Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,765 --> 00:00:56,185
COHEN UND TATE
2
00:01:41,732 --> 00:01:44,734
Am 1. November, 1988,wurde Travis Knight Zeuge des Mordes
3
00:01:44,735 --> 00:01:48,529
an einem Texanischen Gangster.Das FBI stellte seine Familie unter Bewachung.
4
00:01:48,530 --> 00:01:50,740
Die Mafia versucht mitTravis Kontakt aufzunehmen,
5
00:01:50,741 --> 00:01:52,533
um herauszufinden, wer geschossen hat.
6
00:01:52,534 --> 00:01:54,493
Und das möglichst schnell.
7
00:01:57,664 --> 00:02:01,334
Travis Knight ist 9 Jahre alt.
8
00:03:03,730 --> 00:03:06,399
Komm. Komm, Biggy.
9
00:03:13,281 --> 00:03:15,408
Bring ihn zurück, Biggy.
Komm, Biggy.
10
00:03:15,575 --> 00:03:18,536
Komm. Na komm schon.
11
00:03:22,374 --> 00:03:25,251
Willst du spielen?
Willst du spielen? Na los!
12
00:03:25,252 --> 00:03:28,003
Na los, weiter!
Weiter, brav!
13
00:03:28,171 --> 00:03:30,923
Fein gemacht.
14
00:03:31,091 --> 00:03:34,260
Na los. Willst du Ballspielen?
Willst du Ballspielen?
15
00:03:34,428 --> 00:03:36,137
Na los.
16
00:03:36,304 --> 00:03:38,264
Guter Junge.
17
00:03:41,518 --> 00:03:43,227
- Hallo, Champ.
- Hallo Papa.
18
00:03:43,395 --> 00:03:45,688
- Wie geht's?
- Alles in Ordnung.
19
00:03:45,856 --> 00:03:47,481
- Ja?
- Ja.
20
00:03:47,649 --> 00:03:49,608
Gut.
21
00:03:53,238 --> 00:03:54,739
Wow...
22
00:03:54,948 --> 00:03:55,990
Werf ihn hier her.
23
00:03:56,199 --> 00:03:59,160
- Gut gemacht!
- Tut mir leid, Papa.
24
00:04:00,454 --> 00:04:02,037
Papa...
25
00:04:04,082 --> 00:04:05,916
Wie lang müssen wir hier bleiben?
26
00:04:09,296 --> 00:04:12,047
- Oh, für eine Weile.
- Wirklich?
27
00:04:12,799 --> 00:04:14,383
Wirklich.
28
00:04:18,221 --> 00:04:20,514
- Papa...
- Ja?
29
00:04:20,682 --> 00:04:23,267
Können wir je
nach Texas zurück?
30
00:04:23,435 --> 00:04:25,394
Wir können nicht zurück, mein Kleiner.
31
00:04:31,485 --> 00:04:33,569
Komm her.
32
00:04:41,620 --> 00:04:44,872
Alles wird gut, Travis.
33
00:04:46,833 --> 00:04:49,794
- Alles wird gut.
- Ok.
34
00:04:56,551 --> 00:04:59,512
- Du hast keinen Fußball, oder?
- Nein. Mein Freund hat einen.
35
00:04:59,679 --> 00:05:02,056
- Vielleicht bekommst du einen zu Weihnachten.
- Ja.
36
00:05:03,141 --> 00:05:05,518
Dann kann ich lernen,
wie man Fußball spielt.
37
00:05:07,187 --> 00:05:08,687
Müssen Sie noch weiter, George?
38
00:05:10,774 --> 00:05:13,025
Oh, nein. Nein, Mr Knight.
39
00:05:13,235 --> 00:05:14,193
Warum fragen Sie?
40
00:05:14,361 --> 00:05:15,778
Weil Sie auf die Uhr gucken.
41
00:05:15,779 --> 00:05:17,488
Oh, nun, hm...
42
00:05:17,697 --> 00:05:20,908
- Sie läuft nicht richtig, das ist alles.
- Hm.
43
00:05:28,834 --> 00:05:30,793
Gehen wir, mein Sohn.
44
00:06:13,795 --> 00:06:17,131
- Ich rufe meinen Anwalt an.
- Machen Sie ruhig.
45
00:06:24,431 --> 00:06:25,014
Hallo?
46
00:06:26,600 --> 00:06:28,475
Hallo? Hallo?
47
00:06:30,103 --> 00:06:31,061
Hallo?
48
00:06:33,106 --> 00:06:34,273
Die Leitung ist tot.
49
00:06:48,204 --> 00:06:48,996
Schatz...
50
00:06:49,164 --> 00:06:51,916
- Ja.
- Wohin fährt George?
51
00:06:52,083 --> 00:06:53,375
Wovon redest du?
52
00:06:53,543 --> 00:06:56,253
Er hat das Auto genommen.
53
00:06:57,422 --> 00:06:58,297
Was ist los?
54
00:06:58,465 --> 00:07:00,674
Nichts ist los. Oder, Martha?
55
00:07:00,842 --> 00:07:03,010
Nein, Travis. Nichts ist los.
56
00:07:07,182 --> 00:07:09,475
- Sturmkeller?
- Küche.
57
00:07:09,643 --> 00:07:11,435
Küche...
58
00:07:11,603 --> 00:07:13,354
Travis,
hilf deiner Mutter beim Tischdecken.
59
00:07:13,521 --> 00:07:15,522
- Was ist los?
- Komm, Travis.
60
00:07:25,825 --> 00:07:27,117
Entspannen Sie sich.
61
00:07:27,285 --> 00:07:29,662
Ja, gut.
62
00:08:40,900 --> 00:08:43,193
Wir danken dir, Gott...
63
00:08:46,197 --> 00:08:47,573
...für all deine Gaben.
64
00:08:48,867 --> 00:08:50,284
Wir danken dir, oh, Gott...
65
00:08:50,452 --> 00:08:52,745
für einen gemeinsamen Tag als Familie...
66
00:08:54,581 --> 00:08:56,290
Du hast uns gesegnet, oh, Gott,
67
00:08:56,458 --> 00:08:58,167
mit deiner Güte...
68
00:08:58,334 --> 00:09:00,377
- Biggy!
- Travis!
69
00:09:02,338 --> 00:09:03,839
Stopp!
70
00:09:04,674 --> 00:09:06,300
Mein Kind ist da draußen!
71
00:09:06,468 --> 00:09:09,094
Sie können jetzt nicht raus.
Es ist nicht sicher.
72
00:09:09,262 --> 00:09:10,929
Fred ist draußen.
Er schaut nach Travis.
73
00:09:12,515 --> 00:09:14,558
Ich muss Sie bitten
hier zu bleiben.
74
00:09:14,726 --> 00:09:16,643
Bitte, setzen Sie sich, Sir.
75
00:09:17,979 --> 00:09:19,938
Biggy!
76
00:09:20,523 --> 00:09:22,608
Ich bitte Sie,
gehen Sie vom Fenster weg.
77
00:09:53,973 --> 00:09:55,933
Haben Sie ein Feuerzeug?
78
00:09:58,728 --> 00:10:00,562
- Travis!
- Knight!
79
00:10:01,856 --> 00:10:03,065
Oh, nein!
80
00:10:47,360 --> 00:10:49,778
Bitte...!
81
00:10:49,946 --> 00:11:06,420
Bitte...
82
00:11:08,590 --> 00:11:12,176
Bitte...
83
00:11:12,343 --> 00:11:15,137
Wo ist ihr Telefon, Ma'am?
84
00:11:17,015 --> 00:11:18,640
An der Wand...
85
00:11:34,199 --> 00:11:37,034
Es ist erledigt.
86
00:11:37,202 --> 00:11:39,161
Ja, erledigt.
87
00:11:45,960 --> 00:11:49,463
Fast...
88
00:12:33,758 --> 00:12:36,134
Papa...?
89
00:12:36,302 --> 00:12:38,679
Mama...?
90
00:13:46,122 --> 00:13:48,623
- Wie weit müssen noch?
- Den Rest des Weges.
91
00:13:48,791 --> 00:13:51,501
- Das hat meine Frage beantwortet...
- Gut. Dann halt die Klappe.
92
00:13:53,629 --> 00:13:55,630
Hey, Mr Cohen,
ich muss Sie was fragen.
93
00:13:55,798 --> 00:13:58,216
Seit wir im Auto sind,
fragst du alle zwei Minuten was.
94
00:13:58,384 --> 00:14:01,636
Wieso haben Sie mir 'n
Scheiß seit Houston gegeben?
95
00:14:01,804 --> 00:14:04,473
Weil ich dich nicht mag.
96
00:14:05,224 --> 00:14:06,933
Verdammt...
97
00:14:07,101 --> 00:14:09,895
Wir haben eine lange Fahrt vor uns.
98
00:14:10,063 --> 00:14:12,522
Sie könnten wenigstens
ein bisschen freundlicher sein.
99
00:14:12,690 --> 00:14:14,941
Hälst du jetzt das Maul?
100
00:14:21,449 --> 00:14:23,492
Hey, Mr Cohen,
hab ich den Job erledigt oder nicht?
101
00:14:23,659 --> 00:14:27,496
Du bist ein dummer Hitzkopf.
Du hast sechs Patronen für eine Frau
102
00:14:27,663 --> 00:14:30,999
und das FBI verschossen, obwohl's zwei
getan hätten, nur weil du gern Blut siehst.
103
00:14:31,626 --> 00:14:35,295
Du bist halbherzig...
mit solchen Leuten will ich nicht arbeiten.
104
00:14:35,463 --> 00:14:36,963
Hälst du jetzt die Klappe?
105
00:14:37,131 --> 00:14:39,174
Und wieso machen
Sie den Job mit mir?
106
00:14:39,342 --> 00:14:42,260
Du wurdest mir zugeteilt.
Ich hatte keine Wahl.
107
00:14:47,308 --> 00:14:49,267
30 Jahre hab ich allein gearbeitet.
108
00:14:51,020 --> 00:14:54,064
30 Jahre mache ich den Job,
und diese Woche bekomm ich den Job
109
00:14:54,232 --> 00:14:56,775
und soll einen
zweiten Mann mitnehmen.
110
00:14:57,276 --> 00:14:59,653
In meinem Alter
beschwert man sich nicht.
111
00:15:00,655 --> 00:15:02,489
In diesem Geschäft
hast du die Rente nicht in Florida.
112
00:15:02,698 --> 00:15:05,617
Du kriegst keine Sozialhilfe
und auch keine goldene Uhr.
113
00:15:07,203 --> 00:15:10,497
Was du eines Tages bekommst,
wenn du nicht aufpasst,
114
00:15:10,665 --> 00:15:13,583
ist ein kurzer Schmerz im Hinterkopf,
115
00:15:13,751 --> 00:15:15,752
du siehst noch kurz
dein Gehirn rumfliegen,
116
00:15:15,920 --> 00:15:18,130
bevor sie es vom Gehweg kratzen.
117
00:15:31,853 --> 00:15:34,104
Die trauen es ihnen
nicht mehr zu, hm?
118
00:15:34,272 --> 00:15:35,814
Sag das nochmal.
119
00:15:37,066 --> 00:15:38,650
Vergessen Sie's.
120
00:15:43,698 --> 00:15:46,908
Ich glaub dein kleiner Freund
da hinten ist wach.
121
00:15:48,911 --> 00:15:52,247
- Ihr habt Mama und Papa getötet?
- Ich fürchte schon.
122
00:16:02,925 --> 00:16:04,384
Töten ihr mich auch?
123
00:16:05,595 --> 00:16:08,513
Wir bringen dich zu Leuten nach Houston,
die mit dir reden möchten.
124
00:16:09,515 --> 00:16:13,810
Diese Leute in Houston.
Töten die mich?
125
00:16:13,978 --> 00:16:16,480
Sie wollen mit dir reden.
126
00:16:17,607 --> 00:16:20,525
Töten sie mich?
127
00:16:21,694 --> 00:16:23,361
Wahrscheinlich, ja.
128
00:16:23,905 --> 00:16:26,406
Dann...
129
00:16:26,574 --> 00:16:28,700
lass ich mich nicht dahin zurückbringen.
130
00:16:28,701 --> 00:16:30,744
Hey, Junge. Siehst du meine Faust?
131
00:16:30,912 --> 00:16:33,246
Wenn ich auf deine Nase schlage,
kann ich dir den Knorpel
132
00:16:33,414 --> 00:16:37,250
ins Gehirn schieben. Mit so einem Schlag
könnte ich dich töten.
133
00:16:37,418 --> 00:16:40,629
Beruhig dich. Die Fahrt ist noch lang.
134
00:16:40,796 --> 00:16:43,715
355 Meilen genau.
135
00:17:18,459 --> 00:17:21,211
Ich liebe es, wenn Käfer auf
der Windscheibe zermatschen.
136
00:17:21,379 --> 00:17:23,421
Muss wild sein als Insekt.
Du fliegst herum
137
00:17:23,589 --> 00:17:25,757
und plötzlich trifft dich
dieses große Fenster
138
00:17:25,925 --> 00:17:27,884
mit einer Million Meilen die Stunde.
139
00:17:28,761 --> 00:17:32,055
- Daran hast du gerade gedacht?
- Ja.
140
00:17:32,223 --> 00:17:35,225
- Gerade eben?
- Ja, sowas fällt mir einfach ein.
141
00:17:35,393 --> 00:17:37,269
Du hast Scheiße im Hirn, Tate.
142
00:17:38,729 --> 00:17:40,730
Die Polizei wird Sie kriegen.
143
00:17:40,898 --> 00:17:42,190
Nein, wird sie nicht.
144
00:17:42,358 --> 00:17:43,942
Soll ich ihn ruhig stellen?
Ich geb ihm eine...
145
00:17:44,110 --> 00:17:46,403
- Das ist nicht nötig.
- Nur 'ne Gehirnerschütterung.
146
00:17:48,197 --> 00:17:51,032
Wir werden dafür bezahlt,
dass das Kind unversehrt ankommt.
147
00:17:51,701 --> 00:17:54,744
- Das heißt, keine Spuren.
- Ich hinterlasse keine Spuren.
148
00:17:54,912 --> 00:17:57,872
Fahr einfach.
149
00:18:14,724 --> 00:18:17,017
Das ist zu schnell, Mr Tate.
150
00:18:17,184 --> 00:18:19,227
Das ist nicht schnell, Mr Cohen.
Wollen Sie schnell sehen?
151
00:18:19,395 --> 00:18:21,146
Nein. Ich möchte langsam sehen.
152
00:18:23,316 --> 00:18:25,191
Ja, Mr Cohen.
153
00:18:33,451 --> 00:18:36,911
Ja. Das war gut, man.
Muss ein Hund oder so gewesen sein.
154
00:18:37,079 --> 00:18:39,914
Hey, das ist das dritte
Tier seit Houston.
155
00:18:40,124 --> 00:18:42,292
Ich weiß. Ich hab 'ne Glückssträhne.
156
00:18:42,460 --> 00:18:44,461
Ich lieb' das Geräusch,
wenn sie unter die Räder kommen.
157
00:18:44,629 --> 00:18:46,630
Es geht so boom-boom,
ki-ki, knirsch...
158
00:18:46,797 --> 00:18:49,424
Eine Tonne Auto
mit Stahlgürtelreifen
159
00:18:49,592 --> 00:18:52,052
erwischt ihn und...boom!
Platt wie ein Pfannkuchen!
160
00:18:53,054 --> 00:18:56,014
Pass auf den LKW auf!
161
00:19:27,254 --> 00:19:29,214
Kann ich 'ne Zigarette?
162
00:19:48,526 --> 00:19:52,028
- Ich will sehen was im Radio läuft.
- Sehen was im Radio läuft.
163
00:19:52,029 --> 00:19:53,655
Ist das in Ordnung?
164
00:19:53,864 --> 00:19:56,157
- Das ist in Ordnung mit --
- Ist es wirklich in Ordnung? Ich will --
165
00:19:56,367 --> 00:19:57,367
Ich sagte
166
00:19:57,535 --> 00:19:58,993
Ok. Ich werde es anschalten.
167
00:19:59,161 --> 00:20:03,331
- Es schaltet sich nicht von selbst an.
- Bitte sehr.
168
00:20:05,501 --> 00:20:07,585
Am blutigen Tatort berichtet die Polizei
169
00:20:07,753 --> 00:20:08,962
von drei Toten, einem Verletzen...
170
00:20:09,130 --> 00:20:11,047
- Verletzten?
- und zwei Vermissten.
171
00:20:11,215 --> 00:20:14,884
Die Polizei hat noch keine Details veröffentlicht,
aber unbestätigte Berichte weisen darauf hin,
172
00:20:15,052 --> 00:20:17,721
dass die Opfer ein Mann,
seine Ehefrau und ihr Sohn
173
00:20:17,888 --> 00:20:20,306
mit zwei FBI Agenten sind.
174
00:20:20,474 --> 00:20:23,977
Das Kind ist als vermisst gemeldetund wurde vermutlich entführt.
175
00:20:24,145 --> 00:20:28,022
Die Frau wurde vonmedizinischer Seite als tot erklärt.
176
00:20:28,190 --> 00:20:30,442
- Der Mann ist am leben...
- Papa!
177
00:20:30,609 --> 00:20:32,902
- Halt's Maul!
- aber im kritischen Zustand.
178
00:20:33,070 --> 00:20:34,946
- Er kriegt euch!
- Halt's Maul, Junge.
179
00:20:34,947 --> 00:20:37,157
- Halt's Maul!
- Mehr zu der Geschichte...
180
00:20:37,324 --> 00:20:39,159
- Papa!
- Halt deine Klappe, Junge!
181
00:20:39,368 --> 00:20:41,453
Halt's Maul. Fahr langsamer.
182
00:20:41,620 --> 00:20:44,122
Langsamer, Tate.
Drück nicht so aufs Gas.
183
00:20:44,290 --> 00:20:46,541
Fahr langsamer.
184
00:20:46,709 --> 00:20:48,626
- Wir haben's versaut.
- Fahr langsamer.
185
00:20:48,794 --> 00:20:50,253
Fahr ran. Fahr da drüben ran.
186
00:20:50,421 --> 00:20:51,880
Scheiße.
187
00:21:27,208 --> 00:21:30,126
Wie? Wie, verdammt wie?
188
00:22:18,300 --> 00:22:21,219
- Wir müssen ihn verschwinden lassen.
- Wen?
189
00:22:21,387 --> 00:22:22,720
Das Kind.
190
00:22:22,888 --> 00:22:25,807
- Ihn?
- Ja. Ich baller ihn hier ab.
191
00:22:26,559 --> 00:22:27,851
Was, bist du verrückt?
192
00:22:28,018 --> 00:22:29,727
Er ist einer der Gründe,
wieso wir hier sind.
193
00:22:29,895 --> 00:22:33,064
Mr Cohen, wir müssen abhauen.
Wir können kein Kind dabei haben.
194
00:22:33,232 --> 00:22:35,692
Ich puste ihn hier weg,
dann sind wir fertig mit ihm.
195
00:22:35,860 --> 00:22:37,151
Wir müssen abhauen. Das ist alles --
196
00:22:38,946 --> 00:22:40,905
Hör mir zu, Tate.
197
00:22:41,115 --> 00:22:43,157
Wir werden dafür bezahlt
198
00:22:43,325 --> 00:22:45,660
diesen Jungen zurück
nach Houston zu bringen.
199
00:22:45,828 --> 00:22:47,954
Das heißt, den ganzen Weg zurück.
200
00:22:47,955 --> 00:22:50,915
Wir machen den Job zu Ende.
201
00:22:51,709 --> 00:22:53,918
Hast du das verstanden?
202
00:22:54,086 --> 00:22:55,545
Ja, Mr Cohen.
203
00:23:03,178 --> 00:23:04,637
Gib mir die Schlüssel.
204
00:23:29,371 --> 00:23:31,539
Schnallst du dich nicht an?
205
00:23:31,707 --> 00:23:33,666
Zum Teufel damit.
206
00:24:30,724 --> 00:24:32,392
Hey! Hey!
207
00:24:39,274 --> 00:24:40,858
Verdammt!
208
00:24:51,412 --> 00:24:54,080
Schnapp ihn!
209
00:25:01,422 --> 00:25:02,547
Verdammt!
210
00:25:43,380 --> 00:25:47,341
- Gottverdammt! Er ist weg.
- Er kommt nicht weit.
211
00:26:53,575 --> 00:26:56,202
Hallo Sie! Hilfe!
212
00:26:56,370 --> 00:26:58,329
Hey, halt!
213
00:26:58,831 --> 00:27:00,414
Warten Sie!
214
00:27:22,646 --> 00:27:26,399
- Sie haben meine Eltern erschossen.
- Wer hat deine Eltern erschossen?
215
00:27:26,567 --> 00:27:29,152
Zwei Männer.
216
00:27:29,319 --> 00:27:31,988
Einer von ihnen ist sehr alt.
217
00:27:31,989 --> 00:27:35,408
Sein Name ist Cohen.
218
00:27:35,576 --> 00:27:38,703
Der andere ist viel jünger.
219
00:27:38,871 --> 00:27:40,496
Er heißt Tate.
220
00:27:40,664 --> 00:27:43,166
- Wo sind sie jetzt?
- Keine Ahnung.
221
00:27:43,333 --> 00:27:44,792
Ich bin abgehauen.
222
00:27:44,960 --> 00:27:49,172
- Ich weiß nicht wo...Ich bin abgehauen. Ich...
- Alles gut. Ich funkte das durch.
223
00:27:49,339 --> 00:27:50,798
Du bleibst ruhig sitzen, Großer.
224
00:27:52,843 --> 00:27:54,886
Zentrale? Hier ist Wagen 22.
225
00:27:55,095 --> 00:27:57,930
- Over.
- 'Wagen 22, ich höre. Over.'
226
00:27:58,098 --> 00:28:01,642
Zentrale, ich war beim Truckstop
auf der 94, bei Pauls Valley.
227
00:28:01,810 --> 00:28:04,228
Ich hab ein kleinen Jungen
aufgelesen und ihn mitgenommen.
228
00:28:04,396 --> 00:28:07,732
Er sagt, seine Eltern sind
in Muskogee erschossen worden.
229
00:28:07,900 --> 00:28:09,775
Sein Name ist Travis Knight. Over.
230
00:28:09,943 --> 00:28:12,987
Das klingt nach dem Jungen.Fahren Sie zur Turner Falls Wache.
231
00:28:13,197 --> 00:28:14,197
Over jetzt.
232
00:28:14,406 --> 00:28:19,535
Das sind sie! Im Auto!
Das sind sie im Auto! Wir müssen weg hier!
233
00:28:19,703 --> 00:28:21,913
- Bist du sicher?
- Ja! Bringen Sie uns hier raus!
234
00:28:23,749 --> 00:28:24,999
Nein!
235
00:28:25,167 --> 00:28:27,126
Nein...
236
00:28:29,338 --> 00:28:31,881
Nein! Passen Sie auf! Die kriegen Sie.
237
00:28:33,550 --> 00:28:36,177
Nein! Sie kriegen uns.
238
00:28:40,933 --> 00:28:43,559
Nein! Nein!
239
00:28:43,727 --> 00:28:46,312
Nein...! Die töten mich!
240
00:28:46,480 --> 00:28:48,439
Warte hier.
241
00:29:03,705 --> 00:29:06,707
Ich habe nichts falsch
gemacht. Wirklich nicht.
242
00:29:06,875 --> 00:29:09,293
- Ich hab nur Katzenfutter geholt.
- Tut mir leid, ma'am. Das war ein Fehler.
243
00:29:09,461 --> 00:29:11,128
Sie können wieder einsteigen
und weiterfahren.
244
00:29:11,296 --> 00:29:13,297
Sind Sie sicher?
Ich darf nach Hause fahren?
245
00:29:13,465 --> 00:29:15,383
- Ja, sicher.
- Alles in Ordnung?
246
00:29:15,550 --> 00:29:17,885
- Alles in Ordnung.
- Alles in Ordnung?
247
00:29:18,095 --> 00:29:21,055
- Oh...
- Ma'am, es tut mir leid.
248
00:29:22,140 --> 00:29:23,724
Entschuldigung!
249
00:29:24,559 --> 00:29:26,018
Einen schönen Abend noch.
250
00:29:34,194 --> 00:29:36,153
Sie waren's nicht.
251
00:30:35,630 --> 00:30:37,882
Sie! Das sind sie.
252
00:30:38,050 --> 00:30:40,009
Das sind sie! Weg hier!
253
00:30:40,177 --> 00:30:42,887
Bleib ruhig, Kleiner.
254
00:30:43,096 --> 00:30:46,307
- Wir fahren zurück zur Station.
- Das sind sie! Da im Auto!
255
00:30:46,475 --> 00:30:48,559
Komm schon, Kleiner...
Wir sind fast da.
256
00:30:48,727 --> 00:30:50,519
Sie töten mich!
257
00:30:50,687 --> 00:30:54,023
Los! Fahren Sie weg!
258
00:31:03,450 --> 00:31:05,201
Ja!
259
00:31:05,202 --> 00:31:06,577
Hilfe!
260
00:31:11,375 --> 00:31:12,708
Bleib dran. Sie fahren nach links.
261
00:31:12,876 --> 00:31:14,293
Ok, keine Sorge, keine Sorge.
262
00:31:22,344 --> 00:31:24,345
Ok. Zu ihrer Linken!
263
00:31:25,639 --> 00:31:28,224
Oh, Gott!
264
00:31:28,392 --> 00:31:30,726
- Ich ramm sie. Warte.
- Langsamer, langsamer.
265
00:31:31,269 --> 00:31:33,354
Er fährt wieder nach links.
266
00:31:44,658 --> 00:31:46,367
Also gut, halten wir ihn an.
267
00:31:48,078 --> 00:31:50,579
Oh, nein!
268
00:31:50,747 --> 00:31:51,914
Jawohl!
269
00:31:53,542 --> 00:31:55,292
Hol' ihn dir!
270
00:32:02,926 --> 00:32:05,594
Komm, Kumpel. Beweg dich.
271
00:32:06,221 --> 00:32:09,014
Na los. Mach dein Mund auf. Sag was.
272
00:32:09,182 --> 00:32:10,433
Mach irgendwas.
273
00:32:10,600 --> 00:32:12,643
Na los, fass die Waffe an.
274
00:32:13,728 --> 00:32:15,229
Du bist totes Fleisch, weißt du das?
275
00:32:15,397 --> 00:32:17,565
Nimm die Waffe runter, Tate.
276
00:32:23,196 --> 00:32:24,363
Kaboom!
277
00:32:27,784 --> 00:32:31,328
Die Waffe...runter...jetzt!
278
00:32:46,928 --> 00:32:49,054
Der Polizist hat den Funk benutzt.
279
00:32:50,849 --> 00:32:53,893
Er hat gesagt, dass er mich hat.
280
00:32:54,060 --> 00:32:56,020
Sie sind hinter euch her.
281
00:32:57,731 --> 00:32:59,690
- Ich sag, wir bringen ihn um.
- Das tun wir nicht.
282
00:32:59,858 --> 00:33:02,526
Ich mein, er hat Recht.
Wenn ein Bulle vorbei fährt,
283
00:33:02,694 --> 00:33:06,238
oder ihn jemand sieht,
dann erkennen sie uns.
284
00:33:06,239 --> 00:33:08,324
Es scheint bei dir
nicht anzukommen, oder?
285
00:33:11,661 --> 00:33:12,912
Also gut. Wie wär's damit:
286
00:33:14,289 --> 00:33:18,000
Fahren Sie rechts ran und
ich mach's mit meinen Händen.
287
00:33:18,168 --> 00:33:20,920
Ich dreh seinen Kopf, man hört
nur ein kurzes "Pop".
288
00:33:21,087 --> 00:33:23,881
Wir entsorgen die Leiche
und dann hauen wir von hier ab.
289
00:33:25,091 --> 00:33:27,092
Ich warne dich nicht nochmal.
290
00:33:30,680 --> 00:33:34,391
Versuchen wir alle
heile in Houston anzukommen.
291
00:33:35,644 --> 00:33:38,437
Aber wenn es so weiterläuft,
292
00:33:38,605 --> 00:33:41,398
wird es einer von uns nicht schaffen.
293
00:33:53,495 --> 00:33:57,081
Ja, Tate. Halt deine Schnauze.
294
00:33:57,249 --> 00:33:58,791
Was zum Teufel hast du gesagt?
295
00:33:58,959 --> 00:34:00,960
- Ich hab gesagt...
- Das ist genug!
296
00:34:00,961 --> 00:34:03,337
Hast du gehört, was
die Wanze zu mir gesagt hat?
297
00:34:03,505 --> 00:34:04,713
- Halt deine Schnauze.
- Hey.
298
00:34:04,881 --> 00:34:06,715
- Halt die Fresse, Junge!
- Tate!
299
00:35:01,187 --> 00:35:03,564
Haben Sie sich mal gefragt,
wo man die Schachteln bedruckt?
300
00:35:03,732 --> 00:35:05,858
Nein, noch nie.
301
00:35:06,026 --> 00:35:07,901
Ich weiß Bescheid.
302
00:35:08,069 --> 00:35:10,696
Mir entgeht nichts.
Schauen Sie sich das an...
303
00:35:10,905 --> 00:35:12,906
Nimm die Schachtel
aus meinem Gesicht!
304
00:35:15,118 --> 00:35:18,078
- Ich wollte's Ihnen nur zeigen.
- Zeig's mir nicht.
305
00:35:19,956 --> 00:35:22,333
- Alles klar, dann les ich's vor.
- Lies es mir nicht vor.
306
00:35:23,335 --> 00:35:25,294
Geht mir am Arsch vorbei.
307
00:35:45,899 --> 00:35:48,651
Das sind Allesanzünder.
308
00:35:48,818 --> 00:35:51,987
Wenn ich furze, geh ich in Flammen auf.
309
00:35:51,988 --> 00:35:53,947
Das würde sie überraschen, oder nicht?
310
00:35:54,157 --> 00:35:55,741
Tate...
311
00:36:02,082 --> 00:36:03,666
Ja.
312
00:36:09,214 --> 00:36:12,174
"Fahren Sie freundlich, wir sind in Texas."
313
00:36:33,988 --> 00:36:36,156
Wissen Sie, was das Letzte
eines Käfers ist,
314
00:36:36,366 --> 00:36:39,076
der gegen eine Scheibe fliegt?
315
00:36:40,036 --> 00:36:53,340
Sein Arsch!
316
00:36:56,928 --> 00:36:59,888
Ich liebe diesen Witz. Er ist so dumm.
317
00:37:02,142 --> 00:37:04,184
- Mr Cohen...
- Ja.
318
00:37:04,352 --> 00:37:06,854
Wer sind diese Leute,
zu denen Sie mich bringen?
319
00:37:07,021 --> 00:37:09,732
- Mafia Leute.
- Ich kenne die nicht.
320
00:37:09,899 --> 00:37:11,942
Nein, wahrscheinlich nicht.
321
00:37:12,110 --> 00:37:14,194
Wieso wollen sie
dann mit mir reden?
322
00:37:14,404 --> 00:37:16,029
Nun, der Auftrag war
323
00:37:16,030 --> 00:37:18,657
deine Eltern umzubringen
und dich zu holen.
324
00:37:18,867 --> 00:37:21,994
- Sie denken vielleicht, dass du was weißt.
- Aber...ich weiß nichts.
325
00:37:23,329 --> 00:37:27,583
- Sag ihnen das.
- Warum geben Sie ihm Informationen?
326
00:37:28,334 --> 00:37:47,311
Er hat gefragt.
327
00:37:47,312 --> 00:37:50,272
- Entschuldigung.
- Sicher.
328
00:38:24,057 --> 00:38:28,018
- Was dagegen, wenn ich ne Runde Schlafe?
- Nein.
329
00:38:30,730 --> 00:38:33,690
Ich muss nur kurz
die Augen zu machen.
330
00:38:34,192 --> 00:38:35,651
Gut.
331
00:38:41,574 --> 00:38:44,952
Wenn irgendwas ist,
stubsen Sie mich einfach an.
332
00:38:44,953 --> 00:38:47,037
Klar.
333
00:38:47,205 --> 00:38:48,705
Stubsen.
334
00:39:31,207 --> 00:39:33,333
Mr Cohen, schläft er?
335
00:39:34,085 --> 00:39:35,460
Hört sich so an.
336
00:39:39,340 --> 00:39:41,133
Mr Cohen, er ist verrückt.
337
00:39:44,596 --> 00:39:45,470
Ja.
338
00:39:47,515 --> 00:39:48,891
Pass auf.
339
00:39:50,184 --> 00:39:52,895
- Was ist los?
- Nichts.
340
00:39:56,190 --> 00:39:59,651
Mein Vater lebt.
Er hat der Polizei von euch erzählt.
341
00:39:59,819 --> 00:40:02,654
Wäre ich ihr,
würde ich mich ergeben.
342
00:40:02,864 --> 00:40:05,532
- Das glaubst du also?
- Das glaube ich.
343
00:40:05,700 --> 00:40:07,618
- Das glaubst du?
- Ja, das glaube ich.
344
00:40:07,785 --> 00:40:10,287
Oh, das denkst du also.
Das denkst du verdammt nochmal?
345
00:40:10,455 --> 00:40:12,998
Du weißt nicht, mit wem
du's hier zu tun hast, oder Junge?
346
00:40:13,166 --> 00:40:15,500
Wir sind verdammte Killer. Wir haben
echte Waffen. Wir bringen dich um.
347
00:40:15,668 --> 00:40:17,419
Er weiß nicht,
mit wem er's zu tun hat.
348
00:40:17,587 --> 00:40:20,088
- Er ist ein kleiner Junge.
- Er kotzt mich an, verdammt.
349
00:40:20,256 --> 00:40:22,215
Ich weiß nicht mal, wieso ich...
350
00:40:23,343 --> 00:40:25,886
- Ich weiß nicht, was es ist...
- Er stellt keine Gefahr da.
351
00:40:26,054 --> 00:40:29,014
...aber ich will ihn einfach umbringen.
352
00:40:30,725 --> 00:40:33,393
Ich will ihn abknallen, das ist alles.
353
00:40:33,561 --> 00:40:35,062
Verdammtes Blag.
354
00:40:35,229 --> 00:40:36,730
Ist die Schrotflinte geladen?
355
00:40:36,898 --> 00:40:40,275
- Ja, verdammt!
- Halt sie aus meinem Gesicht!
356
00:40:42,987 --> 00:40:44,446
Hey, tut mir leid.
357
00:40:58,670 --> 00:41:01,421
- Ich muss pinkeln.
- Wir halten nicht an.
358
00:41:01,589 --> 00:41:04,299
- Ich muss pinkeln!
- Halt's drin.
359
00:41:04,467 --> 00:41:07,928
- Ich pinkel ins Auto.
- Du hast ihn gehört, reiß dich zusammen.
360
00:41:07,929 --> 00:41:10,305
Ich piss dich voll.
361
00:41:11,474 --> 00:41:12,766
Schalt das Radio ein, Tate.
362
00:41:15,979 --> 00:41:19,690
...Discount Center,wo die Preise immer die besten sind.
363
00:41:19,857 --> 00:41:21,733
Das istStation WPRZ für euch
364
00:41:21,901 --> 00:41:22,818
mit all den Hits!
365
00:41:22,986 --> 00:41:25,737
- ...und Jesus sprach mein' Namen!- Hallelujah!
366
00:41:25,738 --> 00:41:27,197
...die Polizei gab eine Beschreibung...
367
00:41:27,407 --> 00:41:29,658
- Stopp!
- ...der beiden Angreifer
368
00:41:29,867 --> 00:41:31,702
vom Blutbad in Muskogee raus.
369
00:41:31,869 --> 00:41:33,620
Mr Jeff Knight,der Überlebende des Angriffs,
370
00:41:33,788 --> 00:41:37,916
gab eine Beschreibung seines vermissten,neunjährigen Sohns, Travis heraus.
371
00:41:38,126 --> 00:41:40,961
Die Beschreibung kursiert weitläufig,und die Öffentlichkeit ist angehalten
372
00:41:41,129 --> 00:41:44,631
sich direkt an die Polizei zu wenden,sollten Sie Informationen haben.
373
00:41:44,799 --> 00:41:47,259
Beide sind schwer bewaffnetund gefährlich.
374
00:41:47,427 --> 00:41:50,053
Die Polizei von Oklahoma ist sichnahezu sicher, dass sie auch
375
00:41:50,221 --> 00:41:53,473
am Tod eines Streifenpolizistheute Abend verantwortlich sind...
376
00:41:53,641 --> 00:41:57,728
Oh, scheiße. Scheiße! Verdammt!
377
00:41:57,895 --> 00:41:59,021
Verdammte Scheiße!
378
00:42:02,734 --> 00:42:05,318
- Das Auto fühlt sich nicht gut an.
- Es fährt.
379
00:42:10,658 --> 00:42:12,576
Sie sollten den Motor
nicht so belasten.
380
00:42:12,744 --> 00:42:15,162
- Willst du laufen?
- Er pfeift aus dem letzten Loch.
381
00:42:15,329 --> 00:42:16,413
Wenn der Motor schlapp macht...
382
00:42:16,581 --> 00:42:19,332
- Halt die Klappe.
- ...im Nirgendwo...
383
00:42:19,500 --> 00:42:21,084
Verdammt!
384
00:42:21,919 --> 00:42:23,712
Sie sollten noch schneller fahren.
385
00:42:23,880 --> 00:42:25,756
Übertreibs nicht, Kleiner.
386
00:42:25,923 --> 00:42:28,050
Die Polizei...
weiß wie ihr ausseht
387
00:42:28,217 --> 00:42:31,011
und dass ich in eurem Auto bin.
388
00:42:31,179 --> 00:42:34,139
Ich würde Gas geben, wenn ich Sie wäre.
389
00:42:34,307 --> 00:42:36,099
Kleine Ratte.
390
00:42:36,267 --> 00:42:38,393
Vor fünf Minuten sagten Sie mir,
ich soll nicht so rasen,
391
00:42:38,561 --> 00:42:41,354
Und jetzt geben Sie mehr Gas,
als ich es getan hätte.
392
00:42:41,522 --> 00:42:44,191
- Ich versteh was von Autos.
- Hör mir zu, Tate...
393
00:42:44,358 --> 00:42:47,319
- ...der Motor macht schlapp...
- Hörst du mir zu?
394
00:42:47,487 --> 00:42:50,030
- ...und wir müssen den Notdienst anrufen...
- ...ich warne dich.
395
00:42:50,031 --> 00:42:52,407
Ich weiß nicht, wann Sie so
ein Experte geworden sind.
396
00:42:52,617 --> 00:42:53,617
Sie müssen wissen, wenn der Motor...
397
00:42:58,206 --> 00:42:59,623
Scheiße, fahren Sie zurück!
398
00:43:02,043 --> 00:43:03,752
Scheiße!
399
00:43:08,091 --> 00:43:09,758
- Kümmer dich um den Jungen.
- Ja.
400
00:43:10,426 --> 00:43:11,676
Versteck dich, Junge.
401
00:43:11,844 --> 00:43:13,470
Und beweg dich nicht!
402
00:43:13,638 --> 00:43:15,806
Du bleibst da und bist ruhig!
403
00:43:15,973 --> 00:43:19,101
Schön und gemütlich.
Und sei ruhig!
404
00:43:19,268 --> 00:43:21,186
Wie viele zählst du?
405
00:43:21,354 --> 00:43:23,355
Ich sehe vier.
406
00:43:23,523 --> 00:43:24,898
Gut.
407
00:43:25,066 --> 00:43:28,026
Wenn der Typ zur Tür kommt,
halte ich meine Waffe bereit.
408
00:43:28,194 --> 00:43:31,446
Okay. Ich hab zehn Schuss.
Ich schieß sie in Stücke...
409
00:43:31,447 --> 00:43:34,241
- ...bevor sie was machen können.
- Du springst raus, wenn ich's sage.
410
00:43:34,242 --> 00:43:37,911
- Ich bin vor der Tür.
- Und dann nichts wie weg.
411
00:43:53,427 --> 00:43:55,137
Da kommt er.
412
00:44:05,148 --> 00:44:06,565
Guten Abend, Officer.
413
00:44:09,777 --> 00:44:11,653
Nabend.
414
00:44:12,697 --> 00:44:16,825
Was ist das?
415
00:44:18,870 --> 00:44:21,204
- Oh Gott...
- Her mit der Taschenlampe.
416
00:44:21,372 --> 00:44:24,416
Und die Waffe. Her damit.
417
00:44:24,584 --> 00:44:27,043
Geben Sie mir die Waffe.
418
00:44:27,211 --> 00:44:28,378
Die nehm ich auch.
419
00:44:28,546 --> 00:44:31,590
Ganz ruhig...ruhig, ruhig.
420
00:44:31,757 --> 00:44:33,300
Gib' mir das Ding.
421
00:44:33,467 --> 00:44:37,596
- Ihr seid also die Typen?
- Wir haben alle was zu erledigen.
422
00:44:37,763 --> 00:44:40,473
Und ihr Job ist
die öffentliche Sicherheit.
423
00:44:40,641 --> 00:44:42,267
Kümmern Sie sich nicht um meinen.
424
00:44:43,978 --> 00:44:45,395
Also, ganz ruhig jetzt.
425
00:44:45,563 --> 00:44:47,147
Schnauze! Machen Sie den Weg frei.
426
00:44:47,315 --> 00:44:48,440
Alles klar.
427
00:44:48,608 --> 00:44:51,943
Ihr bleibt bei uns
und bringt uns hier durch.
428
00:44:52,570 --> 00:44:58,116
- Sie bleiben jetzt ganz ruhig, Mister.
- Ja, ganz ruhig.
429
00:44:59,368 --> 00:45:01,578
Los geht's.
430
00:45:08,502 --> 00:45:10,587
Komm her.
Wir halten Händchen.
431
00:45:10,755 --> 00:45:14,049
Gut. So bleiben wir jetzt.
432
00:45:30,399 --> 00:45:31,316
Hey!
433
00:45:58,052 --> 00:46:00,011
Fast geschafft...
434
00:46:33,379 --> 00:46:35,005
Beruhig deine Freunde.
435
00:46:35,172 --> 00:46:36,965
Los hau ab, verschwinde.
436
00:46:37,133 --> 00:46:40,885
Okay. Komm her, Junge.
437
00:46:41,053 --> 00:46:42,429
Wir nehmen auch die anderen Waffen.
438
00:46:44,974 --> 00:46:46,725
Die Waffen...
439
00:46:55,276 --> 00:46:58,903
Es klappt, Mr Cohen.
440
00:47:01,741 --> 00:47:05,035
- Und die Schlüssel. Für beide Autos.
- Gibt' mir die Schlüssel.
441
00:47:05,202 --> 00:47:06,328
Du auch. Gib' sie mir, na los.
442
00:47:17,882 --> 00:47:19,507
Au...
443
00:47:19,675 --> 00:47:21,551
Sind Sie soweit, Mister?
444
00:47:21,719 --> 00:47:24,804
Die Funkgeräte.
Reißt die Mikrophone raus.
445
00:47:25,556 --> 00:47:27,932
- Sofort!
- Tut was er sagt. Reißt sie raus.
446
00:47:46,869 --> 00:47:49,454
Und werft sie rein.
447
00:47:56,253 --> 00:47:59,172
Legen Sie Handschellen an.
448
00:47:59,340 --> 00:48:03,802
Da drüben.
449
00:48:23,948 --> 00:48:25,782
Macht's gut!
450
00:48:34,917 --> 00:48:36,876
Haben wir uns verabschiedet?
451
00:48:52,017 --> 00:48:53,184
Runter!
452
00:49:38,564 --> 00:49:41,983
Wir müssen von der 35 runter.
Auf die Nebenstraßen.
453
00:49:45,237 --> 00:49:46,696
Nächste Ausfahrt in 'ner halben Meile.
454
00:49:46,906 --> 00:49:49,115
Los, los, los. Schneller!
455
00:49:50,784 --> 00:49:53,578
Mies. Dieser Job ist mies.
456
00:49:53,746 --> 00:49:57,123
Ich wusste es seit Houston,
dass es mies wird.
457
00:49:57,291 --> 00:49:59,584
Sagen Sie nicht sowas.
458
00:49:59,752 --> 00:50:01,169
Und es wird noch schlimmer.
459
00:50:01,337 --> 00:50:03,338
Verdammt, reden Sie nicht so!
460
00:50:30,199 --> 00:50:33,993
Wir müssen die Karre loswerden.
Sonst erkennen Sie uns.
461
00:50:35,246 --> 00:50:38,414
Wir warten auf den
nächsten Wagen der kommt.
462
00:50:38,582 --> 00:50:42,126
Ich unterhalte mich
dann mit dem Fahrer.
463
00:51:29,383 --> 00:51:31,843
Hey, gibt's ein Problem?
464
00:52:10,090 --> 00:52:12,342
Ich hab Blut am Schlagring.
465
00:52:13,427 --> 00:52:16,596
So, schon besser.
466
00:52:21,185 --> 00:52:24,395
- Wissen Sie, wohin wir fahren?
- In den Süden.
467
00:52:24,563 --> 00:52:26,606
Okay, wo ist sie?
468
00:52:26,774 --> 00:52:28,191
- Wo ist was?
- Die Karte!
469
00:52:28,359 --> 00:52:30,026
Glaubst du,
ich weiß, wo wir sind?!
470
00:52:30,194 --> 00:52:32,278
Ich hab sie hier.
471
00:52:32,446 --> 00:52:34,739
- Irgendwo hier hatte ich sie.- Hast du sie dabei?
472
00:52:34,948 --> 00:52:39,327
Ja, hab ich. Ich hab sie mitgenommenals wir Autos getauscht haben.
473
00:52:39,495 --> 00:52:41,871
Sie ist hier irgendwo.
474
00:52:42,039 --> 00:52:45,708
- Wo zum Teufel...- Wo hast du sie verdammt?
475
00:52:45,876 --> 00:52:48,169
Ich hatte sie hier.
476
00:52:48,337 --> 00:52:51,506
- Ist sie im Handschuhfach?
- Sie war eben noch hier.
477
00:52:57,137 --> 00:52:59,514
Guck unterm Sitz nach.
478
00:53:03,185 --> 00:53:05,978
- Alles gut dahinten?
- Mhm.
479
00:53:07,064 --> 00:53:09,399
Wo zur Hölle hab ich sie...?
480
00:53:10,317 --> 00:53:11,025
Verdammt!
481
00:53:13,904 --> 00:53:17,448
Ich finde das Ding nicht!
482
00:53:20,327 --> 00:53:22,161
Sie ist nicht hier unten.
483
00:53:22,329 --> 00:53:24,622
Hey, Junge, hast du irgendwo
'ne Karte gesehen?
484
00:53:24,790 --> 00:53:25,832
Schau selbst nach!
485
00:53:32,506 --> 00:53:34,632
Verdammt nochmal.
486
00:53:34,800 --> 00:53:37,885
Wie schlampig kann man sein.
487
00:53:38,095 --> 00:53:39,429
Ah...
488
00:53:41,849 --> 00:53:43,933
Großartig.
Jetzt haben wir keine Karte.
489
00:53:44,101 --> 00:53:46,352
Dann fragen wir einfach jemanden.
490
00:53:46,520 --> 00:53:49,230
- Keine Panik. Flipp nicht aus!
- Sagen Sie sowas nicht.
491
00:53:49,398 --> 00:53:50,481
- Panik?
- Ich hab keine Panik.
492
00:53:50,649 --> 00:53:51,524
Beruhig dich.
493
00:53:51,692 --> 00:53:54,652
Sagen Sie nicht, dass ich panisch bin!
494
00:53:54,820 --> 00:53:57,530
Sagen Sie nie, dass ich panisch bin!
Bin ich nicht! Sagen Sie's nicht!
495
00:53:57,531 --> 00:54:00,908
Sagen Sie nicht,
dass ich panisch bin, man!
496
00:54:12,546 --> 00:54:15,506
Wir werden jemanden
nach dem Weg fragen.
497
00:54:16,925 --> 00:54:19,385
Tankstelle. Farmhaus.
498
00:54:19,553 --> 00:54:21,554
24 Stunden Supermarkt.
499
00:54:21,722 --> 00:54:23,556
Verstehst du? Ist das okay?
500
00:54:24,391 --> 00:54:26,267
Entschuldigung.
501
00:54:27,436 --> 00:54:30,688
Es ist nur, weil sie...nach uns suchen,
verstehen Sie?
502
00:54:30,856 --> 00:54:33,357
Ich hab keine Ahnung,
was ich dann mache.
503
00:54:33,525 --> 00:54:38,696
Jesus, ihre Beschreibung im Radio
und ich weiß nicht, wie ich...
504
00:55:41,343 --> 00:55:44,345
Was hast du da im Mund, Junge?
Was ist das?
505
00:55:46,849 --> 00:55:48,724
Was hast du da, Junge?
506
00:55:48,892 --> 00:55:52,478
Ich reiß dir die Lunge aus, du Pisser.
507
00:55:58,026 --> 00:56:00,987
Ganz ruhig, du Wichser.
508
00:56:02,906 --> 00:56:04,866
Scheiße...
509
00:56:17,254 --> 00:56:19,046
- Was machst du da?
- Es war der Junge, er hat...
510
00:56:19,214 --> 00:56:21,883
- Was machst du?
- Entspannen Sie sich, Mr Cohen.
511
00:56:22,676 --> 00:56:24,468
Was machst du?
512
00:56:27,180 --> 00:56:30,016
- Ich schieß dir den Kopf weg.
- Ruhig, Mr Cohen.
513
00:56:30,183 --> 00:56:32,602
- Was machst du?
- Hey, ganz ruhig, Mr Cohen.
514
00:56:32,769 --> 00:56:36,022
Du wolltest den Jungen umbringen,
stimmt's, du Stück Scheiße?
515
00:56:37,900 --> 00:56:41,027
- Beruhigen Sie sich, Mr Cohen.
- Gleich verdammt.
516
00:56:47,576 --> 00:56:52,496
Wenn ich den Abzug ziehe, hab ich
eine ruhige Rückfahrt nach Houston.
517
00:56:52,664 --> 00:56:55,791
Bleiben Sie ruhig, Mr Cohen.
Das wird hier etwas wild, oder?
518
00:57:05,385 --> 00:57:08,346
Mies. Dieser Job ist mies.
519
00:57:11,683 --> 00:57:15,269
Hey, Mr Cohen. Was halten sie davon,
wenn wir weiter nach Houston fahren?
520
00:57:16,188 --> 00:57:19,148
Wir haben ein langen und
anstrengenden Tag hinter uns.
521
00:57:20,651 --> 00:57:23,903
Da werden die Nerven irgendwann
dünner, nicht wahr?
522
00:57:27,407 --> 00:57:28,783
Ja...
523
00:57:30,160 --> 00:57:34,246
Ja.
524
00:57:34,414 --> 00:57:35,998
In Ordnung.
525
00:57:38,293 --> 00:57:39,752
Ja.
526
00:57:39,920 --> 00:57:41,879
- Richtig.
- Ja!
527
00:57:47,260 --> 00:57:50,221
Wir fahren weiter.
528
00:57:58,981 --> 00:58:00,606
- Mr Cohen...
- Was?
529
00:58:00,774 --> 00:58:02,400
Ich muss Pipi.
530
00:58:20,627 --> 00:58:22,253
Mr Cohen...
531
00:58:22,421 --> 00:58:25,131
- Tate will Sie töten.
- Sei ruhig, ja?
532
00:58:25,298 --> 00:58:26,882
Hör mir zu.
533
00:58:27,050 --> 00:58:29,468
Er glaubt, dass er mit
mir nicht durchkommt.
534
00:58:29,636 --> 00:58:32,138
Und wenn er mich tötet,
muss er auch sie töten.
535
00:58:37,227 --> 00:58:39,186
Töten Sie ihn, Mr Cohen.
536
00:58:40,981 --> 00:58:42,940
Na los.
537
00:58:55,662 --> 00:58:56,996
Auf nach Houston.
538
00:58:59,166 --> 00:59:00,750
Ja.
539
00:59:51,426 --> 00:59:52,968
Ich bin gleich wieder da.
540
00:59:53,136 --> 00:59:55,096
Wohin gehen Sie?
541
01:01:16,428 --> 01:01:19,513
Eine muh-muh da,eine muh-muh dort
542
01:01:19,681 --> 01:01:21,056
Überall ist eine muh-muh
543
01:01:21,224 --> 01:01:29,064
Old MacDonald hat 'ne FarmE-I-E-I-O
544
01:01:29,232 --> 01:01:34,528
Und auf der Farm da hat er Schweine
545
01:01:34,529 --> 01:01:37,156
E-I-E-I-O
546
01:01:37,365 --> 01:01:40,910
Und ein oink-oink hier,und ein oink-oink da
547
01:01:41,077 --> 01:01:42,661
Überall ein oink-oink
548
01:01:42,829 --> 01:01:46,248
- Old MacDonald hat ne Farm...
- Was guckst du so?
549
01:01:46,416 --> 01:01:50,211
- ...E-I-E-I-O
- Alles gut, Mr Cohen?
550
01:01:50,378 --> 01:01:54,089
- Ja, alles gut.
- Und auf der Farm da hat er Schweine
551
01:01:54,257 --> 01:01:57,927
- E-I-E-I-O
- Sie sehen sehr müde aus.
552
01:01:57,928 --> 01:02:00,596
- Mir geht's gut.
- Mit einem oink-oink da...
553
01:02:00,764 --> 01:02:04,808
- Überall ein oink-oink...
- Okay.
554
01:02:04,976 --> 01:02:12,107
Okay.
555
01:02:36,758 --> 01:02:39,593
- Ich fahr lieber weiter, Mr Cohen.
- Mir geht's gut.
556
01:02:39,761 --> 01:02:41,553
Sie sehen müde aus.
Sie schlafen ein...
557
01:02:41,721 --> 01:02:42,972
Mir geht's gut!
558
01:03:15,005 --> 01:03:20,259
Wissen Sie... es wäre einfacher,
wenn ich weiterfahre.
559
01:03:20,427 --> 01:03:23,345
Dann könnten Sie schlafen.
560
01:03:23,513 --> 01:03:26,348
Wir können die Plätze tauschen.
Sie können die Augen zu machen
561
01:03:26,516 --> 01:03:28,058
und schlafen.
562
01:03:37,068 --> 01:03:39,445
Wenn Sie aufwachen,
sind wir schon da.
563
01:03:42,407 --> 01:03:45,743
Es wäre das Einfachste.
564
01:04:00,592 --> 01:04:03,385
Wachen Sie auf, Mr Cohen,
er wird sie erschießen.
565
01:04:06,264 --> 01:04:08,223
- Du dreckiger Lügner!
- Er hat es versucht!
566
01:04:08,391 --> 01:04:12,102
- Glaubst du, du kannst mich verarschen?
- Ich reiß ihm die Kehle aus.
567
01:04:12,270 --> 01:04:15,272
Er wollte es.
Er will uns beide umbringen.
568
01:04:15,440 --> 01:04:17,816
Dieses Drecksbalg,
verdammt.
569
01:04:17,984 --> 01:04:20,986
- Er hat es versucht!
- Ich warne dich, Tate...
570
01:04:20,987 --> 01:04:24,615
- Ich warne dich.
- Ich färb den Rückbank mit deinem Blut.
571
01:04:25,700 --> 01:04:26,617
Waschlappen!
572
01:04:28,620 --> 01:04:30,537
Fick dich, verdammt...
573
01:04:35,418 --> 01:04:38,462
Verdammt, aufhören! Stopp!
574
01:04:38,630 --> 01:04:40,255
Stopp!
575
01:04:42,342 --> 01:04:45,677
Fick dich...
576
01:04:48,348 --> 01:04:51,100
Sie wissen nicht, wie das ist, man.
577
01:04:51,267 --> 01:04:53,852
Sie wissen nicht, wie es ist.
578
01:05:23,842 --> 01:05:25,801
Hey, Tate...
579
01:05:34,394 --> 01:05:36,186
- Du bist tot!
- Das reicht.
580
01:05:36,354 --> 01:05:37,896
Halt!
581
01:07:17,580 --> 01:07:20,123
Er ist durchgedreht.
Er ist einfach durchgedreht.
582
01:07:20,291 --> 01:07:22,876
Das werde ich ihnen sagen.
583
01:07:23,044 --> 01:07:24,836
Ich weiß nicht, wo er hin ist.
584
01:07:25,004 --> 01:07:27,965
Er hielt den Druck nicht aus
und ist abgehauen.
585
01:07:28,132 --> 01:07:31,426
Mangel an Erfahrung.
Gar keine Erfahrung.
586
01:07:31,594 --> 01:07:34,179
Wie ich's gesagt hatte.
587
01:07:35,765 --> 01:07:37,516
Das ist gut.
588
01:07:37,684 --> 01:07:39,893
Ich muss nur die Leiche loswerden.
589
01:07:40,770 --> 01:07:42,729
Das kriegen wir hin.
590
01:07:48,444 --> 01:07:50,654
Wir haben alles unter Kontrolle.
591
01:07:54,117 --> 01:07:56,493
Ich werde es ihnen sagen.
592
01:07:58,788 --> 01:08:01,373
- Wem?
- Ihnen.
593
01:08:01,541 --> 01:08:04,918
Die Leute zu denen Sie mich bringen.
Die Sie angeheuert haben.
594
01:08:04,919 --> 01:08:06,878
Die Leute, die ihn angeheuert haben.
595
01:08:08,923 --> 01:08:12,092
- Was sagst du ihnen?
- Dass Sie ihn umgebracht haben.
596
01:08:31,696 --> 01:08:35,032
Hör zu. Ich leg den Typen
so schnell um wie ich niese.
597
01:08:35,199 --> 01:08:37,117
Also halt den Mund.
598
01:08:44,459 --> 01:08:46,585
Guten Abend.
Was kann ich für Sie tun, Sir?
599
01:08:46,753 --> 01:08:50,297
- Einmal volltanken. Bleifrei.
- Ja, Sir.
600
01:09:05,855 --> 01:09:08,440
- Was glotzt du denn?
- Nichts.
601
01:09:09,192 --> 01:09:10,901
- Nichts?
- Nichts.
602
01:09:11,069 --> 01:09:14,321
- Nichts.
- Ich sagte doch, nichts.
603
01:09:16,949 --> 01:09:18,909
- Ist besser so.
- Ich weiß.
604
01:09:19,952 --> 01:09:21,536
Ja, du weißt.
605
01:09:21,704 --> 01:09:23,914
Ja, ich weiß.
606
01:10:41,451 --> 01:10:42,826
Wollen Sie was wissen?
607
01:10:49,959 --> 01:10:51,501
Nein.
608
01:10:56,174 --> 01:10:57,716
Verdammt!
609
01:11:42,637 --> 01:11:44,012
Du wartest hier.
610
01:13:48,262 --> 01:13:49,304
Nein!
611
01:14:13,537 --> 01:14:16,289
- Weißt du, wohin er ist
- Mh-mh.
612
01:17:30,776 --> 01:17:32,735
Nein...!
613
01:17:34,989 --> 01:17:37,073
Hab dich, Kleiner.
614
01:18:16,238 --> 01:18:18,406
Mr Cohen,wieso antworten Sie nicht?
615
01:18:18,616 --> 01:18:20,408
Mr Cohen!
616
01:18:20,576 --> 01:18:22,493
Mr Cohen!
Wieso antworten Sie mir nicht?
617
01:18:22,661 --> 01:18:24,787
Mr Cohen...
618
01:18:24,955 --> 01:18:27,123
Mein Hörgerät.
619
01:18:29,793 --> 01:18:31,878
Hilf mir beim Suchen.
620
01:18:32,046 --> 01:18:36,007
Ich kann sonst nichts hören.
621
01:18:37,927 --> 01:18:40,511
Verdammt, such schon!
622
01:18:45,684 --> 01:18:48,645
Hör zu, such danach!
623
01:18:52,191 --> 01:18:54,943
Hast du mich verstanden?
624
01:18:55,110 --> 01:18:57,153
Hilf mir.
625
01:19:12,836 --> 01:19:14,420
Danke.
626
01:19:36,860 --> 01:19:40,154
Mr Cohen...
627
01:19:49,873 --> 01:19:51,666
Stehen Sie auf, Mr Cohen!
628
01:19:51,834 --> 01:19:53,334
Stehen Sie auf!
629
01:19:53,502 --> 01:19:57,588
Stehen Sie auf, Mr Cohen!
630
01:19:57,756 --> 01:19:59,549
Es ist Tate, oh Gott!
631
01:19:59,717 --> 01:20:01,926
Es ist Tate, Mr Cohen!
632
01:20:01,927 --> 01:20:07,056
Es ist Tate!
633
01:20:07,224 --> 01:20:12,979
Stehen Sie auf!
634
01:20:42,092 --> 01:20:43,051
Die Pistole...
635
01:21:14,291 --> 01:21:16,417
Mr... COHEN
636
01:22:17,438 --> 01:22:21,023
Hier Helikopter 8 an alle Bodeneinheitenin der Nähe vom Zentrum Houstons.
637
01:22:21,191 --> 01:22:23,901
Wir haben den187 Verdächtigen gefunden
638
01:22:23,902 --> 01:22:25,570
in einem braunen Plymouth Gran Fury.
639
01:22:25,779 --> 01:22:29,532
Er ist westlich auf die I-45und nimmt die McKinney Street Abfahrt.
640
01:22:29,741 --> 01:22:32,910
Alle verfügbaren Einheiten sofort melden.
641
01:22:33,078 --> 01:22:36,497
Hier Houston Polizei Luftüberwachung.
642
01:22:36,665 --> 01:22:41,502
Der Fahrer des braunen Gran Furywird aufgefordert sofort anzuhalten.
643
01:22:41,670 --> 01:22:47,800
Ich wiederhole. Der Fahrer des braunen GranFury wird aufgefordert sofort anzuhalten.
644
01:22:51,638 --> 01:22:54,849
Es ist vorbei. Ich habe Sie gestoppt.
645
01:22:55,642 --> 01:22:58,644
Halten Sie an, bitte.
646
01:23:02,941 --> 01:23:06,027
Das machen Sie nicht.
647
01:23:08,655 --> 01:23:10,406
Du bist dir ganz schön sicher, oder?
648
01:23:11,325 --> 01:23:13,117
Ich bin mir bei Ihnen sicher.
649
01:23:13,285 --> 01:23:15,995
Du bist ein kleiner Scheißer.
650
01:23:22,377 --> 01:23:24,003
- Mmh...
- Na los, Kleiner.
651
01:23:40,938 --> 01:23:44,148
Halt dich fest...
652
01:24:57,180 --> 01:25:00,600
Wie alt bist du, Kleiner?
653
01:25:00,767 --> 01:25:02,101
Neun.
654
01:25:02,269 --> 01:25:04,937
Neun, hm?
655
01:25:05,105 --> 01:25:07,064
Was sagt man dazu.
48122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.