All language subtitles for Bound.2015.BluRay.720p.650MB.Ganool.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,566 --> 00:00:15,532 �S�, por favor! 2 00:00:15,533 --> 00:00:19,570 �S�! �S�! �S�! 3 00:00:27,111 --> 00:00:27,911 Dios. 4 00:00:27,912 --> 00:00:30,681 Eso fue incre�ble. 5 00:00:38,355 --> 00:00:39,655 �Qu�? 6 00:00:41,258 --> 00:00:44,159 Hay una emergencia en la oficina. Me tengo que ir. 7 00:00:44,160 --> 00:00:47,262 - �Te tienes que ir? - S�. 8 00:00:47,263 --> 00:00:49,164 Es una emergencia. Me necesitan ahora mismo. 9 00:00:49,165 --> 00:00:50,499 Lo siento mucho. 10 00:00:50,500 --> 00:00:52,167 Es terrible, lo s�. 11 00:00:52,168 --> 00:00:53,535 Bueno oye, quiero decir... 12 00:00:53,536 --> 00:00:56,338 �Puedo, sabes, esperar aqu� por ti? 13 00:00:57,140 --> 00:00:58,674 No creo que eso sea una buena idea. 14 00:00:58,675 --> 00:01:00,210 Mi hija Dara, vendr� a la casa en 15 00:01:00,211 --> 00:01:01,710 cualquier minuto, as� que probablemente... 16 00:01:01,711 --> 00:01:04,279 Bueno, oye... 17 00:01:04,280 --> 00:01:05,981 - Esto fue genial. - S�. 18 00:01:05,982 --> 00:01:08,251 - Te llamar� m�s tarde. - Claro. 19 00:02:15,615 --> 00:02:17,782 Elliot ha adquirido el 3% m�s alto de las propiedades 20 00:02:17,783 --> 00:02:22,252 de lujo en L.A. en menos de 5 a�os. 21 00:02:22,253 --> 00:02:26,257 Un logro que dir�a es bastante notable. 22 00:02:26,258 --> 00:02:29,161 Lo que nos est�n ofreciendo es la salvaci�n. 23 00:02:29,162 --> 00:02:31,197 Una oportunidad para que todos ganemos. 24 00:02:32,197 --> 00:02:36,204 Tomamos el acuerdo o morimos una muerte lenta y dolorosa. 25 00:02:39,204 --> 00:02:41,239 Bueno, yo no dir�a eso. 26 00:02:41,240 --> 00:02:44,242 �Tienes una mejor idea? 27 00:02:46,245 --> 00:02:48,644 Yo... 28 00:02:48,645 --> 00:02:52,119 Es un viejo adagio: Si no puedes vencerlos, �neteles. 29 00:02:55,119 --> 00:02:57,186 Si tienes algo que decir, dilo. 30 00:02:57,187 --> 00:02:59,262 No leemos la mente. 31 00:03:04,262 --> 00:03:09,666 El barco se est� hundiendo. Me gustar�a retirarme con respeto. 32 00:03:09,667 --> 00:03:12,501 Yo tomar� esa decisi�n, Preston. 33 00:03:12,502 --> 00:03:13,835 S�, por supuesto. 34 00:03:13,836 --> 00:03:17,239 Pero tengo que admitir, me inclino a estar de acuerdo. 35 00:03:17,240 --> 00:03:19,608 Mientras tanto, me gustar�a saber exactamente a cu�ntos 36 00:03:19,609 --> 00:03:21,510 centavos por d�lar. 37 00:03:21,511 --> 00:03:22,610 Hazme esos c�lculos, Preston. 38 00:03:22,611 --> 00:03:24,513 Vuelve conmigo enseguida. 39 00:03:24,514 --> 00:03:28,688 Absolutamente. Caballeros. 40 00:03:32,257 --> 00:03:35,424 Dijiste que quer�as sentarte en la mesa con los chicos grandes. 41 00:03:35,425 --> 00:03:36,757 Bueno, ahora est�s aqu�. 42 00:03:36,758 --> 00:03:39,193 Lo s� pap�, pero creo que podemos ahorrarnos esto. 43 00:03:39,194 --> 00:03:45,335 S�lo recuerda algo, cari�o. El orgullo precede a la ca�da. 44 00:03:46,335 --> 00:03:48,407 Creo en ti. 45 00:04:33,880 --> 00:04:36,282 Hola, �qu� tal el voleibol? 46 00:04:36,283 --> 00:04:39,886 Un asco. La entrenadora Lombard es un cretino. 47 00:04:39,887 --> 00:04:41,621 Realmente no me gusta cuando dices groser�as. 48 00:04:41,622 --> 00:04:44,222 Act�a como si Monica fuera un don divino cuando no puede evitar 49 00:04:44,223 --> 00:04:45,857 salvar su maldita vida. 50 00:04:45,858 --> 00:04:47,792 No. 51 00:04:47,793 --> 00:04:49,729 Mam�, no seas tan anticuada, �s�? Vamos. 52 00:04:49,730 --> 00:04:52,164 �Hablas en serio? No eres una adulta. No puedes beber. 53 00:04:52,165 --> 00:04:53,032 Esto no es bueno para ti. 54 00:04:53,033 --> 00:04:56,201 - Por favor, t� bebes. - Soy una adulta. 55 00:04:56,202 --> 00:04:57,858 Bueno, soy una adulta. 56 00:04:59,204 --> 00:05:01,875 Pr�cticamente. 57 00:05:02,875 --> 00:05:04,981 Bien, me buscar� a un viejo pervertido 58 00:05:04,982 --> 00:05:07,282 que me la consiga como alguien normal. 59 00:05:08,281 --> 00:05:10,952 Sabes, eso no es gracioso. 60 00:05:12,952 --> 00:05:16,822 Mam�, �qu� hiciste de comer? 61 00:05:22,293 --> 00:05:23,865 Por aqu�. 62 00:05:34,305 --> 00:05:35,875 Gracias. 63 00:05:36,875 --> 00:05:38,998 �Puedes elegir al menos una escuela a 64 00:05:38,999 --> 00:05:41,099 la que no te vayas de fiesta todos los d�as? 65 00:05:43,480 --> 00:05:45,915 Mam�, no me voy de fiesta todos los d�as. 66 00:05:45,916 --> 00:05:48,350 Estar� jugado voleibol seis d�as a las semana. 67 00:05:48,351 --> 00:05:51,658 Voy a estar muy cansada para ir de fiesta. 68 00:05:54,658 --> 00:05:59,764 Una semana entera sin que est�s conmigo buscando escuelas... 69 00:06:00,764 --> 00:06:03,499 Quer�a ser parte de eso. 70 00:06:03,500 --> 00:06:05,769 Lo siento. 71 00:06:06,769 --> 00:06:11,741 Los padres de Jessica estar�n ah� todo el tiempo. Yo s�lo... 72 00:06:11,742 --> 00:06:14,508 No quiero apurar eso. 73 00:06:14,509 --> 00:06:20,516 Sabes, mi padre me dijo ad�nde ir y ah� es donde fui. 74 00:06:21,016 --> 00:06:22,818 Bueno, no soy t�, mam�. 75 00:06:37,899 --> 00:06:39,901 Lo afectar� todo. 76 00:06:40,901 --> 00:06:42,368 Todo, mam�. 77 00:06:45,007 --> 00:06:47,944 S�, por supuesto. 78 00:06:48,944 --> 00:06:50,344 S�. 79 00:06:51,880 --> 00:06:53,618 �Sabe qu�? Pasar� mi tarjeta ahora. 80 00:06:53,619 --> 00:06:55,119 Est� bien. 81 00:07:05,826 --> 00:07:07,663 �Sabes qu�? Mejor nos vamos. 82 00:07:09,663 --> 00:07:11,533 No. Ahora. �Deja eso! 83 00:07:12,033 --> 00:07:15,501 - Mam�, no es para tanto. - S�, lo es. 84 00:07:22,342 --> 00:07:23,842 No puedo creer que hiciera eso. 85 00:07:23,843 --> 00:07:26,312 S�, vaya manera de comer y salir corriendo, mam�. 86 00:07:26,403 --> 00:07:29,515 Ap�rate, por favor. Tengo que regresar y buscar la tarjeta. 87 00:07:29,516 --> 00:07:31,917 - Espera s�lo un segundo, �s�? - �Dara! 88 00:07:31,918 --> 00:07:33,886 - �Qu�? - Ve. Tarea. Cama. 89 00:07:33,887 --> 00:07:36,088 Bien. 90 00:07:39,024 --> 00:07:40,424 Adi�s, mam�. 91 00:07:57,976 --> 00:07:59,677 �Hola! 92 00:07:59,678 --> 00:08:02,580 Hola, la tengo aqu� mismo. 93 00:08:02,581 --> 00:08:05,717 Bien, gracias. Lamento mucho haber olvidado firmar. 94 00:08:05,718 --> 00:08:06,988 Suele pasar. 95 00:08:07,720 --> 00:08:10,220 Me imagin� que no era una especie de degenerada. 96 00:08:11,923 --> 00:08:13,489 Gracias. De nuevo, disculpe. 97 00:08:13,490 --> 00:08:15,593 Oye, no te vayas. 98 00:08:16,593 --> 00:08:17,993 �Disculpa? 99 00:08:18,028 --> 00:08:19,430 No te vayas. 100 00:08:21,130 --> 00:08:22,868 �Disculpa? 101 00:08:24,369 --> 00:08:26,505 Quiero hablar contigo. 102 00:08:27,505 --> 00:08:29,739 �De qu� querr�as hablar? 103 00:08:29,740 --> 00:08:33,077 Nada muy loco. A�n. 104 00:08:34,077 --> 00:08:37,713 No s� lo que eso significa. 105 00:08:37,714 --> 00:08:39,951 Toma un trago conmigo. 106 00:08:40,951 --> 00:08:44,920 �Sabes qu�? No puedo, olvid� mi tarjeta. Me tengo que ir. 107 00:08:44,921 --> 00:08:47,892 Eres tan hermosa. 108 00:08:48,792 --> 00:08:50,727 Ryan. 109 00:08:51,727 --> 00:08:52,961 Michelle. 110 00:08:52,962 --> 00:08:55,697 Encantada de conocerte pero de verdad me tengo que ir. 111 00:08:55,698 --> 00:08:57,166 Fuma un cigarro conmigo. 112 00:08:57,167 --> 00:08:59,033 No fumo. 113 00:08:59,034 --> 00:09:01,708 S� fumas. 114 00:09:06,708 --> 00:09:09,710 Entonces, �a qu� te dedicas? 115 00:09:09,711 --> 00:09:11,879 �Eso importa? 116 00:09:11,880 --> 00:09:16,553 Bueno, s� importa para una conversaci�n educada. 117 00:09:17,553 --> 00:09:19,553 Hago varias cosas. 118 00:09:20,722 --> 00:09:22,556 �Qu� haces t�? 119 00:09:22,557 --> 00:09:26,093 Esa es una respuesta intrigante. 120 00:09:26,094 --> 00:09:29,495 Trabajo en una oficina. 121 00:09:29,496 --> 00:09:32,067 Me doy cuenta. 122 00:09:40,808 --> 00:09:42,308 No sabr�a qu� hacer. 123 00:09:43,010 --> 00:09:45,482 S�lo absorbe y sopla. 124 00:09:58,658 --> 00:10:00,593 �Est�s bien? 125 00:10:00,594 --> 00:10:01,994 Eso es terrible. 126 00:10:02,929 --> 00:10:04,263 Disculpa. 127 00:10:18,144 --> 00:10:20,144 Sabes, yo no... 128 00:10:20,145 --> 00:10:26,519 No tengo el h�bito de... ligar con extra�os. 129 00:10:31,524 --> 00:10:33,725 T� eres mayor. 130 00:10:33,726 --> 00:10:35,628 Afirmaci�n cierta. 131 00:10:39,096 --> 00:10:42,134 Todo el mundo est� mirando. 132 00:10:43,134 --> 00:10:46,537 - Lo siento. Yo... no puedo. - �Qu�? 133 00:10:46,538 --> 00:10:49,643 No puedo hacer esto aqu�. 134 00:10:51,643 --> 00:10:55,279 Bien, entonces no lo hagamos. 135 00:11:02,953 --> 00:11:05,090 Es s�lo que yo... 136 00:11:06,047 --> 00:11:08,992 Lamento haber perdido tu tiempo. Fue un gusto conocerte. 137 00:11:08,993 --> 00:11:10,729 Michelle, oye. 138 00:11:11,729 --> 00:11:14,230 No me hiciste perder el tiempo. 139 00:11:14,932 --> 00:11:18,070 Tuve el honor de conocerte. 140 00:11:26,610 --> 00:11:28,889 Ll�mame. 141 00:11:59,140 --> 00:12:01,242 Esta ma�ana, los primeros ministros se re�nen para cenar, pero, 142 00:12:01,243 --> 00:12:04,577 discrepan en lo que puso el Primer Ministro en el men� exactamente. 143 00:12:05,013 --> 00:12:07,484 Y se preparan para otra ronda en la batalla sobre 144 00:12:07,485 --> 00:12:09,984 uno de los bosques m�s antiguos de Canad�. 145 00:12:09,985 --> 00:12:11,451 Ahora los detalles... 146 00:12:11,452 --> 00:12:13,888 �Buenos d�as! 147 00:13:06,740 --> 00:13:10,074 El retorno de la inversi�n de Elliot en nuestra �rea va a sufrir 148 00:13:10,075 --> 00:13:13,177 tremendamente. En los cortos a�os que han estado involucrados 149 00:13:13,178 --> 00:13:16,080 en propiedades comerciales y residenciales han sufrido una 150 00:13:16,081 --> 00:13:18,983 p�rdida combinada del 19 por ciento. 151 00:13:18,984 --> 00:13:21,952 Son 64 millones de d�lares de depreciaci�n. 152 00:13:21,953 --> 00:13:25,056 El mercado subir� y cuando lo haga, eso ser� mucho m�s que 153 00:13:25,057 --> 00:13:26,893 64 millones de saldo positivo. 154 00:13:26,894 --> 00:13:28,893 M�s de la mitad de las propiedades est�n en Beverly Hills 155 00:13:28,894 --> 00:13:30,827 y Brentwood por el amor de Dios. 156 00:13:30,828 --> 00:13:33,263 Esas propiedades no est�n subiendo. A excepci�n de esas en 157 00:13:33,264 --> 00:13:35,431 West Side, las cuales son virtualmente a prueba de todo. 158 00:13:35,432 --> 00:13:38,268 �Y descuentas todo en West Hollywood? 159 00:13:38,269 --> 00:13:40,970 Realmente se est� yendo a pique all�, �no es as�? 160 00:13:40,971 --> 00:13:43,510 La �nica raz�n por la que est�n viendo rendimientos 161 00:13:43,511 --> 00:13:46,511 se debe a que su flujo de caja no se ve afectada. 162 00:13:47,010 --> 00:13:51,415 Sus medios actuales de operaci�n no son sostenibles. 163 00:13:51,416 --> 00:13:52,949 Los afectar�. 164 00:13:52,950 --> 00:13:54,149 �Est�s segura de eso? 165 00:13:54,150 --> 00:13:57,320 Estoy segura. Inmuebles Mulan es la piedra angular del 166 00:13:57,321 --> 00:14:01,125 mercado de Los Angeles. Hemos estado aqu� por 14 a�os. 167 00:14:01,605 --> 00:14:04,828 Estoy segura de que puedo ofrecerles una propuesta que les mostrar� 168 00:14:05,028 --> 00:14:11,200 que Inmuebles Mulan es el valioso activo que se merecen. 169 00:14:11,201 --> 00:14:16,071 Bueno, si puedes hacer eso vamos a revaluar. Hasta entonces... 170 00:14:16,072 --> 00:14:17,874 No veo ninguna raz�n por la que querr�an 171 00:14:17,875 --> 00:14:19,774 siquiera remotamente mantenernos cerca. 172 00:14:19,775 --> 00:14:21,078 Apoyo eso. 173 00:14:22,078 --> 00:14:24,063 Gracias por su tiempo, caballeros. 174 00:14:42,063 --> 00:14:46,500 Te das cuenta de que esta empresa ha perdido m�s de 100 millones 175 00:14:46,501 --> 00:14:49,071 de d�lares en los �ltimos dos a�os. 176 00:14:51,438 --> 00:14:54,841 Vamos a recuperar nuestro dinero y algo m�s. 177 00:14:54,842 --> 00:14:57,978 Lo prometo. 178 00:14:57,979 --> 00:15:04,218 Toda la Junta vota para vender. Eres la �nica que se opone, Michelle. 179 00:15:04,219 --> 00:15:06,221 Pap�, las estrategias de inversi�n de 180 00:15:06,222 --> 00:15:08,221 bienes ra�ces de Elliot, est�n erradas, �s�? 181 00:15:08,222 --> 00:15:11,524 Si nos unimos podemos ayudarlos. Podemos salvar nuestra empresa. 182 00:15:11,525 --> 00:15:14,331 No tenemos que cerrar nuestras puertas. 183 00:15:18,331 --> 00:15:22,234 Michelle, te amo, pero si vas a lanzar un Ave Mar�a 184 00:15:22,235 --> 00:15:24,810 al �ltimo segundo, aseg�rate de que Elliot 185 00:15:24,811 --> 00:15:27,211 no retire este acuerdo de las negociaciones. 186 00:16:11,582 --> 00:16:12,582 Hola. 187 00:16:13,018 --> 00:16:14,218 Hola. 188 00:16:14,219 --> 00:16:17,521 Lamento llegar sin avisar pero eres una 189 00:16:17,522 --> 00:16:19,923 persona dif�cil de localizar estos d�as. 190 00:16:19,924 --> 00:16:23,460 S�. El trabajo ha sido un poco duro. 191 00:16:23,461 --> 00:16:27,263 S�, lo s�. Tu asistente me lo dice. 192 00:16:27,264 --> 00:16:29,898 Bueno, pens� que porque has estado trabajando tan 193 00:16:29,899 --> 00:16:31,936 duro, probablemente estar�as muy 194 00:16:31,937 --> 00:16:34,336 cansada para cocinar, as� que traje la cena. 195 00:16:34,337 --> 00:16:39,042 Un poco de comida china. Traje tu favorita, pollo al vapor 196 00:16:39,043 --> 00:16:43,081 con verduras y un pu�ado de sobrecitos de salsa de pato. 197 00:16:45,081 --> 00:16:47,453 Entra. 198 00:16:51,988 --> 00:16:55,423 �C�mo est� Dara? �Ya eligi� la escuela? 199 00:16:55,424 --> 00:16:58,326 Sigue buscando. 200 00:16:58,327 --> 00:17:02,965 Sabes, vi esto cuando estaba en la tienda el otro d�a. 201 00:17:02,966 --> 00:17:04,934 Pens� que podr�a ayudar. 202 00:17:05,934 --> 00:17:10,404 Vaya, es muy amable de tu parte. 203 00:17:10,405 --> 00:17:11,940 - S�. - Gracias. 204 00:17:11,941 --> 00:17:13,743 Es una chica maravillosa. 205 00:17:13,744 --> 00:17:15,643 Estoy seguro de que tomar� la decisi�n correcta. 206 00:17:15,644 --> 00:17:17,613 Eso espero. 207 00:17:19,013 --> 00:17:22,883 Sabes, he estado pensando en nosotros. 208 00:17:22,884 --> 00:17:25,954 En el futuro. 209 00:17:26,954 --> 00:17:32,396 Yo... te traje algo. 210 00:17:35,396 --> 00:17:37,336 Vamos, �brelo. 211 00:17:42,336 --> 00:17:44,407 �Te gustan? 212 00:17:47,407 --> 00:17:51,681 Oye, �qu� pasa? 213 00:17:53,681 --> 00:17:58,151 Lo siento mucho pero no puedo aceptarlos. 214 00:17:58,152 --> 00:18:00,523 No estar�a bien. 215 00:18:03,278 --> 00:18:04,723 �Conociste a alguien m�s? 216 00:18:04,724 --> 00:18:11,195 No, no, no es eso. Mi compa��a se viene abajo. 217 00:18:11,196 --> 00:18:16,002 Tengo una presentaci�n que hacer. Mi hija se va para la 218 00:18:16,202 --> 00:18:18,136 universidad. Tengo un mill�n de cosas en mi mente. 219 00:18:18,137 --> 00:18:19,838 Mira, s� que has estado estresada a causa del trabajo y 220 00:18:19,839 --> 00:18:23,508 todo eso. Yo... entiendo eso. 221 00:18:23,509 --> 00:18:26,111 Pens� que ser�a algo que pod�amos solucionar. 222 00:18:26,112 --> 00:18:29,182 Soy paciente. Quiero estar ah� para ti. 223 00:18:31,182 --> 00:18:34,388 George, no me siento de esa manera hacia ti. 224 00:18:37,388 --> 00:18:42,527 No tengo esa chispa. Como esa cosa que 225 00:18:42,528 --> 00:18:46,497 se supone que sientas. Eso, esa cosa. Yo no... 226 00:18:46,498 --> 00:18:49,371 No lo siento. 227 00:18:52,371 --> 00:18:54,974 Eso es terrible. 228 00:18:56,974 --> 00:18:59,184 Lo siento. 229 00:19:07,184 --> 00:19:11,222 Mira, yo pienso que s�lo necesitas algo de tiempo. 230 00:19:12,222 --> 00:19:18,163 Al menos eso es lo que creo que es. Me voy a ir. 231 00:19:24,424 --> 00:19:27,702 Bien, tengo tus reportes de Hollywood y Pacific Palisades y... 232 00:19:27,703 --> 00:19:29,305 Tu caf�. 233 00:19:29,306 --> 00:19:31,473 - Genial, gracias. - S�. 234 00:19:31,474 --> 00:19:33,478 Gracias. 235 00:19:34,478 --> 00:19:36,245 Oye, �alguna respuesta? 236 00:19:36,246 --> 00:19:38,547 No, lo siento. Dej� dos correos de voz. 237 00:19:38,548 --> 00:19:42,317 Bien. Bueno, sigue llamando cada media hora. 238 00:19:42,318 --> 00:19:43,520 Lo har�. 239 00:19:44,520 --> 00:19:46,258 De acuerdo, gracias. 240 00:20:18,051 --> 00:20:22,789 Tengo a Jessie Aaron en la l�nea, Gerente de cartera de Elliot. 241 00:20:22,790 --> 00:20:24,161 P�samelo. 242 00:20:26,161 --> 00:20:29,162 Se�or Aaron, hola. Gracias por llamar. 243 00:20:29,163 --> 00:20:33,366 Estaba revisando nuestra adquisici�n y creo que con su flujo de efectivo 244 00:20:33,367 --> 00:20:36,368 y nuestra experiencia podemos hacer que ambos m�rgenes crezcan. 245 00:20:36,369 --> 00:20:39,838 �Me preguntaba si estar�a dispuesto a reunirnos en persona? 246 00:20:39,839 --> 00:20:42,775 �Almorzamos? �Lo hablamos? 247 00:20:42,776 --> 00:20:45,246 �El Four Seasons? S�. 248 00:20:46,246 --> 00:20:53,121 Dos en punto, s�. A las dos en el "Four". Gracias, nos vemos pronto. 249 00:20:54,788 --> 00:20:57,323 �Tenemos una reuni�n! 250 00:20:57,324 --> 00:21:00,225 Si vendemos, �puedo seguir siendo tu asistente? 251 00:21:00,226 --> 00:21:03,115 Bueno, si vendemos, ambos estaremos sin trabajo. 252 00:21:05,131 --> 00:21:06,766 Esto es bueno. 253 00:21:10,869 --> 00:21:12,570 �Oigo? 254 00:21:12,571 --> 00:21:16,242 �Cambiaste de parecer? 255 00:21:17,242 --> 00:21:20,681 S�, hola Ryan. 256 00:21:21,681 --> 00:21:23,515 �Mal momento? 257 00:21:23,516 --> 00:21:25,451 No. 258 00:21:26,451 --> 00:21:31,826 Estoy comiendo en casa de un amigo. �Por qu� no me acompa�as? 259 00:21:46,605 --> 00:21:47,570 Hola. 260 00:21:47,571 --> 00:21:48,572 - �Michelle? - Hola. 261 00:21:48,573 --> 00:21:50,172 �C�mo est�s? 262 00:21:50,173 --> 00:21:51,807 Darrell, �c�mo est�s t�? 263 00:21:51,808 --> 00:21:56,479 Estoy bien. S�lo quer�a decir cu�nto amo mi nuevo condominio. 264 00:21:56,480 --> 00:22:01,817 Hace un mundo de diferencia. Cambi� mi vida. De la noche al d�a. 265 00:22:01,818 --> 00:22:03,786 No es problema. Cualquier cosa por un amigo. 266 00:22:03,787 --> 00:22:05,121 Muchas gracias. 267 00:22:05,122 --> 00:22:07,190 - S�, qu� bueno verte. Luces bien. - T� tambi�n, t� tambi�n. 268 00:22:07,191 --> 00:22:09,195 �Qu� bueno verte! 269 00:22:12,195 --> 00:22:14,229 - Hola. - Hola. 270 00:22:14,230 --> 00:22:16,233 - Nos vemos. - Nos vemos, socio. 271 00:22:18,035 --> 00:22:18,901 �C�mo est�s? 272 00:22:18,902 --> 00:22:20,602 - Bien, �y t�? - Bien. 273 00:22:20,603 --> 00:22:23,574 Es bueno verte otra vez. 274 00:22:23,774 --> 00:22:26,842 S�lo puedo quedarme un rato, �s�? Tengo una reuni�n a 275 00:22:26,843 --> 00:22:31,345 las 2 en punto. Es como media hora en auto. 276 00:22:31,346 --> 00:22:33,316 Rel�jate. 277 00:22:37,753 --> 00:22:39,854 Relajarme no es mi fuerte. 278 00:22:39,855 --> 00:22:40,922 Lo s�. 279 00:22:40,923 --> 00:22:42,690 - �Lo sabes? - �Qu� hay, Ryan? 280 00:22:42,691 --> 00:22:44,725 �Qu� hay, Darrell? �Qu� hay, amigo? 281 00:22:44,726 --> 00:22:47,694 �C�mo se conocen ustedes dos? 282 00:22:47,695 --> 00:22:51,431 Bueno, somos nuevos amigos. 283 00:22:51,432 --> 00:22:52,933 Es un mundo peque�o. 284 00:22:53,335 --> 00:22:55,404 Tenemos que salir de nuevo, hermano. 285 00:22:56,271 --> 00:23:00,208 Esa noche tiene que ser revivida y revivida. 286 00:23:00,209 --> 00:23:01,577 S�... 287 00:23:02,778 --> 00:23:08,748 Bien, bueno... los dejar� a los dos solos. Entiendo las indirectas. 288 00:23:08,749 --> 00:23:11,218 - Bueno verte. - A ti tambi�n. 289 00:23:11,219 --> 00:23:13,752 Honestamente no s� de cu�l noche est� hablando. 290 00:23:15,455 --> 00:23:17,491 No bebo en la tarde. 291 00:23:18,491 --> 00:23:21,833 S� bebes. 292 00:23:25,833 --> 00:23:27,767 Est� bien. 293 00:23:27,768 --> 00:23:28,866 Por los nuevos amigos. 294 00:23:28,867 --> 00:23:31,737 Por los nuevos amigos. 295 00:23:36,776 --> 00:23:39,377 He estado esperando para hablar contigo. 296 00:23:39,378 --> 00:23:42,514 �De qu� quieres hablar? 297 00:23:42,515 --> 00:23:46,986 Tus fantas�as. �Cu�les son? 298 00:23:46,987 --> 00:23:49,226 Esa es una pregunta muy inusual para 299 00:23:49,227 --> 00:23:51,727 hacerle a alguien que apenas conoces. 300 00:23:53,726 --> 00:23:56,496 �Qu� te pone mojada? 301 00:23:57,496 --> 00:24:01,732 No creo que nadie me ha preguntado eso antes. 302 00:24:01,733 --> 00:24:04,269 Lo acabo de preguntar. 303 00:24:07,373 --> 00:24:09,339 Tengo que atender esto. 304 00:24:09,340 --> 00:24:11,448 De acuerdo. 305 00:24:17,648 --> 00:24:21,918 Dos tragos de Johnny Walker Blue. Cortes�a de Terrell Owens. 306 00:24:21,919 --> 00:24:24,990 Gracias. 307 00:24:25,990 --> 00:24:28,594 No puedo aceptarlo. 308 00:24:29,594 --> 00:24:30,894 Est� mirando. 309 00:24:30,895 --> 00:24:34,797 No. Tengo que atender esto. Es mi asistente. 310 00:24:34,798 --> 00:24:35,798 Est� bien. 311 00:24:37,567 --> 00:24:39,008 �Oigo? 312 00:24:45,008 --> 00:24:50,515 Bien. Podemos cambiar eso. 313 00:24:51,515 --> 00:25:00,556 �Puedes llamar y quiz�s ver si se puede ma�ana o...? 314 00:25:00,557 --> 00:25:03,826 �Algo as�? No lo s�. S�lo dile que es una emergencia o 315 00:25:03,827 --> 00:25:05,627 algo. No s�, dile que es una emergencia. 316 00:25:05,628 --> 00:25:08,066 Yo soy tu emergencia. 317 00:25:10,066 --> 00:25:12,368 Gracias, Lee. 318 00:25:13,368 --> 00:25:18,506 Eso fue realmente est�pido. Lo fue. Deber�a llamarlo otra vez. 319 00:25:18,507 --> 00:25:22,912 Salgamos de aqu�. 320 00:25:30,452 --> 00:25:35,391 Aqu� es. Esta es mi oficina. 321 00:25:54,909 --> 00:25:56,643 Si�ntate. 322 00:26:12,792 --> 00:26:15,596 Eres tan hermosa. 323 00:26:16,596 --> 00:26:21,567 Ven aqu�. 324 00:26:32,678 --> 00:26:36,081 �Est�s sentada? 325 00:26:36,082 --> 00:26:38,519 S�. 326 00:26:40,519 --> 00:26:43,891 �D�nde se sienta tu padre? 327 00:26:44,891 --> 00:26:50,028 LL�vame a la oficina de tu padre. Ahora mismo. 328 00:26:51,028 --> 00:26:53,667 Est� bien. 329 00:27:00,137 --> 00:27:02,808 Aqu� es. 330 00:27:03,808 --> 00:27:06,846 La oficina de mi pap�. 331 00:27:07,846 --> 00:27:11,216 Por favor, no toques nada. 332 00:27:11,217 --> 00:27:12,515 Si�ntate. 333 00:27:37,240 --> 00:27:44,046 Eres una ni�a de pap�. Trabajando para tu padre. 334 00:27:44,047 --> 00:27:48,922 Vi�ndolo todo el d�a. Recibiendo sus �rdenes. 335 00:27:52,922 --> 00:27:55,861 Simplemente amas a tu papi. 336 00:27:57,861 --> 00:28:04,732 Te da todo lo que quieres. Consentida ni�a malcriada. 337 00:28:09,037 --> 00:28:10,876 Apuesto a que tu cl�toris se pone duro 338 00:28:10,877 --> 00:28:12,577 sent�ndote en la silla de tu padre. 339 00:28:14,276 --> 00:28:16,253 T�calo. 340 00:28:37,964 --> 00:28:41,136 H�blame de la primera vez que te tocaste. 341 00:28:43,136 --> 00:28:45,173 Est� bien. 342 00:28:49,143 --> 00:28:59,119 Estaba en una fiesta de pijamas con mi amigas. Era peque�a. 343 00:29:00,119 --> 00:29:09,327 Est�bamos viendo un pel�cula. Era una rom�ntica con muchos besos. 344 00:29:09,328 --> 00:29:11,997 �Y eso te moj�? 345 00:29:11,998 --> 00:29:13,067 S�. 346 00:29:18,904 --> 00:29:21,041 �Y luego qu� pas�? 347 00:29:23,041 --> 00:29:27,679 Entonces... 348 00:29:27,680 --> 00:29:31,116 Todas las chicas se fueron a dormir. 349 00:29:32,116 --> 00:29:35,356 Yo estaba acostada despierta. 350 00:29:38,356 --> 00:29:44,094 Entonces agarr� mi almohada y la puse entre mis piernas. 351 00:29:44,095 --> 00:29:49,633 �Usaste una almohada? �No tus dedos? 352 00:29:49,634 --> 00:29:52,134 Pens� que mis dedos estaban muy sucios. 353 00:31:18,353 --> 00:31:22,454 Dios m�o. Dios m�o. 354 00:31:37,371 --> 00:31:39,140 Ponte esto. 355 00:31:40,140 --> 00:31:42,777 �Por qu�? 356 00:31:43,777 --> 00:31:45,310 �De qui�n son? 357 00:31:45,311 --> 00:31:51,855 Pertenecen a una sucia zorra. Eso es lo que eres, as� que p�ntelos. 358 00:32:01,928 --> 00:32:04,030 Deja de cuestionarme. 359 00:32:05,030 --> 00:32:07,732 Necesitar�s m�s entrenamiento ma�ana. 360 00:32:07,733 --> 00:32:14,337 No puedo, no puedo. Mi padre tiene una recaudaci�n de fondos y tengo 361 00:32:14,338 --> 00:32:19,311 que disculparme con un socio de negocios por la reuni�n que no fui. 362 00:32:20,311 --> 00:32:23,780 �Cu�ndo nos vamos? �A qu� hora? 363 00:32:23,781 --> 00:32:25,783 No puedes. 364 00:32:25,784 --> 00:32:27,286 No puedes ir. 365 00:32:27,986 --> 00:32:30,820 - �Por qu� est�s tan asustada, Michelle? - No estoy asustada. 366 00:32:30,821 --> 00:32:33,326 El ya no es tu papi. 367 00:32:34,326 --> 00:32:38,961 Yo soy tu padre. 368 00:32:38,962 --> 00:32:45,902 Soy tu maestro, tu esposo y tu dios. 369 00:32:45,903 --> 00:32:52,275 Yo soy tu papi. 370 00:32:52,276 --> 00:32:59,981 Ten miedo de m�. Ten miedo de de lo que har� si no me obedeces. 371 00:32:59,982 --> 00:33:01,884 D�jame llevarte a un lugar. 372 00:33:06,021 --> 00:33:07,456 �D�nde estamos? 373 00:33:07,457 --> 00:33:09,429 Ya ver�s. 374 00:33:13,429 --> 00:33:15,297 �Ella est� contigo? 375 00:33:23,071 --> 00:33:26,174 Presta atenci�n. De esa forma aprender�s. 376 00:33:29,411 --> 00:33:31,511 �Y ellas quieren esto? 377 00:33:31,512 --> 00:33:33,181 El dolor es placer. 378 00:33:49,230 --> 00:33:51,498 �Est�s bien? 379 00:33:51,499 --> 00:33:55,434 Estoy bien. Eso fue... eso fue realmente intenso. 380 00:33:55,435 --> 00:33:57,171 S�, eso es lo que lo hace divertido. 381 00:34:05,145 --> 00:34:08,915 Est�s loco. 382 00:34:08,916 --> 00:34:10,751 Loco. 383 00:34:11,052 --> 00:34:12,486 Dios m�o. 384 00:34:16,356 --> 00:34:18,324 �Qu� te excit� all� adentro? 385 00:34:20,260 --> 00:34:22,962 La chica con el l�tigo. 386 00:34:22,963 --> 00:34:25,930 Y la forma en la que estaba tratando a... 387 00:34:25,931 --> 00:34:27,066 Su sumisa. 388 00:34:27,067 --> 00:34:30,268 Su sumisa. 389 00:34:30,269 --> 00:34:33,940 Hizo que todo mi cuerpo se estremeciera. 390 00:34:38,043 --> 00:34:41,279 Espera, �l puede ver. �l puede vernos. 391 00:34:41,280 --> 00:34:42,581 D�jalo que vea. 392 00:34:44,617 --> 00:34:46,918 Rojo, rojo. 393 00:34:50,422 --> 00:34:53,957 Bien, de acuerdo. 394 00:34:53,958 --> 00:34:56,060 Vamos a otro lugar. 395 00:34:56,061 --> 00:34:58,263 Vamos a tu casa. 396 00:34:58,264 --> 00:35:01,967 No, mi casa est� prohibida. Mi hija est� ah�. 397 00:35:02,967 --> 00:35:04,935 Vamos a mi casa. 398 00:35:52,014 --> 00:35:55,149 T� eres sumisa y yo soy dominante. 399 00:35:57,686 --> 00:36:01,126 Har�s lo que yo diga. 400 00:36:04,126 --> 00:36:05,592 Est� bien. 401 00:36:37,358 --> 00:36:38,725 �Desv�stete! 402 00:37:47,692 --> 00:37:50,127 Ahora soy tu due�o. 403 00:37:54,298 --> 00:37:57,468 Y cuando finalmente termine contigo, te coger�. 404 00:37:57,469 --> 00:37:58,967 �Entiendes? 405 00:38:01,072 --> 00:38:02,772 Di: S�, Maestro. 406 00:38:02,773 --> 00:38:05,177 S�, Maestro. 407 00:39:26,853 --> 00:39:27,587 �Dios m�o! 408 00:39:48,275 --> 00:39:50,576 �Dios m�o! 409 00:40:22,675 --> 00:40:24,545 �Ryan? 410 00:40:26,545 --> 00:40:27,710 �Ryan? 411 00:40:27,711 --> 00:40:29,746 Rel�jate. 412 00:40:30,024 --> 00:40:31,080 �Qu� est�s haciendo? 413 00:40:31,081 --> 00:40:34,185 No te lastimes. 414 00:40:53,603 --> 00:40:55,005 �Te gust�? 415 00:40:56,005 --> 00:40:58,590 Me gust�. 416 00:41:13,590 --> 00:41:16,326 Eso fue tan intenso. 417 00:41:22,931 --> 00:41:25,869 Tan loco. 418 00:41:26,869 --> 00:41:29,871 S� que no s� nada de ti. 419 00:41:30,505 --> 00:41:32,376 �Qu� necesitas saber? 420 00:41:33,376 --> 00:41:38,715 Tu historia. �De d�nde eres? 421 00:41:40,715 --> 00:41:42,985 �Por qu�? 422 00:41:43,985 --> 00:41:47,661 Porque es de lo que las personas normales hablan. 423 00:41:52,661 --> 00:41:54,775 �No quieres decirme? 424 00:42:11,744 --> 00:42:13,684 �Me ayudas? 425 00:42:16,684 --> 00:42:22,921 - �Qu� te dije? - �Qu�? Lo siento. 426 00:42:22,922 --> 00:42:25,327 Dios m�o, apuesto a que tengo como diez 427 00:42:25,328 --> 00:42:27,627 correos de voz perdidos y horribles correos. 428 00:42:27,628 --> 00:42:30,629 Dios m�o, es mi padre. 429 00:42:30,630 --> 00:42:32,168 Carajo... 430 00:42:37,769 --> 00:42:40,107 Hola. 431 00:42:41,807 --> 00:42:49,381 S�. S�, lo siento. S�, iba en camino a la reuni�n. 432 00:42:49,382 --> 00:42:54,486 Mi tel�fono se descarg� y luego me perdi�. Me qued� varada. 433 00:42:54,487 --> 00:42:58,455 Pero me encontr� a un buen samaritano que me dej� cargar el tel�fono 434 00:42:58,456 --> 00:43:02,125 y justo ahora es que le� todos los mensajes. 435 00:43:02,126 --> 00:43:07,732 Bueno, lo siento. �Puedes disculparte por m�? Diles que los siento. 436 00:43:07,733 --> 00:43:11,736 Y no hay nada que pueda hacer. Mi tel�fono se descarg�. 437 00:43:11,737 --> 00:43:14,806 Mis manos estaban atadas. 438 00:43:15,806 --> 00:43:17,810 Ma�ana. 439 00:43:20,411 --> 00:43:26,119 S�, estar� ah�. Al mil por ciento. Con tres cargadores. 440 00:43:28,119 --> 00:43:29,820 S�, estar� ah�. 441 00:43:31,422 --> 00:43:37,661 Personalmente me disculpar� cara a cara con Jesse ma�ana. 442 00:43:38,661 --> 00:43:40,565 Me colg�. 443 00:43:41,565 --> 00:43:44,635 Estaba realmente molesto por haber arruinado la reuni�n 444 00:43:44,636 --> 00:43:49,074 con los inversores hoy... por salir contigo. 445 00:43:52,041 --> 00:43:59,147 Hay mucha presi�n. Todo el tiempo. 446 00:43:59,148 --> 00:44:01,050 No te preocupes. 447 00:44:02,050 --> 00:44:04,255 S�lo ll�vatela. 448 00:44:10,126 --> 00:44:12,059 Me gustas, Michelle. 449 00:44:13,295 --> 00:44:16,797 No eres como muchas de esas est�pidas chicas que he conocido. 450 00:44:16,798 --> 00:44:19,003 T� tambi�n me gustas. 451 00:44:21,003 --> 00:44:23,007 T� eres... 452 00:44:25,007 --> 00:44:28,181 Diferente, por decir lo menos. 453 00:44:44,692 --> 00:44:46,560 �George? 454 00:44:46,561 --> 00:44:47,761 �Qu� est�s haciendo aqu�? 455 00:44:47,762 --> 00:44:49,763 He tratado de contactarte. �D�nde has estado? 456 00:44:49,764 --> 00:44:53,933 George, sabes que no est� bien aparecer sin avisar. 457 00:44:53,934 --> 00:44:55,768 �Qu� te pas�? 458 00:44:55,769 --> 00:44:58,571 Pens� que ten�amos algo aqu�. 459 00:44:58,572 --> 00:44:59,805 �Qu�? 460 00:44:59,806 --> 00:45:02,107 Estoy viendo a alguien. 461 00:45:02,108 --> 00:45:02,919 �Qu�? �Qui�n? 462 00:45:02,920 --> 00:45:04,609 Esa no es una pregunta apropiada. 463 00:45:04,610 --> 00:45:05,643 Quiero decir... 464 00:45:05,644 --> 00:45:07,600 George, necesito que te vayas. 465 00:45:08,114 --> 00:45:10,982 Pero, no puedo creer que esto est� pasando. 466 00:45:11,083 --> 00:45:13,919 - George, tienes que irte. Lo siento. - No, pero... 467 00:45:13,920 --> 00:45:16,032 - Dime qu�... - Lo siento, lo siento. 468 00:45:47,519 --> 00:45:49,119 �Esa es tu hija? 469 00:45:51,623 --> 00:45:54,591 S�lo apaga el tel�fono un poco. Ap�galo. 470 00:46:02,967 --> 00:46:05,134 Tengo algo para ti. 471 00:46:05,135 --> 00:46:06,870 �Me trajiste un regalo? 472 00:46:06,871 --> 00:46:08,772 M�s como un juguete. 473 00:46:15,177 --> 00:46:17,279 Ponlo en tu ropa interior. 474 00:46:22,085 --> 00:46:23,420 Hazlo. 475 00:46:33,797 --> 00:46:37,633 Cuando mi padre estaba en las �ltimas fases de la enfermedad, fue 476 00:46:37,634 --> 00:46:41,669 uno de los momentos m�s terror�ficos y horribles de mi vida. 477 00:46:41,670 --> 00:46:43,739 Numerosos amigos se vieron afectados. 478 00:46:44,739 --> 00:46:50,178 Algunos de ellos murieron. Otros siguen aqu� con nosotros. 479 00:46:50,179 --> 00:46:54,018 Y otros est�n en esta misma sala mientras hablo. 480 00:46:56,018 --> 00:46:58,122 Cada uno de nosotros conoce a alguien 481 00:46:58,123 --> 00:47:00,223 relacionado con esta enfermedad. 482 00:47:01,623 --> 00:47:03,223 Rel�jate. 483 00:47:03,224 --> 00:47:06,934 Es por eso que les pido, amigos m�os... 484 00:47:12,934 --> 00:47:16,136 Busquen bien en sus bolsillos. 485 00:47:16,137 --> 00:47:18,839 Por favor, contin�en ayudando a San Francis en 486 00:47:18,840 --> 00:47:21,611 su lucha por intentar hallar una cura por 487 00:47:21,612 --> 00:47:23,912 esta penosa enfermedad. Gracias. 488 00:47:33,219 --> 00:47:35,827 Vamos. 489 00:47:52,139 --> 00:47:54,074 Oye. 490 00:48:02,648 --> 00:48:05,389 �Qu� me est�s haciendo? 491 00:48:10,389 --> 00:48:11,489 �Qu� es esto? 492 00:48:13,259 --> 00:48:14,661 P�ntelo. 493 00:48:36,882 --> 00:48:40,250 M�rate. 494 00:48:40,251 --> 00:48:42,355 �Qu� es lo que ves? 495 00:48:43,355 --> 00:48:45,389 �Qu� es lo que ves? 496 00:48:46,389 --> 00:48:48,792 Una sucia puta. 497 00:48:48,793 --> 00:48:51,697 - �Qu� ves? - Una sucia puta. 498 00:48:51,698 --> 00:48:52,698 As� es. 499 00:49:04,909 --> 00:49:07,043 - Ahora sal all� afuera. - Espera, no puedo. 500 00:49:08,012 --> 00:49:09,845 Est�s siendo grosera con tus invitados. 501 00:49:09,846 --> 00:49:12,147 No puedo salir as�. Espera. 502 00:49:12,148 --> 00:49:14,217 D�jalo. No te lo quites. 503 00:49:15,217 --> 00:49:16,963 Ve. 504 00:49:26,963 --> 00:49:29,897 Hablando de la reimna de Roma. 505 00:49:29,898 --> 00:49:30,799 Hola. 506 00:49:30,800 --> 00:49:32,401 �Los dos estaban en el ba�o juntos? 507 00:49:32,402 --> 00:49:36,104 No. No, s�lo estaba retoc�ndome el maquillaje. 508 00:49:36,105 --> 00:49:39,941 Michelle, este es Jesse de Elliot y Asociados. 509 00:49:39,942 --> 00:49:41,375 �Usted es Michelle Milan? 510 00:49:41,376 --> 00:49:44,146 Jesse, encantada de conocerlo. 511 00:49:45,146 --> 00:49:47,482 Realmente lamento lo del otro d�a. 512 00:49:47,483 --> 00:49:49,217 Est� bien. Me gusta faltar a mis 513 00:49:49,218 --> 00:49:50,817 entrenamientos para que me dejen plantado. 514 00:49:50,818 --> 00:49:53,221 Sinceramente, pido disculpas. 515 00:49:53,222 --> 00:49:54,388 �Y t� eres? 516 00:49:54,389 --> 00:49:56,790 No es de tu maldita incumbencia. 517 00:49:56,791 --> 00:49:59,192 �Y est�s aqu� por? 518 00:49:59,193 --> 00:50:01,138 Porque es un maldito pa�s libre. 519 00:50:05,401 --> 00:50:08,401 Me gustar�a la oportunidad quiz�s, de que nos sent�ramos 520 00:50:08,402 --> 00:50:11,240 y tal vez reestructurar... 521 00:50:13,240 --> 00:50:15,075 Los t�rminos de su acuerdo. 522 00:50:15,076 --> 00:50:17,778 Ahora no es el momento para hablar de negocios. 523 00:50:17,779 --> 00:50:19,479 Es demasiado tarde. �A qu� se refiere? 524 00:50:23,986 --> 00:50:26,286 Lo que quiero decir es que creo que una fusi�n 525 00:50:26,287 --> 00:50:28,486 podr�a ser m�s beneficioso que una adquisici�n. 526 00:50:28,487 --> 00:50:31,560 Deme una buena raz�n por la que piensa que 527 00:50:31,561 --> 00:50:34,560 Elliot se beneficiar�a de la fusi�n con Mulan. 528 00:50:34,561 --> 00:50:40,332 Mulan tiene una reputaci�n y una base de clientes leales. 529 00:50:40,333 --> 00:50:43,234 Esos son activos muy valiosos. 530 00:50:43,235 --> 00:50:45,870 Propiedades Mulan ha perdido m�s de cien millones de d�lares en los 531 00:50:45,871 --> 00:50:48,540 �ltimos dos a�os. Su compa��a se cae a pedazos. 532 00:50:48,541 --> 00:50:50,908 Si no acepta el acuerdo, su compa��a, sus clientes, 533 00:50:50,909 --> 00:50:55,180 y su reputaci�n claramente se desmoronar�. 534 00:50:55,181 --> 00:50:58,883 Bueno, podr�a probarle con n�meros duros que una fusi�n 535 00:50:58,884 --> 00:51:00,088 le har�a ganar m�s dinero. 536 00:51:07,025 --> 00:51:09,326 - Bien. - Michelle, �est�s ebria? 537 00:51:09,327 --> 00:51:10,595 �Qu� demonios! 538 00:51:10,596 --> 00:51:13,430 Voy a darle una oportunidad m�s a causa de su padre. 539 00:51:13,431 --> 00:51:17,533 Era un buen amigo de mi padre y �l es la �nica raz�n 540 00:51:17,534 --> 00:51:22,538 por quien acceder�a a pensar en su campo. Adem�s, este 541 00:51:22,539 --> 00:51:26,509 hijo de perra de aqu� fue a Wharton, donde fui, y 542 00:51:26,510 --> 00:51:28,722 ha estado detr�s de m� durante a�os. 543 00:51:29,012 --> 00:51:33,049 Bueno, estoy segura de que cuando oiga de m�, lo cual ser� muy 544 00:51:33,050 --> 00:51:37,053 pronto, tendr� una oferta que no podr� rechazar. 545 00:51:37,054 --> 00:51:40,556 Tiene... un poco de algo ah�. 546 00:51:41,557 --> 00:51:44,465 Espero poder hablar con usted pronto, Jesse. 547 00:51:44,466 --> 00:51:45,466 Claro. 548 00:51:49,465 --> 00:51:51,200 �Cu�l es tu problema? 549 00:51:51,201 --> 00:51:53,070 No me hables as�. 550 00:51:54,070 --> 00:51:57,108 Pudiste costarme el trabajo. 551 00:51:58,108 --> 00:52:01,143 Adm�telo. Te gust�. 552 00:52:15,625 --> 00:52:19,194 Vaya, mam�, luces sexy. 553 00:52:20,228 --> 00:52:21,562 �Entonces? 554 00:52:21,563 --> 00:52:25,267 Quiero ir a Pepperdine. 555 00:52:25,268 --> 00:52:27,536 Est� bien. 556 00:52:28,536 --> 00:52:30,537 - �Est�s borracha? - No. 557 00:52:30,538 --> 00:52:32,205 �Est�s borracha! 558 00:52:32,206 --> 00:52:37,012 No, no lo estoy. S�lo tom� unas copas de champa�a en el evento. 559 00:52:38,012 --> 00:52:42,816 �Eso es labial rojo? Dios m�o, �qu� pas� con el beige aburrido? 560 00:52:43,485 --> 00:52:48,421 �Dios m�o, Dios m�o! Te estuviste besando. 561 00:52:48,422 --> 00:52:51,225 - �S� te besaste! - No, no. 562 00:52:51,226 --> 00:52:55,528 Dios. Por favor, dime que no fue ese est�pido de Preston, de la oficina. 563 00:52:55,529 --> 00:52:57,663 No. �Dios no! 564 00:52:57,664 --> 00:52:59,631 - �No fue George? - No, George se termin�. 565 00:52:59,632 --> 00:53:02,435 Gracias a Dios. 566 00:53:02,436 --> 00:53:06,471 Dime que no es un perdedor de citas por Internet o algo as�. 567 00:53:06,472 --> 00:53:09,475 Creo que eres t� la que sale con gente que conoces en l�nea. 568 00:53:09,476 --> 00:53:12,381 S�, pero mam�, de personas maduras a andar 569 00:53:12,382 --> 00:53:15,281 molestando en Internet por sexo es extra�o. 570 00:53:15,282 --> 00:53:19,350 - Gente madura. - Mam�, vamos. 571 00:53:19,351 --> 00:53:23,120 Para la gente de mi edad es totalmente normal. 572 00:53:23,121 --> 00:53:25,323 �Eres sexualmente activa? 573 00:53:25,324 --> 00:53:27,128 �Lo eres t�? 574 00:53:32,331 --> 00:53:37,069 Debe ser bastante bueno. Te dejo sin palabras. 575 00:53:40,373 --> 00:53:43,540 Esta es la Se�ora Alana con Azotes uno a uno. 576 00:53:43,541 --> 00:53:46,743 El azote simple es, en mi opini�n, el modo m�s efectivo 577 00:53:46,744 --> 00:53:50,381 de introducir el dolor er�tico a un sumiso. Empezando sin ninguna 578 00:53:50,382 --> 00:53:53,553 atadura en lo absoluto, para desarrollar confianza. 579 00:53:53,554 --> 00:53:56,053 Luego se comienza masajeando ligeramente 580 00:53:56,054 --> 00:54:01,358 las nalgas. De hecho, tenemos una palabra de seguridad tambi�n. 581 00:54:01,359 --> 00:54:04,462 Si un buen dominante sabe algo, es la importancia de la seguridad 582 00:54:04,463 --> 00:54:06,430 y el consentimiento. 583 00:54:07,231 --> 00:54:11,500 Bien, mantenga la mano ahuecada, los dedos juntos, y recordar 584 00:54:11,501 --> 00:54:14,938 apuntar a la parte inferior y carnosa de las nalgas. 585 00:54:15,438 --> 00:54:17,375 As�. 586 00:54:19,510 --> 00:54:26,150 Y doce veces m�s. Justo... as�. 587 00:54:32,322 --> 00:54:36,091 Bien y luego firma: "Atentamente..." 588 00:54:36,092 --> 00:54:38,326 Bien, hecho. 589 00:54:38,327 --> 00:54:40,405 Gracias, cari�o. 590 00:54:48,405 --> 00:54:49,471 Hola. 591 00:54:49,472 --> 00:54:51,411 Toma asiento, por favor. 592 00:54:54,411 --> 00:54:58,078 Preston me puso al tanto. Tambi�n soy consciente del hecho de que 593 00:54:58,079 --> 00:55:03,586 echaste a perder la reuni�n con Jesse. Genial, Michelle. Muy genial. 594 00:55:05,586 --> 00:55:08,257 Lamento mi conducta �ltimamente, pap�. 595 00:55:09,225 --> 00:55:11,761 Ryan Black. �En serio, Chelle? 596 00:55:11,762 --> 00:55:14,361 �Un ladr�n de autos narcotr�ficante delante 597 00:55:14,362 --> 00:55:18,235 de nuestros colegas? �Qu� estabas pensando? 598 00:55:21,235 --> 00:55:23,438 Lo siento. 599 00:55:25,773 --> 00:55:30,377 Estoy tan cansado y hastiado de o�r esas palabras salir de 600 00:55:30,378 --> 00:55:33,382 tus labios, Michelle. De verdad. 601 00:55:35,382 --> 00:55:39,954 Tuviste sexo con alguien en el ba�o 602 00:55:40,155 --> 00:55:42,154 en una recaudaci�n de la enfermedad de Alzheimer. 603 00:55:42,155 --> 00:55:46,091 Tienes alguna idea de cu�n vergonzoso es, delante de personas de las 604 00:55:46,092 --> 00:55:48,694 que dependo para recaudar millones de d�lares para 605 00:55:48,695 --> 00:55:53,098 San Francis por muchos a�os. Tu irrespetuosa y 606 00:55:53,099 --> 00:55:58,169 reprensible conducta se refleja en el buen nombre de la familia. 607 00:55:58,170 --> 00:56:01,540 Te prometo que nunca dejar� que mi vida personal interfiera otra vez 608 00:56:01,541 --> 00:56:09,387 con mi trabajo. Tienes mi palabra. Estoy 100% dedicada a esta empresa. 609 00:56:16,387 --> 00:56:20,793 Tu vida profesional nunca debe involucrar condones, Michelle. 610 00:56:21,793 --> 00:56:24,530 Tenlo en cuenta. 611 00:56:25,530 --> 00:56:32,370 Cambiando de tema, este acuerdo con Jesse, es muy importante. 612 00:56:32,371 --> 00:56:35,272 Todo el legado de nuestra familia depende de eso. 613 00:56:35,273 --> 00:56:41,511 No, lo s�. Escucha, he estado haciendo un mont�n de an�lisis y el 614 00:56:41,512 --> 00:56:44,547 y la forma en que Elliot ha venido estructurando sus acuerdos de 615 00:56:44,548 --> 00:56:48,352 inversi�n inmobiliaria y las ubicaciones que est�n escogiendo. Creo que 616 00:56:48,353 --> 00:56:53,689 con nuestra experiencia... No tenemos el capital que tienen ellos, 617 00:56:53,690 --> 00:56:57,361 as� que si pudi�ramos hacer que compraran donde no podemos comprar, 618 00:56:57,362 --> 00:57:01,531 entonces creo que con nuestra experiencia y su capital podemos 619 00:57:01,532 --> 00:57:05,535 hacer funcionar algo. No tenemos que ser comprados, podemos 620 00:57:05,536 --> 00:57:08,671 hacer una fusi�n y podemos manejar su divisi�n inmobiliaria y 621 00:57:08,672 --> 00:57:11,439 hacerlos ganar mucho dinero y creo que realmente lo van a 622 00:57:11,440 --> 00:57:15,944 aceptar. Pienso que ir�n por ello. S�lo necesito un poco 623 00:57:15,945 --> 00:57:18,881 m�s de tiempo para trabajar en las proyecciones y est� ah�. 624 00:57:18,882 --> 00:57:20,616 Est� ah�. 625 00:57:20,617 --> 00:57:28,790 Michelle, no est�s lista. Estoy inclinado a vender. 626 00:57:28,791 --> 00:57:36,531 En contra del consejo de mi jefe de finanzas te dar� una oportunidad. 627 00:57:36,532 --> 00:57:40,435 Una peque�a oportunidad, Michelle. Y solamente porque 628 00:57:40,436 --> 00:57:43,939 eres mi hija y te amo. 629 00:57:43,940 --> 00:57:46,443 No la arruines. 630 00:57:47,443 --> 00:57:50,343 Ahora vete. 631 00:57:50,344 --> 00:57:51,882 Est� bien. 632 00:58:00,155 --> 00:58:04,558 No, llamo para obtener el precio de venta. S�. Bueno, yo entiendo 633 00:58:04,559 --> 00:58:06,627 que el precio de venta no est� disponible al p�blico pero 634 00:58:06,628 --> 00:58:09,395 yo no soy el p�blico. Soy un agente de bienes ra�ces. 635 00:58:09,396 --> 00:58:13,466 Todo est� a la venta. Escuche, quiz�s empezamos con el pie izquierdo. 636 00:58:13,467 --> 00:58:15,734 Bien, intent�moslo otra vez. 637 00:58:15,735 --> 00:58:19,839 �Qu� tal si le envi� un cheque de mil d�lares? 638 00:58:19,840 --> 00:58:22,976 �Cree que podr�a investigarme el precio de venta entonces? 639 00:58:26,614 --> 00:58:28,247 Incre�ble. 640 00:58:55,742 --> 00:58:57,610 Lo tengo. 641 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 Lo tengo. 642 00:59:17,529 --> 00:59:21,464 S�, hola, le habla Michelle Mulan de Peter Sonders. 643 00:59:21,465 --> 00:59:24,435 Ya veo. Bueno, estoy segura de que puede llamarme luego pero creo que 644 00:59:24,436 --> 00:59:29,772 querr� o�r lo que tengo que decir sobre el Centro de Dise�o Pac�fico. 645 00:59:29,773 --> 00:59:33,877 S�, prefiero no dejar un mensaje y esperar que me llame. 646 00:59:33,878 --> 00:59:36,578 No, y pienso que estar�a muy decepcionado si se entera de que 647 00:59:36,579 --> 00:59:39,448 me dej� esperando, en especial considerando que puedo 648 00:59:39,449 --> 00:59:43,487 hacer que gane probablemente un bill�n de d�lares ahora mismo. 649 00:59:44,487 --> 00:59:54,969 Paul, hola. S�, tengo una noticia muy interesante para ti. 650 01:02:07,025 --> 01:02:10,161 �Alguna vez has sido un sumiso? 651 01:02:11,161 --> 01:02:13,501 Quiz�s. 652 01:02:16,501 --> 01:02:19,170 �Puedo azotarte? 653 01:02:20,170 --> 01:02:22,706 No. 654 01:02:23,706 --> 01:02:29,547 �No quieres ser azotado o no quieres ser azotado por m�? 655 01:02:30,547 --> 01:02:34,917 �Eso es lo que ocurri� en el restaurante ese d�a con Alana? 656 01:02:34,918 --> 01:02:37,153 Ella es una psic�pata. 657 01:02:37,154 --> 01:02:40,159 Cualquier cosa que te diga es mentira. 658 01:02:43,159 --> 01:02:47,230 Bueno, nunca la he conocido. Ella no me dijo nada. 659 01:02:47,231 --> 01:02:50,099 Aunque la vi en un video. 660 01:02:51,099 --> 01:02:55,069 Has estado investigando por tu cuenta. 661 01:02:55,070 --> 01:02:56,538 �Es de ah� de donde viene? 662 01:03:02,577 --> 01:03:04,550 Este es mi mundo. 663 01:03:07,550 --> 01:03:14,053 No est�s lista para esto. Est�s muy lejos. 664 01:03:14,054 --> 01:03:18,061 Deber�as decir gracias, Maestro y es todo. 665 01:03:20,061 --> 01:03:23,300 Gracias, Maestro. 666 01:03:36,911 --> 01:03:39,753 Aunque todav�a quiero probarlo. 667 01:03:45,753 --> 01:03:47,925 Vete. 668 01:03:50,925 --> 01:03:53,926 - Vete ahora. - �Qu�? 669 01:03:53,927 --> 01:03:55,294 �L�rgate! �Ahora! 670 01:03:55,295 --> 01:03:56,962 Jes�s. 671 01:04:02,263 --> 01:04:04,563 FETICHE FANTAS�A EXTREMA. 672 01:04:11,077 --> 01:04:14,111 Eso es una belleza. Brocado genuino. 673 01:04:14,112 --> 01:04:16,116 Tendr�a sumisos en fila alrededor 674 01:04:16,117 --> 01:04:19,116 de la manzana. �Le gustar�a pon�rselo? 675 01:04:19,117 --> 01:04:22,620 �Realmente est�n a la venta? �O son s�lo muestras? 676 01:04:22,621 --> 01:04:23,821 No, claro que est�n a la venta. 677 01:04:23,822 --> 01:04:25,790 No se puede conseguir cosas como estas en el centro comercial. 678 01:04:25,791 --> 01:04:30,061 �C�mo sabes cu�l talla comprar? 679 01:04:38,170 --> 01:04:39,604 �Eres amiga de Ryan? 680 01:04:53,985 --> 01:04:56,852 �Quieres acariciar mi cachorro? 681 01:04:56,853 --> 01:05:00,790 Eres la sumisa de Ryan. 682 01:05:00,791 --> 01:05:03,926 S�, Ama. 683 01:05:03,927 --> 01:05:05,729 No tienes que llamarme as�. 684 01:05:05,730 --> 01:05:07,663 No, a menos que quieras. 685 01:05:07,664 --> 01:05:10,734 �Cu�l es tu nombre? 686 01:05:10,735 --> 01:05:12,102 Michelle. 687 01:05:12,103 --> 01:05:14,005 �Si�ntate, cachorro! 688 01:05:15,005 --> 01:05:17,041 Buena chica. 689 01:05:19,041 --> 01:05:21,276 Se llama juego del perrito. 690 01:05:21,277 --> 01:05:22,645 �Y le gusta eso? 691 01:05:22,646 --> 01:05:24,681 Preg�ntale. 692 01:05:25,681 --> 01:05:28,951 �Te gusta eso? 693 01:05:28,952 --> 01:05:31,391 Quieto, cachorrito. 694 01:05:34,391 --> 01:05:37,792 �Puedo darte un, consejo, Michelle? 695 01:05:37,793 --> 01:05:42,997 Ten cuidado con Ryan. Es peligroso. 696 01:05:42,998 --> 01:05:47,035 Lastima a las personas. No s�lo sus cuerpos, sino sus vidas. 697 01:05:47,036 --> 01:05:49,139 Se excita con eso. 698 01:05:50,139 --> 01:05:52,105 �Por qu� deber�a creerte? 699 01:05:53,106 --> 01:05:54,716 No lo hagas. 700 01:05:54,717 --> 01:05:58,416 S�lo pens� que alguien deb�a advertirle que tuvieras cuidado. 701 01:06:00,416 --> 01:06:02,350 �Por qu� te importa? 702 01:06:02,351 --> 01:06:05,255 Porque gente como Ryan... 703 01:06:05,256 --> 01:06:08,455 Le da a la gente como nosotros, una mala reputaci�n. 704 01:06:08,456 --> 01:06:13,759 Hay personas amables, creativas e inteligentes aqu�. 705 01:06:13,760 --> 01:06:16,331 Y Ryan es un depredador. 706 01:06:17,331 --> 01:06:22,201 �Eso en qu� me convierte? �En la v�ctima? 707 01:06:22,202 --> 01:06:25,508 T� eres en�rgica. Me parece que has 708 01:06:25,509 --> 01:06:28,908 estado en el lado equivocado de la fusta. 709 01:06:28,909 --> 01:06:30,743 Qu�date donde est�s, cachorrito. 710 01:06:30,744 --> 01:06:32,078 Vamos, s�gueme. 711 01:06:45,257 --> 01:06:48,861 �Te gustar�a administrar un poco de medicina al paciente? 712 01:06:48,862 --> 01:06:51,362 Creo que a todos nos encantar�a ver una escena contigo. 713 01:06:53,400 --> 01:06:55,901 No sabr�a qu� hacer. 714 01:06:55,902 --> 01:07:00,404 Nuestro paciente est� muy feliz de ayudar a entrenar a un estudiante. 715 01:07:00,405 --> 01:07:02,774 �Quieres jugar? 716 01:07:26,864 --> 01:07:28,967 Buen trabajo. 717 01:08:21,317 --> 01:08:22,584 �Mam�! 718 01:08:22,585 --> 01:08:24,219 Dios m�o. 719 01:08:24,220 --> 01:08:25,920 Dios m�o, pens� que trabajabas toda la noche. 720 01:08:25,921 --> 01:08:28,425 �Al�jate de mi hija! 721 01:08:29,425 --> 01:08:31,358 �Por qu� ir�as tras ella, Ryan? 722 01:08:31,359 --> 01:08:33,061 Espera, �se conocen? 723 01:08:34,130 --> 01:08:36,897 Tu hija es realmente una chica traviesa, Michelle. 724 01:08:36,898 --> 01:08:38,098 �Te matar�, maldito! 725 01:08:38,099 --> 01:08:39,599 - �No puedo zafarme! - Est� bien. 726 01:08:39,600 --> 01:08:41,167 Ni siquiera puedes desatar esos nudos. 727 01:08:41,168 --> 01:08:42,269 �Des�tame estas cosas! 728 01:08:42,270 --> 01:08:45,538 Llamar� a la polic�a. Te meter�n en la c�rcel. 729 01:08:45,539 --> 01:08:49,977 �Por qu�? �Por conocer a una chica y no tener sexo con ella? 730 01:08:49,978 --> 01:08:52,278 �C�llate! 731 01:08:52,279 --> 01:08:58,085 Tu hija luce como t�. Me gustar�a verlas besarse. 732 01:08:58,086 --> 01:08:59,185 Te matar�. 733 01:08:59,186 --> 01:09:01,520 �Yo soy tu Maestro! 734 01:09:01,521 --> 01:09:04,192 �No lo olvides! 735 01:09:05,192 --> 01:09:06,158 �Carajo! 736 01:09:06,159 --> 01:09:07,626 Al�jate de m�. 737 01:09:07,627 --> 01:09:10,297 �Mam�, no puedo zafarme! 738 01:09:11,297 --> 01:09:13,366 �Eres d�bil! �Las dos lo son! 739 01:09:13,367 --> 01:09:14,533 �Y siempre ser�n d�biles! 740 01:09:14,534 --> 01:09:16,444 �Sal de aqu�! 741 01:09:24,444 --> 01:09:26,578 Por favor, mam�. 742 01:09:30,283 --> 01:09:31,950 Ven aqu�. 743 01:09:31,951 --> 01:09:32,951 Toma. 744 01:09:33,418 --> 01:09:35,519 Amor. 745 01:09:35,520 --> 01:09:37,288 Lo siento. 746 01:09:37,289 --> 01:09:39,892 Lo siento, mam�. Lo siento mucho. 747 01:09:39,893 --> 01:09:43,495 Est� bien. Ya est� bien. 748 01:09:43,496 --> 01:09:44,328 Est� bien. 749 01:09:44,329 --> 01:09:47,032 Mam�, �ese es el tipo? 750 01:09:47,033 --> 01:09:49,468 �Ese es el tipo de la otra noche el que besaste? 751 01:09:49,469 --> 01:09:53,304 S�. Es �l. 752 01:09:53,305 --> 01:09:55,672 No lo sab�a. 753 01:09:55,673 --> 01:09:57,308 No lo sab�a. Lo siento. 754 01:09:57,309 --> 01:10:03,915 Lo s�, cari�o. Est� bien. Amor, lo siento. 755 01:10:03,916 --> 01:10:07,520 Lamento haber tra�do ese monstruo a nuestras vidas. 756 01:10:19,276 --> 01:10:21,665 Preston y el hombre importante te est�n esperando. 757 01:10:21,666 --> 01:10:24,067 �Ya son las tres en punto? 758 01:10:24,068 --> 01:10:25,568 Son las 3:17. 759 01:10:25,569 --> 01:10:27,104 Mierda. 760 01:10:29,172 --> 01:10:32,142 Lo siento, estaba finalizando algunas cuentas. 761 01:10:32,143 --> 01:10:33,811 Lo siento. Bien. 762 01:10:35,712 --> 01:10:36,846 �Qu� tienes? 763 01:10:36,847 --> 01:10:40,049 Como sabemos, Elliot y Asociados ha estado principalmente 764 01:10:40,050 --> 01:10:42,318 involucrado en la tecnolog�a. 765 01:10:42,319 --> 01:10:47,389 �D�nde est�n los n�meros? Dijiste que har�as un argumento v�lido. 766 01:10:47,390 --> 01:10:50,091 S�, es s�lo que los n�meros van a tomar un poco m�s 767 01:10:50,092 --> 01:10:54,630 de tiempo. Son un poco m�s complejos de lo que anticip�. 768 01:10:54,631 --> 01:10:56,331 As� que s�lo... 769 01:10:56,332 --> 01:11:00,103 Con el debido respeto, recomiendo que tomemos su oferta antes 770 01:11:00,104 --> 01:11:02,103 de que la retiren de la mesa. 771 01:11:02,104 --> 01:11:03,505 Estoy inclinado a hacer eso. 772 01:11:03,506 --> 01:11:05,505 �Saben qu�? No, pap�. Por favor, s�lo.... 773 01:11:05,506 --> 01:11:07,407 Por favor, �qu�? 774 01:11:07,408 --> 01:11:11,417 Hay una oferta de 150 millones de d�lares sobre la mesa aqu�. 775 01:11:15,417 --> 01:11:18,685 Preston, quiero que dirijas esta adquisici�n personalmente. 776 01:11:18,686 --> 01:11:21,023 Los sospechosos de siempre involucrados. 777 01:11:21,024 --> 01:11:23,523 No tomes prisioneros. M�talos a todos. 778 01:11:23,524 --> 01:11:27,428 Sabes pap�, puedo encargarme de esto. Lo tengo. 779 01:11:27,429 --> 01:11:30,099 S� lo que estoy haciendo. 780 01:11:31,099 --> 01:11:34,667 �Quieren disculparme un momento, caballeros? 781 01:11:34,668 --> 01:11:36,449 Salgamos un minuto. 782 01:11:49,449 --> 01:11:50,716 Lo siento. 783 01:11:50,717 --> 01:11:56,457 �Lo tienes? No por mucho tiempo. 784 01:11:58,457 --> 01:12:02,428 Pienso que deber�as tomarte el resto del d�a libre. 785 01:12:02,429 --> 01:12:08,237 Tal vez en los pr�ximos d�as, veas como pudieras usarlo. 786 01:12:10,237 --> 01:12:12,237 Ahora, por favor. 787 01:12:57,247 --> 01:12:59,550 He estado esperando para hablar contigo. 788 01:12:59,551 --> 01:13:01,818 �De qu� quer�as hablar? 789 01:13:01,819 --> 01:13:05,788 De tus fantas�as. �Soy tu maestro! �No lo olvides! 790 01:13:05,789 --> 01:13:06,829 �Mam�, no puedo zafarme! 791 01:13:07,024 --> 01:13:09,524 Tu comportamiento vergonzoso y censurable. 792 01:13:09,525 --> 01:13:11,626 Ten miedo de lo que har� si no me obedeces. 793 01:13:11,627 --> 01:13:13,595 Un ladr�n de autos narcotr�ficante. 794 01:13:13,596 --> 01:13:16,000 �l es peligroso. 795 01:13:23,841 --> 01:13:25,475 �Carajo! 796 01:13:25,676 --> 01:13:27,176 �Mierda! 797 01:13:27,377 --> 01:13:30,813 �Puedes recibirlo pero no darlo! Debes dejar el dolor a los expertos. 798 01:13:30,814 --> 01:13:33,148 �Ch�pame la polla, esclava! 799 01:13:33,149 --> 01:13:35,183 Te alejas de mi hija o te juro por Dios que 800 01:13:35,184 --> 01:13:37,018 te arrepentir�s del d�a que naciste. 801 01:13:38,020 --> 01:13:44,291 Bien. Cuando te conoc�, eras d�bil. Una divorciada pat�tica que 802 01:13:44,292 --> 01:13:47,528 necesitaba sexo. �Te di lo que quer�as! Te convert� 803 01:13:47,529 --> 01:13:51,299 de una t�mida debilucha a una diosa del sexo. 804 01:13:51,300 --> 01:13:53,602 Deber�as adorar el suelo que piso. 805 01:13:53,603 --> 01:13:54,936 �Vete a la mierda! 806 01:14:00,876 --> 01:14:03,611 Ve a llorarle a tu papito. 807 01:14:03,612 --> 01:14:07,181 Si quiero cogerme a tu sexy hija, lo har�. 808 01:14:35,475 --> 01:14:36,910 �Qu� es esto? 809 01:14:36,911 --> 01:14:39,413 Buenos d�as, cari�o. 810 01:14:40,413 --> 01:14:43,282 He estado pensando. 811 01:14:43,283 --> 01:14:47,754 He estado pensando en llamar a la polic�a 812 01:14:47,755 --> 01:14:50,288 y contarles de tu encuentro con mi hija menor de edad, 813 01:14:50,289 --> 01:14:52,823 pero luego pens� que has logrado salir de la c�rcel antes. 814 01:14:52,824 --> 01:14:56,465 No hay duda de que lo har�as de nuevo. 815 01:14:59,465 --> 01:15:01,501 Lo que quiero... 816 01:15:03,502 --> 01:15:13,317 Es enviar un mensaje muy claro, de que puedo matarte y lo har�. 817 01:15:18,317 --> 01:15:23,966 Tu pezones. Est�n ofensivamente desnudos. 818 01:15:35,567 --> 01:15:39,868 Maldita aficionada. Est� muy apretado. 819 01:15:39,869 --> 01:15:43,608 No est� lo suficiente apretado si todav�a puedes hablar. 820 01:15:48,712 --> 01:15:51,317 No es tan malo como pens� que ser�a. 821 01:15:53,917 --> 01:15:56,627 Eres lo m�s ofensivo de todo. 822 01:16:11,400 --> 01:16:15,006 Vamos a abrir esto. Quiero escuchar todos tus gritos. 823 01:16:16,006 --> 01:16:20,408 T�n mar�n, de dos ping�e... 824 01:16:20,409 --> 01:16:23,448 Si te detienes ahora mismo, te perdonar�. 825 01:16:28,384 --> 01:16:33,658 No quiero tu perd�n. No necesito tu perd�n. 826 01:16:48,737 --> 01:16:49,670 �M�s? 827 01:16:55,443 --> 01:16:56,809 �Qu�? 828 01:17:16,396 --> 01:17:19,567 �Sigues aqu�? 829 01:17:26,672 --> 01:17:28,042 Maldito. 830 01:17:33,947 --> 01:17:37,349 �Carajo! 831 01:17:37,350 --> 01:17:40,488 Maldici�n, me romp� el tobillo. 832 01:17:52,030 --> 01:17:54,104 �Ryan? 833 01:17:58,904 --> 01:18:00,971 �Qu� aprendiste? 834 01:18:00,972 --> 01:18:03,510 Que debo alejarme de ti y de tu hija. 835 01:18:04,510 --> 01:18:09,453 Buen chico. Buen chico. 836 01:18:14,820 --> 01:18:18,154 No me dejes. No puedo mover mi pie. Mi... 837 01:18:18,155 --> 01:18:20,124 No te preocupes. Alguien estar� aqu�, pronto. 838 01:18:20,125 --> 01:18:23,993 S� llam� a alguien despu�s de todo. 839 01:18:23,994 --> 01:18:27,997 Buena suerte explicando todos esos mensajes no solicitados a 840 01:18:27,998 --> 01:18:31,934 a mi hija menor de edad en tu disco duro. 841 01:18:31,935 --> 01:18:34,136 Maldito retorcido. 842 01:19:05,868 --> 01:19:07,904 �S�? 843 01:19:08,904 --> 01:19:11,211 Estar� ah�. Gracias. 844 01:19:21,016 --> 01:19:22,649 Hola. 845 01:19:22,650 --> 01:19:23,884 Hola. 846 01:19:23,885 --> 01:19:26,187 Estoy aqu� para ver a Jesse Aaron. 847 01:19:26,188 --> 01:19:27,854 �Tiene una cita? 848 01:19:27,855 --> 01:19:30,157 �Puede hacerle saber que Michelle Mulan est� aqu� y 849 01:19:30,158 --> 01:19:32,198 deber�a verlo inmediatamente. 850 01:19:37,198 --> 01:19:40,768 Bien. Alguien hizo su trabajo. 851 01:19:40,769 --> 01:19:44,904 S�, lo hice. Escucha, cuando Preston y mi padre vengan, 852 01:19:44,905 --> 01:19:46,773 hazlos venir inmediatamente. 853 01:19:46,774 --> 01:19:50,542 - Entendido. - Gracias. 854 01:19:50,543 --> 01:19:51,543 �Michelle Mulan? 855 01:19:53,135 --> 01:19:54,080 Encantada. 856 01:19:54,081 --> 01:19:56,886 - Est� listo para verla. - Muy bien. 857 01:19:58,886 --> 01:20:02,121 Tienes muchas agallas, Michelle. Toma asiento. 858 01:20:02,122 --> 01:20:05,493 - Gracias por... - No me agradezca a�n. 859 01:20:06,493 --> 01:20:10,264 Tengo... tengo una propuesta para usted. 860 01:20:11,264 --> 01:20:14,599 He estado investigando y he descubierto las propiedades que 861 01:20:14,600 --> 01:20:18,569 ellos buscan y las que han adquirido recientemente. 862 01:20:18,570 --> 01:20:21,906 Creo que podr�a tener una soluci�n que puede tanto, beneficiarnos 863 01:20:21,907 --> 01:20:26,911 y a todos nuestros problemas, y a ellos. Pr�stenme atenci�n. 864 01:20:26,912 --> 01:20:32,216 925 Canon Drive. 136-1 Old Beverly Drive. 865 01:20:32,217 --> 01:20:37,256 Esas son las propiedades que van a cerrar. Todas en Beverly Hills. 866 01:20:38,256 --> 01:20:40,059 Le escucho. 867 01:20:50,801 --> 01:20:53,603 �Pueden conseguirnos estas propiedades? 868 01:20:53,604 --> 01:20:55,939 He investigado y he mirado su actual 869 01:20:55,940 --> 01:20:59,777 perfil de bienes ra�ces y esto ampl�a sus zonas de destino. 870 01:20:59,778 --> 01:21:02,946 Contamos con acceso exclusivo no s�lo a ese edificio, sino 871 01:21:02,947 --> 01:21:04,880 a todas las propiedades que aparecen ah�. 872 01:21:04,881 --> 01:21:09,952 Ahora, entendiendo su modelo de negocios, podemos ayudarles. 873 01:21:09,953 --> 01:21:15,058 S�lo nosotros debido a nuestra reputaci�n y nuestras conexiones, 874 01:21:15,059 --> 01:21:19,830 podemos proporcionarles 33 Redbook y 480 Doheny. 875 01:21:20,030 --> 01:21:22,631 Esas son propiedades por un valor de 100 millones de d�lares. 876 01:21:22,632 --> 01:21:27,670 As� es, Preston. Y 100 millones de d�lares no es nada para ellos. 877 01:21:27,671 --> 01:21:30,672 No me vuelva a interrumpir. 878 01:21:30,673 --> 01:21:34,710 Los n�meros lucen prometedores, ambiciosos. 879 01:21:34,711 --> 01:21:36,178 Le he puesto mucho tiempo y energ�a. 880 01:21:36,179 --> 01:21:39,281 Me gusta el dinero y punto. �Entonces qu� me impide 881 01:21:39,282 --> 01:21:41,951 comprar todo esto nosotros mismos si queremos? 882 01:21:41,952 --> 01:21:46,688 No creo que hiciera eso. Tengo un acuerdo de confidencialidad si gusta. 883 01:21:46,689 --> 01:21:49,090 Yo no lo firmar�a de usted. 884 01:21:49,091 --> 01:21:51,327 Pero no voy a robar su plan de juego o publicar 885 01:21:51,328 --> 01:21:53,627 sus contactos tampoco. No soy as� de cabr�n. 886 01:21:53,628 --> 01:21:57,165 �Qu� saben sobre el Centro de Dise�o Pac�fico? 887 01:21:57,166 --> 01:22:01,803 Un edificio de 325 millones de d�lares. Est� fallando. 888 01:22:01,804 --> 01:22:02,905 �C�mo sabes eso? 889 01:22:03,005 --> 01:22:07,341 Porque yo misma lo investigu�. Habl� con Paul Sanders. 890 01:22:07,342 --> 01:22:09,731 Obtuve la informaci�n directamente de su boca. 891 01:22:10,011 --> 01:22:13,880 Tambi�n obtuve un precio de venta. 892 01:22:13,881 --> 01:22:17,117 Has juntado una propuesta bastante ambiciosa. Yo... 893 01:22:17,118 --> 01:22:18,852 Estoy impresionado. 894 01:22:18,853 --> 01:22:22,288 Con su capital y nuestros recursos podemos dominar L.A. 895 01:22:22,289 --> 01:22:25,791 Escuch� la propuesta. Escuch� lo que dijo. 896 01:22:25,792 --> 01:22:27,227 Mire, har� que mis chicos revisen esto. 897 01:22:27,228 --> 01:22:31,732 Si nos gusta quiz�s cambiemos nuestra oferta o decidamos la fusi�n. 898 01:22:31,733 --> 01:22:36,670 Bien, en el caso de que s� le guste, me he adelantado y 899 01:22:36,671 --> 01:22:38,371 he escrito algo. 900 01:22:38,372 --> 01:22:43,209 Si ellos aceptan, podremos hacer 400 millones 901 01:22:43,210 --> 01:22:45,644 de d�lares en los pr�ximos seis a�os. 902 01:22:45,645 --> 01:22:48,214 �C�mo har�s que Elliot acepte eso? 903 01:22:48,215 --> 01:22:52,751 Bueno, eso es simple. Nos sentaremos y hablaremos cara a cara. 904 01:22:52,752 --> 01:22:55,420 �Jesse? �l piensa que est�s jodida. 905 01:22:55,421 --> 01:22:57,389 No cuando termine de hablar con �l. 906 01:22:57,390 --> 01:23:00,425 Jesse, no te importa si te llamo Jesse, �verdad? 907 01:23:00,426 --> 01:23:05,996 He revisado sus opciones de bienes ra�ces y son d�biles a lo sumo. 908 01:23:05,997 --> 01:23:10,167 Ustedes saben de tecnolog�a, agricultura, pero necesitan a Inmuebles 909 01:23:10,168 --> 01:23:13,304 Mul�n para hacer funcionar su divisi�n inmobiliaria. 910 01:23:13,305 --> 01:23:17,239 Puedo decirles qu� comprar y qu� vender y cu�ndo 911 01:23:17,240 --> 01:23:23,783 hacerlo si quieren hacer dinero. Si est�n en ese tipo de cosas. 912 01:23:24,783 --> 01:23:29,752 Siendo honesto, 200 y 300 millones de d�lares, non mucho para m�. 913 01:23:29,753 --> 01:23:36,894 Pero en serio voy a revisar esto porque hay algo de usted. 914 01:23:36,895 --> 01:23:40,831 La he subestimado, Michelle Mulan. 915 01:23:40,832 --> 01:23:43,002 No har� eso otra vez. 916 01:23:44,482 --> 01:23:47,705 Si mi equipo lo aprueba tendr� un acuerdo de fusi�n para 917 01:23:47,706 --> 01:23:50,276 final de ma�ana. Si no, entonces lo siento. 918 01:23:50,277 --> 01:23:52,276 Eso es todo lo que podemos hacer por usted. 919 01:23:52,277 --> 01:23:55,944 Bueno, entonces espero verle finalizar el negocio ma�ana. 920 01:24:12,762 --> 01:24:16,733 No puedo creer que hemos llegado a esto. Esperando como perros. 921 01:24:16,734 --> 01:24:18,434 Ten un poco de fe en m�, Preston. 922 01:24:18,435 --> 01:24:19,800 Bendito Dios. 923 01:24:19,801 --> 01:24:21,971 Es suficiente, Preston. 924 01:24:22,971 --> 01:24:25,640 Siete en punto. Huele a fracaso. 925 01:24:30,313 --> 01:24:32,980 Lamento la tardanza. Tr�fico. 926 01:24:32,981 --> 01:24:35,282 Hola, Jesse. Gracias por venir. 927 01:24:35,283 --> 01:24:36,654 Tomen asiento. 928 01:24:38,354 --> 01:24:42,991 Bien, creo que son los t�rminos m�s favorables para esta fusi�n. 929 01:24:42,992 --> 01:24:46,261 Estoy segura pero har� que pap� le eche un vistazo. 930 01:24:47,261 --> 01:24:52,532 Como su padre y yo sol�amos decir, vayamos a las p�ginas importantes. 931 01:24:52,533 --> 01:24:55,469 Realmente le deben agradecer a Michelle por esto. 932 01:24:55,470 --> 01:24:57,505 Es una dama inteligente. 933 01:24:57,506 --> 01:25:01,207 Preston, me sorprende que no vinieras a m� con esto t� mismo. 934 01:25:01,208 --> 01:25:03,376 S�, yo... 935 01:25:03,377 --> 01:25:05,155 Preston es un poco corto de vista. 936 01:25:06,914 --> 01:25:10,817 Entonces, �tenemos un acuerdo? 937 01:25:10,818 --> 01:25:12,319 En efecto, Jess. 938 01:25:13,044 --> 01:25:16,989 Nos vemos la semana que viene. Ir� a supervisar personalmente esto. 939 01:25:16,990 --> 01:25:20,195 Lo estaremos esperando. Gracias. Gracias se�ores. 940 01:25:22,195 --> 01:25:25,465 Bueno, Chells, estoy orgulloso de ti. 941 01:25:25,466 --> 01:25:29,402 Y si miras justo aqu� dice: "La firma 942 01:25:29,403 --> 01:25:33,906 es requerida por todos los socios." 943 01:25:33,907 --> 01:25:35,340 �Socia? 944 01:25:35,341 --> 01:25:39,913 S�, amor. S�, cari�o, te lo ganaste. 945 01:25:40,913 --> 01:25:44,883 Preston, esta compa��a por primera vez tiene una sociedad. 946 01:25:44,884 --> 01:25:49,220 Creo que deber�as felicitar a Michelle. 947 01:25:49,221 --> 01:25:51,126 Felicitaciones, Michelle. 948 01:25:53,926 --> 01:25:56,530 Pienso que puedes llamarme jefa. 949 01:25:58,530 --> 01:26:01,064 Lo lograste. 950 01:26:01,065 --> 01:26:01,734 Ya. 951 01:26:01,934 --> 01:26:07,438 Y t�... te mereces un premio. 952 01:26:07,439 --> 01:26:09,540 - Tomar� esa. - Bien. 953 01:26:09,541 --> 01:26:12,242 Me gusta esta cosa del �xito. Sigamos haci�ndolo. 954 01:26:12,243 --> 01:26:14,178 Ten�a otro punto que quiero ver contigo, Michelle. 955 01:26:14,179 --> 01:26:19,850 Si est� bien. �Podemos discutirlo? 956 01:26:19,851 --> 01:26:21,919 S�. S�, gracias. 957 01:26:21,920 --> 01:26:23,420 Cierra la puerta. 958 01:26:23,421 --> 01:26:25,462 Toma asiento. 959 01:26:32,462 --> 01:26:35,407 Quer�a saber si deseabas cenar conmigo. 960 01:26:37,068 --> 01:26:39,375 Eso ser�a maravilloso. 961 01:26:44,375 --> 01:26:54,051 Est�s seguro que no quieres algo quiz�s... 962 01:26:55,051 --> 01:27:00,656 Un poco m�s... �pervertido? 963 01:27:00,657 --> 01:27:03,000 S�, Se�ora. 964 01:27:04,001 --> 01:27:44,001 ..:[Traducido por Axel7902]:.. 73368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.