Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,566 --> 00:00:15,532
�S�, por favor!
2
00:00:15,533 --> 00:00:19,570
�S�! �S�! �S�!
3
00:00:27,111 --> 00:00:27,911
Dios.
4
00:00:27,912 --> 00:00:30,681
Eso fue incre�ble.
5
00:00:38,355 --> 00:00:39,655
�Qu�?
6
00:00:41,258 --> 00:00:44,159
Hay una emergencia en la
oficina. Me tengo que ir.
7
00:00:44,160 --> 00:00:47,262
- �Te tienes que ir?
- S�.
8
00:00:47,263 --> 00:00:49,164
Es una emergencia. Me
necesitan ahora mismo.
9
00:00:49,165 --> 00:00:50,499
Lo siento mucho.
10
00:00:50,500 --> 00:00:52,167
Es terrible, lo s�.
11
00:00:52,168 --> 00:00:53,535
Bueno oye,
quiero decir...
12
00:00:53,536 --> 00:00:56,338
�Puedo, sabes,
esperar aqu� por ti?
13
00:00:57,140 --> 00:00:58,674
No creo que eso
sea una buena idea.
14
00:00:58,675 --> 00:01:00,210
Mi hija Dara,
vendr� a la casa en
15
00:01:00,211 --> 00:01:01,710
cualquier minuto, as�
que probablemente...
16
00:01:01,711 --> 00:01:04,279
Bueno, oye...
17
00:01:04,280 --> 00:01:05,981
- Esto fue genial.
- S�.
18
00:01:05,982 --> 00:01:08,251
- Te llamar� m�s tarde.
- Claro.
19
00:02:15,615 --> 00:02:17,782
Elliot ha adquirido el 3%
m�s alto de las propiedades
20
00:02:17,783 --> 00:02:22,252
de lujo en L.A. en
menos de 5 a�os.
21
00:02:22,253 --> 00:02:26,257
Un logro que dir�a
es bastante notable.
22
00:02:26,258 --> 00:02:29,161
Lo que nos est�n
ofreciendo es la salvaci�n.
23
00:02:29,162 --> 00:02:31,197
Una oportunidad para
que todos ganemos.
24
00:02:32,197 --> 00:02:36,204
Tomamos el acuerdo o morimos
una muerte lenta y dolorosa.
25
00:02:39,204 --> 00:02:41,239
Bueno, yo no
dir�a eso.
26
00:02:41,240 --> 00:02:44,242
�Tienes una
mejor idea?
27
00:02:46,245 --> 00:02:48,644
Yo...
28
00:02:48,645 --> 00:02:52,119
Es un viejo adagio: Si no
puedes vencerlos, �neteles.
29
00:02:55,119 --> 00:02:57,186
Si tienes algo
que decir, dilo.
30
00:02:57,187 --> 00:02:59,262
No leemos la mente.
31
00:03:04,262 --> 00:03:09,666
El barco se est� hundiendo. Me
gustar�a retirarme con respeto.
32
00:03:09,667 --> 00:03:12,501
Yo tomar� esa
decisi�n, Preston.
33
00:03:12,502 --> 00:03:13,835
S�, por supuesto.
34
00:03:13,836 --> 00:03:17,239
Pero tengo que admitir, me
inclino a estar de acuerdo.
35
00:03:17,240 --> 00:03:19,608
Mientras tanto, me gustar�a
saber exactamente a cu�ntos
36
00:03:19,609 --> 00:03:21,510
centavos por d�lar.
37
00:03:21,511 --> 00:03:22,610
Hazme esos
c�lculos, Preston.
38
00:03:22,611 --> 00:03:24,513
Vuelve conmigo
enseguida.
39
00:03:24,514 --> 00:03:28,688
Absolutamente.
Caballeros.
40
00:03:32,257 --> 00:03:35,424
Dijiste que quer�as sentarte en
la mesa con los chicos grandes.
41
00:03:35,425 --> 00:03:36,757
Bueno, ahora
est�s aqu�.
42
00:03:36,758 --> 00:03:39,193
Lo s� pap�, pero creo que
podemos ahorrarnos esto.
43
00:03:39,194 --> 00:03:45,335
S�lo recuerda algo, cari�o.
El orgullo precede a la ca�da.
44
00:03:46,335 --> 00:03:48,407
Creo en ti.
45
00:04:33,880 --> 00:04:36,282
Hola, �qu� tal
el voleibol?
46
00:04:36,283 --> 00:04:39,886
Un asco. La entrenadora
Lombard es un cretino.
47
00:04:39,887 --> 00:04:41,621
Realmente no me gusta
cuando dices groser�as.
48
00:04:41,622 --> 00:04:44,222
Act�a como si Monica fuera un
don divino cuando no puede evitar
49
00:04:44,223 --> 00:04:45,857
salvar su
maldita vida.
50
00:04:45,858 --> 00:04:47,792
No.
51
00:04:47,793 --> 00:04:49,729
Mam�, no seas tan
anticuada, �s�? Vamos.
52
00:04:49,730 --> 00:04:52,164
�Hablas en serio? No eres
una adulta. No puedes beber.
53
00:04:52,165 --> 00:04:53,032
Esto no es
bueno para ti.
54
00:04:53,033 --> 00:04:56,201
- Por favor, t� bebes.
- Soy una adulta.
55
00:04:56,202 --> 00:04:57,858
Bueno, soy
una adulta.
56
00:04:59,204 --> 00:05:01,875
Pr�cticamente.
57
00:05:02,875 --> 00:05:04,981
Bien, me buscar� a
un viejo pervertido
58
00:05:04,982 --> 00:05:07,282
que me la consiga
como alguien normal.
59
00:05:08,281 --> 00:05:10,952
Sabes, eso
no es gracioso.
60
00:05:12,952 --> 00:05:16,822
Mam�, �qu�
hiciste de comer?
61
00:05:22,293 --> 00:05:23,865
Por aqu�.
62
00:05:34,305 --> 00:05:35,875
Gracias.
63
00:05:36,875 --> 00:05:38,998
�Puedes elegir al
menos una escuela a
64
00:05:38,999 --> 00:05:41,099
la que no te vayas de
fiesta todos los d�as?
65
00:05:43,480 --> 00:05:45,915
Mam�, no me voy de
fiesta todos los d�as.
66
00:05:45,916 --> 00:05:48,350
Estar� jugado voleibol
seis d�as a las semana.
67
00:05:48,351 --> 00:05:51,658
Voy a estar muy
cansada para ir de fiesta.
68
00:05:54,658 --> 00:05:59,764
Una semana entera sin que
est�s conmigo buscando escuelas...
69
00:06:00,764 --> 00:06:03,499
Quer�a ser
parte de eso.
70
00:06:03,500 --> 00:06:05,769
Lo siento.
71
00:06:06,769 --> 00:06:11,741
Los padres de Jessica estar�n
ah� todo el tiempo. Yo s�lo...
72
00:06:11,742 --> 00:06:14,508
No quiero
apurar eso.
73
00:06:14,509 --> 00:06:20,516
Sabes, mi padre me dijo
ad�nde ir y ah� es donde fui.
74
00:06:21,016 --> 00:06:22,818
Bueno, no
soy t�, mam�.
75
00:06:37,899 --> 00:06:39,901
Lo afectar� todo.
76
00:06:40,901 --> 00:06:42,368
Todo, mam�.
77
00:06:45,007 --> 00:06:47,944
S�, por supuesto.
78
00:06:48,944 --> 00:06:50,344
S�.
79
00:06:51,880 --> 00:06:53,618
�Sabe qu�? Pasar�
mi tarjeta ahora.
80
00:06:53,619 --> 00:06:55,119
Est� bien.
81
00:07:05,826 --> 00:07:07,663
�Sabes qu�?
Mejor nos vamos.
82
00:07:09,663 --> 00:07:11,533
No. Ahora.
�Deja eso!
83
00:07:12,033 --> 00:07:15,501
- Mam�, no es para tanto.
- S�, lo es.
84
00:07:22,342 --> 00:07:23,842
No puedo creer
que hiciera eso.
85
00:07:23,843 --> 00:07:26,312
S�, vaya manera de comer
y salir corriendo, mam�.
86
00:07:26,403 --> 00:07:29,515
Ap�rate, por favor. Tengo que
regresar y buscar la tarjeta.
87
00:07:29,516 --> 00:07:31,917
- Espera s�lo un segundo, �s�?
- �Dara!
88
00:07:31,918 --> 00:07:33,886
- �Qu�?
- Ve. Tarea. Cama.
89
00:07:33,887 --> 00:07:36,088
Bien.
90
00:07:39,024 --> 00:07:40,424
Adi�s, mam�.
91
00:07:57,976 --> 00:07:59,677
�Hola!
92
00:07:59,678 --> 00:08:02,580
Hola, la tengo
aqu� mismo.
93
00:08:02,581 --> 00:08:05,717
Bien, gracias. Lamento
mucho haber olvidado firmar.
94
00:08:05,718 --> 00:08:06,988
Suele pasar.
95
00:08:07,720 --> 00:08:10,220
Me imagin� que no era una
especie de degenerada.
96
00:08:11,923 --> 00:08:13,489
Gracias. De
nuevo, disculpe.
97
00:08:13,490 --> 00:08:15,593
Oye, no te vayas.
98
00:08:16,593 --> 00:08:17,993
�Disculpa?
99
00:08:18,028 --> 00:08:19,430
No te vayas.
100
00:08:21,130 --> 00:08:22,868
�Disculpa?
101
00:08:24,369 --> 00:08:26,505
Quiero
hablar contigo.
102
00:08:27,505 --> 00:08:29,739
�De qu�
querr�as hablar?
103
00:08:29,740 --> 00:08:33,077
Nada muy
loco. A�n.
104
00:08:34,077 --> 00:08:37,713
No s� lo que
eso significa.
105
00:08:37,714 --> 00:08:39,951
Toma un
trago conmigo.
106
00:08:40,951 --> 00:08:44,920
�Sabes qu�? No puedo, olvid�
mi tarjeta. Me tengo que ir.
107
00:08:44,921 --> 00:08:47,892
Eres tan hermosa.
108
00:08:48,792 --> 00:08:50,727
Ryan.
109
00:08:51,727 --> 00:08:52,961
Michelle.
110
00:08:52,962 --> 00:08:55,697
Encantada de conocerte
pero de verdad me tengo que ir.
111
00:08:55,698 --> 00:08:57,166
Fuma un
cigarro conmigo.
112
00:08:57,167 --> 00:08:59,033
No fumo.
113
00:08:59,034 --> 00:09:01,708
S� fumas.
114
00:09:06,708 --> 00:09:09,710
Entonces, �a
qu� te dedicas?
115
00:09:09,711 --> 00:09:11,879
�Eso importa?
116
00:09:11,880 --> 00:09:16,553
Bueno, s� importa para
una conversaci�n educada.
117
00:09:17,553 --> 00:09:19,553
Hago varias cosas.
118
00:09:20,722 --> 00:09:22,556
�Qu� haces t�?
119
00:09:22,557 --> 00:09:26,093
Esa es una
respuesta intrigante.
120
00:09:26,094 --> 00:09:29,495
Trabajo en una oficina.
121
00:09:29,496 --> 00:09:32,067
Me doy cuenta.
122
00:09:40,808 --> 00:09:42,308
No sabr�a qu� hacer.
123
00:09:43,010 --> 00:09:45,482
S�lo absorbe y sopla.
124
00:09:58,658 --> 00:10:00,593
�Est�s bien?
125
00:10:00,594 --> 00:10:01,994
Eso es terrible.
126
00:10:02,929 --> 00:10:04,263
Disculpa.
127
00:10:18,144 --> 00:10:20,144
Sabes, yo no...
128
00:10:20,145 --> 00:10:26,519
No tengo el h�bito de...
ligar con extra�os.
129
00:10:31,524 --> 00:10:33,725
T� eres mayor.
130
00:10:33,726 --> 00:10:35,628
Afirmaci�n cierta.
131
00:10:39,096 --> 00:10:42,134
Todo el mundo
est� mirando.
132
00:10:43,134 --> 00:10:46,537
- Lo siento. Yo... no puedo.
- �Qu�?
133
00:10:46,538 --> 00:10:49,643
No puedo
hacer esto aqu�.
134
00:10:51,643 --> 00:10:55,279
Bien, entonces
no lo hagamos.
135
00:11:02,953 --> 00:11:05,090
Es s�lo que yo...
136
00:11:06,047 --> 00:11:08,992
Lamento haber perdido tu
tiempo. Fue un gusto conocerte.
137
00:11:08,993 --> 00:11:10,729
Michelle, oye.
138
00:11:11,729 --> 00:11:14,230
No me hiciste
perder el tiempo.
139
00:11:14,932 --> 00:11:18,070
Tuve el honor
de conocerte.
140
00:11:26,610 --> 00:11:28,889
Ll�mame.
141
00:11:59,140 --> 00:12:01,242
Esta ma�ana, los primeros
ministros se re�nen para cenar, pero,
142
00:12:01,243 --> 00:12:04,577
discrepan en lo que puso el Primer
Ministro en el men� exactamente.
143
00:12:05,013 --> 00:12:07,484
Y se preparan para otra
ronda en la batalla sobre
144
00:12:07,485 --> 00:12:09,984
uno de los bosques m�s
antiguos de Canad�.
145
00:12:09,985 --> 00:12:11,451
Ahora los detalles...
146
00:12:11,452 --> 00:12:13,888
�Buenos d�as!
147
00:13:06,740 --> 00:13:10,074
El retorno de la inversi�n de Elliot
en nuestra �rea va a sufrir
148
00:13:10,075 --> 00:13:13,177
tremendamente. En los cortos a�os
que han estado involucrados
149
00:13:13,178 --> 00:13:16,080
en propiedades comerciales y
residenciales han sufrido una
150
00:13:16,081 --> 00:13:18,983
p�rdida combinada
del 19 por ciento.
151
00:13:18,984 --> 00:13:21,952
Son 64 millones de
d�lares de depreciaci�n.
152
00:13:21,953 --> 00:13:25,056
El mercado subir� y cuando lo
haga, eso ser� mucho m�s que
153
00:13:25,057 --> 00:13:26,893
64 millones de
saldo positivo.
154
00:13:26,894 --> 00:13:28,893
M�s de la mitad de las
propiedades est�n en Beverly Hills
155
00:13:28,894 --> 00:13:30,827
y Brentwood por
el amor de Dios.
156
00:13:30,828 --> 00:13:33,263
Esas propiedades no est�n subiendo.
A excepci�n de esas en
157
00:13:33,264 --> 00:13:35,431
West Side, las cuales son
virtualmente a prueba de todo.
158
00:13:35,432 --> 00:13:38,268
�Y descuentas todo
en West Hollywood?
159
00:13:38,269 --> 00:13:40,970
Realmente se est� yendo
a pique all�, �no es as�?
160
00:13:40,971 --> 00:13:43,510
La �nica raz�n por la que
est�n viendo rendimientos
161
00:13:43,511 --> 00:13:46,511
se debe a que su flujo de
caja no se ve afectada.
162
00:13:47,010 --> 00:13:51,415
Sus medios actuales de
operaci�n no son sostenibles.
163
00:13:51,416 --> 00:13:52,949
Los afectar�.
164
00:13:52,950 --> 00:13:54,149
�Est�s segura de eso?
165
00:13:54,150 --> 00:13:57,320
Estoy segura. Inmuebles Mulan
es la piedra angular del
166
00:13:57,321 --> 00:14:01,125
mercado de Los Angeles.
Hemos estado aqu� por 14 a�os.
167
00:14:01,605 --> 00:14:04,828
Estoy segura de que puedo ofrecerles
una propuesta que les mostrar�
168
00:14:05,028 --> 00:14:11,200
que Inmuebles Mulan es el
valioso activo que se merecen.
169
00:14:11,201 --> 00:14:16,071
Bueno, si puedes hacer eso vamos
a revaluar. Hasta entonces...
170
00:14:16,072 --> 00:14:17,874
No veo ninguna raz�n
por la que querr�an
171
00:14:17,875 --> 00:14:19,774
siquiera remotamente
mantenernos cerca.
172
00:14:19,775 --> 00:14:21,078
Apoyo eso.
173
00:14:22,078 --> 00:14:24,063
Gracias por su
tiempo, caballeros.
174
00:14:42,063 --> 00:14:46,500
Te das cuenta de que esta empresa
ha perdido m�s de 100 millones
175
00:14:46,501 --> 00:14:49,071
de d�lares en los
�ltimos dos a�os.
176
00:14:51,438 --> 00:14:54,841
Vamos a recuperar
nuestro dinero y algo m�s.
177
00:14:54,842 --> 00:14:57,978
Lo prometo.
178
00:14:57,979 --> 00:15:04,218
Toda la Junta vota para vender. Eres
la �nica que se opone, Michelle.
179
00:15:04,219 --> 00:15:06,221
Pap�, las estrategias
de inversi�n de
180
00:15:06,222 --> 00:15:08,221
bienes ra�ces de Elliot,
est�n erradas, �s�?
181
00:15:08,222 --> 00:15:11,524
Si nos unimos podemos ayudarlos.
Podemos salvar nuestra empresa.
182
00:15:11,525 --> 00:15:14,331
No tenemos que
cerrar nuestras puertas.
183
00:15:18,331 --> 00:15:22,234
Michelle, te amo, pero
si vas a lanzar un Ave Mar�a
184
00:15:22,235 --> 00:15:24,810
al �ltimo segundo,
aseg�rate de que Elliot
185
00:15:24,811 --> 00:15:27,211
no retire este acuerdo
de las negociaciones.
186
00:16:11,582 --> 00:16:12,582
Hola.
187
00:16:13,018 --> 00:16:14,218
Hola.
188
00:16:14,219 --> 00:16:17,521
Lamento llegar sin
avisar pero eres una
189
00:16:17,522 --> 00:16:19,923
persona dif�cil de
localizar estos d�as.
190
00:16:19,924 --> 00:16:23,460
S�. El trabajo ha
sido un poco duro.
191
00:16:23,461 --> 00:16:27,263
S�, lo s�. Tu
asistente me lo dice.
192
00:16:27,264 --> 00:16:29,898
Bueno, pens� que porque
has estado trabajando tan
193
00:16:29,899 --> 00:16:31,936
duro, probablemente
estar�as muy
194
00:16:31,937 --> 00:16:34,336
cansada para cocinar,
as� que traje la cena.
195
00:16:34,337 --> 00:16:39,042
Un poco de comida china. Traje
tu favorita, pollo al vapor
196
00:16:39,043 --> 00:16:43,081
con verduras y un pu�ado de
sobrecitos de salsa de pato.
197
00:16:45,081 --> 00:16:47,453
Entra.
198
00:16:51,988 --> 00:16:55,423
�C�mo est� Dara?
�Ya eligi� la escuela?
199
00:16:55,424 --> 00:16:58,326
Sigue buscando.
200
00:16:58,327 --> 00:17:02,965
Sabes, vi esto cuando
estaba en la tienda el otro d�a.
201
00:17:02,966 --> 00:17:04,934
Pens� que
podr�a ayudar.
202
00:17:05,934 --> 00:17:10,404
Vaya, es muy
amable de tu parte.
203
00:17:10,405 --> 00:17:11,940
- S�.
- Gracias.
204
00:17:11,941 --> 00:17:13,743
Es una chica
maravillosa.
205
00:17:13,744 --> 00:17:15,643
Estoy seguro de que
tomar� la decisi�n correcta.
206
00:17:15,644 --> 00:17:17,613
Eso espero.
207
00:17:19,013 --> 00:17:22,883
Sabes, he estado
pensando en nosotros.
208
00:17:22,884 --> 00:17:25,954
En el futuro.
209
00:17:26,954 --> 00:17:32,396
Yo... te traje algo.
210
00:17:35,396 --> 00:17:37,336
Vamos, �brelo.
211
00:17:42,336 --> 00:17:44,407
�Te gustan?
212
00:17:47,407 --> 00:17:51,681
Oye, �qu� pasa?
213
00:17:53,681 --> 00:17:58,151
Lo siento mucho pero
no puedo aceptarlos.
214
00:17:58,152 --> 00:18:00,523
No estar�a bien.
215
00:18:03,278 --> 00:18:04,723
�Conociste
a alguien m�s?
216
00:18:04,724 --> 00:18:11,195
No, no, no es eso. Mi
compa��a se viene abajo.
217
00:18:11,196 --> 00:18:16,002
Tengo una presentaci�n que
hacer. Mi hija se va para la
218
00:18:16,202 --> 00:18:18,136
universidad. Tengo un mill�n
de cosas en mi mente.
219
00:18:18,137 --> 00:18:19,838
Mira, s� que has estado
estresada a causa del trabajo y
220
00:18:19,839 --> 00:18:23,508
todo eso. Yo...
entiendo eso.
221
00:18:23,509 --> 00:18:26,111
Pens� que ser�a algo
que pod�amos solucionar.
222
00:18:26,112 --> 00:18:29,182
Soy paciente. Quiero
estar ah� para ti.
223
00:18:31,182 --> 00:18:34,388
George, no me siento de
esa manera hacia ti.
224
00:18:37,388 --> 00:18:42,527
No tengo esa chispa.
Como esa cosa que
225
00:18:42,528 --> 00:18:46,497
se supone que sientas.
Eso, esa cosa. Yo no...
226
00:18:46,498 --> 00:18:49,371
No lo siento.
227
00:18:52,371 --> 00:18:54,974
Eso es terrible.
228
00:18:56,974 --> 00:18:59,184
Lo siento.
229
00:19:07,184 --> 00:19:11,222
Mira, yo pienso que s�lo
necesitas algo de tiempo.
230
00:19:12,222 --> 00:19:18,163
Al menos eso es lo que
creo que es. Me voy a ir.
231
00:19:24,424 --> 00:19:27,702
Bien, tengo tus reportes de
Hollywood y Pacific Palisades y...
232
00:19:27,703 --> 00:19:29,305
Tu caf�.
233
00:19:29,306 --> 00:19:31,473
- Genial, gracias.
- S�.
234
00:19:31,474 --> 00:19:33,478
Gracias.
235
00:19:34,478 --> 00:19:36,245
Oye, �alguna respuesta?
236
00:19:36,246 --> 00:19:38,547
No, lo siento. Dej�
dos correos de voz.
237
00:19:38,548 --> 00:19:42,317
Bien. Bueno, sigue
llamando cada media hora.
238
00:19:42,318 --> 00:19:43,520
Lo har�.
239
00:19:44,520 --> 00:19:46,258
De acuerdo, gracias.
240
00:20:18,051 --> 00:20:22,789
Tengo a Jessie Aaron en la l�nea,
Gerente de cartera de Elliot.
241
00:20:22,790 --> 00:20:24,161
P�samelo.
242
00:20:26,161 --> 00:20:29,162
Se�or Aaron, hola.
Gracias por llamar.
243
00:20:29,163 --> 00:20:33,366
Estaba revisando nuestra adquisici�n
y creo que con su flujo de efectivo
244
00:20:33,367 --> 00:20:36,368
y nuestra experiencia podemos
hacer que ambos m�rgenes crezcan.
245
00:20:36,369 --> 00:20:39,838
�Me preguntaba si estar�a
dispuesto a reunirnos en persona?
246
00:20:39,839 --> 00:20:42,775
�Almorzamos?
�Lo hablamos?
247
00:20:42,776 --> 00:20:45,246
�El Four Seasons? S�.
248
00:20:46,246 --> 00:20:53,121
Dos en punto, s�. A las dos en el
"Four". Gracias, nos vemos pronto.
249
00:20:54,788 --> 00:20:57,323
�Tenemos una reuni�n!
250
00:20:57,324 --> 00:21:00,225
Si vendemos, �puedo
seguir siendo tu asistente?
251
00:21:00,226 --> 00:21:03,115
Bueno, si vendemos, ambos
estaremos sin trabajo.
252
00:21:05,131 --> 00:21:06,766
Esto es bueno.
253
00:21:10,869 --> 00:21:12,570
�Oigo?
254
00:21:12,571 --> 00:21:16,242
�Cambiaste de parecer?
255
00:21:17,242 --> 00:21:20,681
S�, hola Ryan.
256
00:21:21,681 --> 00:21:23,515
�Mal momento?
257
00:21:23,516 --> 00:21:25,451
No.
258
00:21:26,451 --> 00:21:31,826
Estoy comiendo en casa de un
amigo. �Por qu� no me acompa�as?
259
00:21:46,605 --> 00:21:47,570
Hola.
260
00:21:47,571 --> 00:21:48,572
- �Michelle?
- Hola.
261
00:21:48,573 --> 00:21:50,172
�C�mo est�s?
262
00:21:50,173 --> 00:21:51,807
Darrell,
�c�mo est�s t�?
263
00:21:51,808 --> 00:21:56,479
Estoy bien. S�lo quer�a decir
cu�nto amo mi nuevo condominio.
264
00:21:56,480 --> 00:22:01,817
Hace un mundo de diferencia.
Cambi� mi vida. De la noche al d�a.
265
00:22:01,818 --> 00:22:03,786
No es problema.
Cualquier cosa por un amigo.
266
00:22:03,787 --> 00:22:05,121
Muchas gracias.
267
00:22:05,122 --> 00:22:07,190
- S�, qu� bueno verte. Luces bien.
- T� tambi�n, t� tambi�n.
268
00:22:07,191 --> 00:22:09,195
�Qu� bueno verte!
269
00:22:12,195 --> 00:22:14,229
- Hola.
- Hola.
270
00:22:14,230 --> 00:22:16,233
- Nos vemos.
- Nos vemos, socio.
271
00:22:18,035 --> 00:22:18,901
�C�mo est�s?
272
00:22:18,902 --> 00:22:20,602
- Bien, �y t�?
- Bien.
273
00:22:20,603 --> 00:22:23,574
Es bueno
verte otra vez.
274
00:22:23,774 --> 00:22:26,842
S�lo puedo quedarme un
rato, �s�? Tengo una reuni�n a
275
00:22:26,843 --> 00:22:31,345
las 2 en punto. Es como
media hora en auto.
276
00:22:31,346 --> 00:22:33,316
Rel�jate.
277
00:22:37,753 --> 00:22:39,854
Relajarme no
es mi fuerte.
278
00:22:39,855 --> 00:22:40,922
Lo s�.
279
00:22:40,923 --> 00:22:42,690
- �Lo sabes?
- �Qu� hay, Ryan?
280
00:22:42,691 --> 00:22:44,725
�Qu� hay, Darrell?
�Qu� hay, amigo?
281
00:22:44,726 --> 00:22:47,694
�C�mo se conocen
ustedes dos?
282
00:22:47,695 --> 00:22:51,431
Bueno, somos
nuevos amigos.
283
00:22:51,432 --> 00:22:52,933
Es un mundo peque�o.
284
00:22:53,335 --> 00:22:55,404
Tenemos que salir
de nuevo, hermano.
285
00:22:56,271 --> 00:23:00,208
Esa noche tiene que
ser revivida y revivida.
286
00:23:00,209 --> 00:23:01,577
S�...
287
00:23:02,778 --> 00:23:08,748
Bien, bueno... los dejar� a los
dos solos. Entiendo las indirectas.
288
00:23:08,749 --> 00:23:11,218
- Bueno verte.
- A ti tambi�n.
289
00:23:11,219 --> 00:23:13,752
Honestamente no s� de cu�l
noche est� hablando.
290
00:23:15,455 --> 00:23:17,491
No bebo en la tarde.
291
00:23:18,491 --> 00:23:21,833
S� bebes.
292
00:23:25,833 --> 00:23:27,767
Est� bien.
293
00:23:27,768 --> 00:23:28,866
Por los nuevos amigos.
294
00:23:28,867 --> 00:23:31,737
Por los nuevos amigos.
295
00:23:36,776 --> 00:23:39,377
He estado esperando
para hablar contigo.
296
00:23:39,378 --> 00:23:42,514
�De qu� quieres hablar?
297
00:23:42,515 --> 00:23:46,986
Tus fantas�as.
�Cu�les son?
298
00:23:46,987 --> 00:23:49,226
Esa es una pregunta
muy inusual para
299
00:23:49,227 --> 00:23:51,727
hacerle a alguien
que apenas conoces.
300
00:23:53,726 --> 00:23:56,496
�Qu� te
pone mojada?
301
00:23:57,496 --> 00:24:01,732
No creo que nadie me ha
preguntado eso antes.
302
00:24:01,733 --> 00:24:04,269
Lo acabo
de preguntar.
303
00:24:07,373 --> 00:24:09,339
Tengo que
atender esto.
304
00:24:09,340 --> 00:24:11,448
De acuerdo.
305
00:24:17,648 --> 00:24:21,918
Dos tragos de Johnny Walker Blue.
Cortes�a de Terrell Owens.
306
00:24:21,919 --> 00:24:24,990
Gracias.
307
00:24:25,990 --> 00:24:28,594
No puedo aceptarlo.
308
00:24:29,594 --> 00:24:30,894
Est� mirando.
309
00:24:30,895 --> 00:24:34,797
No. Tengo que atender
esto. Es mi asistente.
310
00:24:34,798 --> 00:24:35,798
Est� bien.
311
00:24:37,567 --> 00:24:39,008
�Oigo?
312
00:24:45,008 --> 00:24:50,515
Bien. Podemos
cambiar eso.
313
00:24:51,515 --> 00:25:00,556
�Puedes llamar y quiz�s ver
si se puede ma�ana o...?
314
00:25:00,557 --> 00:25:03,826
�Algo as�? No lo s�. S�lo
dile que es una emergencia o
315
00:25:03,827 --> 00:25:05,627
algo. No s�, dile que
es una emergencia.
316
00:25:05,628 --> 00:25:08,066
Yo soy tu
emergencia.
317
00:25:10,066 --> 00:25:12,368
Gracias, Lee.
318
00:25:13,368 --> 00:25:18,506
Eso fue realmente est�pido.
Lo fue. Deber�a llamarlo otra vez.
319
00:25:18,507 --> 00:25:22,912
Salgamos de aqu�.
320
00:25:30,452 --> 00:25:35,391
Aqu� es.
Esta es mi oficina.
321
00:25:54,909 --> 00:25:56,643
Si�ntate.
322
00:26:12,792 --> 00:26:15,596
Eres tan hermosa.
323
00:26:16,596 --> 00:26:21,567
Ven aqu�.
324
00:26:32,678 --> 00:26:36,081
�Est�s sentada?
325
00:26:36,082 --> 00:26:38,519
S�.
326
00:26:40,519 --> 00:26:43,891
�D�nde se
sienta tu padre?
327
00:26:44,891 --> 00:26:50,028
LL�vame a la oficina
de tu padre. Ahora mismo.
328
00:26:51,028 --> 00:26:53,667
Est� bien.
329
00:27:00,137 --> 00:27:02,808
Aqu� es.
330
00:27:03,808 --> 00:27:06,846
La oficina de mi pap�.
331
00:27:07,846 --> 00:27:11,216
Por favor,
no toques nada.
332
00:27:11,217 --> 00:27:12,515
Si�ntate.
333
00:27:37,240 --> 00:27:44,046
Eres una ni�a de pap�.
Trabajando para tu padre.
334
00:27:44,047 --> 00:27:48,922
Vi�ndolo todo el d�a.
Recibiendo sus �rdenes.
335
00:27:52,922 --> 00:27:55,861
Simplemente
amas a tu papi.
336
00:27:57,861 --> 00:28:04,732
Te da todo lo que quieres.
Consentida ni�a malcriada.
337
00:28:09,037 --> 00:28:10,876
Apuesto a que tu
cl�toris se pone duro
338
00:28:10,877 --> 00:28:12,577
sent�ndote en la
silla de tu padre.
339
00:28:14,276 --> 00:28:16,253
T�calo.
340
00:28:37,964 --> 00:28:41,136
H�blame de la primera
vez que te tocaste.
341
00:28:43,136 --> 00:28:45,173
Est� bien.
342
00:28:49,143 --> 00:28:59,119
Estaba en una fiesta de pijamas
con mi amigas. Era peque�a.
343
00:29:00,119 --> 00:29:09,327
Est�bamos viendo un pel�cula. Era
una rom�ntica con muchos besos.
344
00:29:09,328 --> 00:29:11,997
�Y eso te moj�?
345
00:29:11,998 --> 00:29:13,067
S�.
346
00:29:18,904 --> 00:29:21,041
�Y luego qu� pas�?
347
00:29:23,041 --> 00:29:27,679
Entonces...
348
00:29:27,680 --> 00:29:31,116
Todas las chicas
se fueron a dormir.
349
00:29:32,116 --> 00:29:35,356
Yo estaba
acostada despierta.
350
00:29:38,356 --> 00:29:44,094
Entonces agarr� mi almohada
y la puse entre mis piernas.
351
00:29:44,095 --> 00:29:49,633
�Usaste una almohada?
�No tus dedos?
352
00:29:49,634 --> 00:29:52,134
Pens� que mis dedos
estaban muy sucios.
353
00:31:18,353 --> 00:31:22,454
Dios m�o.
Dios m�o.
354
00:31:37,371 --> 00:31:39,140
Ponte esto.
355
00:31:40,140 --> 00:31:42,777
�Por qu�?
356
00:31:43,777 --> 00:31:45,310
�De qui�n son?
357
00:31:45,311 --> 00:31:51,855
Pertenecen a una sucia zorra.
Eso es lo que eres, as� que p�ntelos.
358
00:32:01,928 --> 00:32:04,030
Deja de cuestionarme.
359
00:32:05,030 --> 00:32:07,732
Necesitar�s m�s
entrenamiento ma�ana.
360
00:32:07,733 --> 00:32:14,337
No puedo, no puedo. Mi padre tiene
una recaudaci�n de fondos y tengo
361
00:32:14,338 --> 00:32:19,311
que disculparme con un socio de
negocios por la reuni�n que no fui.
362
00:32:20,311 --> 00:32:23,780
�Cu�ndo nos vamos?
�A qu� hora?
363
00:32:23,781 --> 00:32:25,783
No puedes.
364
00:32:25,784 --> 00:32:27,286
No puedes ir.
365
00:32:27,986 --> 00:32:30,820
- �Por qu� est�s tan asustada, Michelle?
- No estoy asustada.
366
00:32:30,821 --> 00:32:33,326
El ya no es tu papi.
367
00:32:34,326 --> 00:32:38,961
Yo soy tu padre.
368
00:32:38,962 --> 00:32:45,902
Soy tu maestro, tu
esposo y tu dios.
369
00:32:45,903 --> 00:32:52,275
Yo soy tu papi.
370
00:32:52,276 --> 00:32:59,981
Ten miedo de m�. Ten miedo de
de lo que har� si no me obedeces.
371
00:32:59,982 --> 00:33:01,884
D�jame
llevarte a un lugar.
372
00:33:06,021 --> 00:33:07,456
�D�nde estamos?
373
00:33:07,457 --> 00:33:09,429
Ya ver�s.
374
00:33:13,429 --> 00:33:15,297
�Ella est� contigo?
375
00:33:23,071 --> 00:33:26,174
Presta atenci�n. De
esa forma aprender�s.
376
00:33:29,411 --> 00:33:31,511
�Y ellas quieren esto?
377
00:33:31,512 --> 00:33:33,181
El dolor es placer.
378
00:33:49,230 --> 00:33:51,498
�Est�s bien?
379
00:33:51,499 --> 00:33:55,434
Estoy bien. Eso fue... eso
fue realmente intenso.
380
00:33:55,435 --> 00:33:57,171
S�, eso es lo que
lo hace divertido.
381
00:34:05,145 --> 00:34:08,915
Est�s loco.
382
00:34:08,916 --> 00:34:10,751
Loco.
383
00:34:11,052 --> 00:34:12,486
Dios m�o.
384
00:34:16,356 --> 00:34:18,324
�Qu� te excit�
all� adentro?
385
00:34:20,260 --> 00:34:22,962
La chica con el l�tigo.
386
00:34:22,963 --> 00:34:25,930
Y la forma en la que
estaba tratando a...
387
00:34:25,931 --> 00:34:27,066
Su sumisa.
388
00:34:27,067 --> 00:34:30,268
Su sumisa.
389
00:34:30,269 --> 00:34:33,940
Hizo que todo mi
cuerpo se estremeciera.
390
00:34:38,043 --> 00:34:41,279
Espera, �l puede ver.
�l puede vernos.
391
00:34:41,280 --> 00:34:42,581
D�jalo que vea.
392
00:34:44,617 --> 00:34:46,918
Rojo, rojo.
393
00:34:50,422 --> 00:34:53,957
Bien, de acuerdo.
394
00:34:53,958 --> 00:34:56,060
Vamos
a otro lugar.
395
00:34:56,061 --> 00:34:58,263
Vamos a tu casa.
396
00:34:58,264 --> 00:35:01,967
No, mi casa est�
prohibida. Mi hija est� ah�.
397
00:35:02,967 --> 00:35:04,935
Vamos a mi casa.
398
00:35:52,014 --> 00:35:55,149
T� eres sumisa y
yo soy dominante.
399
00:35:57,686 --> 00:36:01,126
Har�s lo que yo diga.
400
00:36:04,126 --> 00:36:05,592
Est� bien.
401
00:36:37,358 --> 00:36:38,725
�Desv�stete!
402
00:37:47,692 --> 00:37:50,127
Ahora
soy tu due�o.
403
00:37:54,298 --> 00:37:57,468
Y cuando finalmente termine
contigo, te coger�.
404
00:37:57,469 --> 00:37:58,967
�Entiendes?
405
00:38:01,072 --> 00:38:02,772
Di: S�, Maestro.
406
00:38:02,773 --> 00:38:05,177
S�, Maestro.
407
00:39:26,853 --> 00:39:27,587
�Dios m�o!
408
00:39:48,275 --> 00:39:50,576
�Dios m�o!
409
00:40:22,675 --> 00:40:24,545
�Ryan?
410
00:40:26,545 --> 00:40:27,710
�Ryan?
411
00:40:27,711 --> 00:40:29,746
Rel�jate.
412
00:40:30,024 --> 00:40:31,080
�Qu� est�s haciendo?
413
00:40:31,081 --> 00:40:34,185
No te lastimes.
414
00:40:53,603 --> 00:40:55,005
�Te gust�?
415
00:40:56,005 --> 00:40:58,590
Me gust�.
416
00:41:13,590 --> 00:41:16,326
Eso fue tan intenso.
417
00:41:22,931 --> 00:41:25,869
Tan loco.
418
00:41:26,869 --> 00:41:29,871
S� que no
s� nada de ti.
419
00:41:30,505 --> 00:41:32,376
�Qu� necesitas saber?
420
00:41:33,376 --> 00:41:38,715
Tu historia.
�De d�nde eres?
421
00:41:40,715 --> 00:41:42,985
�Por qu�?
422
00:41:43,985 --> 00:41:47,661
Porque es de lo que las
personas normales hablan.
423
00:41:52,661 --> 00:41:54,775
�No quieres decirme?
424
00:42:11,744 --> 00:42:13,684
�Me ayudas?
425
00:42:16,684 --> 00:42:22,921
- �Qu� te dije?
- �Qu�? Lo siento.
426
00:42:22,922 --> 00:42:25,327
Dios m�o, apuesto a
que tengo como diez
427
00:42:25,328 --> 00:42:27,627
correos de voz perdidos
y horribles correos.
428
00:42:27,628 --> 00:42:30,629
Dios m�o,
es mi padre.
429
00:42:30,630 --> 00:42:32,168
Carajo...
430
00:42:37,769 --> 00:42:40,107
Hola.
431
00:42:41,807 --> 00:42:49,381
S�. S�, lo siento. S�, iba
en camino a la reuni�n.
432
00:42:49,382 --> 00:42:54,486
Mi tel�fono se descarg� y luego
me perdi�. Me qued� varada.
433
00:42:54,487 --> 00:42:58,455
Pero me encontr� a un buen
samaritano que me dej� cargar el tel�fono
434
00:42:58,456 --> 00:43:02,125
y justo ahora es que le�
todos los mensajes.
435
00:43:02,126 --> 00:43:07,732
Bueno, lo siento. �Puedes disculparte
por m�? Diles que los siento.
436
00:43:07,733 --> 00:43:11,736
Y no hay nada que pueda
hacer. Mi tel�fono se descarg�.
437
00:43:11,737 --> 00:43:14,806
Mis manos
estaban atadas.
438
00:43:15,806 --> 00:43:17,810
Ma�ana.
439
00:43:20,411 --> 00:43:26,119
S�, estar� ah�. Al mil por
ciento. Con tres cargadores.
440
00:43:28,119 --> 00:43:29,820
S�, estar� ah�.
441
00:43:31,422 --> 00:43:37,661
Personalmente me disculpar�
cara a cara con Jesse ma�ana.
442
00:43:38,661 --> 00:43:40,565
Me colg�.
443
00:43:41,565 --> 00:43:44,635
Estaba realmente molesto
por haber arruinado la reuni�n
444
00:43:44,636 --> 00:43:49,074
con los inversores
hoy... por salir contigo.
445
00:43:52,041 --> 00:43:59,147
Hay mucha presi�n.
Todo el tiempo.
446
00:43:59,148 --> 00:44:01,050
No te preocupes.
447
00:44:02,050 --> 00:44:04,255
S�lo ll�vatela.
448
00:44:10,126 --> 00:44:12,059
Me gustas, Michelle.
449
00:44:13,295 --> 00:44:16,797
No eres como muchas de esas
est�pidas chicas que he conocido.
450
00:44:16,798 --> 00:44:19,003
T� tambi�n
me gustas.
451
00:44:21,003 --> 00:44:23,007
T� eres...
452
00:44:25,007 --> 00:44:28,181
Diferente,
por decir lo menos.
453
00:44:44,692 --> 00:44:46,560
�George?
454
00:44:46,561 --> 00:44:47,761
�Qu� est�s
haciendo aqu�?
455
00:44:47,762 --> 00:44:49,763
He tratado de contactarte.
�D�nde has estado?
456
00:44:49,764 --> 00:44:53,933
George, sabes que no est�
bien aparecer sin avisar.
457
00:44:53,934 --> 00:44:55,768
�Qu� te pas�?
458
00:44:55,769 --> 00:44:58,571
Pens� que
ten�amos algo aqu�.
459
00:44:58,572 --> 00:44:59,805
�Qu�?
460
00:44:59,806 --> 00:45:02,107
Estoy viendo a alguien.
461
00:45:02,108 --> 00:45:02,919
�Qu�? �Qui�n?
462
00:45:02,920 --> 00:45:04,609
Esa no es una
pregunta apropiada.
463
00:45:04,610 --> 00:45:05,643
Quiero decir...
464
00:45:05,644 --> 00:45:07,600
George, necesito
que te vayas.
465
00:45:08,114 --> 00:45:10,982
Pero, no puedo creer
que esto est� pasando.
466
00:45:11,083 --> 00:45:13,919
- George, tienes que irte. Lo siento.
- No, pero...
467
00:45:13,920 --> 00:45:16,032
- Dime qu�...
- Lo siento, lo siento.
468
00:45:47,519 --> 00:45:49,119
�Esa es tu hija?
469
00:45:51,623 --> 00:45:54,591
S�lo apaga el tel�fono
un poco. Ap�galo.
470
00:46:02,967 --> 00:46:05,134
Tengo algo para ti.
471
00:46:05,135 --> 00:46:06,870
�Me trajiste un regalo?
472
00:46:06,871 --> 00:46:08,772
M�s como un juguete.
473
00:46:15,177 --> 00:46:17,279
Ponlo en tu
ropa interior.
474
00:46:22,085 --> 00:46:23,420
Hazlo.
475
00:46:33,797 --> 00:46:37,633
Cuando mi padre estaba en las
�ltimas fases de la enfermedad, fue
476
00:46:37,634 --> 00:46:41,669
uno de los momentos m�s
terror�ficos y horribles de mi vida.
477
00:46:41,670 --> 00:46:43,739
Numerosos amigos
se vieron afectados.
478
00:46:44,739 --> 00:46:50,178
Algunos de ellos murieron.
Otros siguen aqu� con nosotros.
479
00:46:50,179 --> 00:46:54,018
Y otros est�n en esta
misma sala mientras hablo.
480
00:46:56,018 --> 00:46:58,122
Cada uno de nosotros
conoce a alguien
481
00:46:58,123 --> 00:47:00,223
relacionado con
esta enfermedad.
482
00:47:01,623 --> 00:47:03,223
Rel�jate.
483
00:47:03,224 --> 00:47:06,934
Es por eso que les
pido, amigos m�os...
484
00:47:12,934 --> 00:47:16,136
Busquen bien
en sus bolsillos.
485
00:47:16,137 --> 00:47:18,839
Por favor, contin�en
ayudando a San Francis en
486
00:47:18,840 --> 00:47:21,611
su lucha por intentar
hallar una cura por
487
00:47:21,612 --> 00:47:23,912
esta penosa
enfermedad. Gracias.
488
00:47:33,219 --> 00:47:35,827
Vamos.
489
00:47:52,139 --> 00:47:54,074
Oye.
490
00:48:02,648 --> 00:48:05,389
�Qu� me
est�s haciendo?
491
00:48:10,389 --> 00:48:11,489
�Qu� es esto?
492
00:48:13,259 --> 00:48:14,661
P�ntelo.
493
00:48:36,882 --> 00:48:40,250
M�rate.
494
00:48:40,251 --> 00:48:42,355
�Qu� es lo que ves?
495
00:48:43,355 --> 00:48:45,389
�Qu� es lo que ves?
496
00:48:46,389 --> 00:48:48,792
Una sucia puta.
497
00:48:48,793 --> 00:48:51,697
- �Qu� ves?
- Una sucia puta.
498
00:48:51,698 --> 00:48:52,698
As� es.
499
00:49:04,909 --> 00:49:07,043
- Ahora sal all� afuera.
- Espera, no puedo.
500
00:49:08,012 --> 00:49:09,845
Est�s siendo grosera
con tus invitados.
501
00:49:09,846 --> 00:49:12,147
No puedo salir
as�. Espera.
502
00:49:12,148 --> 00:49:14,217
D�jalo.
No te lo quites.
503
00:49:15,217 --> 00:49:16,963
Ve.
504
00:49:26,963 --> 00:49:29,897
Hablando de la
reimna de Roma.
505
00:49:29,898 --> 00:49:30,799
Hola.
506
00:49:30,800 --> 00:49:32,401
�Los dos estaban
en el ba�o juntos?
507
00:49:32,402 --> 00:49:36,104
No. No, s�lo estaba
retoc�ndome el maquillaje.
508
00:49:36,105 --> 00:49:39,941
Michelle, este es Jesse
de Elliot y Asociados.
509
00:49:39,942 --> 00:49:41,375
�Usted es
Michelle Milan?
510
00:49:41,376 --> 00:49:44,146
Jesse, encantada
de conocerlo.
511
00:49:45,146 --> 00:49:47,482
Realmente lamento
lo del otro d�a.
512
00:49:47,483 --> 00:49:49,217
Est� bien. Me
gusta faltar a mis
513
00:49:49,218 --> 00:49:50,817
entrenamientos para
que me dejen plantado.
514
00:49:50,818 --> 00:49:53,221
Sinceramente,
pido disculpas.
515
00:49:53,222 --> 00:49:54,388
�Y t� eres?
516
00:49:54,389 --> 00:49:56,790
No es de tu
maldita incumbencia.
517
00:49:56,791 --> 00:49:59,192
�Y est�s aqu� por?
518
00:49:59,193 --> 00:50:01,138
Porque es un
maldito pa�s libre.
519
00:50:05,401 --> 00:50:08,401
Me gustar�a la oportunidad
quiz�s, de que nos sent�ramos
520
00:50:08,402 --> 00:50:11,240
y tal vez
reestructurar...
521
00:50:13,240 --> 00:50:15,075
Los t�rminos
de su acuerdo.
522
00:50:15,076 --> 00:50:17,778
Ahora no es el momento
para hablar de negocios.
523
00:50:17,779 --> 00:50:19,479
Es demasiado tarde.
�A qu� se refiere?
524
00:50:23,986 --> 00:50:26,286
Lo que quiero decir es
que creo que una fusi�n
525
00:50:26,287 --> 00:50:28,486
podr�a ser m�s beneficioso
que una adquisici�n.
526
00:50:28,487 --> 00:50:31,560
Deme una buena raz�n
por la que piensa que
527
00:50:31,561 --> 00:50:34,560
Elliot se beneficiar�a
de la fusi�n con Mulan.
528
00:50:34,561 --> 00:50:40,332
Mulan tiene una reputaci�n
y una base de clientes leales.
529
00:50:40,333 --> 00:50:43,234
Esos son activos
muy valiosos.
530
00:50:43,235 --> 00:50:45,870
Propiedades Mulan ha perdido m�s
de cien millones de d�lares en los
531
00:50:45,871 --> 00:50:48,540
�ltimos dos a�os. Su
compa��a se cae a pedazos.
532
00:50:48,541 --> 00:50:50,908
Si no acepta el acuerdo, su
compa��a, sus clientes,
533
00:50:50,909 --> 00:50:55,180
y su reputaci�n
claramente se desmoronar�.
534
00:50:55,181 --> 00:50:58,883
Bueno, podr�a probarle con
n�meros duros que una fusi�n
535
00:50:58,884 --> 00:51:00,088
le har�a ganar
m�s dinero.
536
00:51:07,025 --> 00:51:09,326
- Bien.
- Michelle, �est�s ebria?
537
00:51:09,327 --> 00:51:10,595
�Qu� demonios!
538
00:51:10,596 --> 00:51:13,430
Voy a darle una oportunidad
m�s a causa de su padre.
539
00:51:13,431 --> 00:51:17,533
Era un buen amigo de mi
padre y �l es la �nica raz�n
540
00:51:17,534 --> 00:51:22,538
por quien acceder�a a pensar
en su campo. Adem�s, este
541
00:51:22,539 --> 00:51:26,509
hijo de perra de aqu� fue a
Wharton, donde fui, y
542
00:51:26,510 --> 00:51:28,722
ha estado detr�s
de m� durante a�os.
543
00:51:29,012 --> 00:51:33,049
Bueno, estoy segura de que
cuando oiga de m�, lo cual ser� muy
544
00:51:33,050 --> 00:51:37,053
pronto, tendr� una oferta
que no podr� rechazar.
545
00:51:37,054 --> 00:51:40,556
Tiene... un poco
de algo ah�.
546
00:51:41,557 --> 00:51:44,465
Espero poder hablar con
usted pronto, Jesse.
547
00:51:44,466 --> 00:51:45,466
Claro.
548
00:51:49,465 --> 00:51:51,200
�Cu�l es
tu problema?
549
00:51:51,201 --> 00:51:53,070
No me hables as�.
550
00:51:54,070 --> 00:51:57,108
Pudiste costarme
el trabajo.
551
00:51:58,108 --> 00:52:01,143
Adm�telo.
Te gust�.
552
00:52:15,625 --> 00:52:19,194
Vaya, mam�,
luces sexy.
553
00:52:20,228 --> 00:52:21,562
�Entonces?
554
00:52:21,563 --> 00:52:25,267
Quiero ir
a Pepperdine.
555
00:52:25,268 --> 00:52:27,536
Est� bien.
556
00:52:28,536 --> 00:52:30,537
- �Est�s borracha?
- No.
557
00:52:30,538 --> 00:52:32,205
�Est�s borracha!
558
00:52:32,206 --> 00:52:37,012
No, no lo estoy. S�lo tom� unas
copas de champa�a en el evento.
559
00:52:38,012 --> 00:52:42,816
�Eso es labial rojo? Dios m�o,
�qu� pas� con el beige aburrido?
560
00:52:43,485 --> 00:52:48,421
�Dios m�o, Dios m�o!
Te estuviste besando.
561
00:52:48,422 --> 00:52:51,225
- �S� te besaste!
- No, no.
562
00:52:51,226 --> 00:52:55,528
Dios. Por favor, dime que no fue ese
est�pido de Preston, de la oficina.
563
00:52:55,529 --> 00:52:57,663
No. �Dios no!
564
00:52:57,664 --> 00:52:59,631
- �No fue George?
- No, George se termin�.
565
00:52:59,632 --> 00:53:02,435
Gracias a Dios.
566
00:53:02,436 --> 00:53:06,471
Dime que no es un perdedor de
citas por Internet o algo as�.
567
00:53:06,472 --> 00:53:09,475
Creo que eres t� la que sale
con gente que conoces en l�nea.
568
00:53:09,476 --> 00:53:12,381
S�, pero mam�, de
personas maduras a andar
569
00:53:12,382 --> 00:53:15,281
molestando en Internet
por sexo es extra�o.
570
00:53:15,282 --> 00:53:19,350
- Gente madura.
- Mam�, vamos.
571
00:53:19,351 --> 00:53:23,120
Para la gente de mi edad
es totalmente normal.
572
00:53:23,121 --> 00:53:25,323
�Eres sexualmente activa?
573
00:53:25,324 --> 00:53:27,128
�Lo eres t�?
574
00:53:32,331 --> 00:53:37,069
Debe ser bastante bueno.
Te dejo sin palabras.
575
00:53:40,373 --> 00:53:43,540
Esta es la Se�ora Alana
con Azotes uno a uno.
576
00:53:43,541 --> 00:53:46,743
El azote simple es, en mi
opini�n, el modo m�s efectivo
577
00:53:46,744 --> 00:53:50,381
de introducir el dolor er�tico a un
sumiso. Empezando sin ninguna
578
00:53:50,382 --> 00:53:53,553
atadura en lo absoluto,
para desarrollar confianza.
579
00:53:53,554 --> 00:53:56,053
Luego se comienza
masajeando ligeramente
580
00:53:56,054 --> 00:54:01,358
las nalgas. De hecho, tenemos una
palabra de seguridad tambi�n.
581
00:54:01,359 --> 00:54:04,462
Si un buen dominante sabe algo,
es la importancia de la seguridad
582
00:54:04,463 --> 00:54:06,430
y el consentimiento.
583
00:54:07,231 --> 00:54:11,500
Bien, mantenga la mano ahuecada,
los dedos juntos, y recordar
584
00:54:11,501 --> 00:54:14,938
apuntar a la parte inferior
y carnosa de las nalgas.
585
00:54:15,438 --> 00:54:17,375
As�.
586
00:54:19,510 --> 00:54:26,150
Y doce veces m�s.
Justo... as�.
587
00:54:32,322 --> 00:54:36,091
Bien y luego firma:
"Atentamente..."
588
00:54:36,092 --> 00:54:38,326
Bien, hecho.
589
00:54:38,327 --> 00:54:40,405
Gracias, cari�o.
590
00:54:48,405 --> 00:54:49,471
Hola.
591
00:54:49,472 --> 00:54:51,411
Toma asiento, por favor.
592
00:54:54,411 --> 00:54:58,078
Preston me puso al tanto. Tambi�n
soy consciente del hecho de que
593
00:54:58,079 --> 00:55:03,586
echaste a perder la reuni�n con
Jesse. Genial, Michelle. Muy genial.
594
00:55:05,586 --> 00:55:08,257
Lamento mi conducta
�ltimamente, pap�.
595
00:55:09,225 --> 00:55:11,761
Ryan Black.
�En serio, Chelle?
596
00:55:11,762 --> 00:55:14,361
�Un ladr�n de autos
narcotr�ficante delante
597
00:55:14,362 --> 00:55:18,235
de nuestros colegas?
�Qu� estabas pensando?
598
00:55:21,235 --> 00:55:23,438
Lo siento.
599
00:55:25,773 --> 00:55:30,377
Estoy tan cansado y hastiado
de o�r esas palabras salir de
600
00:55:30,378 --> 00:55:33,382
tus labios, Michelle.
De verdad.
601
00:55:35,382 --> 00:55:39,954
Tuviste sexo con
alguien en el ba�o
602
00:55:40,155 --> 00:55:42,154
en una recaudaci�n de la
enfermedad de Alzheimer.
603
00:55:42,155 --> 00:55:46,091
Tienes alguna idea de cu�n vergonzoso
es, delante de personas de las
604
00:55:46,092 --> 00:55:48,694
que dependo para recaudar
millones de d�lares para
605
00:55:48,695 --> 00:55:53,098
San Francis por muchos
a�os. Tu irrespetuosa y
606
00:55:53,099 --> 00:55:58,169
reprensible conducta se refleja
en el buen nombre de la familia.
607
00:55:58,170 --> 00:56:01,540
Te prometo que nunca dejar� que
mi vida personal interfiera otra vez
608
00:56:01,541 --> 00:56:09,387
con mi trabajo. Tienes mi palabra.
Estoy 100% dedicada a esta empresa.
609
00:56:16,387 --> 00:56:20,793
Tu vida profesional nunca debe
involucrar condones, Michelle.
610
00:56:21,793 --> 00:56:24,530
Tenlo en cuenta.
611
00:56:25,530 --> 00:56:32,370
Cambiando de tema, este acuerdo
con Jesse, es muy importante.
612
00:56:32,371 --> 00:56:35,272
Todo el legado de nuestra
familia depende de eso.
613
00:56:35,273 --> 00:56:41,511
No, lo s�. Escucha, he estado
haciendo un mont�n de an�lisis y el
614
00:56:41,512 --> 00:56:44,547
y la forma en que Elliot ha venido
estructurando sus acuerdos de
615
00:56:44,548 --> 00:56:48,352
inversi�n inmobiliaria y las ubicaciones
que est�n escogiendo. Creo que
616
00:56:48,353 --> 00:56:53,689
con nuestra experiencia... No
tenemos el capital que tienen ellos,
617
00:56:53,690 --> 00:56:57,361
as� que si pudi�ramos hacer que
compraran donde no podemos comprar,
618
00:56:57,362 --> 00:57:01,531
entonces creo que con nuestra
experiencia y su capital podemos
619
00:57:01,532 --> 00:57:05,535
hacer funcionar algo. No tenemos
que ser comprados, podemos
620
00:57:05,536 --> 00:57:08,671
hacer una fusi�n y podemos
manejar su divisi�n inmobiliaria y
621
00:57:08,672 --> 00:57:11,439
hacerlos ganar mucho dinero y
creo que realmente lo van a
622
00:57:11,440 --> 00:57:15,944
aceptar. Pienso que ir�n por
ello. S�lo necesito un poco
623
00:57:15,945 --> 00:57:18,881
m�s de tiempo para trabajar
en las proyecciones y est� ah�.
624
00:57:18,882 --> 00:57:20,616
Est� ah�.
625
00:57:20,617 --> 00:57:28,790
Michelle, no est�s lista.
Estoy inclinado a vender.
626
00:57:28,791 --> 00:57:36,531
En contra del consejo de mi jefe
de finanzas te dar� una oportunidad.
627
00:57:36,532 --> 00:57:40,435
Una peque�a oportunidad,
Michelle. Y solamente porque
628
00:57:40,436 --> 00:57:43,939
eres mi
hija y te amo.
629
00:57:43,940 --> 00:57:46,443
No la arruines.
630
00:57:47,443 --> 00:57:50,343
Ahora vete.
631
00:57:50,344 --> 00:57:51,882
Est� bien.
632
00:58:00,155 --> 00:58:04,558
No, llamo para obtener el precio
de venta. S�. Bueno, yo entiendo
633
00:58:04,559 --> 00:58:06,627
que el precio de venta no est�
disponible al p�blico pero
634
00:58:06,628 --> 00:58:09,395
yo no soy el p�blico. Soy
un agente de bienes ra�ces.
635
00:58:09,396 --> 00:58:13,466
Todo est� a la venta. Escuche,
quiz�s empezamos con el pie izquierdo.
636
00:58:13,467 --> 00:58:15,734
Bien, intent�moslo
otra vez.
637
00:58:15,735 --> 00:58:19,839
�Qu� tal si le envi� un
cheque de mil d�lares?
638
00:58:19,840 --> 00:58:22,976
�Cree que podr�a investigarme
el precio de venta entonces?
639
00:58:26,614 --> 00:58:28,247
Incre�ble.
640
00:58:55,742 --> 00:58:57,610
Lo tengo.
641
00:59:00,480 --> 00:59:01,480
Lo tengo.
642
00:59:17,529 --> 00:59:21,464
S�, hola, le habla Michelle
Mulan de Peter Sonders.
643
00:59:21,465 --> 00:59:24,435
Ya veo. Bueno, estoy segura de que
puede llamarme luego pero creo que
644
00:59:24,436 --> 00:59:29,772
querr� o�r lo que tengo que decir
sobre el Centro de Dise�o Pac�fico.
645
00:59:29,773 --> 00:59:33,877
S�, prefiero no dejar un
mensaje y esperar que me llame.
646
00:59:33,878 --> 00:59:36,578
No, y pienso que estar�a muy
decepcionado si se entera de que
647
00:59:36,579 --> 00:59:39,448
me dej� esperando, en
especial considerando que puedo
648
00:59:39,449 --> 00:59:43,487
hacer que gane probablemente
un bill�n de d�lares ahora mismo.
649
00:59:44,487 --> 00:59:54,969
Paul, hola. S�, tengo una noticia
muy interesante para ti.
650
01:02:07,025 --> 01:02:10,161
�Alguna vez has
sido un sumiso?
651
01:02:11,161 --> 01:02:13,501
Quiz�s.
652
01:02:16,501 --> 01:02:19,170
�Puedo azotarte?
653
01:02:20,170 --> 01:02:22,706
No.
654
01:02:23,706 --> 01:02:29,547
�No quieres ser azotado o
no quieres ser azotado por m�?
655
01:02:30,547 --> 01:02:34,917
�Eso es lo que ocurri� en el
restaurante ese d�a con Alana?
656
01:02:34,918 --> 01:02:37,153
Ella es
una psic�pata.
657
01:02:37,154 --> 01:02:40,159
Cualquier cosa que
te diga es mentira.
658
01:02:43,159 --> 01:02:47,230
Bueno, nunca la he conocido.
Ella no me dijo nada.
659
01:02:47,231 --> 01:02:50,099
Aunque la vi
en un video.
660
01:02:51,099 --> 01:02:55,069
Has estado investigando
por tu cuenta.
661
01:02:55,070 --> 01:02:56,538
�Es de ah� de
donde viene?
662
01:03:02,577 --> 01:03:04,550
Este es mi mundo.
663
01:03:07,550 --> 01:03:14,053
No est�s lista para
esto. Est�s muy lejos.
664
01:03:14,054 --> 01:03:18,061
Deber�as decir gracias,
Maestro y es todo.
665
01:03:20,061 --> 01:03:23,300
Gracias, Maestro.
666
01:03:36,911 --> 01:03:39,753
Aunque todav�a
quiero probarlo.
667
01:03:45,753 --> 01:03:47,925
Vete.
668
01:03:50,925 --> 01:03:53,926
- Vete ahora.
- �Qu�?
669
01:03:53,927 --> 01:03:55,294
�L�rgate! �Ahora!
670
01:03:55,295 --> 01:03:56,962
Jes�s.
671
01:04:02,263 --> 01:04:04,563
FETICHE
FANTAS�A EXTREMA.
672
01:04:11,077 --> 01:04:14,111
Eso es una belleza.
Brocado genuino.
673
01:04:14,112 --> 01:04:16,116
Tendr�a sumisos
en fila alrededor
674
01:04:16,117 --> 01:04:19,116
de la manzana. �Le
gustar�a pon�rselo?
675
01:04:19,117 --> 01:04:22,620
�Realmente est�n a la venta?
�O son s�lo muestras?
676
01:04:22,621 --> 01:04:23,821
No, claro que
est�n a la venta.
677
01:04:23,822 --> 01:04:25,790
No se puede conseguir cosas como
estas en el centro comercial.
678
01:04:25,791 --> 01:04:30,061
�C�mo sabes cu�l
talla comprar?
679
01:04:38,170 --> 01:04:39,604
�Eres amiga de Ryan?
680
01:04:53,985 --> 01:04:56,852
�Quieres acariciar
mi cachorro?
681
01:04:56,853 --> 01:05:00,790
Eres la
sumisa de Ryan.
682
01:05:00,791 --> 01:05:03,926
S�, Ama.
683
01:05:03,927 --> 01:05:05,729
No tienes que
llamarme as�.
684
01:05:05,730 --> 01:05:07,663
No, a menos
que quieras.
685
01:05:07,664 --> 01:05:10,734
�Cu�l es tu nombre?
686
01:05:10,735 --> 01:05:12,102
Michelle.
687
01:05:12,103 --> 01:05:14,005
�Si�ntate, cachorro!
688
01:05:15,005 --> 01:05:17,041
Buena chica.
689
01:05:19,041 --> 01:05:21,276
Se llama juego
del perrito.
690
01:05:21,277 --> 01:05:22,645
�Y le gusta eso?
691
01:05:22,646 --> 01:05:24,681
Preg�ntale.
692
01:05:25,681 --> 01:05:28,951
�Te gusta eso?
693
01:05:28,952 --> 01:05:31,391
Quieto, cachorrito.
694
01:05:34,391 --> 01:05:37,792
�Puedo darte un,
consejo, Michelle?
695
01:05:37,793 --> 01:05:42,997
Ten cuidado con Ryan.
Es peligroso.
696
01:05:42,998 --> 01:05:47,035
Lastima a las personas. No s�lo
sus cuerpos, sino sus vidas.
697
01:05:47,036 --> 01:05:49,139
Se excita con eso.
698
01:05:50,139 --> 01:05:52,105
�Por qu�
deber�a creerte?
699
01:05:53,106 --> 01:05:54,716
No lo hagas.
700
01:05:54,717 --> 01:05:58,416
S�lo pens� que alguien deb�a
advertirle que tuvieras cuidado.
701
01:06:00,416 --> 01:06:02,350
�Por qu� te importa?
702
01:06:02,351 --> 01:06:05,255
Porque gente
como Ryan...
703
01:06:05,256 --> 01:06:08,455
Le da a la gente como
nosotros, una mala reputaci�n.
704
01:06:08,456 --> 01:06:13,759
Hay personas amables,
creativas e inteligentes aqu�.
705
01:06:13,760 --> 01:06:16,331
Y Ryan es
un depredador.
706
01:06:17,331 --> 01:06:22,201
�Eso en qu� me
convierte? �En la v�ctima?
707
01:06:22,202 --> 01:06:25,508
T� eres en�rgica.
Me parece que has
708
01:06:25,509 --> 01:06:28,908
estado en el lado
equivocado de la fusta.
709
01:06:28,909 --> 01:06:30,743
Qu�date donde
est�s, cachorrito.
710
01:06:30,744 --> 01:06:32,078
Vamos, s�gueme.
711
01:06:45,257 --> 01:06:48,861
�Te gustar�a administrar un
poco de medicina al paciente?
712
01:06:48,862 --> 01:06:51,362
Creo que a todos nos
encantar�a ver una escena contigo.
713
01:06:53,400 --> 01:06:55,901
No sabr�a qu� hacer.
714
01:06:55,902 --> 01:07:00,404
Nuestro paciente est� muy feliz de
ayudar a entrenar a un estudiante.
715
01:07:00,405 --> 01:07:02,774
�Quieres jugar?
716
01:07:26,864 --> 01:07:28,967
Buen trabajo.
717
01:08:21,317 --> 01:08:22,584
�Mam�!
718
01:08:22,585 --> 01:08:24,219
Dios m�o.
719
01:08:24,220 --> 01:08:25,920
Dios m�o, pens� que
trabajabas toda la noche.
720
01:08:25,921 --> 01:08:28,425
�Al�jate de mi hija!
721
01:08:29,425 --> 01:08:31,358
�Por qu� ir�as
tras ella, Ryan?
722
01:08:31,359 --> 01:08:33,061
Espera,
�se conocen?
723
01:08:34,130 --> 01:08:36,897
Tu hija es realmente una
chica traviesa, Michelle.
724
01:08:36,898 --> 01:08:38,098
�Te matar�, maldito!
725
01:08:38,099 --> 01:08:39,599
- �No puedo zafarme!
- Est� bien.
726
01:08:39,600 --> 01:08:41,167
Ni siquiera puedes
desatar esos nudos.
727
01:08:41,168 --> 01:08:42,269
�Des�tame
estas cosas!
728
01:08:42,270 --> 01:08:45,538
Llamar� a la polic�a.
Te meter�n en la c�rcel.
729
01:08:45,539 --> 01:08:49,977
�Por qu�? �Por conocer a una
chica y no tener sexo con ella?
730
01:08:49,978 --> 01:08:52,278
�C�llate!
731
01:08:52,279 --> 01:08:58,085
Tu hija luce como t�. Me
gustar�a verlas besarse.
732
01:08:58,086 --> 01:08:59,185
Te matar�.
733
01:08:59,186 --> 01:09:01,520
�Yo soy
tu Maestro!
734
01:09:01,521 --> 01:09:04,192
�No lo olvides!
735
01:09:05,192 --> 01:09:06,158
�Carajo!
736
01:09:06,159 --> 01:09:07,626
Al�jate de m�.
737
01:09:07,627 --> 01:09:10,297
�Mam�, no
puedo zafarme!
738
01:09:11,297 --> 01:09:13,366
�Eres d�bil!
�Las dos lo son!
739
01:09:13,367 --> 01:09:14,533
�Y siempre
ser�n d�biles!
740
01:09:14,534 --> 01:09:16,444
�Sal de aqu�!
741
01:09:24,444 --> 01:09:26,578
Por favor, mam�.
742
01:09:30,283 --> 01:09:31,950
Ven aqu�.
743
01:09:31,951 --> 01:09:32,951
Toma.
744
01:09:33,418 --> 01:09:35,519
Amor.
745
01:09:35,520 --> 01:09:37,288
Lo siento.
746
01:09:37,289 --> 01:09:39,892
Lo siento, mam�.
Lo siento mucho.
747
01:09:39,893 --> 01:09:43,495
Est� bien.
Ya est� bien.
748
01:09:43,496 --> 01:09:44,328
Est� bien.
749
01:09:44,329 --> 01:09:47,032
Mam�,
�ese es el tipo?
750
01:09:47,033 --> 01:09:49,468
�Ese es el tipo de la otra
noche el que besaste?
751
01:09:49,469 --> 01:09:53,304
S�. Es �l.
752
01:09:53,305 --> 01:09:55,672
No lo sab�a.
753
01:09:55,673 --> 01:09:57,308
No lo sab�a.
Lo siento.
754
01:09:57,309 --> 01:10:03,915
Lo s�, cari�o. Est� bien.
Amor, lo siento.
755
01:10:03,916 --> 01:10:07,520
Lamento haber tra�do ese
monstruo a nuestras vidas.
756
01:10:19,276 --> 01:10:21,665
Preston y el hombre
importante te est�n esperando.
757
01:10:21,666 --> 01:10:24,067
�Ya son las
tres en punto?
758
01:10:24,068 --> 01:10:25,568
Son las 3:17.
759
01:10:25,569 --> 01:10:27,104
Mierda.
760
01:10:29,172 --> 01:10:32,142
Lo siento, estaba
finalizando algunas cuentas.
761
01:10:32,143 --> 01:10:33,811
Lo siento. Bien.
762
01:10:35,712 --> 01:10:36,846
�Qu� tienes?
763
01:10:36,847 --> 01:10:40,049
Como sabemos, Elliot y
Asociados ha estado principalmente
764
01:10:40,050 --> 01:10:42,318
involucrado
en la tecnolog�a.
765
01:10:42,319 --> 01:10:47,389
�D�nde est�n los n�meros? Dijiste
que har�as un argumento v�lido.
766
01:10:47,390 --> 01:10:50,091
S�, es s�lo que los n�meros
van a tomar un poco m�s
767
01:10:50,092 --> 01:10:54,630
de tiempo. Son un poco m�s
complejos de lo que anticip�.
768
01:10:54,631 --> 01:10:56,331
As� que s�lo...
769
01:10:56,332 --> 01:11:00,103
Con el debido respeto, recomiendo
que tomemos su oferta antes
770
01:11:00,104 --> 01:11:02,103
de que la
retiren de la mesa.
771
01:11:02,104 --> 01:11:03,505
Estoy inclinado
a hacer eso.
772
01:11:03,506 --> 01:11:05,505
�Saben qu�? No, pap�.
Por favor, s�lo....
773
01:11:05,506 --> 01:11:07,407
Por favor, �qu�?
774
01:11:07,408 --> 01:11:11,417
Hay una oferta de 150 millones
de d�lares sobre la mesa aqu�.
775
01:11:15,417 --> 01:11:18,685
Preston, quiero que dirijas esta
adquisici�n personalmente.
776
01:11:18,686 --> 01:11:21,023
Los sospechosos de
siempre involucrados.
777
01:11:21,024 --> 01:11:23,523
No tomes prisioneros.
M�talos a todos.
778
01:11:23,524 --> 01:11:27,428
Sabes pap�, puedo
encargarme de esto. Lo tengo.
779
01:11:27,429 --> 01:11:30,099
S� lo que
estoy haciendo.
780
01:11:31,099 --> 01:11:34,667
�Quieren disculparme un
momento, caballeros?
781
01:11:34,668 --> 01:11:36,449
Salgamos un minuto.
782
01:11:49,449 --> 01:11:50,716
Lo siento.
783
01:11:50,717 --> 01:11:56,457
�Lo tienes? No
por mucho tiempo.
784
01:11:58,457 --> 01:12:02,428
Pienso que deber�as
tomarte el resto del d�a libre.
785
01:12:02,429 --> 01:12:08,237
Tal vez en los pr�ximos d�as,
veas como pudieras usarlo.
786
01:12:10,237 --> 01:12:12,237
Ahora, por favor.
787
01:12:57,247 --> 01:12:59,550
He estado esperando
para hablar contigo.
788
01:12:59,551 --> 01:13:01,818
�De qu�
quer�as hablar?
789
01:13:01,819 --> 01:13:05,788
De tus fantas�as. �Soy
tu maestro! �No lo olvides!
790
01:13:05,789 --> 01:13:06,829
�Mam�, no
puedo zafarme!
791
01:13:07,024 --> 01:13:09,524
Tu comportamiento
vergonzoso y censurable.
792
01:13:09,525 --> 01:13:11,626
Ten miedo de lo que
har� si no me obedeces.
793
01:13:11,627 --> 01:13:13,595
Un ladr�n de autos
narcotr�ficante.
794
01:13:13,596 --> 01:13:16,000
�l es peligroso.
795
01:13:23,841 --> 01:13:25,475
�Carajo!
796
01:13:25,676 --> 01:13:27,176
�Mierda!
797
01:13:27,377 --> 01:13:30,813
�Puedes recibirlo pero no darlo!
Debes dejar el dolor a los expertos.
798
01:13:30,814 --> 01:13:33,148
�Ch�pame la
polla, esclava!
799
01:13:33,149 --> 01:13:35,183
Te alejas de mi hija
o te juro por Dios que
800
01:13:35,184 --> 01:13:37,018
te arrepentir�s
del d�a que naciste.
801
01:13:38,020 --> 01:13:44,291
Bien. Cuando te conoc�, eras
d�bil. Una divorciada pat�tica que
802
01:13:44,292 --> 01:13:47,528
necesitaba sexo. �Te di lo
que quer�as! Te convert�
803
01:13:47,529 --> 01:13:51,299
de una t�mida debilucha
a una diosa del sexo.
804
01:13:51,300 --> 01:13:53,602
Deber�as adorar
el suelo que piso.
805
01:13:53,603 --> 01:13:54,936
�Vete a la mierda!
806
01:14:00,876 --> 01:14:03,611
Ve a llorarle
a tu papito.
807
01:14:03,612 --> 01:14:07,181
Si quiero cogerme a
tu sexy hija, lo har�.
808
01:14:35,475 --> 01:14:36,910
�Qu� es esto?
809
01:14:36,911 --> 01:14:39,413
Buenos
d�as, cari�o.
810
01:14:40,413 --> 01:14:43,282
He estado pensando.
811
01:14:43,283 --> 01:14:47,754
He estado pensando
en llamar a la polic�a
812
01:14:47,755 --> 01:14:50,288
y contarles de tu encuentro
con mi hija menor de edad,
813
01:14:50,289 --> 01:14:52,823
pero luego pens� que has
logrado salir de la c�rcel antes.
814
01:14:52,824 --> 01:14:56,465
No hay duda de que
lo har�as de nuevo.
815
01:14:59,465 --> 01:15:01,501
Lo que quiero...
816
01:15:03,502 --> 01:15:13,317
Es enviar un mensaje muy claro,
de que puedo matarte y lo har�.
817
01:15:18,317 --> 01:15:23,966
Tu pezones. Est�n
ofensivamente desnudos.
818
01:15:35,567 --> 01:15:39,868
Maldita aficionada.
Est� muy apretado.
819
01:15:39,869 --> 01:15:43,608
No est� lo suficiente apretado
si todav�a puedes hablar.
820
01:15:48,712 --> 01:15:51,317
No es tan malo como
pens� que ser�a.
821
01:15:53,917 --> 01:15:56,627
Eres lo m�s
ofensivo de todo.
822
01:16:11,400 --> 01:16:15,006
Vamos a abrir esto. Quiero
escuchar todos tus gritos.
823
01:16:16,006 --> 01:16:20,408
T�n mar�n, de
dos ping�e...
824
01:16:20,409 --> 01:16:23,448
Si te detienes ahora
mismo, te perdonar�.
825
01:16:28,384 --> 01:16:33,658
No quiero tu perd�n.
No necesito tu perd�n.
826
01:16:48,737 --> 01:16:49,670
�M�s?
827
01:16:55,443 --> 01:16:56,809
�Qu�?
828
01:17:16,396 --> 01:17:19,567
�Sigues aqu�?
829
01:17:26,672 --> 01:17:28,042
Maldito.
830
01:17:33,947 --> 01:17:37,349
�Carajo!
831
01:17:37,350 --> 01:17:40,488
Maldici�n, me
romp� el tobillo.
832
01:17:52,030 --> 01:17:54,104
�Ryan?
833
01:17:58,904 --> 01:18:00,971
�Qu� aprendiste?
834
01:18:00,972 --> 01:18:03,510
Que debo alejarme
de ti y de tu hija.
835
01:18:04,510 --> 01:18:09,453
Buen chico.
Buen chico.
836
01:18:14,820 --> 01:18:18,154
No me dejes. No puedo
mover mi pie. Mi...
837
01:18:18,155 --> 01:18:20,124
No te preocupes.
Alguien estar� aqu�, pronto.
838
01:18:20,125 --> 01:18:23,993
S� llam� a alguien
despu�s de todo.
839
01:18:23,994 --> 01:18:27,997
Buena suerte explicando todos
esos mensajes no solicitados a
840
01:18:27,998 --> 01:18:31,934
a mi hija menor de edad
en tu disco duro.
841
01:18:31,935 --> 01:18:34,136
Maldito retorcido.
842
01:19:05,868 --> 01:19:07,904
�S�?
843
01:19:08,904 --> 01:19:11,211
Estar� ah�.
Gracias.
844
01:19:21,016 --> 01:19:22,649
Hola.
845
01:19:22,650 --> 01:19:23,884
Hola.
846
01:19:23,885 --> 01:19:26,187
Estoy aqu� para
ver a Jesse Aaron.
847
01:19:26,188 --> 01:19:27,854
�Tiene una cita?
848
01:19:27,855 --> 01:19:30,157
�Puede hacerle saber que
Michelle Mulan est� aqu� y
849
01:19:30,158 --> 01:19:32,198
deber�a verlo
inmediatamente.
850
01:19:37,198 --> 01:19:40,768
Bien. Alguien
hizo su trabajo.
851
01:19:40,769 --> 01:19:44,904
S�, lo hice. Escucha, cuando
Preston y mi padre vengan,
852
01:19:44,905 --> 01:19:46,773
hazlos venir
inmediatamente.
853
01:19:46,774 --> 01:19:50,542
- Entendido.
- Gracias.
854
01:19:50,543 --> 01:19:51,543
�Michelle Mulan?
855
01:19:53,135 --> 01:19:54,080
Encantada.
856
01:19:54,081 --> 01:19:56,886
- Est� listo para verla.
- Muy bien.
857
01:19:58,886 --> 01:20:02,121
Tienes muchas agallas,
Michelle. Toma asiento.
858
01:20:02,122 --> 01:20:05,493
- Gracias por...
- No me agradezca a�n.
859
01:20:06,493 --> 01:20:10,264
Tengo... tengo una
propuesta para usted.
860
01:20:11,264 --> 01:20:14,599
He estado investigando y he
descubierto las propiedades que
861
01:20:14,600 --> 01:20:18,569
ellos buscan y las que
han adquirido recientemente.
862
01:20:18,570 --> 01:20:21,906
Creo que podr�a tener una soluci�n
que puede tanto, beneficiarnos
863
01:20:21,907 --> 01:20:26,911
y a todos nuestros problemas,
y a ellos. Pr�stenme atenci�n.
864
01:20:26,912 --> 01:20:32,216
925 Canon Drive.
136-1 Old Beverly Drive.
865
01:20:32,217 --> 01:20:37,256
Esas son las propiedades que
van a cerrar. Todas en Beverly Hills.
866
01:20:38,256 --> 01:20:40,059
Le escucho.
867
01:20:50,801 --> 01:20:53,603
�Pueden conseguirnos
estas propiedades?
868
01:20:53,604 --> 01:20:55,939
He investigado y he
mirado su actual
869
01:20:55,940 --> 01:20:59,777
perfil de bienes ra�ces y esto
ampl�a sus zonas de destino.
870
01:20:59,778 --> 01:21:02,946
Contamos con acceso exclusivo
no s�lo a ese edificio, sino
871
01:21:02,947 --> 01:21:04,880
a todas las propiedades
que aparecen ah�.
872
01:21:04,881 --> 01:21:09,952
Ahora, entendiendo su modelo
de negocios, podemos ayudarles.
873
01:21:09,953 --> 01:21:15,058
S�lo nosotros debido a nuestra
reputaci�n y nuestras conexiones,
874
01:21:15,059 --> 01:21:19,830
podemos proporcionarles
33 Redbook y 480 Doheny.
875
01:21:20,030 --> 01:21:22,631
Esas son propiedades por un
valor de 100 millones de d�lares.
876
01:21:22,632 --> 01:21:27,670
As� es, Preston. Y 100 millones
de d�lares no es nada para ellos.
877
01:21:27,671 --> 01:21:30,672
No me vuelva
a interrumpir.
878
01:21:30,673 --> 01:21:34,710
Los n�meros lucen
prometedores, ambiciosos.
879
01:21:34,711 --> 01:21:36,178
Le he puesto mucho
tiempo y energ�a.
880
01:21:36,179 --> 01:21:39,281
Me gusta el dinero y punto.
�Entonces qu� me impide
881
01:21:39,282 --> 01:21:41,951
comprar todo esto nosotros
mismos si queremos?
882
01:21:41,952 --> 01:21:46,688
No creo que hiciera eso. Tengo un
acuerdo de confidencialidad si gusta.
883
01:21:46,689 --> 01:21:49,090
Yo no lo
firmar�a de usted.
884
01:21:49,091 --> 01:21:51,327
Pero no voy a robar su
plan de juego o publicar
885
01:21:51,328 --> 01:21:53,627
sus contactos tampoco.
No soy as� de cabr�n.
886
01:21:53,628 --> 01:21:57,165
�Qu� saben sobre el Centro
de Dise�o Pac�fico?
887
01:21:57,166 --> 01:22:01,803
Un edificio de 325 millones
de d�lares. Est� fallando.
888
01:22:01,804 --> 01:22:02,905
�C�mo sabes eso?
889
01:22:03,005 --> 01:22:07,341
Porque yo misma lo investigu�.
Habl� con Paul Sanders.
890
01:22:07,342 --> 01:22:09,731
Obtuve la informaci�n
directamente de su boca.
891
01:22:10,011 --> 01:22:13,880
Tambi�n obtuve
un precio de venta.
892
01:22:13,881 --> 01:22:17,117
Has juntado una propuesta
bastante ambiciosa. Yo...
893
01:22:17,118 --> 01:22:18,852
Estoy impresionado.
894
01:22:18,853 --> 01:22:22,288
Con su capital y nuestros
recursos podemos dominar L.A.
895
01:22:22,289 --> 01:22:25,791
Escuch� la propuesta.
Escuch� lo que dijo.
896
01:22:25,792 --> 01:22:27,227
Mire, har� que mis
chicos revisen esto.
897
01:22:27,228 --> 01:22:31,732
Si nos gusta quiz�s cambiemos
nuestra oferta o decidamos la fusi�n.
898
01:22:31,733 --> 01:22:36,670
Bien, en el caso de que s� le
guste, me he adelantado y
899
01:22:36,671 --> 01:22:38,371
he escrito algo.
900
01:22:38,372 --> 01:22:43,209
Si ellos aceptan, podremos
hacer 400 millones
901
01:22:43,210 --> 01:22:45,644
de d�lares en los
pr�ximos seis a�os.
902
01:22:45,645 --> 01:22:48,214
�C�mo har�s que
Elliot acepte eso?
903
01:22:48,215 --> 01:22:52,751
Bueno, eso es simple. Nos
sentaremos y hablaremos cara a cara.
904
01:22:52,752 --> 01:22:55,420
�Jesse? �l piensa
que est�s jodida.
905
01:22:55,421 --> 01:22:57,389
No cuando termine
de hablar con �l.
906
01:22:57,390 --> 01:23:00,425
Jesse, no te importa si te
llamo Jesse, �verdad?
907
01:23:00,426 --> 01:23:05,996
He revisado sus opciones de bienes
ra�ces y son d�biles a lo sumo.
908
01:23:05,997 --> 01:23:10,167
Ustedes saben de tecnolog�a,
agricultura, pero necesitan a Inmuebles
909
01:23:10,168 --> 01:23:13,304
Mul�n para hacer funcionar
su divisi�n inmobiliaria.
910
01:23:13,305 --> 01:23:17,239
Puedo decirles qu� comprar
y qu� vender y cu�ndo
911
01:23:17,240 --> 01:23:23,783
hacerlo si quieren hacer dinero.
Si est�n en ese tipo de cosas.
912
01:23:24,783 --> 01:23:29,752
Siendo honesto, 200 y 300 millones
de d�lares, non mucho para m�.
913
01:23:29,753 --> 01:23:36,894
Pero en serio voy a revisar
esto porque hay algo de usted.
914
01:23:36,895 --> 01:23:40,831
La he subestimado,
Michelle Mulan.
915
01:23:40,832 --> 01:23:43,002
No har�
eso otra vez.
916
01:23:44,482 --> 01:23:47,705
Si mi equipo lo aprueba tendr�
un acuerdo de fusi�n para
917
01:23:47,706 --> 01:23:50,276
final de ma�ana. Si no,
entonces lo siento.
918
01:23:50,277 --> 01:23:52,276
Eso es todo lo que
podemos hacer por usted.
919
01:23:52,277 --> 01:23:55,944
Bueno, entonces espero verle
finalizar el negocio ma�ana.
920
01:24:12,762 --> 01:24:16,733
No puedo creer que hemos llegado
a esto. Esperando como perros.
921
01:24:16,734 --> 01:24:18,434
Ten un poco de
fe en m�, Preston.
922
01:24:18,435 --> 01:24:19,800
Bendito Dios.
923
01:24:19,801 --> 01:24:21,971
Es suficiente, Preston.
924
01:24:22,971 --> 01:24:25,640
Siete en punto.
Huele a fracaso.
925
01:24:30,313 --> 01:24:32,980
Lamento la
tardanza. Tr�fico.
926
01:24:32,981 --> 01:24:35,282
Hola, Jesse.
Gracias por venir.
927
01:24:35,283 --> 01:24:36,654
Tomen asiento.
928
01:24:38,354 --> 01:24:42,991
Bien, creo que son los t�rminos
m�s favorables para esta fusi�n.
929
01:24:42,992 --> 01:24:46,261
Estoy segura pero har� que
pap� le eche un vistazo.
930
01:24:47,261 --> 01:24:52,532
Como su padre y yo sol�amos decir,
vayamos a las p�ginas importantes.
931
01:24:52,533 --> 01:24:55,469
Realmente le deben
agradecer a Michelle por esto.
932
01:24:55,470 --> 01:24:57,505
Es una dama
inteligente.
933
01:24:57,506 --> 01:25:01,207
Preston, me sorprende que no
vinieras a m� con esto t� mismo.
934
01:25:01,208 --> 01:25:03,376
S�, yo...
935
01:25:03,377 --> 01:25:05,155
Preston es un poco
corto de vista.
936
01:25:06,914 --> 01:25:10,817
Entonces, �tenemos
un acuerdo?
937
01:25:10,818 --> 01:25:12,319
En efecto, Jess.
938
01:25:13,044 --> 01:25:16,989
Nos vemos la semana que viene. Ir�
a supervisar personalmente esto.
939
01:25:16,990 --> 01:25:20,195
Lo estaremos esperando.
Gracias. Gracias se�ores.
940
01:25:22,195 --> 01:25:25,465
Bueno, Chells, estoy
orgulloso de ti.
941
01:25:25,466 --> 01:25:29,402
Y si miras justo
aqu� dice: "La firma
942
01:25:29,403 --> 01:25:33,906
es requerida por
todos los socios."
943
01:25:33,907 --> 01:25:35,340
�Socia?
944
01:25:35,341 --> 01:25:39,913
S�, amor. S�, cari�o,
te lo ganaste.
945
01:25:40,913 --> 01:25:44,883
Preston, esta compa��a por
primera vez tiene una sociedad.
946
01:25:44,884 --> 01:25:49,220
Creo que deber�as
felicitar a Michelle.
947
01:25:49,221 --> 01:25:51,126
Felicitaciones, Michelle.
948
01:25:53,926 --> 01:25:56,530
Pienso que puedes
llamarme jefa.
949
01:25:58,530 --> 01:26:01,064
Lo lograste.
950
01:26:01,065 --> 01:26:01,734
Ya.
951
01:26:01,934 --> 01:26:07,438
Y t�... te
mereces un premio.
952
01:26:07,439 --> 01:26:09,540
- Tomar� esa.
- Bien.
953
01:26:09,541 --> 01:26:12,242
Me gusta esta cosa del
�xito. Sigamos haci�ndolo.
954
01:26:12,243 --> 01:26:14,178
Ten�a otro punto que
quiero ver contigo, Michelle.
955
01:26:14,179 --> 01:26:19,850
Si est� bien.
�Podemos discutirlo?
956
01:26:19,851 --> 01:26:21,919
S�. S�, gracias.
957
01:26:21,920 --> 01:26:23,420
Cierra la puerta.
958
01:26:23,421 --> 01:26:25,462
Toma asiento.
959
01:26:32,462 --> 01:26:35,407
Quer�a saber si deseabas
cenar conmigo.
960
01:26:37,068 --> 01:26:39,375
Eso ser�a maravilloso.
961
01:26:44,375 --> 01:26:54,051
Est�s seguro que no
quieres algo quiz�s...
962
01:26:55,051 --> 01:27:00,656
Un poco m�s...
�pervertido?
963
01:27:00,657 --> 01:27:03,000
S�, Se�ora.
964
01:27:04,001 --> 01:27:44,001
..:[Traducido por Axel7902]:..
73368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.