Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,579 --> 00:00:39,479
HIELO NEGRO
2
00:02:52,080 --> 00:02:55,080
Mi amor.
3
00:02:55,400 --> 00:02:58,390
Gracias.
4
00:02:58,400 --> 00:03:01,400
Uno, dos, tres, cuatro...
5
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
�No, no queremos comprar nada!
6
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
Adelante. Hola Krista.
7
00:04:11,040 --> 00:04:14,040
Mira tus mejillas hermano.
�Estamos interrumpiendo algo?
8
00:04:25,080 --> 00:04:28,080
�Vamos, ven Joonas!
9
00:04:31,440 --> 00:04:34,740
�Y bien, d�nde est�
la chica del cumplea�os?
10
00:05:10,720 --> 00:05:13,720
- Disc�lpenme, me tarde un poco.
- Est� bien.
11
00:05:15,040 --> 00:05:17,440
Feliz cumplea�os querida Saara.
Bienvenida al club.
12
00:05:17,441 --> 00:05:18,741
Gracias.
13
00:05:19,400 --> 00:05:22,400
- �Feliz cumplea�os!
- Salud, me gustar�a hacer un brindis.
14
00:05:24,220 --> 00:05:28,520
Saara, yo s� que mis discursos
son aburridos, la verdad que s�.
15
00:05:28,760 --> 00:05:31,510
No voy a comenzar a balbucear
banalidades...
16
00:05:31,520 --> 00:05:34,520
Tengo otros diez a�os
para hacer un mejor discurso...
17
00:05:35,240 --> 00:05:38,240
por tus 30 a�os.
No, ya en serio.
18
00:05:39,440 --> 00:05:42,440
Saara, eres una mujer maravillosa
y te amo.
19
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
Salud.
20
00:05:56,120 --> 00:05:59,120
# Feliz cumplea�os a ti... #
21
00:06:14,920 --> 00:06:17,920
�Qu� me dices de esto, llkka?
22
00:06:19,700 --> 00:06:23,700
Dice en el empaque que es de cinco,
y aqu�... hay tres
23
00:06:25,520 --> 00:06:27,910
- �Cu�ntos faltan?
- Dos.
24
00:06:27,920 --> 00:06:30,550
Estoy totalmente de acuerdo.
25
00:06:30,560 --> 00:06:33,560
�Sabes d�nde est�n
los que faltan, Leo?
26
00:06:38,240 --> 00:06:41,240
�Se lo vas a decir t�,
� se lo voy a tener que decir yo?
27
00:06:41,241 --> 00:06:43,241
- Bien, te lo dir�.
- Bien.
28
00:06:44,480 --> 00:06:47,480
Kettunen tuvo una idea para probar
la resistencia de un modelo a escala...
29
00:06:49,840 --> 00:06:52,840
haci�ndole correr algo de agua
a alta presi�n...
30
00:06:52,920 --> 00:06:56,020
El ten�a la idea de que el modelo
no resistir�a cinco litros de agua.
31
00:06:56,025 --> 00:06:58,960
Que terminar�a por derramarse en el
piso de la oficina y que tendr�amos...
32
00:06:58,961 --> 00:07:01,461
que comprar un...
nuevo...nuevo modelo.
33
00:07:02,680 --> 00:07:05,680
As� que decidimos poner un cond�n
adentro del modelo a escala...
34
00:07:07,520 --> 00:07:10,390
adhiri�ndolo a una manguera
con cinta de auto-vulcanizado...
35
00:07:10,400 --> 00:07:13,400
y le hicimos pasar
agua a alta presi�n...
36
00:07:13,520 --> 00:07:16,520
y entonces verificamos las
estructuras del modelo a escala.
37
00:07:17,320 --> 00:07:20,320
Lo volteamos por este lado
y lo llenamos de agua en la pileta.
38
00:07:21,080 --> 00:07:24,080
El modelo qued� intacto
y el piso seco.
39
00:07:24,200 --> 00:07:28,100
Kettunen dijo que fue sorprendente,
que a nadie se le hab�a ocurrido antes.
40
00:07:29,240 --> 00:07:32,240
- �S�?
- Deber�amos patentar la idea.
41
00:07:33,520 --> 00:07:36,390
Saaa, �Vas a dejar esa cosa,
o deber�amos irnos?
42
00:07:36,400 --> 00:07:40,100
�Por qu�? Si Leo y yo
vamos a poner un circo.
43
00:07:41,000 --> 00:07:43,470
El t�o Leo va a ser...
44
00:07:43,480 --> 00:07:46,070
Peter Pan de pantalones bajos
y yo ser� el payaso.
45
00:07:46,080 --> 00:07:49,080
- Por favor deja de pirarte.
- �Pirarte? �Pirarte?
46
00:07:49,480 --> 00:07:52,480
�Qui�n te ense�a ese tipo de palabras?
�Una estudiante?
47
00:07:53,080 --> 00:07:56,080
Juegan juntos al doctor,
�verdad? Disc�lpenme.
48
00:08:00,280 --> 00:08:02,710
Yo no tengo ninguno de esos.
49
00:08:02,720 --> 00:08:06,120
Qu� bien.
Vamos a darle un trofeo a pap�.
50
00:08:18,120 --> 00:08:21,120
�Qu� es lo que has estado haciendo?
Esto me tiene muy enojada.
51
00:08:51,160 --> 00:08:54,160
Guardar silencio
no es suficiente para m�.
52
00:08:57,960 --> 00:09:00,960
�Nombre? Dime su nombre.
53
00:09:02,560 --> 00:09:05,560
- �Qu� nombre?
- El de ella.
54
00:09:07,320 --> 00:09:11,020
Podr�a decirte que he estado haci�ndolo
con alguna mujer, pero no lo he hecho.
55
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
Solo quiero que seas honesto.
56
00:09:15,360 --> 00:09:18,360
Bueno, Kettunen pens� que...
57
00:09:22,640 --> 00:09:25,640
Por �ltima vez,
no hay nadie m�s.
58
00:09:27,880 --> 00:09:30,880
Jes�s.
59
00:09:42,240 --> 00:09:45,240
A lo mejor los us� en alguna tonter�a,
en una de sus fiestas idiotas.
60
00:09:47,120 --> 00:09:50,120
Es todo.
61
00:09:50,360 --> 00:09:53,360
Creo que yo podr�a
olvidar algo as�.
62
00:09:54,640 --> 00:09:57,940
Despu�s de todo,
Leo no es un mentiroso compulsivo.
63
00:10:00,880 --> 00:10:03,880
�T� sabes algo sobre esto, Lea?
64
00:10:04,600 --> 00:10:07,600
Si hay alguien que ha estado
haci�ndose el tonto por ah�, es Ilkka.
65
00:10:08,640 --> 00:10:11,640
Excit�ndose al ser admirado
por chicas adolescentes...
66
00:10:12,080 --> 00:10:15,210
las cuales se impresionan cuando esos
veteranos presumidos empiezan a hablar...
67
00:10:17,080 --> 00:10:20,080
del ''funcionalismo de la imitaci�n''
y ''la riqueza del detalle''...
68
00:10:23,240 --> 00:10:28,100
Doctora Laakso, a emergencias.
Probablemente es una ruptura de placenta.
69
00:10:30,520 --> 00:10:33,310
La madre ha perdido
bastante sangre.
70
00:10:33,320 --> 00:10:36,320
Su esposo dice que ella se cay�
de las escaleras.
71
00:10:43,400 --> 00:10:46,400
Ordena cuatro bolsas de gl�bulos rojos
y otras dos de reserva.
72
00:11:17,940 --> 00:11:21,540
- �Cu�nto llevaba de embarazo?
- 26 semanas.
73
00:11:25,260 --> 00:11:27,660
�stas cosas pasan.
74
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
Gracias a ti,
el beb� est� con vida.
75
00:11:36,800 --> 00:11:38,470
Leo Laakso.
76
00:11:38,480 --> 00:11:41,480
Hola cari�o. He tenido un d�a de mierda.
�Estar�s en casa pronto?
77
00:11:42,360 --> 00:11:45,360
Tengo que trabajar en unos diplomas
y t�tulos aqu� en la escuela.
78
00:11:45,440 --> 00:11:49,040
�Podr�as programarlos para otra ocasi�n?
Me gustar�a platicar contigo.
79
00:11:50,040 --> 00:11:51,840
Me tomar� un par de horas.
80
00:11:52,041 --> 00:11:54,241
Int�ntalo.
Te necesito.
81
00:11:54,560 --> 00:11:56,160
Ver� que puedo hacer.
82
00:11:56,161 --> 00:11:58,061
Bien. Adi�s.
83
00:13:09,440 --> 00:13:12,440
- Nos vemos
- Adi�s.
84
00:13:45,320 --> 00:13:48,320
Ll�mame. Eres incre�ble. �Nos
vemos en la noche! Tuuli
85
00:14:03,840 --> 00:14:06,840
P�ginas Web de estudiantes.
86
00:16:44,080 --> 00:16:47,080
�A�n no tienes el uniforme?
87
00:16:47,720 --> 00:16:50,720
�Tienes el recibo de pago?
Un metro ochenta.
88
00:17:00,240 --> 00:17:02,630
Debe de haber por ah� alguno
con 10 cent�metros extra.
89
00:17:02,640 --> 00:17:05,640
El vestidor est� por all�
Bienvenida.
90
00:17:29,960 --> 00:17:32,830
Bienvenidos a la clase
de principiantes.
91
00:17:32,840 --> 00:17:37,040
�l es Komu, mi asistente.
Bien, empecemos con algunas vueltas.
92
00:18:11,080 --> 00:18:14,580
Bien hecho. Ahora tomen un compa�ero de
su estatura, y practiquen los movimientos.
93
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
Del otro lado.
94
00:18:23,840 --> 00:18:26,840
Nunca la pierdas de vista.
95
00:18:27,440 --> 00:18:30,440
�No tienes un compa�ero?
Yo puedo hacerlo contigo.
96
00:18:38,360 --> 00:18:41,360
Trata de seguir mi ritmo.
97
00:18:52,440 --> 00:18:55,440
Muy bien, es todo por hoy.
98
00:20:44,880 --> 00:20:47,880
Tengo que aceptar
que s� me enfurec�.
99
00:20:49,640 --> 00:20:54,040
- Gracias por ayudarme.
- �Y qu� haces adem�s de las clases?
100
00:20:54,920 --> 00:20:57,550
- Soy estudiante.
- �Ah s�?
101
00:20:57,560 --> 00:21:00,560
- Se supone que me grad�o en primavera.
- Que bien.
102
00:21:05,280 --> 00:21:07,550
Hola amor.
103
00:21:07,560 --> 00:21:10,150
Estoy en un auto.
104
00:21:10,160 --> 00:21:13,160
Me robaron la bicicleta
en frente del gimnasio.
105
00:21:13,760 --> 00:21:18,575
�C�mo iba a saberlo?
Alg�n maldito psic�pata.
106
00:21:19,280 --> 00:21:22,270
�S�?
107
00:21:22,280 --> 00:21:25,280
Oh. Rayos.
108
00:21:28,080 --> 00:21:31,080
Entonces, �cu�ndo te voy a ver?
109
00:21:32,360 --> 00:21:35,070
Espera, Leo.
110
00:21:35,080 --> 00:21:38,880
Estoy feliz de que me llamaras.
Me alegraste el d�a. Nos vemos
111
00:21:45,560 --> 00:21:48,560
�A qu� te dedicas?
112
00:21:49,400 --> 00:21:52,400
Soy una psico...soy psic�loga.
113
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Es un campo realmente interesante
114
00:22:00,220 --> 00:22:04,620
Est�s siempre aprendiendo cosas nuevas
y ning�n d�a se parece al siguiente.
115
00:22:06,420 --> 00:22:08,920
Dobla en �sta por favor.
116
00:22:13,800 --> 00:22:16,230
Podr�a invitarte una cerveza
por la molestia.
117
00:22:16,240 --> 00:22:19,240
- Ahora tengo cosas que hacer
- Entonces en otra ocasi�n.
118
00:22:22,760 --> 00:22:25,760
- Gracias por el avent�n.
- S�. Escucha...
119
00:22:27,680 --> 00:22:30,190
- �Te debo algo?
- No, no.
120
00:22:30,200 --> 00:22:33,200
Bueno... Me llamo Tuuli.
121
00:22:33,560 --> 00:22:36,560
Crista... con C.
122
00:22:37,760 --> 00:22:40,760
Haz estiramiento en un par de horas
o vas a amanecer adolorida.
123
00:22:41,120 --> 00:22:44,120
Nos vemos en el gimnasio.
124
00:23:07,080 --> 00:23:09,310
�D�nde has estado?
125
00:23:09,320 --> 00:23:12,320
He estado tratando de llamarte
pero no me contestabas.
126
00:23:14,840 --> 00:23:17,840
Cancel� todos mis pendientes.
127
00:23:20,760 --> 00:23:23,760
He estado
bastante preocupado por ti.
128
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
�No se supone que ten�amos que hablar?
129
00:23:48,720 --> 00:23:51,720
Hey, se te est� enfriando.
130
00:24:04,880 --> 00:24:08,580
�Entonces?
�De qu� quer�as hablar?
131
00:24:23,480 --> 00:24:26,480
Voy a mudarme.
Al menos por un tiempo.
132
00:24:29,080 --> 00:24:32,080
�Qu�? �Y por qu�?
133
00:24:35,720 --> 00:24:38,820
�Has conocido a alguien?
134
00:24:40,480 --> 00:24:43,480
Hey, m�rame.
135
00:24:44,520 --> 00:24:46,470
Quiero saber
que nos est� pasando.
136
00:24:46,480 --> 00:24:49,480
Quiero saber qui�n soy yo
y quien eres t�.
137
00:24:55,400 --> 00:24:58,400
Negativo, gracias a Dios.
138
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
Me muero de hambre.
139
00:26:26,560 --> 00:26:29,560
�brete un poco m�s. Bien.
140
00:27:09,720 --> 00:27:12,720
Inhala por la nariz,
y exhala por la boca.
141
00:27:15,160 --> 00:27:18,160
Muy bien.
142
00:27:18,920 --> 00:27:21,920
�Crista?
143
00:27:23,040 --> 00:27:25,310
�Crista?
144
00:27:25,320 --> 00:27:28,190
- �S�?
- �Vas a venir con nosotros?
145
00:27:28,200 --> 00:27:31,300
- �A d�nde?
- De parranda
146
00:27:52,800 --> 00:27:56,600
�C�mo haces para disimular
el hecho de que te obsesionan las tetas?
147
00:27:57,360 --> 00:28:00,960
- El cl�sico obsesionado con las tetas.
- �No, no lo estoy!
148
00:28:01,920 --> 00:28:05,520
No hay nada malo con eso.
Solo ac�ptalo. M�rame y dime:
149
00:28:05,920 --> 00:28:09,420
''Hola, me llamo Komu
y me encantan las tetas.''
150
00:28:12,321 --> 00:28:14,521
- Hola
- Hola
151
00:28:16,522 --> 00:28:19,022
- Eres de Alemania �verdad?
- As� es.
152
00:28:20,800 --> 00:28:24,000
�l siempre te est� mirando el culo
durante las clases en el gym.
153
00:28:24,360 --> 00:28:28,360
�Puede un muchacho estar obsesionado
con tetas y culos al mismo tiempo?
154
00:28:32,861 --> 00:28:35,461
Disculpa, �tienes fuego?
155
00:28:36,762 --> 00:28:38,362
S�, s� tengo.
156
00:28:42,963 --> 00:28:44,144
Gracias.
157
00:28:44,680 --> 00:28:47,680
S�, �l puede.
158
00:28:48,760 --> 00:28:51,760
S�, te lo puedes coger.
159
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
�Tienes familia?
160
00:28:56,120 --> 00:28:59,120
Estoy divorciada.
161
00:29:01,080 --> 00:29:04,080
Es reciente.
162
00:29:04,760 --> 00:29:07,760
Otra ronda por favor.
163
00:29:08,080 --> 00:29:09,480
- �Con hielo?
- S�
164
00:29:09,481 --> 00:29:11,681
�Crista!
�Vente al relajo!
165
00:29:14,160 --> 00:29:17,160
�Podr�a ver su ID?
166
00:29:43,880 --> 00:29:45,780
Bienvenidos.
167
00:29:46,781 --> 00:29:48,881
- �Qui�n quiere una cerveza?
- Yo
168
00:29:51,882 --> 00:29:54,282
- �C�mo te llamas?
- Crista.
169
00:29:54,483 --> 00:29:55,883
- Uwe.
- �C�mo?
170
00:29:55,984 --> 00:29:58,384
- Uwe.
- S�, Uwe, es alem�n.
171
00:29:58,585 --> 00:30:02,085
- Ah, ya veo, eres de Alemania.
- S�, es por eso que estoy aqu�.
172
00:30:02,086 --> 00:30:06,586
- As� que eres un artista.
- Bueno...estoy estudiando dise�o gr�fico.
173
00:30:06,987 --> 00:30:10,187
- Dise�o, ya sabes.
- Ah, s�, claro, s� lo que es.
174
00:30:15,440 --> 00:30:17,940
- �Todo va bien?
- S�.
175
00:30:18,141 --> 00:30:20,241
- �Todo est� bien?
- Claro, todo est� bien.
176
00:30:20,242 --> 00:30:22,342
�Quieres algo m�s de tomar?
�Quiz� whisky
177
00:30:22,343 --> 00:30:24,543
- Oh whisky, me encantar�a.
- Bien.
178
00:30:26,720 --> 00:30:28,870
Una de ellos tambi�n.
179
00:30:28,880 --> 00:30:31,880
Oh, no me tomen a m�.
No soy muy fotog�nica.
180
00:30:40,280 --> 00:30:43,150
- Hola.
- Hola.
181
00:30:43,160 --> 00:30:46,160
Adelante.
182
00:30:48,880 --> 00:30:52,280
- �Este es tu trabajo para el diplomado?
- S�, nunca voy a terminarlo.
183
00:30:52,360 --> 00:30:55,360
Es fant�stico.
De verdad que tienes talento.
184
00:31:00,560 --> 00:31:04,160
- Ese es mi novio.
- As� que dibujaste su erecci�n matutina.
185
00:31:05,160 --> 00:31:08,360
Con algunos cent�metros extra
a su cosita, para hacerlo feliz.
186
00:31:14,480 --> 00:31:17,480
�Y d�nde est� ahora?
187
00:31:18,440 --> 00:31:21,440
Probablemente
con su esposa.
188
00:31:25,560 --> 00:31:28,560
�Desde hace cu�nto que han
estado saliendo?
189
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
Ya casi un a�o.
190
00:31:33,760 --> 00:31:36,760
�Y no te molesta
ese tipo de situaci�n?
191
00:31:38,540 --> 00:31:42,240
Lo amo.
Eso es lo que me molesta un poco.
192
00:32:00,941 --> 00:32:03,241
�Cu�ntos a�os tienes Uwe?
193
00:32:03,542 --> 00:32:06,742
- Veintid�s.
- �Veintid�s?
194
00:32:07,843 --> 00:32:10,843
- S�
- Est� bien. Genial.
195
00:33:43,960 --> 00:33:46,960
Pasa.
196
00:33:52,040 --> 00:33:55,040
�Tuviste una fiesta?
197
00:33:59,146 --> 00:34:01,200
Hola... �C�mo est�s?
198
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Bien... bien, gracias.
�Y t�?
199
00:34:06,394 --> 00:34:09,600
Bien. Disculpa, �tienes hora?
200
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
�"Pardon"?
201
00:34:12,050 --> 00:34:14,000
�Sabes qu� hora es?
202
00:34:14,100 --> 00:34:16,100
�La hora? S�, s�...
203
00:34:17,500 --> 00:34:20,160
- 9:15.
- �9:15! Bien, gracias.
204
00:34:28,600 --> 00:34:33,600
Hola. Ah, disculpa,
es Leo y �l es...
205
00:34:33,601 --> 00:34:35,500
Disculpa, �c�mo es tu nombre?
206
00:34:35,501 --> 00:34:37,500
- Jore. Hola.
- Hola. Leo.
207
00:34:39,757 --> 00:34:41,000
Entonces, �d�nde est� Crista?
208
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
No tengo la menor idea.
209
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Escucha, me tengo que ir ahora.
210
00:34:47,100 --> 00:34:48,400
Gracias por la fiesta.
211
00:34:48,430 --> 00:34:50,430
- Te veo en la clase, �s�?
- S�.
212
00:34:54,001 --> 00:34:56,000
- Adi�s.
- Adi�s.
213
00:35:01,440 --> 00:35:04,440
Estuvo en mi rec�mara
con Crista.
214
00:35:06,120 --> 00:35:09,120
Seguro.
215
00:35:16,520 --> 00:35:18,020
Hola
216
00:35:18,021 --> 00:35:20,421
Disculpa que me fuera as�,
ten�a que ver a un cliente.
217
00:35:20,760 --> 00:35:23,390
Qu� bueno que llamaste
tenemos un problema aqu�.
218
00:35:23,400 --> 00:35:26,400
�Podr�as decirle a este paranoico
donde pasaste la noche?
219
00:35:30,320 --> 00:35:33,320
Leo Laakso.
220
00:35:35,360 --> 00:35:37,360
Hola. Crista Ericsson.
221
00:35:38,461 --> 00:35:39,661
Bien.
222
00:35:40,560 --> 00:35:43,560
Es s�lo que Tuuli tiene
una imaginaci�n muy activa.
223
00:35:45,920 --> 00:35:48,920
As� es. Gracias. Adi�s.
224
00:35:55,160 --> 00:35:58,160
Hola.
225
00:36:03,080 --> 00:36:05,550
Estoy plantada y caliente.
226
00:36:05,560 --> 00:36:08,560
Ay maldici�n... No.
227
00:36:16,960 --> 00:36:19,190
Tan joven y tan cautelosa.
228
00:36:19,200 --> 00:36:23,000
Necesitas algo...
transparente, como tabiques de cristal.
229
00:36:25,760 --> 00:36:28,760
Y ventanas mas angostas, y altas.
230
00:36:31,640 --> 00:36:34,640
Solo ponlo un poco a tu gusto,
improvisa un poco, a�n tienes 6 meses.
231
00:36:35,840 --> 00:36:38,440
Transparente, mi trasero.
232
00:36:44,680 --> 00:36:47,680
M�rate nada m�s viejo,
vagabundeando por la escuela.
233
00:36:51,800 --> 00:36:54,800
Ella es una estudiante m�a.
234
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
S�, Leo y yo
solo cogemos a escondidas.
235
00:37:03,360 --> 00:37:06,360
�Tienes problemas maritales?
Tengo toda la noche.
236
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
No... yo estoy teniendo un poco
de crisis de identidad.
237
00:37:12,680 --> 00:37:15,680
Buscando una direcci�n...
S�, soy Ilkka.
238
00:37:16,200 --> 00:37:21,400
- Tuuli Tikkanen, hola.
- �ste idiota es un asociado comercial.
239
00:37:21,840 --> 00:37:25,640
Leo, por cierto, deber�amos ir
a ver c�mo va la construcci�n.
240
00:37:27,160 --> 00:37:30,160
Han estado jodiendo con
lo del aire acondicionado.
241
00:37:31,040 --> 00:37:34,040
Deber�amos hacer algo al respecto.
242
00:37:34,440 --> 00:37:37,440
�Por qu� no s�lo...?
243
00:37:39,160 --> 00:37:43,060
�Deber�a cerrar la puerta?
- Claro, vamos
244
00:37:57,800 --> 00:37:59,590
No quiero que mi esposa piense...
245
00:37:59,600 --> 00:38:02,600
que nos estamos separando
porque hay otra mujer.
246
00:38:05,200 --> 00:38:08,200
�stas mentiras tuyas son contagiosas.
Me voy a enfermar pronto.
247
00:38:23,880 --> 00:38:26,880
�Tienes algo de tiempo para ir
por una copa de vino?
248
00:38:27,600 --> 00:38:30,600
No, estoy ocupada.
249
00:38:53,600 --> 00:38:56,600
�Leo!
250
00:39:32,600 --> 00:39:35,600
�Con cu�l mano debe ser?
251
00:39:36,080 --> 00:39:39,080
- T� sabes, hacia abajo con esta...
- Ah, es cierto.
252
00:39:40,680 --> 00:39:43,110
Felicidades
253
00:39:43,120 --> 00:39:46,120
Crista Ericsson.
254
00:39:57,720 --> 00:40:00,720
Saara, �est�s vi�ndote con alguien?
255
00:40:02,280 --> 00:40:04,830
�Saara!
256
00:40:04,840 --> 00:40:07,840
Dime los detalles.
�Es soltero?
257
00:40:08,520 --> 00:40:11,920
�D�nde lo conociste?
�Cu�ntos a�os tiene?
258
00:40:13,920 --> 00:40:16,920
''Algo joven''.
�Qu� m�s dijo mi hermana?
259
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
Tienen bastante de que hablar.
Se llevan bastante bien.
260
00:40:21,720 --> 00:40:24,720
- �Acerca de qu�? �Play Station?
- T� deber�as saber.
261
00:40:26,200 --> 00:40:28,270
Y no estar�a
en �sta porquer�a...
262
00:40:28,280 --> 00:40:31,270
si t� no hubieras tartamudeado
todo nervioso con lo de esa historia.
263
00:40:31,280 --> 00:40:34,280
�T� crees que Saara se hubiera
cre�do algo como eso?
264
00:40:34,400 --> 00:40:36,600
No he hecho nada y a mi
es a quien le cae toda la culpa.
265
00:40:36,601 --> 00:40:38,101
S�, la tienes.
266
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
�Es m�s aceptable para ti sufrir
varios a�os deseando un encuentro...
267
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
que coger un poco de vez en cuando?
268
00:40:45,240 --> 00:40:47,750
�Qu� dijiste?
269
00:40:47,760 --> 00:40:50,760
Coger un poco de vez en cuando.
270
00:40:52,340 --> 00:40:55,940
- �Coger un poco?
- "Coger - un - poco"
271
00:40:56,160 --> 00:40:59,160
�C�mo haces para "coger un poco"
y estar como si nada?
272
00:41:00,400 --> 00:41:03,400
T� vas a la clase de patinaje
de tu hija...
273
00:41:03,480 --> 00:41:05,750
- Imagina lo del patinaje
- Disculpa.
274
00:41:05,760 --> 00:41:08,070
Ah� puedes poner en la mira
a la mam�s de sus amigas.
275
00:41:08,080 --> 00:41:11,080
La maestra...
Ella tiene una visi�n clara...
276
00:41:11,200 --> 00:41:14,200
�Sabes en d�nde tienes puesta la mira?
En el trasero de la maestra.
277
00:41:14,440 --> 00:41:17,350
No he estado cogiendo con ella.
278
00:41:17,360 --> 00:41:20,360
M�rame a los ojos.
Has estado pensando en eso.
279
00:41:20,760 --> 00:41:23,760
- �Vamos!
- Es la acci�n la que cuenta.
280
00:41:23,800 --> 00:41:26,800
''Es la acci�n...''
Est� bien, yo me la coger� por ti...
281
00:41:26,840 --> 00:41:29,840
as� t�, Saara y Lea
podr�n echarme toda la culpa.
282
00:41:30,240 --> 00:41:32,510
T�, un inocente existencialista...
283
00:41:32,520 --> 00:41:36,020
T� eres un sexistencialista cuya moral
anda por ah� de parranda.
284
00:41:37,080 --> 00:41:39,270
Hey, eso es un insulto.
285
00:41:39,280 --> 00:41:42,110
No importa cuanto trates
de disfrazarlo como una verdad.
286
00:41:42,120 --> 00:41:46,520
S� quieres tener m�s problemas,
entonces adelante y ''coge un poco'.
287
00:41:47,400 --> 00:41:50,400
''Disfrazarlo como una verdad...''
Leo, �tienes el cerebro congelado?
288
00:41:51,120 --> 00:41:53,790
Hey, yo conozco a Saara
tanto como a ti.
289
00:41:53,800 --> 00:41:56,800
Saara es una gran mujer.
Inteligente.
290
00:41:57,320 --> 00:42:00,320
A menos que quieras perderla,
tienes que decirle la verdad.
291
00:42:01,080 --> 00:42:05,080
Borr�n y cuenta nueva.
Disculparse, y esperar que todo mejore.
292
00:42:12,400 --> 00:42:15,400
- Por el amor.
- S�
293
00:42:18,560 --> 00:42:21,560
�D�nde lo conociste?
294
00:42:22,600 --> 00:42:25,600
En nuestra fiesta de disfraces
de la escuela.
295
00:42:25,800 --> 00:42:28,800
Ah� tambi�n conoci� a su esposa.
296
00:42:30,600 --> 00:42:33,600
�C�mo es su esposa?
297
00:42:41,520 --> 00:42:44,520
Bonita.
298
00:42:49,120 --> 00:42:52,120
- �Ya te la has encontrado?
- Los vi juntos una vez.
299
00:43:01,560 --> 00:43:04,560
Leo siempre la ha enga�ado.
300
00:43:05,880 --> 00:43:08,880
El ten�a otra mujer
cuando se hab�a comprometido.
301
00:43:11,240 --> 00:43:14,440
Y la siguiente vez que la enga�o,
ya estaban casados.
302
00:43:17,640 --> 00:43:20,640
Luego sali� con otra cuando
construyeron la casa.
303
00:43:21,600 --> 00:43:24,600
La relaci�n de ellos avanza
de acuerdo a los amor�os de Leo.
304
00:43:25,920 --> 00:43:28,920
�l puede hacer lo que quiera.
305
00:43:29,600 --> 00:43:32,600
Su esposa hace el papel
de m�rtir.
306
00:43:47,560 --> 00:43:50,560
�Su esposa sabe de ti?
307
00:43:53,880 --> 00:43:56,880
Debe de saber. En alguna forma.
308
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
Al menos eso espero.
309
00:44:18,520 --> 00:44:21,090
Gracias.
310
00:44:21,400 --> 00:44:24,400
�Qu� te hace estar tan tensa?
311
00:44:26,200 --> 00:44:29,200
Mi querido ex-esposo, L... Peter.
312
00:44:32,760 --> 00:44:35,760
�Qu� es lo que sientes realmente,
al respecto?
313
00:44:40,840 --> 00:44:43,840
�C�mo es que realmente
me siento?
314
00:44:45,320 --> 00:44:50,125
Me siento... horrible
315
00:44:57,480 --> 00:45:01,580
He pasado mucho tiempo pensando
como matar a la amante de mi ex.
316
00:45:08,040 --> 00:45:11,040
Como lastimarla.
317
00:45:13,000 --> 00:45:16,000
Queriendo desaparecerla.
318
00:45:19,240 --> 00:45:22,240
Que ella nunca hubiera existido.
319
00:45:26,440 --> 00:45:30,440
Despedazarla.
Destruirla.
320
00:45:35,720 --> 00:45:38,720
�En d�nde tiramos el cuerpo?
321
00:45:43,720 --> 00:45:46,720
Ya est�.
322
00:45:47,040 --> 00:45:50,040
Encantador.
323
00:45:53,440 --> 00:45:55,790
Es Peter.
324
00:45:55,800 --> 00:45:57,590
- D�jame decirle lo que...
- No.
325
00:45:57,600 --> 00:46:00,600
- Hola, tengo visitas. No puedo hablar.
- �Peter!
326
00:46:02,320 --> 00:46:06,020
Nadie que t� conozcas.
Iremos a un bar, as� que...
327
00:46:06,120 --> 00:46:09,120
- �Peter! �Vamos a ir a un bar!
- No es nada de tu incumbencia.
328
00:46:09,960 --> 00:46:14,060
Iremos a buscar algunos hombres
y coger por ah�...
329
00:46:26,280 --> 00:46:29,280
Alg�n d�a Peter se dar� cuenta
de la maravillosa mujer que eres.
330
00:48:04,120 --> 00:48:07,320
Se me acab� la bater�a.
�Me prestar�as tu tel�fono?
331
00:48:14,040 --> 00:48:17,030
Gracias.
332
00:48:17,040 --> 00:48:19,870
Operadora,
�C�mo puedo ayudarle?
333
00:48:19,880 --> 00:48:22,270
S�, El n�mero de
Saara Laakso, Espoo.
334
00:48:22,280 --> 00:48:25,280
- Tenemos una en Kirkkonummi.
- As� es. P�ngame en l�nea.
335
00:48:26,080 --> 00:48:29,070
- �Acaso perdiste la cabeza?
- Yo s� c�mo manejar esto.
336
00:48:29,080 --> 00:48:32,080
Soy psic�loga
y una mujer madura, por amor de dios.
337
00:48:32,100 --> 00:48:34,190
Saara Laakso. Por favor
deje su mensaje.
338
00:48:34,191 --> 00:48:35,191
Es la contestadora.
339
00:48:35,200 --> 00:48:38,700
Soy la mejor amiga de la novia
de tu ex-esposo...
340
00:48:39,920 --> 00:48:42,390
y tengo algo que decirte.
341
00:48:42,400 --> 00:48:45,270
S� exactamente el tipo
de persona que eres.
342
00:48:45,280 --> 00:48:49,680
Eres una pat�tica clase media
que se cree de la maldita burgues�a.
343
00:48:51,000 --> 00:48:54,000
Al�jate de Leo
o te vas a morir.
344
00:48:54,040 --> 00:48:57,040
As�, ya est�.
345
00:48:57,240 --> 00:49:00,740
Eres mi amiga, o eso es lo que
tengo entendido. No soy tu cliente.
346
00:49:01,840 --> 00:49:04,840
Esto es lo que estabas esperando.
�O no?
347
00:49:24,640 --> 00:49:28,440
�Es esta Crista alguna clase de idiota?
348
00:49:30,080 --> 00:49:33,080
�Qu� es lo que quieres?
349
00:49:35,760 --> 00:49:38,760
Tengo que irme
y poner las cosas en orden.
350
00:49:40,840 --> 00:49:43,840
Necesito pensar.
351
00:49:46,640 --> 00:49:49,640
�Y qu� hay de la fiesta?
352
00:49:55,120 --> 00:49:58,120
Vete.
353
00:50:05,960 --> 00:50:08,960
Tuuli...
354
00:50:44,920 --> 00:50:47,920
Buenas tardes
�Tuuli Tikkanen?
355
00:51:04,520 --> 00:51:07,390
...de la novia de tu ex-esposo
y tengo algo que decirte.
356
00:51:07,400 --> 00:51:10,230
S� exactamente el tipo
de persona que eres.
357
00:51:10,240 --> 00:51:14,040
Eres una pat�tica clase media
que se cree de la maldita burgues�a.
358
00:51:15,280 --> 00:51:18,280
Al�jate de Leo
o te vas a morir.
359
00:51:21,440 --> 00:51:24,440
- La llamada fue hecha desde tu celular.
- S�.
360
00:51:27,160 --> 00:51:29,910
Culpable.
361
00:51:29,920 --> 00:51:32,920
- �Qui�n es esta ''mejor amiga''?
- Esa soy yo.
362
00:51:36,040 --> 00:51:39,040
No suena como a ti.
363
00:51:43,040 --> 00:51:46,240
�De verdad quieres asumir
todos los cargos por esto?
364
00:51:51,600 --> 00:51:54,600
Est� bien.
365
00:51:55,040 --> 00:51:58,040
La doctora Laakso ha llenado
una orden de restricci�n.
366
00:51:58,960 --> 00:52:02,560
No podr�s acercarte a m�s de 100
metros de la casa de la Doctora Laakso.
367
00:52:03,520 --> 00:52:06,520
30 metros de la puerta
de su trabajo.
368
00:52:06,880 --> 00:52:09,980
Y se te est� prohibido contactar a Laakso
o cualquier miembro de su familia...
369
00:52:10,640 --> 00:52:13,640
Ya sea por tel�fono,
cartas o e-mail.
370
00:52:13,960 --> 00:52:16,960
�Puedo usar c�digo Morse?
371
00:52:20,320 --> 00:52:23,320
Desc�brete las orejas.
372
00:52:24,240 --> 00:52:27,240
Volt�ate.
373
00:52:30,600 --> 00:52:33,900
No la dejes entrar al hospital.
Hay una orden de restricci�n.
374
00:52:58,640 --> 00:53:01,640
�Qu� tiene ella de especial?
375
00:53:03,320 --> 00:53:06,320
�Elasticidad?
�Penetraci�n anal?
376
00:53:07,240 --> 00:53:10,240
Te ves muy guapa.
377
00:53:13,360 --> 00:53:16,360
Te traer� un frasco grande
lleno de lubricante, del trabajo...
378
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
si me dices que demonios
tienes en la cabeza.
379
00:53:19,720 --> 00:53:22,430
Te he extra�ado como loco.
380
00:53:22,440 --> 00:53:26,140
�Has estado teniendo una aventura
por un a�o! �Por un a�o!
381
00:53:40,960 --> 00:53:42,360
Hola. Espera un segundo...
382
00:53:42,361 --> 00:53:44,861
d�jame encontrar
un mejor lugar para hablar.
383
00:53:46,960 --> 00:53:49,960
Un momento.
384
00:53:50,200 --> 00:53:52,000
�Porqu� no has venido al gimnasio?
385
00:53:52,001 --> 00:53:54,101
He tenido otras cosas.
386
00:53:55,040 --> 00:53:56,940
Te he extra�ado bastante.
387
00:53:56,941 --> 00:53:58,741
�Ah, s�?
388
00:53:59,640 --> 00:54:02,640
�Bien?
389
00:54:03,240 --> 00:54:06,240
Leo me dej�.
390
00:54:06,560 --> 00:54:09,560
�En serio?
391
00:54:09,640 --> 00:54:12,270
�Podemos ir por
unas cervezas o algo?
392
00:54:12,280 --> 00:54:15,280
Ya veremos.
Intentar� pasar.
393
00:54:15,640 --> 00:54:18,640
Estar� muy ocupada
el siguiente par de semanas.
394
00:54:33,840 --> 00:54:36,840
- �Ya no fumas?
- No.
395
00:54:37,360 --> 00:54:41,460
Le dijiste a mi hermana de este tipo.
Un tal Jore, uno m�s joven que t�.
396
00:54:41,560 --> 00:54:44,560
- S�, 29.
- �Maldita sea!
397
00:54:47,600 --> 00:54:50,600
�Qu� es lo que quieres?
398
00:54:51,360 --> 00:54:54,360
�Qu� es lo que quiero?
399
00:54:56,600 --> 00:54:59,600
Quiero a alguien que no est�
"yo-yo-yo" todo el tiempo
400
00:55:00,200 --> 00:55:03,200
"Mis finanzas, mis fechas l�mites."
Quiero a alguien en quien pueda confiar.
401
00:55:05,120 --> 00:55:08,120
Alguien con quien hablar
sobre mis sentimientos.
402
00:55:08,720 --> 00:55:10,720
�Sientes algo por �l?
403
00:55:11,821 --> 00:55:13,921
Nos re�mos de las mismas cosas.
404
00:55:14,960 --> 00:55:18,260
Yo ya no voy a ver a esta chica
nunca m�s, es en serio.
405
00:55:22,480 --> 00:55:27,180
Leo, has pasado tiempo con ella.
Te has acostado con ella.
406
00:55:27,680 --> 00:55:31,280
Ella es tu puta novia
�Y le llamas "esta chica"?
407
00:55:35,080 --> 00:55:38,080
Dime...
408
00:55:40,800 --> 00:55:45,200
�Qu� truco de magia vas a intentar
para hacerme creer en ti otra vez?
409
00:55:48,080 --> 00:55:50,110
Saara, yo te amo.
410
00:55:50,120 --> 00:55:53,120
Quiero que estemos juntos.
Quiero tener un beb� contigo.
411
00:56:01,400 --> 00:56:04,070
Escucha lo que est�s diciendo.
412
00:56:04,080 --> 00:56:07,880
- Quiero cuidar de un hijo y de ti.
- �Por qu� no te creo?
413
00:56:10,280 --> 00:56:13,680
- Ven a la casa.
- �C�mo podr�a hacer eso?
414
00:56:18,560 --> 00:56:21,760
�C�mo vivir�a d�a tras d�a?
D�melo.
415
00:56:26,240 --> 00:56:30,940
Yo te amo, pero ya no s� qu� hacer
con todo esto.
416
00:56:35,280 --> 00:56:38,280
Ven a casa.
417
00:57:14,680 --> 00:57:17,680
�Le vas a hablar
a Jore de esto?
418
00:57:18,320 --> 00:57:21,320
Hablar� con �l
en persona.
419
00:57:28,280 --> 00:57:31,280
No te preocupes amor.
420
00:57:47,600 --> 00:57:50,600
Qu� bueno que est�s aqu�.
421
00:57:53,120 --> 00:57:56,120
- Tuuli...
- Ven, pasa.
422
00:58:04,760 --> 00:58:07,760
Tuuli, vine para disculparme.
423
00:58:09,520 --> 00:58:12,520
No es tu culpa.
424
00:58:16,480 --> 00:58:19,150
Esto es sobre...
425
00:58:19,160 --> 00:58:22,160
Peter.
426
00:58:24,200 --> 00:58:27,200
Volvimos ayer.
427
00:58:30,920 --> 00:58:33,920
- �Que sucedi�?
- Bueno, nosotros...
428
00:58:34,080 --> 00:58:37,080
Nosotros hablamos...
429
00:58:37,680 --> 00:58:40,680
Supongo que nos vamos a dar
una oportunidad.
430
00:58:47,880 --> 00:58:51,280
Tuuli, me gustar�a que sigui�semos
siendo amigas.
431
00:58:52,160 --> 00:58:55,160
Sin importar lo que pase.
432
00:58:56,760 --> 00:58:59,760
�Y qu� es lo que te preocupa, mujer?
433
00:59:00,080 --> 00:59:03,080
T� eres la �nica persona
en la que conf�o.
434
00:59:03,680 --> 00:59:06,680
�No voy a estar as�!
435
00:59:09,200 --> 00:59:12,190
�A d�nde vas?
436
00:59:12,200 --> 00:59:14,630
Hoy es nuestro aniversario,
Leo y yo.
437
00:59:14,640 --> 00:59:17,640
- No quiero ir sola. �Vienes conmigo?
- No.
438
00:59:18,240 --> 00:59:21,240
Crista...te necesito.
439
01:00:37,640 --> 01:00:42,040
- Debo ir a hablar con �l.
- Pero si no tienes nada que decirle.
440
01:00:42,200 --> 01:00:45,200
Quiz� estoy embarazada.
441
01:01:07,920 --> 01:01:10,920
- �Cu�nto tienes de retraso?
- Creo que tres semanas.
442
01:01:19,000 --> 01:01:21,590
�Y qu� vas a hacer
si est�s embarazada?
443
01:01:21,600 --> 01:01:24,600
�Maldici�n, no lo s�!
444
01:01:41,520 --> 01:01:44,820
Oh Dios...
derram� mi bebida.
445
01:01:46,160 --> 01:01:49,160
Sobre mis manos.
Afortunadamente no moj� mi vestido.
446
01:02:16,720 --> 01:02:19,920
�Mira nada m�s
a ese maldito pendejo!
447
01:02:23,920 --> 01:02:27,020
�Komu, podr�as irte a joder
a otro lado?
448
01:02:28,120 --> 01:02:32,520
- Carajo, su esposa est� aqu�.
- Recuerda la orden de restricci�n.
449
01:02:33,520 --> 01:02:35,820
Te matar�. Cr�eme, conozco
su perfil psicol�gico
450
01:02:36,321 --> 01:02:37,521
�No me importa!
451
01:02:48,720 --> 01:02:52,320
- Soy yo, la Otra-otra
- Que bien Otra, hola.
452
01:02:53,040 --> 01:02:56,030
�Y ahora que van a comprar �sta vez?
�Un trineo o un jard�n con gnomos?
453
01:02:56,040 --> 01:02:59,340
- �Disculpa?
- �Acaso eres una puta pervertida?
454
01:03:01,080 --> 01:03:04,480
�Est� bien para ti que la �ltima semana
tu esposo anduviera saliendo conmigo...
455
01:03:04,640 --> 01:03:07,640
y qu� est� noche ande
buscando muchachitas con quien coger?
456
01:03:08,440 --> 01:03:11,440
- �Est�s hablando de mi esposo?
- Mierda, por supuesto. �S�!
457
01:03:12,240 --> 01:03:15,240
- �En serio?
- ��En serio?�
458
01:03:18,240 --> 01:03:21,240
Bueno... Gracias.
D�jame estrechar tu mano.
459
01:03:22,680 --> 01:03:25,680
Gracias por tener energ�as
para cogerte a mi puto marido.
460
01:03:26,120 --> 01:03:29,220
Ha estado mucho mejor en casa.
Gracias.
461
01:03:29,320 --> 01:03:32,320
No hay problema.
Si es que te hace caso cuando quiere.
462
01:03:33,320 --> 01:03:36,320
En caso de que no lo sepas,
tenemos dos hijos.
463
01:03:43,720 --> 01:03:46,720
Ll�vame lejos de aqu�.
464
01:03:51,760 --> 01:03:54,390
�Dime quien es la chica
e iremos a hablar con ella!
465
01:03:54,400 --> 01:03:57,400
- �No me grites!
- �C�lmate!
466
01:03:58,040 --> 01:03:59,990
D�jame.
467
01:04:00,000 --> 01:04:03,300
Es un insulto muy grande
que no le dijeras que ten�amos dos hijos.
468
01:04:03,640 --> 01:04:07,740
No importa lo que yo diga...
�Quieres que diga mentiras?
469
01:04:25,440 --> 01:04:28,440
�A d�nde vamos?
470
01:04:30,200 --> 01:04:33,200
Tengo una sorpresa para ti.
471
01:05:27,720 --> 01:05:30,720
Despierta.
Ya estamos aqu�.
472
01:05:31,240 --> 01:05:34,240
Ya llegamos.
Vamos.
473
01:05:56,240 --> 01:05:59,240
Est� bien, igual ten�a que mear.
474
01:06:04,800 --> 01:06:07,800
�Crista!
475
01:06:09,280 --> 01:06:12,280
Se me cay� a la taza.
Soy como un mono.
476
01:06:14,560 --> 01:06:16,510
Lo siento, te voy a dar
uno nuevo.
477
01:06:16,520 --> 01:06:19,520
Vamos, podr�as sentir con tus dedos
si tu c�rvix est� dilatado.
478
01:06:20,320 --> 01:06:23,320
- As� es como mierda lo haces...
- �Qu�?
479
01:07:03,800 --> 01:07:06,800
Wow, vaya lugar.
480
01:07:13,120 --> 01:07:17,120
Cuando yo estudiaba,
Viv�a all� arriba, en el n�mero 6.
481
01:07:20,160 --> 01:07:23,160
Ya me lo hab�as contado, anciano.
482
01:07:24,320 --> 01:07:28,120
No, no te lo hab�a contado.
Anciano...
483
01:07:29,920 --> 01:07:32,920
Eres encantadora.
484
01:07:40,200 --> 01:07:43,200
Realmente encantadora.
485
01:07:44,520 --> 01:07:47,070
�Pero sabes qu�?
486
01:07:47,080 --> 01:07:50,080
Ya tengo que irme.
487
01:07:51,760 --> 01:07:54,760
L�stima...
488
01:08:21,160 --> 01:08:24,460
La verdad, s� estamos
bien borrachos. Vamos.
489
01:08:25,040 --> 01:08:28,040
Nunca manejamos
as� de borrachos.
490
01:09:46,680 --> 01:09:49,680
�Crista?
491
01:09:53,520 --> 01:09:56,520
- �Qu� est�s haciendo?
- �No te hab�as dormido?
492
01:13:48,280 --> 01:13:51,280
- �Puedo tomar un ba�o?
- Claro, adelante.
493
01:15:28,960 --> 01:15:31,960
Se supon�a que ibas a hablar con �l.
494
01:15:33,280 --> 01:15:36,280
Y ahora lo trajiste
a nuestra casa.
495
01:15:47,360 --> 01:15:50,360
�Bien?
496
01:15:50,440 --> 01:15:53,640
- Positivo.
- Mierda... no...
497
01:16:05,680 --> 01:16:09,580
No voy a criar a tu beb�,
pero quiz� el puto Jore s�, �verdad?
498
01:16:14,440 --> 01:16:17,440
Est�s tratando de vengarte de m�.
�Verdad?
499
01:16:18,160 --> 01:16:20,950
Saara, te amo.
500
01:16:20,960 --> 01:16:24,160
- �Me amas?
- Claro que te amo
501
01:16:25,840 --> 01:16:29,640
Si te vas a poner a hacer estos teatritos
lo arruinar�s todo.
502
01:16:53,480 --> 01:16:56,480
�Leo, espera!
503
01:16:58,240 --> 01:17:01,240
�Regresa ac�, idiota!
504
01:18:30,160 --> 01:18:33,160
�Qu� est�s haciendo aqu�?
505
01:18:33,720 --> 01:18:36,720
- �Te encuentras bien?
- S�.
506
01:18:37,720 --> 01:18:40,720
Entonces puedes irte
caminando a tu casa.
507
01:19:17,920 --> 01:19:20,920
Yo me ir� por aqu�.
508
01:19:51,880 --> 01:19:54,880
- Necesito ver a la Doctora Laakso.
- Est� bien.
509
01:19:56,080 --> 01:19:59,080
- Parece que no vino el d�a de hoy.
- Est� bien
510
01:19:59,240 --> 01:20:02,240
Me gustar�a interrumpir un embarazo.
Con el doctor que sea, est� bien.
511
01:20:11,200 --> 01:20:14,200
�ste es un hospital de mierda.
512
01:20:37,800 --> 01:20:40,800
Comencemos
el calentamiento.
513
01:21:08,000 --> 01:21:11,000
Levantando la rodilla, giro de cadera
y luego la pierna de soporte.
514
01:21:11,120 --> 01:21:14,120
Hade, �Puedes mostrarles?
515
01:21:25,800 --> 01:21:28,800
Sigue.
516
01:21:37,720 --> 01:21:40,720
Qu�tense los protectores
y tomen los cuchillos.
517
01:21:59,640 --> 01:22:02,640
Necesito hablar contigo.
Es sobre Leo.
518
01:22:19,080 --> 01:22:22,080
F�rmense.
519
01:23:39,000 --> 01:23:41,400
Hola. �Est� Tuuli?
520
01:23:42,301 --> 01:23:44,301
No, no conozco
a ninguna Tuuli.
521
01:25:29,880 --> 01:25:34,630
Hola.
522
01:25:34,640 --> 01:25:37,640
�D�nde est� tu socio idiota?
523
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
�D�nde...?
524
01:25:41,520 --> 01:25:44,520
Carajo...
525
01:25:45,120 --> 01:25:48,120
Si�ntate.
526
01:26:32,040 --> 01:26:35,040
Tuuli...
527
01:28:27,360 --> 01:28:30,360
- Con la Doctora Laakso, por favor
- �Ten�as una cita?
528
01:28:33,280 --> 01:28:36,280
- Tengo un dolor horrible en mi vientre.
- Est� bien.
529
01:28:41,320 --> 01:28:43,550
�Nombre y fecha de nacimiento?
530
01:28:43,560 --> 01:28:46,560
Crista... Ericsson.
531
01:28:47,880 --> 01:28:50,880
11 de Abril, 1978.
532
01:28:53,520 --> 01:28:56,520
Aguarda en la sala de espera de la
cl�nica. En el sexto piso a la derecha.
533
01:29:25,320 --> 01:29:28,320
�Qu� est�s haciendo aqu�?
534
01:29:29,440 --> 01:29:33,040
- No tengo tiempo de explic�rtelo.
- �Tienes alg�n problema? �Alg�n STD?
535
01:29:34,000 --> 01:29:37,000
- Esto es psicosom�tico.
- Que graciosa. �Qu� pretendes con eso?
536
01:30:00,720 --> 01:30:03,820
Doctora Laakso, tenemos una emergencia.
probablemente una ruptura de placenta.
537
01:30:41,640 --> 01:30:44,940
�Puedes decirme
cuantas semanas tienes?
538
01:30:46,960 --> 01:30:49,960
�Puedes dec�rmelo?
539
01:30:55,080 --> 01:30:58,080
26 semanas.
540
01:31:14,000 --> 01:31:17,000
�Conoces a la paciente?
541
01:33:40,440 --> 01:33:43,440
Crista.
542
01:33:48,640 --> 01:33:51,640
Saara.
543
01:33:56,741 --> 01:33:58,641
De nada.
544
01:35:44,622 --> 01:35:54,622
Edici�n: Alvaro
* NORDIKEN.es *
42861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.