All language subtitles for Big Hero 6_ The Series - 02x24 - Legacies (part 1, part 2).WEBRip-LAZY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,099 - [thuds] - [Fred yelling] 2 00:00:02,100 --> 00:00:04,899 I am El Fuego! 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,269 - [whooshing] - [crashes] 4 00:00:06,270 --> 00:00:07,979 Fred: You can't fight right! 5 00:00:07,980 --> 00:00:09,689 - [light bursting] - Bad move. 6 00:00:09,690 --> 00:00:13,399 El Fuego loves the spotlight. [singing] Da da da da! 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,189 - [clattering] - [clanks] 8 00:00:15,190 --> 00:00:17,689 Today I prove I am the best! 9 00:00:17,690 --> 00:00:20,189 Come on, Big Red. Rematch time. 10 00:00:20,190 --> 00:00:21,519 Baymax: A hug would be healthier. 11 00:00:21,520 --> 00:00:23,099 Ick. I am not a hugger. 12 00:00:23,100 --> 00:00:25,639 - Fred: Fire blasting! - [flames bursting] 13 00:00:25,640 --> 00:00:28,979 Hey, you shoot fire, too? You stole my gimmick! 14 00:00:28,980 --> 00:00:30,849 - [flames shooting] - Fred: Aah! What? 15 00:00:30,850 --> 00:00:33,189 I was shooting fire way before you! 16 00:00:33,190 --> 00:00:34,879 - Nuh-uh. - Fred: Yuh-huh! 17 00:00:34,980 --> 00:00:35,980 - Nuh-uh. - Fred: Yuh-huh! 18 00:00:36,081 --> 00:00:37,099 - Nuh-uh. - Fred: Yuh-huh! 19 00:00:37,100 --> 00:00:41,099 Baymax: I detect three robots flying this way at high velocity. 20 00:00:41,100 --> 00:00:43,099 - Nuh-uh. - Fred: Yuh-huh! 21 00:00:43,100 --> 00:00:44,700 Uh, guys. 22 00:00:46,190 --> 00:00:47,979 - [whooshing] - [thuds] 23 00:00:47,980 --> 00:00:50,809 [gears whirring] 24 00:00:50,810 --> 00:00:52,349 You couldn't beat me three on one, 25 00:00:52,350 --> 00:00:56,689 - so you had to call for backup. Pathetic. - Uh, they're not with us. 26 00:00:56,690 --> 00:00:59,559 - Baymax: Hello. I am... - Robot: Surrender, in the name of 27 00:00:59,560 --> 00:01:01,099 the San Fransokyo Police Department. 28 00:01:01,100 --> 00:01:04,349 - Police? - New challengers? Bring it on! 29 00:01:04,350 --> 00:01:07,139 - [wheels screeching] - [motor whirring] 30 00:01:07,140 --> 00:01:08,740 - [clashes] - Huh? 31 00:01:09,520 --> 00:01:10,769 [crashing] 32 00:01:10,770 --> 00:01:13,439 I will... beat you so bad... your ancestors will... 33 00:01:13,440 --> 00:01:15,139 - [energy crackling] - [yelling] 34 00:01:15,140 --> 00:01:17,059 Fred: Wow. Great job, guys. 35 00:01:17,060 --> 00:01:22,099 Up top. Uh... Down low? 36 00:01:22,100 --> 00:01:25,099 - To the side? - Baymax: To the side. [taps] 37 00:01:25,100 --> 00:01:26,700 Nice. 38 00:01:26,890 --> 00:01:29,639 Hello. I am Baymax. 39 00:01:29,640 --> 00:01:31,489 [title music] 40 00:01:31,740 --> 00:01:33,340 ♪ Wah-oh ♪ 41 00:01:34,320 --> 00:01:35,920 ♪ Wah-oh ♪ 42 00:01:36,910 --> 00:01:38,510 ♪ Wah-oh ♪ 43 00:01:43,410 --> 00:01:45,200 ♪ Wah-oh-wah-oh ♪ 44 00:01:49,120 --> 00:01:50,720 ♪ Wah-oh-wah-oh ♪ 45 00:01:52,146 --> 00:01:55,022 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 46 00:01:58,702 --> 00:02:00,747 ♪ ♪ 47 00:02:01,310 --> 00:02:03,269 Baymax: Perhaps we should... run. 48 00:02:03,270 --> 00:02:04,950 Chief Cruz [over radio]: Too late for that. 49 00:02:04,974 --> 00:02:07,059 So, Chief Cruz, you got new toys. 50 00:02:07,060 --> 00:02:09,469 You like them? Buddy Guardians. 51 00:02:09,470 --> 00:02:11,179 Krei Tech finally stepped up their game. 52 00:02:11,180 --> 00:02:13,969 - Heh. Krei Tech? - What's that supposed to mean? 53 00:02:13,970 --> 00:02:16,849 Come on, Krei Tech? How good can they be? 54 00:02:16,850 --> 00:02:19,219 - Why don't you see for yourselves? - [beeps] 55 00:02:19,220 --> 00:02:21,724 [whirring] 56 00:02:22,390 --> 00:02:24,560 - Fred: Fire away! - [exploding] 57 00:02:25,810 --> 00:02:27,269 - [clamps] - Fred: Aah! 58 00:02:27,270 --> 00:02:28,349 [smacks] 59 00:02:28,350 --> 00:02:29,639 - [clattering] - [grunts] 60 00:02:29,640 --> 00:02:31,679 Fred: Okay. We should have taken your word for it. 61 00:02:31,680 --> 00:02:33,719 - Baymax, rocket fist. - [whirring] 62 00:02:33,720 --> 00:02:35,599 - [fires] - [clangs] 63 00:02:35,600 --> 00:02:37,509 - [clattering] - [crashing] 64 00:02:37,510 --> 00:02:38,849 - [thudding footsteps] - [clangs] 65 00:02:38,850 --> 00:02:40,389 Baymax: Oh, no. 66 00:02:40,390 --> 00:02:42,719 Finally, a worthy challenger. 67 00:02:42,720 --> 00:02:44,219 - [fire bursts] - Fight me! 68 00:02:44,220 --> 00:02:46,719 - I am El Fuego! - [fireworks exploding] 69 00:02:46,720 --> 00:02:48,810 Let's rumble! 70 00:02:49,680 --> 00:02:51,719 - [singing]: Da da da da! - [crashing] 71 00:02:51,720 --> 00:02:54,469 [laughing] I am the greatest in the history of... 72 00:02:54,470 --> 00:02:56,469 - [metal clashing] - [thudding footsteps] 73 00:02:56,470 --> 00:02:57,849 - [crashing] - [shattering] 74 00:02:57,850 --> 00:02:59,179 [helicopter whirring] 75 00:02:59,180 --> 00:03:01,429 Hiro: Uh, looks like you have El Fuego under control. 76 00:03:01,430 --> 00:03:02,719 - Uh, bye. - [rocket whooshes] 77 00:03:02,720 --> 00:03:04,889 Fred: Um, quick question. Why does... 78 00:03:04,890 --> 00:03:07,059 - [firing] - Fred: Hot butt! Hot butt! 79 00:03:07,060 --> 00:03:09,563 Hey, come back! I helped you! 80 00:03:09,564 --> 00:03:12,210 Return the favor, jerk! [whooshing] 81 00:03:15,600 --> 00:03:17,679 And then, I was, like, "Roar!" 82 00:03:17,680 --> 00:03:18,929 But the bots were, like, "Bam!" 83 00:03:18,930 --> 00:03:22,219 - And Cruz was, like, "Grr!" - So, you lost. 84 00:03:22,220 --> 00:03:24,849 To crazy, scary, killer robots! 85 00:03:24,850 --> 00:03:26,450 And my butt got burned. 86 00:03:26,680 --> 00:03:30,429 [scanner whirring] Baymax: Fred, I have scanned your buttocks. 87 00:03:30,430 --> 00:03:32,429 Your buttocks are unharmed. 88 00:03:32,430 --> 00:03:34,769 - That's good news. - Which we didn't need to know. 89 00:03:34,770 --> 00:03:37,639 And these robots were made by Krei Tech? 90 00:03:37,640 --> 00:03:39,769 News to me. I've never heard Krei, 91 00:03:39,770 --> 00:03:41,599 or anyone talk about these Buddy Guardians. 92 00:03:41,600 --> 00:03:44,219 They sound surprisingly effective for Krei Tech. 93 00:03:44,220 --> 00:03:47,389 Which means the police can handle supervillains on their own now! 94 00:03:47,390 --> 00:03:50,429 And also us. They can arrest us! 95 00:03:50,430 --> 00:03:52,389 Not if we're just regular students. 96 00:03:52,390 --> 00:03:53,679 [gasps] 97 00:03:53,680 --> 00:03:55,809 What? Since we've been laying low, 98 00:03:55,810 --> 00:03:58,679 we were actually able to finish our final projects early. 99 00:03:58,680 --> 00:04:01,809 Yeah, We can graduate without any supervillain interruptions! 100 00:04:01,810 --> 00:04:04,429 - Yay! - Turns out you can get a lot done 101 00:04:04,430 --> 00:04:06,110 when you're not protecting the entire city. 102 00:04:06,134 --> 00:04:08,769 I feel so betrayed right now. 103 00:04:08,770 --> 00:04:11,719 - Here we go. - But we have to be superheroes! 104 00:04:11,720 --> 00:04:13,429 We just got our secret headquarters, 105 00:04:13,430 --> 00:04:17,639 kids dress up like us at Halloween... Think of the kids! 106 00:04:17,640 --> 00:04:18,929 - I'm with Fred. - Yes! 107 00:04:18,930 --> 00:04:20,179 - Mostly. - What? 108 00:04:20,180 --> 00:04:22,349 Krei hid the Buddy Guardians from me. Why? 109 00:04:22,350 --> 00:04:24,969 - Something isn't right. - Mr. Hamada. 110 00:04:24,970 --> 00:04:28,469 A gentle reminder that graduation is almost upon us. 111 00:04:28,470 --> 00:04:30,910 And I just finished clearing out my work space for the summer. 112 00:04:30,934 --> 00:04:32,679 That's not why I'm here. 113 00:04:32,680 --> 00:04:35,010 I want to check on your speech. 114 00:04:35,720 --> 00:04:37,719 For accepting Tadashi's honorary degree. 115 00:04:37,720 --> 00:04:40,929 I know this is not an easy task. 116 00:04:40,930 --> 00:04:44,140 - I'll be ready, Professor Granville. - Excellent. 117 00:04:46,930 --> 00:04:51,470 I'm always available if you want to talk. 118 00:04:53,770 --> 00:04:56,099 - Are you okay, Hiro? - Yeah, uh, sure. 119 00:04:56,100 --> 00:04:58,809 - Where are you doing? - I gotta talk to Krei. 120 00:04:58,810 --> 00:05:00,680 Find out what's going on. 121 00:05:03,350 --> 00:05:06,099 Krei: What's going on is none of your business. 122 00:05:06,100 --> 00:05:08,139 Just tell me which division made them. 123 00:05:08,140 --> 00:05:09,769 Okay. The secret one. 124 00:05:09,770 --> 00:05:11,599 - But I... - Look, intern. 125 00:05:11,600 --> 00:05:13,679 I've come to think of you as more than an intern. 126 00:05:13,680 --> 00:05:15,849 More like an unpaid friend. 127 00:05:15,850 --> 00:05:18,769 But it's important to remember, you are just an intern. 128 00:05:18,770 --> 00:05:21,849 - That didn't make any sense. - It doesn't have to. I'm a CEO. 129 00:05:21,850 --> 00:05:23,639 I do lots of things you don't know about. 130 00:05:23,640 --> 00:05:24,769 I started selling the city 131 00:05:24,770 --> 00:05:26,769 fully automated garbage trucks last month. 132 00:05:26,770 --> 00:05:29,059 The future is garbage! 133 00:05:29,060 --> 00:05:32,509 - [truck beeping] - [trashcan clatters] 134 00:05:32,510 --> 00:05:33,969 [bangs twice] 135 00:05:33,970 --> 00:05:36,770 - [truck rumbling] - [thuds] 136 00:05:38,350 --> 00:05:40,969 So, what's the big scoop you texted me about? 137 00:05:40,970 --> 00:05:44,349 I don't actually have it yet, which is why I need your help. 138 00:05:44,384 --> 00:05:47,059 Right. So you and your weird body suit need me to... 139 00:05:47,060 --> 00:05:49,910 - What, exactly? - Help me get into the police station, 140 00:05:49,911 --> 00:05:51,671 and get a closer look at the Buddy Guardians. 141 00:05:51,695 --> 00:05:54,099 You mean, break in? Hiro, we may be friends, 142 00:05:54,100 --> 00:05:56,179 but I'm not just gonna let you sabotage 143 00:05:56,180 --> 00:05:57,599 my dad's job for no good reason. 144 00:05:57,600 --> 00:06:00,429 Look, there's a secret division of Krei Tech 145 00:06:00,430 --> 00:06:03,639 making police robots. I... I think they might be dangerous. 146 00:06:03,640 --> 00:06:05,720 For us, and for your dad. 147 00:06:07,510 --> 00:06:10,599 I called you, because it's super sleuth stuff. 148 00:06:10,600 --> 00:06:13,356 - But, you know, I understand if... - I'm in! 149 00:06:13,560 --> 00:06:15,679 But only if I get to come. 150 00:06:15,680 --> 00:06:20,640 - I had a feeling you'd say that. - Aw! My own weird body suit! 151 00:06:22,350 --> 00:06:24,622 - Hiro: Ready? - Megan: So ready. 152 00:06:28,029 --> 00:06:32,451 ♪ ♪ 153 00:06:38,430 --> 00:06:39,929 Here's the El Fuego report, Chief. 154 00:06:39,930 --> 00:06:42,469 The Buddy Guardians caught him in less than three minutes. 155 00:06:42,470 --> 00:06:45,429 But Big Hero 6 still got away, like they always do. 156 00:06:45,430 --> 00:06:47,719 - We look like fools. - That ends today. 157 00:06:47,720 --> 00:06:49,560 Put the plan into action. 158 00:06:51,560 --> 00:06:54,679 - Hiro: This might take some time to hack. - Megan: Try 0-4-1-9. 159 00:06:54,680 --> 00:06:56,961 Dad's password for everything is my birthday. [beeping] 160 00:06:56,985 --> 00:06:59,702 - [whirring] - Megan: It's super embarrassing. 161 00:07:00,380 --> 00:07:01,780 Wow. 162 00:07:05,060 --> 00:07:09,469 - Megan: This is way creepy. - Hiro: And way advanced. 163 00:07:09,470 --> 00:07:11,309 Electromagnetic servos. 164 00:07:11,310 --> 00:07:13,470 Heat and projectile-resistant shielding? 165 00:07:16,390 --> 00:07:17,990 [grunts] 166 00:07:18,640 --> 00:07:20,599 [grunting] 167 00:07:20,600 --> 00:07:22,179 - [grunts] - [pops] 168 00:07:22,180 --> 00:07:23,929 - Aah! - [thuds] 169 00:07:23,930 --> 00:07:25,650 - Chief Cruz: What was that? - Megan: Uh-oh. 170 00:07:25,674 --> 00:07:28,770 Hey! Who's in here?! Show yourself! 171 00:07:33,510 --> 00:07:35,390 [whirs shut] 172 00:07:37,270 --> 00:07:38,929 We are gonna return that, right? 173 00:07:38,930 --> 00:07:41,429 Yeah. Sure. You know, eventually. 174 00:07:41,430 --> 00:07:43,559 Baymax: Aunt Cass is approaching. 175 00:07:43,560 --> 00:07:46,080 Hey, what are you kids up to? I need some willing taste testers. 176 00:07:46,104 --> 00:07:48,509 Uh, we're just... working? 177 00:07:48,510 --> 00:07:50,849 Isn't school almost out? What are you working on? 178 00:07:50,850 --> 00:07:54,509 Uh, Megan was just helping me with the, the speech. 179 00:07:54,510 --> 00:07:57,349 You're a good friend, Megan. 180 00:07:57,350 --> 00:08:00,269 - Are those crepes? - Crepe-a-dillas. 181 00:08:00,270 --> 00:08:02,469 French-Mex, like Paris, Texas. 182 00:08:02,470 --> 00:08:04,099 Wait. Ooh, that's a place, isn't it? 183 00:08:04,100 --> 00:08:06,792 Anyway, I'll leave you two to it. 184 00:08:06,930 --> 00:08:09,009 [chuckles] 185 00:08:09,010 --> 00:08:11,600 [chuckling continues] 186 00:08:12,430 --> 00:08:15,429 - What speech? - It's nothing. 187 00:08:15,430 --> 00:08:19,559 Baymax: Hiro is giving a memorial speech to honor Tadashi. 188 00:08:19,560 --> 00:08:23,599 Oh... wow. Uh, that's big. 189 00:08:23,600 --> 00:08:25,509 I could really help you with that. 190 00:08:25,510 --> 00:08:27,559 You know, if, if you want. 191 00:08:27,560 --> 00:08:29,389 - No, uh, it's fine. - [beeping] 192 00:08:29,390 --> 00:08:32,059 - I'll uh... Oh. - What is it? 193 00:08:32,060 --> 00:08:34,389 [beeping] 194 00:08:34,390 --> 00:08:36,691 Hiro: Obake. 195 00:08:37,590 --> 00:08:41,759 - Obake? - Bad guy. Really, really bad guy. 196 00:08:41,760 --> 00:08:45,219 Baymax: Obake tried to destroy San Fransokyo. He failed. 197 00:08:45,220 --> 00:08:47,009 - We need to warn my dad. - Yeah. 198 00:08:47,010 --> 00:08:50,169 If I can just isolate this code, we can use it as evidence. [beeping] 199 00:08:50,170 --> 00:08:52,049 - [crackling] - [Megan gasps] 200 00:08:52,050 --> 00:08:53,690 - [flames roaring] - [Hiro and Megan gasp] 201 00:08:58,050 --> 00:09:01,669 Baymax: The fire has been contained. You are now safe. 202 00:09:01,670 --> 00:09:05,577 Actually, I don't think we are, buddy. 203 00:09:07,880 --> 00:09:09,629 - Hiro, everything all right? - [beeping] 204 00:09:09,630 --> 00:09:10,879 Uh, fine... Aunt Cass. 205 00:09:10,880 --> 00:09:14,929 - How's that speech coming along? - Oh, r-right. It's fine. 206 00:09:14,930 --> 00:09:18,049 That sounds like teenager for very "not fine." 207 00:09:18,050 --> 00:09:23,259 It's just... [sighs] I-I want to talk about Tadashi. 208 00:09:23,260 --> 00:09:25,770 But it reminds me that he's not here. 209 00:09:28,550 --> 00:09:32,589 Hiro, I can't know how hard this is for you. 210 00:09:32,590 --> 00:09:34,629 But I do know one thing. 211 00:09:34,630 --> 00:09:37,589 Even if it hurts to think about what happened, 212 00:09:37,590 --> 00:09:41,970 when I remember Tadashi, it makes me happy. 213 00:09:42,840 --> 00:09:47,117 Yeah. Me, too. Thanks, Aunt Cass. 214 00:09:52,690 --> 00:09:55,689 - Honey Lemon: But isn't that... - Impossible? Yeah. Very. 215 00:09:55,690 --> 00:09:58,769 Baymax: We've searched, and found no sign of Obake. 216 00:09:58,770 --> 00:10:00,519 He's back. I can feel it! 217 00:10:00,520 --> 00:10:04,201 Feelings aren't facts. Basemax, scan for Obake. 218 00:10:04,236 --> 00:10:05,859 [beeping] 219 00:10:05,860 --> 00:10:09,309 Basemax: Scan complete. Obake not detected. 220 00:10:09,310 --> 00:10:11,689 Guys, hello? He has scan jammers! 221 00:10:11,690 --> 00:10:15,809 - So, what do we do? - Suit up, and, uh, well, um... 222 00:10:15,810 --> 00:10:19,399 Just suit up for right now. That's as far as I got, plan wise. 223 00:10:19,400 --> 00:10:22,445 We need to warn Chief Cruz. He's the only one 224 00:10:22,480 --> 00:10:24,359 who can decommission all the Buddy Guardians at once. 225 00:10:24,360 --> 00:10:27,729 It makes sense, but it also seems risky. 226 00:10:27,730 --> 00:10:30,649 Yeah, on account of he wants us all behind bars. 227 00:10:30,650 --> 00:10:32,649 Prison orange does not look good on me. 228 00:10:32,650 --> 00:10:33,913 You could make it work, Wasabi. 229 00:10:33,914 --> 00:10:35,769 Ooh, try it in, maybe, like, a fun scarf. 230 00:10:35,770 --> 00:10:38,979 Guys, don't worry. I have a plan. 231 00:10:38,980 --> 00:10:42,770 ♪ ♪ 232 00:10:50,020 --> 00:10:51,769 - [whirring] - Hiro: Chief Cruz? 233 00:10:51,770 --> 00:10:55,292 - Oh! You! - Hear me out. Please. 234 00:10:55,327 --> 00:10:57,729 I'm not interested in what the leader of Big Hero 6 has to say, 235 00:10:57,730 --> 00:10:59,109 unless it involves surrendering. 236 00:10:59,110 --> 00:11:02,269 I came to warn you. Your Buddy Guardians are dangerous. 237 00:11:02,270 --> 00:11:05,609 - They were created by Obake. - Nice try. Obake's dead. 238 00:11:05,610 --> 00:11:07,729 If you just check the chips inside the bots... 239 00:11:07,730 --> 00:11:09,569 The only reason you want the guardians gone 240 00:11:09,570 --> 00:11:11,153 is because you know you can't beat them. 241 00:11:11,154 --> 00:11:12,569 Please, Chief. 242 00:11:12,570 --> 00:11:16,441 You, of all people, know how dangerous a supervillain can be. 243 00:11:16,476 --> 00:11:17,769 How'd you know about my father? 244 00:11:17,770 --> 00:11:21,649 Uh, we found an old newspaper article. I'm really sorry. 245 00:11:21,650 --> 00:11:23,519 You did a background check on me, huh? 246 00:11:23,520 --> 00:11:24,903 Well, if you'd dug a little deeper, 247 00:11:24,904 --> 00:11:27,213 you'd know I never give up. Never. 248 00:11:27,248 --> 00:11:29,189 No. You have to listen! 249 00:11:29,190 --> 00:11:30,860 - [crashing] - [Hiro yelling] 250 00:11:34,690 --> 00:11:35,690 [crashes] 251 00:11:35,691 --> 00:11:37,359 - [yelling] - [clanging] 252 00:11:37,360 --> 00:11:38,569 [grunting] 253 00:11:38,870 --> 00:11:40,479 You're under arrest. 254 00:11:40,480 --> 00:11:42,940 I would be. If I was actually here. 255 00:11:43,480 --> 00:11:45,190 [whooshing] 256 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 - [yells] - [cuffs clatter] 257 00:11:49,650 --> 00:11:51,250 [squishing] 258 00:11:52,770 --> 00:11:53,809 That went well. 259 00:11:53,810 --> 00:11:56,480 Baymax: That, in fact, did not go well. 260 00:11:58,860 --> 00:12:02,689 - Baymax: Oh. Sarcasm. - Yeah. I do that sometimes. 261 00:12:02,690 --> 00:12:04,609 Chief Cruz is never going to believe us 262 00:12:04,610 --> 00:12:06,229 unless we show him some real evidence. 263 00:12:06,230 --> 00:12:07,899 - Then I'll find some. - [groans] 264 00:12:07,900 --> 00:12:10,649 You're not gonna sneak into the police station again, are you? 265 00:12:10,650 --> 00:12:12,569 Nope. Krei Tech. 266 00:12:12,570 --> 00:12:14,399 I need access to Krei's personal computer. 267 00:12:14,400 --> 00:12:17,769 So, it's decided. We all suit up and storm Krei Tech! 268 00:12:17,770 --> 00:12:19,399 To the power of six! 269 00:12:19,400 --> 00:12:21,609 How about the power of two? 270 00:12:21,610 --> 00:12:24,399 - It's probably best if I just go with Baymax. - He's right. 271 00:12:24,400 --> 00:12:27,480 Okay. Could we at least do the thing? 272 00:12:31,400 --> 00:12:33,309 You know what? This feels wrong. 273 00:12:33,310 --> 00:12:35,519 We'll do it when something more exciting happens. 274 00:12:35,520 --> 00:12:37,399 - [Go Go grunts] - Hey! 275 00:12:37,400 --> 00:12:39,729 ♪ ♪ 276 00:12:39,730 --> 00:12:41,330 [dinging] 277 00:12:42,520 --> 00:12:44,939 - Great. She's not here. - Baymax: Hiro... 278 00:12:44,940 --> 00:12:46,979 - I was worried we've have to make up some - Baymax: Hiro... 279 00:12:46,980 --> 00:12:48,780 - ridiculous story to get into Krei's office. - Baymax: Hiro... 280 00:12:48,804 --> 00:12:50,899 - But we can just walk right... - Judy: In? 281 00:12:50,900 --> 00:12:55,109 Aah! Hi. Judy. Uh, Mr. Krei sent me to... 282 00:12:55,110 --> 00:12:57,019 get, get his, uh, cow costume. 283 00:12:57,020 --> 00:12:59,189 The udders are... clogged. 284 00:12:59,190 --> 00:13:02,450 Baymax: I can help with that. I am a robot. 285 00:13:07,150 --> 00:13:10,809 That is a ridiculous story. But I'm on my break. 286 00:13:10,810 --> 00:13:14,439 I'm not professionally obligated to care for the next 10 minutes. 287 00:13:14,440 --> 00:13:17,685 Knock yourself out. 288 00:13:20,940 --> 00:13:23,229 - [mouse clicking] - [beeping] 289 00:13:23,230 --> 00:13:24,830 Now, to hack into... 290 00:13:26,400 --> 00:13:28,479 Huh. Or not. 291 00:13:28,480 --> 00:13:32,609 - [keys clacking] - [beeping] 292 00:13:32,610 --> 00:13:36,270 Hiro: This warehouse must be where Obake's been hiding. 293 00:13:36,770 --> 00:13:39,399 - [beeping] - Hiro: Guys, I got an address. 294 00:13:39,400 --> 00:13:42,215 Forwarding it now. Baymax and I will meet you there. 295 00:13:42,250 --> 00:13:43,689 [beeps] [gears whirring] 296 00:13:43,690 --> 00:13:45,480 Baymax, what are you doing? 297 00:13:46,020 --> 00:13:48,360 Baymax: Cleaning the clogged udders. 298 00:13:49,230 --> 00:13:51,479 Krei: Yes, Mother. My birthday is coming up. 299 00:13:51,480 --> 00:13:53,190 Hiro: Baymax, let's go. 300 00:13:54,360 --> 00:13:57,576 Krei: Uh, no, Mother, I do not need another monocle... 301 00:13:59,150 --> 00:14:02,400 What's the point of two? Why not just get glasses? 302 00:14:04,400 --> 00:14:08,019 Where is that...? Assistant! What's my password? 303 00:14:08,020 --> 00:14:09,439 Krei's Assistant: Uh, password? 304 00:14:09,440 --> 00:14:12,149 Yes! That's what I'm asking! 305 00:14:12,150 --> 00:14:14,110 - [trolley bell dinging] - Wasabi: Can I just say, 306 00:14:14,134 --> 00:14:16,769 I do not like the thought of facing Obake again. 307 00:14:16,770 --> 00:14:21,229 - No one likes it. - I was so sure he was... you know, gone. 308 00:14:21,230 --> 00:14:24,109 Oh ho ho, my sweet, innocent Honey Lemon. 309 00:14:24,110 --> 00:14:26,149 No one's permanently gone in the multi-verse. 310 00:14:26,150 --> 00:14:28,670 I mean, unless your parent company sells the license, I guess... 311 00:14:28,694 --> 00:14:30,294 [distant explosion] 312 00:14:31,360 --> 00:14:33,229 - What was that? - One way to find out. 313 00:14:33,230 --> 00:14:36,000 Wasabi: No. It's time. 314 00:14:36,440 --> 00:14:38,399 [tires screeching] 315 00:14:38,400 --> 00:14:41,150 - [engine revving] - Huh. Look at you. 316 00:14:41,860 --> 00:14:44,479 - [engine revving] - [tires squealing] 317 00:14:44,480 --> 00:14:47,765 Hiro, we've got a crisis in the Bay. We gotta help. 318 00:14:47,800 --> 00:14:48,710 Hiro [over ear piece]: Okay. Coming to you. 319 00:14:48,734 --> 00:14:49,979 Water rescue! 320 00:14:49,980 --> 00:14:52,070 - [beeping] - [engine revving] 321 00:14:54,020 --> 00:14:56,610 [whirring] 322 00:15:06,690 --> 00:15:09,479 - [firing] - [splashing] 323 00:15:09,480 --> 00:15:11,309 [firing] 324 00:15:11,310 --> 00:15:13,769 [boat creaking] 325 00:15:13,770 --> 00:15:15,860 [motor whirring] 326 00:15:18,270 --> 00:15:20,230 - [tires screeching] - [engine revving] 327 00:15:20,650 --> 00:15:22,689 Everyone, stay calm! 328 00:15:22,690 --> 00:15:25,859 Fred: We are here to save you. [groaning] W-Whoa! 329 00:15:25,860 --> 00:15:30,229 Guys, new development. I think I get seasick now. 330 00:15:30,230 --> 00:15:31,859 [helicopter whirring] 331 00:15:31,860 --> 00:15:34,229 The police. It's a trap. 332 00:15:34,230 --> 00:15:36,439 [crashing] 333 00:15:36,440 --> 00:15:39,871 [crashing, thudding] 334 00:15:41,730 --> 00:15:44,309 [helicopter whirring] 335 00:15:44,310 --> 00:15:48,194 [laughs] It's over, big heroes. 336 00:15:48,440 --> 00:15:52,309 - Fred: Oh, this is bad. - Yeah, obviously. 337 00:15:52,310 --> 00:15:53,519 No, not... [heaves] 338 00:15:53,520 --> 00:15:56,770 Sorry, I just need to... [retching] 339 00:15:57,690 --> 00:16:00,729 Sinking boat. I knew you couldn't stay away. 340 00:16:00,730 --> 00:16:04,059 You knew we'd come help, but you still think we're bad guys? 341 00:16:04,060 --> 00:16:06,059 More like dangerous and delusional. 342 00:16:06,060 --> 00:16:08,359 Fred: Um... [heaves] Is that better? 343 00:16:08,360 --> 00:16:10,229 - Maybe a little? - Chief Cruz: Doesn't matter. 344 00:16:10,230 --> 00:16:12,670 If you four come quietly, I'll put in a good word with the DA. 345 00:16:12,694 --> 00:16:14,654 - That's gonna be a hard task. - [blades whirring] 346 00:16:14,678 --> 00:16:17,769 Sorry, Chief Cruz, but the city's in danger. We need to go. 347 00:16:17,770 --> 00:16:19,399 [beeping] 348 00:16:19,400 --> 00:16:21,019 - [fires] - [thuds] 349 00:16:21,020 --> 00:16:22,620 [firing] 350 00:16:23,770 --> 00:16:25,979 - [freezing] - [bursting] 351 00:16:25,980 --> 00:16:28,099 - [firing] - [thudding] 352 00:16:28,100 --> 00:16:29,399 Aah! 353 00:16:29,400 --> 00:16:30,559 - [clangs] - [grunts] 354 00:16:30,560 --> 00:16:32,519 [energy crackling] 355 00:16:32,520 --> 00:16:34,019 - [firing] - [thuds] 356 00:16:34,020 --> 00:16:35,519 [grunting] 357 00:16:35,520 --> 00:16:36,559 [firing] 358 00:16:36,560 --> 00:16:39,359 - [energy crashing] - [crackling] 359 00:16:39,360 --> 00:16:40,809 - [crashing] - [Wasabi yells] 360 00:16:40,810 --> 00:16:42,599 - [crashing continues] - [Wasabi grunting] 361 00:16:42,600 --> 00:16:44,649 - [slashing] - Aah! Aah! 362 00:16:44,650 --> 00:16:46,559 - [energy crackling] - [metal straining] 363 00:16:46,560 --> 00:16:48,059 - [yells] - [crashes] 364 00:16:48,060 --> 00:16:49,559 [firing] 365 00:16:49,560 --> 00:16:51,019 Fred: Whoa! Whoa! 366 00:16:51,020 --> 00:16:52,620 - [clangs] - [Fred yelling] 367 00:16:54,560 --> 00:16:56,160 Aah! 368 00:16:56,520 --> 00:16:57,769 [splashing] 369 00:16:57,770 --> 00:17:00,680 My car! Not again! 370 00:17:01,520 --> 00:17:02,649 - [crashes] - [Wasabi yells] 371 00:17:02,650 --> 00:17:04,479 [crackling] 372 00:17:04,480 --> 00:17:06,599 - [energy crackles] - [Wasabi sighs] 373 00:17:06,600 --> 00:17:10,327 [bubbling] 374 00:17:10,900 --> 00:17:13,559 - [Wasabi sobs] - [crackling] 375 00:17:13,560 --> 00:17:15,160 [thudding] 376 00:17:21,150 --> 00:17:23,649 [firing] 377 00:17:23,650 --> 00:17:25,360 [energy crackling] 378 00:17:26,440 --> 00:17:28,040 [Wasabi yelling] 379 00:17:30,860 --> 00:17:32,559 Fred: Still a little seasick. 380 00:17:32,560 --> 00:17:34,826 [gagging] If I'm being honest. 381 00:17:34,861 --> 00:17:35,649 - [exploding] - [yells] 382 00:17:35,650 --> 00:17:37,931 Hiro [over radio]: Guys, Baymax and I are two minutes out. 383 00:17:37,955 --> 00:17:40,269 [grunts] Hiro, it's a trap. Stay away. 384 00:17:40,270 --> 00:17:42,439 Hiro [over ear piece]: If it's a trap, then you'll need our help even more. 385 00:17:42,440 --> 00:17:43,899 Honey Lemon [over earpiece]: You need to stop Obake . 386 00:17:43,900 --> 00:17:46,099 Go Go [over earpiece]: Yes. Go. We got this. 387 00:17:46,100 --> 00:17:47,740 We'll come back for you as soon as we can. 388 00:17:47,764 --> 00:17:50,059 Okay, Baymax. Let's get to that warehouse. 389 00:17:50,060 --> 00:17:53,540 We have to find Obake before it's too late. [whooshing] 390 00:17:58,874 --> 00:18:02,189 ♪ ♪ 391 00:18:02,190 --> 00:18:03,790 [heavy footsteps] 392 00:18:05,440 --> 00:18:09,730 ♪ ♪ 393 00:18:14,400 --> 00:18:18,440 [heavy footsteps continue] 394 00:18:23,560 --> 00:18:25,940 [energy softly whirring and pulsing] 395 00:18:27,270 --> 00:18:28,769 You. 396 00:18:28,770 --> 00:18:30,439 [crackling] 397 00:18:30,440 --> 00:18:32,599 - [crashing] - [Wasabi yelps] 398 00:18:32,600 --> 00:18:35,559 - [whirring] - [Wasabi exclaiming] 399 00:18:35,560 --> 00:18:38,099 - [Wasabi yells] - [thuds] 400 00:18:38,100 --> 00:18:40,019 - [groans, then grunts] - [beeping] 401 00:18:40,020 --> 00:18:41,559 [yells] 402 00:18:41,560 --> 00:18:42,939 - [screams] - [explodes] 403 00:18:42,940 --> 00:18:44,439 - [crashes] - [grunts] 404 00:18:44,440 --> 00:18:45,939 - Call me crazy... - [net firing] 405 00:18:45,940 --> 00:18:48,519 But this doesn't seem to be going our way. 406 00:18:48,520 --> 00:18:50,399 Fred: You are crazy, but also right. 407 00:18:50,400 --> 00:18:51,559 - [thuds] - [Fred screams] 408 00:18:51,560 --> 00:18:54,360 - [firing] - [exploding] 409 00:18:55,980 --> 00:18:57,399 - [whirling] - [firing] 410 00:18:57,400 --> 00:18:59,440 - [Fred yelling] - [clamps] 411 00:19:00,560 --> 00:19:04,492 Fred: I don't like the way these bots hug. 412 00:19:07,360 --> 00:19:08,960 [grunts] 413 00:19:10,400 --> 00:19:12,020 - [thuds] - [whooshes] 414 00:19:14,100 --> 00:19:15,359 - [firing] - Aah! 415 00:19:15,360 --> 00:19:17,359 - [explodes] - Aah! 416 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 [firing] 417 00:19:19,520 --> 00:19:21,940 They're too strong! [grunting] 418 00:19:23,770 --> 00:19:25,400 [exploding] 419 00:19:25,940 --> 00:19:28,215 [thud, yells] 420 00:19:28,900 --> 00:19:30,599 - [thuds] - [Go Go grunting] 421 00:19:30,600 --> 00:19:33,189 That's four down. Two to go. 422 00:19:33,190 --> 00:19:35,479 Fred: You will never catch our friends! 423 00:19:35,480 --> 00:19:38,809 [grunts] You gotta stop squeezing me so hard, 'cause I might hurl again. 424 00:19:38,810 --> 00:19:42,059 - Load these heroes up. - My pleasure, sir. 425 00:19:42,060 --> 00:19:45,494 Best thing to ever happen to this city. 426 00:19:46,951 --> 00:19:48,559 ♪ ♪ 427 00:19:48,560 --> 00:19:51,359 - Trina. - Hamada. 428 00:19:51,760 --> 00:19:54,189 I've been waiting for you. 429 00:19:54,190 --> 00:19:57,359 Thought it was Obake, didn't you? 430 00:19:57,360 --> 00:19:59,939 [lights clicking on] 431 00:19:59,940 --> 00:20:01,540 [gasps] 432 00:20:04,110 --> 00:20:07,149 That's probably why you're still just an intern. 433 00:20:07,150 --> 00:20:10,779 Meanwhile, Krei made me head of a top secret robot 434 00:20:10,780 --> 00:20:12,529 department after one meeting. 435 00:20:12,530 --> 00:20:15,479 And look what my bots have done! 436 00:20:15,480 --> 00:20:19,220 - Sorry, not sorry about your friends. - No. 437 00:20:19,255 --> 00:20:21,590 What are you planning to do with the Buddy Guardians, Trina? 438 00:20:21,625 --> 00:20:24,147 I'm all about the show, don't tell, these days. 439 00:20:24,322 --> 00:20:26,039 Plus, that's how Father would have wanted it. 440 00:20:26,040 --> 00:20:28,169 Wanted what? Where's Obake? 441 00:20:28,170 --> 00:20:31,079 He is gone! You were there, right? 442 00:20:31,080 --> 00:20:32,909 You should know. It was your fault! 443 00:20:32,910 --> 00:20:36,959 - Trina, I... - But his plan lives on through me. 444 00:20:36,960 --> 00:20:40,619 Baymax: His plan would have created a catastrophic loss of human life. 445 00:20:40,620 --> 00:20:42,669 Can it, marshmallow. I know the stakes. 446 00:20:42,670 --> 00:20:45,079 You don't have to do this, Trina. 447 00:20:45,080 --> 00:20:48,329 - Obake failed! - That's exactly why I have to do this. 448 00:20:48,330 --> 00:20:50,210 Don't you get it, Hamada? 449 00:20:50,750 --> 00:20:54,409 I survived to carry on Father's legacy. 450 00:20:54,410 --> 00:20:56,710 To fulfill his dream. 451 00:20:57,370 --> 00:21:00,119 Say goodbye to San Fransokyo. 452 00:21:00,280 --> 00:21:02,990 - [beeping] - [flames roaring] 453 00:21:09,830 --> 00:21:12,159 We're not gonna let you destroy San Fransokyo, Trina. 454 00:21:12,160 --> 00:21:14,199 Pretty sure I don't need your permission. 455 00:21:14,200 --> 00:21:15,699 - Baymax? - Baymax: Trina, 456 00:21:15,700 --> 00:21:17,829 please consider a more peaceful solu... 457 00:21:17,830 --> 00:21:18,909 - Oh! - [Hiro yells] 458 00:21:18,910 --> 00:21:20,329 - [crashing] - [Hiro grunts] 459 00:21:20,330 --> 00:21:22,530 Baymax: I was alerted to your need for medical attention 460 00:21:22,554 --> 00:21:23,699 - when you said... - [grunts] 461 00:21:23,700 --> 00:21:26,029 - Baymax: Yes. That. - [grunts] 462 00:21:26,030 --> 00:21:28,329 [beeping] 463 00:21:28,330 --> 00:21:31,449 - I like this look better. - Noodle Burger Boy: Me, too. 464 00:21:31,450 --> 00:21:34,449 We're the coolest bro and sis in town! 465 00:21:34,450 --> 00:21:35,909 - [chuckles] - Yeah. 466 00:21:35,910 --> 00:21:38,739 We do fist pumps, too. Get your new friends out here. 467 00:21:38,740 --> 00:21:41,909 Order up. Evil style. 468 00:21:41,910 --> 00:21:44,119 - [energy whirring] - [clanking] 469 00:21:44,120 --> 00:21:45,869 [energy crackling] 470 00:21:45,870 --> 00:21:47,489 [chain breaks] 471 00:21:47,490 --> 00:21:50,699 Say hello to Father's latest creations. 472 00:21:50,700 --> 00:21:52,659 So Obake did create the Buddy Guardians. 473 00:21:52,660 --> 00:21:56,779 In a way, yes. After I rebuilt myself, 474 00:21:56,780 --> 00:21:59,699 I went back to search for him. The lair was gone. 475 00:21:59,700 --> 00:22:03,619 Father was gone. But I did find his legacy. 476 00:22:03,620 --> 00:22:06,989 - [clinking] - I built on Father's work. 477 00:22:07,130 --> 00:22:09,049 Obake's chip is in all of them. 478 00:22:09,050 --> 00:22:13,629 Yes. With the help of Krei and Cruz, I built an army. 479 00:22:13,630 --> 00:22:16,419 The robot revolution is here. 480 00:22:16,420 --> 00:22:18,549 [gears whirring] 481 00:22:18,550 --> 00:22:21,759 - Don't do this, Trina. Obake's plan was... - Trina: Crazy? 482 00:22:21,760 --> 00:22:24,560 [Hiro grunts] Nah. His only mistake was including you in the future. 483 00:22:24,584 --> 00:22:26,469 This time, it's robots only. 484 00:22:26,470 --> 00:22:27,759 You should join us, Hugs. 485 00:22:27,760 --> 00:22:31,919 Baymax: Robots are meant to help humans. 486 00:22:31,920 --> 00:22:35,130 Now that's crazy. Destroy them both. 487 00:22:35,670 --> 00:22:37,049 Goodbye. 488 00:22:37,050 --> 00:22:39,339 - Baymax: Goodbye. - Noodle Burger Boy: Order up! 489 00:22:39,340 --> 00:22:41,060 [whispers menacingly] Dressing on the side. 490 00:22:41,084 --> 00:22:43,684 - Baymax: I do not understand that comment. - [thudding footsteps] 491 00:22:43,708 --> 00:22:47,339 Big Hero 6 finally brought to justice. 492 00:22:47,340 --> 00:22:49,879 - I think I'm gonna unmask you first, lizard. - [Fred cries] 493 00:22:49,880 --> 00:22:52,509 Fred: Comic book protocol says that because you hate me now, 494 00:22:52,510 --> 00:22:54,013 we're gonna become best friends later. 495 00:22:54,014 --> 00:22:56,089 - I wouldn't count on that. - Dad, no! 496 00:22:56,090 --> 00:22:58,049 I'm sorry, Chief. I tried to stop her. 497 00:22:58,050 --> 00:23:01,339 - Megan, you should not be here. Go home! - Don't treat me like a child. 498 00:23:01,340 --> 00:23:03,709 - You are a child. - You're the one acting like a child! 499 00:23:03,710 --> 00:23:05,879 I don't think we should be watching this. 500 00:23:05,880 --> 00:23:07,839 This seems like a family-only moment. 501 00:23:07,840 --> 00:23:10,839 Fred: You're right. My future friend deserves privacy. 502 00:23:10,840 --> 00:23:14,010 [energy bursting] 503 00:23:15,510 --> 00:23:18,089 [beeping] 504 00:23:18,090 --> 00:23:20,209 I'll leave when you let them go. 505 00:23:20,210 --> 00:23:23,379 Megan Amelia Isabella Cruz, you are grounded for a week! 506 00:23:23,380 --> 00:23:25,469 - Fine by me! - Two weeks! 507 00:23:25,470 --> 00:23:27,509 - Uh, guys... - Both: Not now! 508 00:23:27,510 --> 00:23:30,009 Um, but you really might want to look. 509 00:23:30,010 --> 00:23:31,879 - Fred: Yeah. Because the, uh... - Quiet! 510 00:23:31,880 --> 00:23:33,919 Buddy guardians, unmask Big Hero 6. 511 00:23:33,920 --> 00:23:36,340 - [thudding footsteps] - [steam hissing] 512 00:23:36,710 --> 00:23:38,339 Hey, where are you going? 513 00:23:38,340 --> 00:23:40,380 - [crumbling] - [whooshing] 514 00:23:42,630 --> 00:23:43,839 [camera shutter clicks] 515 00:23:43,840 --> 00:23:47,710 The Buddy Guardians have gone rogue. Shut 'em down! 516 00:23:50,470 --> 00:23:52,379 Hee hee! Hee hee! 517 00:23:52,380 --> 00:23:54,839 - [clanging] - [thudding footsteps] 518 00:23:54,840 --> 00:23:56,469 - [firing] - [gears whirring] 519 00:23:56,470 --> 00:23:58,339 - [firing] - [Hiro grunting] 520 00:23:58,340 --> 00:23:59,883 - Noodle Burger Boy: Woo hoo! - [thuds] 521 00:23:59,884 --> 00:24:01,799 Charbroiled flavor makes tummies happy! 522 00:24:01,800 --> 00:24:03,520 Buddy Guardian: Surrender, in the name of... 523 00:24:03,544 --> 00:24:04,879 Baymax, overdrive mode! 524 00:24:04,880 --> 00:24:06,839 [beeping] 525 00:24:06,840 --> 00:24:08,440 [gears whirring] 526 00:24:08,710 --> 00:24:10,629 [whirling] 527 00:24:10,630 --> 00:24:12,549 [clanging] 528 00:24:12,550 --> 00:24:14,150 [beeping] 529 00:24:14,510 --> 00:24:15,759 [firing] 530 00:24:15,760 --> 00:24:17,379 [whooshing] 531 00:24:17,380 --> 00:24:19,419 [energy surging] 532 00:24:19,420 --> 00:24:21,900 Buddy guardian: Surrender, in the name of the robot revolution. 533 00:24:21,924 --> 00:24:23,524 [clashing] 534 00:24:23,670 --> 00:24:24,879 Buddy Guardian: Surrender... 535 00:24:24,880 --> 00:24:28,554 Surrender, in the name of the robot revolution. 536 00:24:28,589 --> 00:24:29,650 [firing] 537 00:24:29,970 --> 00:24:33,209 [energy surging] Surrender, in the name of the robot revolution. 538 00:24:33,210 --> 00:24:34,509 Baymax: Hiro. 539 00:24:34,510 --> 00:24:36,839 Noodle Burger Boy: You can still change your mind! 540 00:24:36,840 --> 00:24:38,520 - Hiro: Baymax! - Buddy Guardian: Surrender, 541 00:24:38,544 --> 00:24:40,744 - in the name of the robot revolution. - [Hiro grunting] 542 00:24:41,840 --> 00:24:44,549 - [shattering] - Globby: New plan. You surrender! 543 00:24:44,550 --> 00:24:46,839 - [squishing] - Hiro: Glad to see you, Globby. 544 00:24:46,840 --> 00:24:49,469 Good to see you, too. We should grab lunch. 545 00:24:49,470 --> 00:24:52,629 You know, I'm actually pretty hungry right now! 546 00:24:52,630 --> 00:24:55,130 - [kicking] - [clattering] 547 00:24:55,710 --> 00:24:57,310 [clanging] 548 00:25:01,970 --> 00:25:03,669 [whirring] 549 00:25:03,670 --> 00:25:04,709 - [punches] - [clangs] 550 00:25:04,710 --> 00:25:06,259 - [energy crackling] - [gulps] 551 00:25:06,260 --> 00:25:07,419 [squishing] 552 00:25:07,420 --> 00:25:10,919 - Hiro: Nice, Globby! - Feels good to be out of hiding. 553 00:25:10,920 --> 00:25:13,509 Admittedly, not the best circumstances. 554 00:25:13,510 --> 00:25:16,709 - Baymax: Hey! The burger-head man left. - Hiro: What? 555 00:25:16,710 --> 00:25:22,129 Baymax: Oh, I miss burger-head man! He gets me. 556 00:25:22,130 --> 00:25:26,759 [thudding footsteps] 557 00:25:26,760 --> 00:25:28,799 Noodle Burger Boy: Da da da! Never fear! 558 00:25:28,800 --> 00:25:31,419 - [tires screeching] - Noodle Burger Brother's here! 559 00:25:31,420 --> 00:25:32,799 Tell me it's done. 560 00:25:32,800 --> 00:25:35,629 - Noodle Burger Boy: Heh. Well... - [groans] 561 00:25:35,630 --> 00:25:37,629 Okay. Not a problem. 562 00:25:37,630 --> 00:25:40,839 - [siren blaring] - We've got the fire power. 563 00:25:40,840 --> 00:25:42,669 [engines revving] 564 00:25:42,670 --> 00:25:44,590 [tires screeching] 565 00:25:46,670 --> 00:25:49,549 - I order you to stop in the name of the law! - Trina: Really? 566 00:25:49,550 --> 00:25:51,629 That's kind of a cliché line, Chief. 567 00:25:51,630 --> 00:25:53,670 - It gets the point across. - [high-pitched whining] 568 00:25:53,694 --> 00:25:55,864 [energy crackling] 569 00:25:58,210 --> 00:25:59,759 How about you get out of our way? 570 00:25:59,760 --> 00:26:02,549 You don't know me very well. I'm not going anywhere. 571 00:26:02,550 --> 00:26:04,799 Oh. [chuckles] Cute. 572 00:26:04,800 --> 00:26:06,839 - [whooshing] - Megan: Watch it! 573 00:26:06,840 --> 00:26:08,919 - [crashing] - [grunting] 574 00:26:08,920 --> 00:26:10,629 [grunts] 575 00:26:10,630 --> 00:26:13,049 - Megan? How'd... - [gasps] 576 00:26:13,050 --> 00:26:16,419 - Dad! Help! [screams] - No! 577 00:26:16,420 --> 00:26:18,469 - Daughter, huh? - [clangs] 578 00:26:18,470 --> 00:26:21,509 - Let them through! - [sirens blaring] 579 00:26:21,510 --> 00:26:23,379 - That's what I thought. - [Megan yelling] 580 00:26:23,380 --> 00:26:25,379 [thudding footsteps] 581 00:26:25,380 --> 00:26:28,049 Noodle Burger Boy: Uh, yeah! That's what I thought, too! 582 00:26:28,050 --> 00:26:29,669 With extra cheese! 583 00:26:29,670 --> 00:26:31,469 [sighs] 584 00:26:31,470 --> 00:26:34,469 Hiro: Trina has us outnumbered, but I have a plan. 585 00:26:34,470 --> 00:26:37,469 Mini-Max: I give you Mini-Max-imum effort! 586 00:26:37,470 --> 00:26:39,629 - I'm ready to get my good guy on! - [squishing] 587 00:26:39,630 --> 00:26:41,879 If loud little guy and weird jelly guy are in, 588 00:26:41,880 --> 00:26:43,379 who am I to say no? 589 00:26:43,380 --> 00:26:45,509 These designs. Can you build them? 590 00:26:45,510 --> 00:26:48,839 [whistles] Uh, it's... doable. 591 00:26:48,840 --> 00:26:51,469 - With a lot of overtime. - Great. Let's get to work. 592 00:26:51,470 --> 00:26:55,589 Mini-Max: Evil will wish it had stayed in bed, snuggling with its puppy, 593 00:26:55,590 --> 00:26:58,129 who I will assume is named Cooper. 594 00:26:58,130 --> 00:27:00,670 ♪ ♪ 595 00:27:05,470 --> 00:27:07,380 [buzzing] 596 00:27:08,340 --> 00:27:10,340 [keys clacking] 597 00:27:20,510 --> 00:27:22,510 [whirring] 598 00:27:26,130 --> 00:27:29,549 Mini-Max: Mini-Maximum teamwork! 599 00:27:29,550 --> 00:27:31,509 Baymax and Mini-Max: Fa la la la la! 600 00:27:31,510 --> 00:27:34,209 There's no way we can defeat Trina without the rest of the team. 601 00:27:34,210 --> 00:27:36,839 Don't worry. I can finish up with mouthy little sidekick here. 602 00:27:36,840 --> 00:27:40,509 Mini-Max: I am no sidekick. I'm more of a front-kick! 603 00:27:40,510 --> 00:27:42,969 - Yeah, sure. Whatever, mouthy. - Globby: Hmm. 604 00:27:42,970 --> 00:27:45,919 [Fred humming a tune] 605 00:27:45,920 --> 00:27:48,169 Big Hero 6 are free to go. 606 00:27:48,170 --> 00:27:49,770 - They are? - We are? 607 00:27:49,880 --> 00:27:53,572 I'm the chief. I make the hard decisions. 608 00:27:55,550 --> 00:27:57,469 Fred: Told you we're best friends! 609 00:27:57,470 --> 00:27:59,089 - [doors open] - Honey Lemon: Hiro! 610 00:27:59,090 --> 00:28:00,759 - Wait! Hiro? - You guys are cool, now? 611 00:28:00,760 --> 00:28:03,419 Did I miss something? Like, something really big? 612 00:28:03,420 --> 00:28:06,510 - [siren blaring] - I'll explain later. We've gotta go before... 613 00:28:07,550 --> 00:28:09,669 Fred: Wait. Chief Cruz has an identical twin, 614 00:28:09,670 --> 00:28:12,629 who is also a police chief? Whoa! 615 00:28:12,630 --> 00:28:14,919 - Your parents must be so proud! - [squishing] 616 00:28:14,920 --> 00:28:17,509 Oh! Yeah, okay. 617 00:28:17,510 --> 00:28:19,969 Chief Cruz, before you say anything, you have to listen to... 618 00:28:19,970 --> 00:28:23,389 Trina has my daughter. I need your help. 619 00:28:24,510 --> 00:28:26,839 [scanner whirring] 620 00:28:26,840 --> 00:28:29,470 - Baymax: I have located Megan. - [beeping] 621 00:28:31,260 --> 00:28:32,860 [whooshing] 622 00:28:33,050 --> 00:28:34,509 - [whipping] - [whooshes] 623 00:28:34,510 --> 00:28:36,670 [Megan grunting] 624 00:28:37,210 --> 00:28:38,810 [whooshing] 625 00:28:38,840 --> 00:28:41,170 - [thuds] - [squishing] 626 00:28:41,550 --> 00:28:46,259 - Let her go. - Oh, Hiro. You used to be so polite! 627 00:28:46,260 --> 00:28:49,549 Uh, we were kind of a thing. Deal with them! 628 00:28:49,550 --> 00:28:52,469 Buddy Guardian: Surrender, in the name of the robot revolution. 629 00:28:52,470 --> 00:28:54,169 - Make me. - [firing] 630 00:28:54,170 --> 00:28:56,509 - [whooshing] - [squishing] 631 00:28:56,510 --> 00:28:57,669 - [thwacks] - [grunts] 632 00:28:57,670 --> 00:28:59,270 [crackling] 633 00:28:59,760 --> 00:29:03,090 [firing] 634 00:29:05,090 --> 00:29:07,589 Um, guys? Kind of trapped, here! 635 00:29:07,590 --> 00:29:09,419 [grunts] Not anymore! 636 00:29:09,420 --> 00:29:12,299 - [firing] - [Wasabi grunts] 637 00:29:12,300 --> 00:29:14,469 - [Honey Lemon grunts] - [firing] 638 00:29:14,470 --> 00:29:16,209 [squishing] 639 00:29:16,210 --> 00:29:17,709 He's all yours, Baymax! 640 00:29:17,710 --> 00:29:19,470 Baymax: Thank you, Honey Lemon. 641 00:29:24,550 --> 00:29:26,150 [clanging] 642 00:29:29,010 --> 00:29:31,709 Yeah. I can turn into metal. Surprise! 643 00:29:31,710 --> 00:29:33,509 - I'll be right back. - [Megan grunting] 644 00:29:33,510 --> 00:29:35,299 - [Trina yells] - [thwacks] 645 00:29:35,300 --> 00:29:37,169 [splashing] 646 00:29:37,170 --> 00:29:39,050 [squishing] 647 00:29:41,340 --> 00:29:43,209 - [firing] - [Megan grunts] 648 00:29:43,210 --> 00:29:44,810 Fred: Gotcha! 649 00:29:45,630 --> 00:29:47,209 Ugh! Get her! 650 00:29:47,210 --> 00:29:49,799 Noodle Burger Boy: Did somebody say ketchup slide? 651 00:29:49,800 --> 00:29:52,669 Your order will be ready in three minutes or less! 652 00:29:52,800 --> 00:29:54,929 - Fred: Whoa. - [Noodle Burger Boy yelling gleefully] 653 00:29:54,930 --> 00:29:56,299 - Ow! - [squishing] 654 00:29:56,300 --> 00:29:57,509 [whooshing] 655 00:29:57,510 --> 00:30:01,467 Noodle Burger Boy: Sis, you're upside down! Cool. 656 00:30:01,502 --> 00:30:03,639 [rocket roaring] 657 00:30:03,640 --> 00:30:06,754 Buddy Guardian: Surrender, in the name of the robot revolution. 658 00:30:06,789 --> 00:30:08,354 - Fred: Whoa! - [smashes] 659 00:30:08,389 --> 00:30:08,599 [whirling] 660 00:30:08,600 --> 00:30:10,009 [whooshing] 661 00:30:10,010 --> 00:30:12,170 - Buddy Guardian: Surrender... - [shatters, then thuds] 662 00:30:13,180 --> 00:30:16,680 Buddy Guardian: Surrender, in the name of the robot revolution. 663 00:30:19,930 --> 00:30:21,509 [grunting] 664 00:30:21,510 --> 00:30:24,300 - [whooshing] - [Globby grunts] 665 00:30:25,470 --> 00:30:27,070 - [exploding] - [whooshing] 666 00:30:31,550 --> 00:30:33,509 - Megan: Dad! - Megan! 667 00:30:33,510 --> 00:30:36,477 - I'm so sorry. I just... - Yeah, me, too. 668 00:30:36,512 --> 00:30:38,429 [whooshing] 669 00:30:38,430 --> 00:30:40,190 Chief Cruz: Thank you for saving my daughter. 670 00:30:40,214 --> 00:30:43,219 - That's what we do, Chief. - Yeah, I... I get that, now. 671 00:30:43,220 --> 00:30:45,659 You save lives at the risk of your own. 672 00:30:46,260 --> 00:30:49,461 That truly earns you the title of heroes. 673 00:30:50,470 --> 00:30:53,688 - Hiro. - Hey. 674 00:30:53,689 --> 00:30:54,689 ♪ ♪ 675 00:30:55,430 --> 00:30:58,009 Frederick Frederickson the Fourth. 676 00:30:58,010 --> 00:31:01,679 - Bestie! I called it. - So what's the plan? 677 00:31:01,680 --> 00:31:03,639 Baymax, can you tell where the bots are headed? 678 00:31:03,640 --> 00:31:06,389 Baymax: The Buddy Guardians are spreading out. 679 00:31:06,390 --> 00:31:10,469 Trina and Noodle Burger Boy appear to be headed for Krei Tech. 680 00:31:10,470 --> 00:31:12,049 Baymax and I will handle Trina. 681 00:31:12,050 --> 00:31:15,009 - Everybody else... - Stop the Buddy Guardians. 682 00:31:15,010 --> 00:31:16,969 - We're on it. - All of us. 683 00:31:16,970 --> 00:31:21,009 To the power of... [stammers] a-a lot! 684 00:31:21,170 --> 00:31:22,770 [whooshing] 685 00:31:23,710 --> 00:31:26,629 Wow, Hamada. You don't give up. 686 00:31:26,630 --> 00:31:28,629 Guess that's how I'm programmed. 687 00:31:28,630 --> 00:31:30,499 Baymax: That was a clever response, 688 00:31:30,500 --> 00:31:32,999 because she is a robot who was programmed. 689 00:31:33,000 --> 00:31:35,840 Oh, now I get it. Hee hee. Hee hee. 690 00:31:36,500 --> 00:31:38,759 - Hee hee. - Hold them off, burger bro. 691 00:31:38,760 --> 00:31:41,259 Noodle Burger Boy: I relish the opportunity. 692 00:31:41,260 --> 00:31:44,460 - With extreme ketchup! - [squirting] 693 00:31:45,500 --> 00:31:48,670 Baymax: I was expecting... ketchup. 694 00:31:49,460 --> 00:31:53,879 - What did we talk about? - Not using condiments as weapons. 695 00:31:53,880 --> 00:31:57,169 That's right. So... 696 00:31:57,170 --> 00:32:00,629 Noodle Burger Boy: Here's something off the secret menu! 697 00:32:00,630 --> 00:32:02,299 [clanking] 698 00:32:02,300 --> 00:32:03,459 [yelling] 699 00:32:03,460 --> 00:32:05,060 [crashes] 700 00:32:06,300 --> 00:32:10,259 Baymax: Noodle Burger Boy has been significantly upgraded. 701 00:32:10,260 --> 00:32:14,089 Noodle Burger Boy: Oh, yeah! It's a robot revolution thing, baby! 702 00:32:14,090 --> 00:32:16,669 [grunts] Where are you, Roddy? 703 00:32:16,670 --> 00:32:20,759 Ooh, she's a beaut. Okay, let's hit the road. 704 00:32:20,760 --> 00:32:23,169 - Wait. Where'd I leave the keys? - Mini-Max: I have them! 705 00:32:23,170 --> 00:32:25,299 - Well, hand 'em over. I'm driving. - Mini-Max: Never! 706 00:32:25,300 --> 00:32:27,169 Hey, I'm in charge! 707 00:32:27,170 --> 00:32:30,549 Mini-Max: If you were in charge, you would have the keys. 708 00:32:30,550 --> 00:32:32,049 [thuds] 709 00:32:32,050 --> 00:32:34,459 - [keys jangling] - [Mini-Max laughing triumphantly] 710 00:32:34,460 --> 00:32:35,589 All right, listen up. 711 00:32:35,590 --> 00:32:38,049 We will provide tactical support to the superheroes. 712 00:32:38,050 --> 00:32:39,839 Really? We're on the same side now? 713 00:32:39,840 --> 00:32:41,629 We've always been on the same side. 714 00:32:41,630 --> 00:32:44,759 It just, uh... took me a little while to learn that. 715 00:32:44,760 --> 00:32:46,459 Would you like to add anything? 716 00:32:46,460 --> 00:32:48,879 Oh! We're supposed to say something. 717 00:32:48,880 --> 00:32:52,550 - Uhhhh... - [Chief Cruz exhales sharply] 718 00:32:53,500 --> 00:32:56,459 - Uh... - Hi, everyone! 719 00:32:56,460 --> 00:32:59,209 You look great! Because you are great. 720 00:32:59,210 --> 00:33:02,669 Everything is going to be great. Right? 721 00:33:02,670 --> 00:33:06,879 - Sure. Let's go with that. - [clears throat] 722 00:33:06,880 --> 00:33:10,459 I'm sure you'll all agree this is just like 723 00:33:10,460 --> 00:33:13,419 when Captain Fancy joined forces with the Poshtown PD... 724 00:33:13,420 --> 00:33:15,859 - We need to know your plan. - Fred: Oh, right. The plan. 725 00:33:15,860 --> 00:33:17,129 Um, here's the thing. 726 00:33:17,130 --> 00:33:18,673 We don't know what Trina's going to do, 727 00:33:18,674 --> 00:33:21,514 so we don't have a quote, unquote "plan." 728 00:33:23,550 --> 00:33:26,589 Oh, we've been in these kinds of situations before. 729 00:33:26,590 --> 00:33:29,419 And we always pulled through. Because we trust each other. 730 00:33:29,420 --> 00:33:32,709 Fred: And when we trust each other, together, we can overcome... 731 00:33:32,710 --> 00:33:35,770 - Anything. - Whoo! 732 00:33:37,300 --> 00:33:39,419 Fred: Plus, we have a monster. 733 00:33:39,420 --> 00:33:42,570 Hey, everyone! That's me! 734 00:33:42,670 --> 00:33:45,420 [whooshing] 735 00:33:47,500 --> 00:33:50,460 - [shattering] - [Noodle Burger Boy yelling] 736 00:33:54,340 --> 00:33:57,380 [whirling] 737 00:33:58,670 --> 00:34:00,590 [energy crackling] 738 00:34:02,840 --> 00:34:05,460 [energy roaring] 739 00:34:07,090 --> 00:34:10,300 [beams whooshing] 740 00:34:13,460 --> 00:34:15,060 [energy crashing] 741 00:34:17,550 --> 00:34:19,669 [Noodle Burger Boy yelling] 742 00:34:19,670 --> 00:34:21,879 High-powered wireless induction? 743 00:34:21,880 --> 00:34:24,519 She's siphoning energy from the turbines. 744 00:34:24,554 --> 00:34:25,768 Duh. 745 00:34:25,803 --> 00:34:29,759 [thudding footsteps] 746 00:34:29,760 --> 00:34:31,469 [Honey Lemon grunts] 747 00:34:31,470 --> 00:34:34,089 Looks like a team of Buddy Guardians is protecting... 748 00:34:34,090 --> 00:34:35,690 a garbage truck? 749 00:34:36,930 --> 00:34:39,304 Same thing over here. 750 00:34:40,630 --> 00:34:43,379 Fred: Yeah, weird. It's not trash day. 751 00:34:43,380 --> 00:34:45,589 Oh, wait. Yeah, it is. This is fine. 752 00:34:45,590 --> 00:34:49,219 - [scanner whirring] - Go Go: It looks like... 753 00:34:49,220 --> 00:34:52,469 - ...they're waiting for something. - Hiro: I think the wait is over. 754 00:34:52,470 --> 00:34:54,549 Krei Tech made the garbage trucks. 755 00:34:54,550 --> 00:34:56,469 Trina must have done something to them. 756 00:34:56,470 --> 00:34:59,839 [energy crackling] 757 00:34:59,840 --> 00:35:01,839 - [energy surging] - [exploding] 758 00:35:01,840 --> 00:35:03,469 - [rumbling] - [popping] 759 00:35:03,470 --> 00:35:05,070 [whooshing] 760 00:35:07,010 --> 00:35:09,929 [whirring] 761 00:35:09,930 --> 00:35:11,589 [scared yell] 762 00:35:11,590 --> 00:35:13,299 - [whirring] - [beeping] 763 00:35:13,300 --> 00:35:14,469 [energy crackling] 764 00:35:14,470 --> 00:35:16,509 - [crackling continues] - [energy pulsing] 765 00:35:16,510 --> 00:35:19,549 [yells] Something's definitely not good. 766 00:35:19,550 --> 00:35:23,090 - [energy crashing] - [Globby yells] 767 00:35:24,510 --> 00:35:27,808 The Buddy Guardians are acting as thermal conductors. 768 00:35:29,630 --> 00:35:31,879 [heat rippling] 769 00:35:31,880 --> 00:35:34,169 Fred: Whoa. Check it they're, um, uh... 770 00:35:34,170 --> 00:35:38,589 - [groans] Someone finish my sentence. - Melting the city. 771 00:35:38,590 --> 00:35:40,230 Fred: Okay, yeah. Uh, I thought you'd have 772 00:35:40,254 --> 00:35:42,429 more of a technical explanation, there? 773 00:35:42,430 --> 00:35:44,509 Guys, not just the city. 774 00:35:44,510 --> 00:35:46,629 Buddy Guardian: The robot revolution's here. 775 00:35:46,630 --> 00:35:50,642 The age of humanity is over. 776 00:35:50,817 --> 00:35:53,309 [energy crackling] 777 00:35:53,310 --> 00:35:55,149 [firing] 778 00:35:55,150 --> 00:35:57,350 - Noodle Burger Boy: This recipe's a cinch! - [clanging] 779 00:35:58,520 --> 00:36:00,309 [energy surging] 780 00:36:00,310 --> 00:36:03,189 How's about a laser pickle combo? 781 00:36:03,190 --> 00:36:05,109 Laser pickle, laser pickle laser pickle! 782 00:36:05,110 --> 00:36:07,359 - Hiro: Baymax, rocket fist! - [thudding] 783 00:36:07,360 --> 00:36:09,689 Noodle Burger Boy: Yes! Ha ha! 784 00:36:09,690 --> 00:36:13,030 - Baymax: That was not successful. - Let's try something else! 785 00:36:16,940 --> 00:36:19,100 - Noodle Burger Boy: Oh, come on! - It's jet pack time. 786 00:36:19,124 --> 00:36:19,980 [beeps] 787 00:36:19,981 --> 00:36:21,650 [whooshing] 788 00:36:23,020 --> 00:36:27,939 - Noodle Burger Boy: I love you, sis! - Noodle! [groans] 789 00:36:27,940 --> 00:36:29,540 Baymax: Hiro. 790 00:36:29,690 --> 00:36:31,689 - [crashes] - [shattering] 791 00:36:31,690 --> 00:36:33,519 - [thuds] - [ground rumbling] 792 00:36:33,520 --> 00:36:36,979 - Really need you here, Roddy! - Poor planning on your part 793 00:36:36,980 --> 00:36:39,979 does not constitute an emergency on my part. 794 00:36:39,980 --> 00:36:43,675 It's kind of an emergency on everybody's part. 795 00:36:45,270 --> 00:36:47,269 Go Go: Hiro, we don't have much time. 796 00:36:47,270 --> 00:36:48,859 This is the end, Hamada. 797 00:36:48,860 --> 00:36:52,440 It may look that way, but it's really not. 798 00:36:52,475 --> 00:36:54,569 Are you stalling? Why? 799 00:36:54,570 --> 00:36:56,809 'Cause I was waiting for somebody. 800 00:36:56,810 --> 00:37:02,020 - Say hello to Mega-Max. - Mega what? [whirring] 801 00:37:03,610 --> 00:37:05,359 Aah! 802 00:37:05,360 --> 00:37:07,439 [whirring] 803 00:37:07,580 --> 00:37:09,999 Right arm throw, righteous chum. 804 00:37:10,000 --> 00:37:12,789 Aye-aye, little weird dude. Right arm throw! 805 00:37:12,790 --> 00:37:15,290 [whirring] 806 00:37:16,290 --> 00:37:18,789 - [whooshes] - [yelling] 807 00:37:18,790 --> 00:37:22,079 [clanging and clattering] 808 00:37:22,080 --> 00:37:25,749 - Nice work, Roddy. - Roddy: Yeah, yeah. Not bad for a rush job. 809 00:37:25,750 --> 00:37:27,870 [energy crackling] 810 00:37:29,410 --> 00:37:31,010 [powering down] 811 00:37:35,210 --> 00:37:37,329 The garbage truck stopped heating up! 812 00:37:37,330 --> 00:37:40,311 - Way to go! We did it! - Fred: Yes! 813 00:37:40,346 --> 00:37:42,755 Oof. Now I'm kind of cold, though. 814 00:37:47,034 --> 00:37:49,227 ♪ ♪ 815 00:37:50,540 --> 00:37:52,140 [metal straining] 816 00:37:52,580 --> 00:37:56,660 Trina: Surrender, in the name of the robot revolution. 817 00:37:59,580 --> 00:38:00,909 [thuds] 818 00:38:00,910 --> 00:38:02,579 Mini-Max: Mega Maximum crush! 819 00:38:02,580 --> 00:38:05,020 Yeah, I don't know what that means. So I'm just gonna do this. 820 00:38:05,044 --> 00:38:06,644 [crashing] 821 00:38:08,540 --> 00:38:10,540 [smashing] 822 00:38:14,210 --> 00:38:15,810 [metal crashing] 823 00:38:17,330 --> 00:38:18,930 [exploding] 824 00:38:20,660 --> 00:38:22,659 [muffled shattering] 825 00:38:22,660 --> 00:38:24,079 [gears whirring] 826 00:38:24,080 --> 00:38:26,949 Mini-Max: I can do this all day! 827 00:38:26,950 --> 00:38:28,750 [crashing and banging] 828 00:38:30,500 --> 00:38:32,100 [shatters] 829 00:38:33,620 --> 00:38:35,119 [shatters] 830 00:38:35,120 --> 00:38:37,120 [smashing] 831 00:38:37,620 --> 00:38:39,660 [screaming] 832 00:38:41,540 --> 00:38:42,579 [grunts] 833 00:38:42,740 --> 00:38:44,069 Trina: Battling my Buddy Guardians 834 00:38:44,070 --> 00:38:45,989 will destroy San Fransokyo, anyway. 835 00:38:45,990 --> 00:38:47,989 - [firing] - Trina: Father's legacy lives on. 836 00:38:47,990 --> 00:38:50,369 Hmm. Don't know about that. 837 00:38:50,370 --> 00:38:53,185 [beeping and whirring] ♪ ♪ 838 00:38:53,220 --> 00:38:54,369 [crashes] 839 00:38:57,551 --> 00:39:02,049 ♪ ♪ 840 00:39:02,370 --> 00:39:04,909 [tiny footsteps] 841 00:39:04,910 --> 00:39:08,449 I'm controlling them with a... a neurotransmitter. 842 00:39:08,450 --> 00:39:10,989 [tiny footsteps] 843 00:39:10,990 --> 00:39:13,740 [high-pitched chattering] 844 00:39:14,370 --> 00:39:16,450 - Buddy Guardian: Oh. - [beeping] 845 00:39:19,280 --> 00:39:20,880 [beeping] 846 00:39:22,280 --> 00:39:23,819 Hello. 847 00:39:23,820 --> 00:39:27,452 - [spraying] - Buddy Guardian: He will be fine. 848 00:39:27,490 --> 00:39:30,210 - Enjoy. - Pretty cool, huh? 849 00:39:30,740 --> 00:39:31,869 Trina: Raah! 850 00:39:31,870 --> 00:39:33,989 - [thwacking] - [Hiro grunts] 851 00:39:33,990 --> 00:39:35,590 - [firing] - [grunts] 852 00:39:35,990 --> 00:39:37,610 - [grunting] - [firing] 853 00:39:38,530 --> 00:39:39,739 [yells] 854 00:39:39,740 --> 00:39:42,409 - [grunts] - [firing] 855 00:39:42,410 --> 00:39:43,739 [grunting] 856 00:39:43,740 --> 00:39:46,320 [energy surging] 857 00:39:48,490 --> 00:39:51,779 - [thuds] - [Trina yells, then groans] 858 00:39:51,780 --> 00:39:54,409 All your talk of, uh, Obake's legacy 859 00:39:54,410 --> 00:39:56,609 inspired me to keep another legacy alive, instead. 860 00:39:56,610 --> 00:39:58,779 Trina: There's no one greater than Father. 861 00:39:58,780 --> 00:40:00,109 Who are you talking about? 862 00:40:00,110 --> 00:40:03,622 His name was Tadashi. 863 00:40:04,312 --> 00:40:07,940 ♪ ♪ 864 00:40:08,490 --> 00:40:10,909 - Uh, hello. - [mic feedback] 865 00:40:10,910 --> 00:40:13,369 My name is Hiro Hamada. 866 00:40:13,370 --> 00:40:16,369 Uh, Tadashi Hamada was my big brother. 867 00:40:16,370 --> 00:40:20,569 And I'm here to accept his degree on his behalf. 868 00:40:20,570 --> 00:40:23,699 I used to think that having a legacy 869 00:40:23,700 --> 00:40:26,570 just meant that people remembered you. 870 00:40:29,410 --> 00:40:32,489 But now, I realize it's more than that. 871 00:40:32,490 --> 00:40:35,489 It's when the things that are important to you 872 00:40:35,490 --> 00:40:38,609 live on in the people who loved you. 873 00:40:38,610 --> 00:40:43,100 And what was most important to my big brother was helping others. 874 00:40:44,030 --> 00:40:46,199 He believed that there's good in this world 875 00:40:46,200 --> 00:40:49,291 and that it's worth fighting for. 876 00:40:51,410 --> 00:40:55,280 He knew that everyone was capable of being someone's hero. 877 00:40:56,530 --> 00:40:59,909 The last words Tadashi said to me were, 878 00:40:59,910 --> 00:41:02,109 "Someone has to help." 879 00:41:02,110 --> 00:41:07,692 Even though he's gone, Tadashi is still helping me every day. 880 00:41:07,740 --> 00:41:10,569 Tadashi wants us all to help. 881 00:41:10,570 --> 00:41:12,659 And I'm going to try. 882 00:41:12,660 --> 00:41:16,369 And, uh, I hope you'll join me. Thank you. 883 00:41:16,370 --> 00:41:19,109 [all applauding] 884 00:41:19,110 --> 00:41:21,939 Yeah! [whistles] 885 00:41:27,530 --> 00:41:31,808 [applause continues] 886 00:41:32,190 --> 00:41:37,915 Baymax: Hiro. That was an excellent tribute. 887 00:41:39,280 --> 00:41:43,240 [all clapping and cheering] 888 00:41:46,270 --> 00:41:50,656 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 66042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.