90
00:16:36,246 --> 00:16:40,501
Tulin pyytÀmÀÀn kÀttÀ.
91
00:16:41,627 --> 00:16:44,922
Ainon.
92
00:16:56,558 --> 00:17:01,230
HÀitÀ voidaan hypÀtÀ
vaikka elonkorjuun jÀlkeen.
93
00:17:07,194 --> 00:17:10,906
Saat akaksesi aika suorasuun.
94
00:17:11,073 --> 00:17:14,368
Se on selvÀÀ.
- Tulkaas kahville.
95
00:17:14,535 --> 00:17:20,707
Sitten lÀhdet töihisi. Et ole vielÀ
pitÀjÀn suurimman talon emÀntÀ.
96
00:17:22,793 --> 00:17:29,049
LÀhtikö Esko jÀrjestelyyn helposti?
- Antti sopii asiat tÀnÀ ehtoona.
97
00:17:29,216 --> 00:17:34,012
Eskoko ei vielÀ tiedÀ?
98
00:18:28,108 --> 00:18:35,782
VĂ€litalon Esko.
- ValgÄrdin Kustaa. Notaarismies.
99
00:18:37,951 --> 00:18:42,289
MeiltÀkö sitÀ ollaan tulossa?
- SieltÀ.
100
00:18:42,456 --> 00:18:47,544
Tai... Poikkesin naapurissakin.
101
00:18:47,711 --> 00:18:51,215
MillÀs asioilla?
- Maanvuokra.
102
00:18:51,381 --> 00:18:55,552
Antilla oli kysyttÀvÀÀ pykÀlistÀ.
103
00:19:04,311 --> 00:19:08,357
EihÀn tÀssÀ ole vuokrasta mitÀÀn.
104
00:19:29,044 --> 00:19:32,840
Mulla on kaksi mukulaa.
105
00:19:37,511 --> 00:19:45,060
MinkÀÀnlaista testamenttia
ei VĂ€litalosta ole tehty.
106
00:19:52,276 --> 00:19:58,866
Jos mÀ susta vielÀ kuulen,
tiedÀt, kuinka sun kÀy.
107
00:19:59,992 --> 00:20:04,830
MÀ lyön kurkkusi poikki.
108
00:20:05,956 --> 00:20:10,294
(Notaari parahtaa kivusta.)
109
00:20:21,013 --> 00:20:25,976
Avaako emÀntÀ oven, jos siihen
koputetaan auringonlaskun aikaan?
110
00:20:26,143 --> 00:20:32,691
Jos tulija on VĂ€litalon
nuori isÀntÀ, niin avaa.
111
00:20:46,163 --> 00:20:49,208
(Matti:) Notaari.
112
00:21:11,438 --> 00:21:16,151
(Esko:) Eikös sokean miehen ole
riskaabelia tarkistaa katiskoita?
113
00:21:16,318 --> 00:21:22,574
ValgÄrdin Kustaalta terveisiÀ.
Sanoi kÀyneensÀ tÀÀllÀ.
114
00:21:22,741 --> 00:21:26,703
KĂ€vi.
115
00:21:26,870 --> 00:21:31,542
Maanvuokra-asioissa.
- Niin.
116
00:21:31,708 --> 00:21:37,756
Tai ei. Piti sulle puhua ehtoolla.
117
00:21:42,177 --> 00:21:45,806
MissÀ se paperi on?
118
00:21:50,227 --> 00:21:54,523
NythÀn mulla onkin nÀitÀ jo kaksi.
119
00:21:55,566 --> 00:21:59,611
TiedÀt, ettÀ tÀmÀ on
ainoa jÀrjellinen ratkaisu.
120
00:21:59,778 --> 00:22:05,951
Eikö sulla kÀynyt mielessÀ,
mitÀ teen, kun tÀstÀ kuulen?
121
00:22:06,118 --> 00:22:12,332
Luulisi sun poikasi tuntevan.
- HÀvettÀÀ, ettÀ toimin salassa.
122
00:22:12,499 --> 00:22:19,715
TÀmÀ oli silti mun pÀÀtökseni.
Matti haluaa jakaa sulle osan.
123
00:22:22,509 --> 00:22:29,516
IsÀ on aina katsonut mua ylitse,
mutta Matti isÀllÀ on aina ollut.
124
00:22:29,683 --> 00:22:35,439
Susta olisi ollut vaikka mihin,
ennen kuin pÀÀstit irti tuon...
125
00:22:35,606 --> 00:22:39,109
MikÀ sua sitten riivaakaan!
- No mikÀ?
126
00:22:39,276 --> 00:22:44,448
Et hillitse itseÀsi!
- Sen kun tietÀisi...
127
00:22:44,615 --> 00:22:50,746
Unohdetaan koko asia.
- MĂ€ kirjoitan uuden paperin.
128
00:22:50,913 --> 00:22:54,666
Niin monta kuin tarvitaan.
129
00:22:59,046 --> 00:23:02,299
Niinkö meinaat?
130
00:23:37,000 --> 00:23:43,257
PyydÀ anteeksi.
- En pyydÀ.
131
00:23:44,800 --> 00:23:48,804
PyydÀ anteeksi!
132
00:23:51,265 --> 00:23:56,603
Sen, minkÀ kirjoitin, sen kirjoitin.
133
00:24:38,395 --> 00:24:42,274
IsÀ...
134
00:25:23,899 --> 00:25:30,197
(Esko:) Löysin rannasta.
Naama veden alla.
135
00:25:30,364 --> 00:25:34,701
Oli varmaan katiskoja katsomassa.
136
00:25:43,460 --> 00:25:47,673
Jaa löysit, vai?
137
00:25:48,715 --> 00:25:52,678
Löysitkö ensin ValgÄrdin?
138
00:26:02,145 --> 00:26:09,403
Sulle löytyy kyllÀ paikka
mun isÀnnöimÀstÀ VÀlitalosta.
139
00:26:09,570 --> 00:26:15,534
Jaa renkinÀ, vai?
- VeljenÀ.
140
00:26:15,701 --> 00:26:18,871
Ăitee...
141
00:26:19,037 --> 00:26:23,458
Ăitee tietÀÀ. Miksei sano?
142
00:26:25,544 --> 00:26:29,506
Sanokaa jotakin.
143
00:26:34,094 --> 00:26:41,643
Sullahan on nopeat liikkeet.
Sormuksetkin valmiina.
144
00:26:58,994 --> 00:27:06,126
LÀhde kÀvelemÀÀn vaatteissa,
jotka pÀÀllÀsi ovat.
145
00:27:08,504 --> 00:27:12,216
ĂlĂ€kĂ€ katso taaksesi.
146
00:27:24,061 --> 00:27:28,857
(Esko:) KellÀ se toinen sormus on?
147
00:27:29,024 --> 00:27:34,863
Asiahan ei sulle kuulu,
mutta Kantolan Ainolla.
148
00:27:47,501 --> 00:27:51,922
Se on VÀlitalon isÀnnÀn puukko.
149
00:28:51,523 --> 00:28:59,031
Et sitten jÀÀnyt.
- En tulisi juttuun isÀnnÀn kanssa.
150
00:29:02,034 --> 00:29:06,079
Toin evÀstÀ.
151
00:29:08,123 --> 00:29:12,419
Ja vÀhÀn muutakin.
152
00:29:33,315 --> 00:29:37,236
Notaari...
153
00:29:37,402 --> 00:29:43,158
ValgÄrd saa kertoa kaikille totuuden.
154
00:29:53,627 --> 00:29:58,549
Otti kapsÀkkinsÀ ja lÀhti.
MitÀÀn ei sanonut.
155
00:29:58,715 --> 00:30:03,220
Kai nyt omalle veljellensÀ.
SillÀ oli puukko jalassa.
156
00:30:03,387 --> 00:30:07,975
OksantynkÀÀn oli tökÀnnyt.
157
00:30:08,141 --> 00:30:14,940
MikÀs kiire sillÀ Kustaalla oli,
kun riensi lossin suuntaan?
158
00:30:32,040 --> 00:30:35,002
ValgÄrd!
- VetÀkÀÀ!
159
00:30:35,169 --> 00:30:40,215
Odottakaa! Mulla on asiaa.
160
00:30:42,509 --> 00:30:46,680
Antti on kuollut!
Testamentti on kadonnut.
161
00:30:46,847 --> 00:30:52,477
TeidÀn tÀytyy kertoa,
kuinka asioiden kuuluu olla!
162
00:30:52,644 --> 00:30:57,149
Nopeammin, nopeammin!
163
00:31:05,824 --> 00:31:10,746
Nopeammin. Nopeammin!
- Matti!
164
00:31:10,913 --> 00:31:15,000
Kiinni, kiinni! MenkÀÀ laittamaan.
165
00:31:17,252 --> 00:31:22,090
(Kustaa:) Irrota hevonen. Ja kyytiin!
166
00:31:24,801 --> 00:31:28,472
Matti!
167
00:31:29,473 --> 00:31:32,476
Auta!
168
00:31:32,643 --> 00:31:36,772
Auta!
169
00:31:41,818 --> 00:31:45,614
Kuinkas tÀstÀ?
170
00:31:58,377 --> 00:32:02,589
(Nainen:) Aino...
171
00:32:04,842 --> 00:32:11,348
Ei isÀsi pÀÀstÀ sua tÀllaiselle,
jolla ei ole mitÀÀn.
172
00:32:11,515 --> 00:32:15,310
TyhjÀn pÀÀlle.
173
00:32:18,480 --> 00:32:24,945
MitÀÀn en voi mennÀ takaamaan.
Jos työmies kÀsillÀnsÀ tienaa -
174
00:32:25,112 --> 00:32:30,117
niin tienaan mÀkin.
- MÀ tiedÀn.
175
00:32:30,284 --> 00:32:33,620
Kaikki on auki.
176
00:32:33,787 --> 00:32:36,832
LĂ€nteen.
177
00:32:36,999 --> 00:32:40,919
Voi olla, ettÀ Ruotsi ei riitÀ.
178
00:32:41,086 --> 00:32:47,926
PitÀÀ lÀhteÀ ehkÀ edemmÀs.
- Ei sormuksia huvikseen pujotella.
179
00:32:48,969 --> 00:32:53,599
Vain kerran elÀmÀssÀ.
180
00:33:04,693 --> 00:33:08,572
MĂ€ otan jotakin mukaan.
181
00:33:38,727 --> 00:33:41,939
(Aino nauraa.)
182
00:34:01,583 --> 00:34:07,339
Hei, hei ja helapÀÀpuukko
Hei, hei ja puntari
183
00:34:07,506 --> 00:34:14,096
HÀrmÀn kirves ja perkeles
NiillÀ mÀ pÀrjÀilen varmasti
184
00:34:15,138 --> 00:34:20,435
MinkÀ tÀhden Àiteesi
ei puhunut mitÀÀn?
185
00:34:20,602 --> 00:34:26,024
Kuka teistÀ naisenpuolista
selvÀn ottaa?
186
00:34:38,203 --> 00:34:42,249
MitÀ jos sÀ yrittÀisit?
187
00:34:47,254 --> 00:34:51,175
Hei... Et pÀÀstÀ sitÀ pÀÀllesi.
188
00:34:51,341 --> 00:34:56,305
JĂ€lkikasvua teette vasta,
kun ollaan asetuttu.
189
00:34:56,471 --> 00:35:03,770
Jos alkaa nÀyttÀÀ pahalta,
panen teidÀn vÀlillenne maate.
190
00:35:05,355 --> 00:35:11,987
Jaahas... TÀÀllÀhÀn olisi tosiaan
tarjolla ainainen juhannus.
191
00:35:12,154 --> 00:35:15,741
Tyydy nyt karuun kohtaloosi.
192
00:35:15,908 --> 00:35:23,123
Mittumaari tÀÀllÀ, holotna siellÀ.
Mittumaari tÀÀllÀ, holotna siellÀ.
193
00:35:23,290 --> 00:35:29,379
Kuinkas olisi, Aino? Kun nyt
nÀin liki kumminkin ollaan.
194
00:35:35,761 --> 00:35:39,890
Kerro, jos muutat mielesi.
195
00:36:00,160 --> 00:36:05,040
Eskolta tulee sitten
kÀsky hautajaisiin.
196
00:36:10,462 --> 00:36:14,633
TÀmÀ on Ainolle paha paikka.
197
00:36:14,800 --> 00:36:21,640
Olisi suonut elinpÀiviÀ Antille.
- Velka-asiat sovittiin suupuheena.
198
00:36:21,807 --> 00:36:26,645
MitÀÀn ei pantu paperille.
199
00:36:26,812 --> 00:36:31,066
Toivottavasti Esko uskoo,
kuinka asiat ovat.
200
00:36:34,403 --> 00:36:38,574
Sakari...
201
00:36:38,740 --> 00:36:42,452
(Aino nauraa.)
202
00:37:11,690 --> 00:37:16,862
Soutaa meidÀt laivaan,
kun lasti on valmis.
203
00:37:17,029 --> 00:37:20,532
(Aino nauraa.)
204
00:37:23,702 --> 00:37:27,789
(Hevonen lÀhestyy.)
205
00:37:45,849 --> 00:37:51,104
Et pannut isÀÀsi maahan.
- Ei se siitÀ elÀvÀksi muutu.
206
00:37:51,271 --> 00:37:54,650
KiipeÀpÀ kyytiin, Aino.
207
00:37:56,485 --> 00:38:02,366
Me lÀhdetÀÀn yli.
HyvÀllÀ tai pahalla.
208
00:38:13,961 --> 00:38:18,131
Se ei vain passaa.
209
00:38:18,298 --> 00:38:24,721
YmmÀrrÀ, ettei kukaan saa lohtua,
jos tÀssÀ ruvetaan tappelemaan.
210
00:38:37,901 --> 00:38:42,489
MeidÀn sormuksemme pitÀvÀt.
211
00:39:09,600 --> 00:39:13,770
Sun rahasi.
212
00:39:13,937 --> 00:39:17,774
Mun on pÀrjÀttÀvÀ ilman.
213
00:39:18,901 --> 00:39:26,200
Esko tuhosi testamentit
ja pelotteli notaarin tiehensÀ.
214
00:39:26,366 --> 00:39:32,956
Luultavasti tappoi isÀnsÀkin.
- IsÀ antoi VÀlitalon mulle.
215
00:39:33,123 --> 00:39:38,545
Kunpa niin. Kunpa niin.
216
00:39:40,589 --> 00:39:47,804
Maailmassa ei aina totuus voita.
- EikÀ valheille pidÀ antautua.
217
00:39:47,971 --> 00:39:56,271
IsÀsi... Sellaisen miehen perÀssÀ
olisin mennyt leijonankin kitaan.
218
00:39:58,273 --> 00:40:02,528
NĂ€en sussa paljon samaa.
219
00:40:31,765 --> 00:40:38,564
KyllÀ me noustaan. On tÀssÀ
elÀmÀÀ elettÀvÀksemme.
220
00:40:38,730 --> 00:40:43,152
KyllÀ me pÀrjÀtÀÀn. Suruttomat pojat.
221
00:40:43,318 --> 00:40:47,656
LÀhdetÀÀnkö Sverigeen?
222
00:40:49,241 --> 00:40:53,662
Me mennÀÀn maahanpanijaisiin.
223
00:42:48,652 --> 00:42:53,615
Ehdotatko Eskolle, ettÀ saisit
itsellesi torpan paikan?
224
00:42:53,782 --> 00:42:59,746
Sen verran metsÀÀ,
ettÀ siitÀ irtoaa talo?
225
00:43:03,458 --> 00:43:07,921
(Mies:) Antti sokeutui
Koljonvirran taistelussa.
226
00:43:08,088 --> 00:43:11,633
Etummainen joukossa kuten aina.
227
00:43:11,800 --> 00:43:17,723
PitÀÀ tavata kahden kesken,
jotta saadaan raha-asiat kuntoon.
228
00:43:17,890 --> 00:43:21,768
SehÀn sopii. Vaikka ensi viikolla.
229
00:43:21,935 --> 00:43:26,648
Kantolassa on oma tervahauta.
- On. Kohta viedÀÀn Vaasaan.
230
00:43:26,815 --> 00:43:31,403
Se tietÀÀ tilipÀivÀÀ.
231
00:43:42,789 --> 00:43:46,460
MitÀpÀ Matti?
232
00:43:48,670 --> 00:43:54,259
Olisi asiaa testamentista.
- MistÀ?
233
00:43:54,426 --> 00:44:01,058
ViimeisestÀ tahdosta.
- SÀÀli, ettÀ lÀhtö kÀvi niin ÀkkiÀ.
234
00:44:01,225 --> 00:44:07,898
Karkun alametsÀ ja sen
vierestÀ suo. Laitaman pellot.
235
00:44:09,066 --> 00:44:15,864
Teet torpan sinne.
- Ryhtyisit itse isÀnnÀksi. Niinkö?
236
00:44:16,031 --> 00:44:19,993
MinkÀ kokoisin kirjaimin
tÀmÀ pitÀÀ sanoa?
237
00:44:20,160 --> 00:44:25,415
Sulla on aina ollut
pikkuisen vilkas mielikuvitus.
238
00:44:28,752 --> 00:44:34,383
Ăitee luki paperit. Miksei Ă€itee
sano, mikÀ oli isÀn tahto?
239
00:44:34,550 --> 00:44:42,850
Valheessako tÀssÀ pitÀisi elÀÀ?
- NÀistÀ ei ruveta riitelemÀÀn.
240
00:44:43,016 --> 00:44:50,691
TeidÀn on syytÀ tajuta,
ettÀ VÀlitaloa ei jaeta ikinÀ.
241
00:44:51,817 --> 00:44:56,530
Parempi, kun pysyt poissa.
Kuoppaan saa toisenkin arkun.
242
00:44:56,697 --> 00:45:01,201
Onkohan sun mittojesi
mukaan veistetty?
243
00:45:08,208 --> 00:45:13,630
Parempi, kun lÀhdet
ja unohdat kaiken tÀmÀn.
244
00:45:13,797 --> 00:45:17,926
Parempi kaikille.
245
00:45:40,282 --> 00:45:46,830
Tattista. Noinkos sen piti mennÀ?
PÀin nÀköÀ ja tÀydeltÀ laidalta?
246
00:45:46,997 --> 00:45:51,418
MĂ€ olin niin varma,
ettÀ saat veljesi puukosta.
247
00:45:51,585 --> 00:45:56,381
Ei tullut mieleen, ettÀ sÀ
ehdoin tahdoin menet ja pyydÀt.
248
00:45:56,548 --> 00:46:02,179
Jos et sÀ mitÀÀn paina,
tuuli vie sut aina.
249
00:46:11,688 --> 00:46:18,529
Keksi jotakin. Lupaa.
- MĂ€ lupaan.
250
00:46:40,175 --> 00:46:45,305
PelkÀsinkö?
- No et.
251
00:46:45,472 --> 00:46:52,896
KetkÀ nÀkivÀt? NÀkivÀtkö kaikki?
- Kaikki nÀkivÀt.
252
00:46:53,063 --> 00:46:58,527
Esko ei isÀn saappaita
paremmin tÀytÀ.
253
00:46:59,653 --> 00:47:04,408
En ottanut verirahoja.
254
00:47:09,538 --> 00:47:13,959
MitÀ tÀtÀ odottamaan?
255
00:47:15,085 --> 00:47:20,299
MĂ€ katkaisen sen kurkun.
SittenpÀ mainitaan Mattikin.
256
00:47:20,465 --> 00:47:23,719
Ei me enÀÀ takaisin lÀhdetÀ.
257
00:47:27,306 --> 00:47:32,561
Matti! Se olen mÀ. Kalle!
258
00:47:32,728 --> 00:47:37,357
Ei mitÀÀn hÀtÀÀ.
259
00:47:58,545 --> 00:48:02,382
(Hevonen lÀhestyy.)
260
00:48:16,855 --> 00:48:22,778
Oikaise, jos olen vÀÀrÀssÀ.
NĂ€it mut veljeni puukkohippoja.
261
00:48:22,945 --> 00:48:28,116
SÀ tiedÀt yhtÀ hyvin kuin mÀkin,
ettÀ sille kuuluu kruunun kihlat.
262
00:48:28,283 --> 00:48:34,456
Tarpeeksi pitkÀ linnareissu,
niin kaikille on parempi.
263
00:48:36,625 --> 00:48:41,630
Matti ajaa nyt omaa asiaansa.
264
00:48:43,215 --> 00:48:49,221
Jos löydÀn muita nÀkijöitÀ,
tuletko todistamaan, mitÀ tiedÀt?
265
00:48:49,388 --> 00:48:56,979
Jos neljÀ muuta löydÀt,
voit laskea mut viidenneksi.
266
00:49:05,112 --> 00:49:12,995
Hei. Hei! Odotetaan edes sen
verran, ettÀ ollaan selvin pÀin.
267
00:49:13,162 --> 00:49:19,626
Mulla on pÀÀ tÀydellisen kirkas.
Uita omaasi, jos ei viinapÀÀ kestÀ.
268
00:49:26,967 --> 00:49:33,515
Jaahas. Nuorempi VĂ€litalo.
- Olisi asiaa.
269
00:49:33,682 --> 00:49:37,186
SiitÀ vain.
270
00:49:38,979 --> 00:49:45,527
Toimitan viisi todistajaa kÀrÀjille,
jos vangitsette Esko VĂ€litalon.
271
00:49:45,694 --> 00:49:50,866
Jassoo.
- Tappoja, puukotuksia, varkauksia.
272
00:49:51,033 --> 00:49:55,370
Puoletkin piisaa reilusti
Siperian-reissuun.
273
00:49:55,537 --> 00:50:01,084
VÀlitalo ei tiedÀ, mistÀ puhuu.
Parempi, ettÀ lÀhdette heti.
274
00:50:01,251 --> 00:50:07,883
Ette hanki turhia harmeja.
- MitÀ vallesmanni meinaa?
275
00:50:08,050 --> 00:50:12,346
(Esko:) TehdÀÀnkö nÀitÀ siksi,
ettei tarvitse tulla lÀhelle?
276
00:50:12,513 --> 00:50:19,645
(Koskela:) Kymmenen sylen pÀÀhÀn.
- HamevÀellekö nÀitÀ tehdÀÀn?
277
00:50:19,811 --> 00:50:24,316
Jaahas. Velipoika.
278
00:50:25,442 --> 00:50:30,155
MillÀs asioilla vallesmannin
tykönÀ nÀin varhain?
279
00:50:30,322 --> 00:50:34,243
Kalle...
- No?
280
00:50:38,914 --> 00:50:43,168
Sanoin, ettÀ hoidan
viisi todistajaa kÀrÀjille.
281
00:50:43,335 --> 00:50:47,381
Saat kruunun kihlat.
PÀÀset rautoihin.
282
00:50:47,548 --> 00:50:51,260
Niin. Siperiaan.
283
00:51:02,020 --> 00:51:10,028
Vai on sellaiset synnit
mun pÀÀlleni laskettu.
284
00:51:11,488 --> 00:51:17,744
EttÀ oikein viisi todistajaa
silmÀstÀ silmÀÀn.
285
00:51:25,169 --> 00:51:29,631
(Esko:) ĂĂ€ni sentÀÀn
on Kristuksen korea.
286
00:51:29,798 --> 00:51:33,260
(Miehet nauravat.)
287
00:51:36,889 --> 00:51:40,976
TehkÀÀs perÀssÀ, pojat.
288
00:51:44,646 --> 00:51:47,774
Pelaat itseÀsi suurempaa peliÀ.
289
00:51:47,941 --> 00:51:54,239
EipÀ taida löytyÀ viittÀ miestÀ
omaa kuningastaan vastaan.
290
00:51:56,617 --> 00:52:02,498
No... Veljekset kuin ilvekset.
291
00:52:02,664 --> 00:52:09,463
On kuin peiliin katsoisi.
- Veljekset kuin ilvekset.
292
00:52:09,630 --> 00:52:14,801
Vika voi olla peilissÀ
tai peiliin katsojassa.
293
00:52:14,968 --> 00:52:21,266
15-vuotiaanakin Esko huusi Àiteen
huussiin katsomaan tekemisiÀÀn.
294
00:52:26,855 --> 00:52:34,863
(Esko:) Jos pelimanni laittaa sÀkeen,
jossa Esko armahtaa veljensÀ...
295
00:52:35,989 --> 00:52:41,119
Tarkoittaako se,
ettÀ Esko on pehmeÀ?
296
00:52:41,286 --> 00:52:48,168
VĂ€litalon Esko ei voi puhua paskaa,
jos on puukko kurkussa.
297
00:52:55,217 --> 00:52:58,178
Oi voi...
298
00:52:58,345 --> 00:53:03,517
Vie pyssy takaisin vallesmannille.
299
00:53:10,732 --> 00:53:15,195
Kalle ei liity tÀhÀn kuinkaan.
- Orpo-Kalle?
300
00:53:15,362 --> 00:53:20,117
Totta. IsÀn puukkokin on mun.
301
00:53:25,622 --> 00:53:29,585
Koetapa ottaa.
302
00:53:32,129 --> 00:53:36,216
Matti...
303
00:54:23,138 --> 00:54:28,268
Kalle sen siitÀ kantoi pois.
304
00:54:34,900 --> 00:54:37,861
Ei Esko tuosta parane.
305
00:54:38,028 --> 00:54:42,366
Jonkun pitÀÀ lopettaa
niiden riehuminen.
306
00:54:42,533 --> 00:54:46,495
Vartutaan ensin sitÀ,
ettÀ sakka painuu pohjalle.
307
00:54:46,662 --> 00:54:51,875
Katsotaan asioita sitten
uudella silmÀllÀ.
308
00:54:52,042 --> 00:54:56,755
Kun tervoista saadaan maksu...
- Sekö tÀssÀ on tÀrkein asia?
309
00:54:56,922 --> 00:55:01,593
MikÀs sitten?
- Tuliko teistÀ velliperseitÀ?
310
00:55:01,760 --> 00:55:07,933
Vai pitÀÀkö oikean miehen nÀyttÀÀ,
mitÀ tehdÀ ja kuinka?
311
00:55:14,565 --> 00:55:20,362
MeillÀ on nyt nÀissÀ tervoissa
kaikki munat samassa korissa.
312
00:55:48,807 --> 00:55:54,897
(Esko:) Hirret varastamalla voisi
rakentaa vaikka kuinka ison kartanon.
313
00:55:55,063 --> 00:56:00,819
Touhutaanko liian kotinurkilla?
- Ei touhuta.
314
00:56:03,906 --> 00:56:07,534
Ai perkeles!
315
00:56:25,219 --> 00:56:31,350
MistÀ Kantolan tervat lÀhtevÀt?
- Alisen rannalta.
316
00:58:09,531 --> 00:58:13,744
Onpa kehno lykky. Kaikkiko meni?
317
00:58:13,911 --> 00:58:17,956
SiellÀ ne palavat vielÀkin.
318
00:58:18,123 --> 00:58:22,085
Ajattelin, ettÀ...
319
00:58:22,252 --> 00:58:31,094
Voisin maksaa pelkkÀÀ korkoa,
kunnes ollaan taas jaloillamme.
320
00:58:31,261 --> 00:58:36,600
Vai ovat asiat noin
heikoissa kantimissa.
321
00:58:36,767 --> 00:58:44,483
On tÀssÀ kyllÀ mietitty sellaista,
ettÀ Kantola maksaa velkansa.
322
00:58:48,654 --> 00:58:53,700
Mutta mieleeni tulee yksi asia.
323
00:59:15,722 --> 00:59:20,727
Aino, Eskolla on asiaa.
324
00:59:42,332 --> 00:59:46,795
Perskeles... En osaa
oikein puhua tunteista.
325
00:59:46,962 --> 00:59:50,716
Se, mikÀ mulla on rinnassa -
326
00:59:50,883 --> 00:59:56,221
sykkii Ainolle. ElikkÀ sulle.
327
00:59:56,388 --> 01:00:00,809
Kihloistahan mÀ tÀssÀ puhun.
328
01:00:01,935 --> 01:00:06,315
MÀ haluan pitÀÀ huolen Ainosta.
329
01:00:16,033 --> 01:00:21,830
Tutki sydÀntÀsi rauhassa vain.
Ota aikasi.
330
01:00:24,833 --> 01:00:29,713
KyllÀ mÀ tiedÀn sen jo nyt.
- Ota aikasi.
331
01:00:29,880 --> 01:00:36,970
Tuumaa rauhassa. Mulla on
isÀsi kanssa valmiit puheet.
332
01:00:44,102 --> 01:00:49,233
Te olette myymÀssÀ mua
jalkavaimoksi murhamiehelle.
333
01:00:49,399 --> 01:00:55,614
- Ollaan aivan pakkoraossa.
- Ei ikinÀ.
334
01:00:55,781 --> 01:01:01,703
Jos nÀin ei tehdÀ,
Kantola menee vasaran alle.
335
01:01:12,422 --> 01:01:18,554
Reeta nÀki Kallen. Se on Matin
kanssa Onkeloisten suon likellÀ.
336
01:01:26,478 --> 01:01:30,649
(Puukko osuu puuhun.)
337
01:01:51,253 --> 01:01:56,800
Terve. Jokos kestÀÀ kulkea?
338
01:01:56,967 --> 01:02:02,389
NÀlkÀ on kuin Kotoluhdan susilla.
(Joku lÀhestyy.)
339
01:02:04,433 --> 01:02:10,647
MÀ nÀin Kantolan piikoja.
Kerroin, missÀ ollaan.
340
01:02:18,906 --> 01:02:22,910
Mun on pakko mennÀ Eskolle.
341
01:02:23,076 --> 01:02:27,122
Muuten meiltÀ menee kaikki.
342
01:02:35,547 --> 01:02:39,593
Mutta sua mÀ rakastan.
343
01:03:04,993 --> 01:03:08,872
Riisu.
344
01:04:41,715 --> 01:04:45,344
Työmiehen kÀsi.
345
01:04:45,511 --> 01:04:49,932
Muttei isÀnnÀn.
346
01:04:55,979 --> 01:05:00,275
Se on hienoa,
ettÀ sÀ olet tuollainen.
347
01:05:07,825 --> 01:05:15,457
Jos laki ei tule Eskon luo,
Esko pitÀÀ saada lain luo.
348
01:05:31,390 --> 01:05:37,479
HyppÀÀ toiseen kyytiin, Valtteri.
MÀ tulen perÀstÀ.
349
01:05:37,646 --> 01:05:42,901
(Lehto:) Nuori rakkaus ei
katso aikaa eikÀ paikkaa.
350
01:05:43,068 --> 01:05:46,905
(Esko:) JÀttÀkÀÀ viinaa!
351
01:05:52,995 --> 01:05:58,458
Oletko ehtinyt miettiÀ asiaa?
- Olen.
352
01:05:59,501 --> 01:06:05,340
Haluatko sÀ ostetun puolison?
- Olisiko sydÀnkin tarjolla, vai?
353
01:06:05,507 --> 01:06:13,474
TiedÀn kyllÀ, mistÀ tuuli kÀy.
- Nyt se on kÀÀntynyt rajusti.
354
01:06:13,640 --> 01:06:19,021
Rakkaus ei ole vielÀ rinnassa.
- MeillÀ ei ole kiire mihinkÀÀn.
355
01:06:19,188 --> 01:06:23,108
MeillÀ on kaikki maailman aika.
356
01:06:28,155 --> 01:06:33,202
TÀÀltÀhÀn löytyikin
mulle kilpakosija.
357
01:06:39,124 --> 01:06:42,836
Tapetaan se tÀhÀn.
- HÀjyt nÀki mut.
358
01:06:43,003 --> 01:06:48,592
Asiat jÀisivÀt roikkumaan.
Parempi, jos löytyisi hukkuneena.
359
01:06:50,219 --> 01:06:55,557
Esko rattaille ja veneeseen,
ja sillÀ lÀÀniin.
360
01:06:55,724 --> 01:06:59,102
TehdÀÀn niin, kuin oikein on.
361
01:07:01,688 --> 01:07:08,403
(Kalle:) Me mennÀÀn Amerikkaan
sinne kunnollisiin töihin
362
01:07:08,570 --> 01:07:14,326
Otetaan komeat hellut sieltÀ
ja tullaan nÀytille tÀnne
363
01:07:14,493 --> 01:07:19,957
Aina mun ÀÀneni raitilta kuuluu,
vaikkei joukosta nÀy
364
01:07:20,123 --> 01:07:25,921
MÀ oon tÀllainen koijarirenttu
Pikkuinen ja hÀjy
365
01:07:26,088 --> 01:07:32,970
On mulla suurta sydÀntÀ
sille omalle kullalleni
366
01:07:33,136 --> 01:07:39,059
Voi, kun se viereen vielÀ pÀÀsis',
niin ottaisin omakseni
367
01:07:39,226 --> 01:07:43,564
Voi, kun se viereen vielÀ...
368
01:07:43,730 --> 01:07:46,775
(Aino kirkuu.)
369
01:08:06,378 --> 01:08:10,924
Anna hukkua!
- (Matti:) MÀ irrotan sen kÀdet!
370
01:08:35,199 --> 01:08:40,329
Aino! Kaikki on hyvin.
371
01:08:41,455 --> 01:08:47,044
MĂ€ vien Ainon rantaan.
Te menette toiselle puolelle.
372
01:08:47,211 --> 01:08:51,131
MeitÀ on kaksi, Matti!
- Ei...
373
01:08:51,298 --> 01:08:55,093
TÀmÀ jÀÀ nyt meiltÀ pahasti kesken!
374
01:08:59,223 --> 01:09:05,103
Onko kaikki hyvin, Aino?
EihÀn ole kylmÀ?
375
01:09:07,606 --> 01:09:13,445
Varmasti kauhea paikka sulle,
kun pakottavat mua vastaan.
376
01:09:15,531 --> 01:09:20,077
Kaikki on hyvin.
Puhuit niin koreasti -
377
01:09:20,244 --> 01:09:25,040
ettÀ kestÀÀ hetken asioiden
siirtyÀ pÀÀstÀ sydÀmeen.
378
01:09:25,207 --> 01:09:29,628
Luuletko, ettÀ se on tapahtumassa?
379
01:09:33,048 --> 01:09:38,512
Sen verran haluan sanoa,
ennen kuin vastaat...
380
01:09:38,679 --> 01:09:42,766
En tekisi koskaan
sulle mitÀÀn pahaa -
381
01:09:42,933 --> 01:09:50,149
mutta mun olisi mahdotonta katsella
miestÀ, jolla on sun sydÀmesi.
382
01:09:50,315 --> 01:09:54,444
On tÀrkeÀÀ, ettÀ ymmÀrrÀt.
383
01:10:04,121 --> 01:10:08,709
Sormusta mulla ei tÀssÀ ole,
mutta kumminkin...
384
01:10:13,213 --> 01:10:17,134
Tuletko mun emÀnnÀkseni?
385
01:10:54,880 --> 01:11:00,093
MissÀ Kustaa?
- Eikös tÀmÀ jo kertaalleen...
386
01:11:04,473 --> 01:11:10,437
MiehillÀ on kahdenkeskeistÀ.
- MinÀ en tiedÀ.
387
01:11:21,782 --> 01:11:27,704
Voin hakata sua aamuun asti.
Ei ole enÀÀ mitÀÀn menetettÀvÀÀ.
388
01:11:37,297 --> 01:11:40,634
MĂ€ sanon!
- EtkÀ sano.
389
01:11:40,801 --> 01:11:45,097
MetsÀkyrössÀ, Jokikulmassa.
390
01:11:52,354 --> 01:11:57,359
Eikö vÀhÀ riittÀnyt?
- Ei ollut aikaa kokeilla.
391
01:12:06,827 --> 01:12:12,291
Huomenta taloihin! Tultiin Ainon
kanssa nÀyttÀmÀÀn sormuksia.
392
01:12:12,457 --> 01:12:20,340
Otin leveÀt ja paksut, jottei pidÀ
ihan kiinni tulla arvailemaan.
393
01:12:22,634 --> 01:12:29,308
Aino hakee tavaransa, jotta voi
totutella VĂ€litalon tavoille.
394
01:12:30,434 --> 01:12:33,353
No niin.
395
01:12:41,028 --> 01:12:46,366
Esko on vesikauhuinen elukka.
Se pitÀÀ saada lukkojen taa.
396
01:12:46,533 --> 01:12:49,995
Sun pitÀÀ tehdÀ jotakin.
397
01:12:53,832 --> 01:12:57,794
Joskus elÀmÀ vie sinne,
mihin ei itse halua.
398
01:12:57,961 --> 01:13:02,716
Esko on erikoisen kiltti omillensa.
399
01:13:02,883 --> 01:13:07,429
SydÀn seuraa perÀssÀ,
kun vain maltat odottaa.
400
01:13:07,596 --> 01:13:11,183
(Esko:) Alkaisikohan olemaan jo?
401
01:13:11,350 --> 01:13:17,356
KÀsketÀÀn kihlajaiskahveille,
kun on parahultainen hetki.
402
01:13:19,399 --> 01:13:25,155
Kustaa! Tule pihalle.
TÀÀllÀ on VÀlitalon Matti.
403
01:13:26,281 --> 01:13:33,121
IsÀ, tule! Menenkö hakemaan?
- (Matti:) ĂlĂ€.
404
01:13:42,089 --> 01:13:46,844
(Kustaa:) PÀivÀÀ, Matti.
405
01:13:49,513 --> 01:13:53,267
Olinkin toivonut, ettÀ tulet.
406
01:13:58,188 --> 01:14:03,443
On hÀvettÀnyt lujasti,
miten lÀhdin karkuun.
407
01:14:04,570 --> 01:14:13,412
Olen miettinyt. LĂ€hden mieluusti
korkealle viskaalille kertomaan -
408
01:14:13,579 --> 01:14:17,416
kuinka asiat oikeasti ovat.
409
01:15:06,381 --> 01:15:11,595
Hankitaan isompi, kunhan
ehditÀÀn kÀydÀ kaupungissa.
410
01:15:16,391 --> 01:15:23,649
Esko! TÀÀllÀ on Tapolan
isÀnnÀn nuorempi veli.
411
01:15:23,816 --> 01:15:27,236
SillÀ on sulle asiaa.
412
01:15:37,538 --> 01:15:42,167
(Kustaa:) On nÀissÀ tietÀmistÀ.
413
01:15:42,334 --> 01:15:48,090
MistÀ erottaa, milloin on oikein
pitÀÀ huolta vain omista asioista?
414
01:15:48,257 --> 01:15:52,803
NÀistÀ, joihin oma kÀsi ylettÀÀ.
415
01:15:52,970 --> 01:15:57,891
TehdÀ, mitÀ pitÀÀ,
jotta saa sen, mitÀ tahtoo.
416
01:15:58,058 --> 01:16:02,813
Milloin pitÀisi osata katsoa
edemmÀs ja sivullensa?
417
01:16:02,980 --> 01:16:10,737
Kantaa osansa siitÀkin,
mihin pitÀÀ vÀhÀn kurottaa.
418
01:16:11,864 --> 01:16:17,870
Jokaiselle tulee kai se hetki,
jona nÀitÀ joutuu punnitsemaan.
419
01:16:18,036 --> 01:16:24,126
Oma hyvÀ ja muiden hyvÀ
ovat niin harvoin sama asia.
420
01:16:25,169 --> 01:16:29,339
Ja jokainen tekee
pÀÀtöksensÀ aivan itse.
421
01:16:29,506 --> 01:16:34,970
Malliksi ei nÀillÀ lakeuksilla
monesta ole.
422
01:16:39,016 --> 01:16:43,353
KusihÀtÀ kuin palokunnan ruunalla.
423
01:16:43,520 --> 01:16:48,817
MenkÀÀhÀn sisÀlle. MÀ tulen perÀssÀ.
424
01:16:54,072 --> 01:16:59,661
Kristus. Naama roikkuu
kuin entisen imettÀjÀn tissi.
425
01:16:59,828 --> 01:17:03,999
TÀmÀ kÀÀntyy nyt voitoksi.
426
01:17:05,542 --> 01:17:09,254
Paitsi Aino.
427
01:17:09,421 --> 01:17:15,928
Luuletko, ettÀ se omasta
tahdostansa sillÀ lailla?
428
01:17:16,136 --> 01:17:20,766
VÀlillÀ musta tuntuu,
ettÀ sÀ oot vÀhÀn tyhmÀ nulikka.
429
01:17:24,186 --> 01:17:27,940
(Kustaa virtsaa.)
430
01:18:14,444 --> 01:18:18,490
ĂlĂ€ köppĂ€ile.
431
01:18:22,870 --> 01:18:27,958
Ei palokunnan ruunakaan
noin kauan lorota.
432
01:18:58,989 --> 01:19:05,120
NÀitÀ on sen verran nÀhty,
ettei tÀssÀ ole epÀilykselle sijaa.
433
01:19:11,543 --> 01:19:16,131
(Kalle:) "Sen verran nÀhty,
ettei ole epÀilykselle sijaa."
434
01:19:16,298 --> 01:19:24,389
Itse on köysi kaulaan pujotettu
ja itse on sillalta astuttu alas.
435
01:19:24,556 --> 01:19:28,477
Vallesmanni on Eskon
ostama lampaan nahka.
436
01:19:28,644 --> 01:19:32,439
PitÀisi iskeÀ seinÀn rakoon.
437
01:19:32,606 --> 01:19:37,778
Olisi pitÀnyt mennÀ eri reittiÀ.
MitÀ sÀ nyt meinaat?
438
01:19:37,945 --> 01:19:44,159
Nyt nÀhdÀÀn, kuinka kova
tappelemaan on VĂ€litalon Esko.
439
01:19:56,171 --> 01:20:02,928
Hakalan hÀissÀ kun konjakki
loppui, niin ryypÀttiin viinaa
440
01:20:03,095 --> 01:20:09,518
Hakalan hÀissÀ tanssittiin,
ja siellÀ mÀ sain repaletta
441
01:20:09,685 --> 01:20:16,733
Tappeluun haastoi VĂ€litalon Esko
Rupesin roikastamaan
442
01:20:16,900 --> 01:20:23,699
Tappeluun haastoi VĂ€litalon Esko
Rupesin roikastamaan
443
01:20:23,866 --> 01:20:30,539
VĂ€litalon Esko se nauroi vaan
ja terÀksellÀ pisti vatsaan
444
01:20:30,706 --> 01:20:37,337
SiinÀ minÀ makasin permannolla,
ja syliss'oli mulla suolet
445
01:20:37,504 --> 01:20:44,761
SiinÀ minÀ makasin permannolla,
ja syliss'oli mulla suolet
446
01:20:44,928 --> 01:20:53,020
Vartosin, ettÀ henki lÀhtee
Nopeampi on, ettÀ kuolen
447
01:21:14,583 --> 01:21:19,880
Katsos poikaa.
Kas, kun et selkÀÀn lyönyt.
448
01:21:20,047 --> 01:21:23,300
Kaikki ei ole niin kuin sÀ.
449
01:21:23,467 --> 01:21:28,889
Olen katsellut sua.
Olet melko aikaansaava mies -
450
01:21:29,056 --> 01:21:33,519
vaikka tuollainen kiertolaisen
jÀttÀmÀ orpo oletkin.
451
01:21:33,685 --> 01:21:40,359
Sulle olisi paikka VĂ€litalossa.
- Passaa, passaa.
452
01:21:40,526 --> 01:21:43,695
Mutta isÀntÀ pitÀÀ vaihtaa.
453
01:21:43,862 --> 01:21:47,866
Jaa.
454
01:21:49,326 --> 01:21:54,414
Jos tuosta selviÀt,
niin katsotaan sitten.
455
01:22:48,177 --> 01:22:51,597
(Lehto yskii.)
456
01:23:08,405 --> 01:23:11,450
Sitten mentiin.
457
01:23:32,054 --> 01:23:40,896
VĂ€litalon Esko laittoi
mÀrkÀkorvan seinÀlle kuivumaan
458
01:24:03,627 --> 01:24:07,840
Olisit vain lyönyt selkÀÀn.
459
01:24:37,244 --> 01:24:43,667
Tulitko naittajaiskahville?
- Onko Kalle tÀÀllÀ?
460
01:24:43,834 --> 01:24:51,175
SÀ oletkin miesten perÀÀn.
- Onko se tÀÀllÀ?
461
01:24:51,341 --> 01:24:55,888
Voisit onnitella VĂ€litalon morsianta.
462
01:24:56,054 --> 01:25:03,520
Aino! Tulepa nÀytille
sanomaan pÀivÀÀ lankomiehelle.
463
01:25:05,939 --> 01:25:11,653
Alahan laittaa
paikkoja kihlajaiskuntoon.
464
01:25:11,820 --> 01:25:16,158
(Aino:) PÀivÀÀ.
465
01:25:17,701 --> 01:25:22,039
MitÀ tÀmÀ on?
466
01:25:23,207 --> 01:25:29,046
MitÀ tÀmÀ on?
- PitÀÀ tehdÀ, kuin sydÀn kÀskee.
467
01:25:29,213 --> 01:25:35,803
En olisi arvannut, ettÀ tÀllaista
olisi vielÀ mullekin varattuna.
468
01:25:36,845 --> 01:25:42,476
Oletko siinÀ omasta tahdostasi?
- Olen.
469
01:25:42,643 --> 01:25:48,273
Omastani olen.
- Laitahan sitÀ nisua pöytÀÀn.
470
01:25:48,440 --> 01:25:52,402
Aino...
471
01:25:53,445 --> 01:25:57,115
Aino!
472
01:25:59,660 --> 01:26:04,498
MillÀ sÀ sitÀ pakotat?
- Olen pahoillani, ettÀ meni nÀin.
473
01:26:13,048 --> 01:26:19,054
Ei se mitÀÀn. MÀ otan rÀtillÀ.
474
01:26:25,227 --> 01:26:29,690
(Esko:) Niin, Kallesta...
475
01:26:29,857 --> 01:26:34,862
Olisikohan tuolla
nurkan takana joku?
476
01:27:35,422 --> 01:27:41,303
MiltÀ nyt tuntuu,
kun sua ei rakasta kukaan?
477
01:27:41,470 --> 01:27:45,891
Tekisikö mieli repiÀ irti pÀitÀ -
478
01:27:46,058 --> 01:27:51,438
tai upottaa puukkoa lihaan
ja vÀhÀn vÀÀntÀÀ? Tekisikö?
479
01:27:51,605 --> 01:27:55,317
Samanlainen sÀ olet kuin mÀ.
480
01:27:55,484 --> 01:28:02,616
Et vain usko sitÀ, kun et ole
vielÀ kÀynyt toisella puolella.
481
01:28:02,783 --> 01:28:08,914
SieltÀ ei noin vain
takaisin tullakaan.
482
01:28:15,337 --> 01:28:22,886
Samanlaisesta minÀ en tiedÀ,
mutta miehen mitta ei ole sanat -
483
01:28:23,053 --> 01:28:26,765
eikÀ ajatukset eikÀ tunteet -
484
01:28:26,932 --> 01:28:30,018
vaan teot.
485
01:28:30,185 --> 01:28:35,691
Teot ja niiden syyt.
486
01:28:35,858 --> 01:28:40,362
Ne eivÀt ole meillÀ
samoja koskaan.
487
01:28:43,115 --> 01:28:47,661
Nytkö haluat kokeilla puukoilla,
ettÀ kuka on kuka?
488
01:28:47,828 --> 01:28:51,707
En rupea kanssasi puukkohippaan.
489
01:28:51,874 --> 01:28:57,212
Kuka sitÀ nyt omissa
kihlajaisissansa?
490
01:28:59,298 --> 01:29:04,386
Valtteri... Ota hevonen
ja hae vallesmanni.
491
01:29:04,553 --> 01:29:10,767
MeillÀ olisi tÀÀllÀ murhamies,
verekseltÀÀn tavoitettu.
492
01:29:12,895 --> 01:29:17,107
NÀkijöiden edessÀ
pisti miehen hengiltÀ.
493
01:29:17,274 --> 01:29:22,362
Se tietÀÀ Siperiaa. Kuka tietÀÀ,
mitÀ muita tihutöitÀ tilillÀsi on.
494
01:29:22,529 --> 01:29:27,117
On se hyvÀ, ettÀ isÀ
ei ole nÀkemÀssÀ.
495
01:29:29,411 --> 01:29:35,250
Itsesi ja Ainon tÀhden...
Jos teillÀ jotain joskus oli -
496
01:29:35,417 --> 01:29:38,378
unohda teidÀt.
497
01:29:44,301 --> 01:29:50,390
Miksi te teette mulle nÀin?
MikÀ mussa on vialla?
498
01:29:50,557 --> 01:29:56,188
Kylmetin sydÀmeni,
kun tiesin, ettÀ menetÀn sut.
499
01:29:56,355 --> 01:30:03,487
Kuinka kukaan Àitee
voi olla noin itsekÀs?
500
01:30:51,285 --> 01:30:55,372
(Ovea yritetÀÀn saada auki.)
501
01:32:06,109 --> 01:32:11,114
Olkoon. TĂ€ytyy malttaa.
502
01:32:11,281 --> 01:32:16,078
Odottaa, kunnes pappi
on sanonut aamenensa.
503
01:32:24,253 --> 01:32:27,256
HyvÀÀ yötÀ.
504
01:32:44,356 --> 01:32:48,694
(Kuorsausta.)
505
01:33:10,090 --> 01:33:14,595
ĂlĂ€ viivy kauan.
506
01:33:50,297 --> 01:33:54,551
Aino! MĂ€ tulen nyt.
507
01:33:54,718 --> 01:34:02,601
MĂ€ astun silloin, kun huvittaa.
En kysele. Kanna mulle poika -
508
01:34:02,768 --> 01:34:08,690
ja pidÀ itsesi koreana, jotta kehtaa
nÀyttÀÀ kersan tekemisen jÀlkeen.
509
01:34:08,857 --> 01:34:12,194
YmmÀrrÀtkö?
510
01:34:15,781 --> 01:34:20,869
KeneenkÀÀn ei voi luottaa,
paitsi Àiteehen.
511
01:34:21,036 --> 01:34:27,334
Tuli mitÀ tuli, aina voi luottaa.
512
01:34:33,465 --> 01:34:36,468
Saatana!
513
01:35:09,918 --> 01:35:16,383
TÀytyy jÀttÀÀ kunnon hyvÀstit.
Muuten asiat jÀÀvÀt kalvamaan.
514
01:35:16,550 --> 01:35:21,305
Niin ei saa olla meidÀn kesken.
515
01:35:33,233 --> 01:35:37,905
(LÀhestyviÀ askelia.)
516
01:35:52,628 --> 01:35:57,591
Tulin sanomaan hyvÀstit.
517
01:36:08,602 --> 01:36:12,773
Otit sitten Eskon.
518
01:36:13,816 --> 01:36:18,487
Kaiken sen jÀlkeen, mitÀ on puhuttu.
519
01:36:30,290 --> 01:36:34,253
Otin.
520
01:36:37,714 --> 01:36:41,885
TÀmÀ on nyt jÀÀnyt tarpeettomaksi.
521
01:36:43,011 --> 01:36:47,266
Kaikkea hyvÀÀ vain.
522
01:37:19,006 --> 01:37:23,844
VeljensÀ Esko se Siperiaan laittoi
523
01:37:24,011 --> 01:37:27,890
Pois oman puukkonsa alta
524
01:37:28,056 --> 01:37:35,856
VeljensÀ Esko Siperiaan laittoi
pois oman puukkonsa alta
525
01:37:36,023 --> 01:37:43,614
VeljeltÀ otti morsiamenkin
omaksi kullaksensa
526
01:37:43,780 --> 01:37:48,160
PitÀisi kÀydÀ asialla.
- Laske kyydistÀ vain.
527
01:37:48,327 --> 01:37:53,248
Putoan, jos rupean nÀiden
helyjen kanssa kyykkimÀÀn.
528
01:37:58,712 --> 01:38:03,801
Sopiiko, ettÀ kÀyn puskassa?
- Nopeasti sitten.
529
01:38:28,575 --> 01:38:33,580
VÀlitalo! Eikö tahdo katketa?
530
01:38:34,623 --> 01:38:38,460
Tuonko puukon?
531
01:39:30,804 --> 01:39:35,726
Matti karkasi! Oli saanut
kahleet auki kusitauolla.
532
01:39:35,893 --> 01:39:40,772
- KankaanpÀÀn takana.
- (Esko:) PitÀÀkö siitÀ elÀmöidÀ?
533
01:39:40,939 --> 01:39:48,197
Jokainen mies karkaisi, jos olisi
tilaisuus, ja vaikkei olisikaan.
534
01:39:55,162 --> 01:40:01,293
YllÀtetÀÀn Aino. PidetÀÀn
naittajaiset saman tien.
535
01:40:08,884 --> 01:40:12,304
Aino...
536
01:40:12,471 --> 01:40:17,976
Jos mieleesi tulee lÀhteÀ
tai tehdÀ itsellesi pahaa -
537
01:40:18,143 --> 01:40:23,941
tai työntÀÀ sakset keuhkoihini,
annan sun kuultesi nyt kÀskyn.
538
01:40:24,107 --> 01:40:30,906
Lehto! Jos mitÀÀn tÀllaista
tapahtuu, pidÀ huoli -
539
01:40:31,073 --> 01:40:36,036
ettÀ Ainon Àitee saa piilottaa
kirkkomaahan perheensÀ.
540
01:40:36,203 --> 01:40:41,750
TyttÀrensÀ myös.
- Kernaasti.
541
01:40:43,836 --> 01:40:47,798
Ăitee! KĂ€yn kylillĂ€.
542
01:40:47,965 --> 01:40:53,345
Ota sillÀ vÀlin Aino,
ja sovittakaa kruunua.
543
01:41:41,727 --> 01:41:45,564
PÀivÀÀ taloihin.
544
01:41:45,731 --> 01:41:50,444
Pastoria tarvitaan VĂ€litaloihin.
- Tulen heti kun kerkiÀn.
545
01:41:50,611 --> 01:41:55,949
Pastoria tarvitaan nyt.
- Eikö teillÀ ole mitÀÀn hÀpyÀ?
546
01:41:56,116 --> 01:42:03,123
TÀÀllÀ on ihminen kuolinvuoteella.
- Sitten tarvitaan haudankaivajaa.
547
01:42:07,669 --> 01:42:12,466
Pastori tulee, kun pastori kerkiÀÀ.
548
01:42:29,942 --> 01:42:34,279
Sulla oli sÀrkymÀvaraa,
mutta perheellÀsi ei.
549
01:42:34,446 --> 01:42:40,160
SÀ et tahdo, ettÀ kuolee
yhdellÀ kerralla kersa ja isÀntÀ.
550
01:42:51,380 --> 01:42:56,260
Pastoria tarvitaan nyt heti.
551
01:43:13,902 --> 01:43:17,197
Pois alta!
552
01:43:21,034 --> 01:43:22,786
MitÀ ihmettÀ?
553
01:43:36,008 --> 01:43:40,804
MÀ en voi ymmÀrtÀÀ teitÀ.
554
01:43:43,891 --> 01:43:49,188
Toivon mukaan saat
omia poikia vain yhden.
555
01:43:49,354 --> 01:43:53,358
(HevoskÀrryt lÀhestyvÀt.)
556
01:44:02,910 --> 01:44:08,665
Mutta... Ei vielÀ voi vihkiÀ,
ennen kuin on kuulutettu.
557
01:44:08,832 --> 01:44:12,836
Pastori kuuluttaa vain
oikein kolmeen kertaan -
558
01:44:13,003 --> 01:44:17,090
ettÀ menee oikein.
559
01:44:20,719 --> 01:44:27,559
PyhÀn Kolminaisuuden nimeen
ja seurakunnan lÀsnÀ ollessa -
560
01:44:27,726 --> 01:44:31,939
kuulutetaan, ettÀ...
561
01:44:33,065 --> 01:44:41,198
Kunpa vain ymmÀrtÀisi
pysyÀ pois tÀÀltÀ. Matti.
562
01:44:42,699 --> 01:44:50,082
Jaahas. EnsimmÀinen vieras.
Vallesmannille reilu hÀÀryyppy.
563
01:44:50,249 --> 01:44:57,047
MitÀs tÀÀllÀ juhlitaan?
- HÀrmÀn kuninkaan hÀitÀ.
564
01:45:16,150 --> 01:45:20,195
Ei...
- ĂlĂ€ turhaan pane vastaan.
565
01:45:20,362 --> 01:45:25,033
Menee helpommin.
566
01:45:45,888 --> 01:45:51,101
MĂ€ tapan itseni.
- Sua jÀnnittÀÀ. MÀ ymmÀrrÀn.
567
01:45:51,268 --> 01:45:58,108
Susta tulee ison talon emÀntÀ.
SĂ€ olet niin korea.
568
01:45:58,275 --> 01:46:05,157
Sormus ei sulle riitÀ kertomaan,
kuinka sydÀn ei pysy rinnassa.
569
01:47:13,433 --> 01:47:18,522
(Puhe hukkuu taustalle.)
570
01:47:33,287 --> 01:47:36,206
Tahdon.
571
01:47:36,373 --> 01:47:40,210
MinÀ kysyn sinulta,
Aino SakarintytÀr Kantola -
572
01:47:40,377 --> 01:47:45,299
PyhÀn Kolminaisuuden nimeen
ja seurakunnan lÀsnÀollessa -
573
01:47:45,466 --> 01:47:51,346
tahdotko ottaa tÀmÀn ihmisen,
Esko Antinpoika VĂ€litalon -
574
01:47:51,513 --> 01:47:57,853
aviomieheksesi ja rakastaa hÀntÀ
myötÀ- ja vastoinkÀymisissÀ?
575
01:47:59,354 --> 01:48:04,067
(Lehto yskÀisee.)
576
01:48:06,403 --> 01:48:11,074
Eikös tuo ole kysymÀttÀkin selvÀÀ?
577
01:48:24,922 --> 01:48:30,636
KyllÀ VÀlitalon hÀihin mahtuu
yksi kuokkavieraskin.
578
01:48:30,803 --> 01:48:35,766
Vai mitÀ se vankikarkuri
VĂ€litalosta hakee?
579
01:48:35,933 --> 01:48:42,481
Jos viimeiseksi seison mÀ,
sÀ kerrot kaikesta totuuden.
580
01:48:42,648 --> 01:48:48,779
Ja jos viimeiseksi seison mÀ...
- Mua viedÀÀn silloin laudoissa.
581
01:48:55,661 --> 01:49:02,835
Perskeles! Ennemmin rauta
katkeaa kuin miehen sana.
582
01:49:03,001 --> 01:49:07,881
TehkÀÀs tilaa,
niin mahdutaan polskaamaan.
583
01:49:16,765 --> 01:49:21,311
EihÀn tÀllÀ ole edes työkaluja.
584
01:49:21,478 --> 01:49:27,401
HeitÀs polvelle rautaa, Koskela,
niin pÀÀstÀÀn aloittamaan.
585
01:49:49,590 --> 01:49:55,679
Kahdesti olet mut
pelastanut. Kannattiko?
586
01:49:55,846 --> 01:49:59,433
(Esko karjaisee ja nauraa.)
587
01:50:02,644 --> 01:50:06,148
(Esko karjaisee.)
588
01:50:06,315 --> 01:50:12,029
Ei ole puhtaan valkoinen sielusi,
vaikka taidat niin luulla.
589
01:50:22,956 --> 01:50:28,045
IsÀ, ValgÄrd ja Kalle!
590
01:50:32,841 --> 01:50:40,474
MeidÀn molempien tÀhden itkee
moni Àitee. Ollaan samanlaisia.
591
01:50:43,685 --> 01:50:48,857
Me ollaan samanlaisia, Matti.
592
01:51:09,294 --> 01:51:13,674
Jaahas. Saatiin lisÀÀ
naittajaisvieraita.
593
01:51:13,841 --> 01:51:18,762
SehÀn passaa.
KyllÀ VÀlitaloihin mahtuu.
594
01:51:18,929 --> 01:51:23,600
Vaikka kovin olette
pienellÀ sakilla liikkeellÀ.
595
01:51:24,726 --> 01:51:29,439
HÀÀlahjatkin nÀkyvÀt
olevan joukossa.
596
01:51:29,606 --> 01:51:36,947
On tullut aika palauttaa laki
ja jÀrjestys tÀhÀnkin pitÀjÀÀn.
597
01:51:37,114 --> 01:51:42,578
TÀÀllÀhÀn vallitsee laki.
Mun lakini. MĂ€ olen kuninkaanne.
598
01:51:42,744 --> 01:51:47,374
Se aika on nyt ohi.
- Sanoo kuka?
599
01:51:52,045 --> 01:51:56,967
(Karjaisee pelottavasti ja nauraa.)
600
01:52:00,679 --> 01:52:06,602
Appiukkoko on napamies?
- YhteisellÀ asialla tÀssÀ ollaan.
601
01:52:08,770 --> 01:52:14,359
Jaahas. NÀinkö?
602
01:52:14,526 --> 01:52:19,531
"YhteisellÀ asialla tÀssÀ ollaan..."
603
01:52:46,099 --> 01:52:50,562
(Esko:) Kukas muu
tahtoo kirkkomaahan?
604
01:52:52,606 --> 01:52:56,401
Kuka?
605
01:53:00,280 --> 01:53:06,203
Eikö kukaan?
- (Matti:) Me ei olla samanlaisia!
606
01:53:16,588 --> 01:53:20,884
Naittajaiset jatkuvat hetken perÀstÀ.
607
01:53:21,051 --> 01:53:25,514
Nytkö sulle sitten iskivÀt
ne tunnontuskat?
608
01:54:33,499 --> 01:54:37,503
Matti!
609
01:55:05,572 --> 01:55:11,537
Anna Matin mennÀ!
Pastori jatkaa loppuun.
610
01:55:11,703 --> 01:55:16,875
Esko! ĂlĂ€ tee sitĂ€.
611
01:57:06,026 --> 01:57:13,826
(Esko:) HÀissÀ vaihtui sulhanen
lennossa! HyvÀ vÀrssy lauluuni.
612
01:57:14,868 --> 01:57:23,585
Vaikkei sillÀ ole enÀÀ vÀliÀ,
kerro kaikille isÀn testamentista.
613
01:57:27,297 --> 01:57:32,052
MistÀ testamentista?
614
01:57:39,226 --> 01:57:44,857
(Esko:) Anna mennĂ€. ĂlĂ€ mieti.
615
01:57:45,023 --> 01:57:49,945
Korvasta korvaan. Anna mennÀ.
616
01:57:57,786 --> 01:58:02,875
Matti puhuu totta.
617
01:58:03,041 --> 01:58:09,465
Matti puhuu kaikesta totta.
Esko valehtelee.
618
01:58:12,050 --> 01:58:18,765
Matti puhuu kaikesta totta,
ja Esko valehtelee.
619
01:58:18,932 --> 01:58:26,482
Ăitee ei puhu enempÀÀ.
- Vissiin tappoi isÀnsÀkin.
620
01:58:30,486 --> 01:58:35,574
Mun poikiani olette molemmat.
621
01:59:02,184 --> 01:59:06,104
(Lehto karjaisee.)
622
01:59:26,333 --> 01:59:30,504
(Sakari:) Varo, Matti!
623
01:59:51,108 --> 01:59:54,736
Kirves.
624
01:59:56,321 --> 02:00:01,326
Veljekset kuin ilvekset.
625
02:02:24,887 --> 02:02:33,437
(Pastori:) Herra kÀtkeköön sisÀlle-
ja uloskÀymisesi iankaikkisesti.
626
02:02:33,604 --> 02:02:38,609
Luovutkos pois perkeleestÀ?
- (Kummi:) MinÀ luovun.
627
02:02:38,775 --> 02:02:42,988
Ja kaikista hÀnen teoistaan?
- MinÀ luovun.
628
02:02:43,155 --> 02:02:49,411
MinÀ kastan sinut,
Kalle Matinpoika VĂ€litalo -
629
02:02:49,578 --> 02:02:58,212
IsÀn, Pojan
ja PyhÀn Hengen nimeen.
630
02:08:30,751 --> 02:08:36,180
Tekstitys: Petra Patrikainen
www.opensubtitles.org
www.sdimedia.com52460