All language subtitles for Moloch.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NOGRP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,792 --> 00:00:12,882 [♪♪] 2 00:01:01,148 --> 00:01:04,194 [suspenseful music] 3 00:01:29,828 --> 00:01:32,918 [birds chirping] 4 00:02:01,295 --> 00:02:04,385 [suspenseful music] 5 00:02:27,495 --> 00:02:29,149 [loud thud] 6 00:02:35,633 --> 00:02:39,246 [mysterious music] 7 00:03:13,062 --> 00:03:16,196 [Betriek humming] 8 00:03:24,204 --> 00:03:27,207 -[speaking Dutch] 9 00:03:30,079 --> 00:03:32,168 [rat squeaking] 10 00:03:44,311 --> 00:03:47,357 [loud thumps] 11 00:03:56,627 --> 00:03:59,935 [woman screaming] 12 00:04:03,417 --> 00:04:06,855 [screaming continues] 13 00:04:06,898 --> 00:04:09,553 [rat squeaking] 14 00:04:14,079 --> 00:04:17,126 [suspenseful music] 15 00:04:28,529 --> 00:04:31,923 [loud clatter] 16 00:04:36,841 --> 00:04:39,453 [dramatic music] 17 00:04:53,597 --> 00:04:55,599 [phone vibrating] 18 00:05:03,651 --> 00:05:05,609 -[speaking Dutch] 19 00:05:05,740 --> 00:05:07,785 -[speaking Dutch] 20 00:05:13,530 --> 00:05:16,968 [phone ringing] 21 00:05:19,884 --> 00:05:21,495 -[speaking Dutch] 22 00:05:31,809 --> 00:05:32,984 [horn honking] 23 00:05:35,552 --> 00:05:37,641 -[Hanna laughs] -[chuckles] 24 00:05:37,685 --> 00:05:39,817 [phone beeps] 25 00:05:39,861 --> 00:05:41,166 [exhales deeply] 26 00:05:42,472 --> 00:05:45,562 [♪♪] 27 00:06:42,010 --> 00:06:43,577 [door opens] 28 00:06:51,541 --> 00:06:52,890 -Oh? 29 00:07:31,276 --> 00:07:33,714 [knock on door] [Roelof] [speaking Dutch] Yeah? 30 00:07:35,280 --> 00:07:36,673 -Oh. 31 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 [door closes with a creak] 32 00:08:06,616 --> 00:08:07,965 -Oh. 33 00:08:14,711 --> 00:08:16,278 -Hm. 34 00:08:29,160 --> 00:08:30,727 -Mmmm. 35 00:08:33,991 --> 00:08:35,471 -[grunts] 36 00:08:35,515 --> 00:08:37,517 -[laughs] 37 00:08:37,560 --> 00:08:39,170 -[laughs] 38 00:08:42,391 --> 00:08:44,349 [mellow music] 39 00:08:46,569 --> 00:08:49,572 [bird calling] 40 00:09:01,889 --> 00:09:05,849 [spade hitting ground] 41 00:09:50,764 --> 00:09:54,332 [suspenseful music] 42 00:10:07,563 --> 00:10:10,392 [dramatic music] 43 00:10:18,095 --> 00:10:21,185 [somber music] 44 00:10:23,057 --> 00:10:25,059 -[speaking Dutch] 45 00:10:26,756 --> 00:10:29,193 -[indistinct conversations] 46 00:10:29,237 --> 00:10:34,503 [♪♪] 47 00:10:52,739 --> 00:10:54,305 -Hallo, hallo, hallo, hallo. 48 00:11:06,143 --> 00:11:09,233 [♪♪] 49 00:11:09,625 --> 00:11:11,671 -[Sonja] Really glad you could come 50 00:11:11,714 --> 00:11:13,368 on such short notice, by the way. 51 00:11:13,411 --> 00:11:15,370 -No problem. I'm excited to see it. 52 00:11:15,413 --> 00:11:17,024 -Yeah. 53 00:11:17,067 --> 00:11:19,809 So, we don't know how long she's been exposed 54 00:11:19,853 --> 00:11:21,985 to the outside air-- -Okay. 55 00:11:22,029 --> 00:11:26,294 -But locals found her about four days ago. 56 00:11:26,337 --> 00:11:29,645 They thought it was recent 'cause it's so well preserved. 57 00:11:29,689 --> 00:11:32,300 Oh, watch your step here. 58 00:11:32,343 --> 00:11:33,693 Oh, I believe you know Lennard. 59 00:11:33,736 --> 00:11:35,564 -Hi, Lennard. Good to see you again. 60 00:11:35,607 --> 00:11:38,132 -Good to see you. -Is Radu around? 61 00:11:38,175 --> 00:11:40,177 -Yeah, he's around somewhere. -Good. 62 00:11:40,221 --> 00:11:41,439 -I can't say what an honor it is-- 63 00:11:41,483 --> 00:11:43,528 -What is going on with that? 64 00:11:43,572 --> 00:11:45,313 I saw it on the way in. 65 00:11:45,356 --> 00:11:48,229 [Sonja] Unfortunately, they found the man who was digging 66 00:11:48,272 --> 00:11:50,535 in his own pit this morning. 67 00:11:50,579 --> 00:11:52,015 -Dead? -[Sonja] Hm-mm. 68 00:11:52,059 --> 00:11:54,539 Yeah, they say he died of hypothermia. 69 00:11:54,583 --> 00:11:57,629 A heart attack, resulting from hypothermia. 70 00:11:57,673 --> 00:11:58,935 [Jonas] That's terrible. 71 00:11:58,979 --> 00:12:02,199 And the pit? 72 00:12:02,243 --> 00:12:04,419 -Well, we're not allowed to check it out yet. 73 00:12:05,550 --> 00:12:06,943 -Oh, of course. 74 00:12:08,902 --> 00:12:10,947 -Shall we? 75 00:12:10,991 --> 00:12:12,906 So, we've tried to protect the site from the elements 76 00:12:12,949 --> 00:12:14,995 as well as we could. 77 00:12:15,038 --> 00:12:16,300 I hope it's satisfactory. 78 00:12:16,344 --> 00:12:18,520 -Yeah, okay. 79 00:12:19,477 --> 00:12:20,565 Okay. 80 00:12:21,828 --> 00:12:23,046 Sorry. 81 00:12:25,309 --> 00:12:26,441 Sorry. 82 00:12:33,230 --> 00:12:35,232 That is incredible. 83 00:12:39,193 --> 00:12:42,152 [♪♪] 84 00:12:45,939 --> 00:12:47,331 Look at that. 85 00:12:52,423 --> 00:12:54,077 Isn't she beautiful? 86 00:12:55,818 --> 00:12:58,952 [mysterious music] 87 00:12:58,995 --> 00:13:00,301 -[gasps] 88 00:13:02,303 --> 00:13:05,262 [breathes heavily] 89 00:13:05,306 --> 00:13:08,570 [loud regular thumps] 90 00:13:11,529 --> 00:13:13,096 Mum. Hey! 91 00:13:13,140 --> 00:13:14,358 Mum. 92 00:13:15,707 --> 00:13:16,883 Hey. 93 00:13:42,386 --> 00:13:43,648 [Betriek gasps] 94 00:13:52,353 --> 00:13:55,399 [♪♪] 95 00:14:09,065 --> 00:14:10,110 -Nee. 96 00:14:14,070 --> 00:14:15,724 -[exhales] 97 00:14:24,907 --> 00:14:26,778 [Betriek gasps] 98 00:14:56,983 --> 00:15:00,073 [♪♪] 99 00:15:07,732 --> 00:15:09,909 [Hanna] Mama. 100 00:15:12,781 --> 00:15:15,653 Mama. 101 00:15:15,697 --> 00:15:18,004 Mama. 102 00:15:25,620 --> 00:15:27,317 Wat? 103 00:15:27,361 --> 00:15:31,669 [muted chatter] 104 00:15:41,331 --> 00:15:42,593 -Sir, can I help you? 105 00:15:44,117 --> 00:15:46,249 Yes, yes. 106 00:15:50,993 --> 00:15:52,995 -We had someone walking around the house 107 00:15:53,039 --> 00:15:55,215 this morning. -One of ours? 108 00:16:03,963 --> 00:16:05,790 -What he's trying to say is that 109 00:16:05,834 --> 00:16:08,663 [clears throat] the next time something like this happens, 110 00:16:08,706 --> 00:16:12,188 this person will probably not receive a very warm welcome. 111 00:16:13,320 --> 00:16:16,366 -Ah, okay. So that's what he's saying? 112 00:16:17,150 --> 00:16:19,195 -Something like that. 113 00:16:21,719 --> 00:16:22,982 -Mooi. 114 00:16:24,853 --> 00:16:27,203 [Jonas] So...listen. 115 00:16:27,247 --> 00:16:29,205 I'm sorry that this happened. 116 00:16:29,249 --> 00:16:31,120 I will make sure to tell my crew 117 00:16:31,164 --> 00:16:34,384 not to go exploring on their own. Okay? 118 00:16:34,428 --> 00:16:36,517 -Are you guys digging for treasure? 119 00:16:40,651 --> 00:16:42,262 -Yeah. Something like that. 120 00:17:30,571 --> 00:17:31,746 -Ja. 121 00:17:57,859 --> 00:17:59,208 [clicks] 122 00:18:19,968 --> 00:18:23,014 [plaintive violin notes] 123 00:18:40,293 --> 00:18:41,511 [knock on door] 124 00:18:45,080 --> 00:18:46,429 -Ja? 125 00:18:46,473 --> 00:18:48,692 [door opens] 126 00:19:11,802 --> 00:19:13,369 [sighs] 127 00:19:15,458 --> 00:19:19,201 [muted chatter] 128 00:19:19,245 --> 00:19:21,116 [Jonas] Okay. I have another one. 129 00:19:21,160 --> 00:19:22,813 When, after the plane is landed, 130 00:19:22,857 --> 00:19:24,424 and people jump out of their seats, 131 00:19:24,467 --> 00:19:26,295 grabbing their luggage, 132 00:19:26,339 --> 00:19:28,819 like they're in a terrible hurry. 133 00:19:28,863 --> 00:19:31,213 But then, of course, the doors don't open 134 00:19:31,257 --> 00:19:33,041 until 15 minutes later. 135 00:19:33,084 --> 00:19:34,303 And they all stand there, 136 00:19:34,347 --> 00:19:36,131 just cramped together in the aisle 137 00:19:36,175 --> 00:19:38,089 like a bunch of idiots. 138 00:19:38,133 --> 00:19:41,180 I fucking hate that. -[laughs] 139 00:19:41,223 --> 00:19:44,226 That's a good one. Yeah, that's a good one. 140 00:19:45,358 --> 00:19:46,315 -Thanks. 141 00:19:46,359 --> 00:19:48,796 -No worries. -[laughs] 142 00:19:51,886 --> 00:19:53,801 -Shouldn't you join them again? 143 00:19:55,063 --> 00:19:57,674 -Nah, we're doing fine. 144 00:19:57,718 --> 00:20:02,288 I could just sit here and exude authority. 145 00:20:03,376 --> 00:20:04,855 -Okay. -Yeah. 146 00:20:04,899 --> 00:20:06,509 -Yeah. 147 00:20:06,553 --> 00:20:08,685 Oh, what about people who take everything 148 00:20:08,729 --> 00:20:10,513 that's even remotely considered free? 149 00:20:10,557 --> 00:20:12,211 -Okay. 150 00:20:12,254 --> 00:20:16,215 -You know, like, um... ah, like those bags of sugar. 151 00:20:16,258 --> 00:20:20,175 They-they don't need them, but they take them anyway. 152 00:20:20,219 --> 00:20:22,873 -[laughs] Is this about your mother again? 153 00:20:22,917 --> 00:20:24,832 -Oh, my God. She is terrible! 154 00:20:24,875 --> 00:20:27,661 She collects those things like a hamster. 155 00:20:27,704 --> 00:20:29,880 Yeah, and when we have guests, she presents them 156 00:20:29,924 --> 00:20:32,231 with this whole array of sugar bags 157 00:20:32,274 --> 00:20:33,884 which she stole. 158 00:20:33,928 --> 00:20:35,669 -[laughs] 159 00:20:35,712 --> 00:20:36,974 Wow. 160 00:20:37,018 --> 00:20:39,629 -Yeah, she gets under my skin. -Uh-huh. 161 00:20:42,458 --> 00:20:47,376 -As your local guide, I would advise you to try the... 162 00:20:47,420 --> 00:20:51,380 Witte Koppenjenever next. It's absolutely delicious. 163 00:20:51,424 --> 00:20:54,296 -Oh, um, I'm pretty sure I had several of those already 164 00:20:54,340 --> 00:20:58,822 and I'm not sure that I can sit here and exude authority... 165 00:21:02,435 --> 00:21:05,829 I think I'm getting a bit too relaxed... 166 00:21:07,266 --> 00:21:10,051 [Betriek] Men who keep their socks on in bed. 167 00:21:10,094 --> 00:21:12,575 -Socks, yeah. Bloody philistines. 168 00:21:15,709 --> 00:21:19,016 You know what? I think I have to call it a day. 169 00:21:19,060 --> 00:21:20,279 -Are you okay? 170 00:21:20,322 --> 00:21:23,325 -[gagging, coughs] 171 00:21:24,935 --> 00:21:26,937 Ah, for helvede! 172 00:21:26,981 --> 00:21:28,330 What have you done to me? 173 00:21:29,549 --> 00:21:31,768 -Don't fight it. 174 00:21:34,815 --> 00:21:36,207 Lovely. 175 00:21:37,557 --> 00:21:41,256 Yeah, we would just drive and play gigs everywhere. 176 00:21:41,300 --> 00:21:45,521 Sometimes for like five people, but that was fine too, you know? 177 00:21:46,653 --> 00:21:48,785 [Jonas] Does your daughter remember it? 178 00:21:49,612 --> 00:21:53,094 [Betriek] No, but she likes his voice. 179 00:21:55,009 --> 00:21:57,794 I played her some songs of us in the car. 180 00:21:57,838 --> 00:22:00,362 He had a very beautiful singing voice. 181 00:22:01,668 --> 00:22:03,191 So does she, actually. 182 00:22:04,105 --> 00:22:06,890 -No chest pains, no fatigue, no nothing? 183 00:22:06,934 --> 00:22:08,152 -No. 184 00:22:08,196 --> 00:22:10,633 -His heart just said fuck it. 185 00:22:10,677 --> 00:22:13,419 No more oxygen for this asshole. 186 00:22:15,029 --> 00:22:16,987 [inhales deeply] 187 00:22:17,031 --> 00:22:18,728 How's the head? 188 00:22:20,164 --> 00:22:22,645 -Trying to avoid sudden movements. 189 00:22:22,689 --> 00:22:25,387 [laughs] 190 00:22:25,431 --> 00:22:28,651 You know, I am usually better at handling hard liquor. 191 00:22:28,695 --> 00:22:29,826 -[Betriek] Yeah. -I'm Danish and all. 192 00:22:29,870 --> 00:22:31,654 -Of course. Of course. 193 00:22:34,048 --> 00:22:35,354 -[laughs] 194 00:22:38,574 --> 00:22:42,056 There must be like a million guys out there 195 00:22:42,099 --> 00:22:44,363 waiting for a chance to make you happy. 196 00:22:44,406 --> 00:22:46,190 -[laughs] 197 00:22:46,234 --> 00:22:48,497 Well, I'm sorry to inform you that I'm not really considered 198 00:22:48,541 --> 00:22:50,020 relationship material around here. 199 00:22:50,064 --> 00:22:51,152 -Come on. 200 00:22:51,195 --> 00:22:52,632 -No, seriously. 201 00:22:54,242 --> 00:22:55,330 They're all afraid. 202 00:22:56,897 --> 00:22:58,072 Family curse. 203 00:22:58,115 --> 00:23:00,901 -[scoffs] Family curse? -Yeah. 204 00:23:00,944 --> 00:23:03,164 -'Cause your husband died? 205 00:23:03,207 --> 00:23:07,168 -Yeah, that... and some other stuff. 206 00:23:07,211 --> 00:23:09,170 It's a boring story. 207 00:23:09,213 --> 00:23:10,389 -Nutshell. 208 00:23:15,524 --> 00:23:17,700 -Well, my grandmother was murdered when I was a kid 209 00:23:17,744 --> 00:23:19,310 and they never found out who did it. 210 00:23:19,354 --> 00:23:20,703 [Jonas] Wow. 211 00:23:20,747 --> 00:23:22,792 -My dad went a bit crazy after that, 212 00:23:22,836 --> 00:23:24,925 started drinking, lost his job. 213 00:23:24,968 --> 00:23:27,536 My mum became emotionally unavailable. 214 00:23:28,972 --> 00:23:31,540 And nowadays, she's suffering from this mysterious illness 215 00:23:31,584 --> 00:23:33,803 nobody really seems to know how to deal with. 216 00:23:35,979 --> 00:23:38,242 I escaped it all for a while when I went to New York. 217 00:23:38,286 --> 00:23:40,201 But then Neil died, 218 00:23:40,244 --> 00:23:43,073 leaving me with this little firecracker called Hanna. 219 00:23:44,901 --> 00:23:47,164 -Jesus. 220 00:23:47,208 --> 00:23:50,341 That sounds like a...a proper curse. 221 00:23:53,083 --> 00:23:55,346 -Yeah. Doesn't it? 222 00:23:58,698 --> 00:24:00,134 -This is me. 223 00:24:04,617 --> 00:24:07,010 Well, thank you for telling me all of this 224 00:24:07,054 --> 00:24:09,012 before we spend a whole evening together. 225 00:24:09,056 --> 00:24:11,798 -[chuckles] Well, usually, it takes a little bit longer 226 00:24:11,841 --> 00:24:16,106 for disaster to strike, so... I'll stay out of your way. 227 00:24:17,020 --> 00:24:18,108 -Yes, please. 228 00:24:19,458 --> 00:24:21,024 -I'll see you around. 229 00:24:30,599 --> 00:24:33,210 [loud boisterous chatter] 230 00:24:40,696 --> 00:24:43,786 [children singing] 231 00:24:48,138 --> 00:24:50,097 [speaking Dutch] 232 00:24:50,140 --> 00:24:52,708 [children singing] 233 00:25:05,286 --> 00:25:08,376 [soft music] 234 00:25:19,605 --> 00:25:22,608 -[speaking Dutch] 235 00:25:23,565 --> 00:25:24,610 -Ja? 236 00:26:15,312 --> 00:26:16,400 -Oké. 237 00:26:17,314 --> 00:26:19,839 [receding footsteps] 238 00:26:21,928 --> 00:26:24,757 [♪♪] 239 00:26:26,323 --> 00:26:29,588 [♪♪] 240 00:26:35,594 --> 00:26:36,986 -Mama! 241 00:26:38,727 --> 00:26:41,556 [♪♪] 242 00:26:54,308 --> 00:26:57,354 [soft whispering] 243 00:27:08,714 --> 00:27:10,106 -Oké. 244 00:27:13,240 --> 00:27:15,721 -Mama? -Uh-huh. 245 00:27:36,916 --> 00:27:38,569 -[chuckles] 246 00:27:40,310 --> 00:27:43,400 [crickets chirping] 247 00:28:03,116 --> 00:28:04,204 -Ja. 248 00:28:09,209 --> 00:28:12,125 [bird calling] 249 00:28:12,168 --> 00:28:14,170 [exhales] 250 00:28:17,217 --> 00:28:18,740 Wel... 251 00:28:25,051 --> 00:28:26,226 [sniffles] 252 00:28:30,534 --> 00:28:31,753 [sighs] 253 00:28:32,711 --> 00:28:33,886 [door creaks open] 254 00:28:35,888 --> 00:28:37,759 [door creaks closed] 255 00:29:01,827 --> 00:29:03,393 [gasps] 256 00:29:03,437 --> 00:29:06,309 [♪♪] 257 00:29:08,572 --> 00:29:09,965 -I'm sorry. 258 00:29:12,011 --> 00:29:13,752 I'm sorry. 259 00:29:15,536 --> 00:29:18,191 I took some of your milk. 260 00:29:21,281 --> 00:29:24,501 [suspenseful music] 261 00:29:24,545 --> 00:29:25,981 -That's okay. 262 00:29:28,941 --> 00:29:31,944 -[breathes shakily] 263 00:29:31,987 --> 00:29:33,467 -Just, uh... 264 00:29:35,295 --> 00:29:38,167 Just wait here. Okay? 265 00:29:38,211 --> 00:29:39,299 -Please. 266 00:29:41,344 --> 00:29:42,563 Please. 267 00:29:43,564 --> 00:29:46,654 [suspenseful music] 268 00:29:56,882 --> 00:29:58,013 [gasps] 269 00:29:59,406 --> 00:30:01,277 -I'm sorry. 270 00:30:01,321 --> 00:30:03,714 I'm sorry. 271 00:30:05,281 --> 00:30:06,935 [man] They're making me do it. 272 00:30:11,984 --> 00:30:14,638 [♪♪] 273 00:30:14,682 --> 00:30:15,770 [Elske screams] 274 00:30:22,559 --> 00:30:24,344 [Betriek grunts] 275 00:30:24,387 --> 00:30:27,216 [singing in foreign language] 276 00:30:32,918 --> 00:30:33,875 [Betriek screams] 277 00:30:33,919 --> 00:30:35,398 [glass shatters] 278 00:30:37,923 --> 00:30:40,534 [screams] 279 00:30:45,191 --> 00:30:48,759 [loud screaming] 280 00:31:04,688 --> 00:31:06,429 -Go away. 281 00:31:07,778 --> 00:31:09,084 Please. 282 00:31:14,263 --> 00:31:16,875 [groans] 283 00:31:24,883 --> 00:31:27,755 [tense music] 284 00:31:35,241 --> 00:31:37,460 -[loud thud] -[Elske groans] 285 00:31:37,504 --> 00:31:38,722 -Mama! 286 00:31:42,248 --> 00:31:43,292 -[thud] -[grunts] 287 00:31:50,734 --> 00:31:51,822 [Hanny crying] 288 00:31:57,611 --> 00:31:59,178 -[sobbing] 289 00:31:59,221 --> 00:32:02,311 [♪♪] 290 00:32:55,147 --> 00:32:56,235 [Betriek] Hi. 291 00:32:57,976 --> 00:32:59,020 -Hi. 292 00:33:10,814 --> 00:33:13,121 Again, I'm so sorry to hear what happened. 293 00:33:13,165 --> 00:33:14,731 It's unbelievable. 294 00:33:15,994 --> 00:33:19,519 Known the guy for ages. He wouldn't hurt a fly. 295 00:33:19,562 --> 00:33:21,086 The whole crew liked him. 296 00:33:21,129 --> 00:33:22,826 I don't know what could've gotten into him. 297 00:33:25,786 --> 00:33:28,223 -[speaking Dutch] 298 00:33:41,149 --> 00:33:43,064 -They understand. 299 00:33:43,108 --> 00:33:45,240 It's not your fault. You couldn't have known. 300 00:33:49,244 --> 00:33:55,642 This man, I'd say he's no older than 40, 45 maybe. 301 00:33:56,599 --> 00:33:57,948 -Yeah. 302 00:33:57,992 --> 00:34:03,041 -So, in 1991... 303 00:34:04,303 --> 00:34:09,047 ...he would have been 10, 15. 304 00:34:10,657 --> 00:34:11,745 -Yeah. 305 00:34:13,268 --> 00:34:15,270 And living in Romania. 306 00:34:19,492 --> 00:34:22,451 -[sucking pacifier] 307 00:34:26,238 --> 00:34:27,413 -Can we talk? 308 00:34:28,631 --> 00:34:29,850 Upstairs? 309 00:34:34,768 --> 00:34:36,509 Boy, you're pretty brave coming here. 310 00:34:38,859 --> 00:34:41,209 See how we're super cursed? 311 00:34:43,124 --> 00:34:44,517 It's pretty obvious, huh? 312 00:34:52,264 --> 00:34:54,918 [sobbing] 313 00:34:54,962 --> 00:34:56,311 -Hey. Hey. 314 00:34:58,183 --> 00:35:01,142 -[sobbing continues] 315 00:35:07,496 --> 00:35:08,628 -Come here. 316 00:35:10,673 --> 00:35:14,068 [sobbing] 317 00:35:41,704 --> 00:35:43,097 [clatter] 318 00:35:57,155 --> 00:35:59,157 [loud clatter] 319 00:36:00,680 --> 00:36:03,596 [♪♪] 320 00:36:09,341 --> 00:36:11,038 [keypad clicking] 321 00:36:13,562 --> 00:36:16,217 [machine beeps] 322 00:36:16,261 --> 00:36:19,046 -[speaking Dutch] -[speaking Dutch] 323 00:36:19,177 --> 00:36:21,396 [keypad clicking, machine beeps] 324 00:36:22,789 --> 00:36:24,182 [Elske exhales] 325 00:36:33,626 --> 00:36:35,280 [horn honks] 326 00:36:52,079 --> 00:36:55,125 [suspenseful music] 327 00:37:16,930 --> 00:37:19,498 [machine beeping] 328 00:37:45,567 --> 00:37:48,657 [suspenseful music] 329 00:38:03,193 --> 00:38:06,501 [suspenseful music] 330 00:39:05,299 --> 00:39:08,737 [static charge breakdown] 331 00:39:12,524 --> 00:39:16,354 -[eerie whispering] 332 00:39:28,191 --> 00:39:29,236 [gasps] 333 00:39:32,413 --> 00:39:35,677 [heavy breathing] 334 00:39:38,288 --> 00:39:41,379 [suspenseful music] 335 00:39:43,076 --> 00:39:45,295 [breathes heavily] 336 00:39:45,339 --> 00:39:49,038 [suspenseful music] 337 00:39:50,344 --> 00:39:52,955 [girl screams] 338 00:39:52,999 --> 00:39:54,392 [creaking] 339 00:39:58,047 --> 00:40:00,615 [elevator bell dings] [crying] 340 00:40:17,719 --> 00:40:19,721 [sighs] 341 00:40:21,593 --> 00:40:23,421 Hey. 342 00:40:33,082 --> 00:40:34,997 [muted chatter] 343 00:40:39,741 --> 00:40:40,829 Hey. 344 00:40:42,396 --> 00:40:43,441 Hey. 345 00:40:48,097 --> 00:40:49,447 [Betriek] Hey. 346 00:40:49,490 --> 00:40:50,491 -Just a minute. 347 00:40:51,492 --> 00:40:52,493 -Hey. 348 00:40:52,537 --> 00:40:54,321 -I'm here with my mum. 349 00:40:54,364 --> 00:40:56,671 -Okay. -You are going to see that man. 350 00:40:57,977 --> 00:40:59,500 -Uh, Radu? 351 00:40:59,544 --> 00:41:01,241 -Hmm. -Yeah. 352 00:41:01,284 --> 00:41:03,765 -Did they say anything about why he could have done it? 353 00:41:03,809 --> 00:41:06,333 -No. Well, he hasn't woken up yet, so... 354 00:41:09,815 --> 00:41:11,773 At camp, they were saying, uh... -[Elske] Betriek! 355 00:41:13,296 --> 00:41:14,384 -What? 356 00:41:16,169 --> 00:41:19,477 -Um, they were saying that he was digging. 357 00:41:19,520 --> 00:41:20,782 -Digging? 358 00:41:20,826 --> 00:41:24,307 -On his own. Away from the site. 359 00:41:24,351 --> 00:41:26,832 Such a strange coincidence, right? 360 00:41:28,442 --> 00:41:29,661 [Elske] Betriek! 361 00:41:31,663 --> 00:41:33,099 -What are you doing tomorrow? 362 00:41:34,100 --> 00:41:37,973 [lively chatter] 363 00:41:44,937 --> 00:41:48,549 Hey, right on time. 364 00:41:49,202 --> 00:41:50,812 -Not this place again. 365 00:41:50,856 --> 00:41:52,031 -Bad memories? 366 00:41:55,251 --> 00:41:58,341 Do you see the old man sitting over there? 367 00:41:58,385 --> 00:42:00,039 -Who? -Him. 368 00:42:02,911 --> 00:42:05,958 His son was the guy who died in the bar a couple of days ago. 369 00:42:06,001 --> 00:42:08,308 Just after he dug something up. 370 00:42:11,398 --> 00:42:12,486 What was it? 371 00:42:16,882 --> 00:42:17,926 What was it? 372 00:42:24,411 --> 00:42:25,499 -A woman. 373 00:42:26,892 --> 00:42:28,850 -A woman? -No, sorry. 374 00:42:28,894 --> 00:42:32,593 A very old-- very old woman. 375 00:42:32,637 --> 00:42:35,335 Hundreds of years. A bog body. 376 00:42:36,597 --> 00:42:38,381 -How old, exactly? 377 00:42:38,425 --> 00:42:42,298 -We're still running tests. But old. 378 00:42:44,431 --> 00:42:45,563 What? 379 00:42:46,694 --> 00:42:47,782 -Come. 380 00:42:49,567 --> 00:42:52,047 [Jonas] I'm not sure that I understand correctly. 381 00:42:52,091 --> 00:42:54,310 But are you saying that your son knew where to dig 382 00:42:54,354 --> 00:42:55,921 to find this woman? 383 00:42:55,964 --> 00:42:57,792 [Ton] Cheers. -Cheers 384 00:42:59,664 --> 00:43:02,231 -We are a very sensitive family. 385 00:43:02,275 --> 00:43:05,626 My father, me, but especially Micha. 386 00:43:05,670 --> 00:43:08,629 He always know things. -[phone vibrates] 387 00:43:08,673 --> 00:43:10,588 [speaking Dutch] 388 00:43:16,376 --> 00:43:22,077 -So, could it be that it was whispered to him? 389 00:43:22,121 --> 00:43:23,731 Where to dig? 390 00:43:24,819 --> 00:43:25,907 -Eh... 391 00:43:34,916 --> 00:43:36,614 Helen's whispers. 392 00:43:39,007 --> 00:43:41,357 She talks about this. 393 00:43:41,401 --> 00:43:44,709 The legend...of Feike. 394 00:43:45,535 --> 00:43:47,320 Yeah. 395 00:44:17,567 --> 00:44:19,134 Excuse me. 396 00:44:20,527 --> 00:44:21,920 -What's going on? 397 00:44:23,965 --> 00:44:26,968 -Uh, s-sorry. [sniffles] 398 00:44:45,508 --> 00:44:48,686 [♪♪] 399 00:45:01,046 --> 00:45:02,177 [Jonas] So, who's Helen? 400 00:45:03,135 --> 00:45:05,615 -[scoffs] I can't believe you don't know. 401 00:45:05,659 --> 00:45:06,704 -What? 402 00:45:07,661 --> 00:45:13,362 -You science boys, you're uninformed. 403 00:45:13,406 --> 00:45:14,973 [laughs] -Come on. 404 00:45:16,017 --> 00:45:18,803 -He's sort of the villain in this whole legend of Feike, 405 00:45:18,846 --> 00:45:22,458 like there's something evil out there in the bog, 406 00:45:22,502 --> 00:45:25,592 whispering horrible things to anyone who listens. 407 00:45:25,635 --> 00:45:27,376 [chuckles] 408 00:45:27,420 --> 00:45:29,204 It's a stupid story... [clears throat] 409 00:45:29,248 --> 00:45:32,207 ...just to scare kids away from the bog. 410 00:45:32,251 --> 00:45:33,731 -Like a boogie man? 411 00:45:33,774 --> 00:45:34,819 -Yeah. 412 00:45:36,821 --> 00:45:39,388 Some people take it pretty seriously, though. 413 00:45:39,432 --> 00:45:40,738 You'll see. 414 00:45:42,609 --> 00:45:45,133 Oh, we have our annual celebration in a few days 415 00:45:45,177 --> 00:45:50,443 and it's...including the school musical, it's ridiculous. 416 00:45:50,486 --> 00:45:51,923 -And do you? 417 00:45:51,966 --> 00:45:53,011 -What? -Take it seriously. 418 00:45:53,054 --> 00:45:54,142 -No. 419 00:45:58,581 --> 00:45:59,931 I hate the story. 420 00:46:04,805 --> 00:46:06,894 My dad said he heard it once. 421 00:46:08,983 --> 00:46:10,245 The whispers. 422 00:46:10,289 --> 00:46:13,074 [Jonas laughs] 423 00:46:13,118 --> 00:46:14,989 [Betriek] Actually, I think I heard it, too. 424 00:46:16,643 --> 00:46:18,819 In the hospital. 425 00:46:18,863 --> 00:46:21,517 What? 426 00:46:21,561 --> 00:46:23,302 -What do you want me to say? 427 00:46:23,345 --> 00:46:24,651 I mean, come on. 428 00:46:26,131 --> 00:46:27,175 -Nothing. 429 00:46:29,438 --> 00:46:30,700 Just say nothing. 430 00:46:38,491 --> 00:46:40,623 Just tell me about this woman you guys are digging up. 431 00:46:40,667 --> 00:46:42,756 I want to know. [Jonas] No. 432 00:46:42,800 --> 00:46:44,192 I'm not gonna tell you anything 433 00:46:44,236 --> 00:46:45,933 if it makes you all paranoid and weird. 434 00:46:45,977 --> 00:46:48,283 -What-- Sorry, paranoid? 435 00:46:48,327 --> 00:46:49,719 -Yeah. 436 00:46:49,763 --> 00:46:52,331 -A guy came into my house, where I live, 437 00:46:52,374 --> 00:46:54,115 where my family lives. 438 00:46:54,159 --> 00:46:56,465 He tried to kill us, and then he got his brains bashed in, 439 00:46:56,509 --> 00:46:57,989 in front of me. -I know. 440 00:46:58,032 --> 00:46:59,555 -Yeah, so don't-- 441 00:46:59,599 --> 00:47:00,730 -Don't what? 442 00:47:01,819 --> 00:47:03,124 -Don't treat me like a nutcase. 443 00:47:03,168 --> 00:47:05,779 -That's not what I'm doing. 444 00:47:08,695 --> 00:47:10,349 You're traumatized, and it may have altered 445 00:47:10,392 --> 00:47:12,786 your perception of things, that's all I'm saying. 446 00:47:12,830 --> 00:47:14,483 -Fuck you. -What do you mean, fuck you? 447 00:47:14,527 --> 00:47:16,529 -Fuck-- Fuck you. 448 00:47:16,572 --> 00:47:19,184 Stop the car. Stop the fucking car! 449 00:47:19,227 --> 00:47:21,316 -Betriek. -[tires screeching] 450 00:47:25,755 --> 00:47:26,844 [Jonas] Betriek! 451 00:47:28,671 --> 00:47:31,022 Where are you going? 452 00:47:31,065 --> 00:47:32,675 [Jonas mumbling] 453 00:47:34,808 --> 00:47:36,027 Betriek. 454 00:47:37,855 --> 00:47:39,247 Betriek! -No! 455 00:47:41,206 --> 00:47:42,685 -[speaking Danish] 456 00:47:44,078 --> 00:47:45,601 We need to go back to the camp. 457 00:47:45,645 --> 00:47:46,907 -Yeah, fuck off! 458 00:47:48,039 --> 00:47:50,041 [Jonas] You're drunk! 459 00:47:50,084 --> 00:47:52,173 I didn't mean it that way. 460 00:47:52,217 --> 00:47:54,088 Please, come on. 461 00:47:55,698 --> 00:47:56,830 Come on. 462 00:47:58,092 --> 00:48:00,138 Come on, we need to turn back, please. 463 00:48:00,181 --> 00:48:01,530 Come on. I can't leave you here! 464 00:48:01,574 --> 00:48:03,619 [Betriek grunts] -Come on. 465 00:48:06,927 --> 00:48:08,363 -[Betriek laughs] -Just stop, please. 466 00:48:08,407 --> 00:48:10,278 -Ah, ah! 467 00:48:15,066 --> 00:48:16,371 -You think it's funny? 468 00:48:19,244 --> 00:48:20,288 -Yes. 469 00:48:21,420 --> 00:48:23,988 [♪♪] 470 00:49:00,981 --> 00:49:04,028 [heavy rainfall] 471 00:49:04,071 --> 00:49:05,333 [Sonja] Jonas! 472 00:49:09,033 --> 00:49:11,296 [cracking thunder] 473 00:49:13,037 --> 00:49:15,822 Where have you been? I've been trying to reach you. 474 00:49:15,865 --> 00:49:17,041 [Jonas] Let's get inside. 475 00:49:17,084 --> 00:49:18,651 [Sonja] It's not going to work. 476 00:49:27,355 --> 00:49:29,967 [machine whirring] 477 00:49:46,331 --> 00:49:47,723 -Her throat has been cut. 478 00:49:47,767 --> 00:49:49,856 -Yes. Just like the others. 479 00:49:52,685 --> 00:49:53,773 -There are more? 480 00:49:53,816 --> 00:49:55,949 [machine whirring] 481 00:49:55,993 --> 00:49:58,604 [Sonja] Four, to be precise. 482 00:49:58,647 --> 00:49:59,735 All women. 483 00:50:01,346 --> 00:50:03,087 -That's amazing. -[chuckles] 484 00:50:08,353 --> 00:50:11,704 -Their throats have all been cut vertically? 485 00:50:11,747 --> 00:50:13,488 [Sonja] As far as we can tell. 486 00:50:13,532 --> 00:50:17,144 -These were found in the new holes, the ones that Radu dug. 487 00:50:17,188 --> 00:50:19,016 -You're kidding me. 488 00:50:20,800 --> 00:50:23,368 [♪♪] 489 00:50:32,072 --> 00:50:35,293 -Wait with the press statement until we find out more, yeah? 490 00:50:35,336 --> 00:50:37,904 -Sure. -And, Sonja... 491 00:50:40,298 --> 00:50:43,170 ...could you look something up for me? 492 00:50:43,214 --> 00:50:46,086 [suspenseful music] 493 00:50:53,093 --> 00:50:56,053 [ominous music] 494 00:50:56,096 --> 00:50:58,620 [camera shutter clicks] 495 00:50:58,664 --> 00:51:01,232 [Betriek coughs] 496 00:51:06,498 --> 00:51:09,240 [water dripping] 497 00:51:24,429 --> 00:51:27,301 [floor creaking] 498 00:51:34,700 --> 00:51:37,790 [mysterious music] 499 00:51:40,662 --> 00:51:43,709 [suspenseful music] 500 00:51:46,799 --> 00:51:49,889 [♪♪] 501 00:51:56,156 --> 00:51:57,549 [gasps] 502 00:52:03,381 --> 00:52:05,383 -Ja. 503 00:52:17,221 --> 00:52:20,093 [♪♪] 504 00:52:31,931 --> 00:52:32,932 [Hans] Wat? 505 00:53:37,170 --> 00:53:38,476 -Uh? 506 00:53:45,004 --> 00:53:48,964 [♪♪] 507 00:53:52,098 --> 00:53:55,232 [♪♪] 508 00:53:57,538 --> 00:54:00,541 [lively chatter] 509 00:54:12,727 --> 00:54:14,294 [woman speaking indistinctly] 510 00:54:15,339 --> 00:54:18,167 [♪♪] 511 00:54:22,520 --> 00:54:24,870 [lively chatter] 512 00:54:26,437 --> 00:54:29,135 [♪♪] 513 00:54:33,139 --> 00:54:36,273 [children singing] 514 00:54:59,121 --> 00:55:02,473 -Here it is. The legend of Feike. 515 00:55:04,170 --> 00:55:07,434 Many centuries ago, there was an evil lord, Walter, 516 00:55:07,478 --> 00:55:09,349 and his bitter wife, Helen, 517 00:55:09,393 --> 00:55:13,048 who treated their people poorly and lived in tremendous wealth 518 00:55:13,092 --> 00:55:16,182 whilst others were left to struggle. 519 00:55:16,878 --> 00:55:18,750 Together, they commanded a household 520 00:55:18,793 --> 00:55:21,230 with dozens of servants. 521 00:55:21,274 --> 00:55:24,059 One of them was a young girl called Feike. 522 00:55:25,583 --> 00:55:28,237 [applause] 523 00:55:41,207 --> 00:55:44,297 [♪♪] 524 00:55:48,954 --> 00:55:51,565 [Sonja] It wasn't long before Walter started developing 525 00:55:51,609 --> 00:55:53,480 lustful feelings for the girl. 526 00:55:57,484 --> 00:55:59,791 Eventually, the worst happened. 527 00:56:00,792 --> 00:56:02,576 Feike got pregnant. 528 00:56:03,882 --> 00:56:06,972 [♪♪] 529 00:56:21,203 --> 00:56:23,292 [child screams] 530 00:56:23,336 --> 00:56:25,033 [Sonja] When Helen found out, 531 00:56:25,077 --> 00:56:27,079 there was no shelter from her fury. 532 00:56:28,210 --> 00:56:30,430 "It wasn't him!" she screamed. 533 00:56:30,474 --> 00:56:34,739 "He was under a spell, taken over by her heathen mind." 534 00:56:36,915 --> 00:56:39,961 And so Feike was named a sorceress. 535 00:56:41,093 --> 00:56:42,964 A witch. 536 00:56:43,008 --> 00:56:45,271 Awaiting her fate in the dungeon, 537 00:56:45,314 --> 00:56:47,142 she prayed to God for help. 538 00:56:47,186 --> 00:56:48,883 -[Feike chanting prayers] 539 00:56:48,927 --> 00:56:51,538 [Sonja] But it was a different god who listened, 540 00:56:51,582 --> 00:56:54,411 a heathen god, Moloch. 541 00:56:55,368 --> 00:56:58,937 The god of child sacrifice. 542 00:56:58,980 --> 00:57:02,419 "I will help you escape a fate unworthy of a soul 543 00:57:02,462 --> 00:57:05,334 so beautiful, my child," the god whispered. 544 00:57:06,292 --> 00:57:10,122 "But beware, this vengeance will become a cage of its own 545 00:57:10,165 --> 00:57:13,560 and I will claim what's mine -- 546 00:57:13,604 --> 00:57:17,477 your offspring, even those yet unborn." 547 00:57:19,305 --> 00:57:22,003 And thus, a deal was made and sealed 548 00:57:22,047 --> 00:57:26,747 with the mark of Moloch burned into the girl's forehead. 549 00:57:27,748 --> 00:57:32,144 The next day, Feike stood at the stake. 550 00:57:32,187 --> 00:57:35,495 "Repent!" the mistress shrieked. 551 00:57:35,539 --> 00:57:38,280 "Confess your guilt and repent," she insisted. 552 00:57:38,324 --> 00:57:40,805 "Repent!" she repeated for the third time. 553 00:57:42,154 --> 00:57:45,244 [♪♪] 554 00:57:51,511 --> 00:57:54,949 But Feike courageously answered, "No. 555 00:57:54,993 --> 00:57:57,604 It is you who shall repent." 556 00:57:57,648 --> 00:58:00,868 She freed her hand, and before anyone could act... 557 00:58:00,912 --> 00:58:02,566 [audience gasps] 558 00:58:02,609 --> 00:58:04,611 [Sonja] ...she cut her own throat. 559 00:58:11,183 --> 00:58:14,316 As Feike's last breath left her body, 560 00:58:14,360 --> 00:58:17,406 Helen's wretched soul was evicted from hers. 561 00:58:22,411 --> 00:58:24,370 From that moment on, 562 00:58:24,413 --> 00:58:29,201 Helen's living and breathing flesh would belong to Feike. 563 00:58:31,029 --> 00:58:32,465 As the lord's wife, 564 00:58:32,509 --> 00:58:36,164 she exercised her influence over his rulings. 565 00:58:36,208 --> 00:58:39,994 Before long, happiness and prosperity had returned. 566 00:58:40,038 --> 00:58:42,344 To this day, Feike is celebrated 567 00:58:42,388 --> 00:58:44,738 as a true heroine and a beacon of light. 568 00:58:48,481 --> 00:58:50,352 -She cut her own throat? 569 00:58:51,310 --> 00:58:52,790 -Yes. 570 00:58:52,833 --> 00:58:53,878 -Vertically. 571 00:58:53,921 --> 00:58:56,837 -Um, it doesn't say. 572 00:59:15,595 --> 00:59:18,642 [suspenseful music] 573 00:59:24,691 --> 00:59:27,781 [muted chatter] 574 00:59:50,804 --> 00:59:53,894 [♪♪] 575 01:00:19,790 --> 01:00:21,574 -[grunts] 576 01:00:32,541 --> 01:00:36,023 [crow cawing] 577 01:00:43,465 --> 01:00:46,468 [hammering] 578 01:00:52,126 --> 01:00:53,737 -[grunts] 579 01:00:58,002 --> 01:00:59,656 -[Hanna cries] 580 01:01:02,267 --> 01:01:05,052 -[Hanna cries] -[phone vibrates] 581 01:01:06,010 --> 01:01:07,707 -Hallo? 582 01:01:07,751 --> 01:01:09,491 -Yeah. Hi. It's...It's Jonas. 583 01:01:09,535 --> 01:01:10,797 [Betriek] Hi. 584 01:01:10,841 --> 01:01:12,712 -Hi. 585 01:01:14,018 --> 01:01:16,194 I was wondering, am I gonna see you 586 01:01:16,237 --> 01:01:18,152 at the Feike party tonight? 587 01:01:18,196 --> 01:01:21,416 -Yeah, uh... I'll be there a bit later. 588 01:01:21,460 --> 01:01:22,722 Around 8. 589 01:01:22,766 --> 01:01:24,898 I can't come right now. 590 01:01:25,377 --> 01:01:27,509 There's something I have to do. 591 01:01:31,078 --> 01:01:34,299 [water bubbling] 592 01:03:06,957 --> 01:03:09,786 [water bubbling] 593 01:03:35,072 --> 01:03:37,161 [clears throat] 594 01:03:45,996 --> 01:03:49,086 [tapping] 595 01:04:05,929 --> 01:04:08,888 [tense music] 596 01:04:08,932 --> 01:04:12,022 [tapping continues] 597 01:04:24,686 --> 01:04:27,646 [tapping continues, echoing] 598 01:04:27,689 --> 01:04:30,779 [pulsating music] 599 01:04:32,042 --> 01:04:34,783 [liquid gushing] 600 01:04:48,493 --> 01:04:49,581 [soft clatter] 601 01:04:49,624 --> 01:04:52,714 [rhythmic pounding] 602 01:05:05,684 --> 01:05:07,729 [loud pounding] 603 01:05:07,773 --> 01:05:08,905 [metal clangs] 604 01:05:08,948 --> 01:05:10,558 [pounding continues] 605 01:05:10,602 --> 01:05:11,733 [tense music] 606 01:05:11,777 --> 01:05:14,867 [screeching] 607 01:05:17,696 --> 01:05:20,786 [music intensifies] 608 01:05:29,534 --> 01:05:32,624 [♪♪] 609 01:05:34,974 --> 01:05:38,021 [choral music] 610 01:05:45,463 --> 01:05:48,553 [choral music continues] 611 01:05:59,259 --> 01:06:02,393 [tense music] 612 01:06:07,137 --> 01:06:08,094 -[Betriek gasps] 613 01:06:08,138 --> 01:06:11,228 [panting] 614 01:06:14,318 --> 01:06:17,408 -[Ton moaning] 615 01:06:27,679 --> 01:06:29,986 [ominous music] 616 01:06:32,510 --> 01:06:34,164 [car door closes] 617 01:06:34,207 --> 01:06:36,557 [♪♪] 618 01:06:45,653 --> 01:06:48,134 -[Betriek sighs deeply] 619 01:06:48,178 --> 01:06:50,484 [rustling] 620 01:06:55,881 --> 01:06:57,752 [keypad clacking] 621 01:07:01,365 --> 01:07:03,497 -[speaking Danish] 622 01:07:05,978 --> 01:07:10,069 -Hey, I, uh... could you call me back? 623 01:07:16,249 --> 01:07:17,337 [car engine revving] 624 01:07:18,469 --> 01:07:21,559 [dramatic music] 625 01:07:32,744 --> 01:07:35,790 [dramatic music continues] 626 01:07:59,118 --> 01:08:00,380 [rustling] 627 01:08:03,035 --> 01:08:04,080 [Sonja] Where is she? 628 01:08:06,169 --> 01:08:07,648 [flap rustles] 629 01:08:11,957 --> 01:08:15,047 [approaching footsteps] 630 01:08:35,372 --> 01:08:36,895 [chair clatters] 631 01:08:39,767 --> 01:08:41,073 [Sonja] Hey. 632 01:08:43,554 --> 01:08:45,860 [speaking Dutch] 633 01:09:09,232 --> 01:09:11,712 [Lennard] He went to the party, I think. 634 01:09:46,530 --> 01:09:49,185 [ominous music] 635 01:09:55,147 --> 01:09:56,757 [twigs cracking] 636 01:10:12,251 --> 01:10:14,906 [loud tinkling] 637 01:10:21,652 --> 01:10:24,045 [tinkling] 638 01:10:24,959 --> 01:10:28,049 [eerie whispering] 639 01:10:33,620 --> 01:10:36,710 [approaching footsteps] 640 01:10:40,018 --> 01:10:40,975 [silenced gunshot] 641 01:10:41,019 --> 01:10:42,673 -[man groaning] 642 01:10:43,848 --> 01:10:45,023 [thud] 643 01:10:45,066 --> 01:10:48,156 [tense music] 644 01:10:57,340 --> 01:10:58,471 [metal clinks] 645 01:11:04,564 --> 01:11:06,653 [zip ties rustle] 646 01:11:09,134 --> 01:11:10,527 [tinkling] 647 01:11:11,441 --> 01:11:14,531 [eerie whispering] 648 01:11:16,794 --> 01:11:18,317 [echoing whispers] 649 01:11:23,366 --> 01:11:24,323 [door hinges squeak] 650 01:11:24,367 --> 01:11:26,760 [Elske] Hey. 651 01:12:17,855 --> 01:12:18,943 [zipper buzzes] 652 01:12:22,120 --> 01:12:23,904 [receding footsteps] 653 01:12:25,689 --> 01:12:28,779 [phone vibrating] 654 01:12:31,564 --> 01:12:33,523 [dramatic music] 655 01:12:33,566 --> 01:12:35,176 [fireworks explode] 656 01:12:35,220 --> 01:12:38,266 [indistinct chatter] 657 01:12:46,144 --> 01:12:48,015 [crowd shouting] 658 01:12:54,457 --> 01:12:56,154 [Sonja] Jonas! 659 01:12:56,197 --> 01:12:57,460 Jonas! 660 01:12:58,635 --> 01:13:01,768 [♪♪] 661 01:13:12,910 --> 01:13:14,433 [tinkling] 662 01:13:14,477 --> 01:13:15,956 [distant howling] 663 01:13:24,269 --> 01:13:26,445 [distant howling] 664 01:13:35,628 --> 01:13:36,716 [tinkling] 665 01:13:36,760 --> 01:13:39,806 [suspenseful music] 666 01:13:49,599 --> 01:13:51,339 [howling] 667 01:13:53,472 --> 01:13:54,560 [tinkling] 668 01:13:57,476 --> 01:13:58,434 [tinkling] 669 01:13:58,477 --> 01:14:00,479 [music intensifies] 670 01:14:01,654 --> 01:14:04,744 [suspenseful music] 671 01:14:06,485 --> 01:14:09,445 [music intensifies] 672 01:14:09,488 --> 01:14:11,534 [tinkling] 673 01:14:17,627 --> 01:14:19,846 -[Roelof breathing heavily] 674 01:14:22,632 --> 01:14:25,678 [tinkling continues] 675 01:14:40,867 --> 01:14:43,957 [suspenseful music] 676 01:14:46,525 --> 01:14:48,527 [tinkling] 677 01:14:51,487 --> 01:14:53,750 [music intensifies] 678 01:14:57,754 --> 01:15:00,844 [dramatic music] 679 01:15:15,772 --> 01:15:18,818 [Roelof sobbing] 680 01:15:18,862 --> 01:15:21,952 [eerie whispering] 681 01:15:23,954 --> 01:15:27,044 [whispers intensifying] 682 01:15:32,484 --> 01:15:35,008 [Jonas] What else did she say? [Sonja] I don't know. 683 01:15:35,052 --> 01:15:37,620 She seemed really distraught about the situation. 684 01:15:37,663 --> 01:15:42,320 She's really lucky she didn't damage anything. 685 01:15:42,363 --> 01:15:44,670 I-I was extremely nice to her, mind you. 686 01:15:44,714 --> 01:15:46,019 -She's been through a lot. 687 01:15:46,063 --> 01:15:47,717 -Yeah, I know, with the attack and all. 688 01:15:47,760 --> 01:15:49,588 -It's not just that. 689 01:15:49,632 --> 01:15:53,287 Her husband died, grandmother was murdered, 690 01:15:53,331 --> 01:15:56,943 and now the old-- -Her grandmother was murdered? 691 01:15:56,987 --> 01:15:59,816 -Yeah. Uh... -You're not gonna tell me 692 01:15:59,859 --> 01:16:03,515 somebody slit her throat, are you? 693 01:16:03,559 --> 01:16:05,386 -Why would you say that? 694 01:16:05,430 --> 01:16:07,650 -Holy shit. Did someone-- -I don't know. 695 01:16:09,434 --> 01:16:11,131 -[woman laughing] 696 01:16:16,441 --> 01:16:17,877 -Do you think it's still happening? 697 01:16:19,792 --> 01:16:21,098 -What? 698 01:16:23,753 --> 01:16:25,145 -The sacrifices. 699 01:16:27,757 --> 01:16:31,108 She was rambling something about her family being in danger. 700 01:16:32,109 --> 01:16:34,807 Is that why she freaked out? 701 01:16:35,678 --> 01:16:37,680 They're still... 702 01:16:41,074 --> 01:16:45,122 [whispering] They're still sacrificing people to this god? 703 01:16:45,383 --> 01:16:46,689 Moloch? 704 01:16:46,732 --> 01:16:49,474 [fireworks exploding, crowd cheering] 705 01:16:49,692 --> 01:16:52,738 [drums beating] 706 01:17:15,979 --> 01:17:17,328 Are you okay? 707 01:17:18,503 --> 01:17:21,114 I'm sorry. I got carried away. This is ridiculous. 708 01:17:21,158 --> 01:17:23,464 -Can I borrow your car? 709 01:17:23,508 --> 01:17:25,858 -I came by foot. Why? 710 01:17:25,902 --> 01:17:26,859 -I need to go. 711 01:17:26,903 --> 01:17:29,688 -You're going? W-Why? 712 01:17:29,732 --> 01:17:30,820 -Sorry. 713 01:17:31,908 --> 01:17:33,126 -Jonas! 714 01:17:33,170 --> 01:17:36,216 [fireworks whistling, exploding] 715 01:17:36,260 --> 01:17:39,350 [dramatic music] 716 01:17:49,273 --> 01:17:52,363 [eerie whispering] 717 01:17:55,845 --> 01:17:57,107 [door hinges squeak] 718 01:18:14,864 --> 01:18:18,476 [suspenseful music] 719 01:18:18,519 --> 01:18:20,173 [door latch rattles] 720 01:18:25,222 --> 01:18:28,268 [door latch rattles] 721 01:18:31,228 --> 01:18:33,709 [door latch rattling] 722 01:18:43,457 --> 01:18:45,546 -[glass shatters] -[all scream] 723 01:18:47,853 --> 01:18:49,072 [keys clinking] 724 01:19:14,488 --> 01:19:15,881 [keys clinking] 725 01:19:37,163 --> 01:19:38,861 -[glass shatters] -[Elske screams] 726 01:19:40,123 --> 01:19:41,211 [Elske grunts] 727 01:19:41,254 --> 01:19:42,212 [screaming] 728 01:19:42,255 --> 01:19:43,866 [crashing] 729 01:19:44,997 --> 01:19:47,913 -[grunts, screaming] 730 01:19:47,957 --> 01:19:50,220 -[knife scraping] -[Betriek] Nee! 731 01:19:50,263 --> 01:19:51,656 [Elske groaning] 732 01:19:51,699 --> 01:19:52,700 [crashes] 733 01:19:52,744 --> 01:19:53,919 [metal clangs] 734 01:19:56,617 --> 01:19:57,880 [Elske choking] 735 01:20:01,797 --> 01:20:03,842 [Elske choking] 736 01:20:03,886 --> 01:20:05,844 -[Roelof grunts] -[Betriek groans] 737 01:20:06,889 --> 01:20:09,935 [Roelof screaming] 738 01:20:14,026 --> 01:20:16,246 [echoing screams] 739 01:20:17,856 --> 01:20:20,032 [Roelof screaming] 740 01:20:20,076 --> 01:20:23,166 [echoing screams] 741 01:20:26,212 --> 01:20:27,344 -[thud] -[Betriek grunts] 742 01:20:27,387 --> 01:20:30,477 [Elske gasping] 743 01:20:36,527 --> 01:20:37,571 [metal clangs] 744 01:20:39,269 --> 01:20:42,359 [Betriek coughing] 745 01:20:48,713 --> 01:20:51,324 [Betriek breathing heavily] 746 01:21:03,119 --> 01:21:06,209 [♪♪] 747 01:21:14,870 --> 01:21:16,828 Mum. 748 01:21:22,747 --> 01:21:23,835 [Betriek screams] 749 01:21:29,449 --> 01:21:30,407 [Betriek sobbing] 750 01:21:30,450 --> 01:21:32,148 [Roelof groans] 751 01:21:40,591 --> 01:21:42,636 [Betriek sobbing] 752 01:21:43,899 --> 01:21:46,945 [tense music] 753 01:21:52,733 --> 01:21:55,823 -[Roelof breathing heavily] 754 01:21:57,564 --> 01:22:00,654 [ominous music] 755 01:22:08,488 --> 01:22:09,576 [rope creaking] 756 01:22:24,983 --> 01:22:27,986 [suspenseful music] 757 01:22:45,308 --> 01:22:46,352 [tinkling] 758 01:22:47,484 --> 01:22:48,441 [trap snaps shut] 759 01:22:48,485 --> 01:22:51,531 -[Jonas screams] Fuck! 760 01:22:52,489 --> 01:22:53,533 [Jonas breathing heavily] 761 01:22:56,797 --> 01:22:57,885 -[tinkling] -[Jonas grunts] 762 01:22:58,974 --> 01:23:00,366 [Jonas screams] 763 01:23:06,242 --> 01:23:09,332 [somber music] 764 01:23:12,248 --> 01:23:14,293 [soft creaking] 765 01:23:14,337 --> 01:23:15,903 [soft tinkling] 766 01:23:17,035 --> 01:23:18,994 [approaching footsteps] 767 01:23:19,037 --> 01:23:22,040 [soft tinkling continues] 768 01:23:41,364 --> 01:23:44,280 [Hanna panting softly] 769 01:23:44,323 --> 01:23:47,413 [plodding footsteps] 770 01:24:00,383 --> 01:24:03,560 [drums beating in distance] 771 01:24:13,657 --> 01:24:15,006 [Betriek gasps] 772 01:24:21,012 --> 01:24:24,059 [men chanting] 773 01:24:28,541 --> 01:24:30,456 [muffled] Mum? 774 01:24:32,110 --> 01:24:33,677 [men chanting] 775 01:24:35,244 --> 01:24:37,985 [chanting continues] 776 01:24:42,773 --> 01:24:44,209 -[sobbing] No! 777 01:24:44,253 --> 01:24:47,299 -[chanting continues] -[Betriek sobbing] 778 01:24:52,304 --> 01:24:55,394 [Betriek wailing] 779 01:25:06,405 --> 01:25:09,016 [body thuds] 780 01:25:09,060 --> 01:25:10,017 [soft tinkling] 781 01:25:10,061 --> 01:25:13,020 [blood squelching] 782 01:25:13,064 --> 01:25:16,111 [Betriek wailing] 783 01:25:18,156 --> 01:25:20,854 [wind whooshing] 784 01:25:24,510 --> 01:25:26,512 [wind intensifies] 785 01:25:27,557 --> 01:25:30,386 [men murmuring] 786 01:25:30,429 --> 01:25:31,387 -[man speaking indistinctly] 787 01:25:31,430 --> 01:25:33,911 [dramatic music] 788 01:25:34,825 --> 01:25:37,132 -[Betriek whimpering] 789 01:25:37,175 --> 01:25:39,743 [creaking] 790 01:25:39,786 --> 01:25:42,876 [eerie whispering] 791 01:25:50,710 --> 01:25:53,800 [Betriek wailing] 792 01:26:06,291 --> 01:26:09,338 [Betriek shuddering] 793 01:26:09,381 --> 01:26:12,471 [rhythmic tapping] 794 01:26:18,608 --> 01:26:21,698 [wind howling] 795 01:26:24,048 --> 01:26:26,137 [approaching footsteps] 796 01:26:45,983 --> 01:26:47,071 -Police, please. 797 01:26:48,507 --> 01:26:49,856 Hello? 798 01:26:49,900 --> 01:26:52,163 [approaching footsteps] 799 01:26:53,860 --> 01:26:56,472 [breathing heavily] 800 01:27:05,524 --> 01:27:07,004 [creaking] 801 01:27:16,274 --> 01:27:17,362 Betriek. 802 01:27:21,105 --> 01:27:22,149 Betriek. 803 01:27:23,325 --> 01:27:24,413 -[Betriek moans] 804 01:27:27,416 --> 01:27:29,200 [breathing heavily] 805 01:27:32,247 --> 01:27:34,118 [breathing heavily] 806 01:27:35,162 --> 01:27:36,251 [door opens] 807 01:27:39,297 --> 01:27:42,300 [somber music] 808 01:27:48,437 --> 01:27:50,526 [Betriek sobbing] 809 01:28:02,755 --> 01:28:05,845 [♪♪] 810 01:28:26,344 --> 01:28:27,345 [door opens] 811 01:28:31,828 --> 01:28:33,090 [door closes] 812 01:28:37,703 --> 01:28:39,879 -Thank you for meeting me here. 813 01:28:40,967 --> 01:28:44,319 I'm only in Holland for a day, so... 814 01:28:44,362 --> 01:28:45,450 Yeah, it's been crazy. 815 01:28:47,060 --> 01:28:48,584 -It's nice. 816 01:28:48,627 --> 01:28:50,716 -Yeah? -What is it? 817 01:28:51,761 --> 01:28:53,980 -It's the guesthouse. 818 01:28:54,024 --> 01:28:55,721 Yeah, it came with the place, so... 819 01:28:55,765 --> 01:28:57,767 But it's not-- it's not getting much use. 820 01:28:58,507 --> 01:29:00,422 -It's nice. 821 01:29:00,465 --> 01:29:02,467 -If you want, you and Hanna 822 01:29:02,511 --> 01:29:04,904 are more than welcome to come and stay. 823 01:29:04,948 --> 01:29:07,385 I can imagine the both of you could use some time 824 01:29:07,429 --> 01:29:10,432 away from here, change of scenery. 825 01:29:10,475 --> 01:29:12,695 You could bring your violin. 826 01:29:12,738 --> 01:29:17,177 Uh...maybe record an album or two. 827 01:29:17,221 --> 01:29:18,309 Thank you. 828 01:29:18,353 --> 01:29:19,615 -No. I sold it. 829 01:29:21,834 --> 01:29:23,488 -You sold it? 830 01:29:23,532 --> 01:29:24,881 -Yeah. 831 01:29:27,405 --> 01:29:31,366 I think it's best to have some stability now, you know? 832 01:29:31,409 --> 01:29:33,672 Stick to the familiar with Hanna. 833 01:29:33,716 --> 01:29:36,327 -Yeah, yeah. Of course. I understand. 834 01:29:39,809 --> 01:29:41,550 How is she doing? 835 01:29:41,593 --> 01:29:43,682 [Betriek] She's plowing through. 836 01:29:43,726 --> 01:29:47,382 -Glad to see that both of you are coping so well. 837 01:29:47,425 --> 01:29:48,818 -Yeah. 838 01:29:48,861 --> 01:29:50,254 -Yeah. 839 01:29:50,297 --> 01:29:54,345 You probably should talk to someone as well. 840 01:29:54,389 --> 01:29:56,086 I mean, professional. 841 01:29:56,129 --> 01:30:01,221 -Well, I have my mantra, and it seems to work. 842 01:30:03,223 --> 01:30:05,095 [chuckles] I don't know how to translate. 843 01:30:05,138 --> 01:30:07,227 It's, uh, something like... 844 01:30:08,185 --> 01:30:09,752 ..."Just keep going." 845 01:30:12,581 --> 01:30:15,497 -[laughs] Yeah. 846 01:30:15,540 --> 01:30:16,889 Blik op oneindig. 847 01:30:16,933 --> 01:30:19,283 -Well, it sounds like a good mantra. 848 01:30:19,326 --> 01:30:20,893 -Yeah, works for me. 849 01:30:23,243 --> 01:30:24,462 What's yours? 850 01:30:25,637 --> 01:30:27,247 -Uh, I don't know. 851 01:30:30,207 --> 01:30:33,819 I'm having trouble focusing lately, if I'm being honest. 852 01:30:33,863 --> 01:30:35,560 -Oh. -Yeah. 853 01:30:35,604 --> 01:30:41,261 Tomorrow they have scheduled a lecture for me in Paris, so... 854 01:30:41,305 --> 01:30:43,525 I'm in trouble. Yeah. 855 01:30:45,352 --> 01:30:46,832 -Well, I'm sure you'll be fine. 856 01:30:50,009 --> 01:30:51,054 -Yeah. 857 01:30:55,841 --> 01:30:58,148 -So... -So... 858 01:30:58,191 --> 01:31:00,716 -Well, it was really nice seeing you again. 859 01:31:00,759 --> 01:31:01,847 Hanna! 860 01:31:01,891 --> 01:31:03,022 -Okay. 861 01:31:04,459 --> 01:31:05,547 Yeah. 862 01:31:08,680 --> 01:31:10,726 If you reconsider, please call me, huh? 863 01:31:12,467 --> 01:31:14,817 I think it would be good for the both of you. 864 01:31:14,860 --> 01:31:17,297 In fact, I would really enjoy the company. 865 01:31:18,516 --> 01:31:20,344 -Okay. 866 01:31:21,258 --> 01:31:23,042 Stop worrying. 867 01:31:23,086 --> 01:31:24,348 Yeah? 868 01:31:26,742 --> 01:31:28,352 You look tired. 869 01:31:29,396 --> 01:31:31,007 Take care of yourself. 870 01:31:31,050 --> 01:31:32,225 -Okay. 871 01:31:34,619 --> 01:31:35,838 -We'll be fine. 872 01:31:38,493 --> 01:31:43,019 With these things, sometimes it's best to just... 873 01:31:43,062 --> 01:31:44,499 leave it be. 874 01:31:47,066 --> 01:31:48,677 There's your mantra. 875 01:31:48,720 --> 01:31:50,330 -Leave it be. 876 01:31:51,723 --> 01:31:53,551 -Yeah. 877 01:31:53,595 --> 01:31:55,901 [tense music] 878 01:31:58,251 --> 01:31:59,905 Leave it be. 879 01:32:00,906 --> 01:32:02,255 Hanna. 880 01:32:03,169 --> 01:32:04,431 -Oh! 881 01:32:13,615 --> 01:32:14,616 [door closes] 882 01:32:15,747 --> 01:32:18,794 [ominous music] 883 01:32:35,158 --> 01:32:38,117 [vocalizing] 884 01:32:38,161 --> 01:32:41,120 [ominous music continues] 885 01:32:41,164 --> 01:32:44,254 [vocalizing] 886 01:33:01,140 --> 01:33:03,926 [music continues] 887 01:33:40,832 --> 01:33:43,879 [ominous music] 888 01:34:14,953 --> 01:34:16,781 [speaking Dutch] 889 01:34:20,698 --> 01:34:22,744 [indistinct murmuring] 890 01:34:27,313 --> 01:34:30,055 [ominous music] 891 01:34:31,143 --> 01:34:34,233 [♪♪] 892 01:35:46,958 --> 01:35:50,005 [♪♪] 893 01:38:49,010 --> 01:38:52,013 [music fades out] 55601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.