All language subtitles for Eight Hours episode 10 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,430 [English subtitles are available] 2 00:00:05,430 --> 00:00:07,164 See how I fix you! 3 00:00:21,350 --> 00:00:23,570 After the stamping, you will be mine. 4 00:00:56,956 --> 00:00:58,470 How slow the time flows. 5 00:00:58,470 --> 00:01:00,486 Isn't it say ten minutes? 6 00:01:05,990 --> 00:01:07,886 Why the countdown stops? 7 00:01:09,020 --> 00:01:10,830 [In the bridal room, five minutes] 8 00:01:10,830 --> 00:01:12,550 It's because we're too far away. 9 00:01:12,550 --> 00:01:14,550 It is difficult to trigger the system mechanism. 10 00:01:14,550 --> 00:01:15,630 Come and sit here. 11 00:01:44,190 --> 00:01:45,918 Are you happy today? 12 00:01:48,550 --> 00:01:49,620 Yes. 13 00:01:49,620 --> 00:01:50,784 Me too. 14 00:01:53,229 --> 00:01:54,526 Do you know? 15 00:01:55,110 --> 00:01:56,110 In Pangu, 16 00:01:57,030 --> 00:01:58,230 user who has married 17 00:01:59,190 --> 00:02:02,430 can neither leave the wife nor divorce in peace. 18 00:02:02,430 --> 00:02:05,254 The wedding ceremony is only once 19 00:02:06,950 --> 00:02:08,330 for all users of Pangu. 20 00:02:08,990 --> 00:02:10,766 That means, 21 00:02:12,230 --> 00:02:14,870 we can be together for the rest of our lives. 22 00:02:17,910 --> 00:02:21,150 Mission script for this wedding not set up by me. 23 00:02:21,150 --> 00:02:22,150 However, 24 00:02:22,950 --> 00:02:24,330 the theme is set by me. 25 00:02:24,870 --> 00:02:25,950 What is the theme? 26 00:02:28,460 --> 00:02:29,460 Slow Olden Days. 27 00:02:30,750 --> 00:02:32,718 Slow Olden Days? 28 00:02:33,790 --> 00:02:34,790 Slow Olden Days. 29 00:02:35,829 --> 00:02:38,430 A lifetime is only enough to love one person. 30 00:02:38,430 --> 00:02:40,950 For such wedding that only occurs once a lifetime, 31 00:02:40,950 --> 00:02:44,590 it should be cumbersome, specific, complex 32 00:02:44,590 --> 00:02:45,829 and earnest. 33 00:02:45,829 --> 00:02:46,829 Love moments 34 00:02:49,790 --> 00:02:51,950 should be memorable. 35 00:02:59,270 --> 00:03:00,290 Sometimes I think 36 00:03:01,950 --> 00:03:04,830 if this is the last ten minutes in my life, 37 00:03:05,460 --> 00:03:07,200 I can still have you with me, 38 00:03:07,910 --> 00:03:10,298 I'm considered lucky. 39 00:03:15,830 --> 00:03:17,870 Why do you say such unlucky words? 40 00:03:19,926 --> 00:03:24,083 We will have many more ten minutes in the future. 41 00:03:25,790 --> 00:03:26,798 You're right. 42 00:03:27,300 --> 00:03:29,030 We will have many more 43 00:03:29,030 --> 00:03:30,818 ten minutes in the future. 44 00:05:24,020 --> 00:05:27,096 [Eight Hours] 45 00:05:27,096 --> 00:05:30,785 [Episode 10] 46 00:05:37,150 --> 00:05:38,302 Lin Feng. 47 00:05:39,110 --> 00:05:39,710 Do you know? 48 00:05:39,710 --> 00:05:40,430 Just now you appeared 49 00:05:40,430 --> 00:05:42,390 in the live broadcast room of Bai Wei's wedding ceremony, 50 00:05:42,390 --> 00:05:43,909 notability within three minutes 51 00:05:43,909 --> 00:05:46,190 directly rose to the second place in the hot search list. 52 00:05:46,190 --> 00:05:50,174 Everyone concerns about your personal relationship with Bai Wei. 53 00:05:50,710 --> 00:05:51,710 Is it? 54 00:05:53,470 --> 00:05:56,590 I thought for a moment 55 00:05:56,590 --> 00:05:59,290 you're going to elope with the bride in Pangu. 56 00:06:00,700 --> 00:06:01,840 You think too much. 57 00:06:03,670 --> 00:06:06,790 I was actually thinking if there is such a girl 58 00:06:06,790 --> 00:06:10,330 who makes you willing to elope with her, I will support you. 59 00:06:15,950 --> 00:06:18,974 You'll surely love the restaurant I booked. 60 00:06:25,910 --> 00:06:26,830 Yun Er. 61 00:06:26,830 --> 00:06:28,870 He and Linda are no longer together. 62 00:06:28,870 --> 00:06:29,950 Everyone knows it. 63 00:06:31,150 --> 00:06:33,390 Stop giving yourself such a hard time. 64 00:06:33,390 --> 00:06:35,070 Finally, I understood today. 65 00:06:35,590 --> 00:06:37,690 The problem doesn't lie with Linda, 66 00:06:40,190 --> 00:06:41,550 but Bai Wei. 67 00:06:41,550 --> 00:06:42,550 Who is that? 68 00:06:49,430 --> 00:06:50,678 Bai Wei? 69 00:07:18,220 --> 00:07:20,800 [What is he doing here at Miss Wei's house?] 70 00:07:34,630 --> 00:07:35,630 Oh no! 71 00:10:14,910 --> 00:10:17,130 Why is the battery running out again? 72 00:10:43,990 --> 00:10:47,026 Look at how much trouble we're getting in because of you. 73 00:10:48,560 --> 00:10:51,068 [Xiao Liang] 74 00:10:54,910 --> 00:10:55,660 Hello. 75 00:10:55,660 --> 00:10:56,740 Hello, Xiao Liang. 76 00:10:57,830 --> 00:11:00,990 He turned around and went to the Wan Si Bar again. 77 00:11:00,990 --> 00:11:02,130 Keep an eye on him. 78 00:11:03,510 --> 00:11:04,510 Xiao Liang. 79 00:11:05,030 --> 00:11:08,425 He stopped by Miss Wei's house just now. 80 00:11:09,006 --> 00:11:10,150 What is going on? 81 00:11:10,150 --> 00:11:12,310 Why are you hiding from Miss Wei? 82 00:11:12,310 --> 00:11:13,230 I already told you. 83 00:11:13,230 --> 00:11:14,750 Miss Wei is busy recently. 84 00:11:14,750 --> 00:11:16,550 [I'll take care of it myself.] 85 00:11:30,220 --> 00:11:31,470 [The bridal room task is completed.] 86 00:11:31,470 --> 00:11:34,790 [The task of marriage in Love Flower Village is completed.] 87 00:11:34,790 --> 00:11:35,790 Done. 88 00:11:38,670 --> 00:11:44,350 [Husband of Sea of Flowers, Sea of Flowers] 89 00:11:44,350 --> 00:11:46,150 Husband of the Sea of Flowers. 90 00:11:46,150 --> 00:11:47,350 This is interesting. 91 00:11:54,350 --> 00:11:55,970 Why are you turning it off? 92 00:11:56,980 --> 00:11:58,360 Isn't that for you too? 93 00:11:59,110 --> 00:12:00,750 Think about it, GM 001 (Administrator No. 1) 94 00:12:00,750 --> 00:12:02,430 how suspicious this name is. 95 00:12:04,470 --> 00:12:05,470 Put it back. 96 00:12:06,150 --> 00:12:07,150 Why put it back? 97 00:12:09,110 --> 00:12:10,190 Just listen to me. 98 00:12:11,150 --> 00:12:12,158 Put it back. 99 00:12:17,750 --> 00:12:20,390 Alright, I will listen to you. 100 00:12:20,390 --> 00:12:22,694 Let's go get the Dual Skills. 101 00:12:23,510 --> 00:12:24,510 Let's go. 102 00:12:30,986 --> 00:12:34,830 Wife of GM 001 (Administrator No. 1), Husband of the Sea of Flowers. 103 00:12:34,830 --> 00:12:38,230 The two of you have gone through a lot of hardship 104 00:12:38,230 --> 00:12:41,750 and finally get a fruitful result, becoming a couple 105 00:12:41,750 --> 00:12:44,150 that always in love and inseparable. 106 00:12:44,150 --> 00:12:45,550 Therefore, 107 00:12:45,550 --> 00:12:47,590 I will no longer hide my identity. 108 00:12:57,670 --> 00:13:00,590 Do you know why I ask you to put the title up? 109 00:13:00,590 --> 00:13:04,030 Because there're certain things that can't be done 110 00:13:04,030 --> 00:13:05,998 if we are not husband and wife. 111 00:13:08,070 --> 00:13:10,590 I am Freedom, head of the Xiaoyao Faction. 112 00:13:12,150 --> 00:13:15,350 The latest skill in our faction, Dual Cultivation 113 00:13:15,350 --> 00:13:17,550 will be passed on to both of you today. 114 00:13:17,550 --> 00:13:21,710 From now on, you guys are the successors of Xiaoyao Faction. 115 00:13:21,710 --> 00:13:23,150 I hope you guys 116 00:13:23,150 --> 00:13:25,710 will love each other and never leave each other. 117 00:13:25,710 --> 00:13:27,310 There is a long way to go. 118 00:13:27,310 --> 00:13:28,330 Please take care. 119 00:13:29,230 --> 00:13:30,230 Take care. 120 00:13:43,070 --> 00:13:43,270 - [Acquired Dual Cultivation Skill] - [Love Flower Village series task is completed] 121 00:13:43,270 --> 00:13:46,510 [Obtained the Dual Cultivation of Love Flower Village.] 122 00:13:47,070 --> 00:13:49,510 [Finally, we have come to the final level.] 123 00:13:49,510 --> 00:13:50,510 Freedom? 124 00:13:51,470 --> 00:13:53,630 It turns out that he is the scumbag. 125 00:14:05,870 --> 00:14:07,270 It's not bad here. 126 00:14:07,270 --> 00:14:09,130 Let's do Dual Cultivation here. 127 00:14:15,870 --> 00:14:17,130 Why are you laughing? 128 00:14:19,670 --> 00:14:20,690 The village head, 129 00:14:21,870 --> 00:14:23,910 villagers who attended wedding ceremony 130 00:14:23,910 --> 00:14:26,060 and those NPCs (non-player characters) just now, 131 00:14:26,060 --> 00:14:27,752 do you think they are real? 132 00:14:29,350 --> 00:14:31,870 I think it's pretty good, it's quite real. 133 00:14:32,510 --> 00:14:34,334 Why do you suddenly ask this? 134 00:14:36,350 --> 00:14:39,310 In fact, the whole Pangu world is the same. 135 00:14:39,310 --> 00:14:41,550 There is no difference like Zhuang Zhou dreamt of becoming a butterfly. 136 00:14:41,550 --> 00:14:42,710 After staying here for a long time, 137 00:14:42,710 --> 00:14:43,830 you will slowly not be able to differentiate 138 00:14:43,830 --> 00:14:46,830 the boundary between the real and the virtual world. 139 00:14:46,830 --> 00:14:47,910 Sometimes I think, 140 00:14:48,830 --> 00:14:50,210 is there any difference 141 00:14:50,870 --> 00:14:52,070 between loss of life 142 00:14:52,950 --> 00:14:55,410 and the disappearance of a piece of code? 143 00:14:56,630 --> 00:14:58,682 Does it mean that 144 00:14:59,990 --> 00:15:03,980 I'm no different from the NPCs (non-player characters) to you? 145 00:15:03,980 --> 00:15:08,408 If I disappear, wouldn't you feel anything? 146 00:15:11,950 --> 00:15:14,158 What if I disappear first? 147 00:15:17,870 --> 00:15:19,262 What do you mean? 148 00:15:22,870 --> 00:15:24,230 Nothing. 149 00:15:24,230 --> 00:15:25,230 Come on. 150 00:15:32,670 --> 00:15:32,910 [Illustration of Dual Cultivation] 151 00:15:32,910 --> 00:15:35,430 [Illustration of the Dual Cultivation skill.] 152 00:15:35,430 --> 00:15:37,030 [The accounts of both parties are interconnected] 153 00:15:37,030 --> 00:15:38,190 [and experience point will be shared.] 154 00:15:38,190 --> 00:15:40,590 [Health value and skill will be shared.] 155 00:15:45,350 --> 00:15:47,942 Why does it need a specified action? 156 00:15:48,990 --> 00:15:50,490 These are forced actions. 157 00:15:51,110 --> 00:15:52,830 The movements must be standardised 158 00:15:52,830 --> 00:15:55,290 to trigger the exchange of consciousness. 159 00:15:57,910 --> 00:15:59,710 Okay, let's practise it first. 160 00:16:50,390 --> 00:16:53,510 After Dual Cultivation, you and I will share each other's experience, 161 00:16:53,510 --> 00:16:55,710 health value and skills. 162 00:16:55,710 --> 00:16:57,990 My account is in abnormal status, 163 00:16:57,990 --> 00:17:01,030 so the system will ignore my account. 164 00:17:01,030 --> 00:17:04,150 Therefore, the system will think that we are sharing your account. 165 00:17:04,150 --> 00:17:06,670 The system will mistake my awareness data as yours 166 00:17:06,670 --> 00:17:08,950 and backhaul to the frontal lobe and hippocampal areas in your brain. 167 00:17:08,950 --> 00:17:12,510 So my memory and self-consciousness will awaken in your body. 168 00:17:12,510 --> 00:17:15,030 Since we engage in Dual Cultivation, your own awareness data 169 00:17:15,030 --> 00:17:16,589 will also be mistaken by the system 170 00:17:16,589 --> 00:17:18,349 as same account attributes as mine. 171 00:17:18,349 --> 00:17:20,630 It cannot offline due to the bug 172 00:17:20,630 --> 00:17:22,150 and stays in Pangu. 173 00:17:22,150 --> 00:17:24,710 Then, I can go to the group to modify the source code 174 00:17:24,710 --> 00:17:26,510 and restore my second contact with the outside world. 175 00:17:26,510 --> 00:17:30,014 Then, I go back to Pangu again so you can go out. 176 00:17:33,070 --> 00:17:35,650 You will connect my body to the Pangu cabin, 177 00:17:36,190 --> 00:17:37,990 then the task is accomplished. 178 00:17:44,630 --> 00:17:46,214 Finally, I came out! 179 00:17:47,510 --> 00:17:48,710 Finally, I came out! 180 00:17:50,910 --> 00:17:52,470 That's what we're going to do after this. 181 00:17:52,470 --> 00:17:53,850 Have you remembered it? 182 00:17:54,590 --> 00:17:55,790 Yes. 183 00:17:55,790 --> 00:17:58,750 By the way, the car key is next to the door. 184 00:17:58,750 --> 00:17:59,790 Alright. 185 00:17:59,790 --> 00:18:00,900 After getting out, 186 00:18:00,900 --> 00:18:04,550 I will go to the office and come back after I am done. 187 00:18:04,550 --> 00:18:06,218 Oh, right. One more thing, 188 00:18:07,350 --> 00:18:09,950 you must protect yourself in Pangu. 189 00:18:09,950 --> 00:18:11,054 Stay safe. 190 00:18:12,190 --> 00:18:14,150 You must wait for me to come back. 191 00:18:14,150 --> 00:18:17,510 After the account characters are swapped, you will be just like me 192 00:18:17,510 --> 00:18:18,650 with only one life. 193 00:18:19,230 --> 00:18:21,790 So you must wait until I return to Pangu. 194 00:18:21,790 --> 00:18:23,950 After the game accepts your account character, 195 00:18:23,950 --> 00:18:25,310 then only you are who you are. 196 00:18:25,310 --> 00:18:26,390 Do you understand? 197 00:18:28,630 --> 00:18:30,030 Yes. 198 00:18:30,030 --> 00:18:31,230 I will wait for you. 199 00:18:32,510 --> 00:18:33,590 Let's get started. 200 00:18:47,230 --> 00:18:48,070 [Warning.] 201 00:18:48,070 --> 00:18:49,670 [User GM 001 (Administrator No. 1)] 202 00:18:49,670 --> 00:18:50,990 [has experience of minus one.] 203 00:18:50,990 --> 00:18:53,910 [Please stop the Dual Cultivation immediately.] 204 00:18:53,910 --> 00:18:54,750 [Warning.] 205 00:18:54,750 --> 00:18:56,350 [User GM 001 (Administrator No. 1)] 206 00:18:56,350 --> 00:18:57,670 [has experience of minus one.] 207 00:18:57,670 --> 00:19:00,310 [Please stop the Dual Cultivation immediately.] 208 00:19:00,310 --> 00:19:01,230 Is this normal? 209 00:19:01,230 --> 00:19:02,150 Yes. 210 00:19:02,150 --> 00:19:04,070 This is because both of our accounts are intertwined. 211 00:19:04,070 --> 00:19:04,750 Don't stop. 212 00:19:04,750 --> 00:19:06,590 [The user's brainwave has cognitive confusion.] 213 00:19:06,590 --> 00:19:07,910 [Please stop immediately.] 214 00:19:07,910 --> 00:19:11,090 [Otherwise, a forced offline penalty will be imposed.] 215 00:19:34,910 --> 00:19:36,710 [Then I will let you have it.] 216 00:19:39,710 --> 00:19:42,350 [After the stamping, you are mine.] 217 00:19:42,350 --> 00:19:44,870 Wow, you are such a female gangster. 218 00:19:44,870 --> 00:19:47,126 You stamp others at such a young age. 219 00:19:47,651 --> 00:19:48,950 What's going on here? 220 00:19:48,950 --> 00:19:52,630 It should be the system confuse with our brain consciousness 221 00:19:52,630 --> 00:19:54,910 and identify us as the same account, 222 00:19:54,910 --> 00:19:56,670 so the consciousness data unification is being done, 223 00:19:56,670 --> 00:19:58,050 including our memories. 224 00:19:59,190 --> 00:20:01,230 Why you didn't tell me before? 225 00:20:01,230 --> 00:20:02,622 I don't know too. 226 00:20:03,270 --> 00:20:05,190 If I had known in advance, 227 00:20:05,190 --> 00:20:08,270 then I won't see you have such a domineering look too. 228 00:20:08,270 --> 00:20:09,230 No, it's not fair. 229 00:20:09,230 --> 00:20:10,670 I want to see yours too. 230 00:20:13,510 --> 00:20:15,590 It turns out that someone was also stamped when he was a child. 231 00:20:15,590 --> 00:20:16,990 Don't look at it. 232 00:20:16,990 --> 00:20:18,750 It was just an annual company dinner. 233 00:20:18,750 --> 00:20:19,990 I was very young at that time. 234 00:20:19,990 --> 00:20:22,030 My dad insisted to bring me there. 235 00:20:22,706 --> 00:20:24,430 They were just old aunts. 236 00:20:24,430 --> 00:20:26,070 This should be your first kiss. 237 00:20:26,070 --> 00:20:27,710 Look how nervous you are. 238 00:20:27,710 --> 00:20:29,150 You said it was interconnection of consciousness. 239 00:20:29,150 --> 00:20:32,030 I can't avoid even if I don't want to look at it. 240 00:20:40,230 --> 00:20:43,190 You're so weak, are you calcium deficient? 241 00:20:43,190 --> 00:20:46,630 At later stage, the data about our shared precious memories 242 00:20:46,630 --> 00:20:48,310 will be saved automatically. 243 00:20:53,110 --> 00:20:54,586 Bai Wei, I love you. 244 00:20:56,350 --> 00:20:57,350 Yes! 245 00:20:59,470 --> 00:21:00,862 [It turns out] 246 00:21:01,590 --> 00:21:03,450 [you came to see me that time.] 247 00:21:26,950 --> 00:21:27,990 It's almost over. 248 00:21:27,990 --> 00:21:29,390 Get ready. 249 00:21:29,390 --> 00:21:30,390 Alright. 250 00:21:34,270 --> 00:21:36,790 [System failure. Thirty seconds left.] 251 00:21:36,790 --> 00:21:37,990 The time is almost up. 252 00:21:37,990 --> 00:21:39,094 I'm going offline. 253 00:21:40,390 --> 00:21:41,470 I'll wait for you. 254 00:21:44,190 --> 00:21:45,550 Bai Wei, 255 00:21:45,550 --> 00:21:47,770 there's something I want to tell you. 256 00:21:48,750 --> 00:21:53,030 I'm afraid if I don't say it now, I will have no chance to say it. 257 00:21:53,030 --> 00:21:55,334 In fact, I'm not absolutely sure 258 00:21:56,270 --> 00:21:58,110 with the exchange of consciousness this time. 259 00:21:58,110 --> 00:22:00,990 Whether it'll succeed or not, I don't know too. 260 00:22:02,270 --> 00:22:03,630 However, don't worry. 261 00:22:03,630 --> 00:22:05,150 Even if anything goes wrong, 262 00:22:05,150 --> 00:22:07,430 at most, my consciousness will offline and completely disappear. 263 00:22:07,430 --> 00:22:09,050 You won't be in any danger. 264 00:22:09,590 --> 00:22:11,030 I knew it. 265 00:22:11,030 --> 00:22:13,870 I knew you weren't telling me the truth. 266 00:22:13,870 --> 00:22:15,110 Let's figure it out. 267 00:22:15,110 --> 00:22:16,510 Let's find a way to cancel it first. 268 00:22:16,510 --> 00:22:17,854 It can't be cancelled. 269 00:22:18,390 --> 00:22:21,510 You also know how important it is to me to get out of here. 270 00:22:21,510 --> 00:22:22,830 No, you cancel first. 271 00:22:22,830 --> 00:22:24,070 Let's cancel first and we will discuss after this, okay? 272 00:22:24,070 --> 00:22:25,630 You definitely have a way. 273 00:22:25,630 --> 00:22:26,470 [Warning.] 274 00:22:26,470 --> 00:22:29,070 [There is a critical connection failure to log in to the system.] 275 00:22:29,070 --> 00:22:29,791 If anything happen to me… 276 00:22:29,791 --> 00:22:31,390 [There is a serious logical failure in the account.] 277 00:22:31,390 --> 00:22:33,910 I mean if it happens… [The countdown to force offline is on.] 278 00:22:33,910 --> 00:22:36,670 Please remember the wedding ceremony in Pangu. 279 00:22:36,670 --> 00:22:38,290 Maybe it's your last memory 280 00:22:39,950 --> 00:22:41,342 about me. 281 00:22:42,350 --> 00:22:43,670 No. I don't want any assumption. 282 00:22:43,670 --> 00:22:44,910 Hurry up and cancel it first. 283 00:22:44,910 --> 00:22:45,910 Cancel it first. 284 00:22:45,910 --> 00:22:46,990 Hurry up! 285 00:22:46,990 --> 00:22:48,130 Thank you, Bai Wei. 286 00:22:49,150 --> 00:22:51,850 Thank you for everything you have done for me. 287 00:22:55,550 --> 00:22:56,990 Ye Tian. 288 00:22:56,990 --> 00:22:57,990 Ye Tian. 289 00:23:06,350 --> 00:23:07,350 Ye Tian. 290 00:23:08,270 --> 00:23:09,270 Ye Tian! 291 00:23:10,190 --> 00:23:11,438 Ye Tian! 292 00:23:13,630 --> 00:23:15,430 What happens here? 293 00:23:15,430 --> 00:23:16,750 Did he succeed or not? 294 00:23:22,350 --> 00:23:26,270 No wonder Ye Tian was so committed from beginning to the end today. 295 00:23:26,270 --> 00:23:27,290 That explains it. 296 00:23:29,150 --> 00:23:32,450 He is not clear whether there is still tomorrow for him. 297 00:23:33,190 --> 00:23:35,110 So you want to leave last memory 298 00:23:36,310 --> 00:23:37,750 to me 299 00:23:39,030 --> 00:23:40,050 and also himself. 300 00:23:46,390 --> 00:23:48,270 Ye Tian! 301 00:23:48,270 --> 00:23:49,270 Why? 302 00:23:49,950 --> 00:23:51,270 Why don't you tell me? 303 00:23:52,740 --> 00:23:54,360 Why do you hide it from me? 304 00:25:09,390 --> 00:25:10,734 [It worked.] 305 00:25:13,816 --> 00:25:15,609 [I came out.] 306 00:25:16,790 --> 00:25:18,278 [It's really me.] 307 00:25:18,950 --> 00:25:20,198 [I came out.] 308 00:25:38,990 --> 00:25:41,330 [Quickly get down to important things.] 309 00:26:22,310 --> 00:26:23,950 What is this? 310 00:26:23,950 --> 00:26:26,750 Wei Wei, are you going out? 311 00:26:26,750 --> 00:26:27,750 Wei Wei. 312 00:26:28,710 --> 00:26:29,710 Wei Wei. 313 00:26:33,510 --> 00:26:34,950 Why are you ignoring me? 314 00:26:39,430 --> 00:26:40,582 I'm going out. 315 00:26:41,990 --> 00:26:43,526 You're so weird. 316 00:27:12,291 --> 00:27:13,370 Two tires? 317 00:27:24,310 --> 00:27:26,070 [I've been trapped inside for a long time, ] 318 00:27:26,070 --> 00:27:27,930 [I still can't get used to it.] 319 00:27:42,230 --> 00:27:44,390 [Finally, I'm back.] 320 00:28:03,590 --> 00:28:04,151 Bai Wei. 321 00:28:04,151 --> 00:28:05,990 Bai Wei. 322 00:28:05,990 --> 00:28:06,670 Bai Wei. 323 00:28:06,670 --> 00:28:08,110 What are you doing here? 324 00:28:08,630 --> 00:28:10,310 We're your fans. 325 00:28:10,310 --> 00:28:11,366 We are your fans. 326 00:28:11,990 --> 00:28:12,910 Look. 327 00:28:12,910 --> 00:28:14,270 Let's take a picture. 328 00:28:14,270 --> 00:28:15,071 Bai Wei. 329 00:28:15,071 --> 00:28:16,310 Bai Wei, don't leave. 330 00:28:16,310 --> 00:28:16,871 Bai Wei. 331 00:28:16,871 --> 00:28:18,150 Take a picture with us. 332 00:28:18,150 --> 00:28:19,510 Let's take a photo. 333 00:28:19,510 --> 00:28:20,151 Excuse me. 334 00:28:20,151 --> 00:28:21,190 I watch your every championship. 335 00:28:21,190 --> 00:28:22,582 Bai Wei. 336 00:28:24,681 --> 00:28:27,536 Bai Wei! 337 00:28:31,171 --> 00:28:33,582 Bai Wei! 338 00:28:45,670 --> 00:28:46,510 What are you doing? 339 00:28:46,510 --> 00:28:47,530 Where is Bai Wei? 340 00:28:48,230 --> 00:28:49,230 Where is Bai Wei? 341 00:28:49,230 --> 00:28:50,790 Bai Wei. 342 00:28:50,790 --> 00:28:52,390 [I have forgotten that Bai Wei is a public figure.] 343 00:28:52,390 --> 00:28:53,710 [I can't go on like this.] 344 00:28:53,710 --> 00:28:55,990 [I will be recognised before I enter.] 345 00:29:15,110 --> 00:29:16,694 [It's so easy to come in.] 346 00:29:17,470 --> 00:29:18,990 [I never thought Celeste Group's security system] 347 00:29:18,990 --> 00:29:20,110 [is so loose.] 348 00:29:20,110 --> 00:29:22,846 [When I get back, I'm going to fix it.] 349 00:29:26,950 --> 00:29:28,110 Who is that? What are you doing? 350 00:29:28,110 --> 00:29:30,078 Who is that? How rude you are! 351 00:29:31,310 --> 00:29:35,486 [Celeste Group] 352 00:29:43,470 --> 00:29:44,790 Miss. 353 00:29:44,790 --> 00:29:46,890 I don't think I've seen you before. 354 00:30:00,680 --> 00:30:01,950 [The code is not fixed yet, ] 355 00:30:01,950 --> 00:30:04,830 [yet they produce so many experience cabins.] 356 00:30:04,830 --> 00:30:06,230 [After I come out, ] 357 00:30:06,230 --> 00:30:08,450 [the first thing is to deal with it.] 358 00:30:23,390 --> 00:30:25,730 [Why can't my fingerprint be accessed?] 359 00:30:27,550 --> 00:30:29,670 [Oops, I'm Bai Wei now.] 360 00:30:29,670 --> 00:30:31,830 [The fingerprint is also Bai Wei's.] 361 00:30:32,950 --> 00:30:34,750 Which department are you from? 362 00:30:35,470 --> 00:30:36,574 Show me your pass. 363 00:30:38,310 --> 00:30:41,110 You… Stop right there! 364 00:30:41,110 --> 00:30:41,871 Someone, come here! 365 00:30:41,871 --> 00:30:43,214 Hurry up. 366 00:30:49,990 --> 00:30:50,550 Look for her separately. 367 00:30:50,550 --> 00:30:51,750 Alright. 368 00:30:54,070 --> 00:30:54,830 Gosh. 369 00:30:54,830 --> 00:30:55,670 What are you doing? 370 00:30:55,670 --> 00:30:57,060 Why a woman enters men's toilet? 371 00:30:57,060 --> 00:30:58,470 Get out! 372 00:30:58,470 --> 00:30:59,660 What are you doing? 373 00:30:59,660 --> 00:31:01,928 [Gosh, I'm a girl now.] 374 00:31:20,230 --> 00:31:21,310 [You are Bai Wei.] 375 00:31:22,270 --> 00:31:23,698 [You're a girl.] 376 00:31:28,590 --> 00:31:29,670 It's been so long. 377 00:31:30,506 --> 00:31:32,287 Did he make it? 378 00:31:36,150 --> 00:31:37,290 If he has gone out, 379 00:31:37,856 --> 00:31:39,361 has he succeeded? 380 00:31:41,950 --> 00:31:45,190 If he doesn't succeed, then I can't 381 00:31:45,190 --> 00:31:47,062 just wait here alone. 382 00:31:48,900 --> 00:31:50,830 Boss, I think it's not appropriate 383 00:31:50,830 --> 00:31:52,950 to steal other people's horses which are tethered outside. 384 00:31:52,950 --> 00:31:54,710 Why is it not appropriate? 385 00:31:54,710 --> 00:31:57,460 That Sea of Flowers stole my horse too, didn't she? 386 00:31:57,460 --> 00:31:58,790 She made me lost so much money. 387 00:31:58,790 --> 00:32:01,802 One horse is not enough, I'm going to steal many horses. 388 00:32:08,070 --> 00:32:09,070 Sea of Flowers! 389 00:32:10,270 --> 00:32:13,270 Pangu is such a small world. 390 00:32:13,270 --> 00:32:14,550 Why do I see you everywhere? 391 00:32:14,550 --> 00:32:15,654 Hi. 392 00:32:16,190 --> 00:32:18,630 What a coincidence. 393 00:32:18,630 --> 00:32:19,550 You're looking for a horse, right? 394 00:32:19,550 --> 00:32:20,390 The horse I get from you 395 00:32:20,390 --> 00:32:22,030 is just under the tree at the east end of the village. 396 00:32:22,030 --> 00:32:23,070 I'll bring you there. 397 00:32:23,070 --> 00:32:25,190 The time for the task has long passed! 398 00:32:25,190 --> 00:32:27,030 Listen, Sea of Flowers. 399 00:32:27,030 --> 00:32:30,630 What you owe me isn't merely a horse. 400 00:32:31,870 --> 00:32:34,990 You have offended Heavenly Society. 401 00:32:34,990 --> 00:32:38,510 Today, I will beat you until you concede defeat. 402 00:32:38,510 --> 00:32:41,110 Your core team is not good in PK (confrontation) fighting. 403 00:32:41,110 --> 00:32:42,790 I don't want to bully you. 404 00:32:42,790 --> 00:32:45,590 Coincidentally, I went out on a mission today. 405 00:32:45,590 --> 00:32:48,590 I brought the combat group of the Heavenly Society. 406 00:32:49,110 --> 00:32:50,110 Look. 407 00:32:56,470 --> 00:32:57,670 I'm leaving. 408 00:32:59,230 --> 00:33:00,270 Go after her! 409 00:33:00,270 --> 00:33:01,278 Go after her! 410 00:33:31,790 --> 00:33:33,650 Sea of Flowers, you ask for it! 411 00:33:34,950 --> 00:33:36,510 Try to brag more. 412 00:33:36,510 --> 00:33:38,430 You can't run anymore. 413 00:33:39,230 --> 00:33:40,110 All of you. 414 00:33:40,110 --> 00:33:40,911 Present. 415 00:33:40,911 --> 00:33:44,270 Take a stone and knock her until she's offline. 416 00:33:44,270 --> 00:33:45,854 Okay. 417 00:33:49,510 --> 00:33:52,534 Boss, it's not appropriate to bully women. 418 00:33:53,111 --> 00:33:56,530 Hey, don't you see that she's the one who bullies me? 419 00:33:59,990 --> 00:34:01,590 Moreover, 420 00:34:01,590 --> 00:34:04,750 being killed in Pangu only makes you offline. 421 00:34:04,750 --> 00:34:06,350 What are you afraid of? 422 00:34:06,350 --> 00:34:07,350 Right. 423 00:34:09,750 --> 00:34:11,190 All of you! 424 00:34:11,190 --> 00:34:12,438 Aim. 425 00:34:12,940 --> 00:34:14,608 One, two, three, smash. 426 00:34:19,820 --> 00:34:21,909 I… Smash on her. 427 00:34:21,909 --> 00:34:23,590 Where are you smashing? 428 00:34:23,590 --> 00:34:25,462 Smash till you die. 429 00:34:26,699 --> 00:34:29,447 Can you be more precise? 430 00:34:31,510 --> 00:34:33,150 [After we swapped account characters, ] 431 00:34:33,150 --> 00:34:34,190 [you will be just like me] 432 00:34:34,190 --> 00:34:35,670 [with only one life in Pangu.] 433 00:34:35,670 --> 00:34:36,790 [So you must wait for me] 434 00:34:36,790 --> 00:34:39,190 [return safely to Pangu] 435 00:34:39,190 --> 00:34:41,429 [and the game accepts your account character, ] 436 00:34:41,429 --> 00:34:43,350 [then only you are who you are.] 437 00:34:43,350 --> 00:34:45,030 [I have only one life.] 438 00:34:45,030 --> 00:34:46,150 [I can't resurrect.] 439 00:34:46,150 --> 00:34:47,949 [If I really run out of blood, ] 440 00:34:47,949 --> 00:34:49,749 [then I'm really a dead meat.] 441 00:34:57,990 --> 00:35:00,966 [Oops! How am I going to explain it to her?] 442 00:35:03,710 --> 00:35:05,270 [Get out from here first.] 443 00:35:08,070 --> 00:35:09,174 Wei Wei? 444 00:35:10,740 --> 00:35:12,912 What is she doing in Celeste Group? 445 00:35:14,510 --> 00:35:15,510 No way. 446 00:35:21,830 --> 00:35:22,838 Lin Feng! 447 00:35:25,350 --> 00:35:26,350 Bai Wei. 448 00:35:28,256 --> 00:35:30,030 [I forgot that I'm Bai Wei again.] 449 00:35:30,030 --> 00:35:31,134 Are you okay? 450 00:35:32,950 --> 00:35:34,430 Yes. 451 00:35:34,430 --> 00:35:38,550 I'm here to accompany a friend for interview. 452 00:35:38,550 --> 00:35:39,550 I'm leaving. 453 00:35:55,390 --> 00:35:59,350 What is Bai Wei doing here? 454 00:35:59,350 --> 00:36:00,694 Sea of Flowers. 455 00:36:01,230 --> 00:36:05,778 You are lucky to meet us today. 456 00:36:07,306 --> 00:36:09,590 Heavenly Society is a loving society. 457 00:36:09,590 --> 00:36:10,982 Yes. 458 00:36:15,910 --> 00:36:18,118 Come and show her a perfect dance. 459 00:36:19,541 --> 00:36:21,723 Left, right, up and down. 460 00:36:23,236 --> 00:36:25,110 Left, right, up and down. 461 00:36:25,110 --> 00:36:26,166 Stop. 462 00:36:27,710 --> 00:36:28,190 Archery. 463 00:36:28,190 --> 00:36:29,150 Here. 464 00:36:29,150 --> 00:36:30,150 Boss. 465 00:36:34,230 --> 00:36:35,238 Wait a minute. 466 00:36:36,110 --> 00:36:37,550 What's wrong? 467 00:36:37,550 --> 00:36:39,150 You ask for mercy, aren't you? 468 00:36:39,150 --> 00:36:40,830 You want to apologise, aren't you? 469 00:36:40,830 --> 00:36:42,790 I can't explain it in detail right now. 470 00:36:42,790 --> 00:36:44,430 I have only one life, I can't die. 471 00:36:44,430 --> 00:36:46,510 If I die, I can't be resurrected. 472 00:36:46,510 --> 00:36:47,870 At most, I'll apologise to you. 473 00:36:47,870 --> 00:36:49,590 Are you sick? 474 00:36:49,590 --> 00:36:51,190 How dare you insult me? 475 00:36:51,190 --> 00:36:54,950 You have only one life in Pangu and you will die? 476 00:36:54,950 --> 00:36:57,350 I really like your reason. 477 00:36:58,830 --> 00:36:59,910 I'm serious. 478 00:36:59,910 --> 00:37:02,110 I'm not kidding. 479 00:37:02,110 --> 00:37:03,250 [I can't die here.] 480 00:37:16,070 --> 00:37:17,942 [What a close call.] 481 00:37:19,470 --> 00:37:21,810 [I almost gave the game away just now.] 482 00:37:31,310 --> 00:37:32,590 [That's not right.] 483 00:37:32,590 --> 00:37:34,190 [This is Bai Wei's body.] 484 00:37:34,190 --> 00:37:36,550 [Of course the fingerprint belonged to her.] 485 00:37:36,550 --> 00:37:37,830 [To get into the core area, ] 486 00:37:37,830 --> 00:37:38,511 [except using password, ] 487 00:37:38,511 --> 00:37:41,110 [I also need my own fingerprint for verification.] 488 00:37:41,110 --> 00:37:42,230 [Gosh.] 489 00:37:42,230 --> 00:37:43,910 [I shall enter Pangu first.] 490 00:37:46,390 --> 00:37:48,250 [How much water did she drink?] 491 00:37:59,270 --> 00:38:02,678 [It's a hassle to be a woman.] 492 00:38:06,710 --> 00:38:08,230 [I don't believe] 493 00:38:08,230 --> 00:38:09,990 [I will die here.] 494 00:38:09,990 --> 00:38:11,710 Look how miserable you are. 495 00:38:11,710 --> 00:38:15,070 I will be kind and give you a hand. 496 00:38:43,110 --> 00:38:45,630 Bai Wei, this is the end of our cooperation. 497 00:38:45,630 --> 00:38:47,830 Thank you for your company all this time. 498 00:38:47,830 --> 00:38:50,310 However, for the journey after this, I want to walk on my own 499 00:38:50,310 --> 00:38:51,558 and face it myself. 500 00:38:52,350 --> 00:38:54,790 This is the last time we meet in Pangu. 501 00:38:54,790 --> 00:38:57,046 Don't come to me again from now on. 502 00:38:58,990 --> 00:38:59,950 What exactly do you want to do? 503 00:38:59,950 --> 00:39:02,290 I want to see your face under the mask. 504 00:39:03,430 --> 00:39:07,430 Miss Bai Wei, although you are a well-known e-sports star, 505 00:39:07,430 --> 00:39:09,790 our Celeste Group job opportunities 506 00:39:09,790 --> 00:39:13,438 are not prepared for you in order to venture into new industries. 32413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.