All language subtitles for Fire Country S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:07,508 Previously on "Fire Country..." 2 00:00:07,608 --> 00:00:10,844 You work this program, you'll learn to put out fires. 3 00:00:10,944 --> 00:00:12,422 And not just up there in the mountains. 4 00:00:12,446 --> 00:00:13,514 You stole cars. 5 00:00:13,614 --> 00:00:14,974 I crashed one with my sister in it. 6 00:00:15,049 --> 00:00:16,593 You're not the worst thing you've ever done. 7 00:00:16,617 --> 00:00:17,918 What if we meet down the road? 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,587 Where we met when my car broke down. 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,098 Where you told me that crossing a line 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,323 will get me in big trouble? 11 00:00:22,423 --> 00:00:24,992 I will stay on my side of the line, 12 00:00:25,093 --> 00:00:26,494 if you do. 13 00:00:26,594 --> 00:00:28,629 I'm sick. I have chronic kidney disease. 14 00:00:28,729 --> 00:00:30,364 Do you need a transplant? 15 00:00:30,464 --> 00:00:31,932 I need you to do good time. 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,777 You should head back to work. That's not happening. 17 00:00:33,801 --> 00:00:36,337 I'm your designated care person. 18 00:00:36,437 --> 00:00:37,714 You were calling to make me aware 19 00:00:37,738 --> 00:00:39,173 that you were calling my girlfriend. 20 00:00:39,273 --> 00:00:40,984 Making sure that you know that she and I are just friends. 21 00:00:41,008 --> 00:00:43,511 Bode, do you think I'm worried about you? 22 00:00:43,611 --> 00:00:44,654 You and me while you're with Jake. 23 00:00:44,678 --> 00:00:45,746 It's over the line. 24 00:00:45,846 --> 00:00:48,349 You don't want to see me at all? 25 00:00:48,449 --> 00:00:51,119 Somehow, a white shoe legal eagle became my best inmate? 26 00:00:51,219 --> 00:00:53,954 Fire camp's like a vacation compared to practicing law. 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,214 Heard the women's captain say 28 00:00:55,289 --> 00:00:56,500 that one of her crew is a lawyer. 29 00:00:56,524 --> 00:00:58,359 Rebecca. Maybe she could help you. 30 00:00:58,459 --> 00:01:00,361 Hey, Rebecca. I'm Bode. 31 00:01:00,461 --> 00:01:02,596 My boy Freddy, he's falsely accused. 32 00:01:02,696 --> 00:01:04,165 I'll take a look at his case. 33 00:01:04,265 --> 00:01:05,366 Thank you. 34 00:01:05,466 --> 00:01:07,768 See you around? I hope so. 35 00:01:08,169 --> 00:01:10,504 ♪ ♪ 36 00:01:11,439 --> 00:01:12,606 Good work, guys. 37 00:01:12,706 --> 00:01:14,808 Fire's about 20 chains out. 38 00:01:21,249 --> 00:01:23,451 Is that smoke or is that a person? 39 00:01:23,551 --> 00:01:25,253 We got something here! 40 00:01:26,120 --> 00:01:27,955 Hey, Charlie, what do you see? 41 00:01:28,055 --> 00:01:29,923 Hey. Hey, Charlie! 42 00:01:32,993 --> 00:01:34,662 Charlie. 43 00:01:34,762 --> 00:01:37,331 Charlie, get back to the line. 44 00:01:37,431 --> 00:01:39,133 Charlie, we got to get... 45 00:02:02,823 --> 00:02:04,592 Everyone all right?! 46 00:02:05,859 --> 00:02:07,027 Bode! 47 00:02:07,127 --> 00:02:08,662 Can you hear me? Yeah. 48 00:02:12,433 --> 00:02:13,834 What happened? 49 00:02:13,934 --> 00:02:15,068 Water heater. 50 00:02:15,169 --> 00:02:16,380 It blew out the front of this house, 51 00:02:16,404 --> 00:02:17,671 unrelated to the fire. 52 00:02:17,771 --> 00:02:19,807 Damn, looks more like a jewelry store. 53 00:02:22,075 --> 00:02:23,977 Wait. Oh, my gosh. 54 00:02:24,077 --> 00:02:26,680 I'm gonna need you guys to get checked out by the EMT, okay? 55 00:02:26,780 --> 00:02:28,416 Yeah. Get up, nice and slow. 56 00:02:28,516 --> 00:02:29,950 Charlie, I got you. Come on. 57 00:02:30,050 --> 00:02:31,585 There we go. 58 00:02:31,685 --> 00:02:32,953 No, out! 59 00:02:33,053 --> 00:02:34,698 No, everyone, off the... Ma'am, please stay back. 60 00:02:34,722 --> 00:02:36,890 No, I do not want these convicts handling my stuff. 61 00:02:36,990 --> 00:02:38,426 Homeowner. 62 00:02:38,526 --> 00:02:42,029 Some people just can't get past the damn orange jumpsuit. 63 00:02:42,129 --> 00:02:43,197 Ma'am! 64 00:02:43,297 --> 00:02:44,198 Excuse me. 65 00:02:44,298 --> 00:02:45,833 Hi. My name's Manny. 66 00:02:46,700 --> 00:02:48,035 Hey, you good? 67 00:02:48,135 --> 00:02:50,538 That was huge. Hey, Rebecca. Yeah. 68 00:02:50,638 --> 00:02:52,349 You were so close. Are you sure you're okay? 69 00:02:52,373 --> 00:02:53,541 Yeah, no, I-I'm fine. 70 00:02:53,641 --> 00:02:56,109 I'm all right. 71 00:02:56,210 --> 00:02:58,312 Okay. 72 00:02:58,412 --> 00:03:00,614 You know, I... 73 00:03:00,714 --> 00:03:03,351 I used to have a big house and fancy stuff. 74 00:03:03,451 --> 00:03:05,118 Cared about it way too much. 75 00:03:05,219 --> 00:03:07,087 Kind of like that lady. 76 00:03:07,187 --> 00:03:09,022 You miss it? No. 77 00:03:09,122 --> 00:03:11,225 I'm learning to like who I am without it. 78 00:03:12,993 --> 00:03:15,663 By the way, your friend Freddy really did take a bum plea deal. 79 00:03:15,763 --> 00:03:18,131 You looked into his case? Yeah. 80 00:03:18,232 --> 00:03:19,700 Is there any hope? 81 00:03:19,800 --> 00:03:22,436 I'll have to work some jailhouse lawyer magic, but... 82 00:03:22,536 --> 00:03:24,638 I can be very persuasive. 83 00:03:26,774 --> 00:03:28,409 Go get checked out. 84 00:03:28,509 --> 00:03:30,143 Yeah. 85 00:03:34,582 --> 00:03:36,183 Hello, Vincent. 86 00:03:36,284 --> 00:03:37,751 Father Pascal. 87 00:03:37,851 --> 00:03:39,353 Oh, I'm just here to pay 88 00:03:39,453 --> 00:03:41,922 the fire citations from last month. 89 00:03:42,022 --> 00:03:43,924 Okay. 90 00:03:44,024 --> 00:03:46,059 You could've mailed them. Well, yes, 91 00:03:46,159 --> 00:03:48,195 and you could've come any Sunday and told me 92 00:03:48,296 --> 00:03:50,964 that my hedges were too close to the power lines, so... 93 00:03:51,965 --> 00:03:53,100 May I? 94 00:03:53,200 --> 00:03:54,602 Thank you. 95 00:03:56,870 --> 00:03:59,006 You know, I can still count on one hand 96 00:03:59,106 --> 00:04:01,642 the amount of times I've been inside a church, right? 97 00:04:01,742 --> 00:04:03,611 Including my wedding. Mm. 98 00:04:03,711 --> 00:04:05,613 So, do you have a pen? 99 00:04:06,414 --> 00:04:07,881 So I can write the check. Oh, yes. 100 00:04:07,981 --> 00:04:09,016 Mm. 101 00:04:10,651 --> 00:04:12,886 ♪ ♪ 102 00:04:38,712 --> 00:04:40,113 Hey. 103 00:04:41,715 --> 00:04:43,751 Been looking all over for you. 104 00:04:45,519 --> 00:04:47,087 Are you... okay? 105 00:04:47,187 --> 00:04:50,424 I just got turned down for three apartments 106 00:04:50,524 --> 00:04:52,993 because of my credit score. 107 00:04:53,794 --> 00:04:55,863 Okay, um... 108 00:04:56,664 --> 00:04:57,931 Well, babe, look, 109 00:04:58,031 --> 00:04:59,743 I have money saved up, so how much are we talk... 110 00:04:59,767 --> 00:05:00,868 No, no, no, no, no, no, no. 111 00:05:00,968 --> 00:05:03,704 I can pay for my bills. 112 00:05:03,804 --> 00:05:05,639 I have great credit. 113 00:05:05,739 --> 00:05:08,909 Okay, then what's the matter? 114 00:05:11,011 --> 00:05:12,312 Gabs? 115 00:05:12,413 --> 00:05:14,181 My dad bought his first house five years ago. 116 00:05:14,281 --> 00:05:16,183 He saved up forever for that house. 117 00:05:16,283 --> 00:05:20,053 And right away, the pipes burst, so I was happy to help. 118 00:05:20,153 --> 00:05:22,055 But that was back then, and... 119 00:05:22,155 --> 00:05:24,057 I got my dad a credit card a while back. 120 00:05:24,157 --> 00:05:27,595 Now there's a huge unpaid balance on that card, so... 121 00:05:27,695 --> 00:05:29,763 I'm texting him... 122 00:05:29,863 --> 00:05:32,366 He says that he used it by mistake 123 00:05:32,466 --> 00:05:34,034 and he'll clear it up. 124 00:05:34,134 --> 00:05:35,035 Okay, well, great. 125 00:05:35,135 --> 00:05:36,970 That settles that then, right? 126 00:05:39,039 --> 00:05:40,674 Ha, there he is. 127 00:05:40,774 --> 00:05:44,612 Has my son gotten more handsome since the last time I saw him? 128 00:05:44,712 --> 00:05:46,146 Mom. 129 00:05:46,246 --> 00:05:48,015 Ah. 130 00:05:48,115 --> 00:05:49,282 Mom, 131 00:05:49,383 --> 00:05:51,419 I want you to meet... Gabriela Perez, yes. 132 00:05:51,519 --> 00:05:53,286 Olympian turned public servant. 133 00:05:53,387 --> 00:05:54,287 I looked you up. 134 00:05:54,388 --> 00:05:55,823 Oh. 135 00:05:55,923 --> 00:05:58,125 You know, my son's longest relationship before you 136 00:05:58,225 --> 00:06:00,193 was firefighting. 137 00:06:00,293 --> 00:06:03,163 Imagine my surprise to hear you moving in together. 138 00:06:03,263 --> 00:06:04,364 It's so wonderful. 139 00:06:07,501 --> 00:06:09,269 That is 140 00:06:09,369 --> 00:06:10,538 a surprise. 141 00:06:12,673 --> 00:06:14,642 Okay, uh, we got a call. 142 00:06:14,742 --> 00:06:15,943 Um... 143 00:06:16,043 --> 00:06:17,286 We got to go, Mom. Listen, I-I... 144 00:06:17,310 --> 00:06:19,012 I'm here for Sharon on this trip, 145 00:06:19,112 --> 00:06:20,690 but next time, we are roasting oysters on Hog Island. 146 00:06:20,714 --> 00:06:22,315 Nice to meet you, Dr. Crawford. 147 00:06:22,416 --> 00:06:24,017 Ah-ah, Lilly. 148 00:06:24,117 --> 00:06:25,829 Who knows? Maybe one day you might call me Mom. 149 00:06:25,853 --> 00:06:27,455 That's a respiratory distress call. 150 00:06:27,555 --> 00:06:29,289 Should be quick. Let's go. 151 00:06:29,389 --> 00:06:30,967 Hey, do you know any tricks to parole faster? 152 00:06:30,991 --> 00:06:32,736 Well, more fires get you out faster, obviously. 153 00:06:32,760 --> 00:06:33,894 That's why we're all here. 154 00:06:33,994 --> 00:06:35,663 But there are other tricks. 155 00:06:35,763 --> 00:06:36,864 Let's mop this up. 156 00:06:36,964 --> 00:06:40,200 Educational credits, good conduct. 157 00:06:40,300 --> 00:06:42,503 Though you strike me more as a bad boy. 158 00:06:42,603 --> 00:06:44,572 Well, I'm trying not to be. 159 00:06:44,672 --> 00:06:45,673 My mom, 160 00:06:45,773 --> 00:06:47,140 she's sick. 161 00:06:48,842 --> 00:06:50,043 Sorry. 162 00:06:50,143 --> 00:06:52,179 Got to follow the rules, get out of here. 163 00:06:52,279 --> 00:06:54,014 How'd a mama's boy like you end up here? 164 00:06:54,114 --> 00:06:55,759 Whole list of things I didn't get caught for 165 00:06:55,783 --> 00:06:56,783 and one thing that I did. 166 00:07:03,924 --> 00:07:06,594 I'm here because job stress drove me to drink, 167 00:07:06,694 --> 00:07:08,328 while driving. 168 00:07:09,362 --> 00:07:11,932 Cliché, right? Alcoholic lawyer? 169 00:07:12,032 --> 00:07:14,902 If you qualified for fire camp, then... 170 00:07:15,002 --> 00:07:16,804 you must not have hurt anybody. 171 00:07:16,904 --> 00:07:18,171 Oh, no, no, no casualties. 172 00:07:18,271 --> 00:07:21,842 Other than a stop sign and my marriage. 173 00:07:21,942 --> 00:07:23,711 And my license to practice, 174 00:07:23,811 --> 00:07:25,212 my parents' trust. 175 00:07:25,312 --> 00:07:26,179 Should I keep going 176 00:07:26,279 --> 00:07:28,949 or is this getting too sad? 177 00:07:29,049 --> 00:07:30,984 I can clean the rest of these things myself. 178 00:07:31,084 --> 00:07:32,562 Ma'am, this grass is still smoldering. 179 00:07:32,586 --> 00:07:34,888 There's soot; there's all kinds of broken glass. 180 00:07:34,988 --> 00:07:36,690 No, I appreciate that. 181 00:07:36,790 --> 00:07:38,225 I just... Now that the fire's out, 182 00:07:38,325 --> 00:07:40,093 I would rather not have my valuables 183 00:07:40,193 --> 00:07:42,262 being handled by criminals. 184 00:07:46,033 --> 00:07:48,936 All right, ladies and gentlemen, back to your buggies! 185 00:07:49,036 --> 00:07:50,571 Give me everything you collected first. 186 00:07:50,671 --> 00:07:52,372 - Yes, Cap. - Got it. 187 00:07:58,245 --> 00:08:00,280 ♪ ♪ 188 00:08:06,587 --> 00:08:07,988 Wow. A Lurvati. 189 00:08:08,088 --> 00:08:10,323 That's some serious bling. 190 00:08:11,559 --> 00:08:13,226 Huh. 191 00:08:16,163 --> 00:08:19,466 You know, as I was driving over here, I was thinking: 192 00:08:19,567 --> 00:08:22,502 sometimes a bunch of fire citations can be just that. 193 00:08:22,603 --> 00:08:24,572 And, uh, well, other times... 194 00:08:24,672 --> 00:08:25,573 No. 195 00:08:25,673 --> 00:08:27,541 This is not other times. 196 00:08:27,641 --> 00:08:28,809 You seem troubled. 197 00:08:28,909 --> 00:08:30,343 We could talk. 198 00:08:30,443 --> 00:08:32,155 California is burning, Father. I'm always troubled. 199 00:08:32,179 --> 00:08:33,647 Oh, please, call me David. 200 00:08:33,747 --> 00:08:35,515 All right, call me Vince. 201 00:08:35,616 --> 00:08:37,517 Vincent was my grandfather. 202 00:08:39,452 --> 00:08:41,655 Well, Vince... 203 00:08:41,755 --> 00:08:43,290 here you go. 204 00:08:46,426 --> 00:08:48,146 You know, you're a pillar of this community. 205 00:08:48,228 --> 00:08:49,963 People worry about your family. 206 00:08:50,063 --> 00:08:51,531 I mean, how are you doing? 207 00:08:54,267 --> 00:08:56,970 Maybe we should crack a beer sometime. 208 00:08:57,070 --> 00:08:58,606 I can listen. 209 00:08:58,706 --> 00:08:59,973 And you know what? 210 00:09:00,073 --> 00:09:02,976 I'll make sure the big guy isn't invited. 211 00:09:03,076 --> 00:09:04,778 You're not invited. 212 00:09:07,915 --> 00:09:10,751 Um, thanks, David. 213 00:09:10,851 --> 00:09:14,254 That's very kind, but my dance card's a little full these days. 214 00:09:14,354 --> 00:09:16,924 Well, you know where you can find me. 215 00:09:26,834 --> 00:09:27,901 Was that Father Pascal? 216 00:09:28,001 --> 00:09:30,871 My new buddy, apparently. 217 00:09:30,971 --> 00:09:32,505 What is going on here? 218 00:09:32,606 --> 00:09:35,008 What do... Where are you going all gussied up? 219 00:09:35,108 --> 00:09:38,311 Smokey's to meet Lilly. 220 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 Oh. Good. 221 00:09:40,513 --> 00:09:43,316 Maybe she can give you some medical insight, huh? 222 00:09:43,416 --> 00:09:44,517 I doubt it. 223 00:09:44,618 --> 00:09:45,938 I'm not telling her that I'm sick. 224 00:09:45,986 --> 00:09:47,120 Come on. 225 00:09:47,220 --> 00:09:49,056 If I have to fill up my days, 226 00:09:49,156 --> 00:09:52,059 I don't want them to all be kidney conversations. 227 00:09:52,159 --> 00:09:53,894 All right, I get it. 228 00:09:57,631 --> 00:09:59,532 Have a good day at work. 229 00:10:02,335 --> 00:10:04,604 Well, can we spread the late payments over time? 230 00:10:04,705 --> 00:10:08,175 We'll need the first payment today. 231 00:10:09,042 --> 00:10:12,012 - Hey, Bode. - What you need? 232 00:10:12,846 --> 00:10:14,581 Uh, your help. 233 00:10:14,682 --> 00:10:16,183 What's up? 234 00:10:16,283 --> 00:10:17,961 Look, I want to, uh, I want to build education credits 235 00:10:17,985 --> 00:10:19,286 to try and parole faster, 236 00:10:19,386 --> 00:10:21,989 but the red tape is daunting. 237 00:10:22,089 --> 00:10:23,156 That's great, Bode. 238 00:10:23,256 --> 00:10:24,725 That's how you work the system. 239 00:10:24,825 --> 00:10:27,027 Listen, the application process is a little slow, 240 00:10:27,127 --> 00:10:29,062 but I can help fast-track that for you. 241 00:10:29,162 --> 00:10:30,630 I'd be more than happy to do it. 242 00:10:30,731 --> 00:10:32,565 Thanks, Cap. 243 00:10:32,666 --> 00:10:33,867 It's a great idea, man. 244 00:10:33,967 --> 00:10:36,069 Captain Perez? 245 00:10:38,171 --> 00:10:40,440 Hit the bunks, inmate. 246 00:10:47,147 --> 00:10:49,182 We got a problem. 247 00:10:50,617 --> 00:10:51,885 I'm sorry. 248 00:10:51,985 --> 00:10:53,629 Look, I told my mom I was gonna ask you to move in. 249 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 I'm not worried about that. 250 00:10:55,088 --> 00:10:56,523 I'm worried about my dad. 251 00:10:56,623 --> 00:10:58,434 If your dad said he'll fix the credit card thing, 252 00:10:58,458 --> 00:11:00,460 then he'll fix the credit card thing. 253 00:11:00,560 --> 00:11:01,461 I trust his word. 254 00:11:01,561 --> 00:11:02,730 I just don't know how you fix 255 00:11:02,830 --> 00:11:04,698 a few grand plus interest overnight. 256 00:11:04,798 --> 00:11:06,798 I'm worried. Look, he's your dad. It's his job to... 257 00:11:06,867 --> 00:11:07,768 Hey, over here. 258 00:11:07,868 --> 00:11:09,302 I'm Andy. 259 00:11:09,402 --> 00:11:11,438 I'm the one who called 911. It's my coworker Wes. 260 00:11:11,538 --> 00:11:13,874 - Hey. Hey, Wes. - Hey, hey, hey. 261 00:11:13,974 --> 00:11:14,974 I'm Jake, okay? 262 00:11:15,042 --> 00:11:16,543 Look, do you have asthma? 263 00:11:18,111 --> 00:11:19,446 No? Are you allergic to anything? 264 00:11:19,546 --> 00:11:23,183 It came... It came out of nowhere. 265 00:11:23,283 --> 00:11:25,552 Okay, we're gonna need the O2 and the PPM. 266 00:11:25,652 --> 00:11:26,820 Wes, don't try and talk. 267 00:11:26,920 --> 00:11:28,655 Andy, how long has Wes been like this? 268 00:11:28,756 --> 00:11:29,656 He, uh... 269 00:11:29,757 --> 00:11:34,361 Inheritor. Inhaler. Bag. 270 00:11:34,461 --> 00:11:36,529 Bag. Square. 271 00:11:38,431 --> 00:11:41,168 Okay, there is an environmental thing going on here. 272 00:11:42,402 --> 00:11:43,603 Jake? 273 00:11:44,437 --> 00:11:47,875 There's five more people down around the corner. 274 00:11:47,975 --> 00:11:49,743 What the hell is happening? 275 00:11:49,843 --> 00:11:52,079 ♪ ♪ 276 00:12:03,891 --> 00:12:05,225 Greencrest Dispatch. 277 00:12:05,325 --> 00:12:06,903 We've got a suspected carbon monoxide leak. 278 00:12:06,927 --> 00:12:08,228 We need backup now. 279 00:12:08,328 --> 00:12:10,073 Okay, we need to get these people out of here. 280 00:12:10,097 --> 00:12:11,832 And alert the patrons in the brewery, right? 281 00:12:11,932 --> 00:12:13,892 But first, we need to grab our masks from the rig. 282 00:12:16,203 --> 00:12:18,305 ♪ ♪ 283 00:12:22,342 --> 00:12:23,844 Yo, hey. 284 00:12:24,845 --> 00:12:25,712 Boys, something's brewing. 285 00:12:25,813 --> 00:12:26,853 I think we're about to get 286 00:12:26,914 --> 00:12:29,016 rolled up on by the new C.O. 287 00:12:30,851 --> 00:12:33,186 Everybody, up. 288 00:12:33,286 --> 00:12:35,055 Toes on the line. 289 00:12:37,057 --> 00:12:38,591 If you have nothing to hide, 290 00:12:38,691 --> 00:12:40,227 you have nothing to worry about. 291 00:12:50,938 --> 00:12:52,339 A little respect, man. 292 00:12:52,439 --> 00:12:54,041 Respect goes both ways, OG. 293 00:13:08,655 --> 00:13:10,023 Cell phone. 294 00:13:10,123 --> 00:13:11,391 Vapes. 295 00:13:11,491 --> 00:13:13,360 Lonnegan, Ashford, you're getting written up. 296 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 That ain't mine, man! 297 00:13:14,561 --> 00:13:15,561 I didn't do that! 298 00:13:15,628 --> 00:13:16,729 Hey, hey! 299 00:13:16,830 --> 00:13:17,998 Dude, it's not worth it. 300 00:13:18,098 --> 00:13:20,300 Come on, get off me. 301 00:13:20,400 --> 00:13:22,135 What the hell? 302 00:13:24,104 --> 00:13:25,605 Let's go. 303 00:13:25,705 --> 00:13:26,907 He's right. 304 00:13:27,007 --> 00:13:28,675 It's not worth going back to prison. 305 00:13:28,775 --> 00:13:30,177 But that's where you're all headed 306 00:13:30,277 --> 00:13:32,245 if we don't get to the bottom of this. 307 00:13:32,345 --> 00:13:33,823 We don't even know what the hell you're talking about. 308 00:13:33,847 --> 00:13:35,082 A valuable item went missing 309 00:13:35,182 --> 00:13:37,117 from this morning's mop-up on Maple. 310 00:13:37,217 --> 00:13:39,887 If no one comes forward by end of day, 311 00:13:39,987 --> 00:13:42,923 I will personally ensure that every one of you 312 00:13:43,023 --> 00:13:45,125 are sleeping in a cell tonight. 313 00:13:45,225 --> 00:13:48,128 Now, I'm gonna let you talk amongst yourselves, 314 00:13:48,228 --> 00:13:51,731 figure out if that's how you want this to go down. 315 00:13:59,606 --> 00:14:01,674 Give 'em a hand. 316 00:14:01,774 --> 00:14:03,310 Here we go. 317 00:14:03,410 --> 00:14:04,978 I got it. 318 00:14:05,078 --> 00:14:06,479 I got him. 319 00:14:06,579 --> 00:14:08,281 Wes. 320 00:14:08,381 --> 00:14:09,849 Hey, hey, hey, hey. 321 00:14:09,950 --> 00:14:11,360 These firefighters are gonna take you now, okay? 322 00:14:11,384 --> 00:14:12,761 I know you're scared, but it's gonna be okay. 323 00:14:12,785 --> 00:14:14,065 Once you get more oxygen in you, 324 00:14:14,154 --> 00:14:16,189 you're gonna feel much better, okay? 325 00:14:17,490 --> 00:14:18,992 How far out is triage? 326 00:14:19,092 --> 00:14:21,694 15 minutes. Help us. Uh, grab your stuff. 327 00:14:25,565 --> 00:14:27,100 I have to check for gas, 328 00:14:27,200 --> 00:14:28,435 but it appears to be a CO leak. 329 00:14:28,535 --> 00:14:29,536 Five victims inside. 330 00:14:29,636 --> 00:14:31,104 That we know of. Could be more. 331 00:14:31,204 --> 00:14:32,805 All right, we'll do an extensive search. 332 00:14:32,906 --> 00:14:35,175 I'd rather have a fire than a CO leak any day. 333 00:14:35,275 --> 00:14:38,445 At least you can see flames. CO's a sneaky bitch. 334 00:14:38,545 --> 00:14:41,214 What do you got for potential sources, probie? 335 00:14:41,314 --> 00:14:44,384 Stoves, car engines, water heaters, 336 00:14:44,484 --> 00:14:46,186 anything that needs fuel. 337 00:14:46,286 --> 00:14:49,222 We got to cut the gas line, hope it cuts the leak. 338 00:14:49,322 --> 00:14:52,025 That should eliminate most sources, I hope. 339 00:14:52,125 --> 00:14:53,293 On it. 340 00:14:55,295 --> 00:14:57,897 Are we worried that the gas could lead to an explosion? 341 00:14:57,998 --> 00:15:01,368 CO's flammable but not as flammable as natural gas. 342 00:15:01,468 --> 00:15:03,046 Just don't go lighting any stogies in there. 343 00:15:03,070 --> 00:15:03,971 Anything that fuels fire, 344 00:15:04,071 --> 00:15:05,372 we kill that, too, right? 345 00:15:05,472 --> 00:15:07,174 That is correct, Perez. 346 00:15:07,274 --> 00:15:08,408 Guess what. 347 00:15:08,508 --> 00:15:10,743 You're with me. Let's go do a sweep. 348 00:15:12,145 --> 00:15:14,081 Three friggin' weeks left before I parole. 349 00:15:14,181 --> 00:15:15,983 Whoever took it better cop to it. 350 00:15:16,083 --> 00:15:17,763 How do we know you didn't take it, old man? 351 00:15:19,752 --> 00:15:20,920 I may be old, son, 352 00:15:21,021 --> 00:15:22,455 but I'm crazy. 353 00:15:22,555 --> 00:15:24,491 Hey, hey, hey! Enough! No! 354 00:15:24,591 --> 00:15:28,528 Look, we've had each other's backs the last couple months. 355 00:15:28,628 --> 00:15:30,830 Hell, we've even saved each other's lives. 356 00:15:30,930 --> 00:15:32,499 Haven't we? 357 00:15:32,599 --> 00:15:35,402 We may have been criminals, but that's not who we are now. 358 00:15:35,502 --> 00:15:37,870 No. 359 00:15:37,971 --> 00:15:39,039 We're firefighters. 360 00:15:39,139 --> 00:15:41,374 Despite what anybody says. Yeah. 361 00:15:41,474 --> 00:15:45,278 That homeowner accusing us of stealing things? 362 00:15:45,378 --> 00:15:48,481 This new C.O. trying to get us to turn on each other? 363 00:15:48,581 --> 00:15:49,582 They don't define us. 364 00:15:49,682 --> 00:15:50,850 Hell no. 365 00:15:50,950 --> 00:15:52,785 - We do. - Yeah. 366 00:15:52,885 --> 00:15:55,422 By our actions. 367 00:15:55,522 --> 00:15:56,656 And by our words. 368 00:15:56,756 --> 00:15:58,491 Charlie, 369 00:15:58,591 --> 00:16:00,493 did you steal something from the scene? 370 00:16:00,593 --> 00:16:01,761 I did not. 371 00:16:01,861 --> 00:16:03,796 I believe you. 372 00:16:04,998 --> 00:16:07,100 What about you, Perkins? 373 00:16:07,200 --> 00:16:08,101 No. 374 00:16:08,201 --> 00:16:09,536 No. 375 00:16:09,636 --> 00:16:12,439 Wayne? Brown? 376 00:16:12,539 --> 00:16:15,442 We stand together. Okay? 377 00:16:15,542 --> 00:16:20,080 Whether we're fighting fire or we get thrown into one. 378 00:16:24,284 --> 00:16:27,520 You know what? I will have an iced tea, please. 379 00:16:27,620 --> 00:16:29,422 Um, same. 380 00:16:29,522 --> 00:16:30,557 Coming right up. 381 00:16:30,657 --> 00:16:32,292 Thanks. 382 00:16:32,392 --> 00:16:35,528 You just ordered an iced tea instead of a rosé. 383 00:16:36,729 --> 00:16:38,298 Who told you that I'm sick? 384 00:16:38,398 --> 00:16:41,168 Shouldn't the question be: Why didn't you tell me? 385 00:16:41,268 --> 00:16:43,336 It's nonsense. Sharon, who do you think 386 00:16:43,436 --> 00:16:45,272 that I'd call if my house was on fire? 387 00:16:45,372 --> 00:16:46,706 Hopefully, 911. 388 00:16:47,574 --> 00:16:49,318 You're a cardiac surgeon. This is my kidneys. 389 00:16:49,342 --> 00:16:51,911 Yes, well, I am also a medical baller. 390 00:16:52,912 --> 00:16:54,281 You saw my TED Talk? 391 00:16:54,381 --> 00:16:57,284 No, you forwarded it those three or five times, 392 00:16:57,384 --> 00:16:59,486 but I totally missed it. 393 00:16:59,586 --> 00:17:02,922 Well, then you know how deep my connections run. 394 00:17:03,022 --> 00:17:05,292 Hospitals, researchers, biotech. 395 00:17:05,392 --> 00:17:07,894 Access to all of it from my L.A. office, 396 00:17:07,994 --> 00:17:10,930 which I am hoping that you will join me. 397 00:17:11,030 --> 00:17:12,432 Oh, Bode's about to come home. 398 00:17:12,532 --> 00:17:15,102 I'm-I'm not taking off while he's here. 399 00:17:15,202 --> 00:17:16,303 Okay. 400 00:17:16,403 --> 00:17:19,672 I-I need you to have an open mind. 401 00:17:19,772 --> 00:17:20,773 Okay? 402 00:17:20,873 --> 00:17:23,376 And these... 403 00:17:23,476 --> 00:17:25,978 will help you with that. 404 00:17:32,485 --> 00:17:33,653 Shut up. 405 00:17:33,753 --> 00:17:35,522 They're perfectly legal. 406 00:17:35,622 --> 00:17:37,157 We're both off the clock. 407 00:17:37,257 --> 00:17:40,660 So, not a pity party? 408 00:17:42,395 --> 00:17:43,430 This a pot party? 409 00:17:43,530 --> 00:17:44,631 Yes. 410 00:17:44,731 --> 00:17:45,731 Really? 411 00:17:47,367 --> 00:17:48,067 Thank you. 412 00:17:48,168 --> 00:17:49,702 You're welcome. 413 00:17:49,802 --> 00:17:51,704 Oh, Lord. Here we go. 414 00:17:57,344 --> 00:17:58,778 Wait, is there a fire? 415 00:17:58,878 --> 00:18:00,113 What's going on? 416 00:18:07,019 --> 00:18:08,455 Hey, sir? 417 00:18:10,022 --> 00:18:11,591 My Imperial IPA sneaks up on ya. 418 00:18:11,691 --> 00:18:12,792 So does carbon monoxide. 419 00:18:12,892 --> 00:18:14,161 I don't smell anything. 420 00:18:14,261 --> 00:18:15,981 Yeah, you wouldn't. It doesn't have a smell. 421 00:18:18,298 --> 00:18:20,200 There's carbon monoxide leaking in here, too. 422 00:18:20,300 --> 00:18:22,735 Everybody, spread out. Find every appliance there is. 423 00:18:22,835 --> 00:18:24,304 Shut everything down. Let's go. 424 00:18:24,404 --> 00:18:27,006 Ladies and gentlemen, this brewery is now closed! 425 00:18:27,106 --> 00:18:29,342 I need everybody to evacuate! Let's go! 426 00:18:29,442 --> 00:18:31,010 Closed? What? Why? Hey. 427 00:18:31,110 --> 00:18:33,079 This is my lunch rush. 428 00:18:35,282 --> 00:18:36,082 Whoa. 429 00:18:36,183 --> 00:18:37,917 That's why. 430 00:18:42,889 --> 00:18:44,624 Everybody, out! Now! 431 00:18:44,724 --> 00:18:47,860 This don't look like no team-building exercise. 432 00:18:47,960 --> 00:18:49,962 Yeah, more like team-breaking. 433 00:18:50,062 --> 00:18:52,599 Everyone, on your asses. 434 00:18:52,699 --> 00:18:55,067 Sitting on your hands. 435 00:18:57,670 --> 00:19:00,773 We're gonna question each of you one by one 436 00:19:00,873 --> 00:19:02,409 until we get an answer. 437 00:19:02,509 --> 00:19:05,745 'Cause the way it's looking, you're all going back to prison. 438 00:19:05,845 --> 00:19:07,280 Guilty until proven innocent? 439 00:19:07,380 --> 00:19:08,681 I'm sure the DOC doesn't want 440 00:19:08,781 --> 00:19:10,850 a big ol' prisoner rights lawsuit on their hands. 441 00:19:10,950 --> 00:19:12,151 Who's gonna file that for you? 442 00:19:12,252 --> 00:19:14,086 Our very own jailhouse lawyer. 443 00:19:14,187 --> 00:19:16,189 Rebecca Lee, 444 00:19:16,289 --> 00:19:18,558 dishonorable and disbarred attorney-at-law. 445 00:19:20,393 --> 00:19:22,028 Look, we don't even know what was stolen. 446 00:19:22,128 --> 00:19:23,863 A Lurvati watch. 447 00:19:23,963 --> 00:19:26,966 Taken from the house you worked on. 448 00:19:37,410 --> 00:19:39,178 Got him? 449 00:19:41,414 --> 00:19:43,015 We turned off the rest of the gas, 450 00:19:43,115 --> 00:19:44,427 but they're still dropping like flies. 451 00:19:44,451 --> 00:19:46,619 The CO source may not be the main gas line. 452 00:19:46,719 --> 00:19:48,855 Finding it's gonna be a pain in the ass. 453 00:19:50,890 --> 00:19:52,130 Hey. Hey, buddy, what are you... 454 00:20:01,334 --> 00:20:02,602 All this, this guy's priority. 455 00:20:02,702 --> 00:20:04,262 He's on the first ambulance out of here. 456 00:20:10,977 --> 00:20:12,078 CAB, probie? 457 00:20:12,178 --> 00:20:14,747 Compressions. Airway. Breathing. 458 00:20:15,448 --> 00:20:16,449 Come on. 459 00:20:16,549 --> 00:20:18,050 Let's go, let's go, let's go. 460 00:20:18,150 --> 00:20:19,218 Hang in there, my man. 461 00:20:23,790 --> 00:20:25,534 Dispatch, can I get confirmation on the secondary search? 462 00:20:25,558 --> 00:20:27,360 We retrieved three more patients. 463 00:20:27,460 --> 00:20:28,928 Copy you. 464 00:20:35,034 --> 00:20:36,102 Got a rhythm. 465 00:20:36,202 --> 00:20:37,604 Good, good. Breathe, buddy, breathe. 466 00:20:37,704 --> 00:20:39,572 Good work. 467 00:20:42,942 --> 00:20:43,976 Wes. 468 00:20:45,745 --> 00:20:47,980 Hey, hey. You just breathed in poisonous gas. 469 00:20:48,080 --> 00:20:50,583 You need the oxygen to recover, remember? 470 00:20:50,683 --> 00:20:53,286 Wes? Wes Brooks? 471 00:20:53,386 --> 00:20:54,687 You know him? 472 00:20:54,787 --> 00:20:56,587 Yeah, we used to coach Little League together. 473 00:20:56,656 --> 00:20:59,191 His kid was a power hitter for Saint Mary's. 474 00:20:59,292 --> 00:21:00,327 I-I need... 475 00:21:00,427 --> 00:21:01,728 Yeah, you-you need oxygen. 476 00:21:01,828 --> 00:21:03,330 You just keep breathing that in. 477 00:21:03,430 --> 00:21:06,333 We'll debate who should've won the championship later. 478 00:21:09,068 --> 00:21:11,103 ♪ ♪ 479 00:21:12,171 --> 00:21:16,275 Are these way better or is that the edibles kicking in? 480 00:21:19,612 --> 00:21:22,515 Good. So you're loosened up. 481 00:21:22,615 --> 00:21:24,584 Mmm. Yes. 482 00:21:24,684 --> 00:21:28,721 So, sitting on a transplant list could take up to ten years, 483 00:21:28,821 --> 00:21:32,392 so we need to take action now and not wait. 484 00:21:32,492 --> 00:21:34,761 You're a buzzkill. 485 00:21:34,861 --> 00:21:37,964 Um, I'm not even transplant eligible. 486 00:21:38,064 --> 00:21:40,967 And then, you know, if my numbers improve... 487 00:21:41,067 --> 00:21:43,503 When. When your numbers go down, 488 00:21:43,603 --> 00:21:45,037 when you use my connections. 489 00:21:45,137 --> 00:21:49,075 Come on, let's get ice cream and French fries. 490 00:21:49,175 --> 00:21:50,410 Sharon, 491 00:21:50,510 --> 00:21:52,150 I'm not letting you go through this alone. 492 00:21:52,845 --> 00:21:54,514 I have Vince. 493 00:21:54,614 --> 00:21:56,082 Well, now you're stuck with me, too. 494 00:21:57,049 --> 00:21:58,951 With my edible dealer? 495 00:21:59,051 --> 00:22:01,754 Thank you. 496 00:22:03,390 --> 00:22:04,290 Aw. 497 00:22:04,391 --> 00:22:05,692 Is everything okay? 498 00:22:05,792 --> 00:22:07,960 No. Bode's crew is accused 499 00:22:08,060 --> 00:22:11,097 of stealing from a fire mop-up. 500 00:22:11,197 --> 00:22:13,666 There's a Lurvati watch missing 501 00:22:13,766 --> 00:22:17,236 from that, like, gated community on Maple. 502 00:22:17,336 --> 00:22:18,838 Ugh. 503 00:22:18,938 --> 00:22:22,008 Oh, all those orange jumpsuits on their fancy front lawns. 504 00:22:22,108 --> 00:22:24,343 They only saw a group of criminals, trust. 505 00:22:24,444 --> 00:22:27,146 Okay. I'm gonna go up there. 506 00:22:27,246 --> 00:22:29,081 To do what? 507 00:22:29,181 --> 00:22:31,818 I'm gonna do whatever to help my son. 508 00:22:31,918 --> 00:22:34,020 Um, uh, I'll replace the watch. 509 00:22:34,120 --> 00:22:37,089 Okay. We're gonna do this? 510 00:22:37,189 --> 00:22:39,125 Are you gonna come with me? 511 00:22:39,225 --> 00:22:42,462 I am not letting you roll up on a bunchy of fancies. Mm-mm. 512 00:22:42,562 --> 00:22:43,663 On edibles. 513 00:22:43,763 --> 00:22:44,864 We can't drive. 514 00:22:44,964 --> 00:22:46,833 It's what my driver's for. 515 00:22:47,667 --> 00:22:49,636 Your driver. 516 00:22:49,736 --> 00:22:51,771 You're fancy. 517 00:22:52,672 --> 00:22:54,774 I'm so glad we have you. 518 00:22:56,776 --> 00:22:58,678 So, Wes, how you feeling? 519 00:22:58,778 --> 00:23:00,188 Better or worse than when my kids beat yours? 520 00:23:00,212 --> 00:23:02,014 I don't know where... 521 00:23:06,052 --> 00:23:08,988 This is the last of them, chief. 522 00:23:09,088 --> 00:23:10,298 All right, search is all clear? 523 00:23:10,322 --> 00:23:11,791 Yeah, secondary's just finishing up. 524 00:23:13,626 --> 00:23:14,527 Wait, wait, 525 00:23:14,627 --> 00:23:15,928 where did Wes go? 526 00:23:16,028 --> 00:23:17,864 He was confused and disoriented. 527 00:23:17,964 --> 00:23:19,098 Might've run back in. 528 00:23:19,198 --> 00:23:20,467 What the hell is he thinking? 529 00:23:20,567 --> 00:23:22,201 He's not thinking. He's got CO poisoning. 530 00:23:22,301 --> 00:23:23,912 All right, change out your air cylinders, both of you. 531 00:23:23,936 --> 00:23:25,605 Go. Find him. 532 00:23:26,372 --> 00:23:29,742 Work doesn't stop because one of you stole. 533 00:23:29,842 --> 00:23:31,844 Square this stuff away. 534 00:23:33,446 --> 00:23:34,481 Now. 535 00:23:36,949 --> 00:23:40,352 Hey. None of my girls stole the watch. 536 00:23:40,453 --> 00:23:41,921 Your crew? 537 00:23:43,590 --> 00:23:44,857 There's no way. No. 538 00:23:44,957 --> 00:23:47,326 Well, if wasn't any of us... 539 00:23:48,861 --> 00:23:51,130 Your cap did time for stealing. 540 00:23:53,399 --> 00:23:54,601 Cars. 541 00:23:54,701 --> 00:23:56,569 Bode, do the math. 542 00:23:56,669 --> 00:23:58,170 Who was on the scene? 543 00:23:58,270 --> 00:24:00,540 He was the last one to have the watch in his hands. 544 00:24:00,640 --> 00:24:01,774 I saw him. 545 00:24:01,874 --> 00:24:03,434 You can work your ass off to get credits 546 00:24:03,476 --> 00:24:05,556 to shorten your time, but nothing's gonna get you out 547 00:24:05,612 --> 00:24:08,014 faster than telling the truth. 548 00:24:08,114 --> 00:24:09,549 Snitching pays. 549 00:24:09,649 --> 00:24:11,117 I-I... 550 00:24:11,217 --> 00:24:14,721 I got faith that whoever took the watch will fess up. 551 00:24:14,821 --> 00:24:16,188 Even Cap. 552 00:24:16,288 --> 00:24:17,757 Okay. 553 00:24:17,857 --> 00:24:20,993 Is your faith in him greater than the love for your mom? 554 00:24:30,503 --> 00:24:32,739 ♪ ♪ 555 00:24:35,307 --> 00:24:38,277 Well, we turned the gas off and vented the place, 556 00:24:38,377 --> 00:24:39,755 but the CO's still through the roof. 557 00:24:39,779 --> 00:24:40,947 Then there's another source. 558 00:24:41,047 --> 00:24:42,348 I'll have utilities cut the power 559 00:24:42,448 --> 00:24:44,917 for the entire block. Okay, copy. 560 00:24:47,654 --> 00:24:50,322 All right, we need to find Wes and fast or cut bait, 561 00:24:50,422 --> 00:24:52,725 before it's either one body bag or three. 562 00:24:52,825 --> 00:24:55,528 Wait, I hear something. Wes? 563 00:24:58,264 --> 00:25:00,366 Wes? 564 00:25:01,634 --> 00:25:03,536 He's got a pulse. Okay, I got him. 565 00:25:03,636 --> 00:25:05,504 Hey, Wes, come on, buddy. 566 00:25:05,605 --> 00:25:07,740 We're gonna go on a little trip. 567 00:25:09,876 --> 00:25:11,510 Let's go! 568 00:25:29,662 --> 00:25:31,898 Oh, hold on. You look high as a kite. 569 00:25:31,998 --> 00:25:33,199 I do? Yes. 570 00:25:33,299 --> 00:25:34,934 Okay, okay. 571 00:25:36,502 --> 00:25:38,204 That's much better. 572 00:25:38,304 --> 00:25:39,906 Thanks. 573 00:25:41,540 --> 00:25:43,042 Hello. 574 00:25:43,142 --> 00:25:45,845 Hi. I'm Sharon. 575 00:25:45,945 --> 00:25:47,379 Hi. Lilly. 576 00:25:47,479 --> 00:25:49,181 Kate. Can I help you? 577 00:25:49,281 --> 00:25:51,550 Oh, I'm so glad you asked, 'cause you can. 578 00:25:51,651 --> 00:25:53,152 You reported a watch missing, 579 00:25:53,252 --> 00:25:55,955 and it has the power to send a lot of people back to prison, 580 00:25:56,055 --> 00:25:58,090 and one of those people is my son. 581 00:25:58,190 --> 00:26:01,493 Yes, sh-she is the mom of one of the firefighters 582 00:26:01,594 --> 00:26:03,963 from this morning. The convicts. 583 00:26:04,063 --> 00:26:06,866 They're incarcerated, trying to turn their lives around, 584 00:26:06,966 --> 00:26:09,969 and the accusation that you made could really hurt them. 585 00:26:10,069 --> 00:26:11,537 Accusation? 586 00:26:11,638 --> 00:26:14,073 When people steal from you, do you not call the police? 587 00:26:14,173 --> 00:26:15,675 Oh, and how did you know it was them? 588 00:26:15,775 --> 00:26:17,076 Did you have proof? 589 00:26:17,176 --> 00:26:19,078 Okay. 590 00:26:19,178 --> 00:26:20,579 Okay, we are not here 591 00:26:20,680 --> 00:26:22,248 to finger-point. 592 00:26:22,348 --> 00:26:23,916 Uh, we're here with an offer. 593 00:26:24,016 --> 00:26:26,185 If you would withdraw that accusation, 594 00:26:26,285 --> 00:26:27,820 I will replace the watch. 595 00:26:27,920 --> 00:26:29,632 I-I'll buy you another one. It doesn't matter what it costs. 596 00:26:29,656 --> 00:26:31,658 I-I'm not rich, but it doesn't matter. 597 00:26:31,758 --> 00:26:34,160 With all due respect, I value people over stuff. 598 00:26:34,260 --> 00:26:36,528 Except it isn't "stuff." 599 00:26:36,629 --> 00:26:39,531 That's an heirloom that's been in my family for generations. 600 00:26:39,632 --> 00:26:42,168 So, with all due respect, 601 00:26:42,268 --> 00:26:44,070 please go. 602 00:26:44,170 --> 00:26:46,072 Thank you. 603 00:26:51,711 --> 00:26:53,212 You found him. 604 00:26:53,312 --> 00:26:54,947 Hey, great work, you two. 605 00:26:55,047 --> 00:26:56,048 How's Wes doing? 606 00:26:56,148 --> 00:26:57,283 The water wall. 607 00:26:57,383 --> 00:26:58,685 It's a swimming pool. 608 00:26:58,785 --> 00:26:59,686 Hey. 609 00:26:59,786 --> 00:27:01,120 The water, the water. 610 00:27:01,220 --> 00:27:02,388 Yeah. You see? 611 00:27:02,488 --> 00:27:03,799 That's the lack of oxygen talking. 612 00:27:03,823 --> 00:27:05,491 Yep, this guy's on the next ambulance. 613 00:27:05,591 --> 00:27:07,459 He took in additional poison. 614 00:27:07,559 --> 00:27:08,795 Maxine. 615 00:27:08,895 --> 00:27:10,496 - Maxine is inside. - Hey, hey, hey. 616 00:27:10,596 --> 00:27:11,798 Take it easy. 617 00:27:11,898 --> 00:27:13,733 Max-Maxine. Relax, relax. 618 00:27:15,034 --> 00:27:16,936 Whoa. 619 00:27:23,676 --> 00:27:25,778 What-what did he say? "Inside"? 620 00:27:25,878 --> 00:27:27,113 Wait, who's Maxine? 621 00:27:27,213 --> 00:27:28,213 Maxine's his wife. 622 00:27:28,247 --> 00:27:29,615 And the swimming pool? 623 00:27:29,716 --> 00:27:31,250 W-Water wall? 624 00:27:33,820 --> 00:27:36,322 There was art on the wall near where we found him. 625 00:27:36,422 --> 00:27:37,790 It was all water. 626 00:27:37,890 --> 00:27:39,234 Well, he's saying his wife is still in there, okay? 627 00:27:39,258 --> 00:27:40,535 That didn't sound like gibberish to me. 628 00:27:40,559 --> 00:27:41,961 Chief, we got everybody out. 629 00:27:42,061 --> 00:27:43,796 If it has something to do with that wall, 630 00:27:43,896 --> 00:27:45,497 I don't know, w-we go back inside, right? 631 00:27:45,597 --> 00:27:46,799 It's a risk, but... 632 00:27:46,899 --> 00:27:48,534 I got a pulse. 633 00:27:48,634 --> 00:27:50,269 - Hey, hey. - Yeah, yeah. 634 00:27:50,369 --> 00:27:52,338 Yeah, we're coming. 635 00:27:52,438 --> 00:27:54,140 Chief, we listen to him, right? 636 00:27:56,876 --> 00:27:58,544 Go. See if you can find her. 637 00:27:58,644 --> 00:28:00,212 I hope the hospital can save Wes. 638 00:28:00,312 --> 00:28:02,381 Go, go, go, go. 639 00:28:02,481 --> 00:28:04,183 This is the last of our cylinders. 640 00:28:04,283 --> 00:28:05,651 Yeah, I know. 641 00:28:05,752 --> 00:28:07,553 We'll make every breath count. 642 00:28:07,653 --> 00:28:09,021 We should go, Sharon. 643 00:28:09,121 --> 00:28:11,290 Come on, there's got to be something that I can do. 644 00:28:12,725 --> 00:28:14,036 Sometimes, the help that's offered 645 00:28:14,060 --> 00:28:16,695 is not the help that's wanted, is it? 646 00:28:19,198 --> 00:28:20,666 Right. 647 00:28:22,268 --> 00:28:23,302 Kate? 648 00:28:23,402 --> 00:28:25,972 Can I take one of those? 649 00:28:29,041 --> 00:28:31,310 You shouldn't have to do this alone. 650 00:28:31,410 --> 00:28:33,645 ♪ ♪ 651 00:28:38,017 --> 00:28:39,451 Don't give in yet. 652 00:28:41,220 --> 00:28:43,622 I've done enough time to know when I'm running out of it. 653 00:28:47,894 --> 00:28:49,628 I'm one strike away. 654 00:28:49,728 --> 00:28:51,764 That bus is coming. 655 00:28:51,864 --> 00:28:53,665 I'm going back. 656 00:29:04,143 --> 00:29:07,814 I promised her I would be out for her tenth birthday. 657 00:29:10,282 --> 00:29:14,620 But, hey, what's one more broken promise? 658 00:29:23,529 --> 00:29:25,264 You're not going back to prison. 659 00:29:26,298 --> 00:29:28,634 'Cause someone's gonna fess up. 660 00:29:32,905 --> 00:29:35,174 I'm gonna tell the C.O. 661 00:29:36,408 --> 00:29:37,844 Tell him what? 662 00:29:38,644 --> 00:29:40,947 I stole the watch. 663 00:29:41,047 --> 00:29:42,849 Bode. 664 00:29:42,949 --> 00:29:45,284 You didn't take the watch. 665 00:29:46,618 --> 00:29:47,854 How would you know? 666 00:29:47,954 --> 00:29:50,022 Because I know you. 667 00:29:50,122 --> 00:29:52,424 I can think of a much more plausible reason. 668 00:29:55,828 --> 00:29:57,263 What are you trying to say? 669 00:29:57,363 --> 00:30:00,032 I think if you've run into some issues, 670 00:30:00,132 --> 00:30:02,144 this might seem like a fast-track way to solve them. 671 00:30:02,168 --> 00:30:04,336 I would tread very carefully if I were you. 672 00:30:04,436 --> 00:30:05,938 Look, the Cap that I know, 673 00:30:06,038 --> 00:30:07,639 he wouldn't stand back while his guys 674 00:30:07,739 --> 00:30:08,917 went down for something that he did. 675 00:30:08,941 --> 00:30:11,177 I told you about my past... 676 00:30:12,044 --> 00:30:15,047 so you would understand that I wasn't judging you. 677 00:30:17,149 --> 00:30:19,218 Not so you could judge me. 678 00:30:19,986 --> 00:30:23,022 This isn't, this isn't me judging you. 679 00:30:23,122 --> 00:30:25,224 There's still time to do the right thing. 680 00:30:34,766 --> 00:30:36,702 Watch has been found. 681 00:30:37,736 --> 00:30:39,671 What? 682 00:30:39,771 --> 00:30:41,974 Where? 683 00:30:45,411 --> 00:30:47,446 ♪ ♪ 684 00:30:53,953 --> 00:30:56,188 A wall of water. 685 00:31:09,735 --> 00:31:11,837 There's a door. 686 00:31:11,938 --> 00:31:14,873 ♪ ♪ 687 00:31:16,642 --> 00:31:18,244 It's hollow! 688 00:31:36,929 --> 00:31:39,531 Looks like we found the source. 689 00:31:43,469 --> 00:31:44,603 I got a pulse. 690 00:31:44,703 --> 00:31:46,072 There were squatting. 691 00:31:46,172 --> 00:31:48,174 Probably didn't advertise it. 692 00:31:48,274 --> 00:31:50,154 Wes was the only one who knew she was back here. 693 00:31:50,209 --> 00:31:51,753 And by the time he knew how dangerous it was, 694 00:31:51,777 --> 00:31:53,112 he couldn't talk. 695 00:31:53,212 --> 00:31:54,556 She's been breathing this in the whole time. 696 00:31:54,580 --> 00:31:55,847 Okay. 697 00:32:10,062 --> 00:32:11,130 I can't breathe. 698 00:32:11,230 --> 00:32:12,864 You're out of air? 699 00:32:18,870 --> 00:32:20,406 Just go. I'm right behind you. 700 00:32:20,506 --> 00:32:22,641 No. Listen, that is an order, probie. 701 00:32:22,741 --> 00:32:23,542 Go! 702 00:32:23,642 --> 00:32:24,543 What are you doing? 703 00:32:24,643 --> 00:32:26,512 We will buddy breathe. 704 00:32:30,316 --> 00:32:31,550 Hey, come on. 705 00:32:42,394 --> 00:32:43,962 We got this. 706 00:32:46,332 --> 00:32:48,100 Okay. 707 00:32:48,200 --> 00:32:49,435 All right. 708 00:32:51,570 --> 00:32:53,405 Together. 709 00:32:53,505 --> 00:32:55,741 ♪ ♪ 710 00:33:04,683 --> 00:33:05,451 Let's get her loaded onto the rig. 711 00:33:05,551 --> 00:33:07,619 Come on. Let's go. 712 00:33:19,698 --> 00:33:22,368 Wait, how did Wes turn out? 713 00:33:22,468 --> 00:33:24,703 He didn't make it. 714 00:33:25,837 --> 00:33:28,174 Died en route to the hospital. 715 00:33:30,509 --> 00:33:31,543 Perez, 716 00:33:31,643 --> 00:33:34,046 it's your first loss. 717 00:33:34,146 --> 00:33:35,647 It's okay to feel it. 718 00:33:39,318 --> 00:33:41,453 And it's back to work. 719 00:33:50,529 --> 00:33:52,598 All right, everyone, listen up. 720 00:33:52,698 --> 00:33:54,833 Hey, I'm Sharon Leone. 721 00:33:54,933 --> 00:33:58,304 If you don't know me, this is my friend Kate Ricci. 722 00:33:58,404 --> 00:33:59,471 She has something to say. 723 00:33:59,571 --> 00:34:01,773 I owe you all an apology. 724 00:34:01,873 --> 00:34:04,843 We found the watch I was missing... 725 00:34:04,943 --> 00:34:07,246 Uh, she found the watch. We found it working together. 726 00:34:07,346 --> 00:34:10,116 It was burnt. 727 00:34:10,216 --> 00:34:12,218 Unrecognizable. 728 00:34:12,318 --> 00:34:14,186 And I, uh... 729 00:34:14,286 --> 00:34:15,521 I made a mistake. 730 00:34:15,621 --> 00:34:18,056 All that and it was a different watch. 731 00:34:18,157 --> 00:34:20,326 I don't care what watch it is. 732 00:34:20,426 --> 00:34:21,727 Doesn't mean we get to stay. 733 00:34:21,827 --> 00:34:23,762 I'm just really sorry 734 00:34:23,862 --> 00:34:25,240 for all of the trouble that it caused. I... 735 00:34:25,264 --> 00:34:29,168 It was an accusation made on... prejudice. 736 00:34:30,369 --> 00:34:32,271 And, I, uh... 737 00:34:32,371 --> 00:34:34,606 I wish I could take it all back. 738 00:34:37,376 --> 00:34:39,044 I'm sorry. 739 00:34:44,616 --> 00:34:46,585 We did everything we could. 740 00:34:47,686 --> 00:34:51,623 You did everything you could. 741 00:34:52,691 --> 00:34:56,228 So why does it feel like he died because of me? 742 00:34:56,328 --> 00:34:58,063 Like I could've... 743 00:34:58,164 --> 00:35:00,065 put it together earlier. 744 00:35:00,166 --> 00:35:02,401 Because you didn't have all the information. 745 00:35:02,501 --> 00:35:04,970 He couldn't speak. 746 00:35:05,070 --> 00:35:07,173 Look, he and Maxine, they... 747 00:35:07,273 --> 00:35:10,942 they were stranded on an island where... 748 00:35:11,042 --> 00:35:13,845 none of us could help them. 749 00:35:13,945 --> 00:35:15,681 Unless they let us in. 750 00:35:15,781 --> 00:35:17,349 People who need the most help 751 00:35:17,449 --> 00:35:20,219 always feel like they could handle it. 752 00:35:22,053 --> 00:35:24,990 My dad and I used to crash a lot. 753 00:35:27,493 --> 00:35:29,828 At first, it was fun. 754 00:35:29,928 --> 00:35:34,200 He would throw all of his money into... 755 00:35:34,300 --> 00:35:36,235 my training. 756 00:35:36,335 --> 00:35:39,171 Diving, tutors, tournaments. 757 00:35:39,271 --> 00:35:43,875 All while we crashed at my tía's house. 758 00:35:46,945 --> 00:35:49,248 And then a friend's house. 759 00:35:50,549 --> 00:35:52,651 And then a motel. 760 00:35:54,286 --> 00:35:55,987 And then our car. 761 00:35:59,791 --> 00:36:02,728 It was only two months, but... 762 00:36:02,828 --> 00:36:04,696 it felt like forever. 763 00:36:06,432 --> 00:36:08,634 Baby, I had no idea. 764 00:36:11,270 --> 00:36:14,340 Hey, I-I am so, so sorry. 765 00:36:14,440 --> 00:36:18,677 It's just hard to talk to people about it. 766 00:36:19,845 --> 00:36:22,113 They look at you differently. 767 00:36:23,382 --> 00:36:24,716 Like if you need charity. 768 00:36:24,816 --> 00:36:27,118 First of all, 769 00:36:27,219 --> 00:36:29,655 as we saw today... 770 00:36:30,922 --> 00:36:33,191 there's nothing wrong with needing help. 771 00:36:39,665 --> 00:36:42,301 As for you moving in with me... 772 00:36:44,035 --> 00:36:45,471 it's not about that. 773 00:36:45,571 --> 00:36:46,472 I know. 774 00:36:46,572 --> 00:36:50,008 Well, up here, I know. 775 00:36:51,510 --> 00:36:53,912 But in here... 776 00:36:55,681 --> 00:36:59,184 it's still really triggering to talk about money. 777 00:37:01,152 --> 00:37:02,821 About moving in, 778 00:37:02,921 --> 00:37:04,690 I... Hey. No. 779 00:37:04,790 --> 00:37:06,825 Look, you don't have to talk about that now. 780 00:37:08,760 --> 00:37:10,296 But spend the night with me. 781 00:37:10,396 --> 00:37:12,063 If you want. 782 00:37:13,599 --> 00:37:15,301 I would love that. Cool. 783 00:37:22,441 --> 00:37:24,643 I'm open to help. 784 00:37:24,743 --> 00:37:27,413 I'm not moving to L.A., but I'll talk to your specialist, 785 00:37:27,513 --> 00:37:29,581 and if she says to come down for treatments, 786 00:37:29,681 --> 00:37:31,249 I'll fly down and do them. 787 00:37:31,350 --> 00:37:32,518 Uh-huh. 788 00:37:32,618 --> 00:37:36,121 And if the offer's still on the table, 789 00:37:36,221 --> 00:37:39,558 I'll take you up on the fancy dialysis machine. 790 00:37:39,658 --> 00:37:40,658 Yes! 791 00:37:40,692 --> 00:37:42,227 Am I still high or are you? 792 00:37:42,328 --> 00:37:43,328 You're doing this? 793 00:37:43,362 --> 00:37:44,930 Lilly. 794 00:37:46,264 --> 00:37:48,634 This is so much better than doing it alone. 795 00:37:48,734 --> 00:37:49,735 Thanks. 796 00:37:49,835 --> 00:37:51,269 Love you, Sharon. 797 00:37:51,370 --> 00:37:53,071 Love you, too. 798 00:37:58,844 --> 00:38:00,346 Yo, Cap. 799 00:38:04,616 --> 00:38:06,318 I, uh... 800 00:38:07,819 --> 00:38:09,988 I don't know how to... 801 00:38:10,956 --> 00:38:12,824 I filled out the application. 802 00:38:12,924 --> 00:38:14,426 An art course. 803 00:38:14,526 --> 00:38:16,362 Figured it'd be easy credits for you. 804 00:38:28,474 --> 00:38:29,875 Thank you. 805 00:38:29,975 --> 00:38:32,310 You can thank me by keeping up with your progress 806 00:38:32,411 --> 00:38:34,746 and getting yourself the hell out of here. 807 00:38:38,484 --> 00:38:39,851 Why do you believe in me? 808 00:38:39,951 --> 00:38:43,355 'Cause I know what it feels like to be doubted. 809 00:38:47,493 --> 00:38:49,995 Cap, I'm-I'm sorry, man. 810 00:38:50,095 --> 00:38:51,430 Aw. 811 00:38:51,530 --> 00:38:53,074 You were just trying to do the right thing, Bode. 812 00:38:53,098 --> 00:38:54,366 I appreciate that. 813 00:38:56,502 --> 00:38:59,270 Uh, is everything okay, Cap? 814 00:39:02,273 --> 00:39:04,976 Yeah, man, it's more than okay. 815 00:39:05,076 --> 00:39:06,945 No one else is going back to prison. 816 00:39:07,045 --> 00:39:08,246 My daughter's happy. 817 00:39:08,346 --> 00:39:09,247 She's solid, 818 00:39:09,347 --> 00:39:11,650 maybe moving in with her guy. 819 00:39:11,750 --> 00:39:14,486 So, that's something. 820 00:39:14,586 --> 00:39:16,154 Hmm. 821 00:39:22,494 --> 00:39:27,866 Watched a good man die an ugly death today. 822 00:39:29,901 --> 00:39:35,106 Turns out, he was squatting in the brewery he works at. 823 00:39:39,845 --> 00:39:41,913 If we had known... 824 00:39:42,013 --> 00:39:44,550 I don't know, maybe he wouldn't... 825 00:39:44,650 --> 00:39:46,284 he wouldn't be dead. 826 00:39:50,388 --> 00:39:52,458 Proverbs 16:18. 827 00:39:54,092 --> 00:39:55,927 "Pride comes before the fall." 828 00:39:56,962 --> 00:39:58,464 Yeah, pride. 829 00:40:00,398 --> 00:40:03,902 I'm just not sure how much more of that I got left. 830 00:40:04,002 --> 00:40:06,237 You know, feel like I've been... 831 00:40:07,338 --> 00:40:11,209 Feel like I've been falling for a long time. 832 00:40:12,043 --> 00:40:14,379 You must be tired. 833 00:40:15,581 --> 00:40:16,815 Yeah. Tired. 834 00:40:16,915 --> 00:40:19,284 Mostly pissed. 835 00:40:22,454 --> 00:40:25,457 Riley's dead. Bode's incarcerated. 836 00:40:25,557 --> 00:40:26,557 Now Sharon's sick. 837 00:40:26,625 --> 00:40:29,260 She... might be dying. 838 00:40:33,932 --> 00:40:35,734 So, uh... 839 00:40:36,768 --> 00:40:39,370 I guess you know what I'm supposed to say to that. 840 00:40:39,471 --> 00:40:40,471 Yeah. 841 00:40:40,539 --> 00:40:42,307 "God's got a plan for everything." 842 00:40:42,407 --> 00:40:44,610 Right? 843 00:40:44,710 --> 00:40:46,277 Well, if that's true, 844 00:40:46,377 --> 00:40:49,414 all I'm saying is his plan kind of sucks, don't you think? 845 00:40:54,119 --> 00:40:56,888 ♪ Ooh ♪ 846 00:40:59,858 --> 00:41:02,594 ♪ Ooh... ♪ 847 00:41:03,962 --> 00:41:05,163 That's ten grand. 848 00:41:05,263 --> 00:41:06,798 I have bills to pay. 849 00:41:06,898 --> 00:41:10,435 ♪ A little bit drunk off the cup we mixed ♪ 850 00:41:10,536 --> 00:41:12,704 ♪ When you broke up with the boy two counties over ♪ 851 00:41:12,804 --> 00:41:13,981 ♪ I'm glad you called me up... ♪ 852 00:41:14,005 --> 00:41:16,107 Hit me. 853 00:41:17,108 --> 00:41:18,276 21. 854 00:41:18,376 --> 00:41:21,980 ♪ At our little hometown bar... ♪ 855 00:41:22,080 --> 00:41:25,050 19. House loses. 856 00:41:26,151 --> 00:41:27,719 Nicely done. Yeah. 857 00:41:27,819 --> 00:41:29,187 Beginner's luck. 858 00:41:29,287 --> 00:41:30,765 Nah, I've had some luck here back in the day. 859 00:41:30,789 --> 00:41:32,924 ♪ Stop at the Quick Stop, buy some more... ♪ 860 00:41:40,632 --> 00:41:41,700 Hey. 861 00:41:41,800 --> 00:41:43,635 You guys are still here? 862 00:41:43,735 --> 00:41:45,103 C.O.'s handling paperwork. 863 00:41:45,203 --> 00:41:48,306 So I've got a whole 30 minutes left with you. 864 00:41:51,209 --> 00:41:53,912 You know that we're not supposed to fraternize. 865 00:41:57,148 --> 00:41:58,216 I should... 866 00:41:58,316 --> 00:41:59,661 I should really head into the bunks. 867 00:41:59,685 --> 00:42:01,386 I need to play it safe. 868 00:42:02,487 --> 00:42:05,356 Was... that why you're out here? 869 00:42:05,456 --> 00:42:08,259 'Cause I thought we could celebrate 870 00:42:08,359 --> 00:42:11,229 the finding of the watch. 871 00:42:12,497 --> 00:42:14,900 I told you that Cap didn't take it. 872 00:42:15,000 --> 00:42:16,367 You're loyal. 873 00:42:17,168 --> 00:42:18,770 That's sexy. 874 00:42:18,870 --> 00:42:21,106 ♪ When it comes to her ♪ ♪ When it comes to him... ♪ 875 00:42:21,206 --> 00:42:24,109 Look, Rebecca, I'm... 876 00:42:24,209 --> 00:42:25,310 I'm flattered. 877 00:42:25,410 --> 00:42:27,245 But? 878 00:42:27,345 --> 00:42:29,480 I'm not the cap's daughter? 879 00:42:30,381 --> 00:42:32,217 That's different. Yeah. 880 00:42:32,317 --> 00:42:35,086 She's out there, and you're in here. 881 00:42:35,186 --> 00:42:36,988 ♪ We just burn too fast, so here we are ♪ 882 00:42:37,088 --> 00:42:38,757 ♪ Lighting up that spark ♪ 883 00:42:38,857 --> 00:42:40,258 Let's escape. 884 00:42:40,358 --> 00:42:42,761 ♪ We tried to run, but we didn't get far ♪ 885 00:42:42,861 --> 00:42:45,263 ♪ I never say never with you ♪ 886 00:42:45,363 --> 00:42:47,165 ♪ I end up together with you ♪ 887 00:42:47,265 --> 00:42:50,168 ♪ It's hell and it's heaven with you, baby ♪ 888 00:42:50,268 --> 00:42:51,870 ♪ Anything's possible ♪ 889 00:42:51,970 --> 00:42:53,739 ♪ The highs are unstoppable ♪ 890 00:42:53,839 --> 00:42:55,974 ♪ We're so uncontrollable ♪ 891 00:42:56,074 --> 00:42:57,743 ♪ It's crazy ♪ 892 00:42:57,843 --> 00:42:59,410 ♪ We say we won't ♪ 893 00:42:59,510 --> 00:43:01,880 ♪ And then we do, you're all I want ♪ 894 00:43:01,980 --> 00:43:04,950 ♪ I never say never with you. ♪ 895 00:43:05,050 --> 00:43:07,185 Captioning sponsored by CBS 896 00:43:12,357 --> 00:43:16,795 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.