Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,430
[English subtitles are available]
2
00:00:05,430 --> 00:00:07,164
See how I fix you!
3
00:00:21,350 --> 00:00:23,570
After the stamping, you will be mine.
4
00:00:56,956 --> 00:00:58,470
How slow the time flows.
5
00:00:58,470 --> 00:01:00,486
Isn't it say ten minutes?
6
00:01:05,990 --> 00:01:07,886
Why the countdown stops?
7
00:01:09,020 --> 00:01:10,830
[In the bridal room, five minutes]
8
00:01:10,830 --> 00:01:12,550
It's because we're too far away.
9
00:01:12,550 --> 00:01:14,550
It is difficult
to trigger the system mechanism.
10
00:01:14,550 --> 00:01:15,630
Come and sit here.
11
00:01:44,190 --> 00:01:45,918
Are you happy today?
12
00:01:48,550 --> 00:01:49,620
Yes.
13
00:01:49,620 --> 00:01:50,784
Me too.
14
00:01:53,229 --> 00:01:54,526
Do you know?
15
00:01:55,110 --> 00:01:56,110
In Pangu,
16
00:01:57,030 --> 00:01:58,230
user who has married
17
00:01:59,190 --> 00:02:02,430
can neither leave the
wife nor divorce in peace.
18
00:02:02,430 --> 00:02:05,254
The wedding ceremony is only once
19
00:02:06,950 --> 00:02:08,330
for all users of Pangu.
20
00:02:08,990 --> 00:02:10,766
That means,
21
00:02:12,230 --> 00:02:14,870
we can be together
for the rest of our lives.
22
00:02:17,910 --> 00:02:21,150
Mission script for this
wedding not set up by me.
23
00:02:21,150 --> 00:02:22,150
However,
24
00:02:22,950 --> 00:02:24,330
the theme is set by me.
25
00:02:24,870 --> 00:02:25,950
What is the theme?
26
00:02:28,460 --> 00:02:29,460
Slow Olden Days.
27
00:02:30,750 --> 00:02:32,718
Slow Olden Days?
28
00:02:33,790 --> 00:02:34,790
Slow Olden Days.
29
00:02:35,829 --> 00:02:38,430
A lifetime is only enough
to love one person.
30
00:02:38,430 --> 00:02:40,950
For such wedding
that only occurs once a lifetime,
31
00:02:40,950 --> 00:02:44,590
it should be cumbersome,
specific, complex
32
00:02:44,590 --> 00:02:45,829
and earnest.
33
00:02:45,829 --> 00:02:46,829
Love moments
34
00:02:49,790 --> 00:02:51,950
should be memorable.
35
00:02:59,270 --> 00:03:00,290
Sometimes I think
36
00:03:01,950 --> 00:03:04,830
if this is the last ten minutes
in my life,
37
00:03:05,460 --> 00:03:07,200
I can still have you with me,
38
00:03:07,910 --> 00:03:10,298
I'm considered lucky.
39
00:03:15,830 --> 00:03:17,870
Why do you say such unlucky words?
40
00:03:19,926 --> 00:03:24,083
We will have many more
ten minutes in the future.
41
00:03:25,790 --> 00:03:26,798
You're right.
42
00:03:27,300 --> 00:03:29,030
We will have many more
43
00:03:29,030 --> 00:03:30,818
ten minutes in the future.
44
00:05:24,020 --> 00:05:27,096
[Eight Hours]
45
00:05:27,096 --> 00:05:30,785
[Episode 10]
46
00:05:37,150 --> 00:05:38,302
Lin Feng.
47
00:05:39,110 --> 00:05:39,710
Do you know?
48
00:05:39,710 --> 00:05:40,430
Just now you appeared
49
00:05:40,430 --> 00:05:42,390
in the live broadcast room
of Bai Wei's wedding ceremony,
50
00:05:42,390 --> 00:05:43,909
notability within three minutes
51
00:05:43,909 --> 00:05:46,190
directly rose to the second place
in the hot search list.
52
00:05:46,190 --> 00:05:50,174
Everyone concerns about your
personal relationship with Bai Wei.
53
00:05:50,710 --> 00:05:51,710
Is it?
54
00:05:53,470 --> 00:05:56,590
I thought for a moment
55
00:05:56,590 --> 00:05:59,290
you're going to elope
with the bride in Pangu.
56
00:06:00,700 --> 00:06:01,840
You think too much.
57
00:06:03,670 --> 00:06:06,790
I was actually thinking
if there is such a girl
58
00:06:06,790 --> 00:06:10,330
who makes you willing to
elope with her, I will support you.
59
00:06:15,950 --> 00:06:18,974
You'll surely love the
restaurant I booked.
60
00:06:25,910 --> 00:06:26,830
Yun Er.
61
00:06:26,830 --> 00:06:28,870
He and Linda are no longer together.
62
00:06:28,870 --> 00:06:29,950
Everyone knows it.
63
00:06:31,150 --> 00:06:33,390
Stop giving yourself such a hard time.
64
00:06:33,390 --> 00:06:35,070
Finally, I understood today.
65
00:06:35,590 --> 00:06:37,690
The problem doesn't lie with Linda,
66
00:06:40,190 --> 00:06:41,550
but Bai Wei.
67
00:06:41,550 --> 00:06:42,550
Who is that?
68
00:06:49,430 --> 00:06:50,678
Bai Wei?
69
00:07:18,220 --> 00:07:20,800
[What is he doing here
at Miss Wei's house?]
70
00:07:34,630 --> 00:07:35,630
Oh no!
71
00:10:14,910 --> 00:10:17,130
Why is the battery running out again?
72
00:10:43,990 --> 00:10:47,026
Look at how much trouble
we're getting in because of you.
73
00:10:48,560 --> 00:10:51,068
[Xiao Liang]
74
00:10:54,910 --> 00:10:55,660
Hello.
75
00:10:55,660 --> 00:10:56,740
Hello, Xiao Liang.
76
00:10:57,830 --> 00:11:00,990
He turned around
and went to the Wan Si Bar again.
77
00:11:00,990 --> 00:11:02,130
Keep an eye on him.
78
00:11:03,510 --> 00:11:04,510
Xiao Liang.
79
00:11:05,030 --> 00:11:08,425
He stopped by Miss Wei's house just now.
80
00:11:09,006 --> 00:11:10,150
What is going on?
81
00:11:10,150 --> 00:11:12,310
Why are you hiding from Miss Wei?
82
00:11:12,310 --> 00:11:13,230
I already told you.
83
00:11:13,230 --> 00:11:14,750
Miss Wei is busy recently.
84
00:11:14,750 --> 00:11:16,550
[I'll take care of it myself.]
85
00:11:30,220 --> 00:11:31,470
[The bridal room task is completed.]
86
00:11:31,470 --> 00:11:34,790
[The task of marriage
in Love Flower Village is completed.]
87
00:11:34,790 --> 00:11:35,790
Done.
88
00:11:38,670 --> 00:11:44,350
[Husband of Sea of Flowers,
Sea of Flowers]
89
00:11:44,350 --> 00:11:46,150
Husband of the Sea of Flowers.
90
00:11:46,150 --> 00:11:47,350
This is interesting.
91
00:11:54,350 --> 00:11:55,970
Why are you turning it off?
92
00:11:56,980 --> 00:11:58,360
Isn't that for you too?
93
00:11:59,110 --> 00:12:00,750
Think about it,
GM 001 (Administrator No. 1)
94
00:12:00,750 --> 00:12:02,430
how suspicious this name is.
95
00:12:04,470 --> 00:12:05,470
Put it back.
96
00:12:06,150 --> 00:12:07,150
Why put it back?
97
00:12:09,110 --> 00:12:10,190
Just listen to me.
98
00:12:11,150 --> 00:12:12,158
Put it back.
99
00:12:17,750 --> 00:12:20,390
Alright, I will listen to you.
100
00:12:20,390 --> 00:12:22,694
Let's go get the Dual Skills.
101
00:12:23,510 --> 00:12:24,510
Let's go.
102
00:12:30,986 --> 00:12:34,830
Wife of GM 001 (Administrator No.
1), Husband of the Sea of Flowers.
103
00:12:34,830 --> 00:12:38,230
The two of you have gone through
a lot of hardship
104
00:12:38,230 --> 00:12:41,750
and finally get a fruitful
result, becoming a couple
105
00:12:41,750 --> 00:12:44,150
that always in love and inseparable.
106
00:12:44,150 --> 00:12:45,550
Therefore,
107
00:12:45,550 --> 00:12:47,590
I will no longer hide my identity.
108
00:12:57,670 --> 00:13:00,590
Do you know why I ask you
to put the title up?
109
00:13:00,590 --> 00:13:04,030
Because there're certain things
that can't be done
110
00:13:04,030 --> 00:13:05,998
if we are not husband and wife.
111
00:13:08,070 --> 00:13:10,590
I am Freedom, head of the Xiaoyao Faction.
112
00:13:12,150 --> 00:13:15,350
The latest skill in our faction,
Dual Cultivation
113
00:13:15,350 --> 00:13:17,550
will be passed on to both of you today.
114
00:13:17,550 --> 00:13:21,710
From now on, you guys are the
successors of Xiaoyao Faction.
115
00:13:21,710 --> 00:13:23,150
I hope you guys
116
00:13:23,150 --> 00:13:25,710
will love each other
and never leave each other.
117
00:13:25,710 --> 00:13:27,310
There is a long way to go.
118
00:13:27,310 --> 00:13:28,330
Please take care.
119
00:13:29,230 --> 00:13:30,230
Take care.
120
00:13:43,070 --> 00:13:43,270
- [Acquired Dual Cultivation Skill]
- [Love Flower Village series task is completed]
121
00:13:43,270 --> 00:13:46,510
[Obtained the Dual Cultivation
of Love Flower Village.]
122
00:13:47,070 --> 00:13:49,510
[Finally, we have come
to the final level.]
123
00:13:49,510 --> 00:13:50,510
Freedom?
124
00:13:51,470 --> 00:13:53,630
It turns out that he is the scumbag.
125
00:14:05,870 --> 00:14:07,270
It's not bad here.
126
00:14:07,270 --> 00:14:09,130
Let's do Dual Cultivation here.
127
00:14:15,870 --> 00:14:17,130
Why are you laughing?
128
00:14:19,670 --> 00:14:20,690
The village head,
129
00:14:21,870 --> 00:14:23,910
villagers who attended wedding ceremony
130
00:14:23,910 --> 00:14:26,060
and those NPCs (non-player characters)
just now,
131
00:14:26,060 --> 00:14:27,752
do you think they are real?
132
00:14:29,350 --> 00:14:31,870
I think it's pretty good, it's quite real.
133
00:14:32,510 --> 00:14:34,334
Why do you suddenly ask this?
134
00:14:36,350 --> 00:14:39,310
In fact, the whole Pangu world
is the same.
135
00:14:39,310 --> 00:14:41,550
There is no difference like Zhuang Zhou
dreamt of becoming a butterfly.
136
00:14:41,550 --> 00:14:42,710
After staying here for a long time,
137
00:14:42,710 --> 00:14:43,830
you will slowly
not be able to differentiate
138
00:14:43,830 --> 00:14:46,830
the boundary between the real
and the virtual world.
139
00:14:46,830 --> 00:14:47,910
Sometimes I think,
140
00:14:48,830 --> 00:14:50,210
is there any difference
141
00:14:50,870 --> 00:14:52,070
between loss of life
142
00:14:52,950 --> 00:14:55,410
and the disappearance of a piece of code?
143
00:14:56,630 --> 00:14:58,682
Does it mean that
144
00:14:59,990 --> 00:15:03,980
I'm no different from the NPCs
(non-player characters) to you?
145
00:15:03,980 --> 00:15:08,408
If I disappear, wouldn't
you feel anything?
146
00:15:11,950 --> 00:15:14,158
What if I disappear first?
147
00:15:17,870 --> 00:15:19,262
What do you mean?
148
00:15:22,870 --> 00:15:24,230
Nothing.
149
00:15:24,230 --> 00:15:25,230
Come on.
150
00:15:32,670 --> 00:15:32,910
[Illustration of Dual Cultivation]
151
00:15:32,910 --> 00:15:35,430
[Illustration of
the Dual Cultivation skill.]
152
00:15:35,430 --> 00:15:37,030
[The accounts of both parties
are interconnected]
153
00:15:37,030 --> 00:15:38,190
[and experience point will be shared.]
154
00:15:38,190 --> 00:15:40,590
[Health value and skill will be shared.]
155
00:15:45,350 --> 00:15:47,942
Why does it need a specified action?
156
00:15:48,990 --> 00:15:50,490
These are forced actions.
157
00:15:51,110 --> 00:15:52,830
The movements must be standardised
158
00:15:52,830 --> 00:15:55,290
to trigger the exchange of consciousness.
159
00:15:57,910 --> 00:15:59,710
Okay, let's practise it first.
160
00:16:50,390 --> 00:16:53,510
After Dual Cultivation, you and I
will share each other's experience,
161
00:16:53,510 --> 00:16:55,710
health value and skills.
162
00:16:55,710 --> 00:16:57,990
My account is in abnormal status,
163
00:16:57,990 --> 00:17:01,030
so the system will ignore my account.
164
00:17:01,030 --> 00:17:04,150
Therefore, the system will think
that we are sharing your account.
165
00:17:04,150 --> 00:17:06,670
The system will mistake
my awareness data as yours
166
00:17:06,670 --> 00:17:08,950
and backhaul to the frontal lobe
and hippocampal areas in your brain.
167
00:17:08,950 --> 00:17:12,510
So my memory and self-consciousness
will awaken in your body.
168
00:17:12,510 --> 00:17:15,030
Since we engage in Dual
Cultivation, your own awareness data
169
00:17:15,030 --> 00:17:16,589
will also be mistaken by the system
170
00:17:16,589 --> 00:17:18,349
as same account attributes as mine.
171
00:17:18,349 --> 00:17:20,630
It cannot offline due to the bug
172
00:17:20,630 --> 00:17:22,150
and stays in Pangu.
173
00:17:22,150 --> 00:17:24,710
Then, I can go to the group
to modify the source code
174
00:17:24,710 --> 00:17:26,510
and restore my second contact
with the outside world.
175
00:17:26,510 --> 00:17:30,014
Then, I go back to Pangu
again so you can go out.
176
00:17:33,070 --> 00:17:35,650
You will connect my body
to the Pangu cabin,
177
00:17:36,190 --> 00:17:37,990
then the task is accomplished.
178
00:17:44,630 --> 00:17:46,214
Finally, I came out!
179
00:17:47,510 --> 00:17:48,710
Finally, I came out!
180
00:17:50,910 --> 00:17:52,470
That's what we're going to do after this.
181
00:17:52,470 --> 00:17:53,850
Have you remembered it?
182
00:17:54,590 --> 00:17:55,790
Yes.
183
00:17:55,790 --> 00:17:58,750
By the way, the car key
is next to the door.
184
00:17:58,750 --> 00:17:59,790
Alright.
185
00:17:59,790 --> 00:18:00,900
After getting out,
186
00:18:00,900 --> 00:18:04,550
I will go to the office
and come back after I am done.
187
00:18:04,550 --> 00:18:06,218
Oh, right. One more thing,
188
00:18:07,350 --> 00:18:09,950
you must protect yourself in Pangu.
189
00:18:09,950 --> 00:18:11,054
Stay safe.
190
00:18:12,190 --> 00:18:14,150
You must wait for me to come back.
191
00:18:14,150 --> 00:18:17,510
After the account characters are
swapped, you will be just like me
192
00:18:17,510 --> 00:18:18,650
with only one life.
193
00:18:19,230 --> 00:18:21,790
So you must wait until I return to Pangu.
194
00:18:21,790 --> 00:18:23,950
After the game accepts
your account character,
195
00:18:23,950 --> 00:18:25,310
then only you are who you are.
196
00:18:25,310 --> 00:18:26,390
Do you understand?
197
00:18:28,630 --> 00:18:30,030
Yes.
198
00:18:30,030 --> 00:18:31,230
I will wait for you.
199
00:18:32,510 --> 00:18:33,590
Let's get started.
200
00:18:47,230 --> 00:18:48,070
[Warning.]
201
00:18:48,070 --> 00:18:49,670
[User GM 001 (Administrator No. 1)]
202
00:18:49,670 --> 00:18:50,990
[has experience of minus one.]
203
00:18:50,990 --> 00:18:53,910
[Please stop
the Dual Cultivation immediately.]
204
00:18:53,910 --> 00:18:54,750
[Warning.]
205
00:18:54,750 --> 00:18:56,350
[User GM 001 (Administrator No. 1)]
206
00:18:56,350 --> 00:18:57,670
[has experience of minus one.]
207
00:18:57,670 --> 00:19:00,310
[Please stop
the Dual Cultivation immediately.]
208
00:19:00,310 --> 00:19:01,230
Is this normal?
209
00:19:01,230 --> 00:19:02,150
Yes.
210
00:19:02,150 --> 00:19:04,070
This is because both of our accounts
are intertwined.
211
00:19:04,070 --> 00:19:04,750
Don't stop.
212
00:19:04,750 --> 00:19:06,590
[The user's brainwave
has cognitive confusion.]
213
00:19:06,590 --> 00:19:07,910
[Please stop immediately.]
214
00:19:07,910 --> 00:19:11,090
[Otherwise, a forced offline penalty
will be imposed.]
215
00:19:34,910 --> 00:19:36,710
[Then I will let you have it.]
216
00:19:39,710 --> 00:19:42,350
[After the stamping, you are mine.]
217
00:19:42,350 --> 00:19:44,870
Wow, you are such a female gangster.
218
00:19:44,870 --> 00:19:47,126
You stamp others at such a young age.
219
00:19:47,651 --> 00:19:48,950
What's going on here?
220
00:19:48,950 --> 00:19:52,630
It should be the system confuse
with our brain consciousness
221
00:19:52,630 --> 00:19:54,910
and identify us as the same account,
222
00:19:54,910 --> 00:19:56,670
so the consciousness data unification
is being done,
223
00:19:56,670 --> 00:19:58,050
including our memories.
224
00:19:59,190 --> 00:20:01,230
Why you didn't tell me before?
225
00:20:01,230 --> 00:20:02,622
I don't know too.
226
00:20:03,270 --> 00:20:05,190
If I had known in advance,
227
00:20:05,190 --> 00:20:08,270
then I won't see you have
such a domineering look too.
228
00:20:08,270 --> 00:20:09,230
No, it's not fair.
229
00:20:09,230 --> 00:20:10,670
I want to see yours too.
230
00:20:13,510 --> 00:20:15,590
It turns out that someone
was also stamped when he was a child.
231
00:20:15,590 --> 00:20:16,990
Don't look at it.
232
00:20:16,990 --> 00:20:18,750
It was just an annual company dinner.
233
00:20:18,750 --> 00:20:19,990
I was very young at that time.
234
00:20:19,990 --> 00:20:22,030
My dad insisted to bring me there.
235
00:20:22,706 --> 00:20:24,430
They were just old aunts.
236
00:20:24,430 --> 00:20:26,070
This should be your first kiss.
237
00:20:26,070 --> 00:20:27,710
Look how nervous you are.
238
00:20:27,710 --> 00:20:29,150
You said it was interconnection
of consciousness.
239
00:20:29,150 --> 00:20:32,030
I can't avoid
even if I don't want to look at it.
240
00:20:40,230 --> 00:20:43,190
You're so weak, are you calcium deficient?
241
00:20:43,190 --> 00:20:46,630
At later stage, the data about
our shared precious memories
242
00:20:46,630 --> 00:20:48,310
will be saved automatically.
243
00:20:53,110 --> 00:20:54,586
Bai Wei, I love you.
244
00:20:56,350 --> 00:20:57,350
Yes!
245
00:20:59,470 --> 00:21:00,862
[It turns out]
246
00:21:01,590 --> 00:21:03,450
[you came to see me that time.]
247
00:21:26,950 --> 00:21:27,990
It's almost over.
248
00:21:27,990 --> 00:21:29,390
Get ready.
249
00:21:29,390 --> 00:21:30,390
Alright.
250
00:21:34,270 --> 00:21:36,790
[System failure. Thirty seconds left.]
251
00:21:36,790 --> 00:21:37,990
The time is almost up.
252
00:21:37,990 --> 00:21:39,094
I'm going offline.
253
00:21:40,390 --> 00:21:41,470
I'll wait for you.
254
00:21:44,190 --> 00:21:45,550
Bai Wei,
255
00:21:45,550 --> 00:21:47,770
there's something I want to tell you.
256
00:21:48,750 --> 00:21:53,030
I'm afraid if I don't say it now,
I will have no chance to say it.
257
00:21:53,030 --> 00:21:55,334
In fact, I'm not absolutely sure
258
00:21:56,270 --> 00:21:58,110
with the exchange of
consciousness this time.
259
00:21:58,110 --> 00:22:00,990
Whether it'll succeed
or not, I don't know too.
260
00:22:02,270 --> 00:22:03,630
However, don't worry.
261
00:22:03,630 --> 00:22:05,150
Even if anything goes wrong,
262
00:22:05,150 --> 00:22:07,430
at most, my consciousness will offline
and completely disappear.
263
00:22:07,430 --> 00:22:09,050
You won't be in any danger.
264
00:22:09,590 --> 00:22:11,030
I knew it.
265
00:22:11,030 --> 00:22:13,870
I knew you weren't telling me the truth.
266
00:22:13,870 --> 00:22:15,110
Let's figure it out.
267
00:22:15,110 --> 00:22:16,510
Let's find a way to cancel it first.
268
00:22:16,510 --> 00:22:17,854
It can't be cancelled.
269
00:22:18,390 --> 00:22:21,510
You also know how important
it is to me to get out of here.
270
00:22:21,510 --> 00:22:22,830
No, you cancel first.
271
00:22:22,830 --> 00:22:24,070
Let's cancel first
and we will discuss after this, okay?
272
00:22:24,070 --> 00:22:25,630
You definitely have a way.
273
00:22:25,630 --> 00:22:26,470
[Warning.]
274
00:22:26,470 --> 00:22:29,070
[There is a critical connection failure
to log in to the system.]
275
00:22:29,070 --> 00:22:29,791
If anything happen to me…
276
00:22:29,791 --> 00:22:31,390
[There is a serious logical failure
in the account.]
277
00:22:31,390 --> 00:22:33,910
I mean if it happens… [The
countdown to force offline is on.]
278
00:22:33,910 --> 00:22:36,670
Please remember
the wedding ceremony in Pangu.
279
00:22:36,670 --> 00:22:38,290
Maybe it's your last memory
280
00:22:39,950 --> 00:22:41,342
about me.
281
00:22:42,350 --> 00:22:43,670
No. I don't want any assumption.
282
00:22:43,670 --> 00:22:44,910
Hurry up and cancel it first.
283
00:22:44,910 --> 00:22:45,910
Cancel it first.
284
00:22:45,910 --> 00:22:46,990
Hurry up!
285
00:22:46,990 --> 00:22:48,130
Thank you, Bai Wei.
286
00:22:49,150 --> 00:22:51,850
Thank you for everything
you have done for me.
287
00:22:55,550 --> 00:22:56,990
Ye Tian.
288
00:22:56,990 --> 00:22:57,990
Ye Tian.
289
00:23:06,350 --> 00:23:07,350
Ye Tian.
290
00:23:08,270 --> 00:23:09,270
Ye Tian!
291
00:23:10,190 --> 00:23:11,438
Ye Tian!
292
00:23:13,630 --> 00:23:15,430
What happens here?
293
00:23:15,430 --> 00:23:16,750
Did he succeed or not?
294
00:23:22,350 --> 00:23:26,270
No wonder Ye Tian was so committed
from beginning to the end today.
295
00:23:26,270 --> 00:23:27,290
That explains it.
296
00:23:29,150 --> 00:23:32,450
He is not clear whether
there is still tomorrow for him.
297
00:23:33,190 --> 00:23:35,110
So you want to leave last memory
298
00:23:36,310 --> 00:23:37,750
to me
299
00:23:39,030 --> 00:23:40,050
and also himself.
300
00:23:46,390 --> 00:23:48,270
Ye Tian!
301
00:23:48,270 --> 00:23:49,270
Why?
302
00:23:49,950 --> 00:23:51,270
Why don't you tell me?
303
00:23:52,740 --> 00:23:54,360
Why do you hide it from me?
304
00:25:09,390 --> 00:25:10,734
[It worked.]
305
00:25:13,816 --> 00:25:15,609
[I came out.]
306
00:25:16,790 --> 00:25:18,278
[It's really me.]
307
00:25:18,950 --> 00:25:20,198
[I came out.]
308
00:25:38,990 --> 00:25:41,330
[Quickly get down to important things.]
309
00:26:22,310 --> 00:26:23,950
What is this?
310
00:26:23,950 --> 00:26:26,750
Wei Wei, are you going out?
311
00:26:26,750 --> 00:26:27,750
Wei Wei.
312
00:26:28,710 --> 00:26:29,710
Wei Wei.
313
00:26:33,510 --> 00:26:34,950
Why are you ignoring me?
314
00:26:39,430 --> 00:26:40,582
I'm going out.
315
00:26:41,990 --> 00:26:43,526
You're so weird.
316
00:27:12,291 --> 00:27:13,370
Two tires?
317
00:27:24,310 --> 00:27:26,070
[I've been trapped inside
for a long time, ]
318
00:27:26,070 --> 00:27:27,930
[I still can't get used to it.]
319
00:27:42,230 --> 00:27:44,390
[Finally, I'm back.]
320
00:28:03,590 --> 00:28:04,151
Bai Wei.
321
00:28:04,151 --> 00:28:05,990
Bai Wei.
322
00:28:05,990 --> 00:28:06,670
Bai Wei.
323
00:28:06,670 --> 00:28:08,110
What are you doing here?
324
00:28:08,630 --> 00:28:10,310
We're your fans.
325
00:28:10,310 --> 00:28:11,366
We are your fans.
326
00:28:11,990 --> 00:28:12,910
Look.
327
00:28:12,910 --> 00:28:14,270
Let's take a picture.
328
00:28:14,270 --> 00:28:15,071
Bai Wei.
329
00:28:15,071 --> 00:28:16,310
Bai Wei, don't leave.
330
00:28:16,310 --> 00:28:16,871
Bai Wei.
331
00:28:16,871 --> 00:28:18,150
Take a picture with us.
332
00:28:18,150 --> 00:28:19,510
Let's take a photo.
333
00:28:19,510 --> 00:28:20,151
Excuse me.
334
00:28:20,151 --> 00:28:21,190
I watch your every championship.
335
00:28:21,190 --> 00:28:22,582
Bai Wei.
336
00:28:24,681 --> 00:28:27,536
Bai Wei!
337
00:28:31,171 --> 00:28:33,582
Bai Wei!
338
00:28:45,670 --> 00:28:46,510
What are you doing?
339
00:28:46,510 --> 00:28:47,530
Where is Bai Wei?
340
00:28:48,230 --> 00:28:49,230
Where is Bai Wei?
341
00:28:49,230 --> 00:28:50,790
Bai Wei.
342
00:28:50,790 --> 00:28:52,390
[I have forgotten that
Bai Wei is a public figure.]
343
00:28:52,390 --> 00:28:53,710
[I can't go on like this.]
344
00:28:53,710 --> 00:28:55,990
[I will be recognised before I enter.]
345
00:29:15,110 --> 00:29:16,694
[It's so easy to come in.]
346
00:29:17,470 --> 00:29:18,990
[I never thought
Celeste Group's security system]
347
00:29:18,990 --> 00:29:20,110
[is so loose.]
348
00:29:20,110 --> 00:29:22,846
[When I get back, I'm going to fix it.]
349
00:29:26,950 --> 00:29:28,110
Who is that? What are you doing?
350
00:29:28,110 --> 00:29:30,078
Who is that? How rude you are!
351
00:29:31,310 --> 00:29:35,486
[Celeste Group]
352
00:29:43,470 --> 00:29:44,790
Miss.
353
00:29:44,790 --> 00:29:46,890
I don't think I've seen you before.
354
00:30:00,680 --> 00:30:01,950
[The code is not fixed yet, ]
355
00:30:01,950 --> 00:30:04,830
[yet they produce
so many experience cabins.]
356
00:30:04,830 --> 00:30:06,230
[After I come out, ]
357
00:30:06,230 --> 00:30:08,450
[the first thing is to deal with it.]
358
00:30:23,390 --> 00:30:25,730
[Why can't my fingerprint be accessed?]
359
00:30:27,550 --> 00:30:29,670
[Oops, I'm Bai Wei now.]
360
00:30:29,670 --> 00:30:31,830
[The fingerprint is also Bai Wei's.]
361
00:30:32,950 --> 00:30:34,750
Which department are you from?
362
00:30:35,470 --> 00:30:36,574
Show me your pass.
363
00:30:38,310 --> 00:30:41,110
You… Stop right there!
364
00:30:41,110 --> 00:30:41,871
Someone, come here!
365
00:30:41,871 --> 00:30:43,214
Hurry up.
366
00:30:49,990 --> 00:30:50,550
Look for her separately.
367
00:30:50,550 --> 00:30:51,750
Alright.
368
00:30:54,070 --> 00:30:54,830
Gosh.
369
00:30:54,830 --> 00:30:55,670
What are you doing?
370
00:30:55,670 --> 00:30:57,060
Why a woman enters men's toilet?
371
00:30:57,060 --> 00:30:58,470
Get out!
372
00:30:58,470 --> 00:30:59,660
What are you doing?
373
00:30:59,660 --> 00:31:01,928
[Gosh, I'm a girl now.]
374
00:31:20,230 --> 00:31:21,310
[You are Bai Wei.]
375
00:31:22,270 --> 00:31:23,698
[You're a girl.]
376
00:31:28,590 --> 00:31:29,670
It's been so long.
377
00:31:30,506 --> 00:31:32,287
Did he make it?
378
00:31:36,150 --> 00:31:37,290
If he has gone out,
379
00:31:37,856 --> 00:31:39,361
has he succeeded?
380
00:31:41,950 --> 00:31:45,190
If he doesn't succeed, then I can't
381
00:31:45,190 --> 00:31:47,062
just wait here alone.
382
00:31:48,900 --> 00:31:50,830
Boss, I think it's not appropriate
383
00:31:50,830 --> 00:31:52,950
to steal other people's horses
which are tethered outside.
384
00:31:52,950 --> 00:31:54,710
Why is it not appropriate?
385
00:31:54,710 --> 00:31:57,460
That Sea of Flowers stole
my horse too, didn't she?
386
00:31:57,460 --> 00:31:58,790
She made me lost so much money.
387
00:31:58,790 --> 00:32:01,802
One horse is not enough,
I'm going to steal many horses.
388
00:32:08,070 --> 00:32:09,070
Sea of Flowers!
389
00:32:10,270 --> 00:32:13,270
Pangu is such a small world.
390
00:32:13,270 --> 00:32:14,550
Why do I see you everywhere?
391
00:32:14,550 --> 00:32:15,654
Hi.
392
00:32:16,190 --> 00:32:18,630
What a coincidence.
393
00:32:18,630 --> 00:32:19,550
You're looking for a horse, right?
394
00:32:19,550 --> 00:32:20,390
The horse I get from you
395
00:32:20,390 --> 00:32:22,030
is just under the tree
at the east end of the village.
396
00:32:22,030 --> 00:32:23,070
I'll bring you there.
397
00:32:23,070 --> 00:32:25,190
The time for the task has long passed!
398
00:32:25,190 --> 00:32:27,030
Listen, Sea of Flowers.
399
00:32:27,030 --> 00:32:30,630
What you owe me isn't merely a horse.
400
00:32:31,870 --> 00:32:34,990
You have offended Heavenly Society.
401
00:32:34,990 --> 00:32:38,510
Today, I will beat you
until you concede defeat.
402
00:32:38,510 --> 00:32:41,110
Your core team is not good
in PK (confrontation) fighting.
403
00:32:41,110 --> 00:32:42,790
I don't want to bully you.
404
00:32:42,790 --> 00:32:45,590
Coincidentally, I went out
on a mission today.
405
00:32:45,590 --> 00:32:48,590
I brought the combat group
of the Heavenly Society.
406
00:32:49,110 --> 00:32:50,110
Look.
407
00:32:56,470 --> 00:32:57,670
I'm leaving.
408
00:32:59,230 --> 00:33:00,270
Go after her!
409
00:33:00,270 --> 00:33:01,278
Go after her!
410
00:33:31,790 --> 00:33:33,650
Sea of Flowers, you ask for it!
411
00:33:34,950 --> 00:33:36,510
Try to brag more.
412
00:33:36,510 --> 00:33:38,430
You can't run anymore.
413
00:33:39,230 --> 00:33:40,110
All of you.
414
00:33:40,110 --> 00:33:40,911
Present.
415
00:33:40,911 --> 00:33:44,270
Take a stone and knock her
until she's offline.
416
00:33:44,270 --> 00:33:45,854
Okay.
417
00:33:49,510 --> 00:33:52,534
Boss, it's not appropriate to bully women.
418
00:33:53,111 --> 00:33:56,530
Hey, don't you see that
she's the one who bullies me?
419
00:33:59,990 --> 00:34:01,590
Moreover,
420
00:34:01,590 --> 00:34:04,750
being killed in Pangu
only makes you offline.
421
00:34:04,750 --> 00:34:06,350
What are you afraid of?
422
00:34:06,350 --> 00:34:07,350
Right.
423
00:34:09,750 --> 00:34:11,190
All of you!
424
00:34:11,190 --> 00:34:12,438
Aim.
425
00:34:12,940 --> 00:34:14,608
One, two, three, smash.
426
00:34:19,820 --> 00:34:21,909
I… Smash on her.
427
00:34:21,909 --> 00:34:23,590
Where are you smashing?
428
00:34:23,590 --> 00:34:25,462
Smash till you die.
429
00:34:26,699 --> 00:34:29,447
Can you be more precise?
430
00:34:31,510 --> 00:34:33,150
[After we swapped account characters, ]
431
00:34:33,150 --> 00:34:34,190
[you will be just like me]
432
00:34:34,190 --> 00:34:35,670
[with only one life in Pangu.]
433
00:34:35,670 --> 00:34:36,790
[So you must wait for me]
434
00:34:36,790 --> 00:34:39,190
[return safely to Pangu]
435
00:34:39,190 --> 00:34:41,429
[and the game accepts
your account character, ]
436
00:34:41,429 --> 00:34:43,350
[then only you are who you are.]
437
00:34:43,350 --> 00:34:45,030
[I have only one life.]
438
00:34:45,030 --> 00:34:46,150
[I can't resurrect.]
439
00:34:46,150 --> 00:34:47,949
[If I really run out of blood, ]
440
00:34:47,949 --> 00:34:49,749
[then I'm really a dead meat.]
441
00:34:57,990 --> 00:35:00,966
[Oops! How am I
going to explain it to her?]
442
00:35:03,710 --> 00:35:05,270
[Get out from here first.]
443
00:35:08,070 --> 00:35:09,174
Wei Wei?
444
00:35:10,740 --> 00:35:12,912
What is she doing in Celeste Group?
445
00:35:14,510 --> 00:35:15,510
No way.
446
00:35:21,830 --> 00:35:22,838
Lin Feng!
447
00:35:25,350 --> 00:35:26,350
Bai Wei.
448
00:35:28,256 --> 00:35:30,030
[I forgot that I'm Bai Wei again.]
449
00:35:30,030 --> 00:35:31,134
Are you okay?
450
00:35:32,950 --> 00:35:34,430
Yes.
451
00:35:34,430 --> 00:35:38,550
I'm here to accompany a friend
for interview.
452
00:35:38,550 --> 00:35:39,550
I'm leaving.
453
00:35:55,390 --> 00:35:59,350
What is Bai Wei doing here?
454
00:35:59,350 --> 00:36:00,694
Sea of Flowers.
455
00:36:01,230 --> 00:36:05,778
You are lucky to meet us today.
456
00:36:07,306 --> 00:36:09,590
Heavenly Society is a loving society.
457
00:36:09,590 --> 00:36:10,982
Yes.
458
00:36:15,910 --> 00:36:18,118
Come and show her a perfect dance.
459
00:36:19,541 --> 00:36:21,723
Left, right, up and down.
460
00:36:23,236 --> 00:36:25,110
Left, right, up and down.
461
00:36:25,110 --> 00:36:26,166
Stop.
462
00:36:27,710 --> 00:36:28,190
Archery.
463
00:36:28,190 --> 00:36:29,150
Here.
464
00:36:29,150 --> 00:36:30,150
Boss.
465
00:36:34,230 --> 00:36:35,238
Wait a minute.
466
00:36:36,110 --> 00:36:37,550
What's wrong?
467
00:36:37,550 --> 00:36:39,150
You ask for mercy, aren't you?
468
00:36:39,150 --> 00:36:40,830
You want to apologise, aren't you?
469
00:36:40,830 --> 00:36:42,790
I can't explain it in detail right now.
470
00:36:42,790 --> 00:36:44,430
I have only one life, I can't die.
471
00:36:44,430 --> 00:36:46,510
If I die, I can't be resurrected.
472
00:36:46,510 --> 00:36:47,870
At most, I'll apologise to you.
473
00:36:47,870 --> 00:36:49,590
Are you sick?
474
00:36:49,590 --> 00:36:51,190
How dare you insult me?
475
00:36:51,190 --> 00:36:54,950
You have only one life
in Pangu and you will die?
476
00:36:54,950 --> 00:36:57,350
I really like your reason.
477
00:36:58,830 --> 00:36:59,910
I'm serious.
478
00:36:59,910 --> 00:37:02,110
I'm not kidding.
479
00:37:02,110 --> 00:37:03,250
[I can't die here.]
480
00:37:16,070 --> 00:37:17,942
[What a close call.]
481
00:37:19,470 --> 00:37:21,810
[I almost gave the game away just now.]
482
00:37:31,310 --> 00:37:32,590
[That's not right.]
483
00:37:32,590 --> 00:37:34,190
[This is Bai Wei's body.]
484
00:37:34,190 --> 00:37:36,550
[Of course
the fingerprint belonged to her.]
485
00:37:36,550 --> 00:37:37,830
[To get into the core area, ]
486
00:37:37,830 --> 00:37:38,511
[except using password, ]
487
00:37:38,511 --> 00:37:41,110
[I also need
my own fingerprint for verification.]
488
00:37:41,110 --> 00:37:42,230
[Gosh.]
489
00:37:42,230 --> 00:37:43,910
[I shall enter Pangu first.]
490
00:37:46,390 --> 00:37:48,250
[How much water did she drink?]
491
00:37:59,270 --> 00:38:02,678
[It's a hassle to be a woman.]
492
00:38:06,710 --> 00:38:08,230
[I don't believe]
493
00:38:08,230 --> 00:38:09,990
[I will die here.]
494
00:38:09,990 --> 00:38:11,710
Look how miserable you are.
495
00:38:11,710 --> 00:38:15,070
I will be kind and give you a hand.
496
00:38:43,110 --> 00:38:45,630
Bai Wei, this is the end
of our cooperation.
497
00:38:45,630 --> 00:38:47,830
Thank you for your company all this time.
498
00:38:47,830 --> 00:38:50,310
However, for the journey after
this, I want to walk on my own
499
00:38:50,310 --> 00:38:51,558
and face it myself.
500
00:38:52,350 --> 00:38:54,790
This is the last time we meet in Pangu.
501
00:38:54,790 --> 00:38:57,046
Don't come to me again from now on.
502
00:38:58,990 --> 00:38:59,950
What exactly do you want to do?
503
00:38:59,950 --> 00:39:02,290
I want to see your face under the mask.
504
00:39:03,430 --> 00:39:07,430
Miss Bai Wei, although you
are a well-known e-sports star,
505
00:39:07,430 --> 00:39:09,790
our Celeste Group job opportunities
506
00:39:09,790 --> 00:39:13,438
are not prepared for you in order
to venture into new industries.
32413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.