All language subtitles for Cohen.and.Tate.(Hitman).1988.BluRay.Subs.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,765 --> 00:00:56,185 COHEN UND TATE 2 00:01:41,732 --> 00:01:44,734 Am 1. November, 1988, wurde Travis Knight Zeuge des Mordes 3 00:01:44,735 --> 00:01:48,529 an einem Texanischen Gangster. Das FBI stellte seine Familie unter Bewachung. 4 00:01:48,530 --> 00:01:50,740 Die Mafia versucht mit Travis Kontakt aufzunehmen, 5 00:01:50,741 --> 00:01:52,533 um herauszufinden, wer geschossen hat. 6 00:01:52,534 --> 00:01:54,493 Und das möglichst schnell. 7 00:01:57,664 --> 00:02:01,334 Travis Knight ist 9 Jahre alt. 8 00:03:03,730 --> 00:03:06,399 Komm. Komm, Biggy. 9 00:03:13,281 --> 00:03:15,408 Bring ihn zurück, Biggy. Komm, Biggy. 10 00:03:15,575 --> 00:03:18,536 Komm. Na komm schon. 11 00:03:22,374 --> 00:03:25,251 Willst du spielen? Willst du spielen? Na los! 12 00:03:25,252 --> 00:03:28,003 Na los, weiter! Weiter, brav! 13 00:03:28,171 --> 00:03:30,923 Fein gemacht. 14 00:03:31,091 --> 00:03:34,260 Na los. Willst du Ballspielen? Willst du Ballspielen? 15 00:03:34,428 --> 00:03:36,137 Na los. 16 00:03:36,304 --> 00:03:38,264 Guter Junge. 17 00:03:41,518 --> 00:03:43,227 - Hallo, Champ. - Hallo Papa. 18 00:03:43,395 --> 00:03:45,688 - Wie geht's? - Alles in Ordnung. 19 00:03:45,856 --> 00:03:47,481 - Ja? - Ja. 20 00:03:47,649 --> 00:03:49,608 Gut. 21 00:03:53,238 --> 00:03:54,739 Wow... 22 00:03:54,948 --> 00:03:55,990 Werf ihn hier her. 23 00:03:56,199 --> 00:03:59,160 - Gut gemacht! - Tut mir leid, Papa. 24 00:04:00,454 --> 00:04:02,037 Papa... 25 00:04:04,082 --> 00:04:05,916 Wie lang müssen wir hier bleiben? 26 00:04:09,296 --> 00:04:12,047 - Oh, für eine Weile. - Wirklich? 27 00:04:12,799 --> 00:04:14,383 Wirklich. 28 00:04:18,221 --> 00:04:20,514 - Papa... - Ja? 29 00:04:20,682 --> 00:04:23,267 Können wir je nach Texas zurück? 30 00:04:23,435 --> 00:04:25,394 Wir können nicht zurück, mein Kleiner. 31 00:04:31,485 --> 00:04:33,569 Komm her. 32 00:04:41,620 --> 00:04:44,872 Alles wird gut, Travis. 33 00:04:46,833 --> 00:04:49,794 - Alles wird gut. - Ok. 34 00:04:56,551 --> 00:04:59,512 - Du hast keinen Fußball, oder? - Nein. Mein Freund hat einen. 35 00:04:59,679 --> 00:05:02,056 - Vielleicht bekommst du einen zu Weihnachten. - Ja. 36 00:05:03,141 --> 00:05:05,518 Dann kann ich lernen, wie man Fußball spielt. 37 00:05:07,187 --> 00:05:08,687 Müssen Sie noch weiter, George? 38 00:05:10,774 --> 00:05:13,025 Oh, nein. Nein, Mr Knight. 39 00:05:13,235 --> 00:05:14,193 Warum fragen Sie? 40 00:05:14,361 --> 00:05:15,778 Weil Sie auf die Uhr gucken. 41 00:05:15,779 --> 00:05:17,488 Oh, nun, hm... 42 00:05:17,697 --> 00:05:20,908 - Sie läuft nicht richtig, das ist alles. - Hm. 43 00:05:28,834 --> 00:05:30,793 Gehen wir, mein Sohn. 44 00:06:13,795 --> 00:06:17,131 - Ich rufe meinen Anwalt an. - Machen Sie ruhig. 45 00:06:24,431 --> 00:06:25,014 Hallo? 46 00:06:26,600 --> 00:06:28,475 Hallo? Hallo? 47 00:06:30,103 --> 00:06:31,061 Hallo? 48 00:06:33,106 --> 00:06:34,273 Die Leitung ist tot. 49 00:06:48,204 --> 00:06:48,996 Schatz... 50 00:06:49,164 --> 00:06:51,916 - Ja. - Wohin fährt George? 51 00:06:52,083 --> 00:06:53,375 Wovon redest du? 52 00:06:53,543 --> 00:06:56,253 Er hat das Auto genommen. 53 00:06:57,422 --> 00:06:58,297 Was ist los? 54 00:06:58,465 --> 00:07:00,674 Nichts ist los. Oder, Martha? 55 00:07:00,842 --> 00:07:03,010 Nein, Travis. Nichts ist los. 56 00:07:07,182 --> 00:07:09,475 - Sturmkeller? - Küche. 57 00:07:09,643 --> 00:07:11,435 Küche... 58 00:07:11,603 --> 00:07:13,354 Travis, hilf deiner Mutter beim Tischdecken. 59 00:07:13,521 --> 00:07:15,522 - Was ist los? - Komm, Travis. 60 00:07:25,825 --> 00:07:27,117 Entspannen Sie sich. 61 00:07:27,285 --> 00:07:29,662 Ja, gut. 62 00:08:40,900 --> 00:08:43,193 Wir danken dir, Gott... 63 00:08:46,197 --> 00:08:47,573 ...für all deine Gaben. 64 00:08:48,867 --> 00:08:50,284 Wir danken dir, oh, Gott... 65 00:08:50,452 --> 00:08:52,745 für einen gemeinsamen Tag als Familie... 66 00:08:54,581 --> 00:08:56,290 Du hast uns gesegnet, oh, Gott, 67 00:08:56,458 --> 00:08:58,167 mit deiner Güte... 68 00:08:58,334 --> 00:09:00,377 - Biggy! - Travis! 69 00:09:02,338 --> 00:09:03,839 Stopp! 70 00:09:04,674 --> 00:09:06,300 Mein Kind ist da draußen! 71 00:09:06,468 --> 00:09:09,094 Sie können jetzt nicht raus. Es ist nicht sicher. 72 00:09:09,262 --> 00:09:10,929 Fred ist draußen. Er schaut nach Travis. 73 00:09:12,515 --> 00:09:14,558 Ich muss Sie bitten hier zu bleiben. 74 00:09:14,726 --> 00:09:16,643 Bitte, setzen Sie sich, Sir. 75 00:09:17,979 --> 00:09:19,938 Biggy! 76 00:09:20,523 --> 00:09:22,608 Ich bitte Sie, gehen Sie vom Fenster weg. 77 00:09:53,973 --> 00:09:55,933 Haben Sie ein Feuerzeug? 78 00:09:58,728 --> 00:10:00,562 - Travis! - Knight! 79 00:10:01,856 --> 00:10:03,065 Oh, nein! 80 00:10:47,360 --> 00:10:49,778 Bitte...! 81 00:10:49,946 --> 00:11:06,420 Bitte... 82 00:11:08,590 --> 00:11:12,176 Bitte... 83 00:11:12,343 --> 00:11:15,137 Wo ist ihr Telefon, Ma'am? 84 00:11:17,015 --> 00:11:18,640 An der Wand... 85 00:11:34,199 --> 00:11:37,034 Es ist erledigt. 86 00:11:37,202 --> 00:11:39,161 Ja, erledigt. 87 00:11:45,960 --> 00:11:49,463 Fast... 88 00:12:33,758 --> 00:12:36,134 Papa...? 89 00:12:36,302 --> 00:12:38,679 Mama...? 90 00:13:46,122 --> 00:13:48,623 - Wie weit müssen noch? - Den Rest des Weges. 91 00:13:48,791 --> 00:13:51,501 - Das hat meine Frage beantwortet... - Gut. Dann halt die Klappe. 92 00:13:53,629 --> 00:13:55,630 Hey, Mr Cohen, ich muss Sie was fragen. 93 00:13:55,798 --> 00:13:58,216 Seit wir im Auto sind, fragst du alle zwei Minuten was. 94 00:13:58,384 --> 00:14:01,636 Wieso haben Sie mir 'n Scheiß seit Houston gegeben? 95 00:14:01,804 --> 00:14:04,473 Weil ich dich nicht mag. 96 00:14:05,224 --> 00:14:06,933 Verdammt... 97 00:14:07,101 --> 00:14:09,895 Wir haben eine lange Fahrt vor uns. 98 00:14:10,063 --> 00:14:12,522 Sie könnten wenigstens ein bisschen freundlicher sein. 99 00:14:12,690 --> 00:14:14,941 Hälst du jetzt das Maul? 100 00:14:21,449 --> 00:14:23,492 Hey, Mr Cohen, hab ich den Job erledigt oder nicht? 101 00:14:23,659 --> 00:14:27,496 Du bist ein dummer Hitzkopf. Du hast sechs Patronen für eine Frau 102 00:14:27,663 --> 00:14:30,999 und das FBI verschossen, obwohl's zwei getan hätten, nur weil du gern Blut siehst. 103 00:14:31,626 --> 00:14:35,295 Du bist halbherzig... mit solchen Leuten will ich nicht arbeiten. 104 00:14:35,463 --> 00:14:36,963 Hälst du jetzt die Klappe? 105 00:14:37,131 --> 00:14:39,174 Und wieso machen Sie den Job mit mir? 106 00:14:39,342 --> 00:14:42,260 Du wurdest mir zugeteilt. Ich hatte keine Wahl. 107 00:14:47,308 --> 00:14:49,267 30 Jahre hab ich allein gearbeitet. 108 00:14:51,020 --> 00:14:54,064 30 Jahre mache ich den Job, und diese Woche bekomm ich den Job 109 00:14:54,232 --> 00:14:56,775 und soll einen zweiten Mann mitnehmen. 110 00:14:57,276 --> 00:14:59,653 In meinem Alter beschwert man sich nicht. 111 00:15:00,655 --> 00:15:02,489 In diesem Geschäft hast du die Rente nicht in Florida. 112 00:15:02,698 --> 00:15:05,617 Du kriegst keine Sozialhilfe und auch keine goldene Uhr. 113 00:15:07,203 --> 00:15:10,497 Was du eines Tages bekommst, wenn du nicht aufpasst, 114 00:15:10,665 --> 00:15:13,583 ist ein kurzer Schmerz im Hinterkopf, 115 00:15:13,751 --> 00:15:15,752 du siehst noch kurz dein Gehirn rumfliegen, 116 00:15:15,920 --> 00:15:18,130 bevor sie es vom Gehweg kratzen. 117 00:15:31,853 --> 00:15:34,104 Die trauen es ihnen nicht mehr zu, hm? 118 00:15:34,272 --> 00:15:35,814 Sag das nochmal. 119 00:15:37,066 --> 00:15:38,650 Vergessen Sie's. 120 00:15:43,698 --> 00:15:46,908 Ich glaub dein kleiner Freund da hinten ist wach. 121 00:15:48,911 --> 00:15:52,247 - Ihr habt Mama und Papa getötet? - Ich fürchte schon. 122 00:16:02,925 --> 00:16:04,384 Töten ihr mich auch? 123 00:16:05,595 --> 00:16:08,513 Wir bringen dich zu Leuten nach Houston, die mit dir reden möchten. 124 00:16:09,515 --> 00:16:13,810 Diese Leute in Houston. Töten die mich? 125 00:16:13,978 --> 00:16:16,480 Sie wollen mit dir reden. 126 00:16:17,607 --> 00:16:20,525 Töten sie mich? 127 00:16:21,694 --> 00:16:23,361 Wahrscheinlich, ja. 128 00:16:23,905 --> 00:16:26,406 Dann... 129 00:16:26,574 --> 00:16:28,700 lass ich mich nicht dahin zurückbringen. 130 00:16:28,701 --> 00:16:30,744 Hey, Junge. Siehst du meine Faust? 131 00:16:30,912 --> 00:16:33,246 Wenn ich auf deine Nase schlage, kann ich dir den Knorpel 132 00:16:33,414 --> 00:16:37,250 ins Gehirn schieben. Mit so einem Schlag könnte ich dich töten. 133 00:16:37,418 --> 00:16:40,629 Beruhig dich. Die Fahrt ist noch lang. 134 00:16:40,796 --> 00:16:43,715 355 Meilen genau. 135 00:17:18,459 --> 00:17:21,211 Ich liebe es, wenn Käfer auf der Windscheibe zermatschen. 136 00:17:21,379 --> 00:17:23,421 Muss wild sein als Insekt. Du fliegst herum 137 00:17:23,589 --> 00:17:25,757 und plötzlich trifft dich dieses große Fenster 138 00:17:25,925 --> 00:17:27,884 mit einer Million Meilen die Stunde. 139 00:17:28,761 --> 00:17:32,055 - Daran hast du gerade gedacht? - Ja. 140 00:17:32,223 --> 00:17:35,225 - Gerade eben? - Ja, sowas fällt mir einfach ein. 141 00:17:35,393 --> 00:17:37,269 Du hast Scheiße im Hirn, Tate. 142 00:17:38,729 --> 00:17:40,730 Die Polizei wird Sie kriegen. 143 00:17:40,898 --> 00:17:42,190 Nein, wird sie nicht. 144 00:17:42,358 --> 00:17:43,942 Soll ich ihn ruhig stellen? Ich geb ihm eine... 145 00:17:44,110 --> 00:17:46,403 - Das ist nicht nötig. - Nur 'ne Gehirnerschütterung. 146 00:17:48,197 --> 00:17:51,032 Wir werden dafür bezahlt, dass das Kind unversehrt ankommt. 147 00:17:51,701 --> 00:17:54,744 - Das heißt, keine Spuren. - Ich hinterlasse keine Spuren. 148 00:17:54,912 --> 00:17:57,872 Fahr einfach. 149 00:18:14,724 --> 00:18:17,017 Das ist zu schnell, Mr Tate. 150 00:18:17,184 --> 00:18:19,227 Das ist nicht schnell, Mr Cohen. Wollen Sie schnell sehen? 151 00:18:19,395 --> 00:18:21,146 Nein. Ich möchte langsam sehen. 152 00:18:23,316 --> 00:18:25,191 Ja, Mr Cohen. 153 00:18:33,451 --> 00:18:36,911 Ja. Das war gut, man. Muss ein Hund oder so gewesen sein. 154 00:18:37,079 --> 00:18:39,914 Hey, das ist das dritte Tier seit Houston. 155 00:18:40,124 --> 00:18:42,292 Ich weiß. Ich hab 'ne Glückssträhne. 156 00:18:42,460 --> 00:18:44,461 Ich lieb' das Geräusch, wenn sie unter die Räder kommen. 157 00:18:44,629 --> 00:18:46,630 Es geht so boom-boom, ki-ki, knirsch... 158 00:18:46,797 --> 00:18:49,424 Eine Tonne Auto mit Stahlgürtelreifen 159 00:18:49,592 --> 00:18:52,052 erwischt ihn und...boom! Platt wie ein Pfannkuchen! 160 00:18:53,054 --> 00:18:56,014 Pass auf den LKW auf! 161 00:19:27,254 --> 00:19:29,214 Kann ich 'ne Zigarette? 162 00:19:48,526 --> 00:19:52,028 - Ich will sehen was im Radio läuft. - Sehen was im Radio läuft. 163 00:19:52,029 --> 00:19:53,655 Ist das in Ordnung? 164 00:19:53,864 --> 00:19:56,157 - Das ist in Ordnung mit -- - Ist es wirklich in Ordnung? Ich will -- 165 00:19:56,367 --> 00:19:57,367 Ich sagte 166 00:19:57,535 --> 00:19:58,993 Ok. Ich werde es anschalten. 167 00:19:59,161 --> 00:20:03,331 - Es schaltet sich nicht von selbst an. - Bitte sehr. 168 00:20:05,501 --> 00:20:07,585 Am blutigen Tatort berichtet die Polizei 169 00:20:07,753 --> 00:20:08,962 von drei Toten, einem Verletzen... 170 00:20:09,130 --> 00:20:11,047 - Verletzten? - und zwei Vermissten. 171 00:20:11,215 --> 00:20:14,884 Die Polizei hat noch keine Details veröffentlicht, aber unbestätigte Berichte weisen darauf hin, 172 00:20:15,052 --> 00:20:17,721 dass die Opfer ein Mann, seine Ehefrau und ihr Sohn 173 00:20:17,888 --> 00:20:20,306 mit zwei FBI Agenten sind. 174 00:20:20,474 --> 00:20:23,977 Das Kind ist als vermisst gemeldet und wurde vermutlich entführt. 175 00:20:24,145 --> 00:20:28,022 Die Frau wurde von medizinischer Seite als tot erklärt. 176 00:20:28,190 --> 00:20:30,442 - Der Mann ist am leben... - Papa! 177 00:20:30,609 --> 00:20:32,902 - Halt's Maul! - aber im kritischen Zustand. 178 00:20:33,070 --> 00:20:34,946 - Er kriegt euch! - Halt's Maul, Junge. 179 00:20:34,947 --> 00:20:37,157 - Halt's Maul! - Mehr zu der Geschichte... 180 00:20:37,324 --> 00:20:39,159 - Papa! - Halt deine Klappe, Junge! 181 00:20:39,368 --> 00:20:41,453 Halt's Maul. Fahr langsamer. 182 00:20:41,620 --> 00:20:44,122 Langsamer, Tate. Drück nicht so aufs Gas. 183 00:20:44,290 --> 00:20:46,541 Fahr langsamer. 184 00:20:46,709 --> 00:20:48,626 - Wir haben's versaut. - Fahr langsamer. 185 00:20:48,794 --> 00:20:50,253 Fahr ran. Fahr da drüben ran. 186 00:20:50,421 --> 00:20:51,880 Scheiße. 187 00:21:27,208 --> 00:21:30,126 Wie? Wie, verdammt wie? 188 00:22:18,300 --> 00:22:21,219 - Wir müssen ihn verschwinden lassen. - Wen? 189 00:22:21,387 --> 00:22:22,720 Das Kind. 190 00:22:22,888 --> 00:22:25,807 - Ihn? - Ja. Ich baller ihn hier ab. 191 00:22:26,559 --> 00:22:27,851 Was, bist du verrückt? 192 00:22:28,018 --> 00:22:29,727 Er ist einer der Gründe, wieso wir hier sind. 193 00:22:29,895 --> 00:22:33,064 Mr Cohen, wir müssen abhauen. Wir können kein Kind dabei haben. 194 00:22:33,232 --> 00:22:35,692 Ich puste ihn hier weg, dann sind wir fertig mit ihm. 195 00:22:35,860 --> 00:22:37,151 Wir müssen abhauen. Das ist alles -- 196 00:22:38,946 --> 00:22:40,905 Hör mir zu, Tate. 197 00:22:41,115 --> 00:22:43,157 Wir werden dafür bezahlt 198 00:22:43,325 --> 00:22:45,660 diesen Jungen zurück nach Houston zu bringen. 199 00:22:45,828 --> 00:22:47,954 Das heißt, den ganzen Weg zurück. 200 00:22:47,955 --> 00:22:50,915 Wir machen den Job zu Ende. 201 00:22:51,709 --> 00:22:53,918 Hast du das verstanden? 202 00:22:54,086 --> 00:22:55,545 Ja, Mr Cohen. 203 00:23:03,178 --> 00:23:04,637 Gib mir die Schlüssel. 204 00:23:29,371 --> 00:23:31,539 Schnallst du dich nicht an? 205 00:23:31,707 --> 00:23:33,666 Zum Teufel damit. 206 00:24:30,724 --> 00:24:32,392 Hey! Hey! 207 00:24:39,274 --> 00:24:40,858 Verdammt! 208 00:24:51,412 --> 00:24:54,080 Schnapp ihn! 209 00:25:01,422 --> 00:25:02,547 Verdammt! 210 00:25:43,380 --> 00:25:47,341 - Gottverdammt! Er ist weg. - Er kommt nicht weit. 211 00:26:53,575 --> 00:26:56,202 Hallo Sie! Hilfe! 212 00:26:56,370 --> 00:26:58,329 Hey, halt! 213 00:26:58,831 --> 00:27:00,414 Warten Sie! 214 00:27:22,646 --> 00:27:26,399 - Sie haben meine Eltern erschossen. - Wer hat deine Eltern erschossen? 215 00:27:26,567 --> 00:27:29,152 Zwei Männer. 216 00:27:29,319 --> 00:27:31,988 Einer von ihnen ist sehr alt. 217 00:27:31,989 --> 00:27:35,408 Sein Name ist Cohen. 218 00:27:35,576 --> 00:27:38,703 Der andere ist viel jünger. 219 00:27:38,871 --> 00:27:40,496 Er heißt Tate. 220 00:27:40,664 --> 00:27:43,166 - Wo sind sie jetzt? - Keine Ahnung. 221 00:27:43,333 --> 00:27:44,792 Ich bin abgehauen. 222 00:27:44,960 --> 00:27:49,172 - Ich weiß nicht wo...Ich bin abgehauen. Ich... - Alles gut. Ich funkte das durch. 223 00:27:49,339 --> 00:27:50,798 Du bleibst ruhig sitzen, Großer. 224 00:27:52,843 --> 00:27:54,886 Zentrale? Hier ist Wagen 22. 225 00:27:55,095 --> 00:27:57,930 - Over. - 'Wagen 22, ich höre. Over.' 226 00:27:58,098 --> 00:28:01,642 Zentrale, ich war beim Truckstop auf der 94, bei Pauls Valley. 227 00:28:01,810 --> 00:28:04,228 Ich hab ein kleinen Jungen aufgelesen und ihn mitgenommen. 228 00:28:04,396 --> 00:28:07,732 Er sagt, seine Eltern sind in Muskogee erschossen worden. 229 00:28:07,900 --> 00:28:09,775 Sein Name ist Travis Knight. Over. 230 00:28:09,943 --> 00:28:12,987 Das klingt nach dem Jungen. Fahren Sie zur Turner Falls Wache. 231 00:28:13,197 --> 00:28:14,197 Over jetzt. 232 00:28:14,406 --> 00:28:19,535 Das sind sie! Im Auto! Das sind sie im Auto! Wir müssen weg hier! 233 00:28:19,703 --> 00:28:21,913 - Bist du sicher? - Ja! Bringen Sie uns hier raus! 234 00:28:23,749 --> 00:28:24,999 Nein! 235 00:28:25,167 --> 00:28:27,126 Nein... 236 00:28:29,338 --> 00:28:31,881 Nein! Passen Sie auf! Die kriegen Sie. 237 00:28:33,550 --> 00:28:36,177 Nein! Sie kriegen uns. 238 00:28:40,933 --> 00:28:43,559 Nein! Nein! 239 00:28:43,727 --> 00:28:46,312 Nein...! Die töten mich! 240 00:28:46,480 --> 00:28:48,439 Warte hier. 241 00:29:03,705 --> 00:29:06,707 Ich habe nichts falsch gemacht. Wirklich nicht. 242 00:29:06,875 --> 00:29:09,293 - Ich hab nur Katzenfutter geholt. - Tut mir leid, ma'am. Das war ein Fehler. 243 00:29:09,461 --> 00:29:11,128 Sie können wieder einsteigen und weiterfahren. 244 00:29:11,296 --> 00:29:13,297 Sind Sie sicher? Ich darf nach Hause fahren? 245 00:29:13,465 --> 00:29:15,383 - Ja, sicher. - Alles in Ordnung? 246 00:29:15,550 --> 00:29:17,885 - Alles in Ordnung. - Alles in Ordnung? 247 00:29:18,095 --> 00:29:21,055 - Oh... - Ma'am, es tut mir leid. 248 00:29:22,140 --> 00:29:23,724 Entschuldigung! 249 00:29:24,559 --> 00:29:26,018 Einen schönen Abend noch. 250 00:29:34,194 --> 00:29:36,153 Sie waren's nicht. 251 00:30:35,630 --> 00:30:37,882 Sie! Das sind sie. 252 00:30:38,050 --> 00:30:40,009 Das sind sie! Weg hier! 253 00:30:40,177 --> 00:30:42,887 Bleib ruhig, Kleiner. 254 00:30:43,096 --> 00:30:46,307 - Wir fahren zurück zur Station. - Das sind sie! Da im Auto! 255 00:30:46,475 --> 00:30:48,559 Komm schon, Kleiner... Wir sind fast da. 256 00:30:48,727 --> 00:30:50,519 Sie töten mich! 257 00:30:50,687 --> 00:30:54,023 Los! Fahren Sie weg! 258 00:31:03,450 --> 00:31:05,201 Ja! 259 00:31:05,202 --> 00:31:06,577 Hilfe! 260 00:31:11,375 --> 00:31:12,708 Bleib dran. Sie fahren nach links. 261 00:31:12,876 --> 00:31:14,293 Ok, keine Sorge, keine Sorge. 262 00:31:22,344 --> 00:31:24,345 Ok. Zu ihrer Linken! 263 00:31:25,639 --> 00:31:28,224 Oh, Gott! 264 00:31:28,392 --> 00:31:30,726 - Ich ramm sie. Warte. - Langsamer, langsamer. 265 00:31:31,269 --> 00:31:33,354 Er fährt wieder nach links. 266 00:31:44,658 --> 00:31:46,367 Also gut, halten wir ihn an. 267 00:31:48,078 --> 00:31:50,579 Oh, nein! 268 00:31:50,747 --> 00:31:51,914 Jawohl! 269 00:31:53,542 --> 00:31:55,292 Hol' ihn dir! 270 00:32:02,926 --> 00:32:05,594 Komm, Kumpel. Beweg dich. 271 00:32:06,221 --> 00:32:09,014 Na los. Mach dein Mund auf. Sag was. 272 00:32:09,182 --> 00:32:10,433 Mach irgendwas. 273 00:32:10,600 --> 00:32:12,643 Na los, fass die Waffe an. 274 00:32:13,728 --> 00:32:15,229 Du bist totes Fleisch, weißt du das? 275 00:32:15,397 --> 00:32:17,565 Nimm die Waffe runter, Tate. 276 00:32:23,196 --> 00:32:24,363 Kaboom! 277 00:32:27,784 --> 00:32:31,328 Die Waffe...runter...jetzt! 278 00:32:46,928 --> 00:32:49,054 Der Polizist hat den Funk benutzt. 279 00:32:50,849 --> 00:32:53,893 Er hat gesagt, dass er mich hat. 280 00:32:54,060 --> 00:32:56,020 Sie sind hinter euch her. 281 00:32:57,731 --> 00:32:59,690 - Ich sag, wir bringen ihn um. - Das tun wir nicht. 282 00:32:59,858 --> 00:33:02,526 Ich mein, er hat Recht. Wenn ein Bulle vorbei fährt, 283 00:33:02,694 --> 00:33:06,238 oder ihn jemand sieht, dann erkennen sie uns. 284 00:33:06,239 --> 00:33:08,324 Es scheint bei dir nicht anzukommen, oder? 285 00:33:11,661 --> 00:33:12,912 Also gut. Wie wär's damit: 286 00:33:14,289 --> 00:33:18,000 Fahren Sie rechts ran und ich mach's mit meinen Händen. 287 00:33:18,168 --> 00:33:20,920 Ich dreh seinen Kopf, man hört nur ein kurzes "Pop". 288 00:33:21,087 --> 00:33:23,881 Wir entsorgen die Leiche und dann hauen wir von hier ab. 289 00:33:25,091 --> 00:33:27,092 Ich warne dich nicht nochmal. 290 00:33:30,680 --> 00:33:34,391 Versuchen wir alle heile in Houston anzukommen. 291 00:33:35,644 --> 00:33:38,437 Aber wenn es so weiterläuft, 292 00:33:38,605 --> 00:33:41,398 wird es einer von uns nicht schaffen. 293 00:33:53,495 --> 00:33:57,081 Ja, Tate. Halt deine Schnauze. 294 00:33:57,249 --> 00:33:58,791 Was zum Teufel hast du gesagt? 295 00:33:58,959 --> 00:34:00,960 - Ich hab gesagt... - Das ist genug! 296 00:34:00,961 --> 00:34:03,337 Hast du gehört, was die Wanze zu mir gesagt hat? 297 00:34:03,505 --> 00:34:04,713 - Halt deine Schnauze. - Hey. 298 00:34:04,881 --> 00:34:06,715 - Halt die Fresse, Junge! - Tate! 299 00:35:01,187 --> 00:35:03,564 Haben Sie sich mal gefragt, wo man die Schachteln bedruckt? 300 00:35:03,732 --> 00:35:05,858 Nein, noch nie. 301 00:35:06,026 --> 00:35:07,901 Ich weiß Bescheid. 302 00:35:08,069 --> 00:35:10,696 Mir entgeht nichts. Schauen Sie sich das an... 303 00:35:10,905 --> 00:35:12,906 Nimm die Schachtel aus meinem Gesicht! 304 00:35:15,118 --> 00:35:18,078 - Ich wollte's Ihnen nur zeigen. - Zeig's mir nicht. 305 00:35:19,956 --> 00:35:22,333 - Alles klar, dann les ich's vor. - Lies es mir nicht vor. 306 00:35:23,335 --> 00:35:25,294 Geht mir am Arsch vorbei. 307 00:35:45,899 --> 00:35:48,651 Das sind Allesanzünder. 308 00:35:48,818 --> 00:35:51,987 Wenn ich furze, geh ich in Flammen auf. 309 00:35:51,988 --> 00:35:53,947 Das würde sie überraschen, oder nicht? 310 00:35:54,157 --> 00:35:55,741 Tate... 311 00:36:02,082 --> 00:36:03,666 Ja. 312 00:36:09,214 --> 00:36:12,174 "Fahren Sie freundlich, wir sind in Texas." 313 00:36:33,988 --> 00:36:36,156 Wissen Sie, was das Letzte eines Käfers ist, 314 00:36:36,366 --> 00:36:39,076 der gegen eine Scheibe fliegt? 315 00:36:40,036 --> 00:36:53,340 Sein Arsch! 316 00:36:56,928 --> 00:36:59,888 Ich liebe diesen Witz. Er ist so dumm. 317 00:37:02,142 --> 00:37:04,184 - Mr Cohen... - Ja. 318 00:37:04,352 --> 00:37:06,854 Wer sind diese Leute, zu denen Sie mich bringen? 319 00:37:07,021 --> 00:37:09,732 - Mafia Leute. - Ich kenne die nicht. 320 00:37:09,899 --> 00:37:11,942 Nein, wahrscheinlich nicht. 321 00:37:12,110 --> 00:37:14,194 Wieso wollen sie dann mit mir reden? 322 00:37:14,404 --> 00:37:16,029 Nun, der Auftrag war 323 00:37:16,030 --> 00:37:18,657 deine Eltern umzubringen und dich zu holen. 324 00:37:18,867 --> 00:37:21,994 - Sie denken vielleicht, dass du was weißt. - Aber...ich weiß nichts. 325 00:37:23,329 --> 00:37:27,583 - Sag ihnen das. - Warum geben Sie ihm Informationen? 326 00:37:28,334 --> 00:37:47,311 Er hat gefragt. 327 00:37:47,312 --> 00:37:50,272 - Entschuldigung. - Sicher. 328 00:38:24,057 --> 00:38:28,018 - Was dagegen, wenn ich ne Runde Schlafe? - Nein. 329 00:38:30,730 --> 00:38:33,690 Ich muss nur kurz die Augen zu machen. 330 00:38:34,192 --> 00:38:35,651 Gut. 331 00:38:41,574 --> 00:38:44,952 Wenn irgendwas ist, stubsen Sie mich einfach an. 332 00:38:44,953 --> 00:38:47,037 Klar. 333 00:38:47,205 --> 00:38:48,705 Stubsen. 334 00:39:31,207 --> 00:39:33,333 Mr Cohen, schläft er? 335 00:39:34,085 --> 00:39:35,460 Hört sich so an. 336 00:39:39,340 --> 00:39:41,133 Mr Cohen, er ist verrückt. 337 00:39:44,596 --> 00:39:45,470 Ja. 338 00:39:47,515 --> 00:39:48,891 Pass auf. 339 00:39:50,184 --> 00:39:52,895 - Was ist los? - Nichts. 340 00:39:56,190 --> 00:39:59,651 Mein Vater lebt. Er hat der Polizei von euch erzählt. 341 00:39:59,819 --> 00:40:02,654 Wäre ich ihr, würde ich mich ergeben. 342 00:40:02,864 --> 00:40:05,532 - Das glaubst du also? - Das glaube ich. 343 00:40:05,700 --> 00:40:07,618 - Das glaubst du? - Ja, das glaube ich. 344 00:40:07,785 --> 00:40:10,287 Oh, das denkst du also. Das denkst du verdammt nochmal? 345 00:40:10,455 --> 00:40:12,998 Du weißt nicht, mit wem du's hier zu tun hast, oder Junge? 346 00:40:13,166 --> 00:40:15,500 Wir sind verdammte Killer. Wir haben echte Waffen. Wir bringen dich um. 347 00:40:15,668 --> 00:40:17,419 Er weiß nicht, mit wem er's zu tun hat. 348 00:40:17,587 --> 00:40:20,088 - Er ist ein kleiner Junge. - Er kotzt mich an, verdammt. 349 00:40:20,256 --> 00:40:22,215 Ich weiß nicht mal, wieso ich... 350 00:40:23,343 --> 00:40:25,886 - Ich weiß nicht, was es ist... - Er stellt keine Gefahr da. 351 00:40:26,054 --> 00:40:29,014 ...aber ich will ihn einfach umbringen. 352 00:40:30,725 --> 00:40:33,393 Ich will ihn abknallen, das ist alles. 353 00:40:33,561 --> 00:40:35,062 Verdammtes Blag. 354 00:40:35,229 --> 00:40:36,730 Ist die Schrotflinte geladen? 355 00:40:36,898 --> 00:40:40,275 - Ja, verdammt! - Halt sie aus meinem Gesicht! 356 00:40:42,987 --> 00:40:44,446 Hey, tut mir leid. 357 00:40:58,670 --> 00:41:01,421 - Ich muss pinkeln. - Wir halten nicht an. 358 00:41:01,589 --> 00:41:04,299 - Ich muss pinkeln! - Halt's drin. 359 00:41:04,467 --> 00:41:07,928 - Ich pinkel ins Auto. - Du hast ihn gehört, reiß dich zusammen. 360 00:41:07,929 --> 00:41:10,305 Ich piss dich voll. 361 00:41:11,474 --> 00:41:12,766 Schalt das Radio ein, Tate. 362 00:41:15,979 --> 00:41:19,690 ...Discount Center, wo die Preise immer die besten sind. 363 00:41:19,857 --> 00:41:21,733 Das ist Station WPRZ für euch 364 00:41:21,901 --> 00:41:22,818 mit all den Hits! 365 00:41:22,986 --> 00:41:25,737 - ...und Jesus sprach mein' Namen! - Hallelujah! 366 00:41:25,738 --> 00:41:27,197 ...die Polizei gab eine Beschreibung... 367 00:41:27,407 --> 00:41:29,658 - Stopp! - ...der beiden Angreifer 368 00:41:29,867 --> 00:41:31,702 vom Blutbad in Muskogee raus. 369 00:41:31,869 --> 00:41:33,620 Mr Jeff Knight, der Überlebende des Angriffs, 370 00:41:33,788 --> 00:41:37,916 gab eine Beschreibung seines vermissten, neunjährigen Sohns, Travis heraus. 371 00:41:38,126 --> 00:41:40,961 Die Beschreibung kursiert weitläufig, und die Öffentlichkeit ist angehalten 372 00:41:41,129 --> 00:41:44,631 sich direkt an die Polizei zu wenden, sollten Sie Informationen haben. 373 00:41:44,799 --> 00:41:47,259 Beide sind schwer bewaffnet und gefährlich. 374 00:41:47,427 --> 00:41:50,053 Die Polizei von Oklahoma ist sich nahezu sicher, dass sie auch 375 00:41:50,221 --> 00:41:53,473 am Tod eines Streifenpolizist heute Abend verantwortlich sind... 376 00:41:53,641 --> 00:41:57,728 Oh, scheiße. Scheiße! Verdammt! 377 00:41:57,895 --> 00:41:59,021 Verdammte Scheiße! 378 00:42:02,734 --> 00:42:05,318 - Das Auto fühlt sich nicht gut an. - Es fährt. 379 00:42:10,658 --> 00:42:12,576 Sie sollten den Motor nicht so belasten. 380 00:42:12,744 --> 00:42:15,162 - Willst du laufen? - Er pfeift aus dem letzten Loch. 381 00:42:15,329 --> 00:42:16,413 Wenn der Motor schlapp macht... 382 00:42:16,581 --> 00:42:19,332 - Halt die Klappe. - ...im Nirgendwo... 383 00:42:19,500 --> 00:42:21,084 Verdammt! 384 00:42:21,919 --> 00:42:23,712 Sie sollten noch schneller fahren. 385 00:42:23,880 --> 00:42:25,756 Übertreibs nicht, Kleiner. 386 00:42:25,923 --> 00:42:28,050 Die Polizei... weiß wie ihr ausseht 387 00:42:28,217 --> 00:42:31,011 und dass ich in eurem Auto bin. 388 00:42:31,179 --> 00:42:34,139 Ich würde Gas geben, wenn ich Sie wäre. 389 00:42:34,307 --> 00:42:36,099 Kleine Ratte. 390 00:42:36,267 --> 00:42:38,393 Vor fünf Minuten sagten Sie mir, ich soll nicht so rasen, 391 00:42:38,561 --> 00:42:41,354 Und jetzt geben Sie mehr Gas, als ich es getan hätte. 392 00:42:41,522 --> 00:42:44,191 - Ich versteh was von Autos. - Hör mir zu, Tate... 393 00:42:44,358 --> 00:42:47,319 - ...der Motor macht schlapp... - Hörst du mir zu? 394 00:42:47,487 --> 00:42:50,030 - ...und wir müssen den Notdienst anrufen... - ...ich warne dich. 395 00:42:50,031 --> 00:42:52,407 Ich weiß nicht, wann Sie so ein Experte geworden sind. 396 00:42:52,617 --> 00:42:53,617 Sie müssen wissen, wenn der Motor... 397 00:42:58,206 --> 00:42:59,623 Scheiße, fahren Sie zurück! 398 00:43:02,043 --> 00:43:03,752 Scheiße! 399 00:43:08,091 --> 00:43:09,758 - Kümmer dich um den Jungen. - Ja. 400 00:43:10,426 --> 00:43:11,676 Versteck dich, Junge. 401 00:43:11,844 --> 00:43:13,470 Und beweg dich nicht! 402 00:43:13,638 --> 00:43:15,806 Du bleibst da und bist ruhig! 403 00:43:15,973 --> 00:43:19,101 Schön und gemütlich. Und sei ruhig! 404 00:43:19,268 --> 00:43:21,186 Wie viele zählst du? 405 00:43:21,354 --> 00:43:23,355 Ich sehe vier. 406 00:43:23,523 --> 00:43:24,898 Gut. 407 00:43:25,066 --> 00:43:28,026 Wenn der Typ zur Tür kommt, halte ich meine Waffe bereit. 408 00:43:28,194 --> 00:43:31,446 Okay. Ich hab zehn Schuss. Ich schieß sie in Stücke... 409 00:43:31,447 --> 00:43:34,241 - ...bevor sie was machen können. - Du springst raus, wenn ich's sage. 410 00:43:34,242 --> 00:43:37,911 - Ich bin vor der Tür. - Und dann nichts wie weg. 411 00:43:53,427 --> 00:43:55,137 Da kommt er. 412 00:44:05,148 --> 00:44:06,565 Guten Abend, Officer. 413 00:44:09,777 --> 00:44:11,653 Nabend. 414 00:44:12,697 --> 00:44:16,825 Was ist das? 415 00:44:18,870 --> 00:44:21,204 - Oh Gott... - Her mit der Taschenlampe. 416 00:44:21,372 --> 00:44:24,416 Und die Waffe. Her damit. 417 00:44:24,584 --> 00:44:27,043 Geben Sie mir die Waffe. 418 00:44:27,211 --> 00:44:28,378 Die nehm ich auch. 419 00:44:28,546 --> 00:44:31,590 Ganz ruhig...ruhig, ruhig. 420 00:44:31,757 --> 00:44:33,300 Gib' mir das Ding. 421 00:44:33,467 --> 00:44:37,596 - Ihr seid also die Typen? - Wir haben alle was zu erledigen. 422 00:44:37,763 --> 00:44:40,473 Und ihr Job ist die öffentliche Sicherheit. 423 00:44:40,641 --> 00:44:42,267 Kümmern Sie sich nicht um meinen. 424 00:44:43,978 --> 00:44:45,395 Also, ganz ruhig jetzt. 425 00:44:45,563 --> 00:44:47,147 Schnauze! Machen Sie den Weg frei. 426 00:44:47,315 --> 00:44:48,440 Alles klar. 427 00:44:48,608 --> 00:44:51,943 Ihr bleibt bei uns und bringt uns hier durch. 428 00:44:52,570 --> 00:44:58,116 - Sie bleiben jetzt ganz ruhig, Mister. - Ja, ganz ruhig. 429 00:44:59,368 --> 00:45:01,578 Los geht's. 430 00:45:08,502 --> 00:45:10,587 Komm her. Wir halten Händchen. 431 00:45:10,755 --> 00:45:14,049 Gut. So bleiben wir jetzt. 432 00:45:30,399 --> 00:45:31,316 Hey! 433 00:45:58,052 --> 00:46:00,011 Fast geschafft... 434 00:46:33,379 --> 00:46:35,005 Beruhig deine Freunde. 435 00:46:35,172 --> 00:46:36,965 Los hau ab, verschwinde. 436 00:46:37,133 --> 00:46:40,885 Okay. Komm her, Junge. 437 00:46:41,053 --> 00:46:42,429 Wir nehmen auch die anderen Waffen. 438 00:46:44,974 --> 00:46:46,725 Die Waffen... 439 00:46:55,276 --> 00:46:58,903 Es klappt, Mr Cohen. 440 00:47:01,741 --> 00:47:05,035 - Und die Schlüssel. Für beide Autos. - Gibt' mir die Schlüssel. 441 00:47:05,202 --> 00:47:06,328 Du auch. Gib' sie mir, na los. 442 00:47:17,882 --> 00:47:19,507 Au... 443 00:47:19,675 --> 00:47:21,551 Sind Sie soweit, Mister? 444 00:47:21,719 --> 00:47:24,804 Die Funkgeräte. Reißt die Mikrophone raus. 445 00:47:25,556 --> 00:47:27,932 - Sofort! - Tut was er sagt. Reißt sie raus. 446 00:47:46,869 --> 00:47:49,454 Und werft sie rein. 447 00:47:56,253 --> 00:47:59,172 Legen Sie Handschellen an. 448 00:47:59,340 --> 00:48:03,802 Da drüben. 449 00:48:23,948 --> 00:48:25,782 Macht's gut! 450 00:48:34,917 --> 00:48:36,876 Haben wir uns verabschiedet? 451 00:48:52,017 --> 00:48:53,184 Runter! 452 00:49:38,564 --> 00:49:41,983 Wir müssen von der 35 runter. Auf die Nebenstraßen. 453 00:49:45,237 --> 00:49:46,696 Nächste Ausfahrt in 'ner halben Meile. 454 00:49:46,906 --> 00:49:49,115 Los, los, los. Schneller! 455 00:49:50,784 --> 00:49:53,578 Mies. Dieser Job ist mies. 456 00:49:53,746 --> 00:49:57,123 Ich wusste es seit Houston, dass es mies wird. 457 00:49:57,291 --> 00:49:59,584 Sagen Sie nicht sowas. 458 00:49:59,752 --> 00:50:01,169 Und es wird noch schlimmer. 459 00:50:01,337 --> 00:50:03,338 Verdammt, reden Sie nicht so! 460 00:50:30,199 --> 00:50:33,993 Wir müssen die Karre loswerden. Sonst erkennen Sie uns. 461 00:50:35,246 --> 00:50:38,414 Wir warten auf den nächsten Wagen der kommt. 462 00:50:38,582 --> 00:50:42,126 Ich unterhalte mich dann mit dem Fahrer. 463 00:51:29,383 --> 00:51:31,843 Hey, gibt's ein Problem? 464 00:52:10,090 --> 00:52:12,342 Ich hab Blut am Schlagring. 465 00:52:13,427 --> 00:52:16,596 So, schon besser. 466 00:52:21,185 --> 00:52:24,395 - Wissen Sie, wohin wir fahren? - In den Süden. 467 00:52:24,563 --> 00:52:26,606 Okay, wo ist sie? 468 00:52:26,774 --> 00:52:28,191 - Wo ist was? - Die Karte! 469 00:52:28,359 --> 00:52:30,026 Glaubst du, ich weiß, wo wir sind?! 470 00:52:30,194 --> 00:52:32,278 Ich hab sie hier. 471 00:52:32,446 --> 00:52:34,739 - Irgendwo hier hatte ich sie. - Hast du sie dabei? 472 00:52:34,948 --> 00:52:39,327 Ja, hab ich. Ich hab sie mitgenommen als wir Autos getauscht haben. 473 00:52:39,495 --> 00:52:41,871 Sie ist hier irgendwo. 474 00:52:42,039 --> 00:52:45,708 - Wo zum Teufel... - Wo hast du sie verdammt? 475 00:52:45,876 --> 00:52:48,169 Ich hatte sie hier. 476 00:52:48,337 --> 00:52:51,506 - Ist sie im Handschuhfach? - Sie war eben noch hier. 477 00:52:57,137 --> 00:52:59,514 Guck unterm Sitz nach. 478 00:53:03,185 --> 00:53:05,978 - Alles gut dahinten? - Mhm. 479 00:53:07,064 --> 00:53:09,399 Wo zur Hölle hab ich sie...? 480 00:53:10,317 --> 00:53:11,025 Verdammt! 481 00:53:13,904 --> 00:53:17,448 Ich finde das Ding nicht! 482 00:53:20,327 --> 00:53:22,161 Sie ist nicht hier unten. 483 00:53:22,329 --> 00:53:24,622 Hey, Junge, hast du irgendwo 'ne Karte gesehen? 484 00:53:24,790 --> 00:53:25,832 Schau selbst nach! 485 00:53:32,506 --> 00:53:34,632 Verdammt nochmal. 486 00:53:34,800 --> 00:53:37,885 Wie schlampig kann man sein. 487 00:53:38,095 --> 00:53:39,429 Ah... 488 00:53:41,849 --> 00:53:43,933 Großartig. Jetzt haben wir keine Karte. 489 00:53:44,101 --> 00:53:46,352 Dann fragen wir einfach jemanden. 490 00:53:46,520 --> 00:53:49,230 - Keine Panik. Flipp nicht aus! - Sagen Sie sowas nicht. 491 00:53:49,398 --> 00:53:50,481 - Panik? - Ich hab keine Panik. 492 00:53:50,649 --> 00:53:51,524 Beruhig dich. 493 00:53:51,692 --> 00:53:54,652 Sagen Sie nicht, dass ich panisch bin! 494 00:53:54,820 --> 00:53:57,530 Sagen Sie nie, dass ich panisch bin! Bin ich nicht! Sagen Sie's nicht! 495 00:53:57,531 --> 00:54:00,908 Sagen Sie nicht, dass ich panisch bin, man! 496 00:54:12,546 --> 00:54:15,506 Wir werden jemanden nach dem Weg fragen. 497 00:54:16,925 --> 00:54:19,385 Tankstelle. Farmhaus. 498 00:54:19,553 --> 00:54:21,554 24 Stunden Supermarkt. 499 00:54:21,722 --> 00:54:23,556 Verstehst du? Ist das okay? 500 00:54:24,391 --> 00:54:26,267 Entschuldigung. 501 00:54:27,436 --> 00:54:30,688 Es ist nur, weil sie...nach uns suchen, verstehen Sie? 502 00:54:30,856 --> 00:54:33,357 Ich hab keine Ahnung, was ich dann mache. 503 00:54:33,525 --> 00:54:38,696 Jesus, ihre Beschreibung im Radio und ich weiß nicht, wie ich... 504 00:55:41,343 --> 00:55:44,345 Was hast du da im Mund, Junge? Was ist das? 505 00:55:46,849 --> 00:55:48,724 Was hast du da, Junge? 506 00:55:48,892 --> 00:55:52,478 Ich reiß dir die Lunge aus, du Pisser. 507 00:55:58,026 --> 00:56:00,987 Ganz ruhig, du Wichser. 508 00:56:02,906 --> 00:56:04,866 Scheiße... 509 00:56:17,254 --> 00:56:19,046 - Was machst du da? - Es war der Junge, er hat... 510 00:56:19,214 --> 00:56:21,883 - Was machst du? - Entspannen Sie sich, Mr Cohen. 511 00:56:22,676 --> 00:56:24,468 Was machst du? 512 00:56:27,180 --> 00:56:30,016 - Ich schieß dir den Kopf weg. - Ruhig, Mr Cohen. 513 00:56:30,183 --> 00:56:32,602 - Was machst du? - Hey, ganz ruhig, Mr Cohen. 514 00:56:32,769 --> 00:56:36,022 Du wolltest den Jungen umbringen, stimmt's, du Stück Scheiße? 515 00:56:37,900 --> 00:56:41,027 - Beruhigen Sie sich, Mr Cohen. - Gleich verdammt. 516 00:56:47,576 --> 00:56:52,496 Wenn ich den Abzug ziehe, hab ich eine ruhige Rückfahrt nach Houston. 517 00:56:52,664 --> 00:56:55,791 Bleiben Sie ruhig, Mr Cohen. Das wird hier etwas wild, oder? 518 00:57:05,385 --> 00:57:08,346 Mies. Dieser Job ist mies. 519 00:57:11,683 --> 00:57:15,269 Hey, Mr Cohen. Was halten sie davon, wenn wir weiter nach Houston fahren? 520 00:57:16,188 --> 00:57:19,148 Wir haben ein langen und anstrengenden Tag hinter uns. 521 00:57:20,651 --> 00:57:23,903 Da werden die Nerven irgendwann dünner, nicht wahr? 522 00:57:27,407 --> 00:57:28,783 Ja... 523 00:57:30,160 --> 00:57:34,246 Ja. 524 00:57:34,414 --> 00:57:35,998 In Ordnung. 525 00:57:38,293 --> 00:57:39,752 Ja. 526 00:57:39,920 --> 00:57:41,879 - Richtig. - Ja! 527 00:57:47,260 --> 00:57:50,221 Wir fahren weiter. 528 00:57:58,981 --> 00:58:00,606 - Mr Cohen... - Was? 529 00:58:00,774 --> 00:58:02,400 Ich muss Pipi. 530 00:58:20,627 --> 00:58:22,253 Mr Cohen... 531 00:58:22,421 --> 00:58:25,131 - Tate will Sie töten. - Sei ruhig, ja? 532 00:58:25,298 --> 00:58:26,882 Hör mir zu. 533 00:58:27,050 --> 00:58:29,468 Er glaubt, dass er mit mir nicht durchkommt. 534 00:58:29,636 --> 00:58:32,138 Und wenn er mich tötet, muss er auch sie töten. 535 00:58:37,227 --> 00:58:39,186 Töten Sie ihn, Mr Cohen. 536 00:58:40,981 --> 00:58:42,940 Na los. 537 00:58:55,662 --> 00:58:56,996 Auf nach Houston. 538 00:58:59,166 --> 00:59:00,750 Ja. 539 00:59:51,426 --> 00:59:52,968 Ich bin gleich wieder da. 540 00:59:53,136 --> 00:59:55,096 Wohin gehen Sie? 541 01:01:16,428 --> 01:01:19,513 Eine muh-muh da, eine muh-muh dort 542 01:01:19,681 --> 01:01:21,056 Überall ist eine muh-muh 543 01:01:21,224 --> 01:01:29,064 Old MacDonald hat 'ne Farm E-I-E-I-O 544 01:01:29,232 --> 01:01:34,528 Und auf der Farm da hat er Schweine 545 01:01:34,529 --> 01:01:37,156 E-I-E-I-O 546 01:01:37,365 --> 01:01:40,910 Und ein oink-oink hier, und ein oink-oink da 547 01:01:41,077 --> 01:01:42,661 Überall ein oink-oink 548 01:01:42,829 --> 01:01:46,248 - Old MacDonald hat ne Farm... - Was guckst du so? 549 01:01:46,416 --> 01:01:50,211 - ...E-I-E-I-O - Alles gut, Mr Cohen? 550 01:01:50,378 --> 01:01:54,089 - Ja, alles gut. - Und auf der Farm da hat er Schweine 551 01:01:54,257 --> 01:01:57,927 - E-I-E-I-O - Sie sehen sehr müde aus. 552 01:01:57,928 --> 01:02:00,596 - Mir geht's gut. - Mit einem oink-oink da... 553 01:02:00,764 --> 01:02:04,808 - Überall ein oink-oink... - Okay. 554 01:02:04,976 --> 01:02:12,107 Okay. 555 01:02:36,758 --> 01:02:39,593 - Ich fahr lieber weiter, Mr Cohen. - Mir geht's gut. 556 01:02:39,761 --> 01:02:41,553 Sie sehen müde aus. Sie schlafen ein... 557 01:02:41,721 --> 01:02:42,972 Mir geht's gut! 558 01:03:15,005 --> 01:03:20,259 Wissen Sie... es wäre einfacher, wenn ich weiterfahre. 559 01:03:20,427 --> 01:03:23,345 Dann könnten Sie schlafen. 560 01:03:23,513 --> 01:03:26,348 Wir können die Plätze tauschen. Sie können die Augen zu machen 561 01:03:26,516 --> 01:03:28,058 und schlafen. 562 01:03:37,068 --> 01:03:39,445 Wenn Sie aufwachen, sind wir schon da. 563 01:03:42,407 --> 01:03:45,743 Es wäre das Einfachste. 564 01:04:00,592 --> 01:04:03,385 Wachen Sie auf, Mr Cohen, er wird sie erschießen. 565 01:04:06,264 --> 01:04:08,223 - Du dreckiger Lügner! - Er hat es versucht! 566 01:04:08,391 --> 01:04:12,102 - Glaubst du, du kannst mich verarschen? - Ich reiß ihm die Kehle aus. 567 01:04:12,270 --> 01:04:15,272 Er wollte es. Er will uns beide umbringen. 568 01:04:15,440 --> 01:04:17,816 Dieses Drecksbalg, verdammt. 569 01:04:17,984 --> 01:04:20,986 - Er hat es versucht! - Ich warne dich, Tate... 570 01:04:20,987 --> 01:04:24,615 - Ich warne dich. - Ich färb den Rückbank mit deinem Blut. 571 01:04:25,700 --> 01:04:26,617 Waschlappen! 572 01:04:28,620 --> 01:04:30,537 Fick dich, verdammt... 573 01:04:35,418 --> 01:04:38,462 Verdammt, aufhören! Stopp! 574 01:04:38,630 --> 01:04:40,255 Stopp! 575 01:04:42,342 --> 01:04:45,677 Fick dich... 576 01:04:48,348 --> 01:04:51,100 Sie wissen nicht, wie das ist, man. 577 01:04:51,267 --> 01:04:53,852 Sie wissen nicht, wie es ist. 578 01:05:23,842 --> 01:05:25,801 Hey, Tate... 579 01:05:34,394 --> 01:05:36,186 - Du bist tot! - Das reicht. 580 01:05:36,354 --> 01:05:37,896 Halt! 581 01:07:17,580 --> 01:07:20,123 Er ist durchgedreht. Er ist einfach durchgedreht. 582 01:07:20,291 --> 01:07:22,876 Das werde ich ihnen sagen. 583 01:07:23,044 --> 01:07:24,836 Ich weiß nicht, wo er hin ist. 584 01:07:25,004 --> 01:07:27,965 Er hielt den Druck nicht aus und ist abgehauen. 585 01:07:28,132 --> 01:07:31,426 Mangel an Erfahrung. Gar keine Erfahrung. 586 01:07:31,594 --> 01:07:34,179 Wie ich's gesagt hatte. 587 01:07:35,765 --> 01:07:37,516 Das ist gut. 588 01:07:37,684 --> 01:07:39,893 Ich muss nur die Leiche loswerden. 589 01:07:40,770 --> 01:07:42,729 Das kriegen wir hin. 590 01:07:48,444 --> 01:07:50,654 Wir haben alles unter Kontrolle. 591 01:07:54,117 --> 01:07:56,493 Ich werde es ihnen sagen. 592 01:07:58,788 --> 01:08:01,373 - Wem? - Ihnen. 593 01:08:01,541 --> 01:08:04,918 Die Leute zu denen Sie mich bringen. Die Sie angeheuert haben. 594 01:08:04,919 --> 01:08:06,878 Die Leute, die ihn angeheuert haben. 595 01:08:08,923 --> 01:08:12,092 - Was sagst du ihnen? - Dass Sie ihn umgebracht haben. 596 01:08:31,696 --> 01:08:35,032 Hör zu. Ich leg den Typen so schnell um wie ich niese. 597 01:08:35,199 --> 01:08:37,117 Also halt den Mund. 598 01:08:44,459 --> 01:08:46,585 Guten Abend. Was kann ich für Sie tun, Sir? 599 01:08:46,753 --> 01:08:50,297 - Einmal volltanken. Bleifrei. - Ja, Sir. 600 01:09:05,855 --> 01:09:08,440 - Was glotzt du denn? - Nichts. 601 01:09:09,192 --> 01:09:10,901 - Nichts? - Nichts. 602 01:09:11,069 --> 01:09:14,321 - Nichts. - Ich sagte doch, nichts. 603 01:09:16,949 --> 01:09:18,909 - Ist besser so. - Ich weiß. 604 01:09:19,952 --> 01:09:21,536 Ja, du weißt. 605 01:09:21,704 --> 01:09:23,914 Ja, ich weiß. 606 01:10:41,451 --> 01:10:42,826 Wollen Sie was wissen? 607 01:10:49,959 --> 01:10:51,501 Nein. 608 01:10:56,174 --> 01:10:57,716 Verdammt! 609 01:11:42,637 --> 01:11:44,012 Du wartest hier. 610 01:13:48,262 --> 01:13:49,304 Nein! 611 01:14:13,537 --> 01:14:16,289 - Weißt du, wohin er ist - Mh-mh. 612 01:17:30,776 --> 01:17:32,735 Nein...! 613 01:17:34,989 --> 01:17:37,073 Hab dich, Kleiner. 614 01:18:16,238 --> 01:18:18,406 Mr Cohen, wieso antworten Sie nicht? 615 01:18:18,616 --> 01:18:20,408 Mr Cohen! 616 01:18:20,576 --> 01:18:22,493 Mr Cohen! Wieso antworten Sie mir nicht? 617 01:18:22,661 --> 01:18:24,787 Mr Cohen... 618 01:18:24,955 --> 01:18:27,123 Mein Hörgerät. 619 01:18:29,793 --> 01:18:31,878 Hilf mir beim Suchen. 620 01:18:32,046 --> 01:18:36,007 Ich kann sonst nichts hören. 621 01:18:37,927 --> 01:18:40,511 Verdammt, such schon! 622 01:18:45,684 --> 01:18:48,645 Hör zu, such danach! 623 01:18:52,191 --> 01:18:54,943 Hast du mich verstanden? 624 01:18:55,110 --> 01:18:57,153 Hilf mir. 625 01:19:12,836 --> 01:19:14,420 Danke. 626 01:19:36,860 --> 01:19:40,154 Mr Cohen... 627 01:19:49,873 --> 01:19:51,666 Stehen Sie auf, Mr Cohen! 628 01:19:51,834 --> 01:19:53,334 Stehen Sie auf! 629 01:19:53,502 --> 01:19:57,588 Stehen Sie auf, Mr Cohen! 630 01:19:57,756 --> 01:19:59,549 Es ist Tate, oh Gott! 631 01:19:59,717 --> 01:20:01,926 Es ist Tate, Mr Cohen! 632 01:20:01,927 --> 01:20:07,056 Es ist Tate! 633 01:20:07,224 --> 01:20:12,979 Stehen Sie auf! 634 01:20:42,092 --> 01:20:43,051 Die Pistole... 635 01:21:14,291 --> 01:21:16,417 Mr... COHEN 636 01:22:17,438 --> 01:22:21,023 Hier Helikopter 8 an alle Bodeneinheiten in der Nähe vom Zentrum Houstons. 637 01:22:21,191 --> 01:22:23,901 Wir haben den 187 Verdächtigen gefunden 638 01:22:23,902 --> 01:22:25,570 in einem braunen Plymouth Gran Fury. 639 01:22:25,779 --> 01:22:29,532 Er ist westlich auf die I-45 und nimmt die McKinney Street Abfahrt. 640 01:22:29,741 --> 01:22:32,910 Alle verfügbaren Einheiten sofort melden. 641 01:22:33,078 --> 01:22:36,497 Hier Houston Polizei Luftüberwachung. 642 01:22:36,665 --> 01:22:41,502 Der Fahrer des braunen Gran Fury wird aufgefordert sofort anzuhalten. 643 01:22:41,670 --> 01:22:47,800 Ich wiederhole. Der Fahrer des braunen Gran Fury wird aufgefordert sofort anzuhalten. 644 01:22:51,638 --> 01:22:54,849 Es ist vorbei. Ich habe Sie gestoppt. 645 01:22:55,642 --> 01:22:58,644 Halten Sie an, bitte. 646 01:23:02,941 --> 01:23:06,027 Das machen Sie nicht. 647 01:23:08,655 --> 01:23:10,406 Du bist dir ganz schön sicher, oder? 648 01:23:11,325 --> 01:23:13,117 Ich bin mir bei Ihnen sicher. 649 01:23:13,285 --> 01:23:15,995 Du bist ein kleiner Scheißer. 650 01:23:22,377 --> 01:23:24,003 - Mmh... - Na los, Kleiner. 651 01:23:40,938 --> 01:23:44,148 Halt dich fest... 652 01:24:57,180 --> 01:25:00,600 Wie alt bist du, Kleiner? 653 01:25:00,767 --> 01:25:02,101 Neun. 654 01:25:02,269 --> 01:25:04,937 Neun, hm? 655 01:25:05,105 --> 01:25:07,064 Was sagt man dazu. 48122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.