All language subtitles for Celebrity Sex Tape • UNCUT & UNRATED [2012]_SP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 KILLER-DJ ENJOY WATCHING 2 00:00:43,057 --> 00:00:47,796 Su carne esta casi cayendose de la alacena. 3 00:00:47,796 --> 00:00:49,787 No averguenzes al clan. Baja la voz. 4 00:00:49,831 --> 00:00:51,733 En serio, su vagina est� como cayendose. 5 00:00:51,733 --> 00:00:54,335 Alguien tiene que solucionar esa cosa antes de que se coma sus shorts. 6 00:00:54,335 --> 00:00:58,431 Silencio, idiota... Nos va a escuchar. 7 00:01:00,175 --> 00:01:01,943 �De qu� est�n hablando, maricones? 8 00:01:01,943 --> 00:01:04,343 No, debes estar cometiendo un error, no somos gays. 9 00:01:05,146 --> 00:01:07,512 Ustedes estaban mirandome el trasero �No es as�? 10 00:01:08,216 --> 00:01:11,151 - Yo no lo estaba mirando. - Bueno, al menos yo no soy gay. 11 00:01:12,554 --> 00:01:14,886 J�danse 12 00:01:54,162 --> 00:01:56,364 - �Qu� hay? - S� 13 00:01:56,364 --> 00:01:58,933 El libro de literatura inglesa hasta la p�gina 435 14 00:01:58,933 --> 00:02:01,803 Toda la interpretaci�n del autor 15 00:02:01,803 --> 00:02:02,971 S�, d�jalo... 16 00:02:02,971 --> 00:02:05,462 El equipo de futbol no me deja estar estar en otro lado que no sea el campo 17 00:02:06,074 --> 00:02:06,908 Nuestro placer 18 00:02:06,908 --> 00:02:09,410 Raz�n por la cual les quiero dar a ustedes muchachos 19 00:02:09,410 --> 00:02:11,546 Un charla muestra de mi gratitud, algo as� como 20 00:02:11,546 --> 00:02:14,208 Algo especial por ser tan contingentes 21 00:02:14,582 --> 00:02:15,310 S� 22 00:02:15,750 --> 00:02:17,149 Consistentes 23 00:02:19,087 --> 00:02:20,349 S�, lo que sea. 24 00:02:21,656 --> 00:02:23,920 - Les va a encantar - �Podemos jugar el siguiente semestre? 25 00:02:48,249 --> 00:02:52,153 - �En que estaba? - S�, estaban apunto de darnos 300 d�lares por la tarea. 26 00:02:52,153 --> 00:02:55,589 S�, como sea... habia pensado que esta vez 27 00:02:56,491 --> 00:02:59,027 Podia ser algo en lugar de dinero 28 00:02:59,027 --> 00:03:00,494 No hay forma, viejo. Dijiste 300 29 00:03:07,936 --> 00:03:08,836 Como sea, s�, asi que... 30 00:03:08,836 --> 00:03:10,505 Hice algunas llamas y como que 31 00:03:10,505 --> 00:03:13,531 Los puedo hacer entrar a ustedes chicos, en lo que promete ser 32 00:03:14,208 --> 00:03:15,698 Esperen... 33 00:03:18,613 --> 00:03:22,845 La mejor fiesta de la noche... ma�ana en la noche 34 00:03:22,884 --> 00:03:23,851 - S� - No gracias 35 00:03:23,851 --> 00:03:25,386 - Estamos escuchando - No 36 00:03:25,386 --> 00:03:26,512 S� 37 00:03:27,755 --> 00:03:28,915 - No - S� 38 00:03:29,824 --> 00:03:34,056 Bueno, s�. Quizas hayan escuchado de Hollywood Hills 39 00:03:36,297 --> 00:03:41,369 Como sea, mis muchachos trabajan en la puerta y yo no puedo ir porque... 40 00:03:41,369 --> 00:03:45,499 Bueno, le meter� mis bolas en el trasero a sus mam�s. 41 00:03:49,143 --> 00:03:51,612 Como sea... como sea 42 00:03:51,612 --> 00:03:57,785 Es el mayor n�mero de vaginas que iran a ver en un solo lugar, garantizado. 43 00:03:57,785 --> 00:03:58,752 �S�? 44 00:03:59,354 --> 00:04:01,356 S�, nada de mentiras, viejo. 45 00:04:01,356 --> 00:04:03,881 S�, gracias por la oferta, pero queremos el dinero. 46 00:04:05,193 --> 00:04:07,862 El dinero... ok, bueno... 47 00:04:07,862 --> 00:04:13,201 Es su eleccion, viejos. Pero quizas pens� que querian tirar e 48 00:04:13,201 --> 00:04:16,237 Ir a una fiesta antes de que se graduen 49 00:04:16,237 --> 00:04:18,102 O mueran 50 00:04:21,876 --> 00:04:26,438 En lugar de quedarse en casa con sus grandes diversiones nerds 51 00:04:27,181 --> 00:04:29,717 Haciendo lo que sea viejo. Ok, ve por el dinero. 52 00:04:29,717 --> 00:04:30,684 Espera 53 00:04:35,656 --> 00:04:38,393 Una oportunidad como esta solo se presenta una vez en la vida 54 00:04:38,393 --> 00:04:41,262 Dejaste que nos dejaran de pagar 300 d�lares �C�mo es que eso es una oportunidad? 55 00:04:41,262 --> 00:04:42,130 �Celoso de que te coges perras ebrias y chicas que estan retrasadas? 56 00:04:42,130 --> 00:04:46,501 Dejemos de jugar videojuegos, debemos tener contacto fisicamente, no digitalmente. 57 00:04:46,501 --> 00:04:48,236 Hablamos Alb�nes 58 00:04:48,236 --> 00:04:50,471 Ninguna chica quiere estar en el mismo lugar y al mismo tiempo donde estemos nosotros 59 00:04:50,471 --> 00:04:51,961 Y menos en una fiesta 60 00:04:52,006 --> 00:04:53,474 Yo no voy a ir, viejo, no hay forma. 61 00:04:53,474 --> 00:05:00,004 Viejo, no me culpes a mi solo porque tu novia decidi� cerrar su vagina y darle la llave a Dios 62 00:05:00,548 --> 00:05:03,151 - Tenias que decirlo... - No voy a ir solo, tu vas a ir. 63 00:05:03,151 --> 00:05:06,609 Bien, entonces yo no voy y me perd� 300 d�lares, eso es genial. 64 00:05:07,255 --> 00:05:10,315 - Bien, ire con el Clan. - �El clan? 65 00:05:11,092 --> 00:05:13,594 S�, veamos... Kwan apenas habla ingl�s. 66 00:05:13,594 --> 00:05:16,290 La condicion de Marcus no le permite hablar con chicas. 67 00:05:16,931 --> 00:05:19,967 Doug tiene una restricci�n para no acercarse a los Campus de todo Los Angeles 68 00:05:19,967 --> 00:05:21,730 Y estoy seguro que incluye este 69 00:05:22,904 --> 00:05:26,774 Mira, estoy harto de ti quejandote todo el tiempo. 70 00:05:26,774 --> 00:05:28,342 Tienes que tirar 71 00:05:28,342 --> 00:05:29,243 Lo que sea 72 00:05:29,243 --> 00:05:30,611 No, no... 73 00:05:30,611 --> 00:05:35,981 Solo porque mi abuela sepa tirar mejor que tu novia no te ha una excusa para ser un idiota. 74 00:05:36,617 --> 00:05:39,916 Olvidate de mi relaci�n... mira, o vas solo o no vas. 75 00:05:40,321 --> 00:05:43,552 Y si vas me voy a reir como mierda cuando regreses 76 00:05:46,661 --> 00:05:49,997 Hablando del diablo y ella aparece en su disfraz de mormona... 77 00:05:49,997 --> 00:05:51,165 Cierra la jodida boca, viejo. 78 00:05:51,165 --> 00:05:54,469 No, viejo, es momento de enfrentarte a ella y seguir 79 00:05:54,469 --> 00:05:56,369 Tu virginidad no va a rejuvenecer 80 00:05:58,372 --> 00:06:00,499 - Hola - Hola Ed 81 00:06:03,044 --> 00:06:04,136 Adi�s, Ed. 82 00:06:04,712 --> 00:06:06,202 Maric�n de mierda 83 00:06:08,549 --> 00:06:13,577 Bien, me estaba preguntando si quizas podiamos ir a la Nona esta noche y quizas pasar el tiempo con ellos 84 00:06:14,689 --> 00:06:18,125 - No lo s�, Kim. - �Que es lo que no sabes? 85 00:06:19,527 --> 00:06:21,995 Creo que quizas debamos hablar 86 00:06:23,564 --> 00:06:25,623 Ok �qu� pasa? 87 00:06:26,534 --> 00:06:28,661 Lo mismo que ha estado pasando por los ultimos 3 a�os y medio. 88 00:06:29,270 --> 00:06:30,471 �El asunto del sexo, de nuevo? 89 00:06:30,471 --> 00:06:35,773 Mira, s� que no es un record, pero tengo que desfogarme. 90 00:06:36,511 --> 00:06:38,945 - �Desfogarme? - No quiero ir virgen a la universidad 91 00:06:39,747 --> 00:06:42,683 �Sabes que? Solo regresa a tus pel�culas porno y tu locion de manos 92 00:06:42,683 --> 00:06:45,948 - Deja a Emily fuera de esto - Ross, solo veme en el grupo juvenil esta noche. 93 00:06:49,524 --> 00:06:50,752 Bien 94 00:06:51,659 --> 00:06:54,184 Quizas luego podamos tocarnos con la ropa puesta 95 00:06:57,298 --> 00:06:58,526 Por supuesto 96 00:07:00,468 --> 00:07:01,867 Bien, nos vemos luego. 97 00:07:07,141 --> 00:07:08,609 Oye, p�nganse a trabajar. 98 00:07:08,609 --> 00:07:11,544 No estoy pagando 4.99 el minuto solo para conocerlas mejor. 99 00:07:19,320 --> 00:07:22,790 No hay nada de malo en que pueda gastar dinero donde trabajo 100 00:07:22,790 --> 00:07:24,348 Ahora chupense las tetas 101 00:07:40,541 --> 00:07:42,168 Kwan Ho, vamos. 102 00:08:05,666 --> 00:08:09,102 Doug de mierda. En serio, regresa al juego. 103 00:08:09,670 --> 00:08:11,405 Viejo, mi pene necesita atenci�n. 104 00:08:11,405 --> 00:08:12,599 Trasero gordo. 105 00:08:13,941 --> 00:08:17,172 Quieres jugar... yo puedo hacer eso. 106 00:08:28,589 --> 00:08:30,056 Mierda 107 00:08:43,371 --> 00:08:44,702 Marcus 108 00:08:45,206 --> 00:08:46,730 S�name... S�name. 109 00:09:15,336 --> 00:09:16,530 Eso fue divertido 110 00:09:17,204 --> 00:09:18,439 Y he grabado esa mierda tambi�n. 111 00:09:18,439 --> 00:09:21,340 Subir... esto va a tener tantas visitas de mierda. 112 00:09:22,143 --> 00:09:24,373 A la mierda, te voy a patear tu gordo trasero. 113 00:09:25,079 --> 00:09:28,071 Chicas, tenia un asunto que solucionar, hagamos esto. 114 00:09:36,590 --> 00:09:38,826 Ese gordo se masturbar� para siempre 115 00:09:38,826 --> 00:09:39,960 Ch�pame el pene 116 00:09:39,960 --> 00:09:42,155 S�, chupa el pene de Kwan, idiota. 117 00:09:43,097 --> 00:09:45,588 �Uniremos fuerza e iremos de fiesta como hombres? 118 00:09:59,313 --> 00:10:01,372 Oye �que mierda? Aun no se acaba el tiempo 119 00:10:05,319 --> 00:10:09,790 Las voy a reportar con el administrador, soy el mejor maestro web que ha tenido Porndeross 120 00:10:09,790 --> 00:10:11,155 Tienen que ser amables conmigo 121 00:10:25,706 --> 00:10:27,139 Me largo 122 00:10:28,275 --> 00:10:29,367 Oigan chicos 123 00:10:30,344 --> 00:10:31,436 Chicos 124 00:10:34,648 --> 00:10:37,518 Chicos, dejen de joder, vamos. 125 00:10:37,518 --> 00:10:38,883 Las chicas en linea se fueron 126 00:10:39,653 --> 00:10:40,415 Chicos 127 00:11:17,525 --> 00:11:20,528 Santo cielo, miren todas esas tetas. 128 00:11:20,528 --> 00:11:22,329 Empiezo a pensar que no pertenecemos aqui 129 00:11:22,329 --> 00:11:24,598 - �Vas por un trago? - �Que hago para conseguir uno? 130 00:11:24,598 --> 00:11:27,192 Busca por ahi a la mesera 131 00:11:30,237 --> 00:11:31,872 No necesitas conseguirme nada 132 00:11:31,872 --> 00:11:32,706 No lo creo 133 00:11:32,706 --> 00:11:35,800 - Espera, quizas s�. - Ve por trago con coca 134 00:12:03,070 --> 00:12:04,872 Tengo suficiente material en mi banco de esperma 135 00:12:04,872 --> 00:12:06,340 Para masturbarme por los siguientes cuatro a�os 136 00:12:06,340 --> 00:12:10,110 �Estas ciego? No se supone que debamos estar aqui, nos van a agarrar. 137 00:12:10,110 --> 00:12:12,203 Me coger� a una de estas chicas esta noche, ya ver�s. 138 00:12:13,013 --> 00:12:15,675 M�tete en la cabeza que nos van a acabar 139 00:13:09,904 --> 00:13:11,166 �Eso es coca? 140 00:13:11,906 --> 00:13:13,840 - De hecho es coca - S� 141 00:13:16,277 --> 00:13:17,710 Quiero ver m�s 142 00:13:20,447 --> 00:13:21,311 Espera 143 00:13:25,319 --> 00:13:26,946 Vaya... me asustaste. 144 00:13:28,656 --> 00:13:33,423 �Como entraste aqui? ...est� bien 145 00:13:34,094 --> 00:13:39,657 Escucha, me atrapaste con las manos en la masa asi que ya sabes lo que eso significa 146 00:13:40,234 --> 00:13:41,997 Te dar� una peque�a piteada 147 00:13:42,603 --> 00:13:43,704 Gracias no 148 00:13:43,704 --> 00:13:45,639 Vamos, esta buena. 149 00:13:45,639 --> 00:13:48,301 Espera un minuto, t� eres Melony Adams 150 00:13:49,543 --> 00:13:50,911 Estuviste en Tandareon 3 151 00:13:50,911 --> 00:13:51,900 Mierda 152 00:13:52,680 --> 00:13:55,683 �Esa mierda? Dios m�o... 153 00:13:55,683 --> 00:14:02,680 "T� mataste a mi hermana, y ahora tienes que enfrentar mi furia" 154 00:14:06,894 --> 00:14:08,262 No, no... 155 00:14:08,262 --> 00:14:12,333 Escucha, trata de ser normal a mi edad 156 00:14:12,333 --> 00:14:18,829 Todas las cosas y cosas que tratas de hacer y es como si... 157 00:14:19,673 --> 00:14:22,009 Se va... Excepto por 158 00:14:22,009 --> 00:14:25,001 Eso realmente ya no importa 159 00:14:33,687 --> 00:14:35,018 Pru�balo 160 00:14:35,723 --> 00:14:37,122 Est� muy bueno 161 00:14:45,699 --> 00:14:48,532 Es tna buena que te hace querer moverte �no es verdad? 162 00:14:49,670 --> 00:14:50,466 Duele 163 00:14:54,475 --> 00:14:56,343 Escucha �Cual es tu nombre? 164 00:14:56,343 --> 00:14:58,243 - Ed - �S�, Ed? 165 00:15:00,981 --> 00:15:03,176 Se que nos acabamos de conocer, Ed. 166 00:15:03,817 --> 00:15:08,220 Pero �quieres beber un poco de champagne conmigo? 167 00:15:11,992 --> 00:15:13,254 S� 168 00:15:31,945 --> 00:15:33,708 T� no perteneces aqui, idiota. 169 00:15:34,815 --> 00:15:36,517 �Te pido perd�n? 170 00:15:36,517 --> 00:15:38,542 Te esta hablando a ti, anormal. 171 00:15:40,654 --> 00:15:44,458 Mira, te vamos a sacar de aqui a menos que hagas algo por nosotros. 172 00:15:44,458 --> 00:15:45,584 �Que? 173 00:15:49,897 --> 00:15:51,421 Me quiero sacar el vestido. 174 00:15:53,033 --> 00:15:55,536 - Ed �Me puedes ayudar con eso, por favor? - S� 175 00:15:55,536 --> 00:15:57,902 No hay problema... claro 176 00:15:58,939 --> 00:16:01,075 Mis amigos nunca van a creer que hice esto 177 00:16:01,075 --> 00:16:02,975 Es una locura 178 00:16:06,513 --> 00:16:09,149 S�, escucha, quizas no tenga que ver con el tema, pero... 179 00:16:09,149 --> 00:16:13,518 �Nunca has oido de esos celulares que tienen c�maras fotogr�fica y c�maras de video? 180 00:16:14,922 --> 00:16:16,219 No lo s�... 181 00:16:18,092 --> 00:16:22,358 - Cierra la boca, Ed, y ag�rrame las tetas. - Justo eso vine a hacer. 182 00:16:27,634 --> 00:16:29,568 Esto va a ser divertido 183 00:16:31,705 --> 00:16:33,730 �Ves a esa rubia de ahi? 184 00:16:36,376 --> 00:16:38,640 La que esta en el sillon del frente, hijo de perra. 185 00:16:40,714 --> 00:16:43,083 - �La conocen? - Esto es lo que vas a hacer 186 00:16:43,083 --> 00:16:45,608 Vas a llevar tu peque�o trasero hasta alla 187 00:16:47,387 --> 00:16:51,448 Y le vas a preguntar �Puedo meter todo en ese agujero? 188 00:16:52,993 --> 00:16:54,628 �Agujero? 189 00:16:54,628 --> 00:16:57,256 �Se estan refiriendo a la vagina de las damas? 190 00:16:57,831 --> 00:16:59,662 Oye, nosotros lo llamamos agujero 191 00:17:01,201 --> 00:17:02,259 Kwan 192 00:17:41,675 --> 00:17:44,200 Viejo, Brooke va a reventar a ese ni�o. 193 00:17:44,778 --> 00:17:45,540 No hay duda 194 00:17:47,981 --> 00:17:49,710 Hola... oye 195 00:17:50,450 --> 00:17:53,146 Esos caballero de ahi me estan pidiendo que te pregunte 196 00:17:53,854 --> 00:17:57,255 - Si es que lo puedo meter en tu agujero - �Perd�n? 197 00:17:57,825 --> 00:17:59,493 Si es lo puedo meter en tu agujero 198 00:17:59,493 --> 00:18:01,929 Pero creo que se estaban refiriendo a los labios de tu organo sexual 199 00:18:01,929 --> 00:18:05,023 O las partes de tu piel externa en tu vagina envolviendo tu vulva 200 00:18:05,632 --> 00:18:07,234 Dios m�o... 201 00:18:07,234 --> 00:18:09,770 Ron �Escuchaste lo que me esta diciendo? 202 00:18:09,770 --> 00:18:10,998 �Qu� pasa, nena? 203 00:18:38,131 --> 00:18:39,530 �Qu� mierda? 204 00:18:48,141 --> 00:18:50,302 Hijo de perra 205 00:18:57,351 --> 00:19:01,981 Dios m�o... me cog� a Melony Adams y lo grab�. Es la mejor noche de mi vida. 206 00:19:05,125 --> 00:19:07,116 Cierra la ventana viejo �qu� est�s haciendo? 207 00:19:07,961 --> 00:19:09,826 Dios m�o. Marcus tiene que ir a un hospital. 208 00:19:13,333 --> 00:19:14,601 �Est�s bien? 209 00:19:14,601 --> 00:19:15,898 �Pude ver su vagina? 210 00:19:16,470 --> 00:19:19,907 No, te sacaron a patadas. 211 00:19:19,907 --> 00:19:21,636 Entonces creo que vali� la pena. 212 00:19:22,309 --> 00:19:24,743 Viejo, estuvimos en una fiesta con chicas de verdad. 213 00:19:25,479 --> 00:19:27,879 Eres gay... eres gay 214 00:19:53,340 --> 00:19:55,442 �Adonde fueron, chicos? 215 00:19:55,442 --> 00:19:58,843 A ning�n sitio, excepto por la mejor fiesta en la historia. 216 00:20:02,382 --> 00:20:03,940 Esperen... �Esa es...? 217 00:20:04,818 --> 00:20:07,621 - �Esa es? - La jodida Melony Adams 218 00:20:07,621 --> 00:20:10,290 Quizas la has visto en las pel�culas que ha hecho 219 00:20:10,290 --> 00:20:13,760 Espero que hayas disfrutado de tu masturbaci�n aqui solitario, Douglas. 220 00:20:13,760 --> 00:20:15,729 J�danse, viejos. �Por qu� no me invitaron? 221 00:20:15,729 --> 00:20:19,028 La pr�xima que nos hagas caso quizas te invitaremos 222 00:20:20,567 --> 00:20:25,630 Tengo que irmea dormir, creo que tengo una contuci�n y estoy extremadamente irritado 223 00:20:25,772 --> 00:20:27,040 Yo tambi�n 224 00:20:27,040 --> 00:20:28,905 Buenas noches, idiota. 225 00:20:35,649 --> 00:20:37,150 Ok, me tienen. 226 00:20:37,150 --> 00:20:39,550 Soy un est�pido, lo siento. 227 00:20:40,354 --> 00:20:43,289 Pero olvidaron su puto celular 228 00:20:45,559 --> 00:20:47,094 Saben... 229 00:20:47,094 --> 00:20:51,398 Ser�a una gran verguenza si este video de algun modo va camino al 230 00:20:51,398 --> 00:20:53,958 "Worl Wide Web" 231 00:21:01,842 --> 00:21:03,469 S�, realmente pas�. 232 00:21:04,378 --> 00:21:06,513 Me tir� a Melony Adams 233 00:21:06,513 --> 00:21:09,449 S� y Kwan estuvo ahi tambi�n. 234 00:21:09,449 --> 00:21:11,685 Kwan estuvo de cerca y personalmente 235 00:21:11,685 --> 00:21:13,954 Kwan casi necesitaba un impermeable... 236 00:21:13,954 --> 00:21:15,722 Porque estaba tan mojado 237 00:21:15,722 --> 00:21:17,622 Estoy tratando de comer 238 00:21:18,191 --> 00:21:21,161 No puedes comer porque ese grandote te pate� la cara... 239 00:21:21,161 --> 00:21:23,163 E interrumpi� a Ed y Kwan... 240 00:21:23,163 --> 00:21:26,333 Para que no podamor tirar 241 00:21:26,333 --> 00:21:31,862 S� y lo tengo en mi celular, lo pueden ver un mill�n de veces si quieren, pero se tiene que quedar entre nosotros. 242 00:21:32,439 --> 00:21:34,875 Ok, nos podemos meter en un mont�n de problemas si es que alguien lo ve 243 00:21:34,875 --> 00:21:37,177 A la mierda, quiero que el mundo sepa lo irresistible que soy 244 00:21:37,177 --> 00:21:38,478 Me cog� a Melony Adams 245 00:21:38,478 --> 00:21:40,002 No hay nada mejor que eso 246 00:21:40,547 --> 00:21:42,182 Yo hubiera preferido tirarme a Halle Berry 247 00:21:42,182 --> 00:21:44,017 Britney... Britney. 248 00:21:44,017 --> 00:21:45,245 O Eva Mendez 249 00:21:47,354 --> 00:21:48,184 Ustedes solo estan celosos 250 00:21:51,124 --> 00:21:53,126 Ok, vamos, en serio, piensalo... 251 00:21:53,126 --> 00:21:55,117 Solo entramos a esa fiesta por el amigo de Len 252 00:21:55,729 --> 00:21:59,688 No nos invitaron realmente asi que tecnicamente fuimos intrusos 253 00:22:00,167 --> 00:22:04,471 Sin mencionar que filmamos un video de sexo sin concentimiento 254 00:22:04,471 --> 00:22:06,006 As� que siempre esta ese asunto 255 00:22:06,006 --> 00:22:08,668 �Cual es la gracia si no puedo contarle a nadie? 256 00:22:09,109 --> 00:22:11,475 Es suficiente con que nosotros sepamos �verdad? 257 00:22:12,212 --> 00:22:14,442 Es suficiente con que nosotros sepamos 258 00:22:15,782 --> 00:22:18,985 Dios m�o... eres t� el Sex Ed 259 00:22:18,985 --> 00:22:20,953 Y esta con Kwan 260 00:22:21,521 --> 00:22:25,826 Y tu pobre beb�, te sacaron del trabajo sin tener ninguna otra fanatica 261 00:22:25,826 --> 00:22:28,095 A decir verdad es solo una contusion del huesco psicomatico 262 00:22:28,095 --> 00:22:30,188 Con algo de repercusion en el lado izquierdo de la mandibula 263 00:22:31,631 --> 00:22:33,121 Como sea 264 00:22:34,134 --> 00:22:36,602 Bueno, esperamos ver m�s de ti en acci�n, Ed. 265 00:22:43,176 --> 00:22:44,575 Doug de mierda 266 00:22:54,087 --> 00:22:55,689 - Oye t� - Hola cari�o 267 00:22:55,689 --> 00:22:57,791 Ross �Ahora no me contestas los mensajes? 268 00:22:57,791 --> 00:22:58,892 �Que, cuando? 269 00:22:58,892 --> 00:23:03,430 - Eso - S�, eso. Espere por dos horas como idiota. 270 00:23:03,430 --> 00:23:05,866 Lo siento, hag�moslo esta noche. 271 00:23:05,866 --> 00:23:09,267 - Tengo que estudiar - Prometo que te lo compensar� alg�n d�a �ok? 272 00:23:14,741 --> 00:23:15,708 Adi�s 273 00:23:41,168 --> 00:23:43,436 Oye, viejo, estaba apunto de meterse todo el pie en la boca. 274 00:23:43,436 --> 00:23:46,064 Ve a ese sitio porno ahora y quita el video 275 00:23:46,907 --> 00:23:48,675 No s� de qu� estas hablando 276 00:23:48,675 --> 00:23:52,372 Posteaste el video de anoche en el sitio porno en el que estas inscrito. 277 00:23:55,248 --> 00:23:59,981 �Lo averiguaste solo, viejo? Otra vez, solo tienes media razon, ver�s... 278 00:24:00,854 --> 00:24:03,890 El video de esa gran calidad merec�a su propio sitio web 279 00:24:03,890 --> 00:24:06,059 Para que todos puedan verlo en toda su gloria 280 00:24:06,059 --> 00:24:08,425 Ya he vendido los derecho ya 281 00:24:09,863 --> 00:24:13,667 Voy a reventar esa computadora en tu cara si no quitas ese video ahora mismo 282 00:24:13,667 --> 00:24:16,431 Me temo que ustedes idiota, llegan muy tarde. 283 00:24:17,270 --> 00:24:19,973 Miren... se convirtieron en celebridades en una noche, amigos. 284 00:24:19,973 --> 00:24:23,410 Van 3 millones y medio de vistas y sigue contando 285 00:24:23,410 --> 00:24:25,312 Mierda... increible 286 00:24:25,312 --> 00:24:27,781 No, no... no es increible. S�calo 287 00:24:27,781 --> 00:24:28,715 Esta bien 288 00:24:28,715 --> 00:24:29,704 - Me voy a deshacer de esto - No... 289 00:24:32,919 --> 00:24:35,251 Chicos... chicos... chicos 290 00:24:36,723 --> 00:24:40,625 El video ya ha sido expuesto. Esta cosa es viral 291 00:24:43,396 --> 00:24:46,456 Debe ser gente de mi club de fans. Responde Marcus. 292 00:24:47,100 --> 00:24:48,965 Deja que vengan a m� 293 00:24:54,674 --> 00:24:56,301 �Te gusta el esc�ndalo? 294 00:24:57,811 --> 00:25:02,544 Pues ya ha llegado y va a tomar su venganza muy rapido. 295 00:25:03,216 --> 00:25:05,018 Ok, todos vengan, sientense. 296 00:25:05,018 --> 00:25:06,620 Vamos 297 00:25:06,620 --> 00:25:07,848 Sientense 298 00:25:22,769 --> 00:25:27,797 No lo se Dany �quien crees que es el jefe? 299 00:25:38,618 --> 00:25:40,313 O Kwan Chong 300 00:25:43,757 --> 00:25:45,418 D�ganme 301 00:25:45,458 --> 00:25:53,957 S�, nene, es el peque�o imbecil que se cogio a mi cliente por internet 302 00:25:55,802 --> 00:25:57,771 Quizas 303 00:25:57,771 --> 00:26:01,374 Solo quizas 304 00:26:01,374 --> 00:26:09,213 El imbecil no sabia que tirarse a mi cliente era como tirar conmigo 305 00:26:12,819 --> 00:26:14,343 �Est�s bien? 306 00:26:15,522 --> 00:26:17,752 �Lo estas? 307 00:26:21,394 --> 00:26:22,952 �Donde esta mi hombre? 308 00:26:26,633 --> 00:26:29,431 �Esta escondido en el bosque? 309 00:26:30,537 --> 00:26:31,765 No 310 00:26:33,973 --> 00:26:35,406 Bueno 311 00:26:36,676 --> 00:26:38,576 D�jenme presentarme 312 00:26:40,146 --> 00:26:43,604 Soy Dany Silver, soy representante de talentos 313 00:26:43,650 --> 00:26:46,753 Y mi cliente es Melony Adams 314 00:26:46,753 --> 00:26:47,721 T� 315 00:26:47,721 --> 00:26:51,591 Tuviste sexo con ella en contra de su voluntad, lo grabaste 316 00:26:51,591 --> 00:26:52,659 Y lo pusiste en el internet 317 00:26:52,659 --> 00:26:55,161 No fue en contra de su voluntad ella queria montarme 318 00:26:55,161 --> 00:26:57,186 No es tu turno de hablar 319 00:27:02,402 --> 00:27:07,040 Puedo hacer que arresten a todos ustedes por allanamiento 320 00:27:07,040 --> 00:27:10,076 Hacer pornograf�a contra la voluntad de mi cliente 321 00:27:10,076 --> 00:27:16,572 Difamaci�n, los delitos siguen... 322 00:27:22,822 --> 00:27:27,282 �Entonces quien lo cargo desde tu puta computadora? 323 00:27:30,230 --> 00:27:32,095 �Nadie? 324 00:27:32,632 --> 00:27:34,532 Como un cobarde 325 00:27:35,869 --> 00:27:38,633 Y yo lo matar� 326 00:27:39,572 --> 00:27:44,032 No quieren ver a un grupo de buenos hombres j�venes como ustedes 327 00:27:47,347 --> 00:27:49,611 Yendo a prisi�n 328 00:27:50,617 --> 00:27:51,811 As� que 329 00:27:52,485 --> 00:27:56,623 Es por eso que les estoy ofreciendo otra opcion 330 00:27:56,623 --> 00:27:58,523 Lo que sea, lo aceptamos, cualquier cosa 331 00:28:01,261 --> 00:28:06,130 Me van a pagar medio mill�n de d�lares dentro de los siguientes 30 d�as 332 00:28:06,766 --> 00:28:15,504 O van a terminar un grupo de lindos estupidos perro de mierda muertos en un r�o 333 00:28:17,410 --> 00:28:19,139 Es en serio 334 00:28:28,388 --> 00:28:31,551 Los accidentes ocurren 335 00:28:52,946 --> 00:28:54,607 Dios m�o... estamos tan jodidos. 336 00:28:56,216 --> 00:29:00,787 No es tan malo, digo, medio millon suena mucho pero somos 5 337 00:29:00,787 --> 00:29:01,719 Podemos donar sangre 338 00:29:12,632 --> 00:29:13,933 Podemos robar un banco 339 00:29:13,933 --> 00:29:16,800 Robar un banco no es una buena idea, pero no me sorprende viniendo de ti 340 00:29:17,370 --> 00:29:20,168 S�, al menos estoy dando ideas. 341 00:29:20,640 --> 00:29:22,575 Tus grandes ideas nos metieron aqui en primer lugar 342 00:29:22,575 --> 00:29:26,246 Te podrias haber quedado en casa con tu novia y no tener sexo de nuevo. 343 00:29:26,246 --> 00:29:27,614 - J�dete - No, j�dete t�. 344 00:29:27,614 --> 00:29:29,673 No, el jodido es Kwan 345 00:29:31,551 --> 00:29:35,688 Soy el primero de mi familia en venir a Am�rica... 346 00:29:35,688 --> 00:29:41,694 Mi padre, su padre antes que �l, y su padre antes que �l... 347 00:29:41,694 --> 00:29:46,633 Trabajaron duro en minas para que as� un d�a... 348 00:29:46,633 --> 00:29:49,869 ...un d�a yo pueda escapar... 349 00:29:49,869 --> 00:29:52,895 Y construir una mejor vida 350 00:29:53,506 --> 00:29:57,610 Ahora tendr� que manchar el honor 351 00:29:57,610 --> 00:30:01,102 Y el nombre de mi familia por todas las generaciones que vengan 352 00:30:05,919 --> 00:30:08,688 A decir verdad, yo soy quien esta jodido aqui, se los digo. 353 00:30:08,688 --> 00:30:12,624 Tecnicamente yo he sufrido los m�s serios golpes 354 00:30:13,626 --> 00:30:15,719 C�llense... todos c�llense por favor 355 00:30:17,363 --> 00:30:21,026 Si fueramos desnudistas podriamos juntar medio mill�n sin problema 356 00:30:22,302 --> 00:30:24,167 Yo har�a algo extra porque no me afeitar�a 357 00:30:25,939 --> 00:30:26,997 �Que? 358 00:30:28,141 --> 00:30:29,870 Es una gran forma de salvarnos 359 00:30:37,216 --> 00:30:38,240 Eso es 360 00:30:39,218 --> 00:30:45,325 No, viejo... no podemos conseguir medio mill�n, pero podemos ir camino a conseguirlos. 361 00:30:45,325 --> 00:30:47,026 Tenemos que hacer m�s videos de sexo 362 00:30:47,026 --> 00:30:50,223 Eso es completamente opuesto a lo que deberiamos hacer 363 00:30:51,464 --> 00:30:53,932 Todo lo que tenemos que hacer es econtrar a unas celebridades f�ciles 364 00:30:53,967 --> 00:30:55,798 Y convencerlas de tener sexo en c�mara 365 00:30:56,970 --> 00:30:58,738 Es una locura rentable 366 00:30:58,738 --> 00:31:02,475 De todo lo que la gente esta hablando es de Melony Adams 367 00:31:02,475 --> 00:31:04,306 Depende del campus, viejo. 368 00:31:05,244 --> 00:31:10,113 A decir verdad no, es en todos sitios, 5000 busquedas en el internet 369 00:31:12,185 --> 00:31:16,849 Bien, supongo que no pueden hacer sus propios videos de sexo 370 00:31:17,457 --> 00:31:18,925 Tenemos que probarles el exito 371 00:31:18,925 --> 00:31:21,127 - Nuestro video tiene... - 17 millones 372 00:31:21,127 --> 00:31:22,651 17 millones de visitas 373 00:31:26,399 --> 00:31:28,424 No lo s�, viejo. 374 00:31:33,072 --> 00:31:35,540 - Es que... - �Tienes una idea mejor? 375 00:31:36,743 --> 00:31:38,301 Eso pens� 376 00:31:39,879 --> 00:31:43,679 �Donde podremos encontrar a una chica que quiera desesperadamente volver a la fama? 377 00:31:47,487 --> 00:31:51,787 Conozco a una tipa que tendr�a sexo con tipos para que le presten atenci�n 378 00:32:10,476 --> 00:32:12,706 Viejo, en serio no nos costar� trabajo. 379 00:32:24,323 --> 00:32:25,449 Gracias, ni�o. 380 00:32:26,659 --> 00:32:28,361 �Entonces quieres un aut�grafo o qu�? 381 00:32:28,361 --> 00:32:32,065 �Tendr�as sexo con mi amigo Ed y lo grabaria en un video de sexo 382 00:32:32,065 --> 00:32:34,499 Para hacer dinero y pagarle a alguien que nos esta extorcionando? 383 00:32:35,068 --> 00:32:36,169 Dios... 384 00:32:36,169 --> 00:32:38,071 Los idiotas se vuelven m�s raro con el pasar de los a�os. 385 00:32:38,071 --> 00:32:41,563 Lo siento... solo esta bromeando 386 00:32:41,607 --> 00:32:43,876 Solo esta reactuando algo que vio en el episodio 478 387 00:32:43,876 --> 00:32:47,013 Cuando la princesa viene 388 00:32:47,013 --> 00:32:49,248 Estas loco, no existe episodio... 389 00:32:49,248 --> 00:32:50,545 Vayanse 390 00:32:54,787 --> 00:32:58,746 Tenemos que encontrar a la chica correcta, que est� arruinada. 391 00:33:01,194 --> 00:33:03,458 Desesperada, aun as� algo guapa. 392 00:33:04,664 --> 00:33:07,462 Alguien con un fondo sensual 393 00:33:11,704 --> 00:33:13,372 Olvidenlo, esto no va a funcionar. 394 00:33:13,372 --> 00:33:15,241 Nos iremos a prision 395 00:33:15,241 --> 00:33:16,868 Bingo 396 00:33:20,246 --> 00:33:21,581 Chillian Banes 397 00:33:21,581 --> 00:33:24,607 Es la comandante en jefe del ori�n 5, temporadas de l a 1 a la 4 398 00:33:24,650 --> 00:33:26,953 Su nave era una completa nave espacial montada realmente 399 00:33:26,953 --> 00:33:29,188 Con 6 veces la potencia de la fuerza humana normal 400 00:33:29,188 --> 00:33:30,389 Y super vision 401 00:33:30,389 --> 00:33:33,881 Muere finalmente despues de haber pasado por una presion de cuantons anormal 402 00:33:35,595 --> 00:33:36,462 Fascinante 403 00:33:36,462 --> 00:33:37,463 He escuchado sobre ella 404 00:33:37,463 --> 00:33:39,699 Los creadores del programa mataron a su personaje 405 00:33:39,699 --> 00:33:42,001 Despues de que unas fotos de ella desnuda aparecieran 406 00:33:42,001 --> 00:33:43,102 Que aun siguen en linea por cierto 407 00:33:43,102 --> 00:33:45,304 Adem�s, es una ebria total. 408 00:33:45,304 --> 00:33:46,669 Nunca llegaba a grabar a tiempo 409 00:33:53,579 --> 00:33:54,841 �Qu� est�s haciendo? 410 00:33:56,048 --> 00:33:57,583 �Perd�n? 411 00:33:57,583 --> 00:34:04,011 Con este monton de idiotas que tratan de sacar todo el dinero que puedan de un trabajo que hicieron hace 10 a�os 412 00:34:04,624 --> 00:34:06,114 Pero t�... 413 00:34:06,159 --> 00:34:09,356 T� eres una estrella. Es solo que nos has tenido la oportunidad 414 00:34:09,929 --> 00:34:13,432 �Est�s tratando de vender algo? Porque puedo llamar a seguridad �ok? 415 00:34:13,432 --> 00:34:17,737 Tienes que dar tres semanas de adelanto si es que quieres ser vendedor aqui 416 00:34:17,737 --> 00:34:21,298 Lo unico que estoy tratando de venderte es la oportunidad de reencaminar tu carrera 417 00:34:26,279 --> 00:34:29,682 - �Tienes un t�o due�o de un estudio o algo as�? - A�n mejor 418 00:34:29,682 --> 00:34:32,845 Soy el due�o del estudio, el agente y la coestrella 419 00:34:33,486 --> 00:34:35,988 �Alguna vez has escuchado de una peque�a cosa llamada internet? 420 00:34:35,988 --> 00:34:37,557 �Eres retardado? 421 00:34:37,557 --> 00:34:39,792 No tanto 422 00:34:39,792 --> 00:34:42,228 �Has visto el video de Melony Adams? 423 00:34:42,228 --> 00:34:45,331 S�, est� en todos lados, est� en TMC 424 00:34:45,331 --> 00:34:49,131 Y tiene una secuela de la que todos estan hablando 425 00:34:50,102 --> 00:34:52,605 Yo matar�a por ese tipo de publicidad 426 00:34:52,605 --> 00:34:55,665 No tienes que matar, yo soy el tipo en ese video 427 00:34:57,143 --> 00:34:58,405 - �T�? - Yo 428 00:35:00,313 --> 00:35:04,181 - �Eres el tipo m�s bueno de tu vecindario? - S� 429 00:35:05,651 --> 00:35:10,145 - Entonces me estas ofreciendo - Un empuj�n a tu carrera 430 00:35:18,064 --> 00:35:20,055 Bien, te coger�. 431 00:35:22,068 --> 00:35:25,128 Pero va a hacer falta mucha valentia de licor 432 00:35:29,575 --> 00:35:30,906 Desaparece 433 00:35:34,513 --> 00:35:36,572 La c�mara no entra 434 00:35:40,586 --> 00:35:42,076 Mierda, es el cargador correcto. 435 00:35:49,896 --> 00:35:51,193 Oye deja de hablar 436 00:36:00,006 --> 00:36:05,239 Oye si Ed no puede hacer esto solo, yo siempre puedo entrar y hacerme cargo, sabes. 437 00:36:06,245 --> 00:36:08,047 Lo siento, gordo, es un show de un solo hombre 438 00:36:08,047 --> 00:36:10,116 Solo encargate del sitio web �ok? 439 00:36:10,116 --> 00:36:12,141 Vamos, chicos, entramos en un segundo, andando. 440 00:36:21,427 --> 00:36:22,621 Entonces... 441 00:36:24,063 --> 00:36:27,191 �Quien quiere tirar a una guapa robot en esta sala? 442 00:36:28,801 --> 00:36:29,460 �T�? 443 00:36:31,237 --> 00:36:33,398 - Alguien ha estado comiendo mucho - Por aqui 444 00:36:34,240 --> 00:36:35,764 - Por aqui - S� 445 00:36:36,742 --> 00:36:38,144 Ese es mi tipo 446 00:36:38,144 --> 00:36:42,774 Entonces �me vas a coger como a Melony? 447 00:36:43,316 --> 00:36:44,647 - �Lo vas a hacer? - Claro que s� 448 00:36:48,955 --> 00:36:51,685 - Acci�n - Espera... yo no quiero filmar esto 449 00:37:16,082 --> 00:37:17,350 Ok 450 00:37:17,350 --> 00:37:20,217 De robot a robot, el sexo es m�s caliente. 451 00:38:47,740 --> 00:38:49,674 Hola Ross. Habla Kim. 452 00:38:50,810 --> 00:38:52,744 Solo llamo para saludarte 453 00:38:54,780 --> 00:38:57,340 �Y donde has estado? 454 00:38:58,384 --> 00:39:02,411 Es que... he estado preocupada por ti 455 00:39:03,856 --> 00:39:08,020 Bueno, ll�mame cuando no est�s tan ocupado supongo. 456 00:39:08,928 --> 00:39:09,295 Bien 457 00:39:09,295 --> 00:39:10,353 Chau 458 00:39:20,139 --> 00:39:22,266 Por la puta madre 459 00:39:23,109 --> 00:39:26,112 Tiene 17 millones de vistas en solo tres d�as 460 00:39:26,112 --> 00:39:27,272 Increible 461 00:39:42,661 --> 00:39:45,064 Mierda, eres bueno con las matem�ticas. 462 00:39:45,064 --> 00:39:47,089 Vas a hacer la tarde Kwan para que mi padre no me mate 463 00:39:54,140 --> 00:39:55,875 Podremos reclutar el dinero 464 00:39:55,875 --> 00:39:59,311 - Pero tenemos que seguir produciendo videos - Necesitamos encontrar chicas nuevas. 465 00:39:59,311 --> 00:40:00,676 �A donde vamos a encontrarlas? 466 00:40:01,614 --> 00:40:02,515 Chicos... 467 00:40:02,515 --> 00:40:05,040 No creo que eso vaya a ser un problema 468 00:41:01,840 --> 00:41:05,511 Necesitamos pasar m�s el rato, Ross. Quisiera que nos quedemos asi para siempre. 469 00:41:05,511 --> 00:41:10,416 S�, lo s�, es que he estado ocupado con las cosas de la escuela ya sabes 470 00:41:10,416 --> 00:41:14,978 S�, bueno, deberias venir a mi grupo de estudio, creo que te ayudar�a a concentrarte. 471 00:41:15,654 --> 00:41:20,091 No entiendo como es que haces todo eso viviendo en una casa con un grupo de perdedores 472 00:41:24,029 --> 00:41:27,430 Ross 473 00:41:28,534 --> 00:41:29,868 �Has oido algo de lo que he dicho? 474 00:41:29,868 --> 00:41:32,438 - S�... estudiar, lo podemos hacer alg�n d�a - S� 475 00:41:32,438 --> 00:41:34,406 S�, mira, tengo que regresar a trabajar. 476 00:41:34,406 --> 00:41:37,000 Estudiar para el trabajo 477 00:41:37,042 --> 00:41:38,310 - Ok - Me voy 478 00:41:38,310 --> 00:41:40,005 - �Bien? - S� 479 00:41:40,045 --> 00:41:41,013 Chau 480 00:41:41,013 --> 00:41:43,106 Oye... Ross 481 00:41:44,083 --> 00:41:45,209 �No es por all�? 482 00:41:46,552 --> 00:41:47,987 S�, eso es. 483 00:41:47,987 --> 00:41:49,477 Gracias 484 00:41:52,091 --> 00:41:53,492 Ok, entonces... 485 00:41:53,492 --> 00:41:54,891 �Quien sigue? 486 00:41:55,327 --> 00:41:57,352 Estrella de multitudes, personalidad de la tv 487 00:41:58,030 --> 00:41:58,897 Deby Bell 488 00:41:58,897 --> 00:42:01,832 Ella es la que gan� ese reto de penes 489 00:42:03,736 --> 00:42:06,672 Kwan va a ayudarlo un poco m�s con el Chow Fun 490 00:42:06,672 --> 00:42:09,441 Lo siento, Kwan. Ella tiene una petici�n especial 491 00:42:09,441 --> 00:42:11,443 �Solo sale con tipos blancos? 492 00:42:11,443 --> 00:42:13,308 No... negros 493 00:42:14,647 --> 00:42:16,171 Encanto cl�sico 494 00:42:18,317 --> 00:42:19,551 Marcus 495 00:42:19,551 --> 00:42:21,920 - No puedo - Claro que puedes, es f�cil. 496 00:42:21,920 --> 00:42:26,792 Adentro... afuera... adentro... afuera... adentro... afuera 497 00:42:26,792 --> 00:42:30,129 - No lo puedo hacer - Va a ser afuera asi que te ayudar� con tu claustrofobia 498 00:42:30,129 --> 00:42:34,199 - Eso quiere decir que tenemos que hacer una mejor produccion - En serio, no creo que pueda. 499 00:42:34,199 --> 00:42:35,530 Puedes hacerlo y lo har�s 500 00:42:37,936 --> 00:42:42,675 Esta bien 501 00:42:42,675 --> 00:42:43,699 Bien 502 00:42:44,877 --> 00:42:47,112 Ser� mejor que tengas tu pene conservado 503 00:42:47,112 --> 00:42:48,180 Tu eres el siguiente 504 00:42:48,180 --> 00:42:49,315 No 505 00:42:49,315 --> 00:42:50,549 Eso no va a pasar, no hay forma. 506 00:42:50,549 --> 00:42:51,243 S� hay forma 507 00:42:52,584 --> 00:42:55,576 �Sabes cuanto dinero haremos si p�erdes tu virginidad en c�mara? 508 00:42:56,288 --> 00:42:58,119 Los virgenes son un gran negocio, viejo. 509 00:42:59,091 --> 00:43:04,427 No me importa, los estoy ayudando, chicos, pero nunca... nunca tendre sexo en c�mara �ok? 510 00:43:05,264 --> 00:43:09,200 Cierren la boca ambos, vamos a llegar tarde a la escena de Marcus 511 00:43:09,802 --> 00:43:12,327 Es tiempo de hacer dinero 512 00:43:17,176 --> 00:43:18,370 Retador 513 00:43:19,311 --> 00:43:22,769 Para ganar esto... debes llenar ese balde con agua 514 00:43:24,216 --> 00:43:25,651 Eso no suena dificil 515 00:43:25,651 --> 00:43:27,586 Tienes treinta segundos 516 00:43:27,586 --> 00:43:29,645 Mientras te disparo con el lanzador de pelotillas. 517 00:43:31,323 --> 00:43:32,153 Ve 518 00:43:35,394 --> 00:43:37,259 Mueve tu trasero 519 00:43:44,370 --> 00:43:45,337 - Muevete - Ya voy 520 00:44:04,556 --> 00:44:05,818 Lo hiciste 521 00:44:13,098 --> 00:44:14,622 Ven a reclamar tu premio 522 00:44:18,337 --> 00:44:20,328 Es hora de empezar primero con la cabeza 523 00:44:31,650 --> 00:44:35,454 - No puedo respirar - Mi vagina tiene todo el oxigeno que necesitas 524 00:44:35,454 --> 00:44:38,657 A decir verdad solo hay 6.05 medidas de oxigeno en la cavidad de la vagina 525 00:44:38,657 --> 00:44:41,693 Eso le da a un hombre de mi tama�o como 12 minutos de respiracion interrumpida 526 00:44:41,693 --> 00:44:43,718 - Tecnicamente - C�llate 527 00:44:50,402 --> 00:44:51,904 Voy a explotar 528 00:44:51,904 --> 00:44:52,871 �Que? 529 00:45:07,186 --> 00:45:10,789 Mi inhalador 530 00:45:10,789 --> 00:45:12,620 Ya voy 531 00:45:12,658 --> 00:45:13,625 Igual ella 532 00:45:13,725 --> 00:45:15,852 Mi inhalador 533 00:45:48,527 --> 00:45:49,050 Ed 534 00:45:49,595 --> 00:45:50,963 - Ed - Viejo �que hay? 535 00:45:50,963 --> 00:45:52,453 Ven aqui, vamos. 536 00:45:53,966 --> 00:45:54,898 Brillante, s�. 537 00:45:56,068 --> 00:45:58,604 Oye viejo, deberias venir a mi casa esta noche 538 00:45:58,604 --> 00:46:00,973 - Viejo, va a ser grandioso. - S� 539 00:46:00,973 --> 00:46:03,840 Viejo, vamos a tener trago, drogas. 540 00:46:04,643 --> 00:46:05,344 Perras 541 00:46:05,344 --> 00:46:06,675 - Perras... muchas perras - S� 542 00:46:07,212 --> 00:46:11,250 Bien �quien es la siguiente participante de hazme famosa? 543 00:46:11,250 --> 00:46:13,886 El gran pene de kwan duele por coger tanto 544 00:46:13,886 --> 00:46:16,154 Estamos recibiendo una tonelada de correos electronicos 545 00:46:16,154 --> 00:46:18,257 Acaba de llegar uno de una tal Liz Cooper 546 00:46:18,257 --> 00:46:20,626 Liz Cooper hace el papel de Trish en las temporadas 2 y 3 547 00:46:20,626 --> 00:46:21,627 De Hoops Hide 548 00:46:21,627 --> 00:46:23,128 Bien 549 00:46:23,128 --> 00:46:25,998 - �Kate Maier? - Kate Maier hace de Jenny la secretaria 550 00:46:25,998 --> 00:46:27,761 En la primera temporada de Chicago Sense 551 00:46:28,500 --> 00:46:29,635 Mierda... 552 00:46:29,635 --> 00:46:32,468 Nos ha mando un peque�a linda foto de ella 553 00:46:34,940 --> 00:46:36,931 El pene de kwans ya se est� sintiendo mejor 554 00:46:38,911 --> 00:46:41,246 - �Ross? - ... Marcus 555 00:46:41,246 --> 00:46:43,215 Te vez muy raro hoy 556 00:46:43,215 --> 00:46:44,944 �Has tomado tus medicinas? 557 00:46:46,351 --> 00:46:47,452 Hola nena �Que tal? 558 00:46:47,452 --> 00:46:48,544 Hola, Kim. 559 00:46:49,288 --> 00:46:52,416 Hola �Qu� est� pasando aqu�, Ross? 560 00:46:53,525 --> 00:46:56,662 Solo estamos pasando el rato, siendo amigos. 561 00:46:56,662 --> 00:46:58,755 Viendo porno sucio en internet 562 00:46:59,464 --> 00:47:01,159 Esa es una broma 563 00:47:08,307 --> 00:47:10,375 Vaya �qu� tenemos aqui? 564 00:47:10,375 --> 00:47:12,778 Parece que nuestra amiga Julian Banes 565 00:47:12,778 --> 00:47:14,513 Ha recibido un nuevo papel estelar 566 00:47:14,513 --> 00:47:15,775 En CSI Yersey 567 00:47:16,248 --> 00:47:20,309 Va a hacer de una prostitua informante de la policia. 568 00:47:20,919 --> 00:47:26,687 Bueno, ha pasado de trabajar 6 a�os en una feria del olvido a un programa de la gran industria del entretenimiento 569 00:47:27,159 --> 00:47:30,696 - Me pregunto a qu� se deber�... Ross - �Qu�? 570 00:47:30,696 --> 00:47:32,960 ...no lo s� 571 00:47:34,700 --> 00:47:37,191 �Ross puedo hablar contigo? Afuera 572 00:47:37,803 --> 00:47:38,292 Claro 573 00:47:42,608 --> 00:47:43,597 Imb�cil 574 00:47:45,110 --> 00:47:46,634 Oye si yo no voy a tirar, nadie lo har� 575 00:47:51,550 --> 00:47:55,281 Entonces �Qu� est� pasando? No respondes mis mensajes de texto. 576 00:47:55,854 --> 00:47:57,556 Tienes algo entre manos 577 00:47:57,556 --> 00:48:00,719 Si no te conociera bien diria que tratas de evitarme 578 00:48:01,893 --> 00:48:02,985 No... no 579 00:48:03,895 --> 00:48:07,262 No, es que he estado muy ocupado con la escuela y el estudio 580 00:48:08,467 --> 00:48:11,061 Y otras cosas, pero... 581 00:48:11,603 --> 00:48:14,333 Oye... sabes que eres la cosa m�s importante para m� �no? 582 00:48:15,574 --> 00:48:16,541 �Verdad? 583 00:48:16,541 --> 00:48:19,009 Lamento haber estado un poco distanciado ultimamente 584 00:48:20,912 --> 00:48:23,749 Estaba en el campus y vi a Ed 585 00:48:23,749 --> 00:48:27,219 Y ya sabes, hablando con Delan Monroey 586 00:48:27,219 --> 00:48:29,687 Y... me dio una carta para ti 587 00:48:30,522 --> 00:48:31,887 Me dijo que te la entrege 588 00:48:32,958 --> 00:48:33,890 �En serio? 589 00:48:55,781 --> 00:48:56,748 Oye, cuida tu lenguaje. 590 00:48:56,748 --> 00:48:58,181 Lo siento 591 00:49:00,352 --> 00:49:04,413 Oye voy a faltar a mi �ltima clase hoy �Quieres ir por algo de comer? 592 00:49:04,923 --> 00:49:06,015 S� 593 00:49:06,058 --> 00:49:08,356 Mierda, yo tambi�n, me muero de hambre. 594 00:49:21,073 --> 00:49:25,305 - Hola chicos �no es un buen momento? - �Acaso no ves que estoy ocupado? 595 00:49:33,118 --> 00:49:37,020 - Hola - Vaya, recuerdo a este perro 596 00:49:38,156 --> 00:49:41,182 Tenemos a toda la puta banda 597 00:49:42,260 --> 00:49:44,319 Ross y sus compinches 598 00:49:45,497 --> 00:49:50,264 T�... tienes que tener unas enormes bolas peludas 599 00:49:50,836 --> 00:49:54,406 Para seguir aprovechandote de esas chicas desesperadas 600 00:49:54,406 --> 00:49:55,874 Grabandolas 601 00:49:55,874 --> 00:49:58,104 - No, no... Dany - Sr. Silver 602 00:50:00,112 --> 00:50:03,047 Sr. Silver, mire ellas nos estan contactando a nosotros 603 00:50:03,648 --> 00:50:05,843 Ok, tenemos a todas estas actrices olvidadas enviandonos correos 604 00:50:07,452 --> 00:50:09,020 Sr. Silver, esta mintiendo. 605 00:50:09,020 --> 00:50:11,957 A decir verdad, vi a Ross hablando con una chica, lo vi. 606 00:50:11,957 --> 00:50:15,256 Jullian Baens de la convencion de los comics, lo s�. 607 00:50:17,028 --> 00:50:19,865 La carrera de esa perra borracha termin� hace a�os 608 00:50:19,865 --> 00:50:25,437 Ni aunque fuera la �nica actriz disponible nadie le iba a hacer una audicion ni darle nada 609 00:50:25,437 --> 00:50:34,004 No hasta que todo el mundo vio como le tocaban las tetas de robot en linea 610 00:50:35,781 --> 00:50:37,214 Es algo raro, lo s� 611 00:50:38,950 --> 00:50:40,008 Entonces 612 00:50:40,786 --> 00:50:48,625 Es por eso que ustedes idiotas van a seguir haciendo videos con mis nuevas clientes 613 00:50:50,195 --> 00:50:52,164 No hay necesidad de preocuparse, amigos. 614 00:50:52,164 --> 00:50:54,860 Hay muchas chicas �ok? 615 00:50:56,501 --> 00:50:57,729 S� 616 00:50:58,670 --> 00:51:03,607 Y mi amigo intelectual... vas a tener otra oportunidad 617 00:51:05,043 --> 00:51:07,511 Amigo asiatico, preparate para regresar al juego �bien? 618 00:51:19,090 --> 00:51:20,225 �Qu� quiere decir eso? 619 00:51:20,225 --> 00:51:21,393 S� 620 00:51:21,393 --> 00:51:25,197 Y el tipo de la c�mara tambien tendr� que participar 621 00:51:25,197 --> 00:51:27,256 - �Que? - Esa es una promesa 622 00:51:34,172 --> 00:51:35,503 Ross 623 00:51:37,075 --> 00:51:38,975 �Qu� tenemos aqui? 624 00:51:41,346 --> 00:51:42,681 Hola. Soy kim. 625 00:51:42,681 --> 00:51:45,445 Soy un viejo amigo de Ross, Danny. 626 00:51:47,719 --> 00:51:50,055 Eres muy atractiva 627 00:51:50,055 --> 00:51:52,580 - �Eres actriz? - No 628 00:51:54,125 --> 00:51:58,755 - �Has actuado alguna vez en linea? - Es suficiente 629 00:51:59,764 --> 00:52:02,562 Pero si es m�s que suficiente 630 00:52:03,501 --> 00:52:08,165 Realmente me gustaria quedarme a charlar, pero me tengo que ir. 631 00:52:08,840 --> 00:52:10,102 Kim 632 00:52:11,276 --> 00:52:12,072 Estaremos en contacto 633 00:52:14,679 --> 00:52:17,048 Empiezan ma�ana 634 00:52:17,048 --> 00:52:18,174 �Ma�ana? 635 00:52:20,018 --> 00:52:20,950 �Empezar qu�? 636 00:52:22,053 --> 00:52:22,687 �Quien era ese? 637 00:52:22,687 --> 00:52:26,714 En verdad no lo conocemos, es uno de los amigos de Ed 638 00:52:26,758 --> 00:52:28,521 Parece un mafioso de verdad 639 00:52:29,728 --> 00:52:32,663 - Ok �ya podemos ir a comer? - S�, s�... bien. 640 00:52:36,568 --> 00:52:40,805 Mierda �es en serio? Se quiere adue�ar de nuestros videos 641 00:52:40,805 --> 00:52:43,968 - Vamos a ser exclavos del entretenimiento - Esto va a ser malo 642 00:52:44,576 --> 00:52:46,874 No pens� decir esto, chicos, pero 643 00:52:47,579 --> 00:52:49,410 Creo que necesitamos a Ed de regreso 644 00:52:50,715 --> 00:52:53,775 Chicos, me orin� en los pantalones de nuevo. 645 00:52:56,688 --> 00:52:58,986 - Esta aqui - �Quien? 646 00:53:03,728 --> 00:53:05,628 S�, recuerdo ese programa. 647 00:53:06,197 --> 00:53:09,030 Mierda �Era una de las chicas villanas? 648 00:53:09,801 --> 00:53:10,631 No 649 00:53:11,970 --> 00:53:14,406 - �La guapa detective? - No 650 00:53:14,406 --> 00:53:18,206 �Que? Entonces una de esas... 651 00:53:19,978 --> 00:53:22,572 - �No es la...? - Es la jefa 652 00:53:23,782 --> 00:53:25,511 �C�mo les va? 653 00:53:26,484 --> 00:53:29,044 Entonces �cual de ustedes me va a coger? 654 00:53:31,456 --> 00:53:33,720 Responde Ed. Responde 655 00:53:41,199 --> 00:53:42,530 Este es el celular de Ed 656 00:53:57,082 --> 00:53:58,071 Mierda 657 00:54:00,485 --> 00:54:03,750 Solo queda algo que hacer, chicos... que la suerte decida 658 00:54:16,501 --> 00:54:18,833 Ok, mi destino est� sellado. 659 00:54:18,870 --> 00:54:21,172 Necesito unos cuantos minutos para prepararme 660 00:54:21,172 --> 00:54:22,935 T�mate todo el tiempo que necesites, viejo. Esta bien. 661 00:54:48,500 --> 00:54:51,697 Hijo, debe ser tarde ahi �Qu� pasa? 662 00:54:52,203 --> 00:54:55,940 Necesito la fuerza de los ancestros. 663 00:54:55,940 --> 00:54:58,932 Estan contigo siempre, en tu coraz�n. 664 00:54:59,377 --> 00:55:00,708 �Me proteger�n? 665 00:55:01,212 --> 00:55:04,010 En los tiempos m�s dif�ciles 666 00:55:04,949 --> 00:55:08,319 - Si algo me pasa... - Kwan 667 00:55:08,319 --> 00:55:12,949 Si algo me pasa prom�teme que no derramar�s ni una l�grima. 668 00:55:15,894 --> 00:55:19,386 Continua como continua la primavera despu�s de la nieve de invierno. 669 00:55:21,199 --> 00:55:23,827 Continua como la luna despu�s del sol 670 00:55:25,403 --> 00:55:28,634 Venimos de la nada y en nada nos convertiremos. 671 00:55:31,342 --> 00:55:34,212 La cigue�a llora en la noche 672 00:55:34,212 --> 00:55:36,407 Lo prometo 673 00:56:01,539 --> 00:56:03,530 Esto no est� bien, viejo, digo... mira a Kwan. 674 00:56:04,776 --> 00:56:06,471 Tenemos que llamar a la policia 675 00:56:07,178 --> 00:56:07,912 Imposible 676 00:56:07,912 --> 00:56:09,436 Marcus �Cuanto hemos recolectado? 677 00:56:09,514 --> 00:56:12,210 117 453 d�lares con 44 c�ntimos. 678 00:56:14,586 --> 00:56:17,987 Hemos pasado al final del tunel y ahora podemos ver algo de luz 679 00:56:18,156 --> 00:56:21,284 - S�, lo que digas, Sex Ed. - �Que se supone que significa eso? 680 00:56:23,061 --> 00:56:26,598 Esperen... D. Silver nos acaba de enviar un correo 681 00:56:26,598 --> 00:56:27,997 Tenemos otra cliente 682 00:56:28,900 --> 00:56:31,095 - �Quien es? - Esto puede ser interesante 683 00:56:31,669 --> 00:56:33,603 Aqui dice Plushy Fetish 684 00:56:34,339 --> 00:56:38,510 - Yo me encargo de esto - Claro, muestranos como se hace, Sex Ed. 685 00:56:38,510 --> 00:56:40,171 Lo har�, virgen. 686 00:56:50,555 --> 00:56:51,852 Tiene problemas serios 687 00:57:42,340 --> 00:57:45,210 - Ross, Kim esta en la puerta... Ross - �Que? 688 00:57:45,210 --> 00:57:47,378 - Kim esta en la puerta - Dile que no estoy, no estoy aqui. 689 00:57:47,378 --> 00:57:48,106 �Que? 690 00:57:50,381 --> 00:57:52,050 - Hola chicos - Hola Kim 691 00:57:52,050 --> 00:57:54,252 �Donde esta...? �Qu� te pas�? 692 00:57:54,252 --> 00:57:57,415 Tuve un accidente inesperado 693 00:57:57,889 --> 00:57:59,550 Ok, como sea. �D�nde esta Ross? 694 00:58:00,091 --> 00:58:04,619 No est� aqui ahora en esta habitaci�n, no ahora. 695 00:58:05,196 --> 00:58:08,290 - Le diremos que viniste - �Que estas usando? 696 00:58:08,900 --> 00:58:10,424 Ropa de negros 697 00:58:11,302 --> 00:58:12,270 �Qu� fue eso? 698 00:58:12,270 --> 00:58:15,103 Vamos a hacer una obra de teatro sobre animales... estamos haciendo ejercicios 699 00:58:15,640 --> 00:58:16,436 S�... 700 00:58:19,510 --> 00:58:22,001 Bien... divi�rtanse 701 00:58:23,147 --> 00:58:24,842 D�ganle a Ross que me llame 702 00:58:44,702 --> 00:58:48,973 - Viejo, hermano... amigo admiramos al Sex Ed - S� 703 00:58:48,973 --> 00:58:52,966 Que locura... creo que me lastime la espalda tambi�n 704 00:58:55,413 --> 00:58:57,142 �Qu� pasa contigo? 705 00:58:58,783 --> 00:59:01,445 Kim casi nos descubr�, viejo. Dios m�o. 706 00:59:01,953 --> 00:59:05,623 Si ella hubiera sabido que estaba aqui habr�a cogido un cuchillo y nos hubiera matado a todos. 707 00:59:05,623 --> 00:59:06,521 Ella hubiera... 708 00:59:09,394 --> 00:59:10,895 �Adonde mierda crees que vas? 709 00:59:10,895 --> 00:59:12,362 No habia terminado contigo 710 00:59:13,364 --> 00:59:16,162 Lo siento, nena. Este animalito dio su �ltima funci�n de la noche. 711 00:59:17,235 --> 00:59:19,829 Eres una ardilla... no una ardilla 712 00:59:25,243 --> 00:59:27,912 Hola nena... te extra��. 713 00:59:27,912 --> 00:59:29,147 Entonces estas aqui 714 00:59:29,147 --> 00:59:32,183 Solo dame un beso �C�mo estas? 715 00:59:32,183 --> 00:59:35,584 Solo estaba regresando para dejarte esto 716 00:59:36,187 --> 00:59:38,523 Bueno, ya estoy aqui, solo dime qu� dice 717 00:59:38,523 --> 00:59:41,390 Bueno, creo que te va a gustar mucho lo que contiene 718 00:59:43,227 --> 00:59:44,387 - S� - Ok 719 00:59:48,766 --> 00:59:49,901 Nena �s�? 720 00:59:49,901 --> 00:59:51,766 Sabes, creo que es tiempo. 721 00:59:54,305 --> 00:59:55,540 S�, yo tambi�n. 722 00:59:55,540 --> 00:59:58,100 Realmente eso creo 723 00:59:59,043 --> 01:00:01,136 Pero no ahora... quiero decir aqui no 724 01:00:01,946 --> 01:00:04,813 Oye Ross �Quieres ser mi ardilla sensual? 725 01:00:06,050 --> 01:00:08,814 Hola me llamo Mandy y me encanta el sexo con chicas. 726 01:00:14,025 --> 01:00:14,992 �En serio? Kim... 727 01:00:16,227 --> 01:00:17,285 �Cual es su problema? 728 01:00:25,703 --> 01:00:29,503 Eso es, chicas. Ahora ponganse en posici�n y denme un 69 729 01:00:54,432 --> 01:00:57,367 S�... d�jenme sacar a mi soldado. 730 01:00:59,837 --> 01:01:03,364 Oye nada de soldados varones aqui �bien? No preguntes no cuentes 731 01:01:06,444 --> 01:01:09,311 Buck... Hola se�or. 732 01:01:17,088 --> 01:01:18,885 Buck... lo voy a pagar 733 01:01:35,506 --> 01:01:37,201 He visto tu web site 734 01:01:38,075 --> 01:01:39,372 S� lo que estas haciendo 735 01:01:40,745 --> 01:01:46,951 Pero lo unico que no entiendo es que si trabajas para www.Pornderosn.Cum 736 01:01:46,951 --> 01:01:50,988 Y el trato estipula que lo que sea que hagas 737 01:01:50,988 --> 01:01:55,015 Hasta la producci�n de videos... me pertenece 738 01:01:55,726 --> 01:01:58,029 - Tengo todos los derechos - �Que? 739 01:01:58,029 --> 01:01:59,230 S� 740 01:01:59,230 --> 01:02:01,061 Quiero un pedazo de los dividendos 741 01:02:02,066 --> 01:02:09,131 Pero dejare todo esto de lado si es que te asocias conmigo en un peque�o proyecto 742 01:02:09,740 --> 01:02:10,842 Estoy escuchando 743 01:02:10,842 --> 01:02:15,880 Quiero hacer un festival online pay perview 744 01:02:15,880 --> 01:02:18,474 Con ese joven virgen Ross 745 01:02:19,550 --> 01:02:23,384 Una noche, un lanzamiento, un mill�n de d�lares 746 01:02:24,055 --> 01:02:27,957 Pero no s� si lo har�, �l es un marica, tiene miedo de coger en c�maras. 747 01:02:28,526 --> 01:02:33,327 Cada vez que lanzan una de sus pel�culas tiene alrededor de 25 millones de visitas 748 01:02:34,999 --> 01:02:39,129 Si podemos tener a ese joven y dulce virgen 749 01:02:40,338 --> 01:02:44,297 Perder su virginidad y durar una sesion de 5 horas 750 01:02:45,209 --> 01:02:47,200 Eso es un mont�n de billetes 751 01:02:48,179 --> 01:02:52,016 - Creo que puedes hacer los c�lculos. - Ok, Buck, d�jame responderte 752 01:02:52,016 --> 01:02:54,075 Y Buck 753 01:02:54,685 --> 01:02:56,354 �Puedes hacer regresar a Alexa y Georgina? 754 01:02:56,354 --> 01:02:58,879 Digo, ya empec�, tengo que terminar. 755 01:02:59,790 --> 01:03:01,655 Pervertido de mierda 756 01:03:04,262 --> 01:03:08,062 Gracias Buck... �Donde estabamos, chicas? 757 01:03:09,200 --> 01:03:10,535 Abre Ross, vamos. 758 01:03:10,535 --> 01:03:13,471 - Vete - Tienes que hablar conmigo, idiota. 759 01:03:13,471 --> 01:03:15,166 �Cual es tu problema, Ed? 760 01:03:15,773 --> 01:03:17,764 Te estas volviendo loco, s�lo dejame entrar. 761 01:03:30,254 --> 01:03:33,223 Vamos, viejo. Estaba apunto de descubrir lo que estabas haciendo. 762 01:03:36,761 --> 01:03:40,720 S� lo iba a explicar yo, viejo. Pero cuando fuese el momento adecuado. 763 01:03:41,432 --> 01:03:45,630 �Cuando es el momento adecuado para decirle a tu novia que estas haciendo videos porno para pagarle a un psicopata? 764 01:03:46,571 --> 01:03:49,407 Querras decir... que t� estabas haciendo videos porno 765 01:03:49,407 --> 01:03:52,501 Bueno, quizas yo sea la estrella, pero estamos juntos en esto, viejo. 766 01:03:53,110 --> 01:03:53,878 No 767 01:03:53,878 --> 01:03:56,142 T� me metiste en esta mierda 768 01:03:57,014 --> 01:03:58,003 Ahora se ha ido 769 01:03:59,784 --> 01:04:01,479 Quizas eso sea algo bueno 770 01:04:02,320 --> 01:04:03,521 �Que? 771 01:04:03,521 --> 01:04:06,390 Mira, Kim es una chica linda. 772 01:04:06,390 --> 01:04:07,992 Demasiado linda 773 01:04:07,992 --> 01:04:10,928 Te ha hecho esperar por cuatro a�os 774 01:04:10,928 --> 01:04:14,065 Quizas secretamente querias que acabe, ahora eres libre. 775 01:04:14,065 --> 01:04:17,193 - Eso es un asco - Pero tienes que intentarlo 776 01:04:17,735 --> 01:04:22,104 - No... la quiero de regreso. - Es demasiado para solo una vagina 777 01:04:22,773 --> 01:04:24,108 Me rindo, es demasiado trabajo. 778 01:04:24,108 --> 01:04:26,872 �Te has puesto a pensar si quiero tu ayuda, Ed? 779 01:04:29,080 --> 01:04:31,616 �Te has puesto a pensar que quizas algunos de nosotros somos felices como estamos? 780 01:04:31,616 --> 01:04:36,954 Algunos de nosotros no tenemos que ir por ahi tirando cada segundo porque a decir verdad no nos odiamos 781 01:04:36,954 --> 01:04:38,444 J�dete 782 01:04:38,956 --> 01:04:40,856 - Estas celoso - �Celoso de qu�, Ed? 783 01:04:45,529 --> 01:04:47,365 S�, exacto. 784 01:04:47,365 --> 01:04:49,333 Viejo, m�rate. 785 01:04:49,333 --> 01:04:51,235 Ya ni siquiera sabes quien eres, idiota. 786 01:04:51,235 --> 01:04:53,396 �A quien has llamado idiota? 787 01:05:08,185 --> 01:05:09,174 Imb�cil 788 01:05:19,397 --> 01:05:23,527 - Lo siento, Ed. - Bien, viejo, ahora veremos que har�s sin m�. 789 01:05:24,168 --> 01:05:25,100 J�dete 790 01:05:32,109 --> 01:05:34,669 - �Cual es el problema? - Ed se fue 791 01:05:35,212 --> 01:05:40,081 Estamos bien... asi que tenemos que encontrar la forma de juntar el resto de dinero 792 01:05:42,186 --> 01:05:42,880 �En cuanto estamos? 793 01:05:42,920 --> 01:05:46,190 Tenemos que generar 98 mil d�lares en los siguientes cuatro d�as 794 01:05:46,190 --> 01:05:50,127 Entonces de acuerdo a mis c�lculos necesitamos hacer dos pel�culas m�s 795 01:05:50,127 --> 01:05:51,560 Eso nos pondr�a en la cuenta 796 01:05:53,731 --> 01:05:55,790 Lo vas a tener que hacer t� Marcus porque Kwan est�... 797 01:05:56,434 --> 01:05:57,628 Yo declino respetuosamente 798 01:05:57,668 --> 01:05:59,659 Ya hice mi parte y estoy traumatisado de por vida 799 01:06:00,371 --> 01:06:02,940 Trata de sacarte el sabor de la eyaculaci�n de una mujer de tu boca 800 01:06:02,940 --> 01:06:07,011 - Es como si estuviera estancado - Cep�llate los dientes, viejo. No importa, eres el �nico. 801 01:06:07,011 --> 01:06:10,913 No creo que tengas raz�n, eres la �nica persona cualificada que puede contribuir. 802 01:06:11,449 --> 01:06:17,410 Y ahora estas soltero y adem�s eres virgen lo que incrementa la ganancia a... 803 01:06:20,124 --> 01:06:22,626 - �Que dice? �Que significa? - De acuerdo a mis c�lculos 804 01:06:22,626 --> 01:06:26,357 Creo que si eres t� quien la estelarisa, solo necesitaremos hacer una pel�cula m�s. 805 01:06:27,198 --> 01:06:28,460 Eso es imposible 806 01:06:29,333 --> 01:06:30,459 �Que hay de Doug? 807 01:06:31,235 --> 01:06:33,169 Dile a Kwan que tiene que estar recuperado para el siguiente rodaje 808 01:06:49,386 --> 01:06:50,788 Oye despierta 809 01:06:50,788 --> 01:06:52,857 - Doug tu sigues - �Que? 810 01:06:52,857 --> 01:06:54,324 T� sigues, viejo. Es tu turno de hacer un video 811 01:06:54,859 --> 01:06:56,656 Tenemos a Anna Williams para ti 812 01:06:57,294 --> 01:06:57,851 �A quien? 813 01:06:58,596 --> 01:07:01,365 Tuvo un papel principal hace 20 a�os. Tienes que tener sexo con ella 814 01:07:01,365 --> 01:07:02,457 - �Yo? - S� 815 01:07:03,067 --> 01:07:06,230 No... estoy acabado 816 01:07:06,737 --> 01:07:09,440 Viejo �que? No... has estado esperando esto desde siempre, vamos lev�ntate. 817 01:07:09,440 --> 01:07:12,810 Tienes que avisarme, me tengo que hace rcargo de m� mismo primero, adem�s. 818 01:07:12,810 --> 01:07:14,175 Son 3 de la madrugada 819 01:07:15,579 --> 01:07:18,514 - Que lo haga Ed, yo me encargo de la siguiente. - Ed no est� disponible. 820 01:07:19,049 --> 01:07:20,484 Ok, hazlo t� 821 01:07:20,484 --> 01:07:21,951 No 822 01:07:23,220 --> 01:07:25,780 Ok, bien... lo tengo 823 01:07:28,759 --> 01:07:30,361 Oye, una es suficiente... 824 01:07:30,361 --> 01:07:31,658 M�s vale prevenir que lamentar 825 01:07:32,763 --> 01:07:35,561 No s� cuanto tiempo tengo que esperar para que esta cosa... 826 01:07:36,333 --> 01:07:38,460 Bien, levantate... vamos... 827 01:07:42,873 --> 01:07:46,477 No me siento muy bien, viejo. Mi coraz�n esta latiendo muy rapido 828 01:07:46,477 --> 01:07:47,102 Estar� bien 829 01:07:51,248 --> 01:07:52,909 Como dije... estar�s bien 830 01:08:16,540 --> 01:08:18,838 - �Est�s bien? - Estoy bien 831 01:08:35,159 --> 01:08:36,717 Hombre caido... hombre caido 832 01:08:38,362 --> 01:08:40,330 �Qu� se supone que hago ahora? 833 01:08:42,066 --> 01:08:43,795 Doug despierta 834 01:08:44,735 --> 01:08:47,499 No cortes, a�n sigue respirando, esta bien, solo se ha desmayado 835 01:08:47,538 --> 01:08:50,166 Por lo unico que tienes que preocuparte es porque su erecci�n dure m�s de 4 horas 836 01:08:52,042 --> 01:08:53,407 �Est�s seguro que no est� muerto? 837 01:08:54,211 --> 01:08:56,645 - No, sigue. - Ok 838 01:08:57,181 --> 01:08:58,215 Ok 839 01:08:58,215 --> 01:09:00,918 - �Le saco los pantalones? - S�, claro. Puedes hacerlo. 840 01:09:00,918 --> 01:09:02,283 Acom�date 841 01:09:04,221 --> 01:09:05,779 Vamos, grandote. 842 01:09:13,864 --> 01:09:16,767 Mierda, no lo puedo creer. �Por que siempre me pierdo de todo? 843 01:09:16,767 --> 01:09:19,395 No puedo creer que hayas dejado que esta mujer me coga mientras yo estaba en coma. 844 01:09:20,104 --> 01:09:22,265 S�, se volvi� muy salvaje de todos modos. 845 01:09:29,813 --> 01:09:32,611 - �No sentiste nada? �Absolutamente nada? - No 846 01:09:33,317 --> 01:09:34,341 Mierda 847 01:09:37,521 --> 01:09:39,989 Soy el primer virgen que no es virgen 848 01:09:41,425 --> 01:09:45,327 Es verdad... ahora s� como se siente un padre cuando tiene hijos adoptados 849 01:09:52,002 --> 01:09:55,673 Bueno, ya tenemos 3 millones de visitas al video de Doug 850 01:09:55,673 --> 01:09:57,231 Es bueno, pero no suficiente, 851 01:10:02,346 --> 01:10:04,782 - S�, idiota. - Al menos tuve sexo 852 01:10:04,782 --> 01:10:07,484 Lo hice, recuerda. A ti solo te vinieron en la cara. 853 01:10:07,484 --> 01:10:10,009 Mierda, chicos, no tenemos estrella. 854 01:10:10,654 --> 01:10:13,623 No queria decirlo pero... solo podiamos hacerlo con Ed 855 01:10:14,992 --> 01:10:17,695 Tenemos tres d�as para hacer 100 mil o nos vamos a prisi�n 856 01:10:17,695 --> 01:10:19,697 Es decir... estamos jodidos 857 01:10:19,697 --> 01:10:21,289 Kwan es muy lindo para ir a la prisi�n 858 01:10:26,937 --> 01:10:28,302 Hay una forma 859 01:10:29,106 --> 01:10:30,908 Doug no vas a estelarizar otro video 860 01:10:30,908 --> 01:10:33,502 No, pornderosen.Com 861 01:10:34,311 --> 01:10:35,846 Quieren hacer un festival con esto 862 01:10:35,846 --> 01:10:40,840 - �Por que no dijiste nada, nos van a pagar? - S�, ya lo habl�, Buck ofreci� un... 863 01:10:41,485 --> 01:10:43,385 100 mil d�lares 864 01:10:43,988 --> 01:10:46,890 Si Ross acepta perder su virginidad 865 01:10:46,890 --> 01:10:48,726 En una emision online pay perview 866 01:10:48,726 --> 01:10:50,489 En el set de pornofrosen 867 01:10:51,295 --> 01:10:53,820 Era demasiado para un marica lo haga asi que no les dije 868 01:10:54,565 --> 01:10:57,591 S�... 869 01:10:58,836 --> 01:11:01,205 �Que tal si decimos que lo sentimos? 870 01:11:01,205 --> 01:11:04,508 - �Decirle que lo lamentamos a quien? �A Danny? - No, a Mellony 871 01:11:04,508 --> 01:11:09,377 S� �que tal si encontramos su casa y le suplicamos perd�n? 872 01:11:10,381 --> 01:11:12,883 Mientras Ed metia su pene en su vagina 873 01:11:12,883 --> 01:11:15,511 Mientras ella estaba intoxicada con una mexcla de narcoticos y alcohol 874 01:11:16,420 --> 01:11:17,521 Tengo una mejor idea 875 01:11:17,521 --> 01:11:19,614 Ustedes quedense aqui yo me ire a disculpar por nosotros 876 01:11:20,824 --> 01:11:22,155 Pero solo en caso... 877 01:11:24,028 --> 01:11:26,663 Dile a pornderosn que dijo que s� 878 01:11:26,663 --> 01:11:27,264 �Qu�? 879 01:11:27,264 --> 01:11:29,500 - �En serio? - Es nuestro plan B 880 01:11:29,500 --> 01:11:31,802 Digo, nuestra segunda opcion 881 01:11:31,802 --> 01:11:38,298 Si Melony no quita los cargos entonces llamaremos a Pornderosn a decir que s� 882 01:11:54,892 --> 01:11:57,019 No, estoy aqui para ver a Melony Adams 883 01:11:57,594 --> 01:11:59,897 - �Te esta esperando? - No 884 01:11:59,897 --> 01:12:02,366 Entonces llama a su representante y haz una cita 885 01:12:02,366 --> 01:12:03,901 Necesito hablar con ella, es importante 886 01:12:03,901 --> 01:12:07,871 Por favor sal de la puerta o seguridad saldr� a acompa�arte a fuera de la propiedad 887 01:12:07,871 --> 01:12:12,467 No, no... s�lo dile que soy el tipo que la puso en internet 888 01:12:24,988 --> 01:12:26,223 Entonces... 889 01:12:26,223 --> 01:12:31,593 - Me llamo Ross - Entonces Ross �de que querias hablarme? 890 01:12:34,198 --> 01:12:35,961 Es que... 891 01:12:38,168 --> 01:12:41,405 Espera �Tu eres a quien me tir�? 892 01:12:41,405 --> 01:12:42,997 �Que? 893 01:12:43,941 --> 01:12:46,273 �Tu eres a quien me tir�? �En ese video? 894 01:12:47,578 --> 01:12:51,480 Ok, espera... las cosas estuvieron un poco alocadas esa noche 895 01:12:52,116 --> 01:12:53,606 En realidad no lo recuerdo 896 01:12:54,151 --> 01:12:58,522 Y tuve que yo misma ver ese video, asi que... 897 01:12:58,522 --> 01:13:01,753 S�. No... ese fue Ed, no era yo. 898 01:13:02,226 --> 01:13:03,694 - �Puedo coger un pastelillo? - Claro 899 01:13:03,694 --> 01:13:05,762 - S�, esta bien. - �Puedo coger una naranja tambien? 900 01:13:05,762 --> 01:13:06,922 S�, no hay problema, sirvete. 901 01:13:07,698 --> 01:13:09,256 �Ed? 902 01:13:12,836 --> 01:13:17,000 Ok, entonces... bueno 903 01:13:17,841 --> 01:13:19,968 Le puedes decir a Ed 904 01:13:21,612 --> 01:13:24,877 Que le envio las gracias... de mi parte porfavor 905 01:13:26,383 --> 01:13:27,315 �Gracias? 906 01:13:29,219 --> 01:13:30,345 �l salv� mi vida 907 01:13:33,524 --> 01:13:35,719 Espera �No estas enfadada con nosotros? 908 01:13:36,393 --> 01:13:39,123 Lo estaba, definitivamente lo estaba. 909 01:13:39,796 --> 01:13:44,961 Pero tambien me di cuenta que tener sexo... con tu amigo Ed 910 01:13:45,669 --> 01:13:49,867 Fue lo mejor que me ha pasado en la vida 911 01:13:51,141 --> 01:13:54,941 Ok, veras... ten�a una vida desordenada 912 01:13:55,512 --> 01:13:59,383 Necesitaba verme claramente y 913 01:13:59,383 --> 01:14:00,717 Cambiar 914 01:14:00,717 --> 01:14:02,986 Pero... 915 01:14:02,986 --> 01:14:04,977 Llevo 27 d�as limpia 916 01:14:06,490 --> 01:14:09,050 Lo s�, s� que no parece mucho, pero... 917 01:14:09,693 --> 01:14:11,854 En verdad estoy muy contenta por eso. 918 01:14:13,864 --> 01:14:17,334 Espera, pero �que hay del dinero? �Por que nos estas chantajeando? 919 01:14:17,334 --> 01:14:19,859 �Que? �Chantajeandolos? 920 01:14:21,471 --> 01:14:24,565 Ya sabes, el medio mill�n que nos pide Danny para no enviarnos a prisi�n 921 01:14:25,309 --> 01:14:26,910 - O matarnos - �Qu� hizo qu�? 922 01:14:26,910 --> 01:14:30,514 Oye, nos enviar� a prision si no le damos 500 mil en los siguientes 2 d�as 923 01:14:30,514 --> 01:14:33,217 No... Danny est� loco 924 01:14:33,217 --> 01:14:35,786 - S�, lo s�. - Lamento si les ha hecho da�o 925 01:14:35,786 --> 01:14:37,777 Entonces �nos ayudar�as? 926 01:14:40,023 --> 01:14:45,928 Mira... estoy tan agradecida de que hayas venido hasta aqui a hablar y aclarar todo 927 01:14:47,464 --> 01:14:53,266 Pero... no te puedo ayudar, cari�o. No puedo regresar a ese mundo 928 01:14:53,804 --> 01:14:58,036 Estoy trabajando en m�, no me puedo involucrar, tengo que trabajar en m� 929 01:14:58,609 --> 01:15:00,543 Eso es lo que va primero 930 01:15:01,378 --> 01:15:03,005 Pero... 931 01:15:07,184 --> 01:15:08,082 Por favor 932 01:15:23,400 --> 01:15:25,068 �Tienes noticias, socio? 933 01:15:25,068 --> 01:15:28,405 Estamos listo para hacer esto, con una condicion... 934 01:15:28,405 --> 01:15:32,009 Yo soy el productory yo me har� cargo de todo el dinero. 935 01:15:32,009 --> 01:15:34,544 Asi como de las ventas ilimitadas de por vida 936 01:15:34,544 --> 01:15:37,172 Asi como acceso de por vida a Pornderosa.Com 937 01:15:39,883 --> 01:15:42,443 Tienes mucha ambici�n, amigo. 938 01:15:44,054 --> 01:15:46,545 - Tienes un trato - S� 939 01:17:02,833 --> 01:17:04,824 - Estamos listos para ti - Ok 940 01:17:04,901 --> 01:17:06,870 �Estas listo? �Emocionado? 941 01:17:06,870 --> 01:17:09,139 Vas a estar muy adentro 942 01:17:09,139 --> 01:17:11,775 En el juguetito de una chica en 30 segundos 943 01:17:11,775 --> 01:17:12,642 S� 944 01:17:12,642 --> 01:17:14,075 Yo estoy emocionado, estoy emocionado por ti. 945 01:17:14,845 --> 01:17:17,143 Digo, estar�a afuera si pudiera pero... 946 01:17:17,814 --> 01:17:18,940 No puedo regresar al set 947 01:17:19,716 --> 01:17:23,387 Me masturb� una vez accidentalmente en una esquina y aparec� publicado como n�mero1 948 01:17:23,387 --> 01:17:24,911 Ok, ya entend�. 949 01:17:25,889 --> 01:17:26,787 Gracias, viejo. 950 01:17:48,378 --> 01:17:49,811 �Qu� mierda acaba de decir? 951 01:17:50,680 --> 01:17:52,648 �Tienes que ir al ba�o? 952 01:17:53,417 --> 01:17:54,748 No lo s� 953 01:17:56,653 --> 01:17:58,746 Aqu� esta... Ross 954 01:18:00,524 --> 01:18:01,825 Hola 955 01:18:01,825 --> 01:18:04,658 Entonces... d�jame dejarte esto en claro, amigo. 956 01:18:05,595 --> 01:18:08,359 �Eres virgen? 957 01:18:08,832 --> 01:18:09,821 S� 958 01:18:11,468 --> 01:18:13,036 Un virgen 959 01:18:13,036 --> 01:18:18,338 Bueno, somos muy cl�sicos aqui en Pornderosa.Com asi que... 960 01:18:18,809 --> 01:18:23,280 Te tenemos una muy especial invitada para coger 961 01:18:23,280 --> 01:18:26,716 �Estas listo para conocer a tu afortunada compa�era? 962 01:18:26,716 --> 01:18:28,051 Acabemos con esto ya 963 01:18:28,051 --> 01:18:29,951 Bien... bueno 964 01:18:30,554 --> 01:18:32,920 La conoces de las revistas 965 01:18:33,523 --> 01:18:37,550 Porfavor demosle todos la bienvenida a Emily Annstare 966 01:18:39,129 --> 01:18:40,323 Mierda 967 01:18:45,202 --> 01:18:48,035 Hola Ross. Soy una gran admiradora tuya 968 01:18:57,481 --> 01:19:01,611 Sirvete, joven... es hora del pastelito 969 01:20:05,582 --> 01:20:06,616 �Qu�? 970 01:20:06,616 --> 01:20:08,451 �No te gusto? 971 01:20:08,451 --> 01:20:12,055 S�, me gustas. Mierda que me gustas. 972 01:20:12,055 --> 01:20:15,491 - Es que... no lo s� - Hazlo, muchacho. 973 01:20:16,059 --> 01:20:17,494 Te pago por coger 974 01:20:17,494 --> 01:20:20,497 C�llate... a la mierda con esto 975 01:20:20,497 --> 01:20:22,863 Esto es una locura... no puedo, no puedo hacer esto 976 01:20:23,400 --> 01:20:24,697 No puedo 977 01:20:29,339 --> 01:20:33,036 Me he masturbado contigo como... cientos de veces 978 01:20:34,511 --> 01:20:36,308 S� todo de ti 979 01:20:37,180 --> 01:20:38,613 Dios m�o... eres genial 980 01:20:40,283 --> 01:20:45,055 Hasta hice una composicion que habia dedicado para ti 981 01:20:45,055 --> 01:20:47,956 A tus enormes... 982 01:20:48,758 --> 01:20:50,527 Mierda... saben que 983 01:20:50,527 --> 01:20:51,687 La verdad es que 984 01:20:52,228 --> 01:20:57,291 Mis amigos y yo solo estamos haciendo esto porque estamos siendo chantajeados por el agente de Hollywood Danny Silver 985 01:20:57,767 --> 01:21:02,898 Es un puto de mierda. Espero que est�s viendo, hijo de perra. 986 01:21:03,473 --> 01:21:05,508 Nos iba a secuestrar y hacer que nos arresten 987 01:21:05,508 --> 01:21:07,533 Hasta nos iba a matar si no apareciamos con 500 mil d�lares 988 01:21:09,045 --> 01:21:12,606 Aqui estan tus 500 mil d�lares, hijo de perra. Ven por ellos, porque yo renuncio. 989 01:21:13,416 --> 01:21:16,486 Me puedes acabar, no me importa, lo que sea, viejo. 990 01:21:16,486 --> 01:21:19,114 �Bien, viejo? Porque hemos dejado de trabajar para ti, se acab�. 991 01:21:20,223 --> 01:21:21,391 Perro 992 01:21:21,391 --> 01:21:25,350 Y para que sepas, solo hay una chica con la que quiero perder mi virginidad. 993 01:21:27,530 --> 01:21:29,232 Mi ex novia Kim 994 01:21:29,232 --> 01:21:33,168 Y ella no estar�a viendo esto, porque ella no es de ese tipo de chica. 995 01:21:33,737 --> 01:21:35,398 No como ustedes, pervertidos. 996 01:21:36,172 --> 01:21:40,040 Ella es pura y eso me encanta. 997 01:21:42,679 --> 01:21:44,981 Toda esta mierda ocacion� que rompieramos 998 01:21:44,981 --> 01:21:46,608 A la mierda con esto 999 01:21:46,983 --> 01:21:48,518 Vamos 1000 01:21:48,518 --> 01:21:50,179 Idiota, perdiste. 1001 01:21:51,721 --> 01:21:53,556 Ven aqui, no he acabado contigo 1002 01:21:53,556 --> 01:21:55,158 S� que estas viendo, Ed. 1003 01:21:55,158 --> 01:21:58,457 �Bien? Solo quiero que sepas que no eres un tipo de fraternidad 1004 01:22:15,879 --> 01:22:18,746 A Delane ni siquiera le agradas, viejo. Esta contigo solo porque le haces la tarea. 1005 01:22:19,349 --> 01:22:20,583 Ya la mierda esto 1006 01:22:20,583 --> 01:22:22,318 Espero que tambien est�s viendo, Delane. 1007 01:22:22,318 --> 01:22:24,343 Porque te voy a patear el puto trasero. 1008 01:22:24,387 --> 01:22:26,356 Saquenlo del jodido set 1009 01:22:26,356 --> 01:22:28,051 Esta impidiendo la acci�n 1010 01:22:28,692 --> 01:22:30,927 Yo me encargar� de la basura 1011 01:22:30,927 --> 01:22:31,894 Eres una enferma 1012 01:22:33,630 --> 01:22:36,224 Ed, el clan te necesita de regreso. 1013 01:22:36,499 --> 01:22:38,330 Y yo necesito al clan. 1014 01:22:49,846 --> 01:22:51,575 Marcus despierta 1015 01:22:53,383 --> 01:22:55,685 �Viejo, que mierda pas�? 1016 01:22:55,685 --> 01:22:57,482 Te golpearon, amigo. 1017 01:22:59,022 --> 01:23:00,717 Eres negro 1018 01:23:01,324 --> 01:23:02,625 No me digas, perro. 1019 01:23:02,625 --> 01:23:05,287 Mierda �quien carajo me peg�? 1020 01:23:05,829 --> 01:23:09,026 Amigo �Todo eso que decias de tu inteligencia era falso? 1021 01:23:09,566 --> 01:23:11,234 En serio son unos maricas 1022 01:23:11,234 --> 01:23:13,794 Ni siquiera pueden coger por un mill�n de d�lares 1023 01:23:14,504 --> 01:23:15,971 Querras decir 100 mil 1024 01:23:16,840 --> 01:23:18,432 No, yo hice un trato por un mill�n. 1025 01:23:19,943 --> 01:23:21,144 �Doug? 1026 01:23:21,144 --> 01:23:23,947 Hijo de perra �te ibas a quedar con 900 mil d�lares? 1027 01:23:23,947 --> 01:23:26,415 En verdad no, yo solo... 1028 01:23:27,150 --> 01:23:28,412 Ven aqui 1029 01:23:30,920 --> 01:23:32,188 Eso s� es una mierda 1030 01:23:32,188 --> 01:23:36,025 Ahora ustedes los hijos de puta que se han quedado m�s vale que se preparen para una gran paliza 1031 01:23:36,025 --> 01:23:37,925 Una paliza que nadie jam�s ha visto. 1032 01:23:55,979 --> 01:23:57,344 Hola Danny 1033 01:23:58,314 --> 01:23:59,838 �Tienes un minuto? 1034 01:24:00,817 --> 01:24:02,250 �No puede esperar? 1035 01:24:03,219 --> 01:24:04,521 Estoy tratando de hacer negocios aqui 1036 01:24:04,521 --> 01:24:08,890 Es que... es algo importante 1037 01:24:11,261 --> 01:24:13,229 Bien, que sea r�pido. 1038 01:24:13,229 --> 01:24:15,527 Bueno, tu eres mi representante y 1039 01:24:16,132 --> 01:24:21,570 Como actriz tengo que hacerle el trabajo ligero a mi representante de vez en cuando 1040 01:24:22,038 --> 01:24:22,902 �Sabes a lo que me refiero? 1041 01:24:24,574 --> 01:24:26,676 Y como tu mejor cliente 1042 01:24:26,676 --> 01:24:30,806 Sent� que debia retribuirtelo 1043 01:24:34,184 --> 01:24:36,675 Y sabes cuales son mis papeles, nene. 1044 01:24:37,587 --> 01:24:38,721 Soy algo violenta 1045 01:24:38,721 --> 01:24:40,313 Melony... 1046 01:24:41,224 --> 01:24:44,284 - �Qu� hice para merecer esto? - Volt�ate 1047 01:24:45,895 --> 01:24:47,453 Volt�ate 1048 01:24:54,704 --> 01:24:56,171 �De qu� se trata esto? 1049 01:24:56,739 --> 01:24:57,907 �Lo has visto? 1050 01:24:57,907 --> 01:25:00,243 Se llama un contrato 1051 01:25:00,243 --> 01:25:04,681 Un contrato... una de esas peque�as cosas que nunca me pudiste dar en 7 a�os 1052 01:25:04,681 --> 01:25:07,217 En 7 a�os nunca me pudiste dar una de esas cosas 1053 01:25:07,217 --> 01:25:10,618 Y simplemente quiero que veas este que te traje 1054 01:25:11,087 --> 01:25:12,577 Que har� que sea todo m�o. 1055 01:25:16,626 --> 01:25:18,494 �Y adivina qu�, Danny? 1056 01:25:18,494 --> 01:25:19,963 Est�s despedido 1057 01:25:19,963 --> 01:25:24,764 Est�s despedido y no quiero volver a verte nunca m�s 1058 01:25:25,602 --> 01:25:27,003 C�llate 1059 01:25:27,003 --> 01:25:28,571 Esc�chame 1060 01:25:28,571 --> 01:25:31,374 Te deberia dejar algo �no es cierto? 1061 01:25:31,374 --> 01:25:35,401 Te voy a dejar algo... para que me recuerdes �ok? 1062 01:25:42,385 --> 01:25:45,588 Quedate quieto... j�dete 1063 01:25:45,588 --> 01:25:46,987 �Sientes eso? 1064 01:25:47,657 --> 01:25:49,784 S�, se siente bien �verdad, beb�? 1065 01:25:57,333 --> 01:25:58,630 Lamento llegar tarde para ustedes 1066 01:25:59,402 --> 01:26:01,871 - Dijiste que estabas fuera - �Que hay, sexy? 1067 01:26:01,871 --> 01:26:03,339 Ya no me llamen asi 1068 01:26:03,339 --> 01:26:06,502 Los chicos me sacaron de la fraternidad tan pronto los videos fueron sacados 1069 01:26:07,510 --> 01:26:08,878 �Ahora qu�? 1070 01:26:08,878 --> 01:26:11,278 Pens� que te podria traer esto del correo 1071 01:26:20,757 --> 01:26:22,554 - Si, ya s� todo esto. - Ve al final. 1072 01:26:25,728 --> 01:26:27,491 Esta carta es para informarles que Danny Silver 1073 01:26:27,530 --> 01:26:29,966 Y su grupo han sido arrestados por cargos de extorsi�n 1074 01:26:29,966 --> 01:26:30,967 Y otras denuncias 1075 01:26:30,967 --> 01:26:34,804 Y para informarle que Melony Adams ha retirado todos los cargos 1076 01:26:34,804 --> 01:26:38,331 - El dinero que hicieron se lo pueden �quedar? - S� 1077 01:26:39,742 --> 01:26:42,142 - �Nos podemos quedar con todo el dinero? - Mierda 1078 01:26:43,613 --> 01:26:47,572 Perd�n por haber traicionado al clan de hermanos, prometo nunca volver a caer en el mal. 1079 01:26:50,720 --> 01:26:53,655 Vivimos ya aprendemos. 1080 01:26:57,627 --> 01:26:58,924 Hola 1081 01:27:02,699 --> 01:27:06,465 - Te vi en linea - Lo siento 1082 01:27:07,003 --> 01:27:08,300 S�lo b�same 1083 01:27:11,441 --> 01:27:14,672 Creo que ya es hora de dar un beso de verdad. 1084 01:27:21,651 --> 01:27:23,119 Perd�n por haberte hecho esperar esto tanto tiempo. 1085 01:27:23,119 --> 01:27:25,087 Perd�n por presionarte tanto. 1086 01:27:26,000 --> 01:27:29,149 by KILLER-DJ.MOROCCO I HOPE YOU ENJOYED IT 84248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.