All language subtitles for Finnick

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 (DYNAMIC MUSIC) 2 00:00:13,567 --> 00:00:14,967 CREATURE: Riki. 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,900 (CREATURES BABBLE) Riki! Riki! Riki! 4 00:00:16,933 --> 00:00:18,233 (CREATURES EXHALE FORCEFULLY) 5 00:00:18,267 --> 00:00:20,100 CREATURES: Riki! 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,767 (MUSIC BOX CHIMES SWEET TUNE) 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,100 NARRATOR: What does this look like to you? 8 00:00:34,133 --> 00:00:35,933 Just a regular old house, right? 9 00:00:35,967 --> 00:00:39,100 An ordinary house on a happy occasion. 10 00:00:39,133 --> 00:00:40,833 A house much like yours. 11 00:00:40,867 --> 00:00:43,467 But what if I was to tell you there was someone else 12 00:00:43,500 --> 00:00:46,700 living in your house without your knowledge? 13 00:00:46,733 --> 00:00:49,533 And I don't mean the hamster that got loose last summer, 14 00:00:49,567 --> 00:00:51,133 no, no, no. 15 00:00:51,167 --> 00:00:54,067 It's actually someone you've never seen before. 16 00:00:54,100 --> 00:00:56,067 Perhaps you've heard of them being referred to 17 00:00:56,100 --> 00:01:00,900 by names such as Lars, Goblins or House Elves. 18 00:01:00,933 --> 00:01:04,167 In any case, they are the invisible spirit of a house 19 00:01:04,200 --> 00:01:07,933 and in our story, they're called Finns. 20 00:01:07,967 --> 00:01:11,233 There's no creature quite like a Finn. 21 00:01:11,267 --> 00:01:14,400 I know it's hard to imagine, but these hidden roommates 22 00:01:14,433 --> 00:01:17,633 live in every house in the entire world. 23 00:01:17,667 --> 00:01:19,000 (BLOWS RASPBERRIES) 24 00:01:19,967 --> 00:01:21,800 (BLOWS RASPBERRIES) 25 00:01:21,833 --> 00:01:22,967 -(FINN BLOWS) -(BABY SQUEALS HAPPILY) 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,533 (PARENTS CHEER) 27 00:01:24,567 --> 00:01:27,400 No, no, really! Even in yours. 28 00:01:28,467 --> 00:01:31,567 Uh, honey dear, have you seen my glasses? 29 00:01:31,600 --> 00:01:34,233 -WOMAN: Your glasses? -Oh! On my head. (CHUCKLES) 30 00:01:34,267 --> 00:01:36,300 (HUMS A TUNE) 31 00:01:36,333 --> 00:01:38,700 Finns keep things in order. 32 00:01:38,733 --> 00:01:41,500 And ultimately, it's Finns who turn your house 33 00:01:41,533 --> 00:01:45,233 into a home...sweet...home. 34 00:01:46,533 --> 00:01:49,033 Finns have a duty to watch over everyone 35 00:01:49,067 --> 00:01:52,067 and everything within their home. 36 00:01:52,100 --> 00:01:53,467 (BABBLES ANGRILY) 37 00:01:56,567 --> 00:01:58,167 Ah! 38 00:01:58,200 --> 00:02:01,433 Of course, Finns take special care of their family's pets... 39 00:02:01,467 --> 00:02:02,467 Wuh? 40 00:02:02,500 --> 00:02:04,833 ..whether they be tiny or plump, 41 00:02:04,867 --> 00:02:07,267 tabby or ginger. 42 00:02:07,300 --> 00:02:08,467 FAMILY: Whoa! 43 00:02:08,500 --> 00:02:09,700 (CAT MEOWS) 44 00:02:09,733 --> 00:02:11,500 This is gonna go viral in no time! 45 00:02:11,533 --> 00:02:14,633 They even keep an eye on you when you stay up way too late 46 00:02:14,667 --> 00:02:16,167 and snooze through your alarm. 47 00:02:16,200 --> 00:02:18,800 -(ALARM RINGS) -Huh? 48 00:02:18,833 --> 00:02:20,900 Ugh! Oh, no, again?! 49 00:02:20,933 --> 00:02:22,500 You get the picture. 50 00:02:22,533 --> 00:02:24,333 The chief goal of a Finn 51 00:02:24,367 --> 00:02:27,167 is to bring peace and harmony into the home. 52 00:02:27,200 --> 00:02:30,867 It's their way of life and their guiding purpose. 53 00:02:30,900 --> 00:02:33,933 No Finn would ever dream about breaking 54 00:02:33,967 --> 00:02:35,433 this glorious tradition. 55 00:02:35,467 --> 00:02:40,667 And that, my friends, is the end of our story. 56 00:02:41,633 --> 00:02:43,000 Or it would have been, 57 00:02:43,033 --> 00:02:46,600 had it not been for one singularly unusual Finn. 58 00:02:46,633 --> 00:02:47,867 (OBJECTS CLATTER) 59 00:02:47,900 --> 00:02:51,133 (QUIRKY MUSIC) 60 00:02:51,167 --> 00:02:55,333 WOMAN: Oh, I refuse to stay in this house for one more minute! 61 00:02:55,367 --> 00:02:58,300 MAN: Well, it was your idea to rent it, remember? 62 00:02:58,333 --> 00:03:01,167 WOMAN: Oh, yeah?! Well, why didn't YOU talk me out of it?! 63 00:03:01,200 --> 00:03:03,667 MAN: I, uh, didn't know. 64 00:03:03,700 --> 00:03:05,400 WOMAN: Maybe if you'd done the walk-through 65 00:03:05,433 --> 00:03:08,833 like I asked you to, you would have noticed the evil energy! 66 00:03:08,867 --> 00:03:11,400 But you didn't because you never listen! 67 00:03:11,433 --> 00:03:12,800 MAN: What now? Oh, never mind. 68 00:03:12,833 --> 00:03:15,400 It's fine, we'll just go and live with your mother. 69 00:03:15,433 --> 00:03:17,367 WOMAN: What? Has it come to that? 70 00:03:17,400 --> 00:03:19,733 -MAN: It can't be any worse! -Oh, such a pity! 71 00:03:19,767 --> 00:03:22,833 But they had to go! (LAUGHS) 72 00:03:22,867 --> 00:03:24,467 -(JOINTS CRACK) -Ah! 73 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 ('STARS ON 45' BY STARS ON 45) 74 00:03:26,033 --> 00:03:28,333 -* Let's do it! Let's do it! * -FINN: Whoo! Hm. 75 00:03:28,367 --> 00:03:31,700 * Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh... * 76 00:03:31,733 --> 00:03:34,100 Oh! Whose house? My house! 77 00:03:34,133 --> 00:03:37,700 Whoo-hoo! Shake it, shake it, shake it! 78 00:03:37,733 --> 00:03:39,367 -* Love that disco sound... * -Whoo-hoo-hoo-hoo! 79 00:03:39,400 --> 00:03:41,300 * Move up your body 80 00:03:41,333 --> 00:03:43,300 -* Spinning all around... * -Whoo-hoo! 81 00:03:43,333 --> 00:03:45,733 Let's see what we've got here! 82 00:03:45,767 --> 00:03:47,433 * Don't forget, oh, no 83 00:03:47,467 --> 00:03:49,667 -* Don't, don't, don't... * -Aw, what a pair! 84 00:03:49,700 --> 00:03:51,033 * Oh, no 85 00:03:51,067 --> 00:03:55,067 * The Stars on '45 keep on turning in your mind 86 00:03:55,100 --> 00:03:56,633 * Like 'We Can Work it Out' 87 00:03:56,667 --> 00:03:58,733 * Remember 'Twist and Shout' 88 00:03:58,767 --> 00:04:00,367 * You still don't 'Tell Me Why'... * 89 00:04:00,400 --> 00:04:02,967 Strike! Hm! 90 00:04:03,000 --> 00:04:04,800 (GOBBLES) 91 00:04:04,833 --> 00:04:07,067 * Let's do it! Let's do it! * 92 00:04:07,100 --> 00:04:08,767 -Ha-ha-ha! -* Ooh-ooh-ooh-ooh 93 00:04:08,800 --> 00:04:11,033 * Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 94 00:04:11,067 --> 00:04:14,967 * Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh... * 95 00:04:15,000 --> 00:04:15,967 -(SIGHS HAPPILY) -* Ooh-ooh-ooh-ooh... * 96 00:04:16,000 --> 00:04:19,133 No humans, No problems! 97 00:04:19,167 --> 00:04:21,833 * Ooh-ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh... * 98 00:04:21,867 --> 00:04:24,833 (FINN LAUGHS) 99 00:04:24,867 --> 00:04:27,900 This is my house! (LAUGHS) 100 00:04:27,933 --> 00:04:30,100 (CRICKETS CHIRP) 101 00:04:30,133 --> 00:04:33,300 (UPBEAT DISCO MUSIC) 102 00:04:36,933 --> 00:04:39,233 -(MEN SING) * Check it out -* Yeah-heh 103 00:04:39,267 --> 00:04:41,033 -* Check it out -* Whoo-hoo 104 00:04:41,067 --> 00:04:42,633 * It's the wonder 105 00:04:42,667 --> 00:04:44,567 * It's our new home 106 00:04:44,600 --> 00:04:46,333 -* Yeah, we got it -* Yee-hoo! 107 00:04:46,367 --> 00:04:48,333 -* Yes, we got it... * -(MAN LAUGHS) 108 00:04:48,367 --> 00:04:49,667 We're almost there, guys! 109 00:04:49,700 --> 00:04:52,433 I just keep forgetting the name of this town. 110 00:04:52,467 --> 00:04:55,600 -MAN: Berg, sweetie, Berg. -WOMAN: Mm! 111 00:04:55,633 --> 00:04:58,200 I hope Christine's able to make some new friends in this town. 112 00:04:58,233 --> 00:05:01,333 CHRISTINE: Every time I make new friends we have to move again, 113 00:05:01,367 --> 00:05:04,233 so I'm not sure that I see the point. 114 00:05:04,267 --> 00:05:07,833 Anyway, detectives don't really need friends. 115 00:05:07,867 --> 00:05:09,900 We have to focus on our investigations. 116 00:05:09,933 --> 00:05:11,400 (WOMAN LAUGHS) 117 00:05:11,433 --> 00:05:13,100 Do you really think there'll be anything 118 00:05:13,133 --> 00:05:15,900 to investigate in this adorable little town? 119 00:05:15,933 --> 00:05:18,800 CHRISTINE: Mom, there's an adorable little town 120 00:05:18,833 --> 00:05:20,467 just like this one in my book. 121 00:05:20,500 --> 00:05:22,633 "The mastermind's trail 122 00:05:22,667 --> 00:05:26,100 "led straight to a quiet mountain town, 123 00:05:26,133 --> 00:05:28,067 "and there was no way of knowing 124 00:05:28,100 --> 00:05:32,133 "that all of its citizens, from the police to the baker, 125 00:05:32,167 --> 00:05:34,667 "belonged to a criminal gang. 126 00:05:34,700 --> 00:05:37,833 "The very last thing Amanda expected to find was..." 127 00:05:37,867 --> 00:05:41,267 -Our own amusement park! -Oh, look, Christine! 128 00:05:41,300 --> 00:05:43,333 They even have a Ferris wheel! 129 00:05:43,367 --> 00:05:44,533 Anyone up for a ride? 130 00:05:44,567 --> 00:05:45,800 -I am! -Yeah! 131 00:05:45,833 --> 00:05:47,733 -DAD: Ha-ha! -Dad, you just missed the turn. 132 00:05:47,767 --> 00:05:49,700 Ha! Thanks for watching, Sherlock. 133 00:05:49,733 --> 00:05:52,333 Nothing gets past this one. 134 00:05:52,367 --> 00:05:55,033 All done? That went by fast. 135 00:05:55,067 --> 00:05:57,367 (SIGHS) What's the point? 136 00:05:57,400 --> 00:05:59,800 I already figured out who did it. 137 00:06:01,000 --> 00:06:02,700 (DAD LAUGHS) 138 00:06:02,733 --> 00:06:06,300 Oops, boom gate! That was a close one! (LAUGHS) 139 00:06:06,333 --> 00:06:08,967 MAN OVER MEGAPHONE: The detective enters the shot 140 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 and cautiously looks for clues. 141 00:06:12,033 --> 00:06:14,633 Did I not say cautiously?! 142 00:06:14,667 --> 00:06:18,133 Aha! He sees something suspicious! 143 00:06:18,167 --> 00:06:21,767 Might this be the evidence he's looking for? 144 00:06:21,800 --> 00:06:23,233 That's it, keep going! 145 00:06:23,267 --> 00:06:25,167 JB, that trash won't empty itself. 146 00:06:25,200 --> 00:06:26,700 Yeah, can I do it later? 147 00:06:26,733 --> 00:06:30,200 I need to get into character and warm up for my big scene. 148 00:06:30,233 --> 00:06:31,700 -DIRECTOR: Tick-tock! -Huh! 149 00:06:31,733 --> 00:06:34,367 Let's set up for the next scene! Extras, stand by! 150 00:06:34,400 --> 00:06:38,600 What a strange set of circumstances indeed. 151 00:06:38,633 --> 00:06:41,967 But even this crime has to have a villain, 152 00:06:42,000 --> 00:06:44,233 a Violet Villain, that is. 153 00:06:44,267 --> 00:06:47,633 Ah! Oh! Bah-bah-bah-bah! 154 00:06:47,667 --> 00:06:50,733 DIRECTOR: Wha... Wha... What? 155 00:06:50,767 --> 00:06:52,833 What in the world? Cut! 156 00:06:52,867 --> 00:06:55,067 What are you doing?! 157 00:06:55,100 --> 00:06:57,667 You're just supposed to walk by, that's all! 158 00:06:57,700 --> 00:06:59,200 Hear me out. 159 00:06:59,233 --> 00:07:02,267 I've got an idea that would make the scene so much better! 160 00:07:02,300 --> 00:07:05,800 I've got one as well. Get off of my set! 161 00:07:05,833 --> 00:07:07,800 Want another take? 162 00:07:07,833 --> 00:07:09,833 Uh... 163 00:07:09,867 --> 00:07:12,400 Nah, that'll do. Moving on, people! 164 00:07:12,433 --> 00:07:14,167 What's taking so long?! 165 00:07:14,200 --> 00:07:17,700 A tortoise moves faster than you. Shoulda hired him! 166 00:07:17,733 --> 00:07:19,100 You must be the newbies! 167 00:07:19,133 --> 00:07:20,900 -Uh-huh, uh-huh! -Uh-huh, uh-huh, yeah! 168 00:07:20,933 --> 00:07:22,867 And we're so grateful to be here! 169 00:07:22,900 --> 00:07:24,267 And of course, we're both classically trained. 170 00:07:24,300 --> 00:07:25,767 Good for you. 171 00:07:25,800 --> 00:07:27,200 Welcome to our micro-budget nightmare... 172 00:07:27,233 --> 00:07:29,900 ..I mean, our hit detective series, 173 00:07:29,933 --> 00:07:31,800 'The Violet Villain'. (LAUGHS) 174 00:07:31,833 --> 00:07:32,800 Here's your pages. 175 00:07:32,833 --> 00:07:34,633 Oh! Will the rest be coming? 176 00:07:34,667 --> 00:07:37,000 Our director never gives out the whole script 177 00:07:37,033 --> 00:07:40,367 so we can keep up the intrigue, even amongst the actors. 178 00:07:40,400 --> 00:07:41,700 So much for intrigue. 179 00:07:41,733 --> 00:07:42,967 The butler did it. 180 00:07:43,000 --> 00:07:44,533 (GASPS) What makes you think that? 181 00:07:44,567 --> 00:07:47,167 Could be that man in the butler costume with the knife. 182 00:07:47,200 --> 00:07:48,867 -Elementary. -Alright! 183 00:07:48,900 --> 00:07:51,800 Well, here are the keys to your new house for the time being. 184 00:07:51,833 --> 00:07:52,833 Oh, thank you. 185 00:07:52,867 --> 00:07:55,267 Uh, it's not what I'd call a "Wow!" 186 00:07:55,300 --> 00:07:57,600 Let's face it, you guys aren't a "Wow!" 187 00:07:57,633 --> 00:08:01,167 (CLEARS THROAT) Hey! Stop! Where you taking that?! 188 00:08:01,200 --> 00:08:02,667 I need it for the next scene... 189 00:08:02,700 --> 00:08:04,600 We actually have lines in the scene! 190 00:08:04,633 --> 00:08:06,533 I'm so proud! 191 00:08:06,567 --> 00:08:08,400 DIRECTOR: OK, let's give this new scene a try. 192 00:08:08,433 --> 00:08:10,433 Quiet on the set, and action! 193 00:08:10,467 --> 00:08:14,100 (LAUGHS EVILLY) 194 00:08:14,133 --> 00:08:15,133 Cut! 195 00:08:15,167 --> 00:08:17,433 Is that your idea of an evil laugh? 196 00:08:17,467 --> 00:08:19,433 Come on! 197 00:08:19,467 --> 00:08:21,600 Take 10! 198 00:08:21,633 --> 00:08:24,167 Hmm. (GROANS) 199 00:08:24,200 --> 00:08:25,933 I know how you must feel. 200 00:08:25,967 --> 00:08:28,000 It must be torture for someone with the talent 201 00:08:28,033 --> 00:08:29,500 and unparalleled genius 202 00:08:29,533 --> 00:08:31,133 you have to be surrounded 203 00:08:31,167 --> 00:08:33,367 by these second-rate hacks with no instincts. 204 00:08:33,400 --> 00:08:35,567 Take this actor, who should be the star... 205 00:08:35,600 --> 00:08:37,200 -He's so wooden! -Huh? 206 00:08:37,233 --> 00:08:39,433 I mean, where's the passion? 207 00:08:39,467 --> 00:08:41,500 How dare you say that?! 208 00:08:41,533 --> 00:08:43,233 I'm oozing with passion! 209 00:08:43,267 --> 00:08:46,200 Just give me a shot! I'll show you how it's done! 210 00:08:46,233 --> 00:08:49,933 To perform for a director of your stature, 211 00:08:49,967 --> 00:08:53,400 you have to put your whole body into your art! 212 00:08:53,433 --> 00:08:55,633 If you give me the role of this villain, 213 00:08:55,667 --> 00:08:58,867 I will gladly give you my heart! 214 00:09:00,667 --> 00:09:02,933 -(LAUGHTER) -Huh? 215 00:09:02,967 --> 00:09:05,700 (ALL LAUGH) 216 00:09:05,733 --> 00:09:07,533 Uh, what...what do you mean? 217 00:09:07,567 --> 00:09:11,033 Yep. Just when I thought I'd seen it all. 218 00:09:11,067 --> 00:09:13,900 I guess I didn't count on you! (LAUGHS) 219 00:09:13,933 --> 00:09:17,767 Someone get this fool off my set once and for all! 220 00:09:17,800 --> 00:09:19,500 (DIRECTOR LAUGHS) 221 00:09:19,533 --> 00:09:20,867 Whoa! 222 00:09:20,900 --> 00:09:23,200 -(DIRECTOR LAUGHS) -Oh! Whoa! 223 00:09:25,700 --> 00:09:26,633 (ROPE SNAPS) 224 00:09:26,667 --> 00:09:29,233 (DRAMATIC MUSIC) 225 00:09:36,800 --> 00:09:38,933 (CREW MEMBERS SHOUT) 226 00:09:40,467 --> 00:09:43,500 -(BEEPING) -What? 227 00:09:45,400 --> 00:09:46,767 (DIRECTOR ROARS) 228 00:09:46,800 --> 00:09:51,533 (HUFFS) You're not an actor! You're not a villain! 229 00:09:51,567 --> 00:09:53,633 You're a janitor! 230 00:09:53,667 --> 00:09:57,167 And as of today, you're not even that anymore 231 00:09:57,200 --> 00:10:00,700 because you...are...fired! 232 00:10:00,733 --> 00:10:02,733 No! But I love this more than anything... 233 00:10:02,767 --> 00:10:05,067 -I said you're fired! -(HUMS A TUNE) 234 00:10:05,100 --> 00:10:06,733 That's showbiz, isn't it? 235 00:10:06,767 --> 00:10:08,300 -Uh-huh. -Uh-huh, sure is. 236 00:10:08,333 --> 00:10:11,733 DIRECTOR: And somebody turn off that blasted water! 237 00:10:11,767 --> 00:10:15,267 -(DOOR OPENS) -(SNORING) 238 00:10:15,300 --> 00:10:20,133 MOM: Sweetie, are you sure that this is the right house? 239 00:10:20,167 --> 00:10:22,133 What? Again? 240 00:10:22,167 --> 00:10:23,500 DAD: Yep. 241 00:10:23,533 --> 00:10:25,200 Pretty sure the key would have fit 242 00:10:25,233 --> 00:10:26,967 if the lock hadn't been broken. 243 00:10:27,000 --> 00:10:28,100 -MOM: Well... -Whoa, whoa, whoa! 244 00:10:28,133 --> 00:10:29,700 ..I like it better than the last one! 245 00:10:29,733 --> 00:10:33,900 This is my house! Where are you putting all that junk, huh? 246 00:10:33,933 --> 00:10:36,700 Eugh! Looks like a crime scene in here. 247 00:10:36,733 --> 00:10:39,500 Don't worry, honey. We'll make it a home. 248 00:10:39,533 --> 00:10:42,267 (MOM HUMS A TUNE) 249 00:10:42,300 --> 00:10:45,500 -CHRISTINE: Ugh. Awesome. -You call this awesome? 250 00:10:45,533 --> 00:10:48,400 What would be awesome is if you got outta here! 251 00:10:48,433 --> 00:10:51,100 DAD: Here's the perfect spot for my record collection. 252 00:10:52,900 --> 00:10:57,933 This is also the perfect spot for my prank collection! 253 00:10:57,967 --> 00:11:00,100 It'll be nice and cosy before you know it! 254 00:11:00,133 --> 00:11:02,933 Before YOU know it, you're gonna be out on your rumps! 255 00:11:02,967 --> 00:11:04,567 You have no idea what you stepped in! 256 00:11:04,600 --> 00:11:05,933 I just stepped in something sticky. 257 00:11:07,500 --> 00:11:11,367 A couple of comforts, some soft music 258 00:11:11,400 --> 00:11:13,433 and our perfect little toaster 259 00:11:13,467 --> 00:11:16,300 are all this family needs to feel at home. 260 00:11:16,333 --> 00:11:18,133 DAD: I'm with you, babe! 261 00:11:18,167 --> 00:11:20,600 (FINN LAUGHS) Yoink! 262 00:11:22,733 --> 00:11:24,900 MOM: Sweetie, have you seen the toaster? 263 00:11:27,900 --> 00:11:29,433 (HORN TOOTS) 264 00:11:31,300 --> 00:11:32,733 MAN: And there you have it - 265 00:11:32,767 --> 00:11:34,433 half a dozen delectable doughnuts. 266 00:11:35,400 --> 00:11:36,967 I wish you could have seen it. 267 00:11:37,000 --> 00:11:39,567 We were just standing there and then we all went like this. 268 00:11:39,600 --> 00:11:41,800 -$3.50, please. -Everybody started laughing. 269 00:11:41,833 --> 00:11:43,967 It was the last thing they expected. 270 00:11:44,000 --> 00:11:45,600 I didn't even mind getting in trouble. 271 00:11:45,633 --> 00:11:47,800 Thank you, kindly. Please come again. 272 00:11:50,133 --> 00:11:51,633 Hello! 273 00:11:53,500 --> 00:11:57,000 I, uh, haven't seen you around here. My name is... 274 00:11:57,033 --> 00:11:58,000 Mark. 275 00:11:58,033 --> 00:11:59,367 (STAMMERS) 276 00:11:59,400 --> 00:12:01,233 It's stitched right there on your backpack. 277 00:12:03,933 --> 00:12:06,900 (LAUGHS) Of course it is. 278 00:12:06,933 --> 00:12:08,500 (SIGHS) 279 00:12:08,533 --> 00:12:10,400 -Oh! -Is this her? 280 00:12:10,433 --> 00:12:14,300 Didn't you just move into the creepiest house in town? 281 00:12:14,333 --> 00:12:17,433 You should know that nobody stays for long in that house. 282 00:12:17,467 --> 00:12:19,700 We never stay anywhere for long. 283 00:12:19,733 --> 00:12:21,267 But you should be careful. 284 00:12:21,300 --> 00:12:23,500 There have been some spine-chilling tales 285 00:12:23,533 --> 00:12:24,800 of that place. 286 00:12:24,833 --> 00:12:27,100 Come on, everything has a logical explanation. 287 00:12:27,133 --> 00:12:29,000 Aw! 288 00:12:29,033 --> 00:12:31,933 And I've heard that there are sounds of bones crunching 289 00:12:31,967 --> 00:12:35,467 in the night, or even worse...CHIPS! 290 00:12:35,500 --> 00:12:37,367 Not to mention flying toasters! 291 00:12:37,400 --> 00:12:39,033 That house is haunted! 292 00:12:39,067 --> 00:12:42,000 And that means that you're gonna need a brave... 293 00:12:42,033 --> 00:12:44,400 ..no, incredibly brave friend. 294 00:12:44,433 --> 00:12:48,033 (CHUCKLES) Uh, thank you, but I've got this. 295 00:12:48,067 --> 00:12:50,200 -(BOOM!) -(BELL TOLLS) 296 00:12:50,233 --> 00:12:53,667 I'll haunt this town until my last breath! 297 00:12:53,700 --> 00:12:57,567 And you'll never, ever catch me! No, never! 298 00:12:57,600 --> 00:12:59,633 -We're safe. -(VILLAIN LAUGHS) 299 00:13:01,233 --> 00:13:02,667 BOYS: Huh? 300 00:13:04,300 --> 00:13:07,833 (LAUGHS) Sorry, Mark, but you never had a chance! 301 00:13:07,867 --> 00:13:09,133 MOM: I've had it. 302 00:13:09,167 --> 00:13:11,833 I've been trying to tell you what's going on, 303 00:13:11,867 --> 00:13:13,833 but you never, ever listen! 304 00:13:13,867 --> 00:13:17,300 Maybe I'd listen if you stopped yelling at me like a banshee! 305 00:13:17,333 --> 00:13:19,333 (CRIES) 306 00:13:19,367 --> 00:13:21,800 When did you become so heartless? 307 00:13:21,833 --> 00:13:24,733 I'd rather live with a snake than live with you! 308 00:13:24,767 --> 00:13:26,567 At least it would be a little bit warmer! 309 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 These guys are out of their minds! 310 00:13:28,233 --> 00:13:29,667 Oh, it's almost too easy! 311 00:13:29,700 --> 00:13:32,267 Then why don't you go live with your snake? 312 00:13:32,300 --> 00:13:35,100 Stop hissing at me! Brrr. 313 00:13:35,133 --> 00:13:38,267 Wait a minute, wait a minute. I think you missed a cue here. 314 00:13:38,300 --> 00:13:39,933 -Huh? -MOM: Oh, did I? 315 00:13:39,967 --> 00:13:43,133 Yeah, you forgot to say, "Then move on and move out!" 316 00:13:43,167 --> 00:13:45,267 Oh, that's right. 317 00:13:45,300 --> 00:13:47,067 You've gotta be kidding. 318 00:13:47,100 --> 00:13:49,167 They're just saying lines from a scene! 319 00:13:49,200 --> 00:13:50,600 DAD: And try it with more intensity. 320 00:13:50,633 --> 00:13:52,633 This is unacceptable! 321 00:13:52,667 --> 00:13:54,600 Yeah, great note. Let's do it again! 322 00:13:54,633 --> 00:13:56,800 Shouldn't you guys have left by now? 323 00:13:56,833 --> 00:13:58,833 -DAD: What time is it? -Time to go. 324 00:13:58,867 --> 00:14:01,000 -I can't believe it. -We lost track of time! 325 00:14:01,033 --> 00:14:03,367 -(BOTH LAUGH) -It all felt so real! 326 00:14:03,400 --> 00:14:04,367 -So sinister! -Mwah! 327 00:14:04,400 --> 00:14:06,133 Do you know how much I love you? 328 00:14:06,167 --> 00:14:08,800 -I guarantee I love you more! -BOTH: Mwah! 329 00:14:08,833 --> 00:14:11,200 -Our first rehearsal! -Hurry! 330 00:14:16,133 --> 00:14:17,933 (UNSETTLING MUSIC) 331 00:14:17,967 --> 00:14:22,833 I'm gonna do more than just rehearse. It's opening night! 332 00:14:26,433 --> 00:14:28,633 Where do you think you're going? 333 00:14:28,667 --> 00:14:30,267 (STAIRS CREAK) 334 00:14:34,100 --> 00:14:36,200 (GASPS) 335 00:14:40,300 --> 00:14:43,033 Wha... What's going on? 336 00:14:44,100 --> 00:14:46,200 Hm. 337 00:14:46,233 --> 00:14:48,933 (SUSPENSEFUL MUSIC) 338 00:14:58,567 --> 00:15:01,967 -(GASPS) -(VILLAIN LAUGHS) 339 00:15:03,600 --> 00:15:05,700 You thought you'd get away with it, 340 00:15:05,733 --> 00:15:10,300 but the fickle finger of fate just dialled your phone number. 341 00:15:10,333 --> 00:15:11,967 (CRASH!) 342 00:15:12,000 --> 00:15:13,467 (GASPS) 343 00:15:13,500 --> 00:15:16,433 You'll never catch the Violet Villain in a blackout! 344 00:15:16,467 --> 00:15:18,200 -(VILLAIN LAUGHS) -(OBJECTS SHIFT) 345 00:15:18,233 --> 00:15:20,033 -(FOOTSTEPS) -(FINN CACKLES) 346 00:15:20,067 --> 00:15:21,800 Take it easy, Christine. 347 00:15:21,833 --> 00:15:24,467 Everything has a logical explanation. 348 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 (SIGHS) 349 00:15:26,033 --> 00:15:28,133 (WOOD CREAKS) 350 00:15:28,167 --> 00:15:30,233 Haunted houses don't exist. 351 00:15:30,267 --> 00:15:31,900 FINN: Brrr! 352 00:15:31,933 --> 00:15:33,533 Take this! 353 00:15:33,567 --> 00:15:35,033 Ugh! 354 00:15:41,100 --> 00:15:42,133 What the... 355 00:15:43,100 --> 00:15:44,600 Hey, wait! 356 00:15:44,633 --> 00:15:49,467 Aren't you going to introduce yourself? Oh, no, you don't! 357 00:15:49,500 --> 00:15:51,767 Will you just stop for a second so that I can... 358 00:15:54,333 --> 00:15:57,300 Ow, ow, ow, ow, ow, oh! Oh! 359 00:15:57,333 --> 00:15:59,033 What did she think she was doing? 360 00:15:59,067 --> 00:16:01,033 Did she just really bite me?! Ow! 361 00:16:01,067 --> 00:16:03,767 Oh, boy. What are you? 362 00:16:03,800 --> 00:16:06,667 Huh? What?! You can actually see me? 363 00:16:06,700 --> 00:16:11,700 -Well, I guess that I can. -Oh, not good! 364 00:16:11,733 --> 00:16:13,500 Oh! 365 00:16:13,533 --> 00:16:16,267 It's because you yanked out some of my fur and you... 366 00:16:16,300 --> 00:16:19,167 Oh! A whole tuft of fur! 367 00:16:19,200 --> 00:16:21,267 Huh? 368 00:16:21,300 --> 00:16:25,233 And I need it! You give me back my fur! 369 00:16:25,267 --> 00:16:26,267 Now, wait a second. 370 00:16:26,300 --> 00:16:28,700 First I want to know what you are. 371 00:16:28,733 --> 00:16:32,433 Oh! I'm a Finn. This is my house and that is my fur! 372 00:16:32,467 --> 00:16:34,333 -Give it! -Finns don't really exist. 373 00:16:34,367 --> 00:16:35,733 Oh, that's right! 374 00:16:35,767 --> 00:16:37,933 Just hang onto that thought and give me back my fur! 375 00:16:37,967 --> 00:16:41,133 I think you're trying to say that the reason I can see you 376 00:16:41,167 --> 00:16:43,533 is because I have a little piece of your fur. 377 00:16:43,567 --> 00:16:46,867 In what world is that chunk a little piece? 378 00:16:46,900 --> 00:16:49,467 -Come on, give it back or... -Or you'll do what? 379 00:16:49,500 --> 00:16:52,300 Or else I'll start screaming and banging on the walls. 380 00:16:52,333 --> 00:16:54,300 I will go to crazy-town! 381 00:16:54,333 --> 00:16:55,933 This is all crazy-town. 382 00:16:55,967 --> 00:16:59,333 -But also interesting. -You don't understand! 383 00:16:59,367 --> 00:17:02,600 If the other Finns were to find out that you can see me, 384 00:17:02,633 --> 00:17:06,567 then I'll...I mean, we'll be in serious trouble! 385 00:17:06,600 --> 00:17:08,933 So then there are more of you? 386 00:17:08,967 --> 00:17:10,867 Uh... (LAUGHS SHEEPISHLY) Nope. 387 00:17:10,900 --> 00:17:12,200 (BANGING) 388 00:17:12,233 --> 00:17:14,100 ANOTHER FINN: Finnick, are you in there? 389 00:17:14,133 --> 00:17:15,967 CHRISTINE: Expecting someone? 390 00:17:17,500 --> 00:17:19,533 Don't move! 391 00:17:25,067 --> 00:17:27,767 You see, I told you he was still at home, guys! 392 00:17:27,800 --> 00:17:30,433 -Huh? -Huh? 393 00:17:32,667 --> 00:17:36,500 Hm. Is that one of the new ones? 394 00:17:38,867 --> 00:17:42,400 Weirdo! Why'd she freeze in the middle of the room? 395 00:17:42,433 --> 00:17:43,933 (LAUGHS SHEEPISHLY) 396 00:17:43,967 --> 00:17:48,233 'Cause she's a few hairs short of a tuft! Uh, yeah. 397 00:17:48,267 --> 00:17:51,133 Your house always gets the weirdos. Or the lazy ones. 398 00:17:51,167 --> 00:17:54,167 Uh, or the lazy weirdos! (LAUGHS GOOFILY) 399 00:17:54,200 --> 00:17:56,300 -(SMALL FINN LAUGHS) Yeah. -Oh! 400 00:17:56,333 --> 00:17:57,533 What? 401 00:17:58,967 --> 00:18:00,700 Oh, nothing, just a doughnut. 402 00:18:02,667 --> 00:18:04,500 FINNICK: What, are you nuts? 403 00:18:04,533 --> 00:18:07,467 What? It's practically clean! 404 00:18:07,500 --> 00:18:08,933 What's a hungry Finn supposed... 405 00:18:08,967 --> 00:18:10,733 Now, what's that she's holding? 406 00:18:10,767 --> 00:18:12,233 Oh, that? That's nothing! 407 00:18:12,267 --> 00:18:14,333 You know those kids and their crafting. (LAUGHS) 408 00:18:14,367 --> 00:18:16,033 Let's go. We'll be late for the meeting. 409 00:18:16,067 --> 00:18:17,300 PINK AND BLUE FINN: That's right. 410 00:18:17,333 --> 00:18:20,233 Oh, look what time it is. 411 00:18:20,267 --> 00:18:23,533 Time for me to go and do something totally weird! 412 00:18:23,567 --> 00:18:26,200 Don't even think about following us! 413 00:18:26,233 --> 00:18:30,200 I'm sorry, but I'm afraid that I can't see or hear you. 414 00:18:30,233 --> 00:18:31,733 (FINNICK GROANS) 415 00:18:31,767 --> 00:18:33,467 -Ohh! -BLUE FINN: Finnick! 416 00:18:33,500 --> 00:18:38,233 Tick-tock already or we'll be late to our weekly Finn-counter! 417 00:18:38,267 --> 00:18:41,200 (MYSTERIOUS MUSIC) 418 00:18:43,133 --> 00:18:44,867 (BIRD SQUAWKS) 419 00:18:54,733 --> 00:18:55,967 (INDISTINCT CHATTER) 420 00:18:56,000 --> 00:18:57,067 You got that right! 421 00:18:57,100 --> 00:18:59,233 Well, I've never left a single trace! 422 00:18:59,267 --> 00:19:01,933 That's 'cause hygiene is my middle name. 423 00:19:01,967 --> 00:19:06,033 And I never take anything when they're looking! 424 00:19:06,067 --> 00:19:08,767 They can't even stomach a UFO, let alone a Finn like you! 425 00:19:08,800 --> 00:19:11,233 You have to put safety first, Finnies! 426 00:19:12,900 --> 00:19:14,067 (CAMERA CLICKS) 427 00:19:15,233 --> 00:19:17,167 Hmm. 428 00:19:17,200 --> 00:19:19,800 I must say I...find myself 429 00:19:19,833 --> 00:19:22,667 surprisingly interested in this case. 430 00:19:22,700 --> 00:19:26,533 Order! Come on, Finns, quiet down now. 431 00:19:26,567 --> 00:19:30,500 I guess I officially declare our weekly meeting in session. 432 00:19:30,533 --> 00:19:33,100 Hey, I hear Finnick's got some new tenants! 433 00:19:33,133 --> 00:19:36,333 Finnick, tell us how it's going with your new guests. 434 00:19:36,367 --> 00:19:39,533 (LAUGHS) I hope they're not as rotten as the last ones! 435 00:19:39,567 --> 00:19:43,600 Uh...definitely not! 436 00:19:43,633 --> 00:19:46,033 They're perfectly normal! 437 00:19:46,067 --> 00:19:51,600 -Not like your usual guests! -(FINNS LAUGH) 438 00:19:51,633 --> 00:19:54,033 Enough with all the mocking and bickering. 439 00:19:54,067 --> 00:19:56,467 We Finns gotta stick together! 440 00:19:56,500 --> 00:19:59,167 Like this gum sticks to my fuzzy rump! 441 00:19:59,200 --> 00:20:03,567 Finnick, is there something you're not saying? 442 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 Uh, I heard Muffinn's human 443 00:20:05,633 --> 00:20:08,133 nearly burned down a film studio! 444 00:20:08,167 --> 00:20:09,200 Good one, Finnick! 445 00:20:09,233 --> 00:20:10,533 (LAUGHTER) 446 00:20:10,567 --> 00:20:13,167 And he almost starred in a TV show. 447 00:20:13,200 --> 00:20:15,267 His career's really on fire! 448 00:20:15,300 --> 00:20:16,667 (LAUGHTER) 449 00:20:16,700 --> 00:20:18,667 You know your man's not an actor. 450 00:20:18,700 --> 00:20:20,333 FINNS: He's a janitor! 451 00:20:20,367 --> 00:20:21,900 (LAUGHTER) 452 00:20:21,933 --> 00:20:25,533 No, he's an actor! You don't know my human at all! 453 00:20:25,567 --> 00:20:27,033 He's got a real gift! 454 00:20:27,067 --> 00:20:30,200 Yeah, a gift for being a total sad-sack loser! 455 00:20:30,233 --> 00:20:33,267 -Or a pro fire-starter! -Yeah, Muffinn! 456 00:20:33,300 --> 00:20:37,300 Maybe you should order him a fire extinguisher! 457 00:20:37,333 --> 00:20:40,200 And get a move on before he burns the whole city down! 458 00:20:40,233 --> 00:20:42,233 You don't understand anything! 459 00:20:42,267 --> 00:20:46,167 You know nothing of art! But...you'll...see. 460 00:20:46,200 --> 00:20:47,733 OLD FINN: Let's hurry this up. 461 00:20:47,767 --> 00:20:50,067 I got 10 doughnuts on a soccer game! 462 00:20:51,033 --> 00:20:52,500 Mm-hm! 463 00:20:53,700 --> 00:20:55,700 Yep, just one last thing. 464 00:20:55,733 --> 00:20:57,900 Isn't it time for Sherlock to be off to sleep? 465 00:20:57,933 --> 00:21:01,367 Just one minute more. I'm conducting an investigation. 466 00:21:01,400 --> 00:21:04,067 Ah, and what will you call it? The up-all-night case? 467 00:21:04,100 --> 00:21:07,033 Funny, Mom. 468 00:21:07,067 --> 00:21:11,100 But I've got a suspect already, so it won't be long. Hm! 469 00:21:11,133 --> 00:21:12,933 MOM: Hm, you're so clever! 470 00:21:12,967 --> 00:21:16,067 (MUFFLED POP SONG PLAYS) 471 00:21:16,100 --> 00:21:19,133 FINNICK: Hm. Hmm. 472 00:21:26,333 --> 00:21:28,467 Yeah, Mom, and if you stop by the store, 473 00:21:28,500 --> 00:21:30,700 could you maybe pick up some... 474 00:21:30,733 --> 00:21:32,933 Let's see. 475 00:21:32,967 --> 00:21:36,000 Well, anything but cheese with black mould. 476 00:21:36,033 --> 00:21:37,467 We already have that. 477 00:21:37,500 --> 00:21:39,467 Yeah, yeah, I'll be here. 'K, 'bye. 478 00:21:39,500 --> 00:21:41,767 -(DOORBELL RINGS, KNOCKING) -Huh? 479 00:21:45,600 --> 00:21:46,967 Hey there. 480 00:21:47,000 --> 00:21:49,267 Uh, hey there? 481 00:21:49,300 --> 00:21:52,200 -Mark. -Yeah, I remember. 482 00:21:52,233 --> 00:21:54,700 And your name's... 483 00:21:56,233 --> 00:21:57,767 Your name's Christine! 484 00:21:57,800 --> 00:21:59,700 Thanks, I nearly forgot. 485 00:21:59,733 --> 00:22:02,933 So I read that book of yours, and now I too am using 486 00:22:02,967 --> 00:22:05,267 the de...the de-de... 487 00:22:05,300 --> 00:22:07,933 The de... The defective method! 488 00:22:07,967 --> 00:22:10,567 -Deductive method. -That's what I meant. 489 00:22:10,600 --> 00:22:14,267 Uh, this house is actually pretty nice. 490 00:22:14,300 --> 00:22:16,200 I mean, creepy, but in a good way. 491 00:22:16,233 --> 00:22:18,500 You're the only creepy thing here! 492 00:22:18,533 --> 00:22:21,533 Oh, how much more do you expect me to take? 493 00:22:21,567 --> 00:22:24,867 -I just thought I'd stop by. -(BANG!) 494 00:22:24,900 --> 00:22:26,167 Did I see something? 495 00:22:26,200 --> 00:22:28,367 It was probably just a rat. 496 00:22:28,400 --> 00:22:31,000 A nasty big old furry green rat. 497 00:22:31,033 --> 00:22:34,433 Yeah, well, I-I-I was thinking 498 00:22:34,467 --> 00:22:37,933 maybe we could go see a movie, or, you know, just hang out? 499 00:22:37,967 --> 00:22:39,267 -(BANG!) -How about a thriller?! 500 00:22:39,300 --> 00:22:42,133 Uh... (LAUGHS NERVOUSLY) Wait, did you say a rat? 501 00:22:42,167 --> 00:22:43,467 Uh-huh. 502 00:22:43,500 --> 00:22:45,900 And actually, you're better off hanging out 503 00:22:45,933 --> 00:22:47,900 with someone who'll still be here in a couple weeks. 504 00:22:47,933 --> 00:22:51,100 Here! You thirsty, kid? 505 00:22:51,133 --> 00:22:53,567 Don't worry about it. It's all good. 506 00:22:53,600 --> 00:22:55,767 But I'm afraid I should be going now. 507 00:22:55,800 --> 00:22:58,133 FINNICK: So long, defective! (LAUGHS) 508 00:22:58,167 --> 00:22:59,800 MARK: It's only a little juice! 509 00:22:59,833 --> 00:23:02,000 Totally fine. See you later! 510 00:23:02,033 --> 00:23:03,967 (LAUGHS AWKWARDLY) 511 00:23:04,000 --> 00:23:06,467 Whew! 512 00:23:06,500 --> 00:23:08,900 Yeah, that wasn't too awkward at all. 513 00:23:08,933 --> 00:23:12,267 I mean, at least that time we spoke more than a few seconds. 514 00:23:12,300 --> 00:23:13,733 (LAUGHS) 515 00:23:13,767 --> 00:23:16,100 (CLEARS THROAT) You and me gotta lay down some rules. 516 00:23:16,133 --> 00:23:18,533 You are forbidden to bring any people here! 517 00:23:18,567 --> 00:23:20,700 Hm! And what's so bad about people? 518 00:23:20,733 --> 00:23:24,400 Bad? Bad?! You break everything I care about. 519 00:23:24,433 --> 00:23:27,900 You're messy and noisy and you won't leave my house! 520 00:23:27,933 --> 00:23:31,333 Oh, and then you have the nerve to say my house is super creepy! 521 00:23:31,367 --> 00:23:32,767 (SIGHS) 522 00:23:32,800 --> 00:23:34,633 I was one of the all-time greats 523 00:23:34,667 --> 00:23:37,767 until my house was rented to strangers! 524 00:23:37,800 --> 00:23:40,833 You people have turned this house into a three-ring circus! 525 00:23:40,867 --> 00:23:44,000 All of these babies, punks, 526 00:23:44,033 --> 00:23:46,500 little old ladies and harpists! 527 00:23:46,533 --> 00:23:49,067 -They're destroying my home! -(BOOM!) 528 00:23:49,100 --> 00:23:51,667 How can you not see that if the house goes away, 529 00:23:51,700 --> 00:23:53,733 then the Finn goes away too! 530 00:23:53,767 --> 00:23:56,033 But humans don't care, do you?! 531 00:23:56,067 --> 00:23:57,500 -(SCREAMS WITH RAGE) -SONG: * Fire! * 532 00:23:57,533 --> 00:23:59,533 Now get out of my house! 533 00:23:59,567 --> 00:24:01,800 (ROCK MUSIC) 534 00:24:06,833 --> 00:24:08,767 -(STRINGS PING) -Oh! 535 00:24:08,800 --> 00:24:10,933 -(CHILD WAILS) -(PUNKS WHIMPER) 536 00:24:10,967 --> 00:24:13,967 -Oh! -* Alright! * 537 00:24:14,000 --> 00:24:15,267 Ohhh! 538 00:24:15,300 --> 00:24:17,633 FINNICK: So, over the years, 539 00:24:17,667 --> 00:24:20,667 I have come up with one true motto. 540 00:24:20,700 --> 00:24:23,633 No humans, no problems! 541 00:24:24,667 --> 00:24:25,967 Arggh! 542 00:24:26,000 --> 00:24:28,333 Why do all humans have to be so useless and loud 543 00:24:28,367 --> 00:24:29,667 all the time? 544 00:24:29,700 --> 00:24:31,700 Huh? Look! Just look at this! 545 00:24:31,733 --> 00:24:34,500 This ridiculous contraption! (LAUGHS) 546 00:24:34,533 --> 00:24:36,400 Every week it's the same thing! 547 00:24:36,433 --> 00:24:38,267 Ruh-ruh-ruh-ruh-ruh-ruh-ruh! Ruh-ruh-ruh-ruh-ruh-ruh-ruh! 548 00:24:38,300 --> 00:24:40,700 Please tell me why even bother planting grass 549 00:24:40,733 --> 00:24:44,067 if you won't let it grow?! 550 00:24:44,100 --> 00:24:47,467 -(MOWER STARTS) -Oh! Whoa! 551 00:24:54,367 --> 00:24:56,533 Run for your life! It's Finn versus machine! 552 00:24:59,400 --> 00:25:01,800 Don't let it cut my fur! 553 00:25:01,833 --> 00:25:05,967 -Let go! -(FINN LAUGHS) Whoa! 554 00:25:11,567 --> 00:25:13,400 (BOTH YELL) 555 00:25:20,967 --> 00:25:22,867 (COUGHS) Hey! 556 00:25:22,900 --> 00:25:24,567 Do you know what would have happened 557 00:25:24,600 --> 00:25:25,933 if that thing cut my fur?! 558 00:25:25,967 --> 00:25:28,933 Well, I suppose you might look like 559 00:25:28,967 --> 00:25:30,700 an over-plucked, green chicken. 560 00:25:30,733 --> 00:25:32,933 And I'd be just as dumb! 561 00:25:32,967 --> 00:25:34,767 But your fur is fine. 562 00:25:34,800 --> 00:25:36,967 Oh! Have you looked back here? 563 00:25:37,000 --> 00:25:39,200 CHRISTINE: Ew, I don't want to look back there! 564 00:25:40,733 --> 00:25:43,433 You alright there? You're awfully quiet. 565 00:25:43,467 --> 00:25:46,167 I think you're even angrier than usual. 566 00:25:52,333 --> 00:25:53,533 Careful! 567 00:25:53,567 --> 00:25:56,200 Why would anyone drive a car like that? 568 00:25:56,233 --> 00:26:00,167 They never stop rocking from side to side. (RETCHES) 569 00:26:00,200 --> 00:26:02,567 I don't like being tossed around like that! 570 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 It's not my fault. 571 00:26:03,633 --> 00:26:04,733 If it wasn't for you, 572 00:26:04,767 --> 00:26:06,367 I wouldn't be here in the first place! 573 00:26:06,400 --> 00:26:09,700 Listen, you ought to learn how to control your temper. 574 00:26:09,733 --> 00:26:13,267 I'm not the least bit angry. I'm calm. Absolutely calm! 575 00:26:13,300 --> 00:26:15,133 Absolutely! 576 00:26:15,167 --> 00:26:16,833 Oh, yeah. 577 00:26:16,867 --> 00:26:19,700 Mm, 'bout time the coal arrived. 578 00:26:25,967 --> 00:26:27,933 Do you see what you've reduced me to? 579 00:26:27,967 --> 00:26:29,533 Hey! 580 00:26:31,600 --> 00:26:35,167 -FINNICK: Ow! (WHINES) -Oh! What do I do with you? 581 00:26:35,200 --> 00:26:37,467 -Because seven ate nine. Hey! -(CHUCKLES) 582 00:26:37,500 --> 00:26:38,833 This way! 583 00:26:38,867 --> 00:26:40,767 Took 'em long enough to get us this coal! 584 00:26:40,800 --> 00:26:42,167 (MECHANISM WHIRRS) 585 00:26:42,200 --> 00:26:45,233 (TRUCK'S REVERSING ALARM BEEPS) 586 00:26:45,267 --> 00:26:47,600 (GEARS CRANK) 587 00:26:50,233 --> 00:26:53,367 (SUSPENSEFUL MUSIC) 588 00:26:53,400 --> 00:26:57,133 Wha... This isn't coal! 589 00:26:57,167 --> 00:26:58,333 What... 590 00:26:58,367 --> 00:26:59,467 What's the idea?! 591 00:26:59,500 --> 00:27:01,167 Huh! There's no driver! 592 00:27:03,800 --> 00:27:07,167 Looks like...popcorn? 593 00:27:09,000 --> 00:27:12,300 I never thought I'd say this, but run for your lives! 594 00:27:12,333 --> 00:27:13,333 It's popcorn! 595 00:27:13,367 --> 00:27:15,933 (SIREN BLARES) 596 00:27:17,167 --> 00:27:19,433 -Go take your lunch break, Dad. -(BOOM!) 597 00:27:22,267 --> 00:27:24,400 I gotta call you back. 598 00:27:28,233 --> 00:27:32,767 (POUNDING FOOTSTEPS) 599 00:27:39,367 --> 00:27:40,667 (CAMERA CLICKS) 600 00:27:40,700 --> 00:27:41,867 Ugh! 601 00:27:42,967 --> 00:27:44,967 Stop! In the name of justice! 602 00:27:45,000 --> 00:27:47,933 Running will only make things worse. (COUGHS) 603 00:27:47,967 --> 00:27:50,167 (TYRES SCREECH) 604 00:27:50,200 --> 00:27:51,500 (COUGHS) Huh? 605 00:27:51,533 --> 00:27:53,967 MAN: Run! It's a snack attack! 606 00:27:54,000 --> 00:27:56,233 (PEOPLE SHOUT) 607 00:27:56,267 --> 00:27:58,333 (BOOM!) 608 00:28:06,300 --> 00:28:08,733 (MEN YELL) 609 00:28:10,633 --> 00:28:13,700 VENDOR: Popcorn! Tasty popcorn! 610 00:28:13,733 --> 00:28:18,600 Popcorn! Get your popcorn here! Tasty popcorn! 611 00:28:18,633 --> 00:28:21,133 Huh? Mm! 612 00:28:22,967 --> 00:28:25,567 Popcorn! Tasty popcorn! 613 00:28:25,600 --> 00:28:28,033 Tasty popcorn! 614 00:28:30,633 --> 00:28:32,233 Taxi! Huh? 615 00:28:37,500 --> 00:28:40,700 Don't expect a positive review after this! 616 00:28:42,533 --> 00:28:44,100 Whoa! 617 00:28:45,733 --> 00:28:48,167 (MAN SQUEAKS AGAINST GLASS) 618 00:28:48,200 --> 00:28:49,400 Please help me. 619 00:28:50,633 --> 00:28:51,633 (CAMERA CLICKS) 620 00:28:51,667 --> 00:28:54,033 (ZANY MUSIC) 621 00:28:54,067 --> 00:28:56,133 (PEOPLE YELL) 622 00:28:56,167 --> 00:28:57,267 Oh-ho! 623 00:28:58,900 --> 00:29:00,567 VOICEOVER: Juan Sanchez stars 624 00:29:00,600 --> 00:29:02,467 in the feel-good runaway train movie... 625 00:29:02,500 --> 00:29:05,000 Did you have to forget the popcorn?! 626 00:29:06,500 --> 00:29:09,567 This is just excessive. I told you to get the medium! 627 00:29:14,033 --> 00:29:17,500 What's this now, one of those flash mob thingies? 628 00:29:17,533 --> 00:29:20,667 What people consider entertainment these days! 629 00:29:24,433 --> 00:29:26,733 Stand by now, we go live in three... 630 00:29:27,733 --> 00:29:29,100 (CLEARS THROAT) 631 00:29:29,133 --> 00:29:31,000 For the first time in 20 years, 632 00:29:31,033 --> 00:29:32,900 the news is actually interesting. 633 00:29:32,933 --> 00:29:34,067 (CLEARS THROAT) 634 00:29:34,100 --> 00:29:36,733 That is, I'm reporting a major crime. 635 00:29:36,767 --> 00:29:39,100 The perpetrators have staged an eruption 636 00:29:39,133 --> 00:29:40,933 of a popcorn... 637 00:29:40,967 --> 00:29:43,267 ..a popcorn... (STAMMERS) 638 00:29:43,300 --> 00:29:45,333 ..a popcorn volcano 639 00:29:45,367 --> 00:29:47,567 that is now terrorising the entire town. 640 00:29:47,600 --> 00:29:50,000 Postal Service. You've got post. 641 00:29:50,033 --> 00:29:51,467 Huh? 642 00:29:51,500 --> 00:29:53,800 -Here you go. -Thanks so much. (LAUGHS) 643 00:29:53,833 --> 00:29:55,333 What do we have here? 644 00:29:55,367 --> 00:29:57,267 "To all the citizens of Berg, 645 00:29:57,300 --> 00:29:59,667 "I've only just begun, so in your face. 646 00:29:59,700 --> 00:30:01,633 "Yours truly, the Invisible Terror. 647 00:30:01,667 --> 00:30:04,833 "Ha-ha-ha, ha-ha, ha-ha-ha, ha, 648 00:30:04,867 --> 00:30:07,000 "ha-ha, ha-ha, ha-hee-ha..." 649 00:30:07,033 --> 00:30:09,100 (GASPS) TV news! 650 00:30:09,133 --> 00:30:12,000 That's how I'll warn people... Ugh! 651 00:30:12,033 --> 00:30:14,067 -Huh? -CHRISTINE: Check this out! 652 00:30:14,100 --> 00:30:16,867 Show the criminal's face to everyone in Berg! 653 00:30:16,900 --> 00:30:18,733 Look, kid, wait your turn. 654 00:30:18,767 --> 00:30:21,467 Can't you see we're on the air? 655 00:30:21,500 --> 00:30:23,567 -Please, just take a look! -Stop it! 656 00:30:23,600 --> 00:30:25,100 It's the scoop of the year. 657 00:30:25,133 --> 00:30:27,333 -Not now! -Come on, you have to see this! 658 00:30:27,367 --> 00:30:28,700 Hm! 659 00:30:29,867 --> 00:30:32,933 -Hey there! -Hm, I can't see anything. 660 00:30:32,967 --> 00:30:34,267 Nice try, young lady, 661 00:30:34,300 --> 00:30:36,800 but now you need to get on your merry way. 662 00:30:36,833 --> 00:30:39,167 Ha! We're back, and we have the latest! 663 00:30:39,200 --> 00:30:41,500 But I saw it with my own eyes. 664 00:30:42,533 --> 00:30:44,733 The case'll be solved by smart minds, 665 00:30:44,767 --> 00:30:48,267 while you stay up to date with handsome faces! 666 00:30:48,300 --> 00:30:49,267 And we're out. 667 00:30:49,300 --> 00:30:51,267 So tell me, how did I look, huh? 668 00:30:51,300 --> 00:30:52,733 You got mostly my good side, right? 669 00:30:52,767 --> 00:30:54,200 You can't always count on the news. 670 00:30:54,233 --> 00:30:55,733 I've got this! 671 00:30:57,067 --> 00:30:59,300 (CLOWN GOBBLES) Mm! 672 00:30:59,333 --> 00:31:03,433 First you invade my home, then you take my fur, 673 00:31:03,467 --> 00:31:05,100 and now you come to me and say, 674 00:31:05,133 --> 00:31:07,067 "Please, Finnick, "I need your help." 675 00:31:07,100 --> 00:31:10,100 But you don't ask me with any kind of respect 676 00:31:10,133 --> 00:31:12,467 or offer anything in return. 677 00:31:12,500 --> 00:31:15,767 What I can offer is a real adventure! 678 00:31:15,800 --> 00:31:18,700 Huh? Adventure? What adventure? 679 00:31:18,733 --> 00:31:20,767 I'm a Finn, we don't have adventures! 680 00:31:20,800 --> 00:31:24,300 Which is why I need you to help me catch the main suspect. 681 00:31:24,333 --> 00:31:27,133 Because I'm pretty sure he's a Finn! 682 00:31:27,167 --> 00:31:30,033 Hm? Huh? 683 00:31:30,067 --> 00:31:31,733 I don't buy it. 684 00:31:31,767 --> 00:31:34,767 And give me one good reason why I should help. 685 00:31:34,800 --> 00:31:37,533 -Hey... -Huh? (GRUMBLES) 686 00:31:37,567 --> 00:31:38,600 Hey, hey! 687 00:31:38,633 --> 00:31:40,533 Because you're not just helping me, 688 00:31:40,567 --> 00:31:42,267 you're helping the whole town. 689 00:31:42,300 --> 00:31:44,367 How about you just save the town 690 00:31:44,400 --> 00:31:46,833 while I wait here in this...suitcase! 691 00:31:46,867 --> 00:31:48,267 Just think about it. 692 00:31:48,300 --> 00:31:51,833 What can the police do against an invisible criminal? 693 00:31:51,867 --> 00:31:55,700 Only a very brave girl and the world's first Finn detective 694 00:31:55,733 --> 00:31:58,333 have any hope of saving Berg! 695 00:31:58,367 --> 00:31:59,867 (SIGHS) 696 00:31:59,900 --> 00:32:04,300 Well, maybe I'll help, but only on three conditions. 697 00:32:04,333 --> 00:32:07,333 First of all, get down on your knees... 698 00:32:07,367 --> 00:32:09,067 ..and say you're sorry. 699 00:32:09,100 --> 00:32:13,567 Secondly, I want you to clean out my attic. 700 00:32:13,600 --> 00:32:15,533 While on your knees. 701 00:32:15,567 --> 00:32:19,000 And thirdly, you will give me back my fur this very instant! 702 00:32:19,033 --> 00:32:20,767 On your knees, naturally. 703 00:32:23,567 --> 00:32:26,800 We catch the culprit first, and then I'll give you your fur. 704 00:32:26,833 --> 00:32:29,300 (GRUMBLES) 705 00:32:29,333 --> 00:32:33,600 -The fur first. -Nope. That's not gonna work. 706 00:32:35,667 --> 00:32:36,633 Fine then! 707 00:32:36,667 --> 00:32:38,533 Haggling's not my strong suit. 708 00:32:38,567 --> 00:32:41,700 But if you trick me, I'll hide all of your books 709 00:32:41,733 --> 00:32:43,933 and eat all of your candy, 710 00:32:43,967 --> 00:32:46,467 And I promise you'll be inspecting every glass 711 00:32:46,500 --> 00:32:49,633 before drinking for the rest of your life! 712 00:32:49,667 --> 00:32:52,233 -Get it? -Handshake? 713 00:32:52,267 --> 00:32:53,733 (GRUMBLES) 714 00:32:53,767 --> 00:32:55,600 Paw slap. 715 00:32:55,633 --> 00:32:57,500 CHRISTINE: The truck was right here 716 00:32:57,533 --> 00:32:59,700 when I saw the Finn jump into it and speed away. 717 00:32:59,733 --> 00:33:05,033 You're not gonna find anything, and you're wasting my time. 718 00:33:05,067 --> 00:33:06,367 Uh-huh. Right. 719 00:33:06,400 --> 00:33:10,067 What do you make of this oil stain? 720 00:33:10,100 --> 00:33:12,767 There was once this nasty old lady 721 00:33:12,800 --> 00:33:15,800 who lived in my house, like, a few years back. 722 00:33:15,833 --> 00:33:18,300 And this one time, I spilled oil on the floor... 723 00:33:18,333 --> 00:33:20,533 (GASPS) It leaked from the engine! 724 00:33:20,567 --> 00:33:22,400 Can't you see, he left a trail! 725 00:33:23,367 --> 00:33:26,600 -Come on, let's follow it! -(GRUMBLES) 726 00:33:31,933 --> 00:33:35,500 (GRUMBLES) 727 00:33:35,533 --> 00:33:37,100 This is the end of it. 728 00:33:37,133 --> 00:33:39,000 What would a detective do next? 729 00:33:39,033 --> 00:33:40,267 Think! 730 00:33:40,300 --> 00:33:43,067 I don't suppose that you could tell me who it is 731 00:33:43,100 --> 00:33:45,367 if you take a little whiff of it? 732 00:33:45,400 --> 00:33:47,800 Take a whiff? Do I look like a dog?! 733 00:33:47,833 --> 00:33:50,367 -No, I thought maybe you... -Ha! 734 00:33:50,400 --> 00:33:52,967 YOU take a whiff! (LAUGHS) 735 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Just what do you think I am? 736 00:33:55,033 --> 00:33:56,933 You smell anything? 737 00:33:58,167 --> 00:34:03,167 Just the scent of my own shame. And allergies. (SNEEZES) 738 00:34:18,067 --> 00:34:19,867 Finnick! 739 00:34:28,267 --> 00:34:29,533 Uh. Huh? 740 00:34:29,567 --> 00:34:31,267 (DOG BARKS) 741 00:34:33,700 --> 00:34:35,333 Eugh. 742 00:34:36,700 --> 00:34:39,800 Ew, what are you doing? Eugh. 743 00:34:41,400 --> 00:34:43,933 Oh, well, you can't say I didn't try, 744 00:34:43,967 --> 00:34:45,933 but it's just not going to work out. 745 00:34:45,967 --> 00:34:48,267 I'll take that fur. 746 00:34:48,300 --> 00:34:49,267 Well... 747 00:34:49,300 --> 00:34:52,500 -Mm... (GASPS) -Chop, chop. 748 00:34:52,533 --> 00:34:54,000 Not so fast. 749 00:34:54,033 --> 00:34:58,200 (SIGHS) You and me are never gonna find that truck! 750 00:34:58,233 --> 00:35:00,933 This is what they mean by "a needle in a haystack". 751 00:35:00,967 --> 00:35:04,067 Accept it. You lost, the jig is up, the credits are rolling. 752 00:35:04,100 --> 00:35:06,000 Game over, Elvis has left the building, 753 00:35:06,033 --> 00:35:07,900 the carrots are cooked, the ship has sailed. 754 00:35:07,933 --> 00:35:09,633 What else can I possibly say? 755 00:35:09,667 --> 00:35:10,900 Just turn around. 756 00:35:10,933 --> 00:35:13,033 Yeah, I've heard that one before! 757 00:35:13,067 --> 00:35:14,633 And see, there's nothing there! 758 00:35:14,667 --> 00:35:16,600 -Whoa! -Oh! 759 00:35:17,533 --> 00:35:19,167 -The truck! -That's the one? 760 00:35:19,200 --> 00:35:20,800 And we're gonna catch it! 761 00:35:20,833 --> 00:35:21,867 You serious? 762 00:35:25,833 --> 00:35:27,667 I can't believe I signed up for this. 763 00:35:27,700 --> 00:35:30,867 -Follow the trail! Sniff! -(FINNICK SNIFFS) 764 00:35:30,900 --> 00:35:33,400 -Hang a left! -(DOG BARKS) 765 00:35:44,267 --> 00:35:47,600 Huh. Oh! 766 00:35:48,567 --> 00:35:49,733 Mm. Ha! 767 00:35:49,767 --> 00:35:52,300 -(CAT YOWLS) -Ha! Hey, look! 768 00:35:52,333 --> 00:35:55,067 It's that hilarious cat that walks up on its front legs! 769 00:35:55,100 --> 00:35:58,000 I knew this was gonna go viral as soon as I saw it! 770 00:35:58,033 --> 00:36:02,500 Do you think we can get that cat to do your job? (LAUGHS) 771 00:36:02,533 --> 00:36:03,667 (SCOFFS) 772 00:36:04,633 --> 00:36:06,467 (SUSPENSEFUL MUSIC) 773 00:36:06,500 --> 00:36:07,567 CONTROLLERS: Huh? 774 00:36:18,767 --> 00:36:20,300 (KEYS TAP) 775 00:36:20,333 --> 00:36:21,267 (BEEP!) 776 00:36:21,300 --> 00:36:23,033 (TRACKS CLANK) 777 00:36:29,667 --> 00:36:31,067 Come on, keep up! 778 00:36:31,100 --> 00:36:32,733 (FINNICK PANTS) 779 00:36:32,767 --> 00:36:34,933 This is as fast as I go! 780 00:36:34,967 --> 00:36:37,233 You may want to think about taking a bike next time! 781 00:36:37,267 --> 00:36:38,833 - Welcome aboard the... -I've got a better idea. 782 00:36:38,867 --> 00:36:40,767 -Come on! Hurry! -..safest train in the world! 783 00:36:40,800 --> 00:36:43,633 Your very own professional train conductor... 784 00:36:43,667 --> 00:36:45,133 Come on! Move it, Finnick! 785 00:36:45,167 --> 00:36:48,500 ..to the destination safe and sound! 786 00:36:55,900 --> 00:36:58,867 CHRISTINE: We need to see the driver. 787 00:36:58,900 --> 00:37:00,633 The truck's right there! 788 00:37:00,667 --> 00:37:02,767 Should we get out and push the train? 789 00:37:02,800 --> 00:37:04,900 -What now?! -You wanted to keep up! 790 00:37:04,933 --> 00:37:06,167 Real funny! 791 00:37:06,200 --> 00:37:08,433 When we find out who this mysterious driver is, 792 00:37:08,467 --> 00:37:10,867 then I'm gonna... (MAKES MARTIAL ARTS NOISES) 793 00:37:10,900 --> 00:37:14,333 (KICKS POT) Oh, ow, ow, ow! 794 00:37:18,633 --> 00:37:21,633 -Come on! This way! -What? again? 795 00:37:21,667 --> 00:37:23,800 Are all chases so full of chasing? 796 00:37:23,833 --> 00:37:25,800 Sherlock Holmes must have been in better shape than me. 797 00:37:25,833 --> 00:37:28,600 -Excuse me! -Out of my way! 798 00:37:28,633 --> 00:37:30,267 What, no apology? 799 00:37:30,300 --> 00:37:33,033 Huh? Why should I apologise when you pushed me?! 800 00:37:33,067 --> 00:37:34,533 We can do this! 801 00:37:38,100 --> 00:37:39,633 -Too late! -Aw, rats! 802 00:37:39,667 --> 00:37:41,000 -The licence plate! -I saw! 803 00:37:41,033 --> 00:37:42,500 What is it? 804 00:37:42,533 --> 00:37:45,267 It's a rectangular metal plate with letters and numbers, 805 00:37:45,300 --> 00:37:47,700 but I didn't have time to read them. 806 00:37:47,733 --> 00:37:50,000 No, he's getting away! 807 00:37:50,033 --> 00:37:51,233 All is lost. 808 00:37:51,267 --> 00:37:53,467 I can't believe that a Finn is behind this. 809 00:37:53,500 --> 00:37:56,967 In my experience, it's people that mess things up. 810 00:37:57,000 --> 00:37:59,767 But what would you know about that? 811 00:38:01,000 --> 00:38:03,333 I know quite a lot, actually. 812 00:38:03,367 --> 00:38:04,800 I've lived in five towns. 813 00:38:04,833 --> 00:38:07,167 And I had friends in each one of them. 814 00:38:07,200 --> 00:38:11,033 We'd play games and hang out, and we talked about everything. 815 00:38:12,000 --> 00:38:13,200 And when I moved, 816 00:38:13,233 --> 00:38:15,367 did any of them even think about calling me? 817 00:38:15,400 --> 00:38:17,633 Hm? 818 00:38:17,667 --> 00:38:20,900 No way, I'm not like that. 819 00:38:20,933 --> 00:38:22,700 When you finally move out of my house, 820 00:38:22,733 --> 00:38:25,233 I promise I won't forget to call you. 821 00:38:25,267 --> 00:38:27,533 Ser-i-ous-ly... 822 00:38:29,133 --> 00:38:30,700 Ouch! 823 00:38:32,133 --> 00:38:33,833 (CHRISTINE LAUGHS) 824 00:38:33,867 --> 00:38:35,567 (FINNICK LAUGHS) 825 00:38:35,600 --> 00:38:39,567 (BOTH LAUGH) 826 00:38:43,700 --> 00:38:45,967 FINNICK: Next time I'm riding in first class! 827 00:38:46,000 --> 00:38:48,667 (BOTH LAUGH) 828 00:38:52,167 --> 00:38:55,767 (CONTROLLERS LAUGH) 829 00:38:55,800 --> 00:38:58,900 And it only gets better from here! 830 00:39:00,267 --> 00:39:03,567 (LAUGHS) 831 00:39:03,600 --> 00:39:04,700 Oh! 832 00:39:06,067 --> 00:39:07,933 But how...how can that be right? 833 00:39:07,967 --> 00:39:09,867 (BEEPING) 834 00:39:12,700 --> 00:39:16,033 -That's physically impossible. -(LAUGHS) 835 00:39:16,067 --> 00:39:18,300 I know, but it looks so real! 836 00:39:18,333 --> 00:39:19,600 (CAT YOWLS) 837 00:39:19,633 --> 00:39:21,933 I can't believe my eyes. 838 00:39:21,967 --> 00:39:24,800 -(LAUGHS) -How can there be two trains? 839 00:39:24,833 --> 00:39:26,633 Will you look at the screen already, you nitwit?! 840 00:39:26,667 --> 00:39:28,467 Huh? 841 00:39:28,500 --> 00:39:32,500 No, this simply cannot be happening! 842 00:39:32,533 --> 00:39:36,133 Eastbound 74, you must stop immediately. 843 00:39:36,167 --> 00:39:38,700 I repeat, stop immediately, right this minute! 844 00:39:38,733 --> 00:39:40,033 We've got to stop them! 845 00:39:40,067 --> 00:39:41,367 There's another train heading for you! 846 00:39:43,433 --> 00:39:47,000 There's no need to panic. We covered this...in class. 847 00:39:47,033 --> 00:39:49,433 Oh! That was the class I missed! 848 00:39:55,767 --> 00:39:58,233 (HORN BLARES) 849 00:39:58,267 --> 00:40:01,333 Attention, all! It's time to hang on tight! 850 00:40:02,600 --> 00:40:05,300 (BRAKES GRIND) 851 00:40:06,467 --> 00:40:07,633 Ugh! 852 00:40:09,167 --> 00:40:11,667 Huh? OK, everyone. 853 00:40:11,700 --> 00:40:13,633 Panic! 854 00:40:17,867 --> 00:40:20,800 Huh? What is this?! 855 00:40:22,600 --> 00:40:24,233 We have to get off the train! 856 00:40:24,267 --> 00:40:27,867 On the count of three. Three! 857 00:40:29,333 --> 00:40:30,800 (PEOPLE YELL) 858 00:40:30,833 --> 00:40:34,367 I've never been on a train before. Is this normal? 859 00:40:34,400 --> 00:40:37,000 -CHRISTINE: Not exactly! -(HORN BLARES) 860 00:40:37,033 --> 00:40:39,767 Oh, jeez, it's not even my shift! 861 00:40:47,667 --> 00:40:48,767 (THUD!) 862 00:40:53,300 --> 00:40:56,300 Well, I've got something to say to customer service 863 00:40:56,333 --> 00:40:57,800 about your train! 864 00:40:57,833 --> 00:41:00,700 Huh! Who's got a train anymore? 865 00:41:02,067 --> 00:41:03,633 Huh? Oh! 866 00:41:03,667 --> 00:41:05,133 Pfft! 867 00:41:05,167 --> 00:41:07,400 Oh, oh, oh, oh, oh! 868 00:41:07,433 --> 00:41:11,000 Oh, hey, guys, gonna need your help here! 869 00:41:11,033 --> 00:41:13,467 (MUFFLED CRIES) 870 00:41:16,400 --> 00:41:18,533 What's going on here? Who is this? 871 00:41:18,567 --> 00:41:20,000 Ugh! 872 00:41:20,033 --> 00:41:22,267 I've got a schedule! You can't do... 873 00:41:40,000 --> 00:41:42,633 WOMAN: What's happening? 874 00:41:42,667 --> 00:41:47,000 (DRAMATIC MUSIC) 875 00:41:54,067 --> 00:41:55,600 FINNICK: Oh! 876 00:41:55,633 --> 00:41:56,967 Watch out! 877 00:41:58,300 --> 00:42:00,900 Get in here! Hurry! 878 00:42:02,433 --> 00:42:05,133 There's so much I haven't done yet! 879 00:42:06,467 --> 00:42:07,900 Come on, come on, come on! 880 00:42:07,933 --> 00:42:10,867 You've got this! Floor it! Faster, faster! 881 00:42:12,333 --> 00:42:15,933 I didn't mean that fast! Oh-ho-ho! 882 00:42:15,967 --> 00:42:18,400 Oh-ho-ho-ho-ho! 883 00:42:18,433 --> 00:42:20,000 (BIRD SQUAWKS) 884 00:42:22,667 --> 00:42:24,833 -(TYRES SCREECH, CAR THUDS) -The weather at a glance. 885 00:42:24,867 --> 00:42:27,533 On the scene in Berg, dust and feathers swirl 886 00:42:27,567 --> 00:42:29,267 within a monstrous twister! 887 00:42:30,600 --> 00:42:33,200 This is not a typical weather pattern for Berg. 888 00:42:33,233 --> 00:42:37,000 Instead we find ourselves in a dusty doomsday, 889 00:42:37,033 --> 00:42:39,167 a feathered apocalypse, if you will! 890 00:42:39,200 --> 00:42:41,867 -(CAT YOWLS) -Ohhh! 891 00:42:44,767 --> 00:42:47,233 -FINNICK: What is happening?! -(COW MOOS AND THUDS) 892 00:42:47,267 --> 00:42:50,567 There's so many pranks I haven't pulled! 893 00:42:50,600 --> 00:42:52,933 We're going to be OK. Just calm down. 894 00:42:52,967 --> 00:42:55,267 -Not happening. -What are you doing?! 895 00:43:02,133 --> 00:43:05,200 You're doing great, but I'm pretty sure it's safer inside. 896 00:43:05,233 --> 00:43:08,000 Tell me, while I was gone, did you order a hot dog? 897 00:43:08,033 --> 00:43:09,633 CHRISTINE: A hot dog? Arggh! 898 00:43:09,667 --> 00:43:11,767 Definitely not that one! 899 00:43:13,500 --> 00:43:16,000 I won't even get to eat it! 900 00:43:16,033 --> 00:43:19,667 Just stay calm. It's all under control! 901 00:43:19,700 --> 00:43:21,400 Arggh! 902 00:43:23,367 --> 00:43:26,133 (BOTH YELL) 903 00:43:26,167 --> 00:43:28,367 Brace yourself! 904 00:43:28,400 --> 00:43:30,733 We're OK. 905 00:43:30,767 --> 00:43:32,433 Whew! Huh? 906 00:43:32,467 --> 00:43:34,700 (MUFFLED VOICES) 907 00:43:36,333 --> 00:43:38,033 (GASPS) 908 00:43:44,500 --> 00:43:46,933 ARGH! 909 00:43:46,967 --> 00:43:48,633 -(GRUNTS) -CHRISTINE: Oh! 910 00:43:48,667 --> 00:43:50,367 -I'm so sorry! -WORKER: That does it! 911 00:43:50,400 --> 00:43:52,800 I'm never working overtime again! 912 00:43:52,833 --> 00:43:54,433 Take this! 913 00:44:01,133 --> 00:44:04,933 (MEN YELL) 914 00:44:04,967 --> 00:44:07,767 If we don't get supernatural insurance, then I quit! 915 00:44:07,800 --> 00:44:11,100 I'd be better off selling hot dogs on the street! 916 00:44:11,133 --> 00:44:13,267 (WAILS) 917 00:44:19,467 --> 00:44:21,967 -Children? -Yeah, Mom. 918 00:44:23,333 --> 00:44:26,533 (NEWS THEME MUSIC) 919 00:44:26,567 --> 00:44:32,133 A rare natural phenomenon. (COUGHS AND CLEARS THROAT) 920 00:44:32,167 --> 00:44:33,467 Berg is recovering 921 00:44:33,500 --> 00:44:37,367 after a once-in-a-lifetime feather storm. 922 00:44:37,400 --> 00:44:39,800 Hello, Mom? Are you guys alright? 923 00:44:39,833 --> 00:44:41,100 Yeah, great! 924 00:44:41,133 --> 00:44:42,733 -You can't imagine... -(GLASS BREAKS) 925 00:44:42,767 --> 00:44:44,200 -(WOMAN SCREAMS) -(DIRECTOR YELLS INDISTINCTLY) 926 00:44:44,233 --> 00:44:48,267 All the feathers outside, unbelievable! Oh! 927 00:44:48,300 --> 00:44:50,267 DIRECTOR: Walk a little slower, why don't you? 928 00:44:50,300 --> 00:44:54,033 It's really quite lovely, and so strange. (SNEEZES) 929 00:44:54,067 --> 00:44:57,133 -It looks like winter. -That is strange. 930 00:44:57,167 --> 00:44:59,000 We started filming episode 15, 931 00:44:59,033 --> 00:45:01,333 'Hot City in the Snowstorm', because... 932 00:45:01,367 --> 00:45:03,000 Oh! 933 00:45:03,033 --> 00:45:05,067 ..everything's covered in feathers here too. 934 00:45:05,100 --> 00:45:06,533 Just the coincidence we needed! 935 00:45:06,567 --> 00:45:09,033 Yeah, a coincidence indeed. 936 00:45:09,067 --> 00:45:14,167 Now I understand what they say about fast food...being heavy. 937 00:45:14,200 --> 00:45:15,467 Let's move! 938 00:45:15,500 --> 00:45:17,233 The natural props are ready to go 939 00:45:17,267 --> 00:45:18,467 so you should be too! 940 00:45:18,500 --> 00:45:21,033 By all means, take your time! 941 00:45:21,067 --> 00:45:24,167 Oh! I've gotta run! We'll talk later. 942 00:45:24,200 --> 00:45:27,400 Lava, snowstorms - what will they have for us next? 943 00:45:27,433 --> 00:45:29,067 A tsunami? (LAUGHS) 944 00:45:29,100 --> 00:45:30,900 (GASPS) 945 00:45:33,733 --> 00:45:35,933 (BOOM!) 946 00:45:38,067 --> 00:45:42,267 Popcorn lava, a snowstorm made of feathers. 947 00:45:42,300 --> 00:45:44,733 Just like on the show! 948 00:45:44,767 --> 00:45:46,400 So? 949 00:45:46,433 --> 00:45:48,667 So this must mean there's a Finn... 950 00:45:48,700 --> 00:45:50,033 Or someone... 951 00:45:50,067 --> 00:45:52,333 ..that's using the plot lines from the show 952 00:45:52,367 --> 00:45:54,300 to destroy the town! 953 00:45:54,333 --> 00:45:56,533 Yeah, of course, it's just what I thought! 954 00:45:56,567 --> 00:45:59,133 -That means someone... -Someone... 955 00:45:59,167 --> 00:46:01,567 ..who has access to the scripts in advance 956 00:46:01,600 --> 00:46:03,333 and drives a purple truck! 957 00:46:03,367 --> 00:46:06,733 (GASPS) Now we'll be able to find out what the next crime is! 958 00:46:06,767 --> 00:46:09,233 -And prevent it, of course! -Hey, hey! 959 00:46:09,267 --> 00:46:12,067 That's what I call deductive technique! 960 00:46:12,100 --> 00:46:14,533 I've cracked the case wide open! Ha-ha! 961 00:46:14,567 --> 00:46:16,633 Come on, Watson! 962 00:46:16,667 --> 00:46:18,467 -(CAR THUDS) -Huh? 963 00:46:18,500 --> 00:46:21,633 Finnick, we have to go the other way. 964 00:46:21,667 --> 00:46:23,167 And where's that? 965 00:46:23,200 --> 00:46:26,633 The place where we can find the latest script to the show. 966 00:46:26,667 --> 00:46:28,633 (GIGGLES) Told ya! 967 00:46:28,667 --> 00:46:31,200 -Oh, am I a natural! -Huh. 968 00:46:33,333 --> 00:46:35,633 (JAZZY MUSIC) 969 00:46:52,967 --> 00:46:54,000 (CHRISTINE GASPS) 970 00:46:59,433 --> 00:47:02,067 He's already been here. 971 00:47:02,100 --> 00:47:04,133 -Who? -That Finn, of course! Oh. 972 00:47:04,167 --> 00:47:06,600 This is it. Yeah. Uh-huh. 973 00:47:06,633 --> 00:47:08,933 -Uh-huh. -What's in there? 974 00:47:08,967 --> 00:47:11,200 Well, so far, 975 00:47:11,233 --> 00:47:14,300 it's just the Violet Villain rambling on and on. 976 00:47:15,367 --> 00:47:20,000 Then dancing and singing and juggling. 977 00:47:20,033 --> 00:47:22,000 Here he plays the bongos. 978 00:47:22,033 --> 00:47:24,567 Ah, right here! Mm-hm. 979 00:47:24,600 --> 00:47:27,533 So? What's it say? Is it awful? 980 00:47:27,567 --> 00:47:30,200 It says there's gonna be some kind of wheel or something 981 00:47:30,233 --> 00:47:31,600 that's gonna roll... 982 00:47:31,633 --> 00:47:33,667 Well, that's nothing! 983 00:47:33,700 --> 00:47:36,033 We can handle that. Oh! 984 00:47:36,067 --> 00:47:38,233 (GIGGLES) I mean, you can handle that. 985 00:47:38,267 --> 00:47:40,967 And there's no way this can threaten an entire town. 986 00:47:41,000 --> 00:47:43,400 I mean, how bad can a tiny wheel be? 987 00:47:43,433 --> 00:47:45,333 -(LAUGHS) -(GASPS) 988 00:47:46,933 --> 00:47:49,000 The Ferris wheel. 989 00:47:49,033 --> 00:47:51,600 -(OMINOUS MUSIC) -(DIRECTOR CLEARS HIS THROAT) 990 00:47:51,633 --> 00:47:54,367 This production is a nightmare on film street! 991 00:47:54,400 --> 00:47:56,533 I have to face a new sabotage every day! 992 00:47:56,567 --> 00:48:00,000 -Let's run! -DIRECTOR: What's going on here? 993 00:48:03,600 --> 00:48:05,267 Hey, look! 994 00:48:06,333 --> 00:48:07,767 (DRAMATIC MUSIC) 995 00:48:20,667 --> 00:48:22,800 All clear. 996 00:48:28,333 --> 00:48:31,833 Finnick, help me! 997 00:48:33,500 --> 00:48:36,800 -It's so dark in here. -Come on! 998 00:48:36,833 --> 00:48:38,667 There's got to be evidence in there! 999 00:48:38,700 --> 00:48:41,967 Oh, but I can't see a thing. 1000 00:48:45,200 --> 00:48:46,733 Finnick? 1001 00:48:50,567 --> 00:48:51,767 (SIGHS) 1002 00:48:53,300 --> 00:48:56,233 (FINNICK SPEAKS INDISTINCTLY) 1003 00:48:56,267 --> 00:48:57,700 No-no-no-no-no-no! 1004 00:48:57,733 --> 00:49:00,900 Oh. Oh, rats! 1005 00:49:12,133 --> 00:49:13,867 Oh! 1006 00:49:25,000 --> 00:49:26,900 (TRUCK SLOWS DOWN AND STOPS) 1007 00:49:26,933 --> 00:49:28,667 Huh? 1008 00:49:29,933 --> 00:49:32,367 Almost there. (STRAINS) 1009 00:49:38,567 --> 00:49:40,167 -Finnick? -Who's in there? 1010 00:49:40,200 --> 00:49:43,033 And how did you end up in my truck? 1011 00:49:43,067 --> 00:49:44,900 You're lucky I heard you, 1012 00:49:44,933 --> 00:49:47,067 otherwise you'd be stuck for a while. 1013 00:49:47,100 --> 00:49:48,567 What are you doing in there? 1014 00:49:48,600 --> 00:49:50,767 Oh, come on, here, let me help you out. 1015 00:49:50,800 --> 00:49:52,833 -(DRAMATIC MUSIC) -(CHRISTINE GASPS) 1016 00:49:52,867 --> 00:49:55,067 What? Did you see somebody? 1017 00:49:55,100 --> 00:49:58,633 Oh. (LAUGHS) Yeah, the house needs a makeover. I know. 1018 00:49:58,667 --> 00:50:01,967 Listen, I need to tell you something. 1019 00:50:02,000 --> 00:50:04,167 It might sound a little crazy, but... 1020 00:50:04,200 --> 00:50:08,233 (LAUGHS) I worked in film. Nothing seems crazy to me. 1021 00:50:09,267 --> 00:50:11,533 (PUFFS AND PANTS) 1022 00:50:11,567 --> 00:50:14,267 What do I do now? Do I save Christine? 1023 00:50:14,300 --> 00:50:16,900 The town? Or do I save myself? 1024 00:50:16,933 --> 00:50:19,000 Ohhh! 1025 00:50:19,033 --> 00:50:22,633 OK, but I swear this is the last time! 1026 00:50:26,800 --> 00:50:29,267 So you're telling me that in every house 1027 00:50:29,300 --> 00:50:32,567 there's some kind of invisible monster? 1028 00:50:32,600 --> 00:50:34,467 No! Finns aren't monsters. 1029 00:50:34,500 --> 00:50:38,000 Well, only yours is. I think his name is Muffinn. 1030 00:50:38,033 --> 00:50:39,100 (GASPS) 1031 00:50:39,133 --> 00:50:40,200 So he's the one 1032 00:50:40,233 --> 00:50:42,267 who's been committing all these crimes, 1033 00:50:42,300 --> 00:50:44,533 and the whole town is in danger? 1034 00:50:44,567 --> 00:50:45,600 Yeah. 1035 00:50:45,633 --> 00:50:47,333 And he goes by 'Invisible Terror'? 1036 00:50:47,367 --> 00:50:50,233 Yeah. It's sort of a lame name. 1037 00:50:50,267 --> 00:50:52,500 Ha! Nobody will ever believe this. 1038 00:50:52,533 --> 00:50:53,900 Yeah, I know. 1039 00:50:53,933 --> 00:50:55,400 That's because nobody can see them 1040 00:50:55,433 --> 00:50:57,067 unless they have a piece of their fur. 1041 00:50:57,100 --> 00:50:58,700 Huh? 1042 00:50:58,733 --> 00:51:00,800 Oh! Oh. 1043 00:51:03,467 --> 00:51:05,467 (LAUGHS) 1044 00:51:07,067 --> 00:51:08,467 You mean like this? 1045 00:51:08,500 --> 00:51:12,233 -The Invisible Terror! -(GASPS) 1046 00:51:12,267 --> 00:51:15,100 It's not a lame name. We workshopped it for hours! 1047 00:51:15,133 --> 00:51:18,800 So you two are the Invisible Terror? 1048 00:51:18,833 --> 00:51:20,233 Yep! 1049 00:51:20,267 --> 00:51:22,333 Um, I need to use the ladies room. 1050 00:51:23,300 --> 00:51:26,433 JB: I'm afraid we don't have a ladies room. 1051 00:51:26,467 --> 00:51:30,167 And I'm afraid there's no escape. 1052 00:51:30,200 --> 00:51:32,967 (MUFFINN HUMS A TUNE) 1053 00:51:33,000 --> 00:51:35,233 But why have you been committing all these crimes? 1054 00:51:35,267 --> 00:51:38,167 (JB LAUGHS) Aren't you the nosy one? 1055 00:51:38,200 --> 00:51:41,367 You guys are geniuses. How do you do it? 1056 00:51:41,400 --> 00:51:45,167 Oh, now that question I like! 1057 00:51:45,200 --> 00:51:46,600 Just like a real interview! 1058 00:51:46,633 --> 00:51:49,767 A true artist needs to be able to share his process. 1059 00:51:51,267 --> 00:51:54,133 No-one ever believed in me and my talent. 1060 00:51:54,167 --> 00:51:56,500 Yeah, I used to be so lonely, 1061 00:51:56,533 --> 00:51:58,933 and I dreamed about having a real friend! 1062 00:51:58,967 --> 00:52:01,400 Not only that, but they used to mock me! 1063 00:52:01,433 --> 00:52:03,433 And Finnick made fun of me 1064 00:52:03,467 --> 00:52:06,267 and he provoked all the others to laugh at my human! 1065 00:52:06,300 --> 00:52:07,800 CHRISTINE: That's so awful! 1066 00:52:07,833 --> 00:52:10,700 Until the night that I lost it all! 1067 00:52:10,733 --> 00:52:13,667 The night that my dream came true! 1068 00:52:13,700 --> 00:52:15,200 (ELECTRICITY CRACKLES) 1069 00:52:19,533 --> 00:52:21,867 You don't know a thing about how to play a villain! 1070 00:52:21,900 --> 00:52:25,367 That takes an artistry you'll never have! 1071 00:52:25,400 --> 00:52:28,867 I'd been watching fake villains in movies and on TV 1072 00:52:28,900 --> 00:52:30,633 since I was a kid. 1073 00:52:30,667 --> 00:52:33,533 And I never believed a single word they said. 1074 00:52:33,567 --> 00:52:36,067 They made me sick. 1075 00:52:36,100 --> 00:52:38,433 Nothing but frauds, all of them. 1076 00:52:41,200 --> 00:52:43,533 But those who wouldn't let real talent shine 1077 00:52:43,567 --> 00:52:46,033 were the worst villains of all. 1078 00:52:47,733 --> 00:52:49,833 (THUNDER RUMBLES) 1079 00:52:56,367 --> 00:52:57,700 Huh? 1080 00:52:57,733 --> 00:53:00,867 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1081 00:53:03,033 --> 00:53:04,667 Huh. 1082 00:53:04,700 --> 00:53:06,633 Hm! 1083 00:53:08,500 --> 00:53:09,633 Hm. 1084 00:53:09,667 --> 00:53:11,500 Huh! 1085 00:53:12,500 --> 00:53:13,600 Hm. Ha! 1086 00:53:13,633 --> 00:53:15,967 (LAUGHS NERVOUSLY) Hey there. 1087 00:53:16,000 --> 00:53:17,467 Argh! 1088 00:53:19,433 --> 00:53:22,300 Brrr! It was just a dream. 1089 00:53:22,333 --> 00:53:24,067 -Argh! -How about a paw? 1090 00:53:24,100 --> 00:53:25,200 (WHIMPERS) 1091 00:53:29,800 --> 00:53:31,000 Demon! 1092 00:53:35,200 --> 00:53:37,600 What kind of demon are you?! 1093 00:53:38,700 --> 00:53:40,933 It's OK. I'm your friend. 1094 00:53:46,567 --> 00:53:49,300 (BOTH PANT) 1095 00:53:54,733 --> 00:53:57,033 I'm sorry...about your shirt. 1096 00:53:57,067 --> 00:53:58,800 Do you think it can be fixed? 1097 00:54:00,667 --> 00:54:02,833 -Yeah, not so much. -Oh. 1098 00:54:09,467 --> 00:54:11,267 My human deserves to wear 1099 00:54:11,300 --> 00:54:13,933 nothing but the very best! 1100 00:54:13,967 --> 00:54:15,000 I knew then 1101 00:54:15,033 --> 00:54:17,000 I wasn't alone anymore! 1102 00:54:18,200 --> 00:54:19,500 -Brrr! -(GIGGLES) 1103 00:54:20,833 --> 00:54:22,133 It was then that I knew. 1104 00:54:22,167 --> 00:54:25,067 If people thought that I was no good as an actor 1105 00:54:25,100 --> 00:54:28,800 and I could never make it as a convincing villain... 1106 00:54:30,900 --> 00:54:32,400 ..then I would show them 1107 00:54:32,433 --> 00:54:36,200 exactly what kind of evil supervillain I had inside! 1108 00:54:36,233 --> 00:54:38,467 -This town is mine! -Oh! 1109 00:54:38,500 --> 00:54:42,100 -Breathtaking! Genius! -Why, thank you. 1110 00:54:42,133 --> 00:54:44,233 Huh? Where are you going? 1111 00:54:44,267 --> 00:54:47,633 -Um, but why this town? -(ALARM CLOCK RINGS) 1112 00:54:47,667 --> 00:54:49,767 Oh! 1113 00:54:49,800 --> 00:54:53,200 Oh, unfortunately, your time is up. I gotta run. 1114 00:54:57,567 --> 00:54:59,533 (PANTS) 1115 00:55:01,267 --> 00:55:03,200 JB: Would you like to know what comes next? 1116 00:55:03,233 --> 00:55:05,067 No spoilers here! Ha! 1117 00:55:05,100 --> 00:55:06,533 Only in the movies does the villain 1118 00:55:06,567 --> 00:55:08,667 confess his entire plan in act three. 1119 00:55:08,700 --> 00:55:10,200 (SIGHS) I already know. 1120 00:55:10,233 --> 00:55:12,567 -You're using the wheel. -How'd you know that? 1121 00:55:12,600 --> 00:55:14,933 Acting out the script from that TV show is obvious. 1122 00:55:14,967 --> 00:55:18,267 But the script has been through several rewrites. 1123 00:55:18,300 --> 00:55:21,400 You're gonna love the new Ferris wheel sequence. 1124 00:55:21,433 --> 00:55:24,333 It'll be the 'roll' of a lifetime! 1125 00:55:24,367 --> 00:55:27,200 (LAUGHS EVILLY) 1126 00:55:30,800 --> 00:55:32,400 (GIBBERS) 1127 00:55:36,733 --> 00:55:38,367 (GASPS) 1128 00:55:38,400 --> 00:55:42,067 Boo! (LAUGHS) 1129 00:55:42,100 --> 00:55:44,367 That looks just like a... 1130 00:55:44,400 --> 00:55:47,400 Yeah, like a costume made out of real Finn fur. 1131 00:55:47,433 --> 00:55:50,200 Of course, we had to shear a few Finns to make this masterpiece. 1132 00:55:50,233 --> 00:55:53,233 -Yep, yep, had to. -(GASPS) 1133 00:55:53,267 --> 00:55:55,700 CHRISTINE: I almost didn't recognise them! 1134 00:55:55,733 --> 00:55:57,133 (FINNS GIBBER) 1135 00:55:57,167 --> 00:55:59,300 Slimfinn. 1136 00:55:59,333 --> 00:56:00,367 Frogfinn. 1137 00:56:00,400 --> 00:56:01,367 After we shaved 'em, 1138 00:56:01,400 --> 00:56:02,800 they went totally cuckoo. 1139 00:56:02,833 --> 00:56:06,567 Just like JB always says, "Real art requires sacrifice!" 1140 00:56:06,600 --> 00:56:09,600 Every day he seems more and more like a real Finn to me. 1141 00:56:09,633 --> 00:56:12,067 Yeah, and in this get-up, I'm invisible! 1142 00:56:13,333 --> 00:56:15,433 The fur makes me itch like crazy, I'm tellin' you, 1143 00:56:15,467 --> 00:56:19,333 but as I always say, art requires sacrifice. 1144 00:56:19,367 --> 00:56:21,500 Still whining about our fur, are we? 1145 00:56:21,533 --> 00:56:23,900 Did you know that Finns are just wild about ice cream? 1146 00:56:23,933 --> 00:56:26,567 (SLURPS) Mm! 1147 00:56:28,300 --> 00:56:30,367 (FINNS YELL) 1148 00:56:30,400 --> 00:56:32,233 -(CLATTER) -What? 1149 00:56:32,267 --> 00:56:34,367 FINNICK: Ohhh! 1150 00:56:38,000 --> 00:56:41,200 -Hey, you, let my human go! -Finnick! 1151 00:56:41,233 --> 00:56:43,700 Or else you'll see me go totally loco! 1152 00:56:43,733 --> 00:56:45,233 Oh. 1153 00:56:45,267 --> 00:56:48,300 Yeah, you let her go right now or else I'm... 1154 00:56:48,333 --> 00:56:50,267 ..gonna get Finnicky! 1155 00:56:50,300 --> 00:56:52,967 You're no match for me! I'm crazy strong! 1156 00:56:53,000 --> 00:56:55,467 -Give up now! -(LAUGHS) 1157 00:56:55,500 --> 00:56:58,200 I suppose I could always use a little more fur. 1158 00:56:58,233 --> 00:56:59,533 Finnick! 1159 00:57:01,933 --> 00:57:03,400 (CLANG!) 1160 00:57:03,433 --> 00:57:04,733 (JB LAUGHS) 1161 00:57:04,767 --> 00:57:06,033 Didn't I mention 1162 00:57:06,067 --> 00:57:08,333 that I used to be a member of the hunting club? 1163 00:57:08,367 --> 00:57:10,667 Yep, I carried all the hunters' bags. 1164 00:57:10,700 --> 00:57:13,100 Just let her go. She's totally bonkers! 1165 00:57:13,133 --> 00:57:14,267 No-one's gonna believe her story. 1166 00:57:14,300 --> 00:57:16,267 You've got no need for Finnick! 1167 00:57:16,300 --> 00:57:18,000 His fur's gonna wreck your costume! 1168 00:57:18,033 --> 00:57:19,767 My fur is fabulous! 1169 00:57:19,800 --> 00:57:21,800 Get this lunatic out of here! 1170 00:57:21,833 --> 00:57:23,933 CHRISTINE: Yeah, fabulous if you like fleas! 1171 00:57:23,967 --> 00:57:25,800 Alas, we've run out of time, so I guess 1172 00:57:25,833 --> 00:57:28,233 I'll have to shave the plump one on the way there. 1173 00:57:28,267 --> 00:57:30,833 I am not plump, I am fluffy! 1174 00:57:32,467 --> 00:57:34,300 Listen to me, you let her go! 1175 00:57:38,567 --> 00:57:41,533 JB: I'm the only one who gets to see Finns. 1176 00:57:41,567 --> 00:57:45,033 Sorry, your fairytale had to end. 1177 00:57:45,067 --> 00:57:46,400 Forever. 1178 00:57:47,733 --> 00:57:49,933 (LAUGHS) 1179 00:58:05,967 --> 00:58:07,933 (FINNICK GRUNTS AND GROANS) 1180 00:58:07,967 --> 00:58:10,567 MUFFINN: You weren't really serious? 1181 00:58:10,600 --> 00:58:13,600 But of course, I was deadly serious. 1182 00:58:13,633 --> 00:58:16,933 But the houses, I mean, you wouldn't hurt them, right? 1183 00:58:16,967 --> 00:58:19,867 You wouldn't just throw the Ferris wheel at the town? 1184 00:58:19,900 --> 00:58:22,033 Well, of course not, silly! 1185 00:58:22,067 --> 00:58:24,600 I'm gonna roll it at the town! 1186 00:58:24,633 --> 00:58:26,800 -What? -This will be unforgettable! 1187 00:58:26,833 --> 00:58:28,967 I can't wait to see my name in lights! 1188 00:58:29,000 --> 00:58:31,033 All art requires sacrifice. 1189 00:58:31,067 --> 00:58:33,267 When were you going to tell me about this? 1190 00:58:33,300 --> 00:58:35,733 (LAUGHS) Um, how about now? 1191 00:58:35,767 --> 00:58:37,900 But if you destroy all the homes, 1192 00:58:37,933 --> 00:58:40,100 that means you'll also destroy all the Finns. 1193 00:58:40,133 --> 00:58:41,267 Remember? 1194 00:58:41,300 --> 00:58:43,133 Not every story has a happy ending 1195 00:58:43,167 --> 00:58:45,267 and no-one's gonna suffer, I promise. 1196 00:58:45,300 --> 00:58:48,833 (LAUGHS) We're villains, not animals! 1197 00:58:50,667 --> 00:58:53,500 Let me outta here, you animals! 1198 00:58:56,633 --> 00:59:00,800 I...have to save Finnick... and the town! 1199 00:59:06,067 --> 00:59:08,033 It's good that my parents are actors 1200 00:59:08,067 --> 00:59:11,033 'cause it's taught me to take care of myself. 1201 00:59:11,067 --> 00:59:13,133 It's locked. (GRUNTS) 1202 00:59:13,167 --> 00:59:14,700 Right. 1203 00:59:14,733 --> 00:59:17,700 If I were Sherlock Holmes, what would I do? 1204 00:59:20,267 --> 00:59:22,533 Oh! Are you kidding me?! 1205 00:59:22,567 --> 00:59:24,500 Were they having a sale on bars?! 1206 00:59:35,433 --> 00:59:37,700 I refuse to let you do this! 1207 00:59:39,200 --> 00:59:42,700 JB: And I refuse to let you stop me! 1208 00:59:44,167 --> 00:59:45,200 Whoa! 1209 00:59:46,633 --> 00:59:48,067 Whoa! 1210 00:59:48,100 --> 00:59:52,133 This time, my friend, art requires sacri-FUR! 1211 00:59:52,167 --> 00:59:53,167 (CLIPPERS BUZZ) 1212 00:59:53,200 --> 00:59:57,033 MUFFINN: No! No! No! 1213 00:59:57,067 --> 01:00:00,433 -(FINNICK WHIMPERS) -(JB LAUGHS EVILLY) 1214 01:00:04,700 --> 01:00:07,967 JB: You stay here for now. 1215 01:00:08,000 --> 01:00:11,533 And you, wiggle on over here. 1216 01:00:11,567 --> 01:00:14,100 You're long overdue for a haircut. 1217 01:00:14,133 --> 01:00:17,133 And now you're going to get it. 1218 01:00:17,167 --> 01:00:19,633 -(LAUGHS EVILLY) -(CLIPPERS BUZZ) 1219 01:00:19,667 --> 01:00:21,933 Wait. Just wait. 1220 01:00:21,967 --> 01:00:23,667 It's not that long. 1221 01:00:23,700 --> 01:00:26,300 I'd rather have it cut by a professional. 1222 01:00:30,367 --> 01:00:32,767 (CLANGING AGAINST BARS) 1223 01:00:34,867 --> 01:00:37,100 I know something you want. 1224 01:00:39,267 --> 01:00:41,367 Come on. 1225 01:00:42,300 --> 01:00:43,500 Dessert? 1226 01:00:43,533 --> 01:00:44,733 Hey, you guys! 1227 01:00:44,767 --> 01:00:47,900 Anyone want ice cream? Cool and yummy! 1228 01:00:47,933 --> 01:00:49,133 Here they come! 1229 01:00:50,300 --> 01:00:52,233 Right this way! 1230 01:00:52,267 --> 01:00:53,900 Go get it! 1231 01:00:56,133 --> 01:00:57,700 It worked! 1232 01:01:01,867 --> 01:01:05,933 There's no telling just what Finns are capable of. 1233 01:01:05,967 --> 01:01:07,433 (CLIPPERS BUZZ) 1234 01:01:07,467 --> 01:01:09,533 Don't worry, I'll give you a trendy trim. 1235 01:01:09,567 --> 01:01:11,367 You've got no beef with me. 1236 01:01:11,400 --> 01:01:13,800 (LAUGHS EVILLY) 1237 01:01:13,833 --> 01:01:15,867 But I've got beef with you! 1238 01:01:15,900 --> 01:01:18,867 Whoa! 1239 01:01:18,900 --> 01:01:20,733 Arggh! 1240 01:01:20,767 --> 01:01:23,500 FINNICK: Oh! No, no, no, no, no! 1241 01:01:23,533 --> 01:01:25,733 Yeesh, I was only gonna give him a haircut. 1242 01:01:27,100 --> 01:01:28,467 Whoa! 1243 01:01:29,667 --> 01:01:31,700 I've been meaning to get that leak repaired. 1244 01:01:31,733 --> 01:01:33,800 But perhaps it's best I didn't. 1245 01:01:36,967 --> 01:01:38,833 Parting is such sweet sorrow. 1246 01:01:40,367 --> 01:01:42,800 I wish I could stick around for the bonfire, 1247 01:01:42,833 --> 01:01:45,300 but I never was one for barbecue. 1248 01:01:45,333 --> 01:01:49,133 (LAUGHS EVILLY) 1249 01:01:49,167 --> 01:01:51,600 (STRAINS) 1250 01:01:51,633 --> 01:01:54,567 You have got to get out of here! 1251 01:01:54,600 --> 01:01:56,767 Now, think like you're Christine. 1252 01:02:02,067 --> 01:02:03,733 Uh... 1253 01:02:03,767 --> 01:02:05,233 It's time to go now! 1254 01:02:05,267 --> 01:02:08,300 So you're having a bad hair day. It'll grow. 1255 01:02:13,667 --> 01:02:15,200 Too tight. 1256 01:02:15,233 --> 01:02:17,600 Just one more inch. 1257 01:02:19,200 --> 01:02:21,667 That's it. Gotta cut down on the doughnuts. 1258 01:02:21,700 --> 01:02:24,767 -Hey, Muffinn! -Huh? 1259 01:02:24,800 --> 01:02:26,667 Wanna lend a paw here? 1260 01:02:26,700 --> 01:02:28,533 Hi! 1261 01:02:28,567 --> 01:02:32,633 -Oh, what's wrong with you?! -Yay! 1262 01:02:32,667 --> 01:02:36,167 (GRUMBLES) 1263 01:02:36,200 --> 01:02:38,567 Ah, well, at least you're still here, right? 1264 01:02:38,600 --> 01:02:40,767 -(DOG BARKS) -Huh? 1265 01:02:42,200 --> 01:02:43,600 Huh? 1266 01:02:51,967 --> 01:02:54,300 Arggh! 1267 01:03:04,533 --> 01:03:08,567 So it wasn't the most graceful escape, but it works for me. 1268 01:03:12,900 --> 01:03:15,533 (WISTFUL MUSIC) 1269 01:03:25,533 --> 01:03:27,933 (DOOR CREAKS) 1270 01:03:35,767 --> 01:03:39,467 Hey, you guys. My name is Christine. 1271 01:03:39,500 --> 01:03:41,167 I'm Finnick's friend. 1272 01:03:41,200 --> 01:03:44,767 I know that it's your, um, weekly meeting today 1273 01:03:44,800 --> 01:03:47,000 and I know you're here. 1274 01:03:47,033 --> 01:03:49,100 -(DOORS OPEN AND CLOSE) -No! Please don't leave! 1275 01:03:49,133 --> 01:03:50,133 Just hear me out! 1276 01:03:50,167 --> 01:03:52,267 JB, the guy with Muffinn, 1277 01:03:52,300 --> 01:03:53,900 he kidnaps Finns! 1278 01:03:55,733 --> 01:03:58,800 He's shaving off all their hair and harming them. 1279 01:03:58,833 --> 01:04:02,867 And there's more. JB caused all of Berg's disasters. 1280 01:04:02,900 --> 01:04:05,233 Now he plans to crush the whole town 1281 01:04:05,267 --> 01:04:07,833 with the Ferris wheel from the amusement park. 1282 01:04:07,867 --> 01:04:09,167 Your town will be destroyed! 1283 01:04:09,200 --> 01:04:10,833 Your houses will be ruined. 1284 01:04:10,867 --> 01:04:13,167 Finns and your humans will be hurt! 1285 01:04:13,200 --> 01:04:15,200 We have got to stop this! 1286 01:04:15,233 --> 01:04:16,967 And we can if we act together! 1287 01:04:17,000 --> 01:04:18,800 Together! 1288 01:04:22,600 --> 01:04:26,900 Yeah, I know it's against all your rules to even talk to me. 1289 01:04:26,933 --> 01:04:30,333 But Finnick broke the rules, and I've broken my rules 1290 01:04:30,367 --> 01:04:32,633 to never get too comfortable in a new town 1291 01:04:32,667 --> 01:04:34,367 and never make real friends. 1292 01:04:34,400 --> 01:04:38,833 I'm guilty as charged! But JB has kidnapped Finnick! 1293 01:04:38,867 --> 01:04:42,400 And Finnick is my best friend, who I don't want to lose! 1294 01:04:42,433 --> 01:04:44,533 You know how special he is! 1295 01:04:44,567 --> 01:04:48,600 Please help me. I can't do it alone. 1296 01:04:58,333 --> 01:04:59,833 -Oh! -Mm. 1297 01:05:01,600 --> 01:05:03,500 Mm. 1298 01:05:09,033 --> 01:05:12,000 (MAJESTIC MUSIC) 1299 01:05:13,300 --> 01:05:15,000 I think I need a hug! 1300 01:05:15,033 --> 01:05:18,033 And to think I was gonna stay home. 1301 01:05:18,067 --> 01:05:19,600 Time to join together! 1302 01:05:19,633 --> 01:05:22,167 Sure, it's against our bylaws. 1303 01:05:22,200 --> 01:05:25,133 We've vowed never to reveal ourselves. 1304 01:05:25,167 --> 01:05:28,667 But now our way of life depends on that very thing! 1305 01:05:28,700 --> 01:05:31,567 You broke the rules, and so can we. 1306 01:05:31,600 --> 01:05:33,100 (RIPS FUR) 1307 01:05:33,133 --> 01:05:35,600 I trust you with this. 1308 01:05:36,567 --> 01:05:38,600 Huh? Whoa! 1309 01:05:44,800 --> 01:05:47,400 That JB is no match for us! 1310 01:05:47,433 --> 01:05:50,133 We just have to seize his fur suit and get that bracelet, 1311 01:05:50,167 --> 01:05:52,200 and we can leave the rest to the police! 1312 01:05:53,500 --> 01:05:55,400 Let's teach this guy some manners! 1313 01:05:56,533 --> 01:05:59,600 -I just hope we make it! -(DOG BARKS) 1314 01:05:59,633 --> 01:06:01,800 (CHEERFUL FAIRGROUND MUSIC) 1315 01:06:01,833 --> 01:06:03,900 RIDERS: Whee! 1316 01:06:08,400 --> 01:06:10,900 (CHILD BABBLES EXCITEDLY) 1317 01:06:14,633 --> 01:06:18,067 (GIGGLES) 1318 01:06:18,100 --> 01:06:19,167 Huh! 1319 01:06:19,200 --> 01:06:21,733 Today I'm the star. 1320 01:06:21,767 --> 01:06:25,800 I was born to play the villain, no directors necessary. 1321 01:06:27,933 --> 01:06:31,633 But as I always say, real art requires sacrifice. 1322 01:06:31,667 --> 01:06:32,733 (CHOKES) 1323 01:06:32,767 --> 01:06:35,100 Hey, man, you got a problem with us? 1324 01:06:35,133 --> 01:06:37,467 Excuse me? Excuse you! 1325 01:06:40,567 --> 01:06:41,667 Oh! 1326 01:06:42,667 --> 01:06:44,967 Ah! Oh! Mm! 1327 01:06:45,000 --> 01:06:46,800 FINNICK: I need ice cream! 1328 01:06:46,833 --> 01:06:49,333 Not now! Gotta go. 1329 01:06:50,433 --> 01:06:52,000 This thing should have an elevator. 1330 01:06:52,033 --> 01:06:53,567 Where do my tax dollars go?! 1331 01:06:55,800 --> 01:06:57,267 (SLURPS) 1332 01:06:57,300 --> 01:06:58,500 (GASPS) 1333 01:06:58,533 --> 01:07:00,133 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1334 01:07:02,067 --> 01:07:03,100 Finally. 1335 01:07:04,633 --> 01:07:07,467 It's nearly showtime! 1336 01:07:08,467 --> 01:07:11,233 This moment calls for an evil laugh. 1337 01:07:11,267 --> 01:07:14,333 (LAUGHS EVILLY) 1338 01:07:19,133 --> 01:07:22,333 (GRUNTS) 1339 01:07:22,367 --> 01:07:24,067 Whew! 1340 01:07:28,867 --> 01:07:30,567 (CHUCKLES) 1341 01:07:30,600 --> 01:07:32,367 Oh! Oh! 1342 01:07:32,400 --> 01:07:34,567 Arggh! 1343 01:07:34,600 --> 01:07:37,433 (CONTINUES SCREAMING) 1344 01:07:42,133 --> 01:07:43,367 Ugh! 1345 01:07:43,400 --> 01:07:44,567 Not you again! 1346 01:07:44,600 --> 01:07:48,400 Well, if it isn't the Invisible Id-i-ot! 1347 01:07:48,433 --> 01:07:50,800 JB: My name is the Invisible Terror! 1348 01:07:51,800 --> 01:07:55,167 (BLOWS) Whoa. 1349 01:07:55,200 --> 01:07:58,200 I should have shaved you when I had the chance! 1350 01:08:02,467 --> 01:08:03,500 Give me that! 1351 01:08:06,533 --> 01:08:09,700 -FINNICK: Let me go! -JB: With pleasure! 1352 01:08:11,500 --> 01:08:13,200 -(METAL CLANKS) -PEOPLE: Huh? Oh! 1353 01:08:13,233 --> 01:08:16,100 Now, stop trying to steal my scene! 1354 01:08:17,267 --> 01:08:19,267 Huh? What? Again? 1355 01:08:19,300 --> 01:08:21,200 FINNICK: I hate to break it to you, 1356 01:08:21,233 --> 01:08:23,533 but you're the worst barber of all time! 1357 01:08:25,733 --> 01:08:26,900 (LAUGHS) 1358 01:08:26,933 --> 01:08:28,267 Ow! 1359 01:08:28,300 --> 01:08:31,100 Take this! Take that! (BABBLES) 1360 01:08:35,367 --> 01:08:38,033 Now stay there. Huh! 1361 01:08:39,033 --> 01:08:40,300 The lighter! 1362 01:08:40,333 --> 01:08:42,500 You looking for this? 1363 01:08:42,533 --> 01:08:45,100 (LAUGHS) 1364 01:08:45,133 --> 01:08:46,900 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1365 01:08:48,900 --> 01:08:51,033 Look up there, it's a fire! 1366 01:08:51,067 --> 01:08:52,567 -BOY: Whoa! -POLICEMAN: Yeah, why not? 1367 01:08:52,600 --> 01:08:56,333 I'm commandeering your binoculars. 1368 01:08:56,367 --> 01:08:58,767 (DRAMATIC MUSIC) 1369 01:09:04,567 --> 01:09:05,867 POLICEMAN: Huh? 1370 01:09:05,900 --> 01:09:08,600 This might be the first time in a hundred years 1371 01:09:08,633 --> 01:09:10,433 Berg has a criminal! 1372 01:09:10,467 --> 01:09:13,400 Somebody call the police! Wait a minute, I am the police! 1373 01:09:13,433 --> 01:09:15,133 Look at what you've done! 1374 01:09:15,167 --> 01:09:17,500 Alright, let's have it your way! 1375 01:09:17,533 --> 01:09:20,800 The audience deserves to see me in full costume! 1376 01:09:20,833 --> 01:09:23,067 (DRAMATIC MUSIC) 1377 01:09:28,567 --> 01:09:33,300 Here comes the really fun part! Whoo! (LAUGHS) 1378 01:09:33,333 --> 01:09:34,967 -(THUD!) -COUPLE: Oh! 1379 01:09:35,000 --> 01:09:38,267 You've got a front row seat, don't you? (LAUGHS) 1380 01:09:39,733 --> 01:09:41,267 Arggh! 1381 01:09:44,433 --> 01:09:45,533 Ugh. 1382 01:09:45,567 --> 01:09:47,567 We're too late! 1383 01:09:47,600 --> 01:09:50,567 -(METAL CREAKS) -(SCREAMING) 1384 01:09:57,767 --> 01:09:59,733 CHRISTINE: Finnick? 1385 01:09:59,767 --> 01:10:01,433 Finnick! 1386 01:10:02,867 --> 01:10:04,400 Wah... 1387 01:10:07,200 --> 01:10:10,000 At least now we can skip the Zipper. 1388 01:10:10,033 --> 01:10:13,900 Enjoy the show! (LAUGHS) 1389 01:10:13,933 --> 01:10:15,633 (LAUGHS) 1390 01:10:15,667 --> 01:10:19,533 Plus the sequel next season. The national tour! 1391 01:10:21,800 --> 01:10:25,100 Oh! Eugh. Come on! 1392 01:10:28,133 --> 01:10:29,333 (CHRISTINE GRUNTS) 1393 01:10:31,167 --> 01:10:32,267 Huh? 1394 01:10:33,733 --> 01:10:35,533 Arggh! 1395 01:10:35,567 --> 01:10:36,767 Oh! 1396 01:10:36,800 --> 01:10:38,767 CHRISTINE: Where do you think you're going? 1397 01:10:38,800 --> 01:10:40,600 Christine? What are you doing here? 1398 01:10:40,633 --> 01:10:42,167 Just exploring the town. 1399 01:10:43,300 --> 01:10:44,533 Ohhh! 1400 01:10:50,867 --> 01:10:53,667 FINN: My house will be the first to go! 1401 01:10:53,700 --> 01:10:56,000 It's the only home I've known. 1402 01:10:56,033 --> 01:10:58,733 Nope! That is not going to happen. 1403 01:10:58,767 --> 01:11:00,233 Now, what are you waiting for? 1404 01:11:00,267 --> 01:11:01,700 Move it, already! 1405 01:11:01,733 --> 01:11:03,100 (FINNS YELL) 1406 01:11:03,133 --> 01:11:04,933 FINN DRIVER: What, are you blind? 1407 01:11:04,967 --> 01:11:06,533 Can't you see my blinker? 1408 01:11:06,567 --> 01:11:09,867 We haven't got all day here! Get out of my way! 1409 01:11:09,900 --> 01:11:14,000 -We'll never make it! -Oh, yes, we will! 1410 01:11:16,567 --> 01:11:20,633 Everybody...hang onto your fur! 1411 01:11:26,800 --> 01:11:28,333 JB: What in the world? 1412 01:11:28,367 --> 01:11:32,333 Push like the wind! Like you're Finns! 1413 01:11:33,733 --> 01:11:36,000 (GRUNTS) This was not in the script! 1414 01:11:36,033 --> 01:11:38,000 -(RUSTLING) -Wha... Huh? 1415 01:11:42,833 --> 01:11:45,433 (FINNS YELL AND WHOOP) 1416 01:11:45,467 --> 01:11:48,567 JB: You can't stop me! Oh, gross! 1417 01:11:53,267 --> 01:11:56,233 CHRISTINE: You've got to keep piling them up! Right there! 1418 01:12:04,800 --> 01:12:05,933 To the right! The right! 1419 01:12:08,500 --> 01:12:09,833 Arggh! 1420 01:12:11,000 --> 01:12:12,267 That was a close one! 1421 01:12:12,300 --> 01:12:14,200 To the left! Go left! 1422 01:12:14,233 --> 01:12:16,300 -FINN: They said left! -CHRISTINE: All together! 1423 01:12:17,867 --> 01:12:20,733 Go, go, go! Let's do this together! 1424 01:12:20,767 --> 01:12:22,967 I can hold it off... 1425 01:12:23,000 --> 01:12:25,400 Whoa! 1426 01:12:28,433 --> 01:12:30,033 Where'd it go? 1427 01:12:34,567 --> 01:12:35,967 FINNS: Whoa! 1428 01:12:37,967 --> 01:12:39,900 -(METAL CREAKS) -(CAT MEOWS) 1429 01:12:39,933 --> 01:12:41,333 -FINNS: Whoa! -(CHRISTINE GASPS) 1430 01:12:45,667 --> 01:12:49,000 Ha-ha! Hit the road, wheel! 1431 01:12:49,033 --> 01:12:51,433 This Finn is on a roll! 1432 01:12:51,467 --> 01:12:54,867 -You actually did it, partner! -Was there ever any doubt? 1433 01:12:54,900 --> 01:12:57,433 -Well, maybe just a little. -Hang on, I'm coming. 1434 01:12:57,467 --> 01:13:00,333 I'm running! Or rather, I'm falling! 1435 01:13:00,367 --> 01:13:01,433 Whoa! 1436 01:13:05,267 --> 01:13:07,367 CHRISTINE: OK, so now what's the plan? 1437 01:13:07,400 --> 01:13:11,467 I haven't exactly figured that out yet! 1438 01:13:13,533 --> 01:13:15,733 Alright, are we all set? 1439 01:13:15,767 --> 01:13:18,433 Wait! Where are my new actors? 1440 01:13:18,467 --> 01:13:20,200 -Present! -Then get on my set! 1441 01:13:20,233 --> 01:13:22,600 -Yes, sir! Here we come! -Oh, wow! Happily! 1442 01:13:22,633 --> 01:13:24,100 -(OMINOUS MUSIC) -MOM AND DAD: Oh. 1443 01:13:25,500 --> 01:13:27,633 MOM: What is that? 1444 01:13:27,667 --> 01:13:29,833 Mom, Dad! What's up? 1445 01:13:29,867 --> 01:13:31,967 -Christine! -It's Christine! 1446 01:13:32,000 --> 01:13:34,667 Nobody told me about the new prop, did they? 1447 01:13:34,700 --> 01:13:36,867 I don't know. But I'll add it to the props list! 1448 01:13:36,900 --> 01:13:37,933 DAD: Christine! 1449 01:13:37,967 --> 01:13:39,367 MOM: What are you doing in there? 1450 01:13:39,400 --> 01:13:40,867 Just hanging out. 1451 01:13:40,900 --> 01:13:42,133 -What? -Right. 1452 01:13:42,167 --> 01:13:45,867 This calls for stunt 85. 1453 01:13:45,900 --> 01:13:48,833 -We're coming, sweetie! -MOM: Everything will be fine. 1454 01:13:48,867 --> 01:13:50,000 Don't worry. 1455 01:13:50,033 --> 01:13:52,100 Time for stunt one-oh... 1456 01:13:52,133 --> 01:13:53,833 Oh! This one never works! 1457 01:13:53,867 --> 01:13:56,000 -(THUD!) -Whoa! 1458 01:13:56,033 --> 01:13:59,400 (SCREAMS) 1459 01:13:59,433 --> 01:14:01,967 -Christine, don't let go! -I've got you! 1460 01:14:02,000 --> 01:14:03,533 And I've got you! 1461 01:14:03,567 --> 01:14:05,200 DAD: And I've got all of you! 1462 01:14:05,233 --> 01:14:07,967 I knew the circus training would come in handy! 1463 01:14:08,000 --> 01:14:10,467 What a shot! I got it! 1464 01:14:12,167 --> 01:14:13,867 (ALL SCREAM) 1465 01:14:16,700 --> 01:14:18,133 (ALL GROAN) 1466 01:14:18,167 --> 01:14:20,033 -DAD: We all intact? -CHRISTINE: Nearly. 1467 01:14:33,900 --> 01:14:36,767 My baby, you're safe and sound with us! 1468 01:14:36,800 --> 01:14:39,133 We love you so much, Christine! 1469 01:14:39,167 --> 01:14:42,300 And I love you, all of you. 1470 01:14:42,333 --> 01:14:43,800 (GENTLE MUSIC) 1471 01:14:43,833 --> 01:14:46,367 (CHUCKLES) 1472 01:14:46,400 --> 01:14:48,400 Technology is a curse! 1473 01:14:48,433 --> 01:14:51,667 I had the thing in video mode so why didn't it record?! 1474 01:14:51,700 --> 01:14:54,600 Tell me somebody got that! 1475 01:14:54,633 --> 01:14:57,167 -(SIRENS BLARE) -DIRECTOR: Eh. 1476 01:14:59,700 --> 01:15:02,467 P.A.: Citizens of Berg! Please keep calm! 1477 01:15:02,500 --> 01:15:04,933 The situation is under control. 1478 01:15:06,600 --> 01:15:09,167 Why didn't I just go to Hollywood? 1479 01:15:09,200 --> 01:15:11,600 They know real talent when they see it. 1480 01:15:12,967 --> 01:15:15,833 Scram! And stay there! Huh? 1481 01:15:15,867 --> 01:15:19,000 You'll never understand what real art is. 1482 01:15:19,033 --> 01:15:20,567 Actually, I'm a film buff. 1483 01:15:20,600 --> 01:15:24,933 Ah! He had time to put on a bracelet but not pants? 1484 01:15:24,967 --> 01:15:28,600 (GRUNTS) They'll talk about my performance for years! 1485 01:15:28,633 --> 01:15:31,167 -(SIREN PIPS) -A villain for the ages! 1486 01:15:31,200 --> 01:15:34,667 Might I get some heat back here? My feet are freezing. 1487 01:15:43,233 --> 01:15:47,133 Ah, well, I guess that's over now. 1488 01:15:47,167 --> 01:15:49,400 Uh-huh, that's a wrap. 1489 01:15:50,833 --> 01:15:55,533 Now we can go our separate ways and just get back to our lives. 1490 01:15:55,567 --> 01:15:58,200 Yeah, we can. 1491 01:15:58,233 --> 01:16:01,133 And I guess that I won't see you from now on. 1492 01:16:03,900 --> 01:16:06,433 Deal's a deal. I intend to keep my promise. 1493 01:16:06,467 --> 01:16:09,633 (SENTIMENTAL MUSIC) 1494 01:16:13,300 --> 01:16:14,933 What am I supposed to do with that? 1495 01:16:14,967 --> 01:16:16,800 As if that could ever be my fur. 1496 01:16:16,833 --> 01:16:19,367 JB took your fur from me and so I thought I'd... 1497 01:16:19,400 --> 01:16:23,933 Rob an old Finn of the only fur he's got left? Bleugh. 1498 01:16:23,967 --> 01:16:26,633 Plus that colour washes you out. Huh. 1499 01:16:28,267 --> 01:16:30,567 This'll look better on you. 1500 01:16:30,600 --> 01:16:32,000 (GASPS) 1501 01:16:34,500 --> 01:16:37,833 Be careful with it. It took me all day to braid. 1502 01:16:37,867 --> 01:16:40,033 Give the other one back to Grandpops. 1503 01:16:40,067 --> 01:16:42,167 He needs all the fur he can get. 1504 01:16:42,200 --> 01:16:44,800 -OK, moving on. -Does this mean... 1505 01:16:47,133 --> 01:16:49,067 ..that I could be... 1506 01:16:49,100 --> 01:16:53,067 ..like, your favourite human or something? 1507 01:16:53,100 --> 01:16:56,067 Well, obviously. Duh! 1508 01:16:56,100 --> 01:16:58,400 My B...FF! 1509 01:16:58,433 --> 01:17:01,933 -Best Finn Forever! -(LAUGHS) 1510 01:17:01,967 --> 01:17:05,433 OK, OK, that's enough now. 1511 01:17:05,467 --> 01:17:07,700 Let's get down to business! 1512 01:17:07,733 --> 01:17:10,900 (UPBEAT MUSIC) 1513 01:17:14,100 --> 01:17:16,233 SONG: * Here's to Finnick 1514 01:17:16,267 --> 01:17:17,333 * Here's to Finnick 1515 01:17:17,367 --> 01:17:19,233 * My friend Finnick... * 1516 01:17:19,267 --> 01:17:21,433 -Now, this is fun! -Yeah, ha-ha! 1517 01:17:21,467 --> 01:17:24,900 * Here's to Finnick Here's to Finnick 1518 01:17:24,933 --> 01:17:27,133 -* My friend Finnick... * -(BOTH LAUGH) 1519 01:17:27,167 --> 01:17:30,733 Ooh! Hey, thanks for the hyper speed! 1520 01:17:30,767 --> 01:17:32,433 That's the only way to ride it. 1521 01:17:32,467 --> 01:17:36,500 -(MAN RETCHES) -(FINNICK LAUGHS) 1522 01:17:36,533 --> 01:17:38,933 (HUMS A TUNE) 1523 01:17:41,533 --> 01:17:45,300 The formula doesn't have any side effects so far, right? 1524 01:17:45,333 --> 01:17:47,933 Just itching, bloating and gas. 1525 01:17:47,967 --> 01:17:50,400 Ha-ha! Nope, no side effects to see here. 1526 01:17:50,433 --> 01:17:53,800 Oh, I feel my fur coming back to me! 1527 01:17:53,833 --> 01:17:57,833 The town! The Ferris wheel! JB! How could I? 1528 01:17:57,867 --> 01:18:00,033 I can barely remember it! 1529 01:18:00,067 --> 01:18:02,767 All I know is I'm addicted to ice cream. 1530 01:18:02,800 --> 01:18:05,533 Oh, ice cream? Did somebody say ice cream? 1531 01:18:05,567 --> 01:18:08,600 -I want some! -Sh! Now calm down and breathe. 1532 01:18:08,633 --> 01:18:10,733 You'll all get your ice cream, but dinner comes first. 1533 01:18:10,767 --> 01:18:12,367 * Here's to Finnick 1534 01:18:12,400 --> 01:18:13,767 * Here's to Finnick 1535 01:18:13,800 --> 01:18:15,467 * My friend Finnick 1536 01:18:17,367 --> 01:18:19,567 * Here's to Finnick 1537 01:18:19,600 --> 01:18:21,067 * Here's to Finnick 1538 01:18:21,100 --> 01:18:22,733 * My friend Finnick... * 1539 01:18:22,767 --> 01:18:25,033 (DAD LAUGHS) 1540 01:18:25,067 --> 01:18:26,633 * Finnick... * 1541 01:18:26,667 --> 01:18:29,100 Oh, look at us go! 1542 01:18:29,133 --> 01:18:31,600 Not too fast now! 1543 01:18:31,633 --> 01:18:33,200 MOM: Finally a day off! (LAUGHS) 1544 01:18:33,233 --> 01:18:35,533 * Finnick, Finnick... * 1545 01:18:35,567 --> 01:18:38,067 MOM: Hey, you guys, should we do this again tomorrow? 1546 01:18:38,100 --> 01:18:39,167 What do you say? 1547 01:18:39,200 --> 01:18:42,067 Whew! 1548 01:18:42,100 --> 01:18:45,000 Thank goodness I found you! 1549 01:18:45,033 --> 01:18:46,533 Christine! 1550 01:18:46,567 --> 01:18:48,933 Listen, we're not working. Today is our day off. 1551 01:18:48,967 --> 01:18:52,200 Yeah, but you've been cast in a brand-new project! 1552 01:18:52,233 --> 01:18:54,300 BOTH: Uh...what? 1553 01:18:54,333 --> 01:18:55,967 -Wait till you read this script. -Listen, um... 1554 01:18:56,000 --> 01:18:58,467 -I've got tickets for the... -Movies? 1555 01:18:58,500 --> 01:19:01,000 -Yeah! For, uh... -Tomorrow? 1556 01:19:01,033 --> 01:19:04,100 Yeah! I thought that maybe you'd like to go with... 1557 01:19:04,133 --> 01:19:05,600 -..to go with... -It's a deal! 1558 01:19:05,633 --> 01:19:07,300 Hey, wait, how did you know all that? 1559 01:19:07,333 --> 01:19:09,167 Is it a yes or a no? 1560 01:19:09,200 --> 01:19:11,800 -Oh, just say yes! -The leading roles? 1561 01:19:11,833 --> 01:19:13,667 Yes, yes, yes! 1562 01:19:13,700 --> 01:19:16,333 You know what this means, don't you, babe? 1563 01:19:16,367 --> 01:19:17,967 We can afford to fix the house? 1564 01:19:18,000 --> 01:19:19,400 (LAUGHS) Fix it? 1565 01:19:19,433 --> 01:19:22,367 -We can afford to buy it! -Should I take that as a yes? 1566 01:19:22,400 --> 01:19:25,400 -Oh, we're not sure. -Much to discuss. 1567 01:19:25,433 --> 01:19:27,033 -I guess we could. -Yeah. 1568 01:19:27,067 --> 01:19:29,267 Don't even try for overtime. 1569 01:19:29,300 --> 01:19:31,767 That's right, and we also need weekends off 1570 01:19:31,800 --> 01:19:33,933 to spend time with our beautiful daughter! 1571 01:19:33,967 --> 01:19:38,033 -MOM: Christine! -Ah! Oh! (LAUGHS) 1572 01:19:38,067 --> 01:19:39,567 Yes! 1573 01:19:39,600 --> 01:19:41,933 -(DOG YAPS) -Get lost! 1574 01:19:54,800 --> 01:19:56,167 Yeah, I get it! 1575 01:19:56,200 --> 01:19:59,200 These days every home has to have a series of gadgets. 1576 01:19:59,233 --> 01:20:02,500 A smart TV, a shower with wi-fi 1577 01:20:02,533 --> 01:20:05,600 and all these talking boxes. (CHUCKLES) 1578 01:20:05,633 --> 01:20:07,667 But who really takes care of the house? 1579 01:20:07,700 --> 01:20:09,833 That would be me. That's my job. 1580 01:20:09,867 --> 01:20:15,233 Huh? Oh. Hey, Room-bot, you've only vacuumed two times today! 1581 01:20:15,267 --> 01:20:18,033 I'm watching you. No shirkers allowed! 1582 01:20:18,067 --> 01:20:20,767 Huh? Oh! They're coming. They're coming! 1583 01:20:20,800 --> 01:20:22,633 Hey, you, blabber-mouth, 1584 01:20:22,667 --> 01:20:24,733 uh, Smart-bot, please play music. 1585 01:20:24,767 --> 01:20:26,967 -SMART-BOT: I'm on it. -SONG: * Fire! * 1586 01:20:27,000 --> 01:20:29,533 No-no-no-no-no! Something softer! 1587 01:20:29,567 --> 01:20:32,133 -SMART-BOT: I'm on it. -Must I teach you everything? 1588 01:20:32,167 --> 01:20:33,767 (DAD LAUGHS) You know, 1589 01:20:33,800 --> 01:20:36,800 you really had me shaking in that last scene! 1590 01:20:36,833 --> 01:20:38,867 I had no idea you were gonna make that choice! 1591 01:20:38,900 --> 01:20:41,000 The whole crew had their mouths wide open! 1592 01:20:41,033 --> 01:20:43,300 I can't believe you nailed it in one take! 1593 01:20:43,333 --> 01:20:45,767 -(GENTLE PIANO MUSIC) -(DAD HUMS A TUNE) 1594 01:20:45,800 --> 01:20:48,000 By the way, was that in the script? 1595 01:20:48,033 --> 01:20:50,200 No, it was just us. 1596 01:20:51,900 --> 01:20:54,100 -Did you get it? -I sure did. 1597 01:20:54,133 --> 01:20:55,467 FINNICK: You're the best. 1598 01:20:55,500 --> 01:20:58,200 It's so nice to be home! 1599 01:20:58,233 --> 01:21:00,467 That's 'cause you've got me as your Finn! 1600 01:21:00,500 --> 01:21:02,767 MOM: Our home is so cute and cuddly now. 1601 01:21:02,800 --> 01:21:04,167 Indeed! 1602 01:21:04,200 --> 01:21:06,333 Yeah, it's as if some invisible presence 1603 01:21:06,367 --> 01:21:07,800 is looking after us. 1604 01:21:07,833 --> 01:21:09,933 MOM: While making our home so cosy! 1605 01:21:09,967 --> 01:21:12,600 Hey, Smart-bot, what's the secret to a cosy home? 1606 01:21:12,633 --> 01:21:14,633 Ha! Like she has any idea! 1607 01:21:14,667 --> 01:21:16,467 SMART-BOT: Finns are the protectors of the home. 1608 01:21:16,500 --> 01:21:18,633 Most people have never seen a Finn before. 1609 01:21:18,667 --> 01:21:22,133 There are many different Finns in houses all over the world. 1610 01:21:22,167 --> 01:21:23,900 The Finn in our house is called Finnick. 1611 01:21:23,933 --> 01:21:25,967 What are you doing?! 1612 01:21:26,000 --> 01:21:29,567 Christine, how will you ever eat all that ice cream? 1613 01:21:29,600 --> 01:21:32,400 Well, I happen to have some friends 1614 01:21:32,433 --> 01:21:34,733 who just go crazy for it. 1615 01:21:34,767 --> 01:21:37,400 (FINNICK LAUGHS) 1616 01:21:37,433 --> 01:21:39,333 Yeah! 1617 01:21:43,433 --> 01:21:46,567 FINNICK: Yes, I'm still having problems with you. 1618 01:21:46,600 --> 01:21:48,400 And if you really don't get it, 1619 01:21:48,433 --> 01:21:50,400 then I will tell you one more time. 1620 01:21:50,433 --> 01:21:54,267 I am a Finn. You're more like a techno-Finn. 1621 01:21:54,300 --> 01:21:58,800 You talk too much. Like me, I guess. 1622 01:21:58,833 --> 01:22:01,867 But I'm the boss, got it? 1623 01:22:01,900 --> 01:22:03,300 SMART-BOT: I'm a quick learner. 1624 01:22:03,333 --> 01:22:06,067 Good, or you'll end up like the toaster. 1625 01:22:06,100 --> 01:22:09,267 I'm watching you. (CHUCKLES) 1626 01:22:11,267 --> 01:22:14,433 (DYNAMIC ROCK MUSIC) 1627 01:22:21,633 --> 01:22:23,767 (WOMAN SINGS) * Up in the old house 1628 01:22:23,800 --> 01:22:26,667 * You better be aware 1629 01:22:26,700 --> 01:22:28,667 * It might look empty 1630 01:22:28,700 --> 01:22:31,767 * But there's a little magic there 1631 01:22:31,800 --> 01:22:34,033 * Whatever is hiding 1632 01:22:34,067 --> 01:22:37,600 * Is it from Earth or afar? 1633 01:22:37,633 --> 01:22:40,367 * It's OK, a Finn's here 1634 01:22:40,400 --> 01:22:43,533 * And things can get real bizarre 1635 01:22:43,567 --> 01:22:46,667 * Right where you are 1636 01:22:46,700 --> 01:22:49,333 (MAN SINGS) * Look here, I don't have time for you 1637 01:22:49,367 --> 01:22:51,767 * I do whatever I want to 1638 01:22:51,800 --> 01:22:54,567 * Don't make the issue overblown 1639 01:22:54,600 --> 01:22:56,900 * It's just so fun to be alone 1640 01:22:56,933 --> 01:22:59,400 * You want the house that I can fix 1641 01:22:59,433 --> 01:23:01,967 * You've got to be prepared for tricks 1642 01:23:02,000 --> 01:23:04,533 * And just in case you haven't guessed 1643 01:23:04,567 --> 01:23:07,100 * The place is mine 'cause it's the best 1644 01:23:07,133 --> 01:23:08,767 * 'Cause it's the best 1645 01:23:08,800 --> 01:23:11,833 (ROCK GUITAR SOLO) 1646 01:23:17,967 --> 01:23:20,700 (WOMAN SINGS) * Such crazy antics 1647 01:23:20,733 --> 01:23:23,133 * Might happen anywhere 1648 01:23:23,167 --> 01:23:25,033 * You're in his arms 1649 01:23:25,067 --> 01:23:28,367 * But then I don't think he wants to share 1650 01:23:28,400 --> 01:23:31,000 * It's vicious, it's chaos 1651 01:23:31,033 --> 01:23:34,600 * He's waiting behind the scenes 1652 01:23:34,633 --> 01:23:36,167 -WOMAN: * His style -MAN: * My style 1653 01:23:36,200 --> 01:23:37,333 -* Is wild -* Is wild 1654 01:23:37,367 --> 01:23:39,733 WOMAN: * Just so you know what he means 1655 01:23:39,767 --> 01:23:41,267 * What does he mean? 1656 01:23:41,300 --> 01:23:43,700 MEN: * What does he mean? 1657 01:23:43,733 --> 01:23:46,367 MAN: * Look here, I don't have time for you 1658 01:23:46,400 --> 01:23:48,800 * I do whatever I want to 1659 01:23:48,833 --> 01:23:51,167 * Don't make the issue overblown 1660 01:23:51,200 --> 01:23:53,900 * It's just so fun to be alone 1661 01:23:53,933 --> 01:23:56,233 * You want the house that I can fix 1662 01:23:56,267 --> 01:23:58,933 * You've got to be prepared for tricks 1663 01:23:58,967 --> 01:24:01,300 * And just in case you haven't guessed 1664 01:24:01,333 --> 01:24:04,000 * The place is mine 'cause it's the best 1665 01:24:04,033 --> 01:24:05,533 * 'Cause it's the best 1666 01:24:06,900 --> 01:24:09,067 -* Yeah-hey -* Wah-ah-oh, wah-ah-oh 1667 01:24:09,100 --> 01:24:10,533 * Wah-oh 1668 01:24:12,167 --> 01:24:14,400 -* Yeah-hey, yeah-hey -* Wah-ah-oh, wah-ah-oh 1669 01:24:14,433 --> 01:24:17,400 -* Hey-hey -* Wah-oh 1670 01:24:17,433 --> 01:24:20,100 * Look here, I don't have time for you 1671 01:24:20,133 --> 01:24:22,533 * I do whatever I want to 1672 01:24:22,567 --> 01:24:25,200 * Don't make the issue overblown 1673 01:24:25,233 --> 01:24:27,733 * It's just so fun to be alone 1674 01:24:27,767 --> 01:24:30,500 * You want the house that I can fix 1675 01:24:30,533 --> 01:24:32,967 * You've got to be prepared for tricks 1676 01:24:33,000 --> 01:24:35,400 * And just in case you haven't guessed 1677 01:24:35,433 --> 01:24:37,933 * The place is mine 'cause it's the best 1678 01:24:37,967 --> 01:24:39,667 * 'Cause it's the best. * 1679 01:24:39,700 --> 01:24:43,700 (GUITAR SOLO) 1680 01:24:50,200 --> 01:24:52,500 (UPBEAT DISCO MUSIC) 1681 01:24:57,700 --> 01:24:59,500 -CHORUS: * Here's to Finnick -FINNICK: * Yeah! 1682 01:24:59,533 --> 01:25:01,267 -* Here's to Finnick -* Yee-hee! 1683 01:25:01,300 --> 01:25:03,300 CHORUS: * My friend Finnick 1684 01:25:03,333 --> 01:25:04,967 FINNICK: * That's right, it's him 1685 01:25:05,000 --> 01:25:06,867 -* Here's to Finnick -* Whoo! 1686 01:25:06,900 --> 01:25:08,567 -* Here's to Finnick! -* Hey! 1687 01:25:08,600 --> 01:25:11,067 * My friend Finnick 1688 01:25:11,100 --> 01:25:12,933 FINNICK: * He loves your home 1689 01:25:12,967 --> 01:25:16,167 CHORUS: * Finnick, Finnick 1690 01:25:16,200 --> 01:25:19,867 FINNICK: * Somewhere close to you 1691 01:25:19,900 --> 01:25:23,800 CHORUS: * Finnick, Finnick 1692 01:25:23,833 --> 01:25:26,133 FINNICK: * Is the best thing that there is 1693 01:25:26,167 --> 01:25:27,467 WOMAN: * Oh, yeah, it's Finnick 1694 01:25:27,500 --> 01:25:29,533 FINNICK: * I'm the best! * 1695 01:25:29,567 --> 01:25:32,067 (FINNICK LAUGHS) 1696 01:25:32,100 --> 01:25:34,300 Leave me alone! 1697 01:25:34,333 --> 01:25:36,667 My fur is so nice! 1698 01:25:36,700 --> 01:25:39,833 CHORUS: * Oh, yes, it's Finnick, Finnick... * 1699 01:25:39,867 --> 01:25:42,433 FINNICK: Vive l'ice cream! 1700 01:25:42,467 --> 01:25:44,033 (FINNICK RAPS) * I was thinking, were you thinking? 1701 01:25:44,067 --> 01:25:45,400 * Crawling in the oven piping, pulling on the curtains, oh 1702 01:25:45,433 --> 01:25:47,033 * So you'll think that it's a draught 1703 01:25:47,067 --> 01:25:48,533 * Underneath the bed I squeak Hear that old zipper creak 1704 01:25:48,567 --> 01:25:49,600 * Made a ripple in the air 1705 01:25:49,633 --> 01:25:50,733 * I nearly moved your favourite chair 1706 01:25:50,767 --> 01:25:51,933 * Yeah, there's different kind of Finns 1707 01:25:51,967 --> 01:25:53,100 * Lazy ones and angry ones 1708 01:25:53,133 --> 01:25:54,667 * And there's some who get things done 1709 01:25:54,700 --> 01:25:56,333 * If you don't take care of it, soon your house'll be a mess 1710 01:25:56,367 --> 01:25:58,800 * So come on and use your head A Finn in your home's the best! 1711 01:25:58,833 --> 01:26:00,767 -* Here's to Finnick -* Whoo! 1712 01:26:00,800 --> 01:26:02,767 -* Here's to Finnick! -* Ha! 1713 01:26:02,800 --> 01:26:04,767 -* My friend Finnick -* Hey! 1714 01:26:04,800 --> 01:26:06,533 FINNICK: * That's right, it's him 1715 01:26:06,567 --> 01:26:07,967 CHORUS: * Here's to Finnick 1716 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 -* Here's to Finnick -* Come on! 1717 01:26:10,033 --> 01:26:11,367 * My friend Finnick 1718 01:26:12,367 --> 01:26:14,400 FINNICK: * He loves your home 1719 01:26:14,433 --> 01:26:17,400 CHORUS: * Finnick, Finnick 1720 01:26:17,433 --> 01:26:21,167 FINNICK: * Somewhere close to you 1721 01:26:21,200 --> 01:26:25,067 CHORUS: * Finnick, Finnick 1722 01:26:25,100 --> 01:26:27,300 FINNICK: * Is the best Finn that there is 1723 01:26:27,333 --> 01:26:28,700 * Ha! 1724 01:26:28,733 --> 01:26:32,267 WOMAN: * Finnick, Finnick... * 1725 01:26:32,300 --> 01:26:35,100 FINNICK: Mm, yeah! Finnick! 1726 01:26:35,133 --> 01:26:36,600 (WOMAN LAUGHS) 1727 01:26:36,633 --> 01:26:40,333 -* Finnick, Finnick... * -FINNICK: Yeah, it's me. 1728 01:26:40,367 --> 01:26:43,367 I think he's the best Finn that there is. 1729 01:26:43,400 --> 01:26:44,800 -WOMAN: So fun, Finn! (GIGGLES) -CHORUS: * Here's to Finnick 1730 01:26:44,833 --> 01:26:45,933 FINNICK: * Hey! 1731 01:26:45,967 --> 01:26:47,600 -* Here's to Finnick -* Yeah! 1732 01:26:47,633 --> 01:26:49,633 -* My friend Finnick -*Ha! 1733 01:26:49,667 --> 01:26:51,567 * Finnick. *122774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.