Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,437
Oh,me.
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,344
Parker has pulled me off
a loader.
3
00:00:16,448 --> 00:00:18,965
He really needs help
organizing this Alaskan trip.
4
00:00:19,068 --> 00:00:22,275
In true Parker style, he's left
all of this to the very last minute.
5
00:00:22,379 --> 00:00:26,172
He's super busy here. Like, this
operation alone is so much going on,
6
00:00:26,275 --> 00:00:28,586
there's so much dirt to move
out there.
7
00:00:28,689 --> 00:00:31,482
We were understaffed
and yeah, it's just chaotic.
8
00:00:31,586 --> 00:00:35,862
So, I can understand. It's clearly
fallen to the back of his mind.
9
00:00:35,972 --> 00:00:39,489
But yeah, it can't keep falling by the
wayside, because there is a lot to do,
10
00:00:39,586 --> 00:00:41,362
and zero time.
11
00:00:43,379 --> 00:00:46,776
I hate being in this
situation but...
12
00:00:48,413 --> 00:00:51,638
...seems like I constantly find
myself in this kind of situation.
13
00:00:58,758 --> 00:01:01,053
Ten weeks into
the season,
14
00:01:01,137 --> 00:01:05,225
{\an8}it's crunch time for
27-year-old Parker Schnabel.
15
00:01:06,551 --> 00:01:11,916
{\an8}He's stripped over half the
massive 90-acre airstrip...
16
00:01:12,000 --> 00:01:16,500
{\an8}...and is now mobilizing
his new Alaskan operation.
17
00:01:19,931 --> 00:01:23,329
Well, everything for Alaska's
starting to come together,
18
00:01:23,413 --> 00:01:27,398
except kind of the main
component, the wash plant.
19
00:01:27,482 --> 00:01:30,226
{\an8}We ordered one
when we were in New Zealand.
20
00:01:30,310 --> 00:01:33,226
But then, a little after that,
21
00:01:33,310 --> 00:01:36,502
I changed wet screens before
putting it in,
22
00:01:36,586 --> 00:01:39,709
because I wanted them
the same as our other plants.
23
00:01:39,793 --> 00:01:42,742
And caused it to be
fairly late.
24
00:01:43,379 --> 00:01:47,328
Later than we anticipated
or wanted.
25
00:01:48,482 --> 00:01:51,329
This Alaskan project is,
you know, important for us
26
00:01:51,413 --> 00:01:53,293
down the road for
our future and...
27
00:01:53,965 --> 00:01:55,362
we gotta find a wash plant.
28
00:01:56,896 --> 00:01:59,640
So, we'll go out and see
what we can find.
29
00:01:59,724 --> 00:02:03,673
And if we can find something that works for
us, and works for the owner, then, um...
30
00:02:04,758 --> 00:02:05,983
...could be in business.
31
00:02:07,586 --> 00:02:10,845
Or... not.
32
00:02:12,965 --> 00:02:17,088
Parker needs to be
mining in Alaska this season,
33
00:02:17,172 --> 00:02:23,638
{\an8}or risk losing a 100 ounce,
$180,000 down payment.
34
00:02:27,827 --> 00:02:29,674
- Hey, Tyson.
- How's it going, guys?
35
00:02:29,758 --> 00:02:31,605
So, Mitch and I are heading
over to Alaska.
36
00:02:31,689 --> 00:02:33,295
- Okay.
- Just for a couple of days.
37
00:02:33,379 --> 00:02:35,881
You know, Parker gone, myself
gone, that's gonna leave you
38
00:02:35,965 --> 00:02:38,433
to wrangle the reins there.
39
00:02:38,517 --> 00:02:41,260
- Or crack the whip or whatever you wanna do, but...
- Yeah.
40
00:02:41,344 --> 00:02:43,467
...we gotta keep the dirt
flying, right?
41
00:02:43,551 --> 00:02:45,502
Well, I hope you guys find
what you're looking for in Alaska,
42
00:02:45,586 --> 00:02:48,778
and get some boots
on the ground.
43
00:02:48,862 --> 00:02:50,709
- And get a game plan together for...
- We'll be fine.
44
00:02:50,793 --> 00:02:53,364
You're the one I'm worried about.
45
00:02:53,448 --> 00:02:56,916
Well, hopefully, you can keep
the rubber side down, Tyson.
46
00:02:57,000 --> 00:02:58,640
Yeah, I'll do my best.
47
00:02:58,724 --> 00:03:02,269
- All right, I'll meet you down the airstrip? All right.
- Sounds good, man.
48
00:03:04,793 --> 00:03:07,018
All right. Let's get the hell
out of here.
49
00:03:08,413 --> 00:03:12,053
I'm hoping I can prove to
Mitch and Parker that
50
00:03:12,137 --> 00:03:14,536
I can have this under control,
and they can go off to Alaska
51
00:03:14,620 --> 00:03:15,984
{\an8}and get things squared
away there.
52
00:03:16,068 --> 00:03:18,605
{\an8}Potentially, secure a future
for the mine.
53
00:03:18,689 --> 00:03:21,362
'Cause we're running out
of ground in the Yukon.
54
00:03:25,655 --> 00:03:27,569
My visa's come through...
55
00:03:28,482 --> 00:03:29,709
...for The States.
56
00:03:29,793 --> 00:03:32,847
So I'm excited to go
to Alaska.
57
00:03:32,931 --> 00:03:34,847
But I just, yeah, I don't know
about leaving here.
58
00:03:34,931 --> 00:03:37,018
They just need as many people
as possible.
59
00:03:38,793 --> 00:03:41,742
It goes forward
and backwards, amazing!
60
00:03:42,862 --> 00:03:44,467
Bad spot.
61
00:03:44,551 --> 00:03:47,121
Like, hang on. I got myself
into a pickle.
62
00:03:49,586 --> 00:03:52,053
Stand-in foreman,
Tyson Lee
63
00:03:52,137 --> 00:03:57,122
{\an8}needs to keep Sluicifer and
Big Red running side-by-side...
64
00:03:57,206 --> 00:04:01,019
{\an8}...and hit a target of
450 ounces,
65
00:04:01,103 --> 00:04:04,122
{\an8}$800,000 of gold,
66
00:04:04,206 --> 00:04:05,776
{\an8}by the end of the week.
67
00:04:08,586 --> 00:04:11,536
It's all hands on deck,
you know, I mean...
68
00:04:11,620 --> 00:04:16,018
Poor Tyson. He's got his hands full
running this whole operation by himself.
69
00:04:17,620 --> 00:04:21,433
And we're falling behind
on everything.
70
00:04:21,517 --> 00:04:26,571
So I told him I'll help him out
whenever and wherever I can.
71
00:04:26,655 --> 00:04:29,720
{\an8}I don't know if I'm doing any good,
but I know I'm not doing any damage.
72
00:04:32,551 --> 00:04:35,916
Oh, shoot.
73
00:04:36,000 --> 00:04:39,433
I think I just piled all that
dirt where I gotta dig a ditch.
74
00:04:44,758 --> 00:04:46,778
Yeah, I got here
at the start of May.
75
00:04:46,862 --> 00:04:50,569
{\an8}Uh, it's been fun.
Never run equipment before.
76
00:04:51,517 --> 00:04:53,329
New hire
Jacob McClure
77
00:04:53,413 --> 00:04:56,811
{\an8}is clearing discarded tailings
for both plants.
78
00:04:58,620 --> 00:05:01,431
{\an8}And keeping an eye out
for any problems.
79
00:05:02,448 --> 00:05:04,536
Yeah, it's definitely
not the easiest thing
80
00:05:04,620 --> 00:05:06,365
{\an8}to keep up with
the tailings right now.
81
00:05:18,137 --> 00:05:19,776
Oh,.
82
00:05:21,896 --> 00:05:23,121
Shut it off!
83
00:05:28,000 --> 00:05:30,431
Wanna grab
the pry bar and a shovel?
84
00:05:35,827 --> 00:05:38,225
Oh, the pre-wash
jammed up on us.
85
00:05:39,413 --> 00:05:42,225
So, just gotta get 'er
cleared out.
86
00:05:44,068 --> 00:05:48,433
Big Red's pay dirt conveyor
has overloaded the shaker deck.
87
00:05:48,517 --> 00:05:53,398
{\an8}Unwashed rocks are overflowing
into the distribution box below,
88
00:05:53,482 --> 00:05:55,191
{\an8}blocking the sluices.
89
00:05:55,275 --> 00:05:59,398
{\an8}The only way to clear it is
to shut down the shaker deck,
90
00:05:59,482 --> 00:06:01,638
{\an8}and remove
the blockage manually.
91
00:06:07,965 --> 00:06:09,466
Good thing I was close.
92
00:06:10,172 --> 00:06:13,949
But just gotta get her
freed up...
93
00:06:15,827 --> 00:06:17,673
...and back
to washing her off.
94
00:06:20,551 --> 00:06:22,087
Wanna pass me that shovel?
95
00:06:31,034 --> 00:06:34,674
Tyson is off
to a bad start.
96
00:06:34,758 --> 00:06:37,743
{\an8}Every hour that Big Red
is not washing pay dirt
97
00:06:37,827 --> 00:06:42,052
{\an8}costs almost $4,000 in lost
gold production.
98
00:06:45,241 --> 00:06:47,638
- Wanna close the main?
- Close the main.
99
00:06:49,827 --> 00:06:54,673
You know, this just goes to show how
much is going on around here.
100
00:06:55,931 --> 00:06:58,019
The day-to-day basis is...
101
00:06:58,103 --> 00:07:00,914
It's a lot for one guy
to keep his eyes on.
102
00:07:02,137 --> 00:07:04,018
How do our screen decks look,
Alex?
103
00:07:04,827 --> 00:07:06,466
Yeah, no, it's still
all there.
104
00:07:12,793 --> 00:07:15,536
We should be back up
and running here momentarily.
105
00:07:15,620 --> 00:07:20,328
Just gotta clear out all this
debris so this thing sits flush.
106
00:07:23,034 --> 00:07:25,983
- Yeah, how much do you want the main open?
- All the way.
107
00:07:29,137 --> 00:07:31,295
And this should be pretty
good to go.
108
00:07:31,379 --> 00:07:33,743
I'm gonna get back to
what I was doing and...
109
00:07:33,827 --> 00:07:36,640
- ...you can get back to feeding the beast.
- Sweet.
110
00:07:36,724 --> 00:07:37,983
Everyone clear?
111
00:07:50,068 --> 00:07:52,364
There's just a lot
of going on.
112
00:07:52,448 --> 00:07:54,778
I came over to take a look at
Big Red, and good thing we did,
113
00:07:54,862 --> 00:07:58,984
'cause it piled up pretty much
as we got here, so...
114
00:07:59,068 --> 00:08:01,466
{\an8}...we got her cleared out,
got her back running.
115
00:08:02,000 --> 00:08:03,500
It's time to get back to work.
116
00:08:17,448 --> 00:08:20,881
Well, right now we're
loading and washing the excess clay
117
00:08:20,965 --> 00:08:22,398
We got a long way to go yet.
118
00:08:22,482 --> 00:08:26,364
But we're making good progress
and couldn't be happier.
119
00:08:26,448 --> 00:08:28,674
Deep in
the Yukon wilderness,
120
00:08:28,758 --> 00:08:31,226
{\an8}the Clayton brothers are
desperately trying
121
00:08:31,310 --> 00:08:33,847
{\an8}to turn their family
fortunes around
122
00:08:33,931 --> 00:08:36,500
{\an8}by hitting it big gold mining.
123
00:08:43,000 --> 00:08:45,674
We gotta have good cleanups
to keep going
124
00:08:45,758 --> 00:08:48,328
because we're using the gold
we find
125
00:08:48,965 --> 00:08:50,467
to buy more fuel.
126
00:08:50,551 --> 00:08:54,709
So, if we have clean up,
then, we're basically in a tough spot.
127
00:08:54,793 --> 00:09:00,122
Short on cash, the Claytons
plan to mine hotspots along the creek,
128
00:09:00,206 --> 00:09:03,709
{\an8}creating a pay-as-you-go
road to Golden Acres,
129
00:09:03,793 --> 00:09:08,190
{\an8}ground they hope will deliver
their 500-ounce season gold.
130
00:09:11,448 --> 00:09:13,157
This is a booster seat.
131
00:09:13,241 --> 00:09:18,088
It is... I think it's just
memory foam in a pillow case.
132
00:09:18,172 --> 00:09:20,742
But it does work for
short people like me.
133
00:09:22,620 --> 00:09:24,811
See? Makes me
nice and boosted.
134
00:09:25,275 --> 00:09:26,500
I can see now.
135
00:09:28,103 --> 00:09:31,122
The brothers'
16-year old sister, Janae
136
00:09:31,206 --> 00:09:34,812
{\an8}trucks pay from Brandon
at the S-bend cut,
137
00:09:34,896 --> 00:09:37,536
{\an8}a third of a mile down
the creek road,
138
00:09:37,620 --> 00:09:42,190
{\an8}to where Brady is feeding pay
into their wash plant, Dirt Devil.
139
00:09:45,896 --> 00:09:48,398
It's definitely
stressful being up here,
140
00:09:48,482 --> 00:09:52,295
just having to make money
141
00:09:52,379 --> 00:09:55,742
to keep things running and
keep things running at home.
142
00:09:57,137 --> 00:09:59,225
My whole family works
really hard.
143
00:10:00,965 --> 00:10:04,776
The Clayton family
are living on a knife edge.
144
00:10:05,206 --> 00:10:07,191
{\an8}Ten weeks into the season,
145
00:10:07,275 --> 00:10:10,638
{\an8}they've mined just under
12 ounces of gold.
146
00:10:11,310 --> 00:10:14,122
{\an8}They now need ten ounces
every week
147
00:10:14,206 --> 00:10:17,293
{\an8}to keep their gold mining
dream alive.
148
00:10:19,896 --> 00:10:21,914
If we don't get ten ounces,
we're done.
149
00:10:22,655 --> 00:10:26,122
Which, that's not good.
150
00:10:26,206 --> 00:10:29,811
{\an8}We need to keep things running
to keep things running at home.
151
00:10:37,241 --> 00:10:38,881
To speed
up production,
152
00:10:38,965 --> 00:10:42,984
{\an8}they've just taken delivery
for an old 336 excavator
153
00:10:43,068 --> 00:10:45,638
{\an8}from their family
construction business.
154
00:10:48,068 --> 00:10:52,398
We wanna wipe that 500 ounce season
gold right off the face of this planet.
155
00:10:52,482 --> 00:10:55,535
We'll have that trommel down to
Golden Acres before we know it.
156
00:10:56,551 --> 00:10:58,778
It's kind of full speed
ahead now.
157
00:10:58,862 --> 00:11:01,328
We're up and running now.
158
00:11:02,206 --> 00:11:03,914
{\an8}So far so good.
159
00:11:06,689 --> 00:11:08,535
Why the
am I losing power?
160
00:11:10,448 --> 00:11:11,707
What the?
161
00:11:34,379 --> 00:11:36,397
Uh, Bran, you got a copy?
162
00:11:37,103 --> 00:11:38,847
Yeah, Brady.
Go ahead.
163
00:11:38,931 --> 00:11:42,316
Yeah, the 336 is down.
There's something wrong with the engine.
164
00:11:55,896 --> 00:11:57,364
What are you doing?
165
00:11:57,448 --> 00:11:59,673
Well, I noticed it
started bogging.
166
00:12:00,931 --> 00:12:03,847
No power, and then I spun,
167
00:12:03,931 --> 00:12:07,502
and noticed all the black
smoke coming out of the exhaust.
168
00:12:07,586 --> 00:12:12,778
At California creek,
the Claytons are at a standstill.
169
00:12:12,862 --> 00:12:16,259
- Need help?
- Um, you wanna grab me a hammer?
170
00:12:17,793 --> 00:12:20,605
After being on site
for only two days,
171
00:12:20,689 --> 00:12:23,397
{\an8}their second excavator
is down.
172
00:12:25,103 --> 00:12:27,949
Willing to bet my life
it's a turbo.
173
00:12:28,310 --> 00:12:29,535
Which is...
174
00:12:31,103 --> 00:12:34,053
...news because
they're not cheap.
175
00:12:34,137 --> 00:12:38,881
They're not fun to put in
and it just means down time. So...
176
00:12:38,965 --> 00:12:42,881
The turbo uses
high pressure exhaust gases
177
00:12:42,965 --> 00:12:46,433
{\an8}to send compressed air
into the engine cylinders.
178
00:12:46,517 --> 00:12:49,431
{\an8}Without it, the excavator
is dead.
179
00:12:51,206 --> 00:12:53,674
It just sucks that this had
to happen up here,
180
00:12:53,758 --> 00:12:56,364
where we're not a hop, skip and
a jump away from a parts store,
181
00:12:56,448 --> 00:12:58,259
we're more of a week away.
182
00:13:02,172 --> 00:13:03,397
Well, pipe's off.
183
00:13:04,517 --> 00:13:07,328
I don't know anything about turbo repairs.
184
00:13:10,068 --> 00:13:12,397
Well, the turbo ain't working.
It doesn't spool.
185
00:13:13,379 --> 00:13:15,467
We'll just wait till
Brandon comes back.
186
00:13:15,551 --> 00:13:17,914
- Okay.
- 'Cause he's.
187
00:13:18,448 --> 00:13:20,225
What a happy camper he'll be.
188
00:13:27,034 --> 00:13:28,673
I think the turbo's.
189
00:13:29,862 --> 00:13:31,190
Let's have a look.
190
00:13:32,241 --> 00:13:34,743
It does wiggle up
and down a tad, like, the bolt.
191
00:13:34,827 --> 00:13:36,536
Well, a tad is okay.
192
00:13:36,620 --> 00:13:38,087
It doesn't slide.
193
00:13:40,000 --> 00:13:41,778
Can you put your
hand in that way,
194
00:13:41,862 --> 00:13:42,950
and see if it spins one way,
195
00:13:43,034 --> 00:13:44,950
and I'll see if it spins
on this side?
196
00:13:45,034 --> 00:13:46,847
This should just spin freely.
197
00:13:46,931 --> 00:13:48,328
Is it turning there or no?
198
00:13:49,068 --> 00:13:50,535
No, it's not moving.
199
00:13:58,448 --> 00:14:01,640
I don't know what
it means.
200
00:14:01,724 --> 00:14:05,433
It means that we're waiting and our
extra hull was supposed to help us out.
201
00:14:05,517 --> 00:14:07,500
But now, we're just back
to square one.
202
00:14:09,724 --> 00:14:13,431
The Claytons are now
down to just one working excavator.
203
00:14:14,586 --> 00:14:17,225
{\an8}But it's up the creek,
digging pay.
204
00:14:24,551 --> 00:14:26,536
Hey, Brady,
I got a plan.
205
00:14:26,620 --> 00:14:28,088
Yeah? About what?
206
00:14:28,172 --> 00:14:31,329
We're gonna put
the 349 on double duty.
207
00:14:31,413 --> 00:14:34,260
Loading a rock truck
and feeding the plant.
208
00:14:34,344 --> 00:14:38,812
So, you want this thing walking
a kilometer back and forth?
209
00:14:38,896 --> 00:14:42,088
- When it only does three miles an hour?
- Yeah, well...
210
00:14:42,172 --> 00:14:44,295
I don't know what else to do.
You got another plan?
211
00:14:44,379 --> 00:14:46,984
No, but I'm just saying like,
that's gonna be hard on the rails...
212
00:14:47,068 --> 00:14:48,984
Yeah, it's not
gonna be easy.
213
00:14:49,068 --> 00:14:52,260
But we'll all go load some
trucks and let's, uh...
214
00:14:52,344 --> 00:14:53,983
- ...start hauling.
- Yeah, okay.
215
00:14:57,310 --> 00:14:58,916
Brandon's plan?
216
00:14:59,000 --> 00:15:03,329
{\an8}Use the excavator at the
S-bend to stockpile pay dirt.
217
00:15:03,413 --> 00:15:06,812
{\an8}Then, walk it a third of
a mile upstream
218
00:15:06,896 --> 00:15:09,225
{\an8}and use it to feed Dirt Devil.
219
00:15:20,172 --> 00:15:21,467
Plan's to do double duty.
220
00:15:21,551 --> 00:15:24,122
Um, it's our only option.
221
00:15:24,206 --> 00:15:26,916
It's just gonna put a lot
of wear and tear on the 349.
222
00:15:27,000 --> 00:15:28,536
But it is what it is,
223
00:15:28,620 --> 00:15:30,604
and it's hopefully
gonna pay off.
224
00:15:50,655 --> 00:15:53,329
So, Megan, are you
cooking up there yet?
225
00:15:53,413 --> 00:15:54,984
Hey, Ruby. Oh, yes.
226
00:15:55,068 --> 00:15:57,778
Freaking hot today.
How you doing over there?
227
00:15:57,862 --> 00:16:00,950
Yeah, I had a little cloud
cover there for a minute.
228
00:16:01,034 --> 00:16:03,364
And I like, jumped for joy
in my seat.
229
00:16:03,448 --> 00:16:07,605
Did you
actually jump, though?
230
00:16:07,689 --> 00:16:09,881
I did a very
excellent seat dance.
231
00:16:09,965 --> 00:16:12,673
That's awesome.
232
00:16:16,137 --> 00:16:19,916
The Beets crew is running
pay dirt from two of the deepest cuts
233
00:16:20,000 --> 00:16:22,328
{\an8}ever mined at Paradise Hill:
234
00:16:23,103 --> 00:16:25,707
{\an8}The Blue Cut and the Cold Cut.
235
00:16:34,379 --> 00:16:36,640
Nearly halfway
through the season,
236
00:16:36,724 --> 00:16:41,260
{\an8}Tony Beets has mined
906 ounces of gold,
237
00:16:41,344 --> 00:16:44,190
{\an8}less than a fifth of
his season goal.
238
00:17:03,413 --> 00:17:05,571
To make up
for lost time,
239
00:17:05,655 --> 00:17:09,122
{\an8}the crew are stockpiling
a recently thawed pay layer
240
00:17:09,206 --> 00:17:12,225
{\an8}and running the trommel
at max speed.
241
00:17:14,310 --> 00:17:17,950
We try to get out as
much pay as quickly as possible.
242
00:17:18,034 --> 00:17:21,156
{\an8}It's just, you know,
a constant race against time.
243
00:17:22,931 --> 00:17:26,571
{\an8}And, you know, this trommel
chews through at least,
244
00:17:26,655 --> 00:17:29,466
{\an8}I would say,
300 yards an hour.
245
00:17:34,379 --> 00:17:35,880
Oh,.
246
00:17:40,206 --> 00:17:41,431
No, no, no!
247
00:17:56,034 --> 00:17:57,984
Kevin, do you copy? Kevin?
248
00:17:58,068 --> 00:17:59,880
I need you over here
at the plant.
249
00:18:03,965 --> 00:18:07,984
I looked over at the valves
and there's a huge tear.
250
00:18:08,068 --> 00:18:10,157
So, we have a piece of the belt
here that got caught and ripped
251
00:18:10,241 --> 00:18:13,916
from all the way over there,
about 15 feet.
252
00:18:14,000 --> 00:18:15,502
Pretty much all we can do
with a fix like this.
253
00:18:15,586 --> 00:18:17,225
You can't really patch it.
254
00:18:18,689 --> 00:18:21,364
I mean, a waste
of time, so...
255
00:18:21,448 --> 00:18:23,398
And we don't have a belt
to switch out with this one.
256
00:18:23,482 --> 00:18:25,776
So, like, we got one option.
257
00:18:34,172 --> 00:18:35,812
The belt has tracked
over a lot.
258
00:18:35,896 --> 00:18:37,847
Like, it's really running on
that side.
259
00:18:37,931 --> 00:18:41,605
And that's probably why
something got caught.
260
00:18:41,689 --> 00:18:44,707
I think I pretty much got
everything trimmed that I need to.
261
00:18:48,517 --> 00:18:51,018
Okay. Away with you.
262
00:18:51,758 --> 00:18:54,398
Ah, all right.
Now, I'll run the belt,
263
00:18:54,482 --> 00:18:56,364
get the adjustment
back to normal,
264
00:18:56,448 --> 00:18:57,673
go from there.
265
00:18:58,448 --> 00:19:00,433
Ruby's gonna fire it up,
get the ball turning.
266
00:19:00,517 --> 00:19:03,398
We're just gonna see how
it tracks this way, that way.
267
00:19:03,482 --> 00:19:05,259
Make some adjustments
in the back.
268
00:19:06,689 --> 00:19:10,604
I need to adjust my belt
a hair and a half.
269
00:19:18,000 --> 00:19:19,293
Chunky.
270
00:19:21,620 --> 00:19:24,778
So, we fixed the rip in the
belt but she's still tracking over.
271
00:19:24,862 --> 00:19:27,225
That's probably 'cause we got
some roller.
272
00:19:37,482 --> 00:19:38,707
This is not good.
273
00:19:39,896 --> 00:19:41,364
So, not only our roller
is ,
274
00:19:41,448 --> 00:19:43,293
but our impact bed is as well.
275
00:19:45,931 --> 00:19:48,502
Where the hopper
feeder meets the conveyor,
276
00:19:48,586 --> 00:19:52,881
{\an8}a steel and rubber impact bed
absorbs the impact force
277
00:19:52,965 --> 00:19:55,225
{\an8}of large rocks
as they hit the belt.
278
00:19:57,655 --> 00:20:01,916
{\an8}But hard running has worn away
the shock absorbing rubber,
279
00:20:02,000 --> 00:20:05,157
{\an8}allowing the full force
of rocks to hit the belt,
280
00:20:05,241 --> 00:20:06,950
{\an8}damaging the rollers,
281
00:20:07,034 --> 00:20:10,121
{\an8}causing the belt to track over
and rip.
282
00:20:13,482 --> 00:20:15,673
Yeah, as you can see...
283
00:20:17,413 --> 00:20:19,535
...she's worn down to
the heart of plastic.
284
00:20:20,310 --> 00:20:22,260
Can't of the belts.
285
00:20:22,344 --> 00:20:24,088
So, the impact bed's
got some wear and tear in it.
286
00:20:24,172 --> 00:20:25,640
It's time to replace it.
287
00:20:25,724 --> 00:20:26,605
It's gonna mean a shutdown,
288
00:20:26,689 --> 00:20:28,640
but if we don't
replace it now,
289
00:20:28,724 --> 00:20:29,950
it's gonna
something up.
290
00:20:30,034 --> 00:20:31,640
And then we're gonna have to
do a lot more work.
291
00:20:36,310 --> 00:20:38,121
I got two out already,
you can see.
292
00:20:42,517 --> 00:20:43,742
Well, no. No.
293
00:20:50,448 --> 00:20:52,293
Mm-hm. I know. I know.
294
00:20:56,137 --> 00:20:57,362
Yeah.
295
00:20:57,620 --> 00:20:58,845
All right.
296
00:21:02,758 --> 00:21:04,743
- Here it is.
- Hello.
297
00:21:04,827 --> 00:21:07,190
We're gonna need some
replacement parts.
298
00:21:11,655 --> 00:21:13,845
Could you ship it
to me ASAP?
299
00:21:14,862 --> 00:21:16,984
Yeah, if that's the fastest,
then that's the fastest.
300
00:21:17,068 --> 00:21:19,673
Okay. All right. Thanks.
301
00:21:20,241 --> 00:21:21,466
Bye.
302
00:21:23,413 --> 00:21:25,157
- All right.
- What's the word?
303
00:21:25,241 --> 00:21:29,295
Um, so he says the fastest he
can get here is three to four days.
304
00:21:29,379 --> 00:21:30,604
Holy.
305
00:21:30,965 --> 00:21:32,190
Yeah.
306
00:21:34,413 --> 00:21:37,674
With their only
working wash plant now down,
307
00:21:37,758 --> 00:21:41,329
{\an8}a four-day delay due to
the supply chain crisis
308
00:21:41,413 --> 00:21:45,500
{\an8}could cost the Beets a quarter
of a million dollars.
309
00:21:48,827 --> 00:21:50,984
Because we didn't
have parts on site.
310
00:21:51,068 --> 00:21:54,916
This is why I keep trying
to get Tony to have stuff
311
00:21:55,000 --> 00:21:56,364
ready on site.
312
00:21:56,448 --> 00:21:58,295
It does put a lot of
extra pressure on me
313
00:21:58,379 --> 00:22:00,157
when we're just waiting
on parts.
314
00:22:00,241 --> 00:22:02,812
'Cause, you know, half
the time, it ain't fix it,
315
00:22:02,896 --> 00:22:04,604
it's having the
to fix it.
316
00:22:22,034 --> 00:22:25,466
When I come down Gold Stream,
what turn... What left turn do I make?
317
00:22:26,655 --> 00:22:30,226
After a 300 mile
flight to Fairbanks,
318
00:22:30,310 --> 00:22:33,847
{\an8}Parker and Mitch are on a
hunt for a turnkey wash plant
319
00:22:33,931 --> 00:22:36,500
{\an8}and are chasing their
only lead.
320
00:22:39,758 --> 00:22:42,260
I don't like renting wash
plants, or borrowing wash plants.
321
00:22:42,344 --> 00:22:45,019
They just, they take a beating
and they take a lot of maintenance,
322
00:22:45,103 --> 00:22:49,640
and it's never worked out well when
I've seen them get leased to other people.
323
00:22:49,724 --> 00:22:50,949
Yeah.
324
00:22:54,896 --> 00:22:56,225
There's a wash plant.
325
00:23:01,068 --> 00:23:02,293
Mmm-hmm.
326
00:23:03,379 --> 00:23:04,983
At least it's not a trommel.
327
00:23:05,862 --> 00:23:07,916
- Hi, Wayne.
- Hey, Parker.
328
00:23:08,000 --> 00:23:11,984
Local miner Wayne
Peppler has just finished reconditioning
329
00:23:12,068 --> 00:23:15,812
{\an8}this 150-yard-an-hour
shaker deck.
330
00:23:15,896 --> 00:23:18,329
So, I hear you're interested in
a wash plant, or looking for one.
331
00:23:18,413 --> 00:23:22,329
Yeah, so we ordered one
that's being built now,
332
00:23:22,413 --> 00:23:24,743
but it's gonna be, like,
super late.
333
00:23:24,827 --> 00:23:28,053
- Mm-hm.
- Like, hopefully ends up before the season's over.
334
00:23:28,137 --> 00:23:30,605
But because of that,
we're looking for something
335
00:23:30,689 --> 00:23:32,743
that's gonna be
a stop-gap for us.
336
00:23:32,827 --> 00:23:34,260
Yeah, well, here she is.
337
00:23:34,344 --> 00:23:36,916
We can go through it and look
at it and see what you think. And...
338
00:23:37,000 --> 00:23:38,535
Sweet, yeah.
Let's check it out.
339
00:23:46,586 --> 00:23:49,502
We're running inch and a half,
half inch on Big Red,
340
00:23:49,586 --> 00:23:50,743
it works really good.
341
00:23:50,827 --> 00:23:54,087
This looks like one inch
top panels, here.
342
00:23:58,586 --> 00:24:02,191
Parker must decide if it's
worth gambling his Alaskan season
343
00:24:02,275 --> 00:24:04,914
{\an8}on this untested wash plant.
344
00:24:07,241 --> 00:24:08,466
Uh...
345
00:24:09,517 --> 00:24:11,822
I'm gonna check it out in
the mouth, here.
346
00:24:12,172 --> 00:24:15,398
Framework up top looks good.
347
00:24:15,482 --> 00:24:16,743
Plant's in really good shape.
348
00:24:16,827 --> 00:24:19,502
- Yeah, it hasn't seen much dirt.
- No.
349
00:24:19,586 --> 00:24:21,088
Parker,
you found the trap door?
350
00:24:21,172 --> 00:24:22,742
Yeah.
351
00:24:23,827 --> 00:24:25,709
So, I re-drilled all
the hydraulic refills.
352
00:24:25,793 --> 00:24:28,467
I cleaned them out,
I blew them out.
353
00:24:28,551 --> 00:24:31,743
We've tried to make it work
with hydraulic refills before
354
00:24:31,827 --> 00:24:34,191
but it's just always been...
355
00:24:34,275 --> 00:24:37,340
- Problematic?
- Just a million things could go wrong, you know?
356
00:24:39,586 --> 00:24:40,916
Could probably use some
fine tuning.
357
00:24:41,000 --> 00:24:43,743
And we definitely have to
probably change a few things.
358
00:24:43,827 --> 00:24:46,329
Are you planning on
using this plant this year?
359
00:24:46,413 --> 00:24:47,812
- No. No.
- Gotcha.
360
00:24:47,896 --> 00:24:50,433
I have family.
A five-year old.
361
00:24:50,517 --> 00:24:52,260
Remodeling a house.
362
00:24:52,344 --> 00:24:56,157
So, I guess the big
question then is,
363
00:24:56,241 --> 00:24:59,226
what your interests are
in terms of,
364
00:24:59,310 --> 00:25:02,812
do you wanna like,
lease it out to us...
365
00:25:02,896 --> 00:25:04,778
Like, are you interested in
leasing it out to us,
366
00:25:04,862 --> 00:25:07,088
or are you looking at
selling it, or what's your...
367
00:25:07,172 --> 00:25:08,812
I think I'd be interested in
leasing it.
368
00:25:08,896 --> 00:25:12,847
What's uh...
What's this thing going for?
369
00:25:12,931 --> 00:25:15,364
Is it a monthly plan,
a weekly? How do you rent it?
370
00:25:15,448 --> 00:25:17,569
Uh, by the yard? What's the...
371
00:25:18,448 --> 00:25:21,398
By the
yard? I like by the yard.
372
00:25:21,482 --> 00:25:24,329
Well, it just has to be real, real
cheap if it's by the yard, right?
373
00:25:24,413 --> 00:25:25,881
Like, what's your thoughts?
374
00:25:25,965 --> 00:25:28,398
You're not gonna use the
plant enough to really wear it out.
375
00:25:28,482 --> 00:25:30,983
You're just gonna use it to,
you know, buy you some time.
376
00:25:31,827 --> 00:25:34,019
And it's gonna work out
the bugs for me,
377
00:25:34,103 --> 00:25:35,295
it's not gonna wear out
the plant.
378
00:25:35,379 --> 00:25:36,398
Ultimately, it's a win-win.
379
00:25:36,482 --> 00:25:39,088
Yeah, and we would
probably need the plant for...
380
00:25:39,172 --> 00:25:41,536
...six weeks, I would guess?
381
00:25:41,620 --> 00:25:43,640
You can use it as long
as you want.
382
00:25:43,724 --> 00:25:45,309
You know, maybe even
the next year.
383
00:25:46,448 --> 00:25:49,433
Okay. The last time
we rented a plant,
384
00:25:49,517 --> 00:25:52,571
you know, I think we paid like,
25 grand a month for that plant.
385
00:25:52,655 --> 00:25:55,709
And I'm sure that we can find
somewhere, you know, in that range,
386
00:25:55,793 --> 00:25:57,433
or hoping.
387
00:25:57,517 --> 00:25:58,984
Well, whatever
you need.
388
00:25:59,068 --> 00:26:01,295
You know, I think we're probably
gonna come to a good solution. So...
389
00:26:01,379 --> 00:26:03,053
- Something that works for everybody.
- Mm-hm.
390
00:26:03,137 --> 00:26:05,191
All right, well,
I'll get back with Mitch,
391
00:26:05,275 --> 00:26:07,709
and we'll have a chat
with each other about like,
392
00:26:07,793 --> 00:26:09,364
what we're thinking
and what's going on.
393
00:26:09,448 --> 00:26:11,364
Mm-hm.
394
00:26:11,448 --> 00:26:15,157
Well, I mean, I really wish that the
plant you'd ordered was here and ready.
395
00:26:15,241 --> 00:26:17,364
- Yeah.
- 'Cause renting something kind of just feels like
396
00:26:17,448 --> 00:26:19,191
- wasting money. I don't know, like...
- I know.
397
00:26:19,275 --> 00:26:21,950
- I think it's a pretty good looking plant.
- Yeah.
398
00:26:22,034 --> 00:26:25,157
I would think that Wayne would be
pretty reasonable when it comes to price,
399
00:26:25,241 --> 00:26:26,536
it sounds like.
400
00:26:26,620 --> 00:26:29,950
Like, I don't think he's expecting
us to be like, some, like...
401
00:26:30,034 --> 00:26:32,364
...walk off into the sunset
with a duffel bag full of cash,
402
00:26:32,448 --> 00:26:35,916
'cause he got you and I to agree to some stupid...
403
00:26:36,000 --> 00:26:39,053
All in all, I mean, I think it's, you
know, probably work out for everybody,
404
00:26:39,137 --> 00:26:40,916
'cause we can make some
improvements on that thing
405
00:26:41,000 --> 00:26:43,295
- and make it a lot better than what it is.
- Yeah.
406
00:26:43,379 --> 00:26:46,881
He'll have a proven wash plant
that's been out washing rocks.
407
00:26:46,965 --> 00:26:49,364
Yeah, and hopefully we'll have
a bunch of gold in our pocket.
408
00:26:49,448 --> 00:26:52,088
Yeah, and I mean, you know
that any time you fire something up,
409
00:26:52,172 --> 00:26:54,398
you're gonna have to work
some bugs out of it. Right?
410
00:26:54,482 --> 00:26:57,587
- All right, well this is a good option for us.
- All right. Sounds good.
411
00:26:58,137 --> 00:27:00,019
Wash plant secured,
412
00:27:00,103 --> 00:27:04,225
{\an8}Parker is now one stop closer
to mining in Alaska.
413
00:27:04,793 --> 00:27:06,431
All right. Sweet.
414
00:27:06,793 --> 00:27:08,260
Has it got a name?
415
00:27:08,344 --> 00:27:10,467
Not yet. I figured I'll let
you guys do that.
416
00:27:10,551 --> 00:27:11,640
You're gonna be
the first ones running it.
417
00:27:11,724 --> 00:27:13,157
- So, um...
- Oh, yeah.
418
00:27:13,241 --> 00:27:16,157
Dude, what do you think?
I mean, it's long and red. Like...
419
00:27:16,241 --> 00:27:18,053
It's like Red Rocket here.
420
00:27:18,137 --> 00:27:20,743
I mean, I don't know. We'll come
up with something good, but...
421
00:27:20,827 --> 00:27:22,190
First thing comes to mind.
422
00:27:44,448 --> 00:27:46,640
You know, the plant's
been down for two days now.
423
00:27:46,724 --> 00:27:48,812
The 349 down there
loading trucks.
424
00:27:48,896 --> 00:27:50,329
We're unable to wash.
425
00:27:50,413 --> 00:27:53,019
We're losing valuable
sluice time but...
426
00:27:53,103 --> 00:27:56,122
There's no other option. If we
wanna get to 500 ounces this season,
427
00:27:56,206 --> 00:27:59,329
we gotta try and keep washing.
428
00:27:59,413 --> 00:28:04,190
The Clayton brothers are
battling to keep their mining season alive.
429
00:28:07,517 --> 00:28:09,950
{\an8}Down to just one excavator,
430
00:28:10,034 --> 00:28:14,950
{\an8}20-year old Brady has been
digging pay dirt for two days.
431
00:28:15,034 --> 00:28:18,329
We were thinking, We
finally got the other excavator up here,
432
00:28:18,413 --> 00:28:20,571
{\an8}we're actually gonna be
getting ahead,
433
00:28:20,655 --> 00:28:23,709
{\an8}and not falling behind like
we have been.
434
00:28:23,793 --> 00:28:27,569
{\an8}But no. It just kicked us
right in theteeth again.
435
00:28:29,275 --> 00:28:30,743
Here we go.
436
00:28:30,827 --> 00:28:34,536
Sister Janae trucks
the pay dirt from Brady to the plant
437
00:28:34,620 --> 00:28:36,431
{\an8}to build up a pay pile.
438
00:28:38,379 --> 00:28:39,604
It is what it is.
439
00:28:40,655 --> 00:28:41,880
Making money.
440
00:28:44,586 --> 00:28:46,743
Hey, Brady, you could
probably bring that 349 up.
441
00:28:46,827 --> 00:28:47,984
We have a good chunk
of pay here.
442
00:28:48,068 --> 00:28:49,674
We might as well start
running now.
443
00:28:49,758 --> 00:28:51,571
Okay, sounds good.
I'll be right there.
444
00:28:51,655 --> 00:28:53,560
Good. I'll start
walking up now.
445
00:28:54,103 --> 00:28:55,328
Okay.
446
00:28:59,758 --> 00:29:04,571
Brady must walk the
excavator a painful three miles per hour
447
00:29:04,655 --> 00:29:06,260
{\an8}back to the wash plant
448
00:29:06,344 --> 00:29:11,190
{\an8}and start loading pay as they
chase a ten ounce weekly goal.
449
00:29:13,206 --> 00:29:16,502
Finally running dirt. I mean,
we've been piling up for a while.
450
00:29:16,586 --> 00:29:19,121
And Brandon just gave me
the go-ahead to
451
00:29:20,206 --> 00:29:22,914
drive back up there and start
feeding Dirt Devil.
452
00:29:24,206 --> 00:29:26,536
I will get
the plant warmed up.
453
00:29:32,413 --> 00:29:33,638
There she goes!
454
00:29:47,689 --> 00:29:50,259
- Oh...
- Oh, what the is going on with the hull?
455
00:29:50,551 --> 00:29:51,364
What?
456
00:29:53,586 --> 00:29:54,811
Hey...
457
00:30:02,034 --> 00:30:04,950
- Oh...
- Oh, what the is going on with the hull?
458
00:30:05,034 --> 00:30:08,500
- What?
- Hey!
459
00:30:16,103 --> 00:30:18,812
Hey! Are you overheating?
Hey, are you overheating?
460
00:30:18,896 --> 00:30:21,019
Oh, you're blowing something
out there.
461
00:30:21,103 --> 00:30:23,605
Just swing to me
so I can get up there.
462
00:30:23,689 --> 00:30:25,434
You're blowing antifreeze
or something.
463
00:30:25,896 --> 00:30:27,362
No, no, no, like,
the other way.
464
00:30:31,655 --> 00:30:32,983
Must've blew a line.
465
00:30:35,655 --> 00:30:37,500
Warren, shut the drum off.
466
00:30:46,896 --> 00:30:49,018
- Is that coolant?
- Yeah.
467
00:30:49,758 --> 00:30:50,983
Kill it.
468
00:30:51,206 --> 00:30:52,673
Oh, yeah. It's the hose.
469
00:30:54,965 --> 00:30:59,364
The Clayton brothers are
up the creek without an excavator.
470
00:30:59,448 --> 00:31:03,225
{\an8}If they can't fix it,
their season could be over.
471
00:31:04,241 --> 00:31:07,811
We just noticed some
mist in the air.
472
00:31:08,793 --> 00:31:13,295
And the main coolant line
on the hull here broke.
473
00:31:13,379 --> 00:31:17,743
This is a vital, vital component
of the cooling system. So...
474
00:31:17,827 --> 00:31:21,157
Yeah, when this blows, doesn't
take long for the motor to overheat,
475
00:31:21,241 --> 00:31:22,674
and possibly blow,
476
00:31:22,758 --> 00:31:26,571
So, I'm so glad we caught it
when we did.
477
00:31:26,655 --> 00:31:29,571
We're gonna have to take
that line off the 336.
478
00:31:29,655 --> 00:31:32,087
- Is it the same size?
- Yeah.
479
00:31:32,241 --> 00:31:33,364
Oh.
480
00:31:33,448 --> 00:31:35,812
Their only option
to save their season
481
00:31:35,896 --> 00:31:38,398
{\an8}is to cannibalize
the coolant hose
482
00:31:38,482 --> 00:31:41,088
{\an8}from their other broken
down excavator.
483
00:31:41,172 --> 00:31:45,364
Brandon and Warren up there, they're gonna
take the main coolant line off of this thing
484
00:31:45,448 --> 00:31:48,743
and then we're gonna go to
the 349, put all the parts in there.
485
00:31:48,827 --> 00:31:51,018
Luckily,
they're interchangeable.
486
00:31:54,517 --> 00:31:57,542
- One side off.
- Yeah, okay. You should be good then.
487
00:32:19,793 --> 00:32:22,295
You know, I was
a little scared. I mean,
488
00:32:22,379 --> 00:32:25,881
if this thing goes down,
then we truly are.
489
00:32:25,965 --> 00:32:29,812
And we got lucky it was just
a blown hose.
490
00:32:29,896 --> 00:32:32,433
- And we even got luckier that it was...
- Matched with 336?
491
00:32:32,517 --> 00:32:34,880
Yeah, that it matched
with 336. So...
492
00:32:40,586 --> 00:32:42,949
Okay, let's go fire it up
and see if she leaks.
493
00:32:43,931 --> 00:32:45,535
- Ready?
- Yeah.
494
00:32:46,379 --> 00:32:47,604
Clear.
495
00:32:54,413 --> 00:32:55,984
Guys, good to go.
496
00:32:56,068 --> 00:32:58,811
Rod cap can go on.
Pass me that.
497
00:33:06,034 --> 00:33:08,916
- Doesn't look like it's leaking.
- No, sir!
498
00:33:09,000 --> 00:33:11,674
- Looks good.
- Okay, well let's go haul some pay.
499
00:33:11,758 --> 00:33:12,983
Hell, yeah.
500
00:33:21,931 --> 00:33:23,847
You know, that was a
close one.
501
00:33:23,931 --> 00:33:25,950
We caught it just before
it overheated.
502
00:33:26,034 --> 00:33:30,122
{\an8}And luckily, the 336 has
the same hose.
503
00:33:30,206 --> 00:33:32,293
It couldn't have gone
any smoother actually.
504
00:33:32,517 --> 00:33:33,742
{\an8}Great day.
505
00:33:49,620 --> 00:33:52,260
We're gonna use the crane
to lift the belt up.
506
00:33:52,344 --> 00:33:55,881
Gives us a bit more play when
we're trying to slide in these frames.
507
00:33:55,965 --> 00:33:58,329
After four
days' downtime,
508
00:33:58,413 --> 00:34:02,329
{\an8}the new impact bed and rollers
for the Beets' conveyor belt
509
00:34:02,413 --> 00:34:04,156
{\an8}have finally arrived.
510
00:34:04,896 --> 00:34:07,362
Ah! Up we go. Pull!
511
00:34:11,137 --> 00:34:14,295
Now to change these rollers,
throw in the new ones.
512
00:34:14,379 --> 00:34:17,018
Hopefully, we should be
ready to roll shortly.
513
00:34:19,137 --> 00:34:20,562
Go for Kevin.
514
00:34:28,344 --> 00:34:32,088
Tony has always been
somewhat of a control freak.
515
00:34:32,172 --> 00:34:34,950
{\an8}He likes to be in charge.
He likes to micromanage.
516
00:34:35,034 --> 00:34:36,604
{\an8}That has not changed.
517
00:34:38,206 --> 00:34:42,571
It'd be a little bit of more... hands
off approach would be appreciated.
518
00:34:42,655 --> 00:34:44,640
But, old dogs, new tricks.
519
00:34:44,724 --> 00:34:46,053
Sometimes it takes a while.
520
00:35:07,034 --> 00:35:08,259
So, now...
521
00:35:09,448 --> 00:35:10,845
...gonna yank up
the frames...
522
00:35:12,034 --> 00:35:13,571
...bolt those in place,
523
00:35:13,655 --> 00:35:15,776
stick the rollers back in,
let the belt down.
524
00:35:22,206 --> 00:35:24,259
Now we just have to put
the rollers in.
525
00:35:37,862 --> 00:35:39,087
Yep.
526
00:35:39,482 --> 00:35:41,571
Well, it's looking good.
527
00:35:41,655 --> 00:35:42,880
It's looking good.
528
00:35:51,689 --> 00:35:53,778
Okay, and that's the last
one in.
529
00:35:53,862 --> 00:35:56,328
We just have to tighten
the bolts and bear down.
530
00:35:56,689 --> 00:35:58,259
Get the rolling.
531
00:36:01,172 --> 00:36:02,605
Rollers in.
532
00:36:02,689 --> 00:36:05,845
{\an8}Now for the shock absorbing
impact bed.
533
00:36:08,517 --> 00:36:10,571
Got most of them in already.
Just a few more to go.
534
00:36:10,655 --> 00:36:12,742
And then, we get the
sluicing again.
535
00:36:19,172 --> 00:36:20,397
Beautiful.
536
00:36:22,241 --> 00:36:23,709
Well, we're down...
537
00:36:23,793 --> 00:36:28,018
We're down quite a few days waiting
on the, uh, new ones to come in.
538
00:36:29,931 --> 00:36:32,433
Which is a shame. That is a
lot of ounces we did not catch,
539
00:36:32,517 --> 00:36:33,942
just 'cause we
weren't running.
540
00:36:35,034 --> 00:36:36,259
Yo!
541
00:36:37,103 --> 00:36:40,191
I just got the last one in.
Went pretty slick.
542
00:36:40,275 --> 00:36:43,260
They're really, relatively, pretty
easy to take in and out. So...
543
00:36:43,344 --> 00:36:44,569
Very nice.
544
00:36:46,551 --> 00:36:47,776
Sounds good.
545
00:36:52,241 --> 00:36:54,052
Perfect. Okay!
546
00:36:55,724 --> 00:36:57,156
Miss Ruby, Miss Ruby?
547
00:36:58,103 --> 00:37:00,847
- Go ahead.
- Ready to rock and roll?
548
00:37:00,931 --> 00:37:02,476
I'm ready whenever
you are.
549
00:37:03,310 --> 00:37:04,742
Okay, let's do this thing.
550
00:37:08,965 --> 00:37:10,225
See a conveyor.
551
00:37:13,206 --> 00:37:14,431
Damn, let's go.
552
00:37:19,931 --> 00:37:23,536
Back up and
running, the pressure is on.
553
00:37:23,620 --> 00:37:29,674
{\an8}To make up for lost time, Tony
needs his cuts to deliver big gold.
554
00:37:29,758 --> 00:37:33,640
It is necessary for us to keep up with
maintenance and keep everything going.
555
00:37:33,724 --> 00:37:37,604
But being down, we are just
hemorrhaging money.
556
00:37:38,275 --> 00:37:40,329
We got a short season
to sluice.
557
00:37:40,413 --> 00:37:45,328
But hopefully, that maintenance
lets us go even longer.
558
00:37:46,551 --> 00:37:47,776
Hello.
559
00:37:48,655 --> 00:37:50,000
Hey, baby. Can you pound it?
560
00:37:51,413 --> 00:37:53,709
Where's Uncle's nose?
Where's his nose?
561
00:37:53,793 --> 00:37:56,916
- Ooh, there you go. Say bye!
- Pow! Bye bye!
562
00:37:57,000 --> 00:37:58,983
Yeah, there you go.
563
00:37:59,448 --> 00:38:00,673
Perfect.
564
00:38:08,517 --> 00:38:10,640
Here's the old girl
that's for sale.
565
00:38:10,724 --> 00:38:11,949
D9.
566
00:38:12,344 --> 00:38:13,569
Let's check it out.
567
00:38:15,206 --> 00:38:17,260
They want $150,000
for this thing.
568
00:38:17,344 --> 00:38:19,398
Looks like its spent
some time by the ocean.
569
00:38:19,482 --> 00:38:21,295
Or a fire.
570
00:38:21,379 --> 00:38:23,880
Come on, baby.
571
00:38:27,827 --> 00:38:30,881
So, right now, Parker's pushing
some dirt here with this old CAT.
572
00:38:30,965 --> 00:38:34,191
There's lots of things on a
machine like this that can go wrong.
573
00:38:34,275 --> 00:38:36,156
You don't wanna buy yourself
a problem.
574
00:38:42,344 --> 00:38:44,535
Dude, this thing
wails!
575
00:38:45,172 --> 00:38:47,536
Okay, well, we have
a bulldozer.
576
00:38:47,620 --> 00:38:50,916
Not the one we want.
But the one that chose us.
577
00:38:51,000 --> 00:38:53,640
Dude, you got so many
different bulldozers.
578
00:38:53,724 --> 00:38:55,950
Do you need this to
complete the collection?
579
00:38:56,034 --> 00:38:57,502
We're playing Bingo.
580
00:38:57,586 --> 00:39:00,709
In the game of Bulldozer Bingo
we're missing the D9.
581
00:39:00,793 --> 00:39:03,260
And then, when you get
them all, you just go, "Dozer!"
582
00:39:03,344 --> 00:39:05,156
Like, "We got 'em!"
583
00:39:17,137 --> 00:39:18,811
- Hi, guys.
- Hello!
584
00:39:19,551 --> 00:39:20,776
Hello!
585
00:39:22,931 --> 00:39:24,156
Uh...
586
00:39:26,448 --> 00:39:27,605
Must be nice.
587
00:39:27,689 --> 00:39:28,881
- Whenever I bring it, I have to get it myself.
- I know.
588
00:39:28,965 --> 00:39:30,847
I actually noticed that
as well.
589
00:39:30,931 --> 00:39:33,190
But I was like,
I wasn't gonna say anything.
590
00:39:36,206 --> 00:39:39,950
The Beets family
have been down nearly four days
591
00:39:40,034 --> 00:39:42,604
{\an8}waiting for spare parts
for their trommel.
592
00:39:44,655 --> 00:39:45,880
Yeah.
593
00:39:48,689 --> 00:39:50,157
Oh, yeah. Oh, yeah.
594
00:39:53,137 --> 00:39:56,466
Yeah.
595
00:40:00,034 --> 00:40:01,226
And commenting.
596
00:40:01,310 --> 00:40:03,364
What do you think, honey?
Should we weigh up some gold?
597
00:40:03,448 --> 00:40:04,916
- Mm.
- "Mm." Yeah.
598
00:40:06,413 --> 00:40:09,605
To hit his
5,000 ounce target,
599
00:40:09,689 --> 00:40:13,569
{\an8}Tony needs over 300 ounces
a week.
600
00:40:16,448 --> 00:40:19,535
10, 20, 30,
601
00:40:19,827 --> 00:40:22,778
50, 60, 90,
602
00:40:22,862 --> 00:40:26,673
100, 130, 140,
603
00:40:27,241 --> 00:40:29,707
150.
604
00:40:30,172 --> 00:40:32,328
161.86.
605
00:40:33,724 --> 00:40:38,156
Worth:
Over $290,000.
606
00:40:38,965 --> 00:40:42,088
That takes us over
the 1,000 ounces.
607
00:40:42,172 --> 00:40:45,052
But that's still 4,000 ounces
away from the goal.
608
00:40:48,482 --> 00:40:51,293
It's a long ways away
so, we've got to step it up.
609
00:41:12,896 --> 00:41:14,364
You know, I just finished
cleaning the gold.
610
00:41:14,448 --> 00:41:16,536
We need ten ounces
to keep going.
611
00:41:16,620 --> 00:41:18,605
And I've seen a lot
of cleanups in my day
612
00:41:18,689 --> 00:41:20,605
and this one's gonna be
pretty close.
613
00:41:20,689 --> 00:41:23,259
So, we'll see what the scale
has to say.
614
00:41:30,482 --> 00:41:31,881
- Hey, guys.
- Hey.
615
00:41:31,965 --> 00:41:33,847
Here's the gold
weigh for the week.
616
00:41:33,931 --> 00:41:35,260
- Kind of a tough week, eh?
- Yeah, I know.
617
00:41:35,344 --> 00:41:37,881
It was a really tough week. I
mean, we fought with breakdowns.
618
00:41:37,965 --> 00:41:39,191
336 went down.
619
00:41:39,275 --> 00:41:42,467
I never suspected the 336
would be an organ donor.
620
00:41:42,551 --> 00:41:45,052
I mean, we had it
for what, five days?
621
00:41:45,137 --> 00:41:46,364
Uh, two.
622
00:41:46,448 --> 00:41:47,984
- Two days it was?
- Yeah.
623
00:41:48,068 --> 00:41:49,640
Holy . I thought it was
longer than that.
624
00:41:49,724 --> 00:41:50,743
me.
625
00:41:50,827 --> 00:41:52,778
All in all, I think we had
a pretty tough week.
626
00:41:52,862 --> 00:41:53,950
So, I think we should...
627
00:41:54,034 --> 00:41:57,364
We need to see ten ounces
if we wanna keep going.
628
00:41:57,448 --> 00:42:01,742
And, uh, we don't get ten
ounces, I don't know what to say.
629
00:42:02,482 --> 00:42:05,536
Might just have to
pack up and go home.
630
00:42:05,620 --> 00:42:10,743
But we only ran for two days, so it's gonna
be a pretty nip and tuck clean out, for sure.
631
00:42:10,827 --> 00:42:13,295
So, guys, well, I think
we should weigh 'er out.
632
00:42:13,379 --> 00:42:14,604
Yeah, I agree.
633
00:42:14,827 --> 00:42:16,536
See what we got.
634
00:42:16,620 --> 00:42:19,535
- it's the moment of truth, guys.
- Here we go.
635
00:42:23,413 --> 00:42:27,466
One, two, three, four...
636
00:42:28,379 --> 00:42:31,052
five, six, seven...
637
00:42:32,137 --> 00:42:35,018
eight, nine...
638
00:42:37,310 --> 00:42:40,295
10.53.
639
00:42:40,379 --> 00:42:43,674
Worth:
Over $18,000.
640
00:42:43,758 --> 00:42:46,984
Holy , man.
That's close, man.
641
00:42:47,068 --> 00:42:49,743
- Oh, yeah.
- Yeah. man.
642
00:42:49,827 --> 00:42:52,088
You know what, guys?
It's a low number.
643
00:42:52,172 --> 00:42:53,467
It's right on the borderline.
644
00:42:53,551 --> 00:42:55,950
But we gotta remember,
we only ran two days.
645
00:42:56,034 --> 00:42:57,812
So, that was pretty
good for two days.
646
00:42:57,896 --> 00:43:01,122
- Yeah.
- Look at what we've fought, fought with all week.
647
00:43:01,206 --> 00:43:02,984
- And we still got ten ounces.
- Yeah.
648
00:43:03,068 --> 00:43:05,398
Can you imagine if we could
stay running all week?
649
00:43:05,482 --> 00:43:06,881
It'd be at least double.
650
00:43:06,965 --> 00:43:08,812
Only running two days
of the Aspen,
651
00:43:08,896 --> 00:43:10,571
and doing double duty
with that,
652
00:43:10,655 --> 00:43:12,536
I mean, the Aspen could
pay off.
653
00:43:12,620 --> 00:43:15,605
500 ounces is
absolutely tangible.
654
00:43:15,689 --> 00:43:18,640
Well, guys, good job.
We survived another week.
655
00:43:18,724 --> 00:43:21,535
- Yeah. Yeah, let's get her done.
- Sounds good.
656
00:43:23,758 --> 00:43:27,260
I'm happy with that gold weigh.
We got the numbers that we needed
657
00:43:27,344 --> 00:43:29,362
to get to next week.
658
00:43:30,137 --> 00:43:32,845
And the gold mining
season continues.
659
00:43:43,275 --> 00:43:45,984
So, T, you had a little
excitement this week, huh?
660
00:43:46,068 --> 00:43:49,640
Yeah, it was pretty busy, trying to keep
two wash plants going in the Bear Cut.
661
00:43:49,724 --> 00:43:52,847
And Big Red, uh, had
a little mishap.
662
00:43:52,931 --> 00:43:55,433
- Forgetting the tailings?
- Forgetting to do the course tailings,
663
00:43:55,517 --> 00:43:56,949
and it piled up into the...
664
00:43:57,896 --> 00:43:59,019
- Hey, hey.
- Hey. Hey, hey.
665
00:43:59,103 --> 00:44:01,398
- What up?
- How you doing, man?
666
00:44:01,482 --> 00:44:03,812
Parker and Mitch
are back from Alaska.
667
00:44:03,896 --> 00:44:05,226
How you doing, Mitch?
668
00:44:05,310 --> 00:44:08,329
Just in time to see
if Tyson has proven himself
669
00:44:08,413 --> 00:44:09,847
{\an8}as a stand-in foreman.
670
00:44:09,931 --> 00:44:12,088
- How was Alaska?
- It was good.
671
00:44:12,172 --> 00:44:14,640
- Yeah.
- Guys get some stuff figured out on the wash plant?
672
00:44:14,724 --> 00:44:16,778
- Yeah.
- We found us a wash plant.
673
00:44:16,862 --> 00:44:17,812
- I think so.
- Really?
674
00:44:17,896 --> 00:44:19,847
- Yeah.
- What kind?
675
00:44:19,931 --> 00:44:21,605
Oh, it's just a nice,
little screen.
676
00:44:21,689 --> 00:44:23,122
- Yeah, screen deck?
- Yeah.
677
00:44:23,206 --> 00:44:26,088
- Well, that's a major hurdle right there, huh?
- Oh, for sure.
678
00:44:26,172 --> 00:44:29,122
Well, it wasn't too disastrous
here while you guys were gone.
679
00:44:29,206 --> 00:44:30,709
I know, I was going to say,
how'd things go?
680
00:44:30,793 --> 00:44:32,743
We had a fairly
good week. You wanna see?
681
00:44:32,827 --> 00:44:34,053
Yeah,
let's check it out.
682
00:44:34,137 --> 00:44:35,362
Let's do it.
683
00:44:36,965 --> 00:44:39,845
- Which one is Red?
- Uh, the silver.
684
00:44:40,827 --> 00:44:42,087
Oh, yeah.
685
00:44:44,103 --> 00:44:46,019
Sorry, Tyson, I'm taking
your job.
686
00:44:46,103 --> 00:44:47,329
You can have 'er.
687
00:44:47,413 --> 00:44:52,260
Tyson is chasing
a 450-ounce gold.
688
00:44:52,344 --> 00:44:57,605
So, we got 10, 20, 30, 60...
689
00:44:57,689 --> 00:44:58,881
90, 100...
690
00:44:58,965 --> 00:45:01,053
130, 150.
691
00:45:01,137 --> 00:45:04,569
- 200, baby.
- 160, 180, two hundy.
692
00:45:05,793 --> 00:45:08,812
- Go ahead, Mitch.
- 251.9!
693
00:45:08,896 --> 00:45:10,329
- Oh, yeah.
- Yeah, huh?
694
00:45:10,413 --> 00:45:12,226
- Your baby's runnin', huh?
- All right. I like it.
695
00:45:12,310 --> 00:45:13,364
- Oh, come on.
- Your baby's running.
696
00:45:13,448 --> 00:45:14,742
Big Red did it.
697
00:45:14,896 --> 00:45:16,742
251.
698
00:45:17,758 --> 00:45:20,088
- This is Sluicifer.
- Come on, come on.
699
00:45:20,172 --> 00:45:22,295
- We have a 500 ounce bet.
- All right.
700
00:45:22,379 --> 00:45:25,225
- All right. 20, 50, 100.
- Come on.
701
00:45:25,551 --> 00:45:28,225
150, 160, 180,
702
00:45:28,482 --> 00:45:31,088
200, 230, 240,
703
00:45:31,172 --> 00:45:35,225
250, 280, 290, 300.
704
00:45:36,551 --> 00:45:39,191
323.55.
705
00:45:39,275 --> 00:45:40,847
So, where are we at
for the week?
706
00:45:40,931 --> 00:45:45,984
This week,
we have 575.45 ounces.
707
00:45:46,068 --> 00:45:50,709
Worth: Over
$1 million.
708
00:45:50,793 --> 00:45:53,157
- Yeah, well done.
- Is that the best cleanup of the season so far?
709
00:45:53,241 --> 00:45:54,260
We'll do it again.
710
00:45:54,344 --> 00:45:56,398
- Whoa!
- T, that's your baby, buddy.
711
00:45:56,482 --> 00:45:58,845
- That was nice.
- Well done, man. Well done.
712
00:45:59,517 --> 00:46:01,433
- Good job, Chris.
- Yeah.
713
00:46:01,517 --> 00:46:02,536
Well, thank you.
714
00:46:02,620 --> 00:46:04,950
- Very nice, dude. Very nice.
- Let's leave.
715
00:46:05,034 --> 00:46:06,260
All right.
716
00:46:06,344 --> 00:46:08,778
Let's go look at wash... We
can buy that wash plant now.
717
00:46:08,862 --> 00:46:11,880
We don't need to be
here, obviously.
718
00:46:12,655 --> 00:46:16,364
For the season,
it's 2,928 ounces.
719
00:46:16,448 --> 00:46:18,778
Well, man, to think that
between last week and this week,
720
00:46:18,862 --> 00:46:20,605
- 1,000 ounces.
- Yeah.
721
00:46:20,689 --> 00:46:23,847
That's pretty sweet. If we can keep that
rate going, we'll be looking good. But...
722
00:46:23,931 --> 00:46:26,778
...now, the biggest thing is just
keeping dirt ahead of these things.
723
00:46:26,862 --> 00:46:29,881
When you look at the area we're getting
through in a week with those two plants,
724
00:46:29,965 --> 00:46:32,329
at the yardage they're at,
we're just like...
725
00:46:32,413 --> 00:46:35,433
I mean, roughly, like, 10,000
yards in 24 hours, right?
726
00:46:35,517 --> 00:46:38,467
We're sluicing it
pretty quick.
727
00:46:38,551 --> 00:46:42,329
Just so you guys know, I'm gonna
start spending a lot more time in Alaska,
728
00:46:42,413 --> 00:46:46,088
um, 'cause I gotta get
that ball rolling.
729
00:46:46,172 --> 00:46:49,156
I don't know what
my time split's gonna be.
730
00:46:49,655 --> 00:46:51,329
It's impossible to say.
731
00:46:51,413 --> 00:46:53,950
But, um, you guys have this
under control.
732
00:46:54,034 --> 00:46:55,226
What do you want me to do?
733
00:46:55,310 --> 00:46:56,502
'Cause I know at the start
of the year, you talked about
734
00:46:56,586 --> 00:46:58,260
me going over there and
helping you with that, man.
735
00:46:58,344 --> 00:47:00,433
As much as we still got
ahead of us here,
736
00:47:00,517 --> 00:47:03,019
I think we got a lot
to deal with.
737
00:47:03,103 --> 00:47:07,984
I don't want to spread
you guys too thin.
738
00:47:08,068 --> 00:47:10,950
And I think that you spending
any more time away from here
739
00:47:11,034 --> 00:47:12,199
would do that,
don't you think?
740
00:47:12,283 --> 00:47:13,337
Definitely.
741
00:47:13,422 --> 00:47:14,821
Well, we'll just focus
on this.
742
00:47:14,906 --> 00:47:17,144
I mean, our goal for the season's
to get through all the ground.
743
00:47:17,228 --> 00:47:20,316
And we're making headway on
it, the gold is starting to come in,
744
00:47:20,401 --> 00:47:22,006
so, hopefully, we can keep
that up.
745
00:47:22,677 --> 00:47:23,972
See where we land.
746
00:47:24,056 --> 00:47:25,351
All right. Let's go eat
some dinner.
747
00:47:25,435 --> 00:47:26,938
- Let's do it, man.
- You guys got it under control.
748
00:47:27,022 --> 00:47:28,350
- Thanks guys.
- Later!
749
00:47:29,539 --> 00:47:31,386
- You got this?
- Yep. I got her.
750
00:47:31,470 --> 00:47:32,731
I love a parade.
751
00:47:32,815 --> 00:47:34,800
- You need a hand?
- No, I got it.
752
00:47:34,884 --> 00:47:37,971
No, I'm all good. Yeah.
Good to see gold coming in.
753
00:47:40,056 --> 00:47:42,001
It's gonna be hard
to maintain that.
754
00:47:42,401 --> 00:47:44,869
But we pretty much have to.
755
00:47:44,953 --> 00:47:47,662
You know, just keep
those two plants running.
756
00:47:47,746 --> 00:47:50,765
And so,
this is the breadwinner.
757
00:47:50,849 --> 00:47:53,627
We need to get
this ground done.
758
00:47:53,711 --> 00:47:55,695
We know it's producing gold.
759
00:47:56,229 --> 00:47:59,041
Alaska might be hit and miss.
760
00:47:59,677 --> 00:48:02,764
You know, let him throw
the dice. We'll work.
60813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.