Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:06,006
In the criminal justice system,
2
00:00:06,007 --> 00:00:07,355
sexually based offenses
3
00:00:07,356 --> 00:00:09,618
are considered especially heinous.
4
00:00:09,619 --> 00:00:12,099
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:12,100 --> 00:00:13,926
who investigate these vicious felonies
6
00:00:13,927 --> 00:00:15,319
are members of an elite squad
7
00:00:15,320 --> 00:00:17,321
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:17,322 --> 00:00:19,541
These are their stories.
9
00:00:20,498 --> 00:00:23,762
Criminals don't obey
laws like the rest of us.
10
00:00:23,763 --> 00:00:25,242
One of them impressed.
11
00:00:25,243 --> 00:00:26,896
They're gonna approach
you with a job offer.
12
00:00:26,897 --> 00:00:28,245
I'm not a teacher.
13
00:00:28,246 --> 00:00:30,639
Just sleep on it.
14
00:00:30,640 --> 00:00:33,250
What are you doing?
15
00:00:33,251 --> 00:00:34,904
Where's Priya?
16
00:00:37,515 --> 00:00:40,040
- Priya?
- You're safe now.
17
00:00:40,041 --> 00:00:42,042
Elias Olsen, NYPD.
18
00:00:42,043 --> 00:00:43,565
Hey, stop!
19
00:00:43,566 --> 00:00:45,480
His lawyer is gonna salivate
20
00:00:45,481 --> 00:00:47,351
when he sees that lump on his head.
21
00:00:47,352 --> 00:00:50,746
You shot two people and
kidnapped a 15-year-old girl.
22
00:00:50,747 --> 00:00:53,096
Is this the woman who
assaulted my client?
23
00:00:53,097 --> 00:00:55,142
Elias's attorney pled not guilty.
24
00:00:55,143 --> 00:00:56,534
There's no do-overs in court.
25
00:00:56,535 --> 00:00:58,884
Make sure that all your mistakes happen
26
00:00:58,885 --> 00:01:00,451
before you hit the stand.
27
00:01:11,984 --> 00:01:15,205
Good morning.
28
00:01:15,206 --> 00:01:17,381
What's on the docket today, Counselor?
29
00:01:17,382 --> 00:01:20,167
Oh, aside from Elias
Olsen's attorney torturing me
30
00:01:20,168 --> 00:01:23,344
with pretrial motions, eh, not too much.
31
00:01:23,345 --> 00:01:25,650
Elias, he kidnapped Priya Singh
32
00:01:25,651 --> 00:01:27,391
and kept the woman locked in a basement,
33
00:01:27,392 --> 00:01:28,827
and his lawyer won't take a deal?
34
00:01:28,828 --> 00:01:30,133
Carter's just doing his job.
35
00:01:30,134 --> 00:01:32,048
He's doing a good job.
36
00:01:32,049 --> 00:01:33,484
You're too nice, Counselor.
37
00:01:33,485 --> 00:01:35,007
- Oh, I'm too nice?
- Mm-hmm.
38
00:01:35,008 --> 00:01:36,096
I'm too nice?
39
00:01:36,097 --> 00:01:37,836
Wake up! Wake up!
40
00:01:37,837 --> 00:01:39,186
- Whoa!
- Oh.
41
00:01:39,187 --> 00:01:40,404
Where's the fire?
42
00:01:40,405 --> 00:01:42,014
It's 20 days till Christmas!
43
00:01:42,015 --> 00:01:44,104
Christmas! I almost forgot!
44
00:01:44,105 --> 00:01:46,106
Come here.
45
00:01:48,151 --> 00:01:51,328
Noah, you have had your nose
buried in that phone all morning.
46
00:01:51,329 --> 00:01:52,851
Is that something for school?
47
00:01:52,852 --> 00:01:54,592
A project, sort of.
48
00:01:54,593 --> 00:01:56,507
Jorge, when did this graffiti go up?
49
00:01:56,508 --> 00:01:57,726
Must have been last night.
50
00:01:57,727 --> 00:02:00,468
Pain in the ass to clean it off.
51
00:02:00,469 --> 00:02:02,165
Mom, you all right?
52
00:02:02,166 --> 00:02:05,560
Yeah, I'm fine.
53
00:02:05,561 --> 00:02:08,563
So what is the deal with that phone?
54
00:02:08,564 --> 00:02:10,565
It's a surprise for Christmas.
55
00:02:10,566 --> 00:02:12,001
OK.
56
00:02:12,002 --> 00:02:15,309
My brother wants me to go snowboarding
with him over the holidays.
57
00:02:15,310 --> 00:02:17,659
I've already got days off.
And he bought my ticket.
58
00:02:17,660 --> 00:02:20,096
- So what's the problem?
- Elias Olsen.
59
00:02:20,097 --> 00:02:22,794
Carisi said the judge could
schedule a trial any day.
60
00:02:22,795 --> 00:02:25,362
I mean, you clocked the guy
in the head with a radio.
61
00:02:25,363 --> 00:02:26,972
My guess is they're gonna
call you in as a witness.
62
00:02:26,973 --> 00:02:28,974
Yeah, well, I'm already
late for prep with Carisi.
63
00:02:28,975 --> 00:02:30,585
Called into the principal's office, huh?
64
00:02:30,586 --> 00:02:32,500
Look, I've got nothing to hide, OK?
65
00:02:32,501 --> 00:02:34,589
The guy was running. I
was just doing my job.
66
00:02:34,590 --> 00:02:36,025
Yeah, that's a great defense.
67
00:02:36,026 --> 00:02:37,896
You know, juries love an angry cop.
68
00:02:46,253 --> 00:02:48,168
- Counselor.
- Your Honor.
69
00:02:48,169 --> 00:02:50,474
- You ready for this?
- I hope so.
70
00:02:50,475 --> 00:02:52,607
- Noah's a good kid, Liv.
- I know he is.
71
00:02:52,608 --> 00:02:54,522
It's just he's been so secretive
72
00:02:54,523 --> 00:02:56,001
with his devices lately.
73
00:02:56,002 --> 00:02:57,394
- What is he, 12?
- Yeah.
74
00:02:57,395 --> 00:02:59,831
That sounds about right.
75
00:02:59,832 --> 00:03:01,181
Uh-oh.
76
00:03:01,182 --> 00:03:03,531
Carisi wants us at the
courthouse immediately.
77
00:03:03,532 --> 00:03:05,359
Something with the Olsen trial?
78
00:03:05,360 --> 00:03:06,882
This can't be good.
79
00:03:06,883 --> 00:03:09,711
Carter is definitely gonna bring
up the radio, but don't worry.
80
00:03:09,712 --> 00:03:11,365
We're gonna prep you
backwards and forwards.
81
00:03:11,366 --> 00:03:12,801
But I am prepped, all right?
82
00:03:12,802 --> 00:03:14,150
I've been thinking about this for weeks.
83
00:03:14,151 --> 00:03:15,630
And by the way, I've
been on the witness list
84
00:03:15,631 --> 00:03:16,631
for a whole bunch of gang cases.
85
00:03:16,632 --> 00:03:19,634
Oh, yeah? How many times
have you been cross-examined?
86
00:03:19,635 --> 00:03:21,201
We didn't get to that, but look,
87
00:03:21,202 --> 00:03:23,420
I've been on 500 Bumble dates, OK?
88
00:03:23,421 --> 00:03:25,205
All those questions, how
much different could it be?
89
00:03:25,206 --> 00:03:27,337
Look, this guy, Carter, on crosses,
90
00:03:27,338 --> 00:03:28,904
he is the king of the food chain.
91
00:03:28,905 --> 00:03:31,559
And right now, you are
the weakest gazelle.
92
00:03:31,560 --> 00:03:34,257
- Do you understand?
- No pressure.
93
00:03:34,258 --> 00:03:36,346
OK, look. I got to go.
94
00:03:36,347 --> 00:03:38,261
I'm due in court.
95
00:03:38,262 --> 00:03:39,523
Hey, Counselor!
96
00:03:39,524 --> 00:03:41,264
No, Muncy, I got to go.
97
00:03:43,788 --> 00:03:46,704
- So where are we going?
- Arraignment court, part 42.
98
00:03:46,705 --> 00:03:50,752
I hope this isn't about Muncy's radio.
99
00:03:50,753 --> 00:03:52,188
Hey! Hey!
100
00:03:52,189 --> 00:03:55,409
- Muncy, we can finish prep later.
- No, wait. You dropped this.
101
00:03:56,932 --> 00:04:00,283
You OK? You're usually very slick.
102
00:04:00,284 --> 00:04:02,067
I'm fine.
103
00:04:02,068 --> 00:04:03,678
You're not worried about
Elias Olsen, are you?
104
00:04:03,679 --> 00:04:05,549
I'm the one taking the stand.
105
00:04:07,943 --> 00:04:09,161
Judge.
106
00:04:09,162 --> 00:04:10,380
Hey, what's going on?
107
00:04:10,381 --> 00:04:14,210
- You're just in time.
- For what?
108
00:04:14,211 --> 00:04:15,690
Hey, everybody.
109
00:04:15,691 --> 00:04:17,909
Um...
110
00:04:17,910 --> 00:04:19,563
Thank you all for coming.
111
00:04:19,564 --> 00:04:21,478
What's up, Carisi?
112
00:04:26,353 --> 00:04:28,050
Oh, wow.
113
00:04:28,051 --> 00:04:30,879
Carisi and I were talking,
114
00:04:30,880 --> 00:04:34,752
and we realized that marriage
is a lot like a crime.
115
00:04:34,753 --> 00:04:38,713
You know, we have
motive and opportunity.
116
00:04:38,714 --> 00:04:40,628
And...
117
00:04:40,629 --> 00:04:44,022
we figured that all we
needed were witnesses.
118
00:04:44,023 --> 00:04:48,070
We don't want to do this
without any of you here.
119
00:04:48,071 --> 00:04:50,420
You're gonna start crying already, Liv?
120
00:04:50,421 --> 00:04:51,508
Yes.
121
00:04:54,337 --> 00:04:58,994
Counselor, are you ready to begin
the longest arrangement of your life?
122
00:04:58,995 --> 00:05:00,430
I am.
123
00:05:00,431 --> 00:05:01,997
Do you have the rings?
124
00:05:08,003 --> 00:05:09,831
OK, um...
125
00:05:09,832 --> 00:05:12,486
- You get the big one, right?
- Yes.
126
00:05:12,487 --> 00:05:14,662
Dearly beloved,
127
00:05:14,663 --> 00:05:18,405
we are gathered here today in
the presence of this company
128
00:05:18,406 --> 00:05:22,147
to join together this man and this woman
129
00:05:22,148 --> 00:05:24,585
in holy matrimony.
130
00:05:28,589 --> 00:05:30,025
- Whoo!
- Whoo!
131
00:05:41,036 --> 00:05:44,169
- Just married!
- That's your wifey!
132
00:05:44,170 --> 00:05:46,171
- Hey.
- To love.
133
00:05:46,172 --> 00:05:47,825
If you say so.
134
00:05:47,826 --> 00:05:51,481
- Aw, I'm so happy for you.
- Congrats, man.
135
00:05:51,482 --> 00:05:53,265
Does this mean you get
more than one drawer?
136
00:05:53,266 --> 00:05:54,745
We're still negotiating.
137
00:05:54,746 --> 00:05:56,617
I can't believe that
your mother is not here.
138
00:05:56,618 --> 00:05:59,097
Oh, she's planning the real
wedding on Staten Island.
139
00:05:59,098 --> 00:06:02,666
- Just wanted to spare you the ice sculptures.
- Got it.
140
00:06:03,928 --> 00:06:07,192
- Mom! Mom!
- Yes? Yes, sweetie?
141
00:06:07,193 --> 00:06:08,280
I got to tell you something.
142
00:06:08,281 --> 00:06:09,499
What? What is going on?
143
00:06:09,500 --> 00:06:11,196
The Christmas surprise, it's happening!
144
00:06:11,197 --> 00:06:12,415
Connor wants to meet me.
145
00:06:12,416 --> 00:06:14,025
Who is Connor?
146
00:06:14,026 --> 00:06:16,245
My big brother.
147
00:07:11,866 --> 00:07:13,345
Noah found a brother?
148
00:07:13,346 --> 00:07:17,785
A half-brother from a
genetic ancestry site.
149
00:07:17,786 --> 00:07:20,483
So what did he do, just check
the box that said he was 18?
150
00:07:20,484 --> 00:07:23,007
He used the gift card that you gave him.
151
00:07:23,008 --> 00:07:25,140
Oh, don't try to put this on me.
152
00:07:25,141 --> 00:07:26,663
Did you know he was
talking to his brother?
153
00:07:26,664 --> 00:07:28,578
He wanted it to be a
surprise for Christmas,
154
00:07:28,579 --> 00:07:30,362
but then he got so
excited, he couldn't wait.
155
00:07:30,363 --> 00:07:34,628
I mean, I don't think that he was
expecting to find a half-sibling.
156
00:07:34,629 --> 00:07:37,021
I don't think you were
expecting that either.
157
00:07:37,022 --> 00:07:39,589
What do you know about this brother?
158
00:07:41,461 --> 00:07:43,506
Paternal match.
159
00:07:43,507 --> 00:07:46,161
What?
160
00:07:46,162 --> 00:07:48,642
Johnny D had another kid?
161
00:07:48,643 --> 00:07:52,167
His name is Connor. He's 13 years old.
162
00:07:52,168 --> 00:07:54,952
He was adopted from foster care
163
00:07:54,953 --> 00:07:58,347
a few years back by
Matt and Ginny McCann.
164
00:07:58,348 --> 00:07:59,914
Who probably have no idea
165
00:07:59,915 --> 00:08:02,090
that the kid's father was a psychopath.
166
00:08:03,700 --> 00:08:07,095
They're not gonna find
out, from me anyway.
167
00:08:07,096 --> 00:08:08,618
You're not going to meet them?
168
00:08:08,619 --> 00:08:12,535
Fin, Noah and Connor have been
texting each other nonstop.
169
00:08:12,536 --> 00:08:15,495
They're dying to meet each other.
170
00:08:15,496 --> 00:08:17,148
- So what are you gonna do?
- I'm gonna do
171
00:08:17,149 --> 00:08:21,413
what any self-respecting parent
would do in this situation.
172
00:08:21,414 --> 00:08:26,636
I'm gonna ask you to run a full
background check on the entire family.
173
00:08:26,637 --> 00:08:28,290
And I need to know everything.
174
00:08:28,291 --> 00:08:30,422
You know there's another option.
175
00:08:30,423 --> 00:08:31,467
Just say no.
176
00:08:31,468 --> 00:08:34,514
I can't do that.
177
00:08:34,515 --> 00:08:35,819
Noah thinks
178
00:08:35,820 --> 00:08:40,607
this is the greatest
Christmas present ever.
179
00:08:46,177 --> 00:08:48,615
Another motion for
continuance, Mr. Carter?
180
00:08:48,616 --> 00:08:52,183
We just received evidentiary
materials from Dutchess County
181
00:08:52,184 --> 00:08:54,011
that I need time to
review with my client.
182
00:08:54,012 --> 00:08:55,578
Well, you've had over two months.
183
00:08:55,579 --> 00:08:58,320
Elias is having difficulties on Rikers.
184
00:08:58,321 --> 00:09:00,975
Not sleeping, suffering from CPTSD.
185
00:09:00,976 --> 00:09:02,280
What about the victims, Your Honor?
186
00:09:02,281 --> 00:09:05,936
The Singhs are suffering every
day that this trial is delayed.
187
00:09:05,937 --> 00:09:07,111
They just want to testify.
188
00:09:07,112 --> 00:09:08,765
They want to move on with their lives.
189
00:09:08,766 --> 00:09:10,898
My client can never move on.
190
00:09:10,899 --> 00:09:14,162
He has the mental maturity
of a 10-year-old child.
191
00:09:14,163 --> 00:09:15,598
He needs time to prepare.
192
00:09:15,599 --> 00:09:17,992
Save your defense for
the trial, Mr. Carter.
193
00:09:17,993 --> 00:09:20,168
If Elias is in that much distress,
194
00:09:20,169 --> 00:09:22,344
I would reconsider the DA's plea offer.
195
00:09:22,345 --> 00:09:23,563
Plea?
196
00:09:23,564 --> 00:09:26,304
For what should be a
police brutality case?
197
00:09:26,305 --> 00:09:28,524
I'm just asking for a few
more weeks, Your Honor.
198
00:09:28,525 --> 00:09:30,482
We are approaching the holidays.
199
00:09:30,483 --> 00:09:33,573
And, Mr. Carisi, didn't
you just get married?
200
00:09:33,574 --> 00:09:34,791
I did.
201
00:09:34,792 --> 00:09:36,140
Congratulations, Counselor.
202
00:09:36,141 --> 00:09:38,316
But the people are
ready to go to trial now.
203
00:09:38,317 --> 00:09:39,970
Motion for continuance denied.
204
00:09:41,319 --> 00:09:43,321
And you're going to trial tomorrow?
205
00:09:43,322 --> 00:09:44,496
So much for our honeymoon.
206
00:09:44,497 --> 00:09:46,629
Welcome to being married to an ADA.
207
00:09:46,630 --> 00:09:48,413
At least you'll have Christmas off.
208
00:09:48,414 --> 00:09:50,633
- Don't jinx us.
- Ha.
209
00:09:50,634 --> 00:09:52,983
Um, speaking of which,
210
00:09:52,984 --> 00:09:56,726
have you thought about what
you're gonna tell Fordham?
211
00:09:56,727 --> 00:10:01,078
I have thought about it.
212
00:10:01,079 --> 00:10:03,820
You haven't talked to Liv yet, have you?
213
00:10:03,900 --> 00:10:05,728
Not yet.
214
00:10:05,729 --> 00:10:07,251
But I will.
215
00:10:08,949 --> 00:10:11,168
I will.
216
00:10:11,169 --> 00:10:13,083
Thanks, Fin.
217
00:10:13,084 --> 00:10:14,911
So when can we go meet Connor?
218
00:10:14,912 --> 00:10:17,000
You got to meet your
brother, Uncle Simon.
219
00:10:17,001 --> 00:10:19,307
Honey, it's complicated, OK?
220
00:10:19,308 --> 00:10:23,180
Is this because my
father was a criminal?
221
00:10:23,181 --> 00:10:24,921
Of course not, Noah.
222
00:10:24,922 --> 00:10:26,706
Are you afraid Connor might be?
223
00:10:26,707 --> 00:10:28,751
No, sweetheart. I'm not saying that.
224
00:10:28,752 --> 00:10:30,361
Then why did you have
Fin check up on him?
225
00:10:30,362 --> 00:10:31,928
Noah, listen to me.
226
00:10:31,929 --> 00:10:33,364
I just want to make sure
227
00:10:33,365 --> 00:10:36,367
that these people are
who they say they are, OK?
228
00:10:36,368 --> 00:10:38,892
I want to keep you safe.
229
00:10:38,893 --> 00:10:40,458
Did you find anything?
230
00:10:40,459 --> 00:10:42,722
Nothing. They're clean.
231
00:10:42,723 --> 00:10:44,767
Then I want to meet my brother.
232
00:10:44,768 --> 00:10:45,899
OK.
233
00:10:45,900 --> 00:10:48,118
He's the only real family I have.
234
00:10:54,124 --> 00:10:55,343
Mom, this is beautiful.
235
00:10:55,344 --> 00:10:57,606
I know. It's so Christmassy, right?
236
00:10:57,607 --> 00:10:58,781
Why don't we live up here?
237
00:10:58,782 --> 00:11:00,783
Because my job is in the city.
238
00:11:00,784 --> 00:11:02,698
Does that mean there's
no bad guys up here?
239
00:11:02,699 --> 00:11:04,831
Oh, trust me. There are.
240
00:11:10,053 --> 00:11:11,533
Is this it?
241
00:11:11,534 --> 00:11:14,797
This is it. It says 92 Hillcrest Avenue.
242
00:11:14,798 --> 00:11:16,494
- Let's go!
- Hold on, sweetie.
243
00:11:16,495 --> 00:11:18,322
Listen, I just want
you to remember that,
244
00:11:18,323 --> 00:11:20,237
you know, not everything in life
245
00:11:20,238 --> 00:11:23,588
turns out the way you think
or the way you hope it might.
246
00:11:23,589 --> 00:11:25,852
I know, I know. Come on. Let's go.
247
00:11:29,464 --> 00:11:32,380
- I bet they have a big backyard.
- Oh, I bet they do.
248
00:11:36,253 --> 00:11:37,689
Noah?
249
00:11:37,690 --> 00:11:38,734
That's me.
250
00:11:38,735 --> 00:11:40,388
And you must be Captain Benson.
251
00:11:40,389 --> 00:11:42,912
I guess Noah told you.
252
00:11:42,913 --> 00:11:44,435
Please call me Olivia.
253
00:11:44,436 --> 00:11:47,177
Come in. Come in, please.
254
00:11:47,178 --> 00:11:48,396
- Please.
- Thank you.
255
00:11:48,397 --> 00:11:52,095
Noah, we're so excited to meet you.
256
00:11:52,096 --> 00:11:53,531
Come on in.
257
00:11:55,272 --> 00:11:58,058
Is a hug OK?
258
00:11:58,059 --> 00:12:00,800
Uh, yeah, sure.
259
00:12:02,976 --> 00:12:05,326
Connor, come meet your little brother.
260
00:12:11,027 --> 00:12:14,074
Hi.
261
00:12:14,075 --> 00:12:15,945
I have a PlayStation 5.
262
00:12:15,946 --> 00:12:17,599
I know. You told me.
263
00:12:17,600 --> 00:12:19,557
Do you play "Red Dead Redemption"?
264
00:12:19,558 --> 00:12:23,387
No, but you can teach me.
265
00:12:39,055 --> 00:12:40,404
That was delicious.
266
00:12:40,405 --> 00:12:43,538
- Ginny's meatloaf.
- Nothing better.
267
00:12:43,539 --> 00:12:45,845
Who would like dessert? Boys?
268
00:12:45,846 --> 00:12:47,672
Can I show Noah my PlayStation 5 first?
269
00:12:47,673 --> 00:12:49,457
Oh.
270
00:12:49,458 --> 00:12:51,502
Um, where is it?
271
00:12:51,503 --> 00:12:53,461
- In my room.
- Oh.
272
00:12:53,462 --> 00:12:55,506
Well, honey, why don't
you just stay here with us?
273
00:12:55,507 --> 00:12:58,248
Mom, he's my brother.
274
00:12:58,249 --> 00:12:59,859
Why don't you keep the door open?
275
00:12:59,860 --> 00:13:01,164
OK, Connor?
276
00:13:04,515 --> 00:13:06,039
Your son is so well-behaved.
277
00:13:06,040 --> 00:13:08,693
Oh, thank you. Yours too.
278
00:13:08,694 --> 00:13:10,043
Apple pie?
279
00:13:10,044 --> 00:13:11,696
You know, actually, we should be going.
280
00:13:11,697 --> 00:13:13,437
Oh, well, it's � la mode.
281
00:13:13,438 --> 00:13:15,396
Matt's homemade ice cream.
282
00:13:15,397 --> 00:13:16,484
Wow, OK.
283
00:13:16,485 --> 00:13:19,400
Well, I guess I can't say no then.
284
00:13:19,401 --> 00:13:21,054
Oh, that pie.
285
00:13:21,055 --> 00:13:24,187
- Wow!
- Baking is kind of a passion.
286
00:13:24,188 --> 00:13:26,189
- Honey, Olivia's a guest.
- I don't mind.
287
00:13:26,190 --> 00:13:28,017
I really don't. Let me help.
288
00:13:28,018 --> 00:13:29,366
You guys, I got this. You shoo.
289
00:13:29,367 --> 00:13:31,020
Why don't we go sit by the fire?
290
00:13:31,021 --> 00:13:34,632
OK. Well, thank you
so much for having us.
291
00:13:34,633 --> 00:13:35,895
We're thrilled you're here.
292
00:13:35,896 --> 00:13:37,897
Connor's been talking
nonstop about Noah.
293
00:13:37,898 --> 00:13:41,030
Well, it must have been,
294
00:13:41,031 --> 00:13:44,120
you know, quite a shock
finding out that...
295
00:13:44,121 --> 00:13:46,731
that Connor had a half-brother.
296
00:13:46,732 --> 00:13:48,603
It was. And for you too.
297
00:13:48,604 --> 00:13:49,909
Yes, well...
298
00:13:49,910 --> 00:13:51,736
That's the beauty of adoption, right?
299
00:13:51,737 --> 00:13:53,260
You get to choose your family.
300
00:13:53,261 --> 00:13:55,740
We just hope the boys can
keep building a relationship.
301
00:13:55,741 --> 00:13:58,134
If I could ask,
302
00:13:58,135 --> 00:14:01,181
what do you know about
Connor's birth parents?
303
00:14:01,182 --> 00:14:04,097
Well, the adoption agency put us
in touch with the birth mother.
304
00:14:04,098 --> 00:14:06,055
- Mm-hmm.
- She was young.
305
00:14:06,056 --> 00:14:08,101
Seemed like drugs were an issue.
306
00:14:08,102 --> 00:14:10,407
She didn't talk about the birth father.
307
00:14:10,408 --> 00:14:12,366
Seemed pretty tight-lipped about it.
308
00:14:12,367 --> 00:14:15,586
I'm not even sure she knew who it was.
309
00:14:15,587 --> 00:14:18,285
Are you still in touch?
310
00:14:18,286 --> 00:14:20,026
She ghosted us.
311
00:14:20,027 --> 00:14:22,245
Her cell was disconnected.
312
00:14:22,246 --> 00:14:25,683
I thought about hiring
a private investigator.
313
00:14:25,684 --> 00:14:27,120
Right.
314
00:14:27,121 --> 00:14:30,253
Oh, I hope this isn't, um,
315
00:14:30,254 --> 00:14:32,212
what do they call it, oversharing?
316
00:14:32,213 --> 00:14:33,648
Oh, no.
317
00:14:33,649 --> 00:14:36,346
No, no. Not at all.
318
00:14:36,347 --> 00:14:40,263
That must have been
difficult for Connor.
319
00:14:40,264 --> 00:14:43,179
Yeah, so when he found Noah,
320
00:14:43,180 --> 00:14:46,008
it was like a lifeline for him.
321
00:14:46,009 --> 00:14:48,358
Here we go.
322
00:14:48,359 --> 00:14:49,969
Just a little slice for us ladies?
323
00:14:49,970 --> 00:14:51,361
Oh, that looks amazing.
324
00:14:51,362 --> 00:14:53,581
Connor, Noah, pie and ice cream!
325
00:14:53,582 --> 00:14:54,581
Thank you.
326
00:14:56,410 --> 00:14:58,281
- Here we go, boys.
- Mom, Mom!
327
00:14:58,282 --> 00:14:59,413
Connor asked me to spend the night.
328
00:14:59,414 --> 00:15:00,501
Is that OK?
329
00:15:00,502 --> 00:15:02,633
Oh, Noah, sweetheart, you know...
330
00:15:02,634 --> 00:15:04,070
We would love that.
331
00:15:04,071 --> 00:15:06,159
And, you know, we have
a guest room, Olivia.
332
00:15:06,160 --> 00:15:08,770
You're so nice. We
already booked a motel.
333
00:15:08,771 --> 00:15:11,294
But I can stay, right?
334
00:15:11,295 --> 00:15:13,340
Please?
335
00:15:13,341 --> 00:15:14,515
Uh...
336
00:15:38,669 --> 00:15:40,497
Ice machine's around back.
337
00:15:40,498 --> 00:15:42,325
I put some extra towels
in your room for you.
338
00:15:42,326 --> 00:15:44,632
- Great. Thank you...
- Troy.
339
00:15:44,633 --> 00:15:45,894
No minibar, but if you want,
340
00:15:45,895 --> 00:15:47,635
I can make a run to the
liquor store for you.
341
00:15:47,636 --> 00:15:49,898
Yeah, I'm good, Troy.
342
00:15:50,899 --> 00:15:53,162
I'm good. Good night.
343
00:16:24,933 --> 00:16:26,369
Oh, my God.
344
00:16:32,767 --> 00:16:35,161
Oh, my God.
345
00:16:41,602 --> 00:16:45,562
Rollins. Hey, can I call you right back?
346
00:16:45,563 --> 00:16:46,562
OK.
347
00:16:54,223 --> 00:16:58,009
Hey, sorry about that.
348
00:16:58,010 --> 00:17:00,403
Why are you calling me anyway?
349
00:17:00,404 --> 00:17:03,232
Shouldn't you be enjoying married life?
350
00:17:03,233 --> 00:17:06,583
Not yet. Elias Olsen's
trial starts tomorrow.
351
00:17:06,584 --> 00:17:08,411
Oh, I'm sorry.
352
00:17:08,412 --> 00:17:11,980
The stuff Carisi's had to
put up with, we're even.
353
00:17:11,981 --> 00:17:14,113
Hey, do you have a sec? Are you alone?
354
00:17:14,114 --> 00:17:15,462
I am alone.
355
00:17:15,463 --> 00:17:18,421
And you are not going to believe this.
356
00:17:18,422 --> 00:17:22,251
I just found a hidden
camera in my motel room.
357
00:17:22,252 --> 00:17:24,079
What? Are you kidding?
358
00:17:24,080 --> 00:17:25,646
I wish I was.
359
00:17:25,647 --> 00:17:29,171
It was behind the mirror facing the bed.
360
00:17:29,172 --> 00:17:31,130
Any suspects?
361
00:17:31,131 --> 00:17:33,915
Well, I did get a pretty
pervy vibe from the desk clerk.
362
00:17:33,916 --> 00:17:35,612
So what's the plan?
363
00:17:35,613 --> 00:17:36,744
Go to the local precinct?
364
00:17:36,745 --> 00:17:38,789
Well, it depends how bored I get.
365
00:17:38,790 --> 00:17:40,835
Hmm.
366
00:17:40,836 --> 00:17:42,271
How about I drive up?
367
00:17:42,272 --> 00:17:43,751
No, no, you don't need to. That...
368
00:17:43,752 --> 00:17:45,709
No, but I can. The
girls are at my mother's.
369
00:17:45,710 --> 00:17:48,625
I probably won't see Carisi for a week.
370
00:17:48,626 --> 00:17:53,282
Well, uh, Noah is having a
sleepover at the McCanns'.
371
00:17:53,283 --> 00:17:55,197
He doesn't want to spend time with me.
372
00:17:55,198 --> 00:17:56,285
How's that going?
373
00:17:56,286 --> 00:17:59,201
Well, he's absolutely thrilled.
374
00:18:00,681 --> 00:18:01,856
You, not so much?
375
00:18:01,857 --> 00:18:05,251
Like, these people, they are so sweet.
376
00:18:05,252 --> 00:18:07,731
They're like candy, you know?
377
00:18:07,732 --> 00:18:09,994
I'm just waiting for
the other shoe to drop.
378
00:18:09,995 --> 00:18:11,648
Well, it's settled then.
379
00:18:11,649 --> 00:18:13,433
I'm gonna drive up tomorrow morning.
380
00:18:13,434 --> 00:18:14,825
OK, all right.
381
00:18:14,826 --> 00:18:17,741
But if you change your
mind, it's completely OK.
382
00:18:17,742 --> 00:18:20,657
Hey, why did you call? What
did you want to tell me?
383
00:18:20,658 --> 00:18:22,703
Uh, nothing. Why?
384
00:18:22,704 --> 00:18:24,835
Well, because you asked if I was alone.
385
00:18:24,836 --> 00:18:26,359
Oh.
386
00:18:26,360 --> 00:18:29,100
Yeah, it can... it can
wait till we're in person.
387
00:18:29,101 --> 00:18:30,363
All right, bye.
388
00:18:30,364 --> 00:18:31,364
Bye.
389
00:18:34,889 --> 00:18:36,282
Mom.
390
00:18:36,283 --> 00:18:37,892
Matt taught me how to throw a football.
391
00:18:37,893 --> 00:18:40,851
- He did, did he?
- Watch me, Mom!
392
00:18:40,852 --> 00:18:42,113
I'm watching.
393
00:18:42,114 --> 00:18:44,290
Go long!
394
00:18:44,291 --> 00:18:47,118
- I caught it!
- Wow, good one!
395
00:18:47,119 --> 00:18:49,120
You raised such a happy-go-lucky kid.
396
00:18:49,121 --> 00:18:50,687
Yeah, the boys had a
great time last night.
397
00:18:50,688 --> 00:18:53,299
- Oh, I'm so glad.
- Yeah, we loved having him.
398
00:18:53,300 --> 00:18:55,475
I'm just sorry you guys
have to leave so soon.
399
00:18:55,476 --> 00:18:57,303
Well, actually, about that...
400
00:18:57,304 --> 00:18:59,435
Oh, you can stay longer?
401
00:18:59,436 --> 00:19:01,481
Well, something has come up in town
402
00:19:01,482 --> 00:19:03,918
that I need to take care of.
403
00:19:03,919 --> 00:19:06,790
Huh. A police matter?
404
00:19:06,791 --> 00:19:08,401
Actually, it is.
405
00:19:08,402 --> 00:19:09,837
You're a detective.
406
00:19:09,838 --> 00:19:10,881
Well...
407
00:19:10,882 --> 00:19:12,840
Captain, honey.
408
00:19:12,841 --> 00:19:16,626
You have resources, access to records.
409
00:19:16,627 --> 00:19:18,019
I do.
410
00:19:18,020 --> 00:19:21,892
Well, we're happy to
keep Noah another night,
411
00:19:21,893 --> 00:19:23,198
but...
412
00:19:23,199 --> 00:19:25,679
There's something we have to ask you.
413
00:19:30,466 --> 00:19:32,294
You clean up nice.
414
00:19:32,295 --> 00:19:34,078
Don't sound so shocked.
415
00:19:34,079 --> 00:19:36,994
Hey, it'll be at least an
hour before I have to call you,
416
00:19:36,995 --> 00:19:38,735
so you can wait in the
witness room if you want.
417
00:19:38,736 --> 00:19:40,041
OK, I'll wait there.
418
00:19:40,042 --> 00:19:41,303
No pissed-off face.
419
00:19:41,304 --> 00:19:42,739
She's joking.
420
00:19:46,308 --> 00:19:48,223
All right. I'll see you in court.
421
00:19:51,922 --> 00:19:53,446
Hi.
422
00:19:53,447 --> 00:19:55,274
Well, this just got real.
423
00:19:55,275 --> 00:19:57,101
Just stay in the zone.
424
00:19:57,102 --> 00:20:00,366
See, that's why I brought
my emotional support animal.
425
00:20:04,195 --> 00:20:06,067
I understand that you want to know
426
00:20:06,068 --> 00:20:08,983
about Connor's birth father,
but, you know, I just...
427
00:20:08,984 --> 00:20:13,204
I want to warn you that
it's not a Christmas story.
428
00:20:13,205 --> 00:20:14,554
We can handle this.
429
00:20:14,555 --> 00:20:17,208
- Yeah, we just want the truth.
- Yeah.
430
00:20:17,209 --> 00:20:19,298
We met Connor's birth mother.
431
00:20:19,299 --> 00:20:22,170
I know it's not a happy story.
432
00:20:22,171 --> 00:20:23,693
Well...
433
00:20:23,694 --> 00:20:26,479
Um, I'm sorry.
434
00:20:29,569 --> 00:20:31,353
Oh, I'm so... I'm so sorry.
435
00:20:31,354 --> 00:20:32,963
This is one of my detectives.
436
00:20:32,964 --> 00:20:34,617
I... I have to go.
437
00:20:34,618 --> 00:20:36,184
Hey, Amanda.
438
00:20:36,185 --> 00:20:38,360
So there's no visible wires.
439
00:20:38,361 --> 00:20:40,144
It's probably Wi-Fi or cell signal.
440
00:20:40,145 --> 00:20:41,624
No mic, no sound.
441
00:20:41,625 --> 00:20:43,757
We need to figure out
who's picking up the signal.
442
00:20:43,758 --> 00:20:45,759
You know, that desk clerk
you mentioned earlier,
443
00:20:45,760 --> 00:20:47,151
he's the one on duty right now?
444
00:20:47,152 --> 00:20:48,762
The one that tried to hit
on me when I walked in?
445
00:20:48,763 --> 00:20:51,242
Oh, he's not exactly
a criminal mastermind.
446
00:20:51,243 --> 00:20:53,680
Let's find out.
447
00:21:02,863 --> 00:21:03,864
Ladies!
448
00:21:03,865 --> 00:21:05,126
What you watching there, Troy?
449
00:21:05,127 --> 00:21:06,475
Can I help you?
450
00:21:06,476 --> 00:21:07,868
You can't come back here.
451
00:21:07,869 --> 00:21:10,305
Actually, we can. NYPD.
452
00:21:13,308 --> 00:21:14,831
Unbelievable.
453
00:21:14,832 --> 00:21:16,093
I can explain.
454
00:21:16,094 --> 00:21:17,138
Can you?
455
00:21:17,139 --> 00:21:18,618
Stand up, Troy.
456
00:21:18,619 --> 00:21:20,707
Put your hands behind your back.
457
00:21:26,103 --> 00:21:28,149
I heard a gunshot from downstairs.
458
00:21:28,150 --> 00:21:30,107
I was about to exit the shower
459
00:21:30,108 --> 00:21:33,894
when I saw Elias Olsen
standing in the doorway,
460
00:21:33,895 --> 00:21:35,591
aiming a gun at me.
461
00:21:35,592 --> 00:21:37,637
Elias Olsen, the defendant?
462
00:21:37,638 --> 00:21:39,029
Yes.
463
00:21:39,030 --> 00:21:42,337
I grabbed my phone, dialed 911.
464
00:21:42,338 --> 00:21:43,991
He said, "Where's Priya?"
465
00:21:43,992 --> 00:21:45,427
And then he shot me.
466
00:21:45,428 --> 00:21:47,211
It wasn't until later at the hospital
467
00:21:47,212 --> 00:21:50,127
the detectives told me he had...
468
00:21:50,128 --> 00:21:51,868
he had kidnapped my daughter.
469
00:21:51,869 --> 00:21:53,304
Thank you.
470
00:21:56,482 --> 00:21:57,787
I'm very sorry
471
00:21:57,788 --> 00:21:59,702
for what your family
went through, Mrs. Singh.
472
00:21:59,703 --> 00:22:02,618
I just have a few questions.
473
00:22:02,619 --> 00:22:03,924
Is that OK?
474
00:22:06,187 --> 00:22:07,231
The man who shot you that night
475
00:22:07,232 --> 00:22:09,669
was wearing a welder's mask, correct?
476
00:22:09,670 --> 00:22:10,931
Yes.
477
00:22:10,932 --> 00:22:12,411
Like this,
478
00:22:12,412 --> 00:22:15,805
completely covering his
face, including his eyes.
479
00:22:15,806 --> 00:22:17,111
Yes.
480
00:22:17,112 --> 00:22:19,200
So you never actually saw who shot you.
481
00:22:20,941 --> 00:22:22,377
No, but I...
482
00:22:22,378 --> 00:22:25,293
But somehow you're
sure it was my client.
483
00:22:25,294 --> 00:22:26,468
I...
484
00:22:26,469 --> 00:22:28,470
Nothing further.
485
00:22:28,471 --> 00:22:29,645
Redirect, Your Honor.
486
00:22:29,646 --> 00:22:32,256
Mrs. Singh, I'll ask you again.
487
00:22:32,257 --> 00:22:35,477
How did you identify
Elias Olsen to the police?
488
00:22:35,478 --> 00:22:37,087
I made a voice ID.
489
00:22:37,088 --> 00:22:39,307
- Thank you.
- And I am sure.
490
00:22:39,308 --> 00:22:41,178
My daughter told me it was
him, and so did the detectives.
491
00:22:41,179 --> 00:22:42,310
- Thank you, Mrs...
- Before or after
492
00:22:42,311 --> 00:22:44,138
- you made the ID?
- Your Honor.
493
00:22:44,139 --> 00:22:46,445
Mr. Carter, sit down.
494
00:22:47,620 --> 00:22:49,099
My apologies.
495
00:22:54,322 --> 00:22:56,933
I swear, I had nothing to do
496
00:22:56,934 --> 00:22:58,848
with installing any of those cameras.
497
00:22:58,849 --> 00:23:00,894
Any? That means there's more than one.
498
00:23:00,895 --> 00:23:02,461
My cousin, Ray, he'll hurt me.
499
00:23:02,462 --> 00:23:04,419
He's got... he's got anger issues.
500
00:23:04,420 --> 00:23:05,464
So do we.
501
00:23:05,465 --> 00:23:07,988
Where can we find him?
502
00:23:10,381 --> 00:23:13,776
Hey, Fin notified 1PP that
we made an off-duty arrest.
503
00:23:13,777 --> 00:23:15,212
Does Woodstock PD know these guys?
504
00:23:15,213 --> 00:23:17,345
Well, they both have
arrests but no convictions.
505
00:23:17,346 --> 00:23:21,131
So Troy's cousin, Ray Sprague,
506
00:23:21,132 --> 00:23:24,483
he has a relative in
the local DA's office.
507
00:23:24,484 --> 00:23:26,093
OK, good, so we question him,
508
00:23:26,094 --> 00:23:27,921
- and he just lawyers up.
- Yeah.
509
00:23:27,922 --> 00:23:30,227
And now what?
510
00:23:30,228 --> 00:23:33,404
Well, we know his favorite bar.
511
00:23:33,405 --> 00:23:35,581
What do you say we make a night of it?
512
00:23:38,932 --> 00:23:41,021
Elias Olsen threw me into his trunk.
513
00:23:41,022 --> 00:23:43,632
It was dark. We drove for a long time.
514
00:23:43,633 --> 00:23:45,025
And what happened next?
515
00:23:45,026 --> 00:23:46,853
When we stopped, he
took me out of his trunk.
516
00:23:46,854 --> 00:23:49,333
He brought me inside his house.
He locked me in the basement.
517
00:23:49,334 --> 00:23:50,378
And then?
518
00:23:51,858 --> 00:23:53,947
He told me the rules.
519
00:23:53,948 --> 00:23:56,558
"Good girls get good things.
520
00:23:56,559 --> 00:23:58,386
Bad girls get bad things."
521
00:23:58,387 --> 00:24:01,955
Can you identify that
man for the jury, please?
522
00:24:01,956 --> 00:24:05,088
The defendant, Elias Olsen.
523
00:24:05,089 --> 00:24:07,003
He didn't have his mask
on when he locked me in.
524
00:24:07,004 --> 00:24:09,049
I saw his face very clearly.
525
00:24:09,050 --> 00:24:10,877
Thank you.
526
00:24:12,400 --> 00:24:16,360
It's easy to assume the
worst about strangers...
527
00:24:16,361 --> 00:24:20,495
the way they look, their size.
528
00:24:20,496 --> 00:24:23,585
But I want to commend you
on your bravery, Ms. Singh.
529
00:24:23,586 --> 00:24:25,282
Your Honor, is there a question here?
530
00:24:25,283 --> 00:24:27,458
I have no questions for the young lady.
531
00:24:27,459 --> 00:24:30,200
Mr. Carisi, your next witness.
532
00:24:30,201 --> 00:24:32,725
The people call Detective Grace Muncy.
533
00:24:32,726 --> 00:24:34,204
Any sign of Ray?
534
00:24:34,205 --> 00:24:36,859
Bartender said that he
rolls in here around 5:00.
535
00:24:36,860 --> 00:24:38,992
And he's got an outstanding tab.
536
00:24:38,993 --> 00:24:41,385
- Of course he does.
- So I put these on it.
537
00:24:42,648 --> 00:24:45,172
The only cab that
they had came in a box.
538
00:24:45,173 --> 00:24:48,001
- OK, well, cheers.
- Cheers.
539
00:24:48,002 --> 00:24:50,177
How are things going on Candy Cane Lane?
540
00:24:50,178 --> 00:24:52,962
Mm, the McCanns.
541
00:24:52,963 --> 00:24:56,487
Uh, great, until they
started grilling me
542
00:24:56,488 --> 00:25:00,666
about Noah's pimp rapist birth father.
543
00:25:00,667 --> 00:25:02,145
What did you tell them?
544
00:25:02,146 --> 00:25:04,017
Nothing yet.
545
00:25:04,018 --> 00:25:06,628
You know, when I do, I'll just tell them
546
00:25:06,629 --> 00:25:08,891
exactly what they could
find out on the Internet.
547
00:25:08,892 --> 00:25:11,024
- Right.
- Nothing more.
548
00:25:11,025 --> 00:25:15,115
And how much does Noah?
549
00:25:15,116 --> 00:25:17,639
You know, not everything, obviously,
550
00:25:17,640 --> 00:25:20,294
not yet, but look,
551
00:25:20,295 --> 00:25:22,122
I guess I'm gonna have to tell him
552
00:25:22,123 --> 00:25:24,254
if there's any chance
that Connor finds out.
553
00:25:24,255 --> 00:25:26,300
You know what? He's a strong kid, Liv.
554
00:25:26,301 --> 00:25:27,823
He's got you in his corner,
555
00:25:27,824 --> 00:25:30,434
so he's gonna be able to
handle whatever comes his way.
556
00:25:30,435 --> 00:25:32,698
I'm just not sure that I will.
557
00:25:34,482 --> 00:25:37,746
And on cue, there's Ray.
558
00:25:37,747 --> 00:25:39,966
What now?
559
00:25:39,967 --> 00:25:42,316
You ever had a threesome?
560
00:25:43,665 --> 00:25:45,145
OK.
561
00:25:46,929 --> 00:25:48,104
Thanks.
562
00:25:48,105 --> 00:25:49,715
- Hey there.
- Hi.
563
00:25:49,716 --> 00:25:50,890
How's your night going?
564
00:25:50,891 --> 00:25:52,718
Hello. It just got a lot better.
565
00:25:54,023 --> 00:25:55,459
Well, we were wondering
566
00:25:55,460 --> 00:25:57,940
if you could settle a bet
for me and my girlfriend.
567
00:25:57,941 --> 00:25:59,681
Oh, sure. Whatever you want, babe.
568
00:25:59,682 --> 00:26:01,465
How long do you think it would take us
569
00:26:01,466 --> 00:26:05,034
to beat you at eight-ball?
570
00:26:05,035 --> 00:26:07,123
Two on one.
571
00:26:07,124 --> 00:26:09,430
OK. Well, what's in it for me if I win?
572
00:26:09,431 --> 00:26:11,171
Are you kidding me?
573
00:26:11,172 --> 00:26:13,173
Are you gonna make my
friend repeat herself?
574
00:26:13,174 --> 00:26:16,176
Two on one.
575
00:26:18,526 --> 00:26:21,703
But first, how about you
buy us all another round?
576
00:26:21,704 --> 00:26:25,185
Whatever you're having,
make it a double.
577
00:26:27,840 --> 00:26:31,408
We arrested Elias Olsen as
he was attempting to flee,
578
00:26:31,409 --> 00:26:34,716
and we recovered a gun on him
that was a ballistics match
579
00:26:34,717 --> 00:26:36,718
to the one he used to shoot the Singhs.
580
00:26:36,719 --> 00:26:38,981
Detective Muncy, during the arrest,
581
00:26:38,982 --> 00:26:40,243
the defendant was injured.
582
00:26:40,244 --> 00:26:41,767
Can you explain that
to the jury, please?
583
00:26:41,768 --> 00:26:43,290
Yes, he was running away.
584
00:26:43,291 --> 00:26:45,335
So I threw my radio.
It hit him in the head.
585
00:26:45,336 --> 00:26:47,076
We subdued him, took
him to the hospital,
586
00:26:47,077 --> 00:26:48,730
after which we interrogated him.
587
00:26:48,731 --> 00:26:51,254
What did the defendant tell
you during that interrogation?
588
00:26:51,255 --> 00:26:52,342
That he was OK.
589
00:26:52,343 --> 00:26:53,735
What did you take that to mean?
590
00:26:53,736 --> 00:26:55,911
That he didn't seem to
be fazed by the injury.
591
00:26:55,912 --> 00:26:58,348
Objection. Speculation.
592
00:26:58,349 --> 00:27:00,611
Unless Detective Muncy
can tell the jurors
593
00:27:00,612 --> 00:27:03,049
which medical school she attended.
594
00:27:03,050 --> 00:27:05,312
Withdrawn. Nothing further.
595
00:27:08,010 --> 00:27:10,056
Nice to see you again, Detective Muncy.
596
00:27:10,057 --> 00:27:12,798
And this is nothing personal.
You know I'm just doing my job.
597
00:27:12,799 --> 00:27:14,234
I'm waiting on the
question here, Your Honor.
598
00:27:14,235 --> 00:27:15,626
Getting to it.
599
00:27:15,627 --> 00:27:17,585
Detective, you claim you threw a radio
600
00:27:17,586 --> 00:27:19,718
at my client's head to
keep him from fleeing.
601
00:27:19,719 --> 00:27:21,197
- That's right.
- I'm confused.
602
00:27:21,198 --> 00:27:23,199
Weren't there also
dozens of police officers
603
00:27:23,200 --> 00:27:24,548
in the store with you?
604
00:27:24,549 --> 00:27:26,420
Not to mention the
ones in the parking lot.
605
00:27:26,421 --> 00:27:28,727
- Yes.
- In fact,
606
00:27:28,728 --> 00:27:31,207
the supermarket was
surrounded, wasn't it?
607
00:27:31,208 --> 00:27:32,774
An airship was called out.
608
00:27:32,775 --> 00:27:34,950
Yes, but the exigency of the situation,
609
00:27:34,951 --> 00:27:37,344
along with the fact that
he was believed to be armed,
610
00:27:37,345 --> 00:27:39,476
required him to be taken down.
611
00:27:39,477 --> 00:27:42,566
Did that require my
client to be called names?
612
00:27:42,567 --> 00:27:44,525
In the police report, it says
613
00:27:44,526 --> 00:27:47,789
you called him "a sick bastard."
614
00:27:47,790 --> 00:27:49,748
Sounds like you already
thought he was guilty.
615
00:27:49,749 --> 00:27:51,053
He was.
616
00:27:51,054 --> 00:27:53,577
And just who appointed
you judge? Withdrawn.
617
00:27:53,578 --> 00:27:56,493
I was trying to subdue
a dangerous suspect.
618
00:27:56,494 --> 00:27:59,061
Oh, first, you're a medical doctor.
619
00:27:59,062 --> 00:28:00,541
Then you're a judge.
620
00:28:00,542 --> 00:28:02,935
Now you're an IAB captain.
621
00:28:02,936 --> 00:28:04,501
I didn't do anything wrong.
622
00:28:04,502 --> 00:28:06,808
And I wasn't disciplined by IAB.
623
00:28:06,809 --> 00:28:08,592
That's certainly reassuring.
624
00:28:08,593 --> 00:28:10,638
How many times have you used force
625
00:28:10,639 --> 00:28:12,727
to make an arrest, Detective Muncy?
626
00:28:12,728 --> 00:28:14,685
If you're talking about the BLM protest,
627
00:28:14,686 --> 00:28:17,036
that was a bogus lawsuit from years ago.
628
00:28:17,037 --> 00:28:20,256
Oh, actually, I'm talking
about a few weeks ago,
629
00:28:20,257 --> 00:28:24,043
wherein you followed a
suspect, Lukas Peeters,
630
00:28:24,044 --> 00:28:27,089
into a cellar despite the
protestations of your sergeant.
631
00:28:27,090 --> 00:28:28,395
Well, he was hurt already.
632
00:28:28,396 --> 00:28:29,831
The police report shows
633
00:28:29,832 --> 00:28:32,921
he sustained several cracked
ribs during the arrest.
634
00:28:32,922 --> 00:28:34,096
Look, this isn't about me!
635
00:28:34,097 --> 00:28:35,576
This is about that sick bastard
636
00:28:35,577 --> 00:28:37,839
keeping women locked up in his basement,
637
00:28:37,840 --> 00:28:40,668
forcibly raping them, and
then killing their babies!
638
00:28:40,669 --> 00:28:41,843
Your Honor.
639
00:28:41,844 --> 00:28:43,453
Detective Muncy, do you need a break?
640
00:28:43,454 --> 00:28:44,759
Yes, I would like to use it
641
00:28:44,760 --> 00:28:46,674
to have ten minutes
alone with that animal!
642
00:28:46,675 --> 00:28:48,458
Your Honor, I need a
moment with my witness.
643
00:28:48,459 --> 00:28:50,417
I'm not finished with my cross.
644
00:28:50,418 --> 00:28:52,462
This is highly prejudicial.
645
00:28:52,463 --> 00:28:55,683
Detective, are you able to continue?
646
00:28:57,772 --> 00:29:00,514
Yes, Your Honor. I'm sorry.
647
00:29:01,014 --> 00:29:04,431
Detective's prior statement
will be stricken from the record.
648
00:29:04,432 --> 00:29:06,259
Jury will disregard.
649
00:29:06,260 --> 00:29:09,697
Mr. Carter, your witness.
650
00:29:14,397 --> 00:29:16,704
- Are we here yet?
- Yeah, we're here.
651
00:29:16,705 --> 00:29:18,314
- All right, you got this, OK?
- Come on.
652
00:29:18,315 --> 00:29:19,663
Just a few steps here.
653
00:29:19,664 --> 00:29:22,753
- Yeah, I got this, all right.
- Yeah, you do.
654
00:29:22,754 --> 00:29:25,582
OK, all right. Let's get inside.
655
00:29:25,583 --> 00:29:26,932
Get more comfortable, huh?
656
00:29:26,933 --> 00:29:29,108
All right. I like the way you think.
657
00:29:42,077 --> 00:29:44,166
- How did you find me?
- We're detectives.
658
00:29:44,167 --> 00:29:45,515
Yeah, well, you're not shrinks,
659
00:29:45,516 --> 00:29:47,517
and I don't really
want company right now.
660
00:29:47,518 --> 00:29:52,174
OK, well, we're just gonna
be drinking over here then.
661
00:29:52,175 --> 00:29:54,176
That lawyer really riled you up, huh?
662
00:29:54,177 --> 00:29:56,875
Yeah, I screwed up this case.
663
00:29:56,876 --> 00:29:58,180
How pissed is Carisi?
664
00:29:58,181 --> 00:29:59,529
On a scale from one to ten...
665
00:29:59,530 --> 00:30:01,967
I'd say Vladimir Putin.
666
00:30:01,968 --> 00:30:04,143
Well, my career is over.
667
00:30:04,144 --> 00:30:05,622
Think you're the first cop
668
00:30:05,623 --> 00:30:08,451
to let some white-shoe
suit get under their skin?
669
00:30:08,452 --> 00:30:10,062
This has been a lesson.
670
00:30:10,063 --> 00:30:13,282
You just got to figure out how
to never let it happen again.
671
00:30:13,283 --> 00:30:15,197
Drinking alone,
672
00:30:15,198 --> 00:30:17,808
feeling sorry for
yourself ain't the way.
673
00:30:17,809 --> 00:30:20,333
Listen to this man.
674
00:30:20,334 --> 00:30:23,379
So are you gonna let
us sit with you now?
675
00:30:29,864 --> 00:30:32,649
Ladies, let's get this
party started, huh?
676
00:30:32,650 --> 00:30:34,216
- That's on you, honey.
- Yeah.
677
00:30:34,217 --> 00:30:36,218
Well, you know, ladies first.
678
00:30:36,219 --> 00:30:37,872
- Oh, of course.
- Ladies first.
679
00:30:37,873 --> 00:30:40,570
Fair is fair.
680
00:30:40,571 --> 00:30:45,010
Well, you know, I think that
it's time to get serious.
681
00:30:45,011 --> 00:30:48,187
- Right, Ray?
- Should we get serious, Ray?
682
00:30:48,188 --> 00:30:50,929
I like that. Let's get serious.
683
00:30:54,280 --> 00:30:58,980
I was thinking maybe we
should slow this down...
684
00:30:58,981 --> 00:31:00,590
What's the matter, Ray?
685
00:31:00,591 --> 00:31:02,723
To savor the moment?
686
00:31:02,724 --> 00:31:04,986
- Are you gun shy?
- Me?
687
00:31:04,987 --> 00:31:07,162
Or are you camera shy?
688
00:31:11,993 --> 00:31:13,647
How do you know about the camera?
689
00:31:13,648 --> 00:31:15,040
No, the question, Ray, is,
690
00:31:15,041 --> 00:31:18,217
how did you know about the camera?
691
00:31:20,175 --> 00:31:22,961
Impressive work, Captain. Thank you.
692
00:31:22,962 --> 00:31:25,224
Turns out these guys were posting
693
00:31:25,225 --> 00:31:29,184
the amateur homemade porn they
were filming here on SugarFap,
694
00:31:29,185 --> 00:31:31,099
making over 10 grand a month.
695
00:31:31,100 --> 00:31:32,753
So you can tack on federal charges too.
696
00:31:32,754 --> 00:31:34,407
Should we put him away for a few years.
697
00:31:34,408 --> 00:31:36,322
Oh, Captain, I should let you know,
698
00:31:36,323 --> 00:31:40,282
we recovered some footage
of you in a state of undress.
699
00:31:40,283 --> 00:31:41,457
But don't worry.
700
00:31:41,458 --> 00:31:43,155
We'll scrub it before it goes to the DA.
701
00:31:43,156 --> 00:31:46,245
If it will help convict,
702
00:31:46,246 --> 00:31:48,987
tell them that they should use it.
703
00:31:52,860 --> 00:31:54,818
Are you sure about that?
704
00:31:54,819 --> 00:31:58,648
You know, we ask rape
victims to reveal everything.
705
00:31:58,649 --> 00:32:00,607
Mm.
706
00:32:00,608 --> 00:32:03,610
Why should I be exempt?
707
00:32:03,611 --> 00:32:07,179
First of all, who knew
boxed wine is not so bad?
708
00:32:07,180 --> 00:32:11,096
After three glasses, who
can tell the difference?
709
00:32:11,097 --> 00:32:13,011
Here's to you, Amanda.
710
00:32:13,012 --> 00:32:15,230
Mrs. Carisi.
711
00:32:15,231 --> 00:32:16,579
Are you gonna change your name?
712
00:32:16,580 --> 00:32:18,712
Maybe. Maybe I am.
713
00:32:18,713 --> 00:32:23,108
Can I tell you how nice
it is to see you happy?
714
00:32:23,109 --> 00:32:26,241
It's so nice to allow myself.
715
00:32:26,242 --> 00:32:28,809
When are you gonna do the same?
716
00:32:28,810 --> 00:32:30,071
With who?
717
00:32:31,681 --> 00:32:34,032
Stabler.
718
00:32:34,033 --> 00:32:35,294
Remember how I used to joke
719
00:32:35,295 --> 00:32:37,513
about you two being in a motel room?
720
00:32:37,514 --> 00:32:39,211
And now here we are.
721
00:32:42,910 --> 00:32:45,956
I did...
722
00:32:45,957 --> 00:32:50,570
feel like Stabler was my home.
723
00:32:52,398 --> 00:32:56,576
But he left me, Amanda, and I'm...
724
00:32:56,577 --> 00:32:58,926
I'm not over it.
725
00:32:58,927 --> 00:33:02,973
And the thing is, is that...
726
00:33:02,974 --> 00:33:07,369
I didn't have a right or a claim.
727
00:33:07,370 --> 00:33:09,545
He's somebody else's husband.
728
00:33:09,546 --> 00:33:11,504
He was your partner.
729
00:33:11,505 --> 00:33:14,637
Yeah, and I know this sounds crazy,
730
00:33:14,638 --> 00:33:19,077
but sometimes I think it...
731
00:33:19,078 --> 00:33:21,079
it would almost be easier...
732
00:33:21,080 --> 00:33:23,081
If Kathy hadn't died.
733
00:33:24,778 --> 00:33:27,520
She was the boundary.
734
00:33:27,521 --> 00:33:28,956
And with her gone,
735
00:33:28,957 --> 00:33:31,176
it's like there's
nothing but possibility,
736
00:33:31,177 --> 00:33:34,222
which is paralyzing.
737
00:33:34,223 --> 00:33:37,225
If things didn't go well,
738
00:33:37,226 --> 00:33:40,054
so much to lose... a whole friendship.
739
00:33:40,055 --> 00:33:41,795
That is why
740
00:33:41,796 --> 00:33:45,494
I am so grateful for you.
741
00:33:45,495 --> 00:33:49,063
Hmm, you did not feel that
way when I first came to SVU.
742
00:33:49,064 --> 00:33:51,196
But you were a different
person back then.
743
00:33:51,197 --> 00:33:53,459
You were icy. I mean, not icy-icy.
744
00:33:53,460 --> 00:33:55,156
- But you wouldn't let me in.
- Ow.
745
00:33:55,157 --> 00:33:57,550
And now, you let me into everything.
746
00:33:59,813 --> 00:34:01,771
And now...
747
00:34:01,772 --> 00:34:04,078
I might be leaving too.
748
00:34:04,079 --> 00:34:06,515
That's funny.
749
00:34:12,173 --> 00:34:15,394
I mean, there's a...
there's a job offer.
750
00:34:18,223 --> 00:34:20,138
To teach at Fordham.
751
00:34:22,009 --> 00:34:23,880
And you're gonna take it?
752
00:34:23,881 --> 00:34:27,754
I wanna say you taught me
how to be a good detective.
753
00:34:27,755 --> 00:34:29,930
Amanda, stop. I didn't
teach you anything.
754
00:34:29,931 --> 00:34:31,540
You were already a good detective.
755
00:34:31,541 --> 00:34:33,629
You taught me how to love myself
756
00:34:33,630 --> 00:34:34,891
and how to let people in,
757
00:34:34,892 --> 00:34:39,069
like victims, and Carisi, you.
758
00:34:40,288 --> 00:34:41,811
And this is hard for me.
759
00:34:41,812 --> 00:34:44,162
It's hard for you?
760
00:34:44,163 --> 00:34:47,600
I made this choice.
761
00:34:47,601 --> 00:34:49,297
Liv, I need you to be OK with it.
762
00:34:49,298 --> 00:34:51,169
Well, Amanda, I wasn't expecting this,
763
00:34:51,170 --> 00:34:54,084
so I'm gonna need a minute.
764
00:34:58,698 --> 00:35:00,569
Where are you going?
765
00:35:00,570 --> 00:35:01,570
Um...
766
00:35:04,660 --> 00:35:06,184
To get ice.
767
00:35:21,443 --> 00:35:23,200
I hope you enjoyed
your stay, Mrs. Benson,
768
00:35:23,201 --> 00:35:25,360
and we're comping your room
because of what happened.
769
00:35:25,460 --> 00:35:28,684
The friend that I was with,
Amanda Rollins, is she still here?
770
00:35:28,685 --> 00:35:30,904
Oh, she checked out.
771
00:35:32,471 --> 00:35:34,908
- OK. Thank you.
- Yeah.
772
00:35:36,736 --> 00:35:38,346
I'm not angry, Detective Muncy.
773
00:35:38,347 --> 00:35:40,130
- Well, you should be.
- Why are you here?
774
00:35:40,131 --> 00:35:41,262
Because you want me to yell at you?
775
00:35:41,263 --> 00:35:42,524
No, I want to fix this.
776
00:35:42,525 --> 00:35:43,830
Velasco said he wants to testify.
777
00:35:43,831 --> 00:35:45,266
To what exactly?
778
00:35:45,267 --> 00:35:47,225
That I was acting within
departmental protocol.
779
00:35:47,226 --> 00:35:49,314
When I threw the radio, I
wasn't using excessive force.
780
00:35:49,315 --> 00:35:50,880
- I'm not calling Velasco.
- OK, well, then call Fin.
781
00:35:50,881 --> 00:35:52,665
Muncy, the trial's over.
782
00:35:52,666 --> 00:35:55,015
The defense rested. No witnesses.
783
00:35:55,016 --> 00:35:57,365
They think that we have not
made beyond a reasonable doubt.
784
00:35:57,366 --> 00:35:59,672
Do you?
785
00:35:59,673 --> 00:36:01,543
We have a solid case,
786
00:36:01,544 --> 00:36:03,719
but I've seen solid cases melt
in front of my eyes before.
787
00:36:03,720 --> 00:36:06,418
It's with the jury now.
788
00:36:06,419 --> 00:36:11,249
So enjoy your day off because
we're not gonna need you.
789
00:36:11,250 --> 00:36:13,903
And, Muncy,
790
00:36:13,904 --> 00:36:16,079
the next time you're on the stand,
791
00:36:16,080 --> 00:36:18,212
try to remember that you
don't know everything.
792
00:36:23,348 --> 00:36:25,828
We heard about that
craziness at the motel.
793
00:36:25,829 --> 00:36:27,265
- Are you OK?
- I'm fine.
794
00:36:27,266 --> 00:36:30,137
I hope it doesn't give you a
negative impression of our town.
795
00:36:30,138 --> 00:36:31,921
We would love for you
and Noah to come back.
796
00:36:31,922 --> 00:36:34,272
We would love that as well.
797
00:36:34,273 --> 00:36:36,099
So the boys?
798
00:36:36,100 --> 00:36:37,231
They're in the backyard.
I'll go get them.
799
00:36:37,232 --> 00:36:38,841
OK. You know, before you go,
800
00:36:38,842 --> 00:36:41,975
if you want to hear about
Connor's birth father,
801
00:36:41,976 --> 00:36:45,761
I will tell you everything
that I know, just not now.
802
00:36:45,762 --> 00:36:47,241
You can call me.
803
00:36:47,242 --> 00:36:49,983
We appreciate that, but we decided
804
00:36:49,984 --> 00:36:52,464
it would be better to
leave things as they are.
805
00:36:52,465 --> 00:36:57,338
If Connor asks when he's
older, we'll call you.
806
00:36:57,339 --> 00:37:00,950
I completely understand.
807
00:37:00,951 --> 00:37:02,387
OK.
808
00:37:02,388 --> 00:37:05,738
And thank you for taking care of my son.
809
00:37:05,739 --> 00:37:07,348
We're family now.
810
00:37:07,349 --> 00:37:09,176
Connor! Noah!
811
00:37:11,396 --> 00:37:12,745
- Mom!
- Hey.
812
00:37:12,746 --> 00:37:14,312
You ready to hit the road?
813
00:37:14,313 --> 00:37:16,792
They gave me a present.
814
00:37:16,793 --> 00:37:18,446
A PlayStation 5.
815
00:37:18,447 --> 00:37:21,362
- This way, we can play together.
- Oh, my gosh.
816
00:37:21,363 --> 00:37:23,146
That's so nice but so unnecessary.
817
00:37:23,147 --> 00:37:24,931
We got something for you too.
818
00:37:24,932 --> 00:37:26,324
Connor, go get it.
819
00:37:31,416 --> 00:37:35,681
Merry Christmas.
820
00:37:35,682 --> 00:37:38,031
You don't have to open it now.
821
00:37:38,032 --> 00:37:39,685
Oh.
822
00:37:39,686 --> 00:37:41,730
Thank you.
823
00:37:44,342 --> 00:37:45,604
So you told Liv.
824
00:37:45,605 --> 00:37:48,171
How'd it go?
825
00:37:48,172 --> 00:37:49,390
Not great.
826
00:37:49,391 --> 00:37:50,739
I'm sorry.
827
00:37:50,740 --> 00:37:53,263
- She'll come around.
- Yeah.
828
00:37:53,264 --> 00:37:57,180
But you are taking the Fordham job?
829
00:37:59,661 --> 00:38:02,360
I am. I am.
830
00:38:02,361 --> 00:38:04,187
Congratulations.
831
00:38:04,188 --> 00:38:07,103
- My wife, the professor.
- Yeah.
832
00:38:07,104 --> 00:38:08,757
It's got a nice ring to it.
833
00:38:10,019 --> 00:38:12,195
Carisi, jury's back.
834
00:38:14,067 --> 00:38:15,938
- Wish me luck.
- Good luck.
835
00:38:19,942 --> 00:38:21,857
A hung jury?
836
00:38:21,858 --> 00:38:23,163
Judge declared a mistrial?
837
00:38:23,164 --> 00:38:25,818
Yeah, Carisi says he's gonna retry.
838
00:38:25,819 --> 00:38:28,821
And don't go too hard on Muncy, OK?
839
00:38:28,822 --> 00:38:30,083
Why would I?
840
00:38:30,084 --> 00:38:32,041
I'll let her explain.
841
00:38:32,042 --> 00:38:34,087
That doesn't sound good.
842
00:38:38,439 --> 00:38:39,701
Hey, Amanda. It's me.
843
00:38:39,702 --> 00:38:42,791
Please, please, please call me back, OK?
844
00:38:44,489 --> 00:38:47,579
- Hey.
- Oh.
845
00:38:47,580 --> 00:38:50,712
I'm sorry I left like that.
846
00:38:50,713 --> 00:38:53,585
I completely understand.
847
00:38:53,586 --> 00:38:55,543
Amanda, I wanted to tell you...
848
00:38:55,544 --> 00:38:57,240
You had a right to be upset.
849
00:38:57,241 --> 00:38:59,982
I'm really sorry that
I reacted like that.
850
00:38:59,983 --> 00:39:02,724
You were being open with me, and I...
851
00:39:02,725 --> 00:39:05,118
I... I shut down.
852
00:39:06,772 --> 00:39:09,470
You stole one of my moves.
853
00:39:11,820 --> 00:39:13,518
I'm gonna blame the boxed wine.
854
00:39:13,519 --> 00:39:15,737
Good idea.
855
00:39:15,738 --> 00:39:17,391
You're not losing me.
856
00:39:17,392 --> 00:39:19,828
Well, I won't see you every day.
857
00:39:19,829 --> 00:39:22,048
But...
858
00:39:22,049 --> 00:39:24,746
we're friends, right?
859
00:39:24,747 --> 00:39:26,748
That's not gonna change.
860
00:39:26,749 --> 00:39:28,750
And I'm not gonna disappear.
861
00:39:28,751 --> 00:39:32,275
I wouldn't let you if you tried.
862
00:39:32,276 --> 00:39:36,236
Look, I know that you have to do this.
863
00:39:36,237 --> 00:39:39,282
I have to try.
864
00:39:39,283 --> 00:39:42,460
And if you ever want to come back...
865
00:39:42,461 --> 00:39:44,113
or not.
866
00:39:44,114 --> 00:39:46,376
OK, that's settled.
867
00:39:46,377 --> 00:39:49,684
So get the hell out of my office.
868
00:40:01,217 --> 00:40:03,613
- Don't postpone joy.
- Mm.
869
00:40:05,613 --> 00:40:07,354
You too.
870
00:40:08,834 --> 00:40:11,619
I love you, Amanda.
871
00:40:11,620 --> 00:40:13,578
I love you, Liv.
872
00:40:43,564 --> 00:40:44,870
That's what's up.
873
00:40:44,871 --> 00:40:47,046
I'm gonna miss you, boo.
874
00:40:50,484 --> 00:40:52,965
You'll be all right.
875
00:40:52,966 --> 00:40:55,271
Come here.
876
00:41:11,718 --> 00:41:16,718
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
61627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.