Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
KILLER-DJ ENJOY WATCHING
2
00:00:43,057 --> 00:00:47,796
Su carne esta casi
cayendose de la alacena.
3
00:00:47,796 --> 00:00:49,787
No averguenzes al clan.
Baja la voz.
4
00:00:49,831 --> 00:00:51,733
En serio, su vagina est�
como cayendose.
5
00:00:51,733 --> 00:00:54,335
Alguien tiene que solucionar esa
cosa antes de que se coma sus shorts.
6
00:00:54,335 --> 00:00:58,431
Silencio, idiota...
Nos va a escuchar.
7
00:01:00,175 --> 00:01:01,943
�De qu� est�n hablando,
maricones?
8
00:01:01,943 --> 00:01:04,343
No, debes estar cometiendo un
error, no somos gays.
9
00:01:05,146 --> 00:01:07,512
Ustedes estaban mirandome
el trasero �No es as�?
10
00:01:08,216 --> 00:01:11,151
- Yo no lo estaba mirando.
- Bueno, al menos yo no soy gay.
11
00:01:12,554 --> 00:01:14,886
J�danse
12
00:01:54,162 --> 00:01:56,364
- �Qu� hay?
- S�
13
00:01:56,364 --> 00:01:58,933
El libro de literatura
inglesa hasta la p�gina 435
14
00:01:58,933 --> 00:02:01,803
Toda la interpretaci�n del autor
15
00:02:01,803 --> 00:02:02,971
S�, d�jalo...
16
00:02:02,971 --> 00:02:05,462
El equipo de futbol no me deja
estar estar en otro lado que no sea el campo
17
00:02:06,074 --> 00:02:06,908
Nuestro placer
18
00:02:06,908 --> 00:02:09,410
Raz�n por la cual les quiero dar
a ustedes muchachos
19
00:02:09,410 --> 00:02:11,546
Un charla muestra de
mi gratitud, algo as� como
20
00:02:11,546 --> 00:02:14,208
Algo especial por ser tan contingentes
21
00:02:14,582 --> 00:02:15,310
S�
22
00:02:15,750 --> 00:02:17,149
Consistentes
23
00:02:19,087 --> 00:02:20,349
S�, lo que sea.
24
00:02:21,656 --> 00:02:23,920
- Les va a encantar
- �Podemos jugar el siguiente semestre?
25
00:02:48,249 --> 00:02:52,153
- �En que estaba?
- S�, estaban apunto de darnos 300 d�lares por la tarea.
26
00:02:52,153 --> 00:02:55,589
S�, como sea... habia pensado
que esta vez
27
00:02:56,491 --> 00:02:59,027
Podia ser algo en lugar de dinero
28
00:02:59,027 --> 00:03:00,494
No hay forma, viejo.
Dijiste 300
29
00:03:07,936 --> 00:03:08,836
Como sea, s�, asi que...
30
00:03:08,836 --> 00:03:10,505
Hice algunas llamas y como que
31
00:03:10,505 --> 00:03:13,531
Los puedo hacer entrar a ustedes
chicos, en lo que promete ser
32
00:03:14,208 --> 00:03:15,698
Esperen...
33
00:03:18,613 --> 00:03:22,845
La mejor fiesta de la noche...
ma�ana en la noche
34
00:03:22,884 --> 00:03:23,851
- S�
- No gracias
35
00:03:23,851 --> 00:03:25,386
- Estamos escuchando
- No
36
00:03:25,386 --> 00:03:26,512
S�
37
00:03:27,755 --> 00:03:28,915
- No
- S�
38
00:03:29,824 --> 00:03:34,056
Bueno, s�. Quizas hayan escuchado
de Hollywood Hills
39
00:03:36,297 --> 00:03:41,369
Como sea, mis muchachos trabajan en la puerta y
yo no puedo ir porque...
40
00:03:41,369 --> 00:03:45,499
Bueno, le meter� mis bolas en el trasero
a sus mam�s.
41
00:03:49,143 --> 00:03:51,612
Como sea... como sea
42
00:03:51,612 --> 00:03:57,785
Es el mayor n�mero de vaginas que iran
a ver en un solo lugar, garantizado.
43
00:03:57,785 --> 00:03:58,752
�S�?
44
00:03:59,354 --> 00:04:01,356
S�, nada de mentiras, viejo.
45
00:04:01,356 --> 00:04:03,881
S�, gracias por la oferta, pero
queremos el dinero.
46
00:04:05,193 --> 00:04:07,862
El dinero...
ok, bueno...
47
00:04:07,862 --> 00:04:13,201
Es su eleccion, viejos.
Pero quizas pens� que querian tirar e
48
00:04:13,201 --> 00:04:16,237
Ir a una fiesta antes de que
se graduen
49
00:04:16,237 --> 00:04:18,102
O mueran
50
00:04:21,876 --> 00:04:26,438
En lugar de quedarse en casa
con sus grandes diversiones nerds
51
00:04:27,181 --> 00:04:29,717
Haciendo lo que sea viejo.
Ok, ve por el dinero.
52
00:04:29,717 --> 00:04:30,684
Espera
53
00:04:35,656 --> 00:04:38,393
Una oportunidad como esta solo
se presenta una vez en la vida
54
00:04:38,393 --> 00:04:41,262
Dejaste que nos dejaran de pagar 300
d�lares �C�mo es que eso es una oportunidad?
55
00:04:41,262 --> 00:04:42,130
�Celoso de que te coges perras ebrias
y chicas que estan retrasadas?
56
00:04:42,130 --> 00:04:46,501
Dejemos de jugar videojuegos, debemos
tener contacto fisicamente, no digitalmente.
57
00:04:46,501 --> 00:04:48,236
Hablamos Alb�nes
58
00:04:48,236 --> 00:04:50,471
Ninguna chica quiere estar en el mismo
lugar y al mismo tiempo donde estemos nosotros
59
00:04:50,471 --> 00:04:51,961
Y menos en una fiesta
60
00:04:52,006 --> 00:04:53,474
Yo no voy a ir, viejo,
no hay forma.
61
00:04:53,474 --> 00:05:00,004
Viejo, no me culpes a mi solo porque tu novia
decidi� cerrar su vagina y darle la llave a Dios
62
00:05:00,548 --> 00:05:03,151
- Tenias que decirlo...
- No voy a ir solo, tu vas a ir.
63
00:05:03,151 --> 00:05:06,609
Bien, entonces yo no voy y me perd�
300 d�lares, eso es genial.
64
00:05:07,255 --> 00:05:10,315
- Bien, ire con el Clan.
- �El clan?
65
00:05:11,092 --> 00:05:13,594
S�, veamos... Kwan
apenas habla ingl�s.
66
00:05:13,594 --> 00:05:16,290
La condicion de Marcus no le
permite hablar con chicas.
67
00:05:16,931 --> 00:05:19,967
Doug tiene una restricci�n para no acercarse
a los Campus de todo Los Angeles
68
00:05:19,967 --> 00:05:21,730
Y estoy seguro que incluye este
69
00:05:22,904 --> 00:05:26,774
Mira, estoy harto de ti quejandote
todo el tiempo.
70
00:05:26,774 --> 00:05:28,342
Tienes que tirar
71
00:05:28,342 --> 00:05:29,243
Lo que sea
72
00:05:29,243 --> 00:05:30,611
No, no...
73
00:05:30,611 --> 00:05:35,981
Solo porque mi abuela sepa tirar mejor
que tu novia no te ha una excusa para ser un idiota.
74
00:05:36,617 --> 00:05:39,916
Olvidate de mi relaci�n...
mira, o vas solo o no vas.
75
00:05:40,321 --> 00:05:43,552
Y si vas me voy a reir como
mierda cuando regreses
76
00:05:46,661 --> 00:05:49,997
Hablando del diablo y ella aparece
en su disfraz de mormona...
77
00:05:49,997 --> 00:05:51,165
Cierra la jodida boca, viejo.
78
00:05:51,165 --> 00:05:54,469
No, viejo, es momento de enfrentarte a
ella y seguir
79
00:05:54,469 --> 00:05:56,369
Tu virginidad no va a rejuvenecer
80
00:05:58,372 --> 00:06:00,499
- Hola
- Hola Ed
81
00:06:03,044 --> 00:06:04,136
Adi�s, Ed.
82
00:06:04,712 --> 00:06:06,202
Maric�n de mierda
83
00:06:08,549 --> 00:06:13,577
Bien, me estaba preguntando si quizas podiamos
ir a la Nona esta noche y quizas pasar el tiempo con ellos
84
00:06:14,689 --> 00:06:18,125
- No lo s�, Kim.
- �Que es lo que no sabes?
85
00:06:19,527 --> 00:06:21,995
Creo que quizas debamos hablar
86
00:06:23,564 --> 00:06:25,623
Ok �qu� pasa?
87
00:06:26,534 --> 00:06:28,661
Lo mismo que ha estado pasando
por los ultimos 3 a�os y medio.
88
00:06:29,270 --> 00:06:30,471
�El asunto del sexo, de nuevo?
89
00:06:30,471 --> 00:06:35,773
Mira, s� que no es un record,
pero tengo que desfogarme.
90
00:06:36,511 --> 00:06:38,945
- �Desfogarme?
- No quiero ir virgen a la universidad
91
00:06:39,747 --> 00:06:42,683
�Sabes que? Solo regresa a tus pel�culas
porno y tu locion de manos
92
00:06:42,683 --> 00:06:45,948
- Deja a Emily fuera de esto
- Ross, solo veme en el grupo juvenil esta noche.
93
00:06:49,524 --> 00:06:50,752
Bien
94
00:06:51,659 --> 00:06:54,184
Quizas luego podamos
tocarnos con la ropa puesta
95
00:06:57,298 --> 00:06:58,526
Por supuesto
96
00:07:00,468 --> 00:07:01,867
Bien, nos vemos luego.
97
00:07:07,141 --> 00:07:08,609
Oye, p�nganse a trabajar.
98
00:07:08,609 --> 00:07:11,544
No estoy pagando 4.99 el minuto
solo para conocerlas mejor.
99
00:07:19,320 --> 00:07:22,790
No hay nada de malo en que
pueda gastar dinero donde trabajo
100
00:07:22,790 --> 00:07:24,348
Ahora chupense las tetas
101
00:07:40,541 --> 00:07:42,168
Kwan Ho, vamos.
102
00:08:05,666 --> 00:08:09,102
Doug de mierda. En serio,
regresa al juego.
103
00:08:09,670 --> 00:08:11,405
Viejo, mi pene necesita atenci�n.
104
00:08:11,405 --> 00:08:12,599
Trasero gordo.
105
00:08:13,941 --> 00:08:17,172
Quieres jugar...
yo puedo hacer eso.
106
00:08:28,589 --> 00:08:30,056
Mierda
107
00:08:43,371 --> 00:08:44,702
Marcus
108
00:08:45,206 --> 00:08:46,730
S�name...
S�name.
109
00:09:15,336 --> 00:09:16,530
Eso fue divertido
110
00:09:17,204 --> 00:09:18,439
Y he grabado esa mierda tambi�n.
111
00:09:18,439 --> 00:09:21,340
Subir... esto va a tener
tantas visitas de mierda.
112
00:09:22,143 --> 00:09:24,373
A la mierda, te voy a patear
tu gordo trasero.
113
00:09:25,079 --> 00:09:28,071
Chicas, tenia un asunto que
solucionar, hagamos esto.
114
00:09:36,590 --> 00:09:38,826
Ese gordo se masturbar� para siempre
115
00:09:38,826 --> 00:09:39,960
Ch�pame el pene
116
00:09:39,960 --> 00:09:42,155
S�, chupa el pene de Kwan, idiota.
117
00:09:43,097 --> 00:09:45,588
�Uniremos fuerza e iremos
de fiesta como hombres?
118
00:09:59,313 --> 00:10:01,372
Oye �que mierda?
Aun no se acaba el tiempo
119
00:10:05,319 --> 00:10:09,790
Las voy a reportar con el administrador,
soy el mejor maestro web que ha tenido Porndeross
120
00:10:09,790 --> 00:10:11,155
Tienen que ser amables conmigo
121
00:10:25,706 --> 00:10:27,139
Me largo
122
00:10:28,275 --> 00:10:29,367
Oigan chicos
123
00:10:30,344 --> 00:10:31,436
Chicos
124
00:10:34,648 --> 00:10:37,518
Chicos, dejen de joder, vamos.
125
00:10:37,518 --> 00:10:38,883
Las chicas en linea se fueron
126
00:10:39,653 --> 00:10:40,415
Chicos
127
00:11:17,525 --> 00:11:20,528
Santo cielo, miren todas esas tetas.
128
00:11:20,528 --> 00:11:22,329
Empiezo a pensar que no pertenecemos aqui
129
00:11:22,329 --> 00:11:24,598
- �Vas por un trago?
- �Que hago para conseguir uno?
130
00:11:24,598 --> 00:11:27,192
Busca por ahi a la mesera
131
00:11:30,237 --> 00:11:31,872
No necesitas conseguirme nada
132
00:11:31,872 --> 00:11:32,706
No lo creo
133
00:11:32,706 --> 00:11:35,800
- Espera, quizas s�.
- Ve por trago con coca
134
00:12:03,070 --> 00:12:04,872
Tengo suficiente material en mi
banco de esperma
135
00:12:04,872 --> 00:12:06,340
Para masturbarme por
los siguientes cuatro a�os
136
00:12:06,340 --> 00:12:10,110
�Estas ciego? No se supone que debamos estar
aqui, nos van a agarrar.
137
00:12:10,110 --> 00:12:12,203
Me coger� a una de estas
chicas esta noche, ya ver�s.
138
00:12:13,013 --> 00:12:15,675
M�tete en la cabeza que nos
van a acabar
139
00:13:09,904 --> 00:13:11,166
�Eso es coca?
140
00:13:11,906 --> 00:13:13,840
- De hecho es coca
- S�
141
00:13:16,277 --> 00:13:17,710
Quiero ver m�s
142
00:13:20,447 --> 00:13:21,311
Espera
143
00:13:25,319 --> 00:13:26,946
Vaya... me asustaste.
144
00:13:28,656 --> 00:13:33,423
�Como entraste aqui?
...est� bien
145
00:13:34,094 --> 00:13:39,657
Escucha, me atrapaste con las manos
en la masa asi que ya sabes lo que eso significa
146
00:13:40,234 --> 00:13:41,997
Te dar� una peque�a piteada
147
00:13:42,603 --> 00:13:43,704
Gracias no
148
00:13:43,704 --> 00:13:45,639
Vamos, esta buena.
149
00:13:45,639 --> 00:13:48,301
Espera un minuto, t� eres
Melony Adams
150
00:13:49,543 --> 00:13:50,911
Estuviste en Tandareon 3
151
00:13:50,911 --> 00:13:51,900
Mierda
152
00:13:52,680 --> 00:13:55,683
�Esa mierda?
Dios m�o...
153
00:13:55,683 --> 00:14:02,680
"T� mataste a mi hermana, y ahora
tienes que enfrentar mi furia"
154
00:14:06,894 --> 00:14:08,262
No, no...
155
00:14:08,262 --> 00:14:12,333
Escucha, trata de ser normal a mi edad
156
00:14:12,333 --> 00:14:18,829
Todas las cosas y cosas que tratas
de hacer y es como si...
157
00:14:19,673 --> 00:14:22,009
Se va...
Excepto por
158
00:14:22,009 --> 00:14:25,001
Eso realmente ya no importa
159
00:14:33,687 --> 00:14:35,018
Pru�balo
160
00:14:35,723 --> 00:14:37,122
Est� muy bueno
161
00:14:45,699 --> 00:14:48,532
Es tna buena que te hace
querer moverte �no es verdad?
162
00:14:49,670 --> 00:14:50,466
Duele
163
00:14:54,475 --> 00:14:56,343
Escucha �Cual es tu nombre?
164
00:14:56,343 --> 00:14:58,243
- Ed
- �S�, Ed?
165
00:15:00,981 --> 00:15:03,176
Se que nos acabamos de conocer, Ed.
166
00:15:03,817 --> 00:15:08,220
Pero �quieres beber un poco
de champagne conmigo?
167
00:15:11,992 --> 00:15:13,254
S�
168
00:15:31,945 --> 00:15:33,708
T� no perteneces aqui, idiota.
169
00:15:34,815 --> 00:15:36,517
�Te pido perd�n?
170
00:15:36,517 --> 00:15:38,542
Te esta hablando a ti, anormal.
171
00:15:40,654 --> 00:15:44,458
Mira, te vamos a sacar de aqui
a menos que hagas algo por nosotros.
172
00:15:44,458 --> 00:15:45,584
�Que?
173
00:15:49,897 --> 00:15:51,421
Me quiero sacar el vestido.
174
00:15:53,033 --> 00:15:55,536
- Ed �Me puedes ayudar con eso, por favor?
- S�
175
00:15:55,536 --> 00:15:57,902
No hay problema... claro
176
00:15:58,939 --> 00:16:01,075
Mis amigos nunca van
a creer que hice esto
177
00:16:01,075 --> 00:16:02,975
Es una locura
178
00:16:06,513 --> 00:16:09,149
S�, escucha, quizas no tenga
que ver con el tema, pero...
179
00:16:09,149 --> 00:16:13,518
�Nunca has oido de esos celulares que
tienen c�maras fotogr�fica y c�maras de video?
180
00:16:14,922 --> 00:16:16,219
No lo s�...
181
00:16:18,092 --> 00:16:22,358
- Cierra la boca, Ed, y ag�rrame las tetas.
- Justo eso vine a hacer.
182
00:16:27,634 --> 00:16:29,568
Esto va a ser divertido
183
00:16:31,705 --> 00:16:33,730
�Ves a esa rubia de ahi?
184
00:16:36,376 --> 00:16:38,640
La que esta en el sillon del
frente, hijo de perra.
185
00:16:40,714 --> 00:16:43,083
- �La conocen?
- Esto es lo que vas a hacer
186
00:16:43,083 --> 00:16:45,608
Vas a llevar tu peque�o
trasero hasta alla
187
00:16:47,387 --> 00:16:51,448
Y le vas a preguntar
�Puedo meter todo en ese agujero?
188
00:16:52,993 --> 00:16:54,628
�Agujero?
189
00:16:54,628 --> 00:16:57,256
�Se estan refiriendo a la vagina
de las damas?
190
00:16:57,831 --> 00:16:59,662
Oye, nosotros lo llamamos agujero
191
00:17:01,201 --> 00:17:02,259
Kwan
192
00:17:41,675 --> 00:17:44,200
Viejo, Brooke va a reventar a ese ni�o.
193
00:17:44,778 --> 00:17:45,540
No hay duda
194
00:17:47,981 --> 00:17:49,710
Hola... oye
195
00:17:50,450 --> 00:17:53,146
Esos caballero de ahi me estan
pidiendo que te pregunte
196
00:17:53,854 --> 00:17:57,255
- Si es que lo puedo meter en tu agujero
- �Perd�n?
197
00:17:57,825 --> 00:17:59,493
Si es lo puedo meter en tu agujero
198
00:17:59,493 --> 00:18:01,929
Pero creo que se estaban refiriendo a los
labios de tu organo sexual
199
00:18:01,929 --> 00:18:05,023
O las partes de tu piel externa
en tu vagina envolviendo tu vulva
200
00:18:05,632 --> 00:18:07,234
Dios m�o...
201
00:18:07,234 --> 00:18:09,770
Ron �Escuchaste lo que me esta diciendo?
202
00:18:09,770 --> 00:18:10,998
�Qu� pasa, nena?
203
00:18:38,131 --> 00:18:39,530
�Qu� mierda?
204
00:18:48,141 --> 00:18:50,302
Hijo de perra
205
00:18:57,351 --> 00:19:01,981
Dios m�o... me cog� a Melony Adams y lo grab�.
Es la mejor noche de mi vida.
206
00:19:05,125 --> 00:19:07,116
Cierra la ventana viejo
�qu� est�s haciendo?
207
00:19:07,961 --> 00:19:09,826
Dios m�o.
Marcus tiene que ir a un hospital.
208
00:19:13,333 --> 00:19:14,601
�Est�s bien?
209
00:19:14,601 --> 00:19:15,898
�Pude ver su vagina?
210
00:19:16,470 --> 00:19:19,907
No, te sacaron a patadas.
211
00:19:19,907 --> 00:19:21,636
Entonces creo que vali� la pena.
212
00:19:22,309 --> 00:19:24,743
Viejo, estuvimos en una fiesta
con chicas de verdad.
213
00:19:25,479 --> 00:19:27,879
Eres gay...
eres gay
214
00:19:53,340 --> 00:19:55,442
�Adonde fueron, chicos?
215
00:19:55,442 --> 00:19:58,843
A ning�n sitio, excepto por la mejor
fiesta en la historia.
216
00:20:02,382 --> 00:20:03,940
Esperen...
�Esa es...?
217
00:20:04,818 --> 00:20:07,621
- �Esa es?
- La jodida Melony Adams
218
00:20:07,621 --> 00:20:10,290
Quizas la has visto en
las pel�culas que ha hecho
219
00:20:10,290 --> 00:20:13,760
Espero que hayas disfrutado de tu
masturbaci�n aqui solitario, Douglas.
220
00:20:13,760 --> 00:20:15,729
J�danse, viejos.
�Por qu� no me invitaron?
221
00:20:15,729 --> 00:20:19,028
La pr�xima que nos hagas caso
quizas te invitaremos
222
00:20:20,567 --> 00:20:25,630
Tengo que irmea dormir, creo que tengo una
contuci�n y estoy extremadamente irritado
223
00:20:25,772 --> 00:20:27,040
Yo tambi�n
224
00:20:27,040 --> 00:20:28,905
Buenas noches, idiota.
225
00:20:35,649 --> 00:20:37,150
Ok, me tienen.
226
00:20:37,150 --> 00:20:39,550
Soy un est�pido, lo siento.
227
00:20:40,354 --> 00:20:43,289
Pero olvidaron su puto celular
228
00:20:45,559 --> 00:20:47,094
Saben...
229
00:20:47,094 --> 00:20:51,398
Ser�a una gran verguenza si este video
de algun modo va camino al
230
00:20:51,398 --> 00:20:53,958
"Worl Wide Web"
231
00:21:01,842 --> 00:21:03,469
S�, realmente pas�.
232
00:21:04,378 --> 00:21:06,513
Me tir� a Melony Adams
233
00:21:06,513 --> 00:21:09,449
S� y Kwan estuvo ahi tambi�n.
234
00:21:09,449 --> 00:21:11,685
Kwan estuvo de cerca y personalmente
235
00:21:11,685 --> 00:21:13,954
Kwan casi necesitaba un impermeable...
236
00:21:13,954 --> 00:21:15,722
Porque estaba tan mojado
237
00:21:15,722 --> 00:21:17,622
Estoy tratando de comer
238
00:21:18,191 --> 00:21:21,161
No puedes comer porque ese grandote
te pate� la cara...
239
00:21:21,161 --> 00:21:23,163
E interrumpi� a Ed y Kwan...
240
00:21:23,163 --> 00:21:26,333
Para que no podamor tirar
241
00:21:26,333 --> 00:21:31,862
S� y lo tengo en mi celular, lo pueden ver un mill�n de
veces si quieren, pero se tiene que quedar entre nosotros.
242
00:21:32,439 --> 00:21:34,875
Ok, nos podemos meter en un
mont�n de problemas si es que alguien lo ve
243
00:21:34,875 --> 00:21:37,177
A la mierda, quiero que el mundo
sepa lo irresistible que soy
244
00:21:37,177 --> 00:21:38,478
Me cog� a Melony Adams
245
00:21:38,478 --> 00:21:40,002
No hay nada mejor que eso
246
00:21:40,547 --> 00:21:42,182
Yo hubiera preferido tirarme a Halle Berry
247
00:21:42,182 --> 00:21:44,017
Britney...
Britney.
248
00:21:44,017 --> 00:21:45,245
O Eva Mendez
249
00:21:47,354 --> 00:21:48,184
Ustedes solo estan celosos
250
00:21:51,124 --> 00:21:53,126
Ok, vamos, en serio, piensalo...
251
00:21:53,126 --> 00:21:55,117
Solo entramos a esa fiesta por
el amigo de Len
252
00:21:55,729 --> 00:21:59,688
No nos invitaron realmente asi
que tecnicamente fuimos intrusos
253
00:22:00,167 --> 00:22:04,471
Sin mencionar que filmamos un
video de sexo sin concentimiento
254
00:22:04,471 --> 00:22:06,006
As� que siempre esta ese asunto
255
00:22:06,006 --> 00:22:08,668
�Cual es la gracia si
no puedo contarle a nadie?
256
00:22:09,109 --> 00:22:11,475
Es suficiente con que
nosotros sepamos �verdad?
257
00:22:12,212 --> 00:22:14,442
Es suficiente con que nosotros sepamos
258
00:22:15,782 --> 00:22:18,985
Dios m�o... eres t�
el Sex Ed
259
00:22:18,985 --> 00:22:20,953
Y esta con Kwan
260
00:22:21,521 --> 00:22:25,826
Y tu pobre beb�, te sacaron
del trabajo sin tener ninguna otra fanatica
261
00:22:25,826 --> 00:22:28,095
A decir verdad es solo una contusion del
huesco psicomatico
262
00:22:28,095 --> 00:22:30,188
Con algo de repercusion en el lado
izquierdo de la mandibula
263
00:22:31,631 --> 00:22:33,121
Como sea
264
00:22:34,134 --> 00:22:36,602
Bueno, esperamos ver m�s de ti
en acci�n, Ed.
265
00:22:43,176 --> 00:22:44,575
Doug de mierda
266
00:22:54,087 --> 00:22:55,689
- Oye t�
- Hola cari�o
267
00:22:55,689 --> 00:22:57,791
Ross �Ahora no me
contestas los mensajes?
268
00:22:57,791 --> 00:22:58,892
�Que, cuando?
269
00:22:58,892 --> 00:23:03,430
- Eso - S�, eso. Espere por
dos horas como idiota.
270
00:23:03,430 --> 00:23:05,866
Lo siento, hag�moslo esta noche.
271
00:23:05,866 --> 00:23:09,267
- Tengo que estudiar - Prometo
que te lo compensar� alg�n d�a �ok?
272
00:23:14,741 --> 00:23:15,708
Adi�s
273
00:23:41,168 --> 00:23:43,436
Oye, viejo, estaba apunto de meterse
todo el pie en la boca.
274
00:23:43,436 --> 00:23:46,064
Ve a ese sitio porno ahora
y quita el video
275
00:23:46,907 --> 00:23:48,675
No s� de qu� estas hablando
276
00:23:48,675 --> 00:23:52,372
Posteaste el video de anoche en el
sitio porno en el que estas inscrito.
277
00:23:55,248 --> 00:23:59,981
�Lo averiguaste solo, viejo? Otra vez,
solo tienes media razon, ver�s...
278
00:24:00,854 --> 00:24:03,890
El video de esa gran calidad
merec�a su propio sitio web
279
00:24:03,890 --> 00:24:06,059
Para que todos puedan
verlo en toda su gloria
280
00:24:06,059 --> 00:24:08,425
Ya he vendido los derecho ya
281
00:24:09,863 --> 00:24:13,667
Voy a reventar esa computadora en
tu cara si no quitas ese video ahora mismo
282
00:24:13,667 --> 00:24:16,431
Me temo que ustedes idiota,
llegan muy tarde.
283
00:24:17,270 --> 00:24:19,973
Miren... se convirtieron en celebridades
en una noche, amigos.
284
00:24:19,973 --> 00:24:23,410
Van 3 millones y medio de vistas
y sigue contando
285
00:24:23,410 --> 00:24:25,312
Mierda...
increible
286
00:24:25,312 --> 00:24:27,781
No, no... no es increible.
S�calo
287
00:24:27,781 --> 00:24:28,715
Esta bien
288
00:24:28,715 --> 00:24:29,704
- Me voy a deshacer de esto
- No...
289
00:24:32,919 --> 00:24:35,251
Chicos... chicos...
chicos
290
00:24:36,723 --> 00:24:40,625
El video ya ha sido expuesto.
Esta cosa es viral
291
00:24:43,396 --> 00:24:46,456
Debe ser gente de mi club de fans.
Responde Marcus.
292
00:24:47,100 --> 00:24:48,965
Deja que vengan a m�
293
00:24:54,674 --> 00:24:56,301
�Te gusta el esc�ndalo?
294
00:24:57,811 --> 00:25:02,544
Pues ya ha llegado y va a tomar
su venganza muy rapido.
295
00:25:03,216 --> 00:25:05,018
Ok, todos vengan, sientense.
296
00:25:05,018 --> 00:25:06,620
Vamos
297
00:25:06,620 --> 00:25:07,848
Sientense
298
00:25:22,769 --> 00:25:27,797
No lo se Dany �quien crees
que es el jefe?
299
00:25:38,618 --> 00:25:40,313
O Kwan Chong
300
00:25:43,757 --> 00:25:45,418
D�ganme
301
00:25:45,458 --> 00:25:53,957
S�, nene, es el peque�o imbecil que se
cogio a mi cliente por internet
302
00:25:55,802 --> 00:25:57,771
Quizas
303
00:25:57,771 --> 00:26:01,374
Solo quizas
304
00:26:01,374 --> 00:26:09,213
El imbecil no sabia que tirarse a mi cliente
era como tirar conmigo
305
00:26:12,819 --> 00:26:14,343
�Est�s bien?
306
00:26:15,522 --> 00:26:17,752
�Lo estas?
307
00:26:21,394 --> 00:26:22,952
�Donde esta mi hombre?
308
00:26:26,633 --> 00:26:29,431
�Esta escondido en el bosque?
309
00:26:30,537 --> 00:26:31,765
No
310
00:26:33,973 --> 00:26:35,406
Bueno
311
00:26:36,676 --> 00:26:38,576
D�jenme presentarme
312
00:26:40,146 --> 00:26:43,604
Soy Dany Silver, soy
representante de talentos
313
00:26:43,650 --> 00:26:46,753
Y mi cliente es Melony Adams
314
00:26:46,753 --> 00:26:47,721
T�
315
00:26:47,721 --> 00:26:51,591
Tuviste sexo con ella en contra
de su voluntad, lo grabaste
316
00:26:51,591 --> 00:26:52,659
Y lo pusiste en el internet
317
00:26:52,659 --> 00:26:55,161
No fue en contra de su voluntad
ella queria montarme
318
00:26:55,161 --> 00:26:57,186
No es tu turno de hablar
319
00:27:02,402 --> 00:27:07,040
Puedo hacer que arresten a todos
ustedes por allanamiento
320
00:27:07,040 --> 00:27:10,076
Hacer pornograf�a contra
la voluntad de mi cliente
321
00:27:10,076 --> 00:27:16,572
Difamaci�n, los delitos siguen...
322
00:27:22,822 --> 00:27:27,282
�Entonces quien lo cargo desde
tu puta computadora?
323
00:27:30,230 --> 00:27:32,095
�Nadie?
324
00:27:32,632 --> 00:27:34,532
Como un cobarde
325
00:27:35,869 --> 00:27:38,633
Y yo lo matar�
326
00:27:39,572 --> 00:27:44,032
No quieren ver a un grupo de
buenos hombres j�venes como ustedes
327
00:27:47,347 --> 00:27:49,611
Yendo a prisi�n
328
00:27:50,617 --> 00:27:51,811
As� que
329
00:27:52,485 --> 00:27:56,623
Es por eso que les estoy ofreciendo
otra opcion
330
00:27:56,623 --> 00:27:58,523
Lo que sea, lo aceptamos,
cualquier cosa
331
00:28:01,261 --> 00:28:06,130
Me van a pagar medio mill�n de
d�lares dentro de los siguientes 30 d�as
332
00:28:06,766 --> 00:28:15,504
O van a terminar un grupo de lindos estupidos
perro de mierda muertos en un r�o
333
00:28:17,410 --> 00:28:19,139
Es en serio
334
00:28:28,388 --> 00:28:31,551
Los accidentes ocurren
335
00:28:52,946 --> 00:28:54,607
Dios m�o...
estamos tan jodidos.
336
00:28:56,216 --> 00:29:00,787
No es tan malo, digo, medio millon
suena mucho pero somos 5
337
00:29:00,787 --> 00:29:01,719
Podemos donar sangre
338
00:29:12,632 --> 00:29:13,933
Podemos robar un banco
339
00:29:13,933 --> 00:29:16,800
Robar un banco no es una buena idea, pero
no me sorprende viniendo de ti
340
00:29:17,370 --> 00:29:20,168
S�, al menos estoy dando ideas.
341
00:29:20,640 --> 00:29:22,575
Tus grandes ideas nos metieron
aqui en primer lugar
342
00:29:22,575 --> 00:29:26,246
Te podrias haber quedado en casa con
tu novia y no tener sexo de nuevo.
343
00:29:26,246 --> 00:29:27,614
- J�dete
- No, j�dete t�.
344
00:29:27,614 --> 00:29:29,673
No, el jodido es Kwan
345
00:29:31,551 --> 00:29:35,688
Soy el primero de mi familia
en venir a Am�rica...
346
00:29:35,688 --> 00:29:41,694
Mi padre, su padre antes que �l,
y su padre antes que �l...
347
00:29:41,694 --> 00:29:46,633
Trabajaron duro en minas
para que as� un d�a...
348
00:29:46,633 --> 00:29:49,869
...un d�a yo pueda escapar...
349
00:29:49,869 --> 00:29:52,895
Y construir una mejor vida
350
00:29:53,506 --> 00:29:57,610
Ahora tendr� que manchar el honor
351
00:29:57,610 --> 00:30:01,102
Y el nombre de mi familia
por todas las generaciones que vengan
352
00:30:05,919 --> 00:30:08,688
A decir verdad, yo soy quien esta jodido
aqui, se los digo.
353
00:30:08,688 --> 00:30:12,624
Tecnicamente yo he sufrido los
m�s serios golpes
354
00:30:13,626 --> 00:30:15,719
C�llense... todos
c�llense por favor
355
00:30:17,363 --> 00:30:21,026
Si fueramos desnudistas podriamos
juntar medio mill�n sin problema
356
00:30:22,302 --> 00:30:24,167
Yo har�a algo extra porque
no me afeitar�a
357
00:30:25,939 --> 00:30:26,997
�Que?
358
00:30:28,141 --> 00:30:29,870
Es una gran forma de
salvarnos
359
00:30:37,216 --> 00:30:38,240
Eso es
360
00:30:39,218 --> 00:30:45,325
No, viejo... no podemos conseguir medio
mill�n, pero podemos ir camino a conseguirlos.
361
00:30:45,325 --> 00:30:47,026
Tenemos que hacer m�s videos de sexo
362
00:30:47,026 --> 00:30:50,223
Eso es completamente opuesto
a lo que deberiamos hacer
363
00:30:51,464 --> 00:30:53,932
Todo lo que tenemos que hacer es econtrar
a unas celebridades f�ciles
364
00:30:53,967 --> 00:30:55,798
Y convencerlas de tener sexo en c�mara
365
00:30:56,970 --> 00:30:58,738
Es una locura rentable
366
00:30:58,738 --> 00:31:02,475
De todo lo que la gente esta
hablando es de Melony Adams
367
00:31:02,475 --> 00:31:04,306
Depende del campus, viejo.
368
00:31:05,244 --> 00:31:10,113
A decir verdad no, es en todos sitios,
5000 busquedas en el internet
369
00:31:12,185 --> 00:31:16,849
Bien, supongo que no pueden hacer
sus propios videos de sexo
370
00:31:17,457 --> 00:31:18,925
Tenemos que probarles el exito
371
00:31:18,925 --> 00:31:21,127
- Nuestro video tiene...
- 17 millones
372
00:31:21,127 --> 00:31:22,651
17 millones de visitas
373
00:31:26,399 --> 00:31:28,424
No lo s�, viejo.
374
00:31:33,072 --> 00:31:35,540
- Es que...
- �Tienes una idea mejor?
375
00:31:36,743 --> 00:31:38,301
Eso pens�
376
00:31:39,879 --> 00:31:43,679
�Donde podremos encontrar a una chica que
quiera desesperadamente volver a la fama?
377
00:31:47,487 --> 00:31:51,787
Conozco a una tipa que tendr�a sexo con
tipos para que le presten atenci�n
378
00:32:10,476 --> 00:32:12,706
Viejo, en serio no nos
costar� trabajo.
379
00:32:24,323 --> 00:32:25,449
Gracias, ni�o.
380
00:32:26,659 --> 00:32:28,361
�Entonces quieres un aut�grafo o qu�?
381
00:32:28,361 --> 00:32:32,065
�Tendr�as sexo con mi amigo Ed y lo
grabaria en un video de sexo
382
00:32:32,065 --> 00:32:34,499
Para hacer dinero y pagarle a
alguien que nos esta extorcionando?
383
00:32:35,068 --> 00:32:36,169
Dios...
384
00:32:36,169 --> 00:32:38,071
Los idiotas se vuelven m�s raro
con el pasar de los a�os.
385
00:32:38,071 --> 00:32:41,563
Lo siento...
solo esta bromeando
386
00:32:41,607 --> 00:32:43,876
Solo esta reactuando algo que
vio en el episodio 478
387
00:32:43,876 --> 00:32:47,013
Cuando la princesa viene
388
00:32:47,013 --> 00:32:49,248
Estas loco, no existe episodio...
389
00:32:49,248 --> 00:32:50,545
Vayanse
390
00:32:54,787 --> 00:32:58,746
Tenemos que encontrar a la chica
correcta, que est� arruinada.
391
00:33:01,194 --> 00:33:03,458
Desesperada, aun as� algo guapa.
392
00:33:04,664 --> 00:33:07,462
Alguien con un fondo sensual
393
00:33:11,704 --> 00:33:13,372
Olvidenlo, esto no va a funcionar.
394
00:33:13,372 --> 00:33:15,241
Nos iremos a prision
395
00:33:15,241 --> 00:33:16,868
Bingo
396
00:33:20,246 --> 00:33:21,581
Chillian Banes
397
00:33:21,581 --> 00:33:24,607
Es la comandante en jefe
del ori�n 5, temporadas de l a 1 a la 4
398
00:33:24,650 --> 00:33:26,953
Su nave era una completa nave
espacial montada realmente
399
00:33:26,953 --> 00:33:29,188
Con 6 veces la potencia de la
fuerza humana normal
400
00:33:29,188 --> 00:33:30,389
Y super vision
401
00:33:30,389 --> 00:33:33,881
Muere finalmente despues de haber
pasado por una presion de cuantons anormal
402
00:33:35,595 --> 00:33:36,462
Fascinante
403
00:33:36,462 --> 00:33:37,463
He escuchado sobre ella
404
00:33:37,463 --> 00:33:39,699
Los creadores del programa mataron
a su personaje
405
00:33:39,699 --> 00:33:42,001
Despues de que unas fotos de ella
desnuda aparecieran
406
00:33:42,001 --> 00:33:43,102
Que aun siguen en linea por cierto
407
00:33:43,102 --> 00:33:45,304
Adem�s, es una ebria total.
408
00:33:45,304 --> 00:33:46,669
Nunca llegaba a grabar a tiempo
409
00:33:53,579 --> 00:33:54,841
�Qu� est�s haciendo?
410
00:33:56,048 --> 00:33:57,583
�Perd�n?
411
00:33:57,583 --> 00:34:04,011
Con este monton de idiotas que tratan de sacar todo
el dinero que puedan de un trabajo que hicieron hace 10 a�os
412
00:34:04,624 --> 00:34:06,114
Pero t�...
413
00:34:06,159 --> 00:34:09,356
T� eres una estrella.
Es solo que nos has tenido la oportunidad
414
00:34:09,929 --> 00:34:13,432
�Est�s tratando de vender algo?
Porque puedo llamar a seguridad �ok?
415
00:34:13,432 --> 00:34:17,737
Tienes que dar tres semanas de adelanto
si es que quieres ser vendedor aqui
416
00:34:17,737 --> 00:34:21,298
Lo unico que estoy tratando de venderte
es la oportunidad de reencaminar tu carrera
417
00:34:26,279 --> 00:34:29,682
- �Tienes un t�o due�o de un estudio o algo as�?
- A�n mejor
418
00:34:29,682 --> 00:34:32,845
Soy el due�o del estudio, el agente
y la coestrella
419
00:34:33,486 --> 00:34:35,988
�Alguna vez has escuchado de una peque�a
cosa llamada internet?
420
00:34:35,988 --> 00:34:37,557
�Eres retardado?
421
00:34:37,557 --> 00:34:39,792
No tanto
422
00:34:39,792 --> 00:34:42,228
�Has visto el video de
Melony Adams?
423
00:34:42,228 --> 00:34:45,331
S�, est� en todos lados, est� en TMC
424
00:34:45,331 --> 00:34:49,131
Y tiene una secuela de la que todos
estan hablando
425
00:34:50,102 --> 00:34:52,605
Yo matar�a por ese tipo
de publicidad
426
00:34:52,605 --> 00:34:55,665
No tienes que matar,
yo soy el tipo en ese video
427
00:34:57,143 --> 00:34:58,405
- �T�?
- Yo
428
00:35:00,313 --> 00:35:04,181
- �Eres el tipo m�s bueno de tu
vecindario? - S�
429
00:35:05,651 --> 00:35:10,145
- Entonces me estas ofreciendo
- Un empuj�n a tu carrera
430
00:35:18,064 --> 00:35:20,055
Bien, te coger�.
431
00:35:22,068 --> 00:35:25,128
Pero va a hacer falta mucha
valentia de licor
432
00:35:29,575 --> 00:35:30,906
Desaparece
433
00:35:34,513 --> 00:35:36,572
La c�mara no entra
434
00:35:40,586 --> 00:35:42,076
Mierda, es el cargador correcto.
435
00:35:49,896 --> 00:35:51,193
Oye deja de hablar
436
00:36:00,006 --> 00:36:05,239
Oye si Ed no puede hacer esto solo,
yo siempre puedo entrar y hacerme cargo, sabes.
437
00:36:06,245 --> 00:36:08,047
Lo siento, gordo, es un
show de un solo hombre
438
00:36:08,047 --> 00:36:10,116
Solo encargate del sitio web �ok?
439
00:36:10,116 --> 00:36:12,141
Vamos, chicos, entramos en
un segundo, andando.
440
00:36:21,427 --> 00:36:22,621
Entonces...
441
00:36:24,063 --> 00:36:27,191
�Quien quiere tirar a una guapa
robot en esta sala?
442
00:36:28,801 --> 00:36:29,460
�T�?
443
00:36:31,237 --> 00:36:33,398
- Alguien ha estado comiendo mucho
- Por aqui
444
00:36:34,240 --> 00:36:35,764
- Por aqui
- S�
445
00:36:36,742 --> 00:36:38,144
Ese es mi tipo
446
00:36:38,144 --> 00:36:42,774
Entonces �me vas a coger
como a Melony?
447
00:36:43,316 --> 00:36:44,647
- �Lo vas a hacer?
- Claro que s�
448
00:36:48,955 --> 00:36:51,685
- Acci�n
- Espera... yo no quiero filmar esto
449
00:37:16,082 --> 00:37:17,350
Ok
450
00:37:17,350 --> 00:37:20,217
De robot a robot,
el sexo es m�s caliente.
451
00:38:47,740 --> 00:38:49,674
Hola Ross.
Habla Kim.
452
00:38:50,810 --> 00:38:52,744
Solo llamo para saludarte
453
00:38:54,780 --> 00:38:57,340
�Y donde has estado?
454
00:38:58,384 --> 00:39:02,411
Es que... he estado preocupada por ti
455
00:39:03,856 --> 00:39:08,020
Bueno, ll�mame cuando no est�s tan
ocupado supongo.
456
00:39:08,928 --> 00:39:09,295
Bien
457
00:39:09,295 --> 00:39:10,353
Chau
458
00:39:20,139 --> 00:39:22,266
Por la puta madre
459
00:39:23,109 --> 00:39:26,112
Tiene 17 millones de vistas en
solo tres d�as
460
00:39:26,112 --> 00:39:27,272
Increible
461
00:39:42,661 --> 00:39:45,064
Mierda, eres bueno con las matem�ticas.
462
00:39:45,064 --> 00:39:47,089
Vas a hacer la tarde Kwan
para que mi padre no me mate
463
00:39:54,140 --> 00:39:55,875
Podremos reclutar el dinero
464
00:39:55,875 --> 00:39:59,311
- Pero tenemos que seguir produciendo videos
- Necesitamos encontrar chicas nuevas.
465
00:39:59,311 --> 00:40:00,676
�A donde vamos a encontrarlas?
466
00:40:01,614 --> 00:40:02,515
Chicos...
467
00:40:02,515 --> 00:40:05,040
No creo que eso vaya a ser un problema
468
00:41:01,840 --> 00:41:05,511
Necesitamos pasar m�s el rato, Ross.
Quisiera que nos quedemos asi para siempre.
469
00:41:05,511 --> 00:41:10,416
S�, lo s�, es que he estado ocupado
con las cosas de la escuela ya sabes
470
00:41:10,416 --> 00:41:14,978
S�, bueno, deberias venir a mi grupo de
estudio, creo que te ayudar�a a concentrarte.
471
00:41:15,654 --> 00:41:20,091
No entiendo como es que haces todo eso viviendo
en una casa con un grupo de perdedores
472
00:41:24,029 --> 00:41:27,430
Ross
473
00:41:28,534 --> 00:41:29,868
�Has oido algo de lo que he dicho?
474
00:41:29,868 --> 00:41:32,438
- S�... estudiar, lo podemos
hacer alg�n d�a - S�
475
00:41:32,438 --> 00:41:34,406
S�, mira, tengo que regresar a trabajar.
476
00:41:34,406 --> 00:41:37,000
Estudiar para el trabajo
477
00:41:37,042 --> 00:41:38,310
- Ok
- Me voy
478
00:41:38,310 --> 00:41:40,005
- �Bien?
- S�
479
00:41:40,045 --> 00:41:41,013
Chau
480
00:41:41,013 --> 00:41:43,106
Oye... Ross
481
00:41:44,083 --> 00:41:45,209
�No es por all�?
482
00:41:46,552 --> 00:41:47,987
S�, eso es.
483
00:41:47,987 --> 00:41:49,477
Gracias
484
00:41:52,091 --> 00:41:53,492
Ok, entonces...
485
00:41:53,492 --> 00:41:54,891
�Quien sigue?
486
00:41:55,327 --> 00:41:57,352
Estrella de multitudes,
personalidad de la tv
487
00:41:58,030 --> 00:41:58,897
Deby Bell
488
00:41:58,897 --> 00:42:01,832
Ella es la que gan� ese
reto de penes
489
00:42:03,736 --> 00:42:06,672
Kwan va a ayudarlo un poco m�s
con el Chow Fun
490
00:42:06,672 --> 00:42:09,441
Lo siento, Kwan.
Ella tiene una petici�n especial
491
00:42:09,441 --> 00:42:11,443
�Solo sale con tipos blancos?
492
00:42:11,443 --> 00:42:13,308
No...
negros
493
00:42:14,647 --> 00:42:16,171
Encanto cl�sico
494
00:42:18,317 --> 00:42:19,551
Marcus
495
00:42:19,551 --> 00:42:21,920
- No puedo
- Claro que puedes, es f�cil.
496
00:42:21,920 --> 00:42:26,792
Adentro... afuera...
adentro... afuera... adentro... afuera
497
00:42:26,792 --> 00:42:30,129
- No lo puedo hacer
- Va a ser afuera asi que te ayudar� con tu claustrofobia
498
00:42:30,129 --> 00:42:34,199
- Eso quiere decir que tenemos que hacer una mejor
produccion - En serio, no creo que pueda.
499
00:42:34,199 --> 00:42:35,530
Puedes hacerlo y lo har�s
500
00:42:37,936 --> 00:42:42,675
Esta bien
501
00:42:42,675 --> 00:42:43,699
Bien
502
00:42:44,877 --> 00:42:47,112
Ser� mejor que tengas tu pene
conservado
503
00:42:47,112 --> 00:42:48,180
Tu eres el siguiente
504
00:42:48,180 --> 00:42:49,315
No
505
00:42:49,315 --> 00:42:50,549
Eso no va a pasar, no hay forma.
506
00:42:50,549 --> 00:42:51,243
S� hay forma
507
00:42:52,584 --> 00:42:55,576
�Sabes cuanto dinero haremos si
p�erdes tu virginidad en c�mara?
508
00:42:56,288 --> 00:42:58,119
Los virgenes son un gran
negocio, viejo.
509
00:42:59,091 --> 00:43:04,427
No me importa, los estoy ayudando, chicos,
pero nunca... nunca tendre sexo en c�mara �ok?
510
00:43:05,264 --> 00:43:09,200
Cierren la boca ambos, vamos a llegar
tarde a la escena de Marcus
511
00:43:09,802 --> 00:43:12,327
Es tiempo de hacer dinero
512
00:43:17,176 --> 00:43:18,370
Retador
513
00:43:19,311 --> 00:43:22,769
Para ganar esto... debes
llenar ese balde con agua
514
00:43:24,216 --> 00:43:25,651
Eso no suena dificil
515
00:43:25,651 --> 00:43:27,586
Tienes treinta segundos
516
00:43:27,586 --> 00:43:29,645
Mientras te disparo con el lanzador
de pelotillas.
517
00:43:31,323 --> 00:43:32,153
Ve
518
00:43:35,394 --> 00:43:37,259
Mueve tu trasero
519
00:43:44,370 --> 00:43:45,337
- Muevete
- Ya voy
520
00:44:04,556 --> 00:44:05,818
Lo hiciste
521
00:44:13,098 --> 00:44:14,622
Ven a reclamar tu premio
522
00:44:18,337 --> 00:44:20,328
Es hora de empezar
primero con la cabeza
523
00:44:31,650 --> 00:44:35,454
- No puedo respirar
- Mi vagina tiene todo el oxigeno que necesitas
524
00:44:35,454 --> 00:44:38,657
A decir verdad solo hay 6.05 medidas
de oxigeno en la cavidad de la vagina
525
00:44:38,657 --> 00:44:41,693
Eso le da a un hombre de mi tama�o como 12
minutos de respiracion interrumpida
526
00:44:41,693 --> 00:44:43,718
- Tecnicamente
- C�llate
527
00:44:50,402 --> 00:44:51,904
Voy a explotar
528
00:44:51,904 --> 00:44:52,871
�Que?
529
00:45:07,186 --> 00:45:10,789
Mi inhalador
530
00:45:10,789 --> 00:45:12,620
Ya voy
531
00:45:12,658 --> 00:45:13,625
Igual ella
532
00:45:13,725 --> 00:45:15,852
Mi inhalador
533
00:45:48,527 --> 00:45:49,050
Ed
534
00:45:49,595 --> 00:45:50,963
- Ed
- Viejo �que hay?
535
00:45:50,963 --> 00:45:52,453
Ven aqui, vamos.
536
00:45:53,966 --> 00:45:54,898
Brillante, s�.
537
00:45:56,068 --> 00:45:58,604
Oye viejo, deberias venir
a mi casa esta noche
538
00:45:58,604 --> 00:46:00,973
- Viejo, va a ser grandioso.
- S�
539
00:46:00,973 --> 00:46:03,840
Viejo, vamos a tener
trago, drogas.
540
00:46:04,643 --> 00:46:05,344
Perras
541
00:46:05,344 --> 00:46:06,675
- Perras... muchas perras
- S�
542
00:46:07,212 --> 00:46:11,250
Bien �quien es la siguiente participante
de hazme famosa?
543
00:46:11,250 --> 00:46:13,886
El gran pene de kwan duele
por coger tanto
544
00:46:13,886 --> 00:46:16,154
Estamos recibiendo una tonelada
de correos electronicos
545
00:46:16,154 --> 00:46:18,257
Acaba de llegar uno de una tal
Liz Cooper
546
00:46:18,257 --> 00:46:20,626
Liz Cooper hace el papel de
Trish en las temporadas 2 y 3
547
00:46:20,626 --> 00:46:21,627
De Hoops Hide
548
00:46:21,627 --> 00:46:23,128
Bien
549
00:46:23,128 --> 00:46:25,998
- �Kate Maier?
- Kate Maier hace de Jenny la secretaria
550
00:46:25,998 --> 00:46:27,761
En la primera temporada
de Chicago Sense
551
00:46:28,500 --> 00:46:29,635
Mierda...
552
00:46:29,635 --> 00:46:32,468
Nos ha mando un peque�a
linda foto de ella
553
00:46:34,940 --> 00:46:36,931
El pene de kwans ya se est�
sintiendo mejor
554
00:46:38,911 --> 00:46:41,246
- �Ross?
- ... Marcus
555
00:46:41,246 --> 00:46:43,215
Te vez muy raro hoy
556
00:46:43,215 --> 00:46:44,944
�Has tomado tus medicinas?
557
00:46:46,351 --> 00:46:47,452
Hola nena �Que tal?
558
00:46:47,452 --> 00:46:48,544
Hola, Kim.
559
00:46:49,288 --> 00:46:52,416
Hola �Qu� est� pasando
aqu�, Ross?
560
00:46:53,525 --> 00:46:56,662
Solo estamos pasando el rato,
siendo amigos.
561
00:46:56,662 --> 00:46:58,755
Viendo porno sucio en
internet
562
00:46:59,464 --> 00:47:01,159
Esa es una broma
563
00:47:08,307 --> 00:47:10,375
Vaya �qu� tenemos aqui?
564
00:47:10,375 --> 00:47:12,778
Parece que nuestra amiga Julian Banes
565
00:47:12,778 --> 00:47:14,513
Ha recibido un nuevo
papel estelar
566
00:47:14,513 --> 00:47:15,775
En CSI Yersey
567
00:47:16,248 --> 00:47:20,309
Va a hacer de una prostitua informante
de la policia.
568
00:47:20,919 --> 00:47:26,687
Bueno, ha pasado de trabajar 6 a�os en una feria del olvido
a un programa de la gran industria del entretenimiento
569
00:47:27,159 --> 00:47:30,696
- Me pregunto a qu� se deber�... Ross
- �Qu�?
570
00:47:30,696 --> 00:47:32,960
...no lo s�
571
00:47:34,700 --> 00:47:37,191
�Ross puedo hablar contigo?
Afuera
572
00:47:37,803 --> 00:47:38,292
Claro
573
00:47:42,608 --> 00:47:43,597
Imb�cil
574
00:47:45,110 --> 00:47:46,634
Oye si yo no voy a tirar,
nadie lo har�
575
00:47:51,550 --> 00:47:55,281
Entonces �Qu� est� pasando?
No respondes mis mensajes de texto.
576
00:47:55,854 --> 00:47:57,556
Tienes algo entre manos
577
00:47:57,556 --> 00:48:00,719
Si no te conociera bien diria que
tratas de evitarme
578
00:48:01,893 --> 00:48:02,985
No... no
579
00:48:03,895 --> 00:48:07,262
No, es que he estado muy ocupado
con la escuela y el estudio
580
00:48:08,467 --> 00:48:11,061
Y otras cosas, pero...
581
00:48:11,603 --> 00:48:14,333
Oye... sabes que eres la cosa
m�s importante para m� �no?
582
00:48:15,574 --> 00:48:16,541
�Verdad?
583
00:48:16,541 --> 00:48:19,009
Lamento haber estado un poco
distanciado ultimamente
584
00:48:20,912 --> 00:48:23,749
Estaba en el campus y vi a Ed
585
00:48:23,749 --> 00:48:27,219
Y ya sabes, hablando con Delan Monroey
586
00:48:27,219 --> 00:48:29,687
Y... me dio una carta para ti
587
00:48:30,522 --> 00:48:31,887
Me dijo que te la entrege
588
00:48:32,958 --> 00:48:33,890
�En serio?
589
00:48:55,781 --> 00:48:56,748
Oye, cuida tu lenguaje.
590
00:48:56,748 --> 00:48:58,181
Lo siento
591
00:49:00,352 --> 00:49:04,413
Oye voy a faltar a mi �ltima clase
hoy �Quieres ir por algo de comer?
592
00:49:04,923 --> 00:49:06,015
S�
593
00:49:06,058 --> 00:49:08,356
Mierda, yo tambi�n, me muero de hambre.
594
00:49:21,073 --> 00:49:25,305
- Hola chicos �no es un buen momento?
- �Acaso no ves que estoy ocupado?
595
00:49:33,118 --> 00:49:37,020
- Hola
- Vaya, recuerdo a este perro
596
00:49:38,156 --> 00:49:41,182
Tenemos a toda la puta banda
597
00:49:42,260 --> 00:49:44,319
Ross y sus compinches
598
00:49:45,497 --> 00:49:50,264
T�... tienes que tener unas enormes
bolas peludas
599
00:49:50,836 --> 00:49:54,406
Para seguir aprovechandote de
esas chicas desesperadas
600
00:49:54,406 --> 00:49:55,874
Grabandolas
601
00:49:55,874 --> 00:49:58,104
- No, no... Dany
- Sr. Silver
602
00:50:00,112 --> 00:50:03,047
Sr. Silver, mire ellas nos estan
contactando a nosotros
603
00:50:03,648 --> 00:50:05,843
Ok, tenemos a todas estas actrices
olvidadas enviandonos correos
604
00:50:07,452 --> 00:50:09,020
Sr. Silver, esta mintiendo.
605
00:50:09,020 --> 00:50:11,957
A decir verdad, vi a Ross hablando
con una chica, lo vi.
606
00:50:11,957 --> 00:50:15,256
Jullian Baens de la convencion de
los comics, lo s�.
607
00:50:17,028 --> 00:50:19,865
La carrera de esa perra
borracha termin� hace a�os
608
00:50:19,865 --> 00:50:25,437
Ni aunque fuera la �nica actriz disponible
nadie le iba a hacer una audicion ni darle nada
609
00:50:25,437 --> 00:50:34,004
No hasta que todo el mundo vio como le
tocaban las tetas de robot en linea
610
00:50:35,781 --> 00:50:37,214
Es algo raro, lo s�
611
00:50:38,950 --> 00:50:40,008
Entonces
612
00:50:40,786 --> 00:50:48,625
Es por eso que ustedes idiotas van a seguir
haciendo videos con mis nuevas clientes
613
00:50:50,195 --> 00:50:52,164
No hay necesidad de preocuparse, amigos.
614
00:50:52,164 --> 00:50:54,860
Hay muchas chicas �ok?
615
00:50:56,501 --> 00:50:57,729
S�
616
00:50:58,670 --> 00:51:03,607
Y mi amigo intelectual...
vas a tener otra oportunidad
617
00:51:05,043 --> 00:51:07,511
Amigo asiatico, preparate para regresar
al juego �bien?
618
00:51:19,090 --> 00:51:20,225
�Qu� quiere decir eso?
619
00:51:20,225 --> 00:51:21,393
S�
620
00:51:21,393 --> 00:51:25,197
Y el tipo de la c�mara tambien
tendr� que participar
621
00:51:25,197 --> 00:51:27,256
- �Que?
- Esa es una promesa
622
00:51:34,172 --> 00:51:35,503
Ross
623
00:51:37,075 --> 00:51:38,975
�Qu� tenemos aqui?
624
00:51:41,346 --> 00:51:42,681
Hola. Soy kim.
625
00:51:42,681 --> 00:51:45,445
Soy un viejo amigo de Ross, Danny.
626
00:51:47,719 --> 00:51:50,055
Eres muy atractiva
627
00:51:50,055 --> 00:51:52,580
- �Eres actriz?
- No
628
00:51:54,125 --> 00:51:58,755
- �Has actuado alguna vez en linea?
- Es suficiente
629
00:51:59,764 --> 00:52:02,562
Pero si es m�s que suficiente
630
00:52:03,501 --> 00:52:08,165
Realmente me gustaria quedarme
a charlar, pero me tengo que ir.
631
00:52:08,840 --> 00:52:10,102
Kim
632
00:52:11,276 --> 00:52:12,072
Estaremos en contacto
633
00:52:14,679 --> 00:52:17,048
Empiezan ma�ana
634
00:52:17,048 --> 00:52:18,174
�Ma�ana?
635
00:52:20,018 --> 00:52:20,950
�Empezar qu�?
636
00:52:22,053 --> 00:52:22,687
�Quien era ese?
637
00:52:22,687 --> 00:52:26,714
En verdad no lo conocemos,
es uno de los amigos de Ed
638
00:52:26,758 --> 00:52:28,521
Parece un mafioso de verdad
639
00:52:29,728 --> 00:52:32,663
- Ok �ya podemos ir a comer?
- S�, s�... bien.
640
00:52:36,568 --> 00:52:40,805
Mierda �es en serio?
Se quiere adue�ar de nuestros videos
641
00:52:40,805 --> 00:52:43,968
- Vamos a ser exclavos del entretenimiento
- Esto va a ser malo
642
00:52:44,576 --> 00:52:46,874
No pens� decir esto, chicos, pero
643
00:52:47,579 --> 00:52:49,410
Creo que necesitamos a Ed de regreso
644
00:52:50,715 --> 00:52:53,775
Chicos, me orin� en los pantalones de nuevo.
645
00:52:56,688 --> 00:52:58,986
- Esta aqui
- �Quien?
646
00:53:03,728 --> 00:53:05,628
S�, recuerdo ese programa.
647
00:53:06,197 --> 00:53:09,030
Mierda �Era una de las
chicas villanas?
648
00:53:09,801 --> 00:53:10,631
No
649
00:53:11,970 --> 00:53:14,406
- �La guapa detective?
- No
650
00:53:14,406 --> 00:53:18,206
�Que?
Entonces una de esas...
651
00:53:19,978 --> 00:53:22,572
- �No es la...?
- Es la jefa
652
00:53:23,782 --> 00:53:25,511
�C�mo les va?
653
00:53:26,484 --> 00:53:29,044
Entonces �cual de ustedes
me va a coger?
654
00:53:31,456 --> 00:53:33,720
Responde Ed. Responde
655
00:53:41,199 --> 00:53:42,530
Este es el celular de Ed
656
00:53:57,082 --> 00:53:58,071
Mierda
657
00:54:00,485 --> 00:54:03,750
Solo queda algo que hacer, chicos...
que la suerte decida
658
00:54:16,501 --> 00:54:18,833
Ok, mi destino est� sellado.
659
00:54:18,870 --> 00:54:21,172
Necesito unos cuantos minutos
para prepararme
660
00:54:21,172 --> 00:54:22,935
T�mate todo el tiempo que necesites, viejo.
Esta bien.
661
00:54:48,500 --> 00:54:51,697
Hijo, debe ser tarde ahi
�Qu� pasa?
662
00:54:52,203 --> 00:54:55,940
Necesito la fuerza
de los ancestros.
663
00:54:55,940 --> 00:54:58,932
Estan contigo siempre,
en tu coraz�n.
664
00:54:59,377 --> 00:55:00,708
�Me proteger�n?
665
00:55:01,212 --> 00:55:04,010
En los tiempos m�s dif�ciles
666
00:55:04,949 --> 00:55:08,319
- Si algo me pasa...
- Kwan
667
00:55:08,319 --> 00:55:12,949
Si algo me pasa prom�teme
que no derramar�s ni una l�grima.
668
00:55:15,894 --> 00:55:19,386
Continua como continua la primavera
despu�s de la nieve de invierno.
669
00:55:21,199 --> 00:55:23,827
Continua como la luna despu�s del sol
670
00:55:25,403 --> 00:55:28,634
Venimos de la nada
y en nada nos convertiremos.
671
00:55:31,342 --> 00:55:34,212
La cigue�a llora en la noche
672
00:55:34,212 --> 00:55:36,407
Lo prometo
673
00:56:01,539 --> 00:56:03,530
Esto no est� bien, viejo,
digo... mira a Kwan.
674
00:56:04,776 --> 00:56:06,471
Tenemos que llamar a la policia
675
00:56:07,178 --> 00:56:07,912
Imposible
676
00:56:07,912 --> 00:56:09,436
Marcus �Cuanto hemos
recolectado?
677
00:56:09,514 --> 00:56:12,210
117 453 d�lares con 44 c�ntimos.
678
00:56:14,586 --> 00:56:17,987
Hemos pasado al final del
tunel y ahora podemos ver algo de luz
679
00:56:18,156 --> 00:56:21,284
- S�, lo que digas, Sex Ed.
- �Que se supone que significa eso?
680
00:56:23,061 --> 00:56:26,598
Esperen... D. Silver nos acaba
de enviar un correo
681
00:56:26,598 --> 00:56:27,997
Tenemos otra cliente
682
00:56:28,900 --> 00:56:31,095
- �Quien es?
- Esto puede ser interesante
683
00:56:31,669 --> 00:56:33,603
Aqui dice Plushy Fetish
684
00:56:34,339 --> 00:56:38,510
- Yo me encargo de esto
- Claro, muestranos como se hace, Sex Ed.
685
00:56:38,510 --> 00:56:40,171
Lo har�, virgen.
686
00:56:50,555 --> 00:56:51,852
Tiene problemas serios
687
00:57:42,340 --> 00:57:45,210
- Ross, Kim esta en la puerta... Ross
- �Que?
688
00:57:45,210 --> 00:57:47,378
- Kim esta en la puerta
- Dile que no estoy, no estoy aqui.
689
00:57:47,378 --> 00:57:48,106
�Que?
690
00:57:50,381 --> 00:57:52,050
- Hola chicos
- Hola Kim
691
00:57:52,050 --> 00:57:54,252
�Donde esta...?
�Qu� te pas�?
692
00:57:54,252 --> 00:57:57,415
Tuve un accidente inesperado
693
00:57:57,889 --> 00:57:59,550
Ok, como sea.
�D�nde esta Ross?
694
00:58:00,091 --> 00:58:04,619
No est� aqui ahora en esta
habitaci�n, no ahora.
695
00:58:05,196 --> 00:58:08,290
- Le diremos que viniste
- �Que estas usando?
696
00:58:08,900 --> 00:58:10,424
Ropa de negros
697
00:58:11,302 --> 00:58:12,270
�Qu� fue eso?
698
00:58:12,270 --> 00:58:15,103
Vamos a hacer una obra de teatro sobre animales...
estamos haciendo ejercicios
699
00:58:15,640 --> 00:58:16,436
S�...
700
00:58:19,510 --> 00:58:22,001
Bien...
divi�rtanse
701
00:58:23,147 --> 00:58:24,842
D�ganle a Ross que me llame
702
00:58:44,702 --> 00:58:48,973
- Viejo, hermano... amigo
admiramos al Sex Ed - S�
703
00:58:48,973 --> 00:58:52,966
Que locura...
creo que me lastime la espalda tambi�n
704
00:58:55,413 --> 00:58:57,142
�Qu� pasa contigo?
705
00:58:58,783 --> 00:59:01,445
Kim casi nos descubr�, viejo.
Dios m�o.
706
00:59:01,953 --> 00:59:05,623
Si ella hubiera sabido que estaba aqui
habr�a cogido un cuchillo y nos hubiera matado a todos.
707
00:59:05,623 --> 00:59:06,521
Ella hubiera...
708
00:59:09,394 --> 00:59:10,895
�Adonde mierda crees que vas?
709
00:59:10,895 --> 00:59:12,362
No habia terminado contigo
710
00:59:13,364 --> 00:59:16,162
Lo siento, nena.
Este animalito dio su �ltima funci�n de la noche.
711
00:59:17,235 --> 00:59:19,829
Eres una ardilla... no
una ardilla
712
00:59:25,243 --> 00:59:27,912
Hola nena... te extra��.
713
00:59:27,912 --> 00:59:29,147
Entonces estas aqui
714
00:59:29,147 --> 00:59:32,183
Solo dame un beso
�C�mo estas?
715
00:59:32,183 --> 00:59:35,584
Solo estaba regresando para
dejarte esto
716
00:59:36,187 --> 00:59:38,523
Bueno, ya estoy aqui,
solo dime qu� dice
717
00:59:38,523 --> 00:59:41,390
Bueno, creo que te va a
gustar mucho lo que contiene
718
00:59:43,227 --> 00:59:44,387
- S�
- Ok
719
00:59:48,766 --> 00:59:49,901
Nena �s�?
720
00:59:49,901 --> 00:59:51,766
Sabes, creo que es tiempo.
721
00:59:54,305 --> 00:59:55,540
S�, yo tambi�n.
722
00:59:55,540 --> 00:59:58,100
Realmente eso creo
723
00:59:59,043 --> 01:00:01,136
Pero no ahora... quiero
decir aqui no
724
01:00:01,946 --> 01:00:04,813
Oye Ross
�Quieres ser mi ardilla sensual?
725
01:00:06,050 --> 01:00:08,814
Hola me llamo Mandy y
me encanta el sexo con chicas.
726
01:00:14,025 --> 01:00:14,992
�En serio?
Kim...
727
01:00:16,227 --> 01:00:17,285
�Cual es su problema?
728
01:00:25,703 --> 01:00:29,503
Eso es, chicas. Ahora ponganse
en posici�n y denme un 69
729
01:00:54,432 --> 01:00:57,367
S�... d�jenme sacar a mi soldado.
730
01:00:59,837 --> 01:01:03,364
Oye nada de soldados varones aqui �bien?
No preguntes no cuentes
731
01:01:06,444 --> 01:01:09,311
Buck...
Hola se�or.
732
01:01:17,088 --> 01:01:18,885
Buck... lo voy a pagar
733
01:01:35,506 --> 01:01:37,201
He visto tu web site
734
01:01:38,075 --> 01:01:39,372
S� lo que estas haciendo
735
01:01:40,745 --> 01:01:46,951
Pero lo unico que no entiendo es que si trabajas
para www.Pornderosn.Cum
736
01:01:46,951 --> 01:01:50,988
Y el trato estipula que lo
que sea que hagas
737
01:01:50,988 --> 01:01:55,015
Hasta la producci�n de videos...
me pertenece
738
01:01:55,726 --> 01:01:58,029
- Tengo todos los derechos
- �Que?
739
01:01:58,029 --> 01:01:59,230
S�
740
01:01:59,230 --> 01:02:01,061
Quiero un pedazo de los dividendos
741
01:02:02,066 --> 01:02:09,131
Pero dejare todo esto de lado
si es que te asocias conmigo en un peque�o proyecto
742
01:02:09,740 --> 01:02:10,842
Estoy escuchando
743
01:02:10,842 --> 01:02:15,880
Quiero hacer un festival online
pay perview
744
01:02:15,880 --> 01:02:18,474
Con ese joven virgen Ross
745
01:02:19,550 --> 01:02:23,384
Una noche, un lanzamiento, un
mill�n de d�lares
746
01:02:24,055 --> 01:02:27,957
Pero no s� si lo har�,
�l es un marica, tiene miedo de coger en c�maras.
747
01:02:28,526 --> 01:02:33,327
Cada vez que lanzan una de sus pel�culas
tiene alrededor de 25 millones de visitas
748
01:02:34,999 --> 01:02:39,129
Si podemos tener a ese joven y dulce virgen
749
01:02:40,338 --> 01:02:44,297
Perder su virginidad y
durar una sesion de 5 horas
750
01:02:45,209 --> 01:02:47,200
Eso es un mont�n de billetes
751
01:02:48,179 --> 01:02:52,016
- Creo que puedes hacer los c�lculos.
- Ok, Buck, d�jame responderte
752
01:02:52,016 --> 01:02:54,075
Y Buck
753
01:02:54,685 --> 01:02:56,354
�Puedes hacer regresar a Alexa y Georgina?
754
01:02:56,354 --> 01:02:58,879
Digo, ya empec�, tengo que terminar.
755
01:02:59,790 --> 01:03:01,655
Pervertido de mierda
756
01:03:04,262 --> 01:03:08,062
Gracias Buck...
�Donde estabamos, chicas?
757
01:03:09,200 --> 01:03:10,535
Abre Ross, vamos.
758
01:03:10,535 --> 01:03:13,471
- Vete
- Tienes que hablar conmigo, idiota.
759
01:03:13,471 --> 01:03:15,166
�Cual es tu problema, Ed?
760
01:03:15,773 --> 01:03:17,764
Te estas volviendo loco, s�lo dejame entrar.
761
01:03:30,254 --> 01:03:33,223
Vamos, viejo. Estaba apunto de
descubrir lo que estabas haciendo.
762
01:03:36,761 --> 01:03:40,720
S� lo iba a explicar yo, viejo.
Pero cuando fuese el momento adecuado.
763
01:03:41,432 --> 01:03:45,630
�Cuando es el momento adecuado para decirle a tu
novia que estas haciendo videos porno para pagarle a un
psicopata?
764
01:03:46,571 --> 01:03:49,407
Querras decir... que t� estabas
haciendo videos porno
765
01:03:49,407 --> 01:03:52,501
Bueno, quizas yo sea la estrella,
pero estamos juntos en esto, viejo.
766
01:03:53,110 --> 01:03:53,878
No
767
01:03:53,878 --> 01:03:56,142
T� me metiste en esta mierda
768
01:03:57,014 --> 01:03:58,003
Ahora se ha ido
769
01:03:59,784 --> 01:04:01,479
Quizas eso sea algo bueno
770
01:04:02,320 --> 01:04:03,521
�Que?
771
01:04:03,521 --> 01:04:06,390
Mira, Kim es una chica linda.
772
01:04:06,390 --> 01:04:07,992
Demasiado linda
773
01:04:07,992 --> 01:04:10,928
Te ha hecho esperar
por cuatro a�os
774
01:04:10,928 --> 01:04:14,065
Quizas secretamente querias que acabe,
ahora eres libre.
775
01:04:14,065 --> 01:04:17,193
- Eso es un asco
- Pero tienes que intentarlo
776
01:04:17,735 --> 01:04:22,104
- No... la quiero de regreso.
- Es demasiado para solo una vagina
777
01:04:22,773 --> 01:04:24,108
Me rindo, es demasiado trabajo.
778
01:04:24,108 --> 01:04:26,872
�Te has puesto a pensar si
quiero tu ayuda, Ed?
779
01:04:29,080 --> 01:04:31,616
�Te has puesto a pensar que quizas algunos
de nosotros somos felices como estamos?
780
01:04:31,616 --> 01:04:36,954
Algunos de nosotros no tenemos que ir por ahi tirando
cada segundo porque a decir verdad no nos odiamos
781
01:04:36,954 --> 01:04:38,444
J�dete
782
01:04:38,956 --> 01:04:40,856
- Estas celoso
- �Celoso de qu�, Ed?
783
01:04:45,529 --> 01:04:47,365
S�, exacto.
784
01:04:47,365 --> 01:04:49,333
Viejo, m�rate.
785
01:04:49,333 --> 01:04:51,235
Ya ni siquiera sabes quien eres, idiota.
786
01:04:51,235 --> 01:04:53,396
�A quien has llamado idiota?
787
01:05:08,185 --> 01:05:09,174
Imb�cil
788
01:05:19,397 --> 01:05:23,527
- Lo siento, Ed.
- Bien, viejo, ahora veremos que har�s sin m�.
789
01:05:24,168 --> 01:05:25,100
J�dete
790
01:05:32,109 --> 01:05:34,669
- �Cual es el problema?
- Ed se fue
791
01:05:35,212 --> 01:05:40,081
Estamos bien... asi que tenemos que
encontrar la forma de juntar el resto de dinero
792
01:05:42,186 --> 01:05:42,880
�En cuanto estamos?
793
01:05:42,920 --> 01:05:46,190
Tenemos que generar 98 mil d�lares en
los siguientes cuatro d�as
794
01:05:46,190 --> 01:05:50,127
Entonces de acuerdo a mis c�lculos
necesitamos hacer dos pel�culas m�s
795
01:05:50,127 --> 01:05:51,560
Eso nos pondr�a en la cuenta
796
01:05:53,731 --> 01:05:55,790
Lo vas a tener que hacer t� Marcus
porque Kwan est�...
797
01:05:56,434 --> 01:05:57,628
Yo declino respetuosamente
798
01:05:57,668 --> 01:05:59,659
Ya hice mi parte y estoy
traumatisado de por vida
799
01:06:00,371 --> 01:06:02,940
Trata de sacarte el sabor de la
eyaculaci�n de una mujer de tu boca
800
01:06:02,940 --> 01:06:07,011
- Es como si estuviera estancado - Cep�llate los
dientes, viejo. No importa, eres el �nico.
801
01:06:07,011 --> 01:06:10,913
No creo que tengas raz�n, eres la �nica
persona cualificada que puede contribuir.
802
01:06:11,449 --> 01:06:17,410
Y ahora estas soltero y adem�s
eres virgen lo que incrementa la ganancia a...
803
01:06:20,124 --> 01:06:22,626
- �Que dice? �Que significa?
- De acuerdo a mis c�lculos
804
01:06:22,626 --> 01:06:26,357
Creo que si eres t� quien la
estelarisa, solo necesitaremos hacer una pel�cula m�s.
805
01:06:27,198 --> 01:06:28,460
Eso es imposible
806
01:06:29,333 --> 01:06:30,459
�Que hay de Doug?
807
01:06:31,235 --> 01:06:33,169
Dile a Kwan que tiene que estar
recuperado para el siguiente rodaje
808
01:06:49,386 --> 01:06:50,788
Oye despierta
809
01:06:50,788 --> 01:06:52,857
- Doug tu sigues
- �Que?
810
01:06:52,857 --> 01:06:54,324
T� sigues, viejo.
Es tu turno de hacer un video
811
01:06:54,859 --> 01:06:56,656
Tenemos a Anna Williams
para ti
812
01:06:57,294 --> 01:06:57,851
�A quien?
813
01:06:58,596 --> 01:07:01,365
Tuvo un papel principal hace 20 a�os.
Tienes que tener sexo con ella
814
01:07:01,365 --> 01:07:02,457
- �Yo?
- S�
815
01:07:03,067 --> 01:07:06,230
No... estoy acabado
816
01:07:06,737 --> 01:07:09,440
Viejo �que? No... has estado esperando
esto desde siempre, vamos lev�ntate.
817
01:07:09,440 --> 01:07:12,810
Tienes que avisarme, me tengo que hace rcargo
de m� mismo primero, adem�s.
818
01:07:12,810 --> 01:07:14,175
Son 3 de la madrugada
819
01:07:15,579 --> 01:07:18,514
- Que lo haga Ed, yo me encargo de la siguiente.
- Ed no est� disponible.
820
01:07:19,049 --> 01:07:20,484
Ok, hazlo t�
821
01:07:20,484 --> 01:07:21,951
No
822
01:07:23,220 --> 01:07:25,780
Ok, bien...
lo tengo
823
01:07:28,759 --> 01:07:30,361
Oye, una es suficiente...
824
01:07:30,361 --> 01:07:31,658
M�s vale prevenir
que lamentar
825
01:07:32,763 --> 01:07:35,561
No s� cuanto tiempo tengo que
esperar para que esta cosa...
826
01:07:36,333 --> 01:07:38,460
Bien, levantate...
vamos...
827
01:07:42,873 --> 01:07:46,477
No me siento muy bien, viejo.
Mi coraz�n esta latiendo muy rapido
828
01:07:46,477 --> 01:07:47,102
Estar� bien
829
01:07:51,248 --> 01:07:52,909
Como dije... estar�s bien
830
01:08:16,540 --> 01:08:18,838
- �Est�s bien?
- Estoy bien
831
01:08:35,159 --> 01:08:36,717
Hombre caido...
hombre caido
832
01:08:38,362 --> 01:08:40,330
�Qu� se supone que hago ahora?
833
01:08:42,066 --> 01:08:43,795
Doug despierta
834
01:08:44,735 --> 01:08:47,499
No cortes, a�n sigue respirando, esta bien,
solo se ha desmayado
835
01:08:47,538 --> 01:08:50,166
Por lo unico que tienes que preocuparte
es porque su erecci�n dure m�s de 4 horas
836
01:08:52,042 --> 01:08:53,407
�Est�s seguro que no est� muerto?
837
01:08:54,211 --> 01:08:56,645
- No, sigue.
- Ok
838
01:08:57,181 --> 01:08:58,215
Ok
839
01:08:58,215 --> 01:09:00,918
- �Le saco los pantalones?
- S�, claro. Puedes hacerlo.
840
01:09:00,918 --> 01:09:02,283
Acom�date
841
01:09:04,221 --> 01:09:05,779
Vamos, grandote.
842
01:09:13,864 --> 01:09:16,767
Mierda, no lo puedo creer.
�Por que siempre me pierdo de todo?
843
01:09:16,767 --> 01:09:19,395
No puedo creer que hayas dejado que esta mujer
me coga mientras yo estaba en coma.
844
01:09:20,104 --> 01:09:22,265
S�, se volvi� muy salvaje de todos modos.
845
01:09:29,813 --> 01:09:32,611
- �No sentiste nada? �Absolutamente
nada? - No
846
01:09:33,317 --> 01:09:34,341
Mierda
847
01:09:37,521 --> 01:09:39,989
Soy el primer virgen que
no es virgen
848
01:09:41,425 --> 01:09:45,327
Es verdad... ahora s� como se siente
un padre cuando tiene hijos adoptados
849
01:09:52,002 --> 01:09:55,673
Bueno, ya tenemos 3 millones de
visitas al video de Doug
850
01:09:55,673 --> 01:09:57,231
Es bueno, pero no suficiente,
851
01:10:02,346 --> 01:10:04,782
- S�, idiota.
- Al menos tuve sexo
852
01:10:04,782 --> 01:10:07,484
Lo hice, recuerda.
A ti solo te vinieron en la cara.
853
01:10:07,484 --> 01:10:10,009
Mierda, chicos, no
tenemos estrella.
854
01:10:10,654 --> 01:10:13,623
No queria decirlo pero...
solo podiamos hacerlo con Ed
855
01:10:14,992 --> 01:10:17,695
Tenemos tres d�as para hacer
100 mil o nos vamos a prisi�n
856
01:10:17,695 --> 01:10:19,697
Es decir... estamos jodidos
857
01:10:19,697 --> 01:10:21,289
Kwan es muy lindo para ir a la prisi�n
858
01:10:26,937 --> 01:10:28,302
Hay una forma
859
01:10:29,106 --> 01:10:30,908
Doug no vas a estelarizar otro video
860
01:10:30,908 --> 01:10:33,502
No, pornderosen.Com
861
01:10:34,311 --> 01:10:35,846
Quieren hacer un festival con esto
862
01:10:35,846 --> 01:10:40,840
- �Por que no dijiste nada, nos van
a pagar? - S�, ya lo habl�, Buck ofreci� un...
863
01:10:41,485 --> 01:10:43,385
100 mil d�lares
864
01:10:43,988 --> 01:10:46,890
Si Ross acepta perder su virginidad
865
01:10:46,890 --> 01:10:48,726
En una emision online pay perview
866
01:10:48,726 --> 01:10:50,489
En el set de pornofrosen
867
01:10:51,295 --> 01:10:53,820
Era demasiado para un
marica lo haga asi que no les dije
868
01:10:54,565 --> 01:10:57,591
S�...
869
01:10:58,836 --> 01:11:01,205
�Que tal si decimos que lo sentimos?
870
01:11:01,205 --> 01:11:04,508
- �Decirle que lo lamentamos a quien?
�A Danny? - No, a Mellony
871
01:11:04,508 --> 01:11:09,377
S� �que tal si encontramos su
casa y le suplicamos perd�n?
872
01:11:10,381 --> 01:11:12,883
Mientras Ed metia su pene en su vagina
873
01:11:12,883 --> 01:11:15,511
Mientras ella estaba intoxicada con una
mexcla de narcoticos y alcohol
874
01:11:16,420 --> 01:11:17,521
Tengo una mejor idea
875
01:11:17,521 --> 01:11:19,614
Ustedes quedense aqui
yo me ire a disculpar por nosotros
876
01:11:20,824 --> 01:11:22,155
Pero solo en caso...
877
01:11:24,028 --> 01:11:26,663
Dile a pornderosn que dijo que s�
878
01:11:26,663 --> 01:11:27,264
�Qu�?
879
01:11:27,264 --> 01:11:29,500
- �En serio?
- Es nuestro plan B
880
01:11:29,500 --> 01:11:31,802
Digo, nuestra segunda opcion
881
01:11:31,802 --> 01:11:38,298
Si Melony no quita los cargos entonces
llamaremos a Pornderosn a decir que s�
882
01:11:54,892 --> 01:11:57,019
No, estoy aqui para ver
a Melony Adams
883
01:11:57,594 --> 01:11:59,897
- �Te esta esperando?
- No
884
01:11:59,897 --> 01:12:02,366
Entonces llama a su representante
y haz una cita
885
01:12:02,366 --> 01:12:03,901
Necesito hablar con ella,
es importante
886
01:12:03,901 --> 01:12:07,871
Por favor sal de la puerta o seguridad
saldr� a acompa�arte a fuera de la propiedad
887
01:12:07,871 --> 01:12:12,467
No, no... s�lo dile que soy
el tipo que la puso en internet
888
01:12:24,988 --> 01:12:26,223
Entonces...
889
01:12:26,223 --> 01:12:31,593
- Me llamo Ross
- Entonces Ross �de que querias hablarme?
890
01:12:34,198 --> 01:12:35,961
Es que...
891
01:12:38,168 --> 01:12:41,405
Espera �Tu eres a quien me tir�?
892
01:12:41,405 --> 01:12:42,997
�Que?
893
01:12:43,941 --> 01:12:46,273
�Tu eres a quien me tir�?
�En ese video?
894
01:12:47,578 --> 01:12:51,480
Ok, espera... las cosas estuvieron
un poco alocadas esa noche
895
01:12:52,116 --> 01:12:53,606
En realidad no lo recuerdo
896
01:12:54,151 --> 01:12:58,522
Y tuve que yo misma ver ese
video, asi que...
897
01:12:58,522 --> 01:13:01,753
S�. No... ese fue Ed,
no era yo.
898
01:13:02,226 --> 01:13:03,694
- �Puedo coger un pastelillo?
- Claro
899
01:13:03,694 --> 01:13:05,762
- S�, esta bien.
- �Puedo coger una naranja tambien?
900
01:13:05,762 --> 01:13:06,922
S�, no hay problema, sirvete.
901
01:13:07,698 --> 01:13:09,256
�Ed?
902
01:13:12,836 --> 01:13:17,000
Ok, entonces... bueno
903
01:13:17,841 --> 01:13:19,968
Le puedes decir a Ed
904
01:13:21,612 --> 01:13:24,877
Que le envio las gracias... de mi parte
porfavor
905
01:13:26,383 --> 01:13:27,315
�Gracias?
906
01:13:29,219 --> 01:13:30,345
�l salv� mi vida
907
01:13:33,524 --> 01:13:35,719
Espera �No estas enfadada con nosotros?
908
01:13:36,393 --> 01:13:39,123
Lo estaba, definitivamente lo estaba.
909
01:13:39,796 --> 01:13:44,961
Pero tambien me di cuenta que
tener sexo... con tu amigo Ed
910
01:13:45,669 --> 01:13:49,867
Fue lo mejor que me ha pasado en la vida
911
01:13:51,141 --> 01:13:54,941
Ok, veras... ten�a una vida desordenada
912
01:13:55,512 --> 01:13:59,383
Necesitaba verme claramente y
913
01:13:59,383 --> 01:14:00,717
Cambiar
914
01:14:00,717 --> 01:14:02,986
Pero...
915
01:14:02,986 --> 01:14:04,977
Llevo 27 d�as limpia
916
01:14:06,490 --> 01:14:09,050
Lo s�, s� que no parece
mucho, pero...
917
01:14:09,693 --> 01:14:11,854
En verdad estoy muy contenta por eso.
918
01:14:13,864 --> 01:14:17,334
Espera, pero �que hay del dinero?
�Por que nos estas chantajeando?
919
01:14:17,334 --> 01:14:19,859
�Que? �Chantajeandolos?
920
01:14:21,471 --> 01:14:24,565
Ya sabes, el medio mill�n que nos
pide Danny para no enviarnos a prisi�n
921
01:14:25,309 --> 01:14:26,910
- O matarnos
- �Qu� hizo qu�?
922
01:14:26,910 --> 01:14:30,514
Oye, nos enviar� a prision si no le
damos 500 mil en los siguientes 2 d�as
923
01:14:30,514 --> 01:14:33,217
No... Danny est� loco
924
01:14:33,217 --> 01:14:35,786
- S�, lo s�.
- Lamento si les ha hecho da�o
925
01:14:35,786 --> 01:14:37,777
Entonces �nos ayudar�as?
926
01:14:40,023 --> 01:14:45,928
Mira... estoy tan agradecida de que
hayas venido hasta aqui a hablar y aclarar todo
927
01:14:47,464 --> 01:14:53,266
Pero... no te puedo ayudar, cari�o.
No puedo regresar a ese mundo
928
01:14:53,804 --> 01:14:58,036
Estoy trabajando en m�, no me puedo
involucrar, tengo que trabajar en m�
929
01:14:58,609 --> 01:15:00,543
Eso es lo que va primero
930
01:15:01,378 --> 01:15:03,005
Pero...
931
01:15:07,184 --> 01:15:08,082
Por favor
932
01:15:23,400 --> 01:15:25,068
�Tienes noticias, socio?
933
01:15:25,068 --> 01:15:28,405
Estamos listo para hacer esto,
con una condicion...
934
01:15:28,405 --> 01:15:32,009
Yo soy el productory yo me har� cargo
de todo el dinero.
935
01:15:32,009 --> 01:15:34,544
Asi como de las ventas ilimitadas
de por vida
936
01:15:34,544 --> 01:15:37,172
Asi como acceso de por vida a
Pornderosa.Com
937
01:15:39,883 --> 01:15:42,443
Tienes mucha ambici�n, amigo.
938
01:15:44,054 --> 01:15:46,545
- Tienes un trato
- S�
939
01:17:02,833 --> 01:17:04,824
- Estamos listos para ti
- Ok
940
01:17:04,901 --> 01:17:06,870
�Estas listo? �Emocionado?
941
01:17:06,870 --> 01:17:09,139
Vas a estar muy adentro
942
01:17:09,139 --> 01:17:11,775
En el juguetito de una chica
en 30 segundos
943
01:17:11,775 --> 01:17:12,642
S�
944
01:17:12,642 --> 01:17:14,075
Yo estoy emocionado, estoy
emocionado por ti.
945
01:17:14,845 --> 01:17:17,143
Digo, estar�a afuera si pudiera pero...
946
01:17:17,814 --> 01:17:18,940
No puedo regresar al set
947
01:17:19,716 --> 01:17:23,387
Me masturb� una vez accidentalmente
en una esquina y aparec� publicado como n�mero1
948
01:17:23,387 --> 01:17:24,911
Ok, ya entend�.
949
01:17:25,889 --> 01:17:26,787
Gracias, viejo.
950
01:17:48,378 --> 01:17:49,811
�Qu� mierda acaba de decir?
951
01:17:50,680 --> 01:17:52,648
�Tienes que ir al ba�o?
952
01:17:53,417 --> 01:17:54,748
No lo s�
953
01:17:56,653 --> 01:17:58,746
Aqu� esta... Ross
954
01:18:00,524 --> 01:18:01,825
Hola
955
01:18:01,825 --> 01:18:04,658
Entonces... d�jame dejarte
esto en claro, amigo.
956
01:18:05,595 --> 01:18:08,359
�Eres virgen?
957
01:18:08,832 --> 01:18:09,821
S�
958
01:18:11,468 --> 01:18:13,036
Un virgen
959
01:18:13,036 --> 01:18:18,338
Bueno, somos muy cl�sicos aqui
en Pornderosa.Com asi que...
960
01:18:18,809 --> 01:18:23,280
Te tenemos una muy especial
invitada para coger
961
01:18:23,280 --> 01:18:26,716
�Estas listo para conocer a tu
afortunada compa�era?
962
01:18:26,716 --> 01:18:28,051
Acabemos con esto ya
963
01:18:28,051 --> 01:18:29,951
Bien... bueno
964
01:18:30,554 --> 01:18:32,920
La conoces de las revistas
965
01:18:33,523 --> 01:18:37,550
Porfavor demosle todos la bienvenida
a Emily Annstare
966
01:18:39,129 --> 01:18:40,323
Mierda
967
01:18:45,202 --> 01:18:48,035
Hola Ross.
Soy una gran admiradora tuya
968
01:18:57,481 --> 01:19:01,611
Sirvete, joven...
es hora del pastelito
969
01:20:05,582 --> 01:20:06,616
�Qu�?
970
01:20:06,616 --> 01:20:08,451
�No te gusto?
971
01:20:08,451 --> 01:20:12,055
S�, me gustas.
Mierda que me gustas.
972
01:20:12,055 --> 01:20:15,491
- Es que... no lo s�
- Hazlo, muchacho.
973
01:20:16,059 --> 01:20:17,494
Te pago por coger
974
01:20:17,494 --> 01:20:20,497
C�llate...
a la mierda con esto
975
01:20:20,497 --> 01:20:22,863
Esto es una locura...
no puedo, no puedo hacer esto
976
01:20:23,400 --> 01:20:24,697
No puedo
977
01:20:29,339 --> 01:20:33,036
Me he masturbado contigo como...
cientos de veces
978
01:20:34,511 --> 01:20:36,308
S� todo de ti
979
01:20:37,180 --> 01:20:38,613
Dios m�o...
eres genial
980
01:20:40,283 --> 01:20:45,055
Hasta hice una composicion
que habia dedicado para ti
981
01:20:45,055 --> 01:20:47,956
A tus enormes...
982
01:20:48,758 --> 01:20:50,527
Mierda...
saben que
983
01:20:50,527 --> 01:20:51,687
La verdad es que
984
01:20:52,228 --> 01:20:57,291
Mis amigos y yo solo estamos haciendo esto porque estamos
siendo chantajeados por el agente de Hollywood Danny Silver
985
01:20:57,767 --> 01:21:02,898
Es un puto de mierda.
Espero que est�s viendo, hijo de perra.
986
01:21:03,473 --> 01:21:05,508
Nos iba a secuestrar y hacer que nos arresten
987
01:21:05,508 --> 01:21:07,533
Hasta nos iba a matar si no
apareciamos con 500 mil d�lares
988
01:21:09,045 --> 01:21:12,606
Aqui estan tus 500 mil d�lares, hijo de perra.
Ven por ellos, porque yo renuncio.
989
01:21:13,416 --> 01:21:16,486
Me puedes acabar, no me importa, lo
que sea, viejo.
990
01:21:16,486 --> 01:21:19,114
�Bien, viejo? Porque hemos dejado
de trabajar para ti, se acab�.
991
01:21:20,223 --> 01:21:21,391
Perro
992
01:21:21,391 --> 01:21:25,350
Y para que sepas, solo hay una chica
con la que quiero perder mi virginidad.
993
01:21:27,530 --> 01:21:29,232
Mi ex novia Kim
994
01:21:29,232 --> 01:21:33,168
Y ella no estar�a viendo esto, porque
ella no es de ese tipo de chica.
995
01:21:33,737 --> 01:21:35,398
No como ustedes, pervertidos.
996
01:21:36,172 --> 01:21:40,040
Ella es pura y eso me encanta.
997
01:21:42,679 --> 01:21:44,981
Toda esta mierda ocacion�
que rompieramos
998
01:21:44,981 --> 01:21:46,608
A la mierda con esto
999
01:21:46,983 --> 01:21:48,518
Vamos
1000
01:21:48,518 --> 01:21:50,179
Idiota, perdiste.
1001
01:21:51,721 --> 01:21:53,556
Ven aqui, no he acabado contigo
1002
01:21:53,556 --> 01:21:55,158
S� que estas viendo, Ed.
1003
01:21:55,158 --> 01:21:58,457
�Bien? Solo quiero que sepas que no
eres un tipo de fraternidad
1004
01:22:15,879 --> 01:22:18,746
A Delane ni siquiera le agradas, viejo.
Esta contigo solo porque le haces la tarea.
1005
01:22:19,349 --> 01:22:20,583
Ya la mierda esto
1006
01:22:20,583 --> 01:22:22,318
Espero que tambien est�s viendo, Delane.
1007
01:22:22,318 --> 01:22:24,343
Porque te voy a patear
el puto trasero.
1008
01:22:24,387 --> 01:22:26,356
Saquenlo del jodido set
1009
01:22:26,356 --> 01:22:28,051
Esta impidiendo la acci�n
1010
01:22:28,692 --> 01:22:30,927
Yo me encargar� de la basura
1011
01:22:30,927 --> 01:22:31,894
Eres una enferma
1012
01:22:33,630 --> 01:22:36,224
Ed, el clan te necesita de regreso.
1013
01:22:36,499 --> 01:22:38,330
Y yo necesito al clan.
1014
01:22:49,846 --> 01:22:51,575
Marcus despierta
1015
01:22:53,383 --> 01:22:55,685
�Viejo, que mierda pas�?
1016
01:22:55,685 --> 01:22:57,482
Te golpearon, amigo.
1017
01:22:59,022 --> 01:23:00,717
Eres negro
1018
01:23:01,324 --> 01:23:02,625
No me digas, perro.
1019
01:23:02,625 --> 01:23:05,287
Mierda �quien carajo me peg�?
1020
01:23:05,829 --> 01:23:09,026
Amigo �Todo eso que decias
de tu inteligencia era falso?
1021
01:23:09,566 --> 01:23:11,234
En serio son unos maricas
1022
01:23:11,234 --> 01:23:13,794
Ni siquiera pueden coger
por un mill�n de d�lares
1023
01:23:14,504 --> 01:23:15,971
Querras decir 100 mil
1024
01:23:16,840 --> 01:23:18,432
No, yo hice un trato por un mill�n.
1025
01:23:19,943 --> 01:23:21,144
�Doug?
1026
01:23:21,144 --> 01:23:23,947
Hijo de perra �te ibas
a quedar con 900 mil d�lares?
1027
01:23:23,947 --> 01:23:26,415
En verdad no, yo solo...
1028
01:23:27,150 --> 01:23:28,412
Ven aqui
1029
01:23:30,920 --> 01:23:32,188
Eso s� es una mierda
1030
01:23:32,188 --> 01:23:36,025
Ahora ustedes los hijos de puta que se han quedado
m�s vale que se preparen para una gran paliza
1031
01:23:36,025 --> 01:23:37,925
Una paliza que nadie jam�s
ha visto.
1032
01:23:55,979 --> 01:23:57,344
Hola Danny
1033
01:23:58,314 --> 01:23:59,838
�Tienes un minuto?
1034
01:24:00,817 --> 01:24:02,250
�No puede esperar?
1035
01:24:03,219 --> 01:24:04,521
Estoy tratando de hacer negocios aqui
1036
01:24:04,521 --> 01:24:08,890
Es que...
es algo importante
1037
01:24:11,261 --> 01:24:13,229
Bien, que sea r�pido.
1038
01:24:13,229 --> 01:24:15,527
Bueno, tu eres mi representante y
1039
01:24:16,132 --> 01:24:21,570
Como actriz tengo que hacerle el trabajo ligero
a mi representante de vez en cuando
1040
01:24:22,038 --> 01:24:22,902
�Sabes a lo que me refiero?
1041
01:24:24,574 --> 01:24:26,676
Y como tu mejor cliente
1042
01:24:26,676 --> 01:24:30,806
Sent� que debia retribuirtelo
1043
01:24:34,184 --> 01:24:36,675
Y sabes cuales son mis papeles, nene.
1044
01:24:37,587 --> 01:24:38,721
Soy algo violenta
1045
01:24:38,721 --> 01:24:40,313
Melony...
1046
01:24:41,224 --> 01:24:44,284
- �Qu� hice para merecer esto?
- Volt�ate
1047
01:24:45,895 --> 01:24:47,453
Volt�ate
1048
01:24:54,704 --> 01:24:56,171
�De qu� se trata esto?
1049
01:24:56,739 --> 01:24:57,907
�Lo has visto?
1050
01:24:57,907 --> 01:25:00,243
Se llama un contrato
1051
01:25:00,243 --> 01:25:04,681
Un contrato... una de esas peque�as cosas
que nunca me pudiste dar en 7 a�os
1052
01:25:04,681 --> 01:25:07,217
En 7 a�os nunca me pudiste
dar una de esas cosas
1053
01:25:07,217 --> 01:25:10,618
Y simplemente quiero que veas este que te traje
1054
01:25:11,087 --> 01:25:12,577
Que har� que sea todo m�o.
1055
01:25:16,626 --> 01:25:18,494
�Y adivina qu�, Danny?
1056
01:25:18,494 --> 01:25:19,963
Est�s despedido
1057
01:25:19,963 --> 01:25:24,764
Est�s despedido y no quiero
volver a verte nunca m�s
1058
01:25:25,602 --> 01:25:27,003
C�llate
1059
01:25:27,003 --> 01:25:28,571
Esc�chame
1060
01:25:28,571 --> 01:25:31,374
Te deberia dejar algo �no es cierto?
1061
01:25:31,374 --> 01:25:35,401
Te voy a dejar algo...
para que me recuerdes �ok?
1062
01:25:42,385 --> 01:25:45,588
Quedate quieto...
j�dete
1063
01:25:45,588 --> 01:25:46,987
�Sientes eso?
1064
01:25:47,657 --> 01:25:49,784
S�, se siente bien �verdad, beb�?
1065
01:25:57,333 --> 01:25:58,630
Lamento llegar tarde para ustedes
1066
01:25:59,402 --> 01:26:01,871
- Dijiste que estabas fuera
- �Que hay, sexy?
1067
01:26:01,871 --> 01:26:03,339
Ya no me llamen asi
1068
01:26:03,339 --> 01:26:06,502
Los chicos me sacaron de la fraternidad
tan pronto los videos fueron sacados
1069
01:26:07,510 --> 01:26:08,878
�Ahora qu�?
1070
01:26:08,878 --> 01:26:11,278
Pens� que te podria traer
esto del correo
1071
01:26:20,757 --> 01:26:22,554
- Si, ya s� todo esto.
- Ve al final.
1072
01:26:25,728 --> 01:26:27,491
Esta carta es para informarles que
Danny Silver
1073
01:26:27,530 --> 01:26:29,966
Y su grupo han sido arrestados
por cargos de extorsi�n
1074
01:26:29,966 --> 01:26:30,967
Y otras denuncias
1075
01:26:30,967 --> 01:26:34,804
Y para informarle que Melony
Adams ha retirado todos los cargos
1076
01:26:34,804 --> 01:26:38,331
- El dinero que hicieron se lo pueden �quedar?
- S�
1077
01:26:39,742 --> 01:26:42,142
- �Nos podemos quedar con todo el dinero?
- Mierda
1078
01:26:43,613 --> 01:26:47,572
Perd�n por haber traicionado al clan
de hermanos, prometo nunca volver a caer en el mal.
1079
01:26:50,720 --> 01:26:53,655
Vivimos ya aprendemos.
1080
01:26:57,627 --> 01:26:58,924
Hola
1081
01:27:02,699 --> 01:27:06,465
- Te vi en linea
- Lo siento
1082
01:27:07,003 --> 01:27:08,300
S�lo b�same
1083
01:27:11,441 --> 01:27:14,672
Creo que ya es hora de dar
un beso de verdad.
1084
01:27:21,651 --> 01:27:23,119
Perd�n por haberte
hecho esperar esto tanto tiempo.
1085
01:27:23,119 --> 01:27:25,087
Perd�n por presionarte tanto.
1086
01:27:26,000 --> 01:27:29,149
by KILLER-DJ.MOROCCO I HOPE YOU ENJOYED IT
84248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.