All language subtitles for LEGO.Marvel.Super.Heroes.Guardians.of.the.Galaxy.The.Thanos.Threat.720p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:02,252 LEGO MARVEL SUPERHRDINOV� 2 00:00:10,318 --> 00:00:12,252 STR��CI GALAXIE Thanosova hrozba 3 00:00:20,250 --> 00:00:21,959 Myslela jsem, �e jsi �ekl, �e jim bez probl�m� ulet�. 4 00:00:21,960 --> 00:00:25,919 - A u� n�s chytili? - Je�t� ne. 5 00:00:25,920 --> 00:00:29,329 Dob�e poslouchej, Quille, chci, abys vr�til, cos n�m ukradl. 6 00:00:29,330 --> 00:00:31,619 Jo, vra� n�m to... hej, po�kej... 7 00:00:31,620 --> 00:00:34,459 Mluv�me o t� v�ci, kterou jsme ukradli n�komu jin�mu? 8 00:00:34,460 --> 00:00:36,579 Jo, K�men Stavitel�. 9 00:00:36,580 --> 00:00:39,749 Kdokoli ho m�, m��e vytv��et ��asn� a siln� v�ci. 10 00:00:39,750 --> 00:00:41,579 Cokoliv si dok�e� p�edstavit! 11 00:00:41,580 --> 00:00:45,579 Prod�me ho, Taserface, a koup�me si v�echny druhy jednotek. 12 00:00:45,580 --> 00:00:47,419 Sly�� m�, Quille? 13 00:00:47,420 --> 00:00:49,459 Ach, je�t� jednou ti chlapi st�el� do m� lodi... 14 00:00:49,460 --> 00:00:51,119 Dr� ten K�men Stavitel� dob�e, Rockete. 15 00:00:51,120 --> 00:00:52,619 Dr��m ho, dr��m! 16 00:00:52,620 --> 00:00:56,079 Dob�e, pod�vejme se, co to d��tko dok�e. 17 00:00:56,080 --> 00:00:59,000 Jo, tohle je mo�n� zpomal�. 18 00:01:01,880 --> 00:01:05,459 Pro� se to d�je po��d jen m�����.....? 19 00:01:05,460 --> 00:01:08,289 Smetu t� z oblohy, boyo, 20 00:01:08,290 --> 00:01:13,419 a pak se zastav�m na Zemi kv�li m� obl�ben� barbecue om��ce, aby v�s moje pos�dka mohla sn�st. 21 00:01:13,420 --> 00:01:16,080 S Yonduem je to v�dycky o j�dle. Vydr�te! 22 00:01:19,840 --> 00:01:22,829 - Ud�lej n�co, Quille. - Pracuji na tom! 23 00:01:22,830 --> 00:01:25,290 Pr�v� te� se sna��m udr�et na�i lo� v jednom kuse. 24 00:01:30,290 --> 00:01:33,169 Nem��eme mu nechat tu v�c, �e jo, Groote? 25 00:01:33,170 --> 00:01:35,959 - Jo, jsi jen rostlinka v kv�tin��i. - Mus�me to dostat k Avenger�m. 26 00:01:35,960 --> 00:01:40,830 Budou v�d�t, co s t�m maj� d�lat, ale te� jsem p�i�el na perfektn� v�c, jak set��st Yondua z na�eho ocasu. 27 00:01:44,380 --> 00:01:46,669 Ne, ne, ne, p�esta�, Quille. 28 00:01:46,670 --> 00:01:49,959 V�, �e trp�m... vesm�rnou nemoc�! 29 00:01:51,960 --> 00:01:53,330 Whoa! 30 00:01:55,670 --> 00:01:59,619 Kdo nem� palce a je t�m nejlep��m pilotem, kter�ho jste kdy vid�li? 31 00:01:59,620 --> 00:02:03,210 - Spr�vn�, tenhle chlap! - Quille, d�vej pozor! 32 00:02:09,080 --> 00:02:11,039 - Zlod�ji! - Ronan! 33 00:02:11,040 --> 00:02:14,039 Pro� takov� obvin�n�, Ronane? 34 00:02:14,040 --> 00:02:17,329 M� jm�no je Ronan �alobce. 35 00:02:17,330 --> 00:02:19,635 Tak� jsem docela dobr� v ni�en� a chaosu. 36 00:02:19,670 --> 00:02:22,120 To je moje skute�n� v�e�. 37 00:02:23,710 --> 00:02:27,539 Ach, hloup� port�l za p�r �up�! 38 00:02:27,540 --> 00:02:29,579 Nemohl jste koupit nov�j�� model? 39 00:02:29,580 --> 00:02:33,039 Obvi�uji t�, �e to neum� s technologi�, Nebulo! 40 00:02:33,040 --> 00:02:35,789 A j� obvi�uji tebe, �e jsi mikromanager... 41 00:02:35,790 --> 00:02:39,959 Dej mi K�men Stavitel�, kter� mi Yondu ukradl a kter� jsi ty ukradl Yonduovi. 42 00:02:39,960 --> 00:02:42,459 Nem��eme tomu klaunovi s modrou tv��� d�t tu v�c! 43 00:02:42,460 --> 00:02:44,329 Mohl bych s n�m postavit v�echny druhy skv�l�ch zbran�. 44 00:02:44,330 --> 00:02:46,499 V�dycky chce� stav�t skv�l� zbran�. 45 00:02:46,500 --> 00:02:51,789 Hej, nesly�el jsem, �e by sis st�ovala, kdy� jsem ti vyrobil ten otv�r�k na konzervy / laserov� d�lo / n��ky na nehty. 46 00:02:51,790 --> 00:02:54,419 St�ovala jsem si, skoro mi to utrhlo prsty na nohou! 47 00:02:54,420 --> 00:02:57,329 - Jsem Groot! - ��k�m, �e jsem nic takov�ho nesly�el! 48 00:02:57,330 --> 00:02:59,619 - M�me spole�nost. - Aha, ch�pu. 49 00:02:59,620 --> 00:03:04,169 Pr�v� vyjedn�v�te s Quillem o koupi Kamene Stavitel�, kter� jsem poctiv� ukradl! 50 00:03:04,170 --> 00:03:07,919 Pot�ebuji tu v�c d�t n�komu, kdo m� n�jak� hrozn� pl�ny se Zem�. 51 00:03:07,920 --> 00:03:11,579 Va�e selh�n� pop�r� na�i smlouvu o osobn�ch slu�b�ch. 52 00:03:11,580 --> 00:03:14,039 Nedohadujte se o smluvn�m pr�vu s Ravagerem. 53 00:03:14,040 --> 00:03:18,999 - J�, j�... j� t� sn�m! - Dob�e, jen se trochu zdejchnout... 54 00:03:19,000 --> 00:03:21,169 - Chce� si to rozdat? - Kdykoliv a kdekoliv! 55 00:03:21,170 --> 00:03:21,960 - Co? - Co? 56 00:03:21,961 --> 00:03:23,210 A j�. 57 00:03:28,540 --> 00:03:31,119 Tohle by mi m�li zak�zat! 58 00:03:31,120 --> 00:03:35,539 Hej, nem��e�... p�ni, p�kn� rychle jsi vyrostl, �e? 59 00:03:35,540 --> 00:03:37,999 Ne, ne, ne, ne, nehraj si s t�m! 60 00:03:40,580 --> 00:03:42,619 - Ach, �lov��e... - J� jsem Groot. 61 00:03:42,620 --> 00:03:45,379 Hej, ne, nesahej na to, tohle nen� hra�ka! 62 00:03:45,380 --> 00:03:47,789 Ty jsi n�s do tohohle pr��vihu dostal, Quille, tak te� n�s dosta� ven. 63 00:03:47,790 --> 00:03:48,749 Hej, m�m pl�n. 64 00:03:48,750 --> 00:03:53,039 Nepust�me Ronana ani Yondua do bl�zkosti Zem� nebo tohoto Kamene Stavitel�. 65 00:03:53,040 --> 00:03:55,749 Jak to ud�l�me, �Star-Lorde?� 66 00:03:55,750 --> 00:03:57,879 Mimochodem, �ekl jsem to, ale mysl�m to ironicky. 67 00:03:57,880 --> 00:03:59,250 Nechte to na mn�. 68 00:04:03,210 --> 00:04:04,249 A jak chce�... 69 00:04:05,210 --> 00:04:06,249 Zbl�znil ses?! 70 00:04:06,250 --> 00:04:08,330 Ten port�l vypad� naprosto nestabiln�. 71 00:04:14,790 --> 00:04:18,669 Otev�i zase ten port�l! A� to funguje. A� to funguje! 72 00:04:18,670 --> 00:04:20,539 Nevid�, jak tu ma�k�m knofl�ky? 73 00:04:20,540 --> 00:04:24,500 - Chce� to zkusit s�m? Poslu� si! - Au! 74 00:04:29,385 --> 00:04:32,254 Oh, no skv�le. Port�l n�s vyplivl uprost�ed ni�eho. 75 00:04:32,255 --> 00:04:33,741 Samoz�ejm� jsi n�s ztratil. 76 00:04:33,742 --> 00:04:36,714 Ne, Gamoro, pod�vej... jsme kousek od Knowhere. 77 00:04:36,715 --> 00:04:40,674 Po�kej, kde jsou Drax, Rocket a Groot? 78 00:04:40,675 --> 00:04:43,594 Hu, musel jsem je ztratit, kdy� jsme sko�ili p�es port�l. 79 00:04:43,595 --> 00:04:45,304 Jsem si jist�, �e jsou v po��dku. 80 00:04:45,305 --> 00:04:49,134 - Aaaaaah! - J� jsem Groot! 81 00:04:49,135 --> 00:04:51,804 ��kala jsem ti, �e vlet�t do toho port�lu je �patn� n�pad. 82 00:04:51,805 --> 00:04:56,085 Ha, byl to naprosto ��asn� tah Star-Lorda! 83 00:04:56,176 --> 00:05:00,094 Co... dob�e, mo�n� to nebyl m�j nejlep�� n�pad. 84 00:05:00,095 --> 00:05:01,754 Oni jsou v pohod�! 85 00:05:01,755 --> 00:05:04,634 I kdyby skon�ili ve vakuu hlubok�ho vesm�ru... 86 00:05:04,635 --> 00:05:06,544 Ne, jsou v po��dku. 87 00:05:06,545 --> 00:05:09,964 Ach! Hej! P�inejmen��m je�t� po��d m�me K�men Stavitel�. 88 00:05:09,965 --> 00:05:12,465 Mus�me ho dostat k Avenger�m. 89 00:05:13,925 --> 00:05:19,134 Mo�n�, kdy� zam���me na syst�m Triangulum a pak se svezeme 101 Vesm�rn�m Expresem na Krylor... 90 00:05:19,135 --> 00:05:21,504 Ach, to je naprosto nesmysln� sm�r. 91 00:05:21,505 --> 00:05:25,464 Nejlep�� cestou je vesm�rn� d�lnice A42 Toll p��mo na Centauri-IV. 92 00:05:25,465 --> 00:05:26,214 Co? To si d�l� srandu? 93 00:05:26,215 --> 00:05:30,318 Ne, let�t p��mo na Centauri znamen� �ty�denn� v�let! 94 00:05:32,885 --> 00:05:34,094 Zvl�dl jsem to! 95 00:05:34,095 --> 00:05:36,389 Tv��� v tv�� port�lu! 96 00:05:41,675 --> 00:05:44,254 Ha, te�, kdy� jsou tady v�echny m� s�ly, 97 00:05:44,255 --> 00:05:48,544 m��eme zni�it Str�ce Galaxie a z�skat K�men Stavitel�! 98 00:05:48,545 --> 00:05:51,924 Do �toku! 99 00:05:51,925 --> 00:05:55,885 Ne, pod�vej, nejd��v rovn� na Galador, pak zahneme doleva a pak... 100 00:05:57,675 --> 00:06:00,504 Skv�l�, uv�zneme n�kde uprost�ed Knowhere. 101 00:06:00,505 --> 00:06:03,095 P�kn�, Gamoro, to byl m�j vtip. 102 00:06:13,545 --> 00:06:16,464 Mus�me se rozd�lit a pokusit se jim ztratit. 103 00:06:16,465 --> 00:06:18,384 Ty let�, j� n�kter� z nich odl�k�m pry�. 104 00:06:18,385 --> 00:06:20,254 To je blbost, nikdy to nefungovalo. 105 00:06:20,255 --> 00:06:21,964 A proto mi ��kaj� Star-Lord. 106 00:06:21,965 --> 00:06:24,464 Jsi jedin�, kdo si tak ��k�. 107 00:06:24,465 --> 00:06:26,465 Jo. Proto bych to m�l v�d�t. 108 00:06:29,385 --> 00:06:31,269 Promi�, m� chyba! 109 00:06:34,095 --> 00:06:36,214 Hej, Ronane St�ovateli. 110 00:06:36,215 --> 00:06:38,891 - Pod�vej, co m�m. - Ah! 111 00:06:42,925 --> 00:06:44,045 Co? 112 00:06:45,675 --> 00:06:47,005 Hm... 113 00:06:49,505 --> 00:06:51,674 - Hej! - A j�. 114 00:06:51,675 --> 00:06:52,845 Whoa! 115 00:06:58,045 --> 00:06:59,544 Ha, pod�vejme se na to. 116 00:06:59,545 --> 00:07:01,424 Gamoro, pamatuje� na ten pl�n, o kter�m jsme mluvili? 117 00:07:01,425 --> 00:07:03,924 - Uh, ne...? - Dob�e, to d�v� smysl. 118 00:07:03,925 --> 00:07:05,544 Proto�e jsem si ho pr�v� vymyslel. 119 00:07:05,545 --> 00:07:07,464 Pod�vej, p�il�k�m ho k sob�, pak zabrzd�m, 120 00:07:07,465 --> 00:07:09,544 a nech�m Ronana prolet�t kolem m� do port�lu. 121 00:07:09,545 --> 00:07:11,536 To nem��e selhat. 122 00:07:12,104 --> 00:07:14,595 Nen� to stoprocentn�, nen� to stoprocentn�! 123 00:07:19,045 --> 00:07:21,964 Mus� b�t rychlej�� ne� ... 124 00:07:21,965 --> 00:07:23,754 Yondu, p�i�el jsi m� zachr�nit! 125 00:07:23,755 --> 00:07:26,884 - Co? Hej! - D�ky, Quille! 126 00:07:26,885 --> 00:07:28,714 To tedy nen� super! 127 00:07:28,715 --> 00:07:31,134 Opravdu nechci, aby m� tato v�c se�rala. 128 00:07:31,135 --> 00:07:32,634 Hej, pr�v� v�as. 129 00:07:32,635 --> 00:07:35,174 - P�esn� jak jsem napl�noval. - Tohle jsi nepl�noval. 130 00:07:35,175 --> 00:07:38,385 Jo, p�esn� tak jsem to napl�noval, geni�ln� tah. 131 00:07:41,156 --> 00:07:43,464 Ah! To je tak stra�ideln�... 132 00:07:43,465 --> 00:07:48,045 - Dob�e, g�nie. A co te�? - Uh, tohle... n�sleduj m�! 133 00:07:49,715 --> 00:07:52,763 Uf, jsem z toho chl�pka hotov�. 134 00:07:58,545 --> 00:08:03,384 Nebulo, tady je Ronan. Pot�ebuji, abys znova otev�ela port�l. 135 00:08:03,385 --> 00:08:05,924 Co t�m mysl�, �e to nefunguje? Tak to dej opravit. 136 00:08:05,925 --> 00:08:08,464 Zavolej na I.T. odd�len�. 137 00:08:08,465 --> 00:08:10,924 Hal�? Hal�! 138 00:08:10,925 --> 00:08:14,255 Ech, nem��u uv��it, �e mus�m znovu postavit svou lo�. 139 00:08:19,445 --> 00:08:22,444 No tak, jen neztratit kontrolu... 140 00:08:22,445 --> 00:08:24,195 To nen� dobr�, nen� dobr�, nen� dobr�! 141 00:08:26,405 --> 00:08:29,025 To nebylo zas tak �patn�. 142 00:08:31,365 --> 00:08:36,024 Bo�e, ze Star-Lorda se se stane Star-cvok, a� zjist�, �e jsem rozbila jeho novou koc�bku. 143 00:08:36,025 --> 00:08:38,484 Bez n�vodu nev�m, kam co p�ijde. 144 00:08:38,485 --> 00:08:40,904 - Ticho, Gamoro. - Draxi? 145 00:08:40,905 --> 00:08:42,985 - Tady jsi! - P�t! 146 00:08:45,695 --> 00:08:48,984 P�eneslo m� to sem z toho podivn�ho port�lu, kter�m jsme v�ichni pro�li. 147 00:08:48,985 --> 00:08:51,194 Nemysl�m, �e jsme v�ichni skon�ili na stejn�m m�st�. 148 00:08:51,195 --> 00:08:53,944 O�ividn�. 149 00:08:53,945 --> 00:08:59,654 Byl jsem p�edur�en k p�ist�n� zde, abych mohl za�to�it a zni�it sv�ho nejv�t��ho nep��tele Thanose. 150 00:08:59,655 --> 00:09:03,614 - V tom jsem dobr�, zni�it ho. - To je opravdu �patn� n�pad, Draxi. 151 00:09:03,615 --> 00:09:06,564 Za�to� na n�j a jsi jako mezi dv�ma kameny. 152 00:09:06,565 --> 00:09:10,444 - Ano, to jsem. - Uf. Pan Liter�t znovu ude�il. 153 00:09:10,445 --> 00:09:12,204 A to je kdo? 154 00:09:12,405 --> 00:09:21,274 Cht�l bych zni�it ka�d�ho a v�echno ve vesm�ru, p�em�nit v�echny v�ci na... prach. 155 00:09:21,275 --> 00:09:25,024 Hm, ale pak nez�stane nikdo, kdo by m� uct�val. 156 00:09:25,025 --> 00:09:27,824 Dob�e, zni��m tedy jen polovinu vesm�ru, 157 00:09:27,825 --> 00:09:30,324 a pak p�im�ju tu druhou polovinu, aby se mi klan�la. 158 00:09:30,325 --> 00:09:33,564 Ano, to se mi l�b�. 159 00:09:33,565 --> 00:09:37,734 A te� postav�m B.L.T.! 160 00:09:39,235 --> 00:09:41,864 Hm, na co se d�v�? 161 00:09:44,865 --> 00:09:47,944 Je �as si promluvit s Ronanem. 162 00:09:47,945 --> 00:09:50,024 Hal�? Ach, ahoj, Thanosi, co se d�je? 163 00:09:50,025 --> 00:09:52,774 Kde je m�j K�men Stavitel�? 164 00:09:52,775 --> 00:09:58,734 Tedy... ten, kter� si ��k� Star Lord, ho ukradl... ...Ravager�m, kte�� ho p�edt�m ukradli m�. 165 00:09:58,735 --> 00:10:01,944 Tak... ho dosta�... ZP�T! 166 00:10:03,985 --> 00:10:06,944 - Takov� neschopn� dareb�k! - U� to nem��u vydr�et! 167 00:10:06,945 --> 00:10:09,984 Mus�m ho zni�it! 168 00:10:31,155 --> 00:10:36,114 J�... t�... zni��m...! 169 00:10:36,115 --> 00:10:39,985 Dneska ne! J� zni��m tebe! 170 00:10:41,865 --> 00:10:45,654 A te�... uvid� m�j dokon�ovac� tah. 171 00:10:45,655 --> 00:10:51,235 M�m tady spoustu �asu na vym��len� dokon�ovac�ch tah�. 172 00:10:54,825 --> 00:10:58,564 Pus� ho, tati! Nikdy se ti nel�bil ��dn� z m�ch p��tel! 173 00:10:58,565 --> 00:11:01,735 To proto, �e tv� p��tel� jsou �k�dci! 174 00:11:07,905 --> 00:11:10,654 Prost� jsi ho musel napadnout, �e? 175 00:11:10,655 --> 00:11:12,404 N�kdy jsi tak tvrdohlav�... 176 00:11:12,405 --> 00:11:15,985 Jsem si docela jist�, �e m� hlava je tvrd�... po��d. 177 00:11:22,945 --> 00:11:26,024 Hej, mysl�m, �e n�m to posledn� vypadlo. 178 00:11:26,025 --> 00:11:29,985 Uprost�ed Knowhere mus� to b�t �patn� p��jem! 179 00:11:33,735 --> 00:11:37,824 Ne! Vy bl�zni, nechali jste je uniknout! 180 00:11:37,825 --> 00:11:40,444 To proto, �e tohle d�lkov� ovl�d�n� port�lu je �unt. 181 00:11:40,445 --> 00:11:44,404 Fajn, fajn, p��t� u� nebudu kupovat ve slev�ch. 182 00:11:44,405 --> 00:11:48,235 Najd�te je!!! A z�skejte m�j K�men Stavitel�! 183 00:11:58,140 --> 00:12:03,099 - Co ti trvalo tak dlouho? - Ach, m�l jsem t�kej den. 184 00:12:03,100 --> 00:12:06,809 Kv�li tomuhle d�lkov�m ovl�d�n� jsem musel t�ikr�t volat do z�kaznick�mu servisu. 185 00:12:06,810 --> 00:12:08,559 - A pomohlo to? - Ne. 186 00:12:08,560 --> 00:12:12,939 Svou technickou podporu zad�vaj� spole�nosti Stark Industries a j� jsem mluvil s robotem. 187 00:12:12,990 --> 00:12:14,139 Ale to je te� fuk! 188 00:12:14,140 --> 00:12:16,139 Kde je K�men Stavitel�? 189 00:12:16,140 --> 00:12:21,269 Jo, bylo docela t�k� ho z�skat od Quilla v Knowhere. 190 00:12:21,270 --> 00:12:24,429 A t�ch 50 milion� jednotek, o kter�ch jsme mluvili? 191 00:12:24,430 --> 00:12:26,769 Dob�e, z�sta� tady, p�ipl��m se bl�. 192 00:12:26,770 --> 00:12:28,969 - J� jsem Groot? - Neboj se. 193 00:12:28,970 --> 00:12:32,730 Jen bu� opatrn� pobl� t�hle p�dy. Nel�b� se mi jej� barva. 194 00:12:36,310 --> 00:12:39,390 J�... jsem... Groot....! 195 00:12:40,730 --> 00:12:44,849 Ano, Thanos m� v �myslu Kamenen Stavitel� vybudovat B.L.T. 196 00:12:44,850 --> 00:12:49,179 Thanos stav� B.L.T.? Hned bych na jeden z nich za�el. 197 00:12:49,180 --> 00:12:50,969 - Co? - Hej! 198 00:12:50,970 --> 00:12:53,769 Pod�vejte, koho jsem na�el pl�it se lesem. 199 00:12:53,770 --> 00:12:58,229 To je to mal� zv��e! Obvi�uji t� ze �piclov�n�! 200 00:12:58,230 --> 00:13:00,429 To je dobr�, jasn�, samoz�ejm�! 201 00:13:00,430 --> 00:13:03,520 Poj�me ho sn�st, vsad�m se, �e chutn� jako ku�e. 202 00:13:05,350 --> 00:13:08,019 Tahle zku�enost s port�lem je to nejhor��, co jsem za�il. 203 00:13:08,020 --> 00:13:09,599 Dob�e, po�kat, co se to tady d�je? 204 00:13:09,600 --> 00:13:12,389 Taserfaci, zase se sna�� n�koho sn�st? 205 00:13:12,390 --> 00:13:15,349 Obvi�uji t�, �e jsi kazi�em ve��rk�! 206 00:13:15,350 --> 00:13:19,139 Ne� m� obvi�ovat z tohohle, co takhle z blasterov�n�? 207 00:13:22,180 --> 00:13:23,730 Rockete, mus�me vypadnout! 208 00:13:25,930 --> 00:13:29,139 P�ineste mi K�men Stavitel�! Nenechte je uniknout! 209 00:13:29,140 --> 00:13:31,230 Quille, dej mi K�men Stavitel�! 210 00:13:35,140 --> 00:13:37,890 Obvi�uji je, �e ubli�uj�! 211 00:13:40,680 --> 00:13:42,560 Dej mi to, dostal jsem n�pad. 212 00:13:46,640 --> 00:13:49,969 - Ach! - Ach, to ne! 213 00:14:00,180 --> 00:14:03,639 Dob�e, chlap�e, je �as zaplatit za okraden� Ravagers! 214 00:14:03,640 --> 00:14:06,429 Yondu, no tak. 215 00:14:06,430 --> 00:14:08,519 Hele, ne��kal jsi v�dycky, �e jsem pro tebe jako syn? 216 00:14:08,520 --> 00:14:12,679 Eh, sp� jako synovec... takov�, kter� m��e, nebo nemus� chutnat jako ku�e. 217 00:14:12,680 --> 00:14:14,929 Mo�n� bychom je mohli sn�st oba. 218 00:14:14,930 --> 00:14:16,679 Oh, u� zase za��n� s j�dlem? 219 00:14:18,030 --> 00:14:21,679 V�t�zstv�, nic jin�ho neexistuje. 220 00:14:21,680 --> 00:14:23,729 S t�ma dv�ma si m��ete d�lat, co chcete. 221 00:14:23,730 --> 00:14:29,235 St�le je tu ta ot�zka, uh... 50 milion� jednotek... 222 00:14:30,850 --> 00:14:34,229 J�... jsem... 223 00:14:34,230 --> 00:14:37,390 ...GROOOOOOOT! 224 00:14:50,570 --> 00:14:53,439 Na�e mal� v�tvi�ka n�m vyrostla! Jsem na n�j tak hrd�. 225 00:14:53,440 --> 00:14:55,256 Pro�e� je, velk� chlape! 226 00:15:00,650 --> 00:15:03,000 - Ut�kej! - Mus�me do port�lu! 227 00:15:03,770 --> 00:15:06,189 - Ne, Yondu prvn�! - Co si mysl�, �e d�l�? 228 00:15:08,860 --> 00:15:11,000 Nebudu ti sed�t na kl�n�! 229 00:15:12,690 --> 00:15:15,030 D�lej, d�lej, d�lej, d�lej, d�lej! 230 00:15:18,110 --> 00:15:20,529 Jo, dobr� pr�ce, k�mo. 231 00:15:20,530 --> 00:15:25,000 - Bo�e! - Hej, u� se uklidni, jo? Groote? 232 00:15:25,480 --> 00:15:30,440 Uklidni se, Groote. Najdi sv�j vnit�n� klid. 233 00:15:33,860 --> 00:15:37,149 - Co s n�m d�l�? - Hej, Mantis, r�d t� vid�m. 234 00:15:37,150 --> 00:15:43,229 Psst, nevid�te, �e pou��v�m sv� empatick� schopnosti k uklidn�n� jeho vzteku? 235 00:15:43,230 --> 00:15:45,770 Jo, Quille, nevid� to? 236 00:15:47,270 --> 00:15:49,109 J� jsem Groot... 237 00:15:49,870 --> 00:15:51,109 To u� je lep��. 238 00:15:51,110 --> 00:15:55,189 Byla jsem tady a komunikovala s lesem a najednou jssem vyc�tila Groot�v vztek. 239 00:15:55,190 --> 00:15:57,649 Byl ovlivn�n tou radioaktivn� p�dou. 240 00:15:57,650 --> 00:16:01,819 Mus� to b�t to gama z��en�. P�ekvapuje m�, �e nen� je�t� v�t�� a zelen�j��. 241 00:16:01,820 --> 00:16:04,069 - J� jsem Groot. - Mus�me se pohnout. 242 00:16:04,070 --> 00:16:06,819 Kdy� o tom mluv�me, Ronan bere K�men Stavitel� k Thanosovi. 243 00:16:06,820 --> 00:16:11,399 - Thanos? On je do toho taky zapleten�? - Copak to nen� v�dycky? 244 00:16:11,400 --> 00:16:14,859 Vlastn� m�m pl�n. Vy t�i si vezm�te ty lod�. 245 00:16:14,860 --> 00:16:16,649 Mus�me zastavit Ronana a Thanose. 246 00:16:16,650 --> 00:16:20,823 - Cokoli �ekne�, Petere. - J� jsem Groot. 247 00:16:27,770 --> 00:16:31,319 V�, bylo mnohem snaz�� vozit t� v lodi, kdy� jsi byl jen v�tvi�kou. 248 00:16:31,320 --> 00:16:33,615 Je �as ochr�nit galaxii! 249 00:16:41,718 --> 00:16:45,138 A te� vytvo��m n�co super. 250 00:16:45,718 --> 00:16:47,138 B.L.T.! 251 00:16:51,394 --> 00:16:53,522 Big Laser Thingy! (Velkou laserovou v�ci�ku.) 252 00:17:01,238 --> 00:17:02,906 P�ni, velmi p�sobiv�. 253 00:17:02,989 --> 00:17:04,616 A� bude zbra� p�ipraven�, 254 00:17:04,699 --> 00:17:09,621 zah�j�m zni�en� poloviny vesm�ru z t�to mal� planety. 255 00:17:09,704 --> 00:17:11,790 Prom�n�m to v nic! 256 00:17:11,873 --> 00:17:15,377 Dok�u v�em s�lu Kamene Stavitel�! 257 00:17:18,463 --> 00:17:20,632 Tohle je trochu trapn�... 258 00:17:20,715 --> 00:17:23,760 Zbra� je�t� nen� pln� p�ipravena. 259 00:17:24,344 --> 00:17:25,720 Bude to chv�li trvat. 260 00:17:30,642 --> 00:17:32,185 Nem�te nic na pr�ci? 261 00:17:32,644 --> 00:17:34,271 P�ekvapen�! 262 00:17:40,402 --> 00:17:42,988 Jdu pro to d�lkov� ovl�d�n�, kryjte m�! 263 00:17:44,406 --> 00:17:48,702 Uh�b�m kostk�m... uh�b�m nep��telsk� palb�... a... 264 00:17:55,292 --> 00:17:56,585 Ne! 265 00:18:09,097 --> 00:18:10,974 Ten d�lkov� ovlada� asi nebude moc spolehliv�. 266 00:18:11,558 --> 00:18:12,601 Ani se neptej. 267 00:18:27,407 --> 00:18:30,911 Str�ci galaxie jsou zp�t... 268 00:18:32,579 --> 00:18:33,496 O-oh. 269 00:18:43,840 --> 00:18:45,550 M�m to, m�m to! 270 00:18:46,593 --> 00:18:49,054 Jo, dobr� mu�ka, Groote! 271 00:18:49,137 --> 00:18:50,430 Jdete pozd�. 272 00:18:50,513 --> 00:18:52,724 B.L.T. je t�m�� p�ipraven. 273 00:18:52,807 --> 00:18:57,020 Stejn� tak m�j neuv��iteln� slo�it� a z�ke�n� pl�n. 274 00:19:06,112 --> 00:19:08,698 Rockete, te� je �as pou��t ten k�men! 275 00:19:08,782 --> 00:19:09,950 J� v�m, j� v�m! 276 00:19:10,033 --> 00:19:11,785 J� jsem Groot, j� jsem Groot, j� jsem Groot! 277 00:19:11,868 --> 00:19:14,454 V�m, v jak� jsme situaci, Groote! 278 00:19:20,210 --> 00:19:22,545 Dovolte, proch�z�m. 279 00:19:25,966 --> 00:19:27,217 No tak! 280 00:19:50,657 --> 00:19:53,451 Rozlu� se se svou planetou, Star Lorde. 281 00:19:53,535 --> 00:19:55,161 A... hotovo! 282 00:19:58,498 --> 00:20:00,542 B.L.T. je te� moje! 283 00:20:04,295 --> 00:20:07,799 Jo, to je ono! 284 00:20:13,138 --> 00:20:15,306 Ta n�lepka byla vzh�ru nohama! 285 00:20:17,475 --> 00:20:19,894 Rockete, po�li je do toho port�lu. 286 00:20:36,578 --> 00:20:39,497 Tenhle pl�n u� nemohl dopadnout h��. 287 00:20:40,749 --> 00:20:42,208 - M�lila jsem se! - Ut�kej! 288 00:20:42,292 --> 00:20:44,711 - Pry�! - B�, Nebulo, ut�kej! 289 00:20:44,794 --> 00:20:47,672 Obvi�uji v�s oba ze selh�n�. 290 00:20:49,841 --> 00:20:53,303 Dal�� pl�n Star-Lorda byl �sp�n� dokon�en. 291 00:20:53,386 --> 00:20:55,180 Dej mi ten kr�m. 292 00:20:55,847 --> 00:20:57,640 Tak... co ud�l�me s t�m kamenem? 293 00:20:57,724 --> 00:21:01,603 Ud�l�me to, co bylo v pl�nu. 294 00:21:01,686 --> 00:21:03,605 D�ky, m�j chlupat� p��teli. 295 00:21:03,688 --> 00:21:06,858 Vezmu to do Asgardu, tam bude v bezpe��. 296 00:21:08,985 --> 00:21:09,944 To byl jen vtip. 297 00:21:14,199 --> 00:21:17,535 Sakra! Chystal jsem se t�m vytvo�it velkou zbra�! 298 00:21:17,619 --> 00:21:19,079 V�t�� ne� tohle? 299 00:21:19,162 --> 00:21:22,540 Tak tomu ��k�m Bo�� Laserov� T�leso. 300 00:21:22,624 --> 00:21:24,918 Jo, je skv�l�, �e? 301 00:21:25,502 --> 00:21:28,379 Tento hlodavec chce v�dycky vyrobit zbra�. 302 00:21:28,838 --> 00:21:31,508 - Jo? - Miluju tenhle zvyk. 303 00:21:31,591 --> 00:21:34,344 - To je ono, drs��ku! - Lidi... 304 00:21:34,427 --> 00:21:36,763 Poj�me do m�ho obl�ben�ho bufetu, kdy� u� jsme tady. 305 00:21:36,846 --> 00:21:39,349 Z n�jak�ho d�vodu tam maj� B.L.T. 306 00:21:39,432 --> 00:21:41,518 J� jsem Groot! 307 00:21:42,102 --> 00:21:43,228 Co je to "bufet"? 308 00:21:43,311 --> 00:21:45,021 M�sto, kde se va��. 309 00:21:45,105 --> 00:21:48,650 Po�kat! Ty chce� j�st B.L.T.? Nen� to zbra�? 310 00:21:49,234 --> 00:21:51,694 -------Z anglick�ch a tureck�ch titulk� p�elo�il B��a------- --------------------3. 2021----------------- 26339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.