All language subtitles for Bad Girl Island • Mysterious [2007]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,500 --> 00:00:41,333 - Good morning! 2 00:00:41,333 --> 00:00:43,717 Morning. 3 00:01:54,104 --> 00:01:59,104 You okay? 4 00:02:16,660 --> 00:02:17,493 Charlotte! 5 00:02:19,722 --> 00:02:20,555 Charlotte! 6 00:02:23,017 --> 00:02:24,539 Charlotte, honey! 7 00:02:24,539 --> 00:02:25,939 What happened? 8 00:02:25,939 --> 00:02:26,960 - I found this girl on the beach. 9 00:02:26,960 --> 00:02:28,820 Is she okay? 10 00:02:28,820 --> 00:02:30,688 - I don't know, she seems to be. 11 00:02:30,688 --> 00:02:31,906 Can you get me those towels, please? 12 00:02:31,906 --> 00:02:34,990 - Okay. 13 00:02:34,990 --> 00:02:36,340 - Let's get her on the bed. 14 00:02:40,341 --> 00:02:41,174 All right. 15 00:02:42,542 --> 00:02:45,948 You wanna put some towels down? 16 00:02:50,440 --> 00:02:52,340 - She seems to be breathing all right. 17 00:02:53,180 --> 00:02:54,270 - Call Dr. Singh. 18 00:02:54,270 --> 00:02:55,630 - Should I call the police? 19 00:02:55,630 --> 00:02:57,848 There may have been a boating accident or something. 20 00:02:57,848 --> 00:02:58,736 Fine. 21 00:04:13,547 --> 00:04:15,530 Did she wake up yet? 22 00:04:15,530 --> 00:04:17,190 - Not since I found her. 23 00:04:17,190 --> 00:04:18,520 - I called in search and rescue just 24 00:04:18,520 --> 00:04:20,480 in case there's someone else still out there. 25 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 - Thanks for coming. 26 00:04:25,390 --> 00:04:28,753 - At least she has good color, pulse is normal. 27 00:04:32,749 --> 00:04:36,305 Is clear, heartbeat is passenger normal. 28 00:04:41,950 --> 00:04:43,873 Pupils equal and reactive to light, 29 00:04:44,800 --> 00:04:48,143 no apparent head trauma, no fluid in her lungs. 30 00:04:49,460 --> 00:04:52,260 That's unusual for someone found in the ocean. 31 00:04:52,260 --> 00:04:53,970 - Is this the dress you found her in? 32 00:04:53,970 --> 00:04:54,803 - Yeah. 33 00:04:56,050 --> 00:04:56,883 - No underwear? 34 00:04:58,382 --> 00:04:59,215 - No. 35 00:04:59,215 --> 00:05:01,313 - Not something you usually go swimming in. 36 00:05:02,880 --> 00:05:04,630 - Maybe she fell off a cruise ship. 37 00:05:06,270 --> 00:05:07,970 You know, it happens all the time. 38 00:06:33,434 --> 00:06:34,434 - Beautiful. 39 00:06:35,400 --> 00:06:37,993 - That's my son at state finals last year. 40 00:06:40,610 --> 00:06:42,273 That's my wife and daughter. 41 00:06:45,628 --> 00:06:46,461 - Lucky. 42 00:06:47,607 --> 00:06:50,140 - That's what I keep telling 'em. 43 00:06:50,140 --> 00:06:51,440 Do you know where you are? 44 00:06:52,470 --> 00:06:54,260 'Cause I found you on the beach with a dolphin, 45 00:06:54,260 --> 00:06:56,873 do you remember that? 46 00:07:03,370 --> 00:07:04,570 - Do you have any water? 47 00:07:06,760 --> 00:07:07,593 - Lots of water. 48 00:07:10,720 --> 00:07:12,770 We were worried about you, 49 00:07:12,770 --> 00:07:15,153 I thought you had a concussion, how do you feel? 50 00:07:16,470 --> 00:07:17,663 - I feel wonderful. 51 00:07:20,550 --> 00:07:21,600 - Do you have a name? 52 00:07:22,820 --> 00:07:25,953 - No, why don't you give me one? 53 00:07:25,953 --> 00:07:28,810 - I can't do that, everybody's got a name. 54 00:07:28,810 --> 00:07:29,643 - I don't. 55 00:07:30,586 --> 00:07:32,440 You have to give me one, I need one, 56 00:07:32,440 --> 00:07:35,773 something from here, I like it here. 57 00:07:36,980 --> 00:07:37,980 - How about Morning? 58 00:07:40,090 --> 00:07:41,150 - Morning? 59 00:07:41,150 --> 00:07:42,633 It's when I found you. 60 00:07:45,970 --> 00:07:47,697 - What's your name? 61 00:07:47,697 --> 00:07:48,530 - Michael. 62 00:07:51,160 --> 00:07:52,403 - Michael and Morning. 63 00:07:55,060 --> 00:07:57,960 I like that. 64 00:08:00,906 --> 00:08:03,800 What is that sweet smell? 65 00:08:03,800 --> 00:08:06,803 Chocolate cake. 66 00:08:12,109 --> 00:08:13,730 Would you like some? 67 00:08:13,730 --> 00:08:14,563 - Yes. 68 00:08:15,700 --> 00:08:19,993 - I gotta warn you, it's addicting, voila. 69 00:08:23,153 --> 00:08:25,753 Here you go. 70 00:08:27,930 --> 00:08:29,480 So you don't remember anything? 71 00:08:30,690 --> 00:08:31,523 - No. 72 00:08:33,490 --> 00:08:34,323 Just 73 00:08:35,260 --> 00:08:37,280 this place, you, 74 00:08:38,236 --> 00:08:39,069 and this cake. 75 00:08:42,040 --> 00:08:43,440 - How does it make you feel? 76 00:08:44,660 --> 00:08:45,951 - Sweet. 77 00:08:52,229 --> 00:08:56,732 - It's the police, come on in, I'll be right back. 78 00:09:02,110 --> 00:09:03,570 - Good evening, Mr. Pace. 79 00:09:03,570 --> 00:09:05,860 - Good evening, Constable Crick, Officer Smith. 80 00:09:05,860 --> 00:09:07,220 - We stopped by to get a photograph 81 00:09:07,220 --> 00:09:09,110 and some fingerprints of the girl, 82 00:09:09,110 --> 00:09:11,320 hopefully it'll help us identify where she came from. 83 00:09:11,320 --> 00:09:13,920 - Sure, come on in, she actually just woke up. 84 00:09:13,920 --> 00:09:15,730 - Did she say who she is? 85 00:09:15,730 --> 00:09:17,550 - She seems to have some sort of memory loss, 86 00:09:17,550 --> 00:09:19,633 but she seems to be okay, Morning? 87 00:09:44,030 --> 00:09:45,830 Morning, I want you 88 00:09:45,830 --> 00:09:48,023 to meet Constable Crick and Officer Smith. 89 00:09:49,123 --> 00:09:50,460 Hi. 90 00:09:50,460 --> 00:09:52,590 - It's good to see you up and about. 91 00:09:52,590 --> 00:09:53,423 - Thank you. 92 00:09:53,423 --> 00:09:57,120 - Mr. Pace said you were having trouble remembering things, 93 00:09:57,120 --> 00:09:58,820 but you do remember your name, eh? 94 00:09:59,925 --> 00:10:01,830 - It's just a name I gave her. 95 00:10:01,830 --> 00:10:03,520 - You gave her? - Yeah. 96 00:10:03,520 --> 00:10:04,620 - I think it's pretty. 97 00:10:06,432 --> 00:10:07,932 - You have an American accent. 98 00:10:09,560 --> 00:10:10,393 - I do? 99 00:10:12,230 --> 00:10:13,593 - Yeah, you do. 100 00:10:15,863 --> 00:10:17,030 I'd like to get some fingerprints 101 00:10:17,030 --> 00:10:19,690 and photographs, if it's all right, maybe help us identify 102 00:10:19,690 --> 00:10:21,843 where you came from. - It's okay. 103 00:10:37,483 --> 00:10:39,500 - As an unidentified person in the Bahamas, 104 00:10:39,500 --> 00:10:42,060 I'm obligated to inform you that you must stay 105 00:10:42,060 --> 00:10:44,870 in contact with police here in Eleuthera, 106 00:10:44,870 --> 00:10:47,220 until we can figure out your status. 107 00:10:47,220 --> 00:10:48,959 - I like it here. 108 00:10:48,959 --> 00:10:50,080 - The government is also obligated 109 00:10:50,080 --> 00:10:52,830 to provide you with a modest hotel room if you need it. 110 00:10:54,280 --> 00:10:56,877 - You don't have to do that unless you want to. 111 00:10:56,877 --> 00:10:58,223 - I want to stay here. 112 00:11:01,740 --> 00:11:04,980 - Very good, then, if you remember anything else, 113 00:11:04,980 --> 00:11:07,680 please let us know, have a good evening. 114 00:11:07,680 --> 00:11:08,993 Thank you, Constable. 115 00:11:17,120 --> 00:11:18,580 - He doesn't like me. 116 00:11:18,580 --> 00:11:21,310 - No, he just doesn't want you to be here alone with me. 117 00:11:21,310 --> 00:11:24,563 I want to be here with you. 118 00:11:28,720 --> 00:11:30,920 - I gotta take this, go ahead 119 00:11:30,920 --> 00:11:32,710 and finish your cake if you like. 120 00:11:37,080 --> 00:11:38,050 How you doing? 121 00:11:38,050 --> 00:11:39,840 - Hey, I know you're probably going out for dinner, 122 00:11:39,840 --> 00:11:43,580 so I'm calling to say good night, how are you? 123 00:11:43,580 --> 00:11:44,413 - Good. 124 00:11:44,413 --> 00:11:46,228 - You working on the script? 125 00:11:46,228 --> 00:11:47,810 - I'm trying to. 126 00:11:47,810 --> 00:11:50,140 Well, if I can get there any sooner, I will. 127 00:11:50,140 --> 00:11:51,040 - All right, fine. 128 00:11:52,441 --> 00:11:53,560 - Are you okay? 129 00:11:53,560 --> 00:11:55,540 - Yeah, I'm good. 130 00:11:55,540 --> 00:11:58,729 - Well, I'll see you soon, love you. 131 00:11:58,729 --> 00:11:59,562 - You too. 132 00:12:01,900 --> 00:12:02,733 - Night. 133 00:12:05,917 --> 00:12:10,917 Take it easy. 134 00:12:20,053 --> 00:12:22,279 ♪ Turn it up ♪ 135 00:12:22,279 --> 00:12:24,412 ♪ I want to hear it ♪ 136 00:12:24,412 --> 00:12:26,911 ♪ Keep the music going all night long ♪ 137 00:12:26,911 --> 00:12:29,577 ♪ Burn it up ♪ 138 00:12:32,197 --> 00:12:33,030 - Try it. 139 00:12:33,030 --> 00:12:34,870 ♪ You never want to stop ♪ 140 00:12:34,870 --> 00:12:36,536 ♪ Rhythm gonna make you ♪ 141 00:12:36,536 --> 00:12:41,536 I want more, more, more. 142 00:12:46,022 --> 00:12:46,855 Thank you. 143 00:12:46,855 --> 00:12:47,772 - For what? 144 00:12:48,687 --> 00:12:50,604 - For bringing me here. 145 00:13:01,555 --> 00:13:03,504 You're going way too far now, you're going 146 00:13:03,504 --> 00:13:04,744 too far, yeah, yeah-- - Come with me. 147 00:13:04,744 --> 00:13:05,577 Where? 148 00:13:05,577 --> 00:13:06,827 - Come with me. 149 00:13:09,280 --> 00:13:13,911 ♪ A dream within ♪ 150 00:13:13,911 --> 00:13:18,694 ♪ The stars are bright ♪ 151 00:13:18,694 --> 00:13:22,190 ♪ A tear ♪ 152 00:13:22,190 --> 00:13:24,970 ♪ A sigh ♪ 153 00:13:24,970 --> 00:13:29,574 ♪ Escapes from heaven ♪ 154 00:13:29,574 --> 00:13:33,166 ♪ And warms and ♪ 155 00:13:33,166 --> 00:13:35,929 ♪ Breathe ♪ 156 00:13:35,929 --> 00:13:39,046 ♪ A dream within ♪ 157 00:13:39,046 --> 00:13:43,218 ♪ The mystifying ♪ 158 00:13:43,218 --> 00:13:46,751 ♪ Which tremble ♪ 159 00:13:46,751 --> 00:13:50,175 ♪ And spin ♪ 160 00:13:50,175 --> 00:13:55,175 ♪ So ♪ 161 00:13:57,299 --> 00:14:00,045 ♪ A sigh ♪ 162 00:14:00,045 --> 00:14:05,045 ♪ Escapes from heaven ♪ 163 00:14:06,028 --> 00:14:10,124 ♪ And the world's ♪ 164 00:14:10,124 --> 00:14:11,957 ♪ End ♪ 165 00:14:34,466 --> 00:14:37,023 Oh, god. 166 00:14:37,023 --> 00:14:39,562 ♪ Rainbows everywhere ♪ 167 00:14:39,562 --> 00:14:43,199 ♪ The skies are all blue ♪ 168 00:14:43,199 --> 00:14:48,199 ♪ There is love when I wake up to a dream of you ♪ 169 00:14:49,219 --> 00:14:51,719 ♪ Angels sigh ♪ 170 00:14:55,937 --> 00:14:57,566 - Uh-uh, leave it. 171 00:14:57,566 --> 00:14:58,410 Hi, Mikey, I'm pulling 172 00:14:58,410 --> 00:15:00,860 in at Gurunner's tomorrow morning, come and have brunch 173 00:15:00,860 --> 00:15:03,263 with some friends, I've got news on Tom. 174 00:15:04,240 --> 00:15:06,630 - You're gonna get yourself in a whole lot of trouble, 175 00:15:06,630 --> 00:15:11,427 Mr. Pace, that girl is a witch, she put a spell on you. 176 00:15:12,600 --> 00:15:14,000 - What is she talking about? 177 00:15:15,427 --> 00:15:18,383 - Take the day off, Charlotte, we'll talk about it later. 178 00:15:28,780 --> 00:15:30,800 - Why is she so angry? 179 00:15:30,800 --> 00:15:33,630 - It doesn't matter, you should get ready, 180 00:15:33,630 --> 00:15:36,260 though, 'cause I'm taking you somewhere. 181 00:15:36,260 --> 00:15:37,330 - Where are we going? 182 00:15:37,330 --> 00:15:39,400 - I'm taking you to a friend's boat. 183 00:15:39,400 --> 00:15:43,243 - I love boats, I love the sea, I love you. 184 00:15:48,430 --> 00:15:51,700 - Wait, where did you come from? 185 00:15:53,713 --> 00:15:56,056 - From your dreams. 186 00:16:13,118 --> 00:16:17,010 ♪ Oh, girl, you're so fine ♪ 187 00:16:17,010 --> 00:16:21,695 - Hey, there you go, told you it was addicting. 188 00:16:21,695 --> 00:16:24,386 - Everything here is addicting. 189 00:16:41,867 --> 00:16:45,560 - Hi, I'm Harry Sugar, you're hungry, huh? 190 00:16:47,204 --> 00:16:49,290 - What are you doing here? 191 00:16:49,290 --> 00:16:51,223 I missed you, so I took the red eye. 192 00:16:54,010 --> 00:16:57,750 - That's his wife, she wasn't supposed to be here, 193 00:16:57,750 --> 00:17:02,310 just pretend you're with me, can you do that? 194 00:17:02,310 --> 00:17:03,390 - Who's the bimbo with Harry? 195 00:17:03,390 --> 00:17:04,710 I don't know. 196 00:17:04,710 --> 00:17:06,782 Can you get me a margarita? 197 00:17:21,110 --> 00:17:22,663 - This is nice. 198 00:17:25,700 --> 00:17:27,210 I like it. 199 00:17:27,210 --> 00:17:28,910 We like having you here. 200 00:17:43,350 --> 00:17:45,693 - Hey, wake up, are you all right? 201 00:17:46,854 --> 00:17:48,340 You've gotta stop taking those sleeping pills, 202 00:17:48,340 --> 00:17:50,240 you've been flailing around all night. 203 00:17:53,398 --> 00:17:54,460 - What time is it? 204 00:17:54,460 --> 00:17:56,100 10:30. 205 00:17:56,100 --> 00:17:57,540 - You should have woken me up. 206 00:17:57,540 --> 00:18:02,040 - I just did, I'm gonna go pick her up, do you want to come? 207 00:18:02,040 --> 00:18:06,122 Okay, sleepyhead, I'll see you later. 208 00:18:51,872 --> 00:18:53,802 - Oh, good morning, Mr. Pace. 209 00:18:53,802 --> 00:18:55,610 - Good morning. 210 00:18:55,610 --> 00:18:57,997 - Do you want me to make you an omelet or something? 211 00:18:57,997 --> 00:18:59,480 - No, no, no, thanks. 212 00:19:01,720 --> 00:19:02,920 - Didn't you sleep well? 213 00:19:04,790 --> 00:19:06,570 - No, I had bad dreams. 214 00:19:06,570 --> 00:19:09,490 - Oh, that's because you ate red meat, 215 00:19:09,490 --> 00:19:12,420 the spirit of what you ate came back to haunt you. 216 00:19:12,420 --> 00:19:13,730 - In the Out Islands today, 217 00:19:13,730 --> 00:19:16,460 Coast Guard officials reported finding a large, 218 00:19:16,460 --> 00:19:18,990 luxury, one-man yacht-- - Oh, I want to hear this. 219 00:19:18,990 --> 00:19:20,400 My brother said he saw them bringing 220 00:19:20,400 --> 00:19:22,350 in the boat this morning. 221 00:19:22,350 --> 00:19:23,870 The yacht, seen here, 222 00:19:23,870 --> 00:19:26,120 with the words "crimes against the sea" written 223 00:19:26,120 --> 00:19:29,150 across the deck in what appears to be blood has been taken 224 00:19:29,150 --> 00:19:31,210 to Governor's Harbor where local police 225 00:19:31,210 --> 00:19:33,610 and officials are investigating the case. 226 00:19:33,610 --> 00:19:36,850 The yacht, Sheer Luck, registered in Fort Lauderdale, 227 00:19:36,850 --> 00:19:40,975 is owned by Harry Sugar, an investment banker well known 228 00:19:40,975 --> 00:19:42,640 for his involvement in-- 229 00:19:42,640 --> 00:19:44,526 Isn't Mr. Sugar a friend of yours? 230 00:20:00,384 --> 00:20:02,717 Constable Crick? 231 00:20:07,903 --> 00:20:11,060 - Good morning, Mr. Pace, why don't you come on board? 232 00:20:11,060 --> 00:20:12,680 - You got any news on Harry yet? 233 00:20:12,680 --> 00:20:14,126 - Nothing yet. 234 00:20:31,950 --> 00:20:33,050 - What does that mean? 235 00:20:35,860 --> 00:20:38,310 - If we knew that, we'd probably know who did it. 236 00:20:40,630 --> 00:20:41,823 - Is that real blood? 237 00:20:43,740 --> 00:20:46,880 - Yeah, we also found broken fingernails dug into the deck, 238 00:20:46,880 --> 00:20:49,780 where apparently someone was dragged overboard. 239 00:20:49,780 --> 00:20:51,810 - You think that might be Harry? 240 00:20:51,810 --> 00:20:54,055 - They left Fort Lauderdale with a crew of four, 241 00:20:54,055 --> 00:20:55,860 they're all missing, we'll have to wait 242 00:20:55,860 --> 00:20:59,310 for DNA results before we can answer those questions. 243 00:20:59,310 --> 00:21:01,330 Can I show you something? 244 00:21:01,330 --> 00:21:02,163 - Sure. 245 00:21:05,720 --> 00:21:07,940 - So how long have you known Mr. Sugar? 246 00:21:07,940 --> 00:21:09,193 - About 10 years or so. 247 00:21:13,000 --> 00:21:15,623 Take a seat. 248 00:21:22,260 --> 00:21:24,290 I prefer to be filming. 249 00:21:24,290 --> 00:21:25,353 You want to film me? 250 00:21:25,353 --> 00:21:26,352 Mm-hmm. 251 00:21:26,352 --> 00:21:27,513 You want to take the camera? 252 00:21:27,513 --> 00:21:28,383 - Yes. 253 00:21:28,383 --> 00:21:30,892 Very well, then. 254 00:21:30,892 --> 00:21:32,892 Okay, I'm all yours now. 255 00:21:35,313 --> 00:21:36,413 - You know who she is? 256 00:21:40,980 --> 00:21:41,813 - No. 257 00:21:42,877 --> 00:21:44,794 More, more. 258 00:21:47,101 --> 00:21:48,500 - It was made last night, see the date 259 00:21:48,500 --> 00:21:50,050 on the clock on the background? 260 00:21:51,830 --> 00:21:53,280 - I've never seen her before. 261 00:21:56,680 --> 00:22:00,443 - Pretty girl, every man's dream, every man's downfall. 262 00:22:11,750 --> 00:22:14,410 - You think she has something to do with Harry's death? 263 00:22:14,410 --> 00:22:15,490 - I don't think she'd be strong enough 264 00:22:15,490 --> 00:22:18,990 to drag him across the deck, but she could have had friends. 265 00:22:18,990 --> 00:22:20,597 - Friends, what do you mean by that? 266 00:22:20,597 --> 00:22:22,500 - When's the last time you talked to Mr. Sugar? 267 00:22:22,500 --> 00:22:24,290 - I talked to Harry about a week ago. 268 00:22:24,290 --> 00:22:25,670 - His phone records indicate he called 269 00:22:25,670 --> 00:22:27,950 your house last night at 10 o'clock PM. 270 00:22:27,950 --> 00:22:29,290 - My house? 271 00:22:29,290 --> 00:22:30,690 - 823-3338, 272 00:22:30,690 --> 00:22:32,180 is that your house? 273 00:22:32,180 --> 00:22:34,490 - Yeah, that's my house, but I didn't hear anything. 274 00:22:34,490 --> 00:22:35,920 But you were at the house? 275 00:22:35,920 --> 00:22:37,860 - Yes, I was. - Are you sure? 276 00:22:37,860 --> 00:22:40,003 - Yes, I'm sure, what is this? 277 00:22:42,100 --> 00:22:45,923 - Maybe he left you a message, the call lasted 40 seconds. 278 00:22:47,420 --> 00:22:49,000 - I'll have to go check my machine. 279 00:22:49,000 --> 00:22:50,360 - If there is something, Mr. Pace, 280 00:22:50,360 --> 00:22:52,310 I'll appreciate you letting us know. 281 00:22:52,310 --> 00:22:53,143 - I'll do that. 282 00:22:54,360 --> 00:22:55,680 - You know, Mr. Sugar spent a lot of money 283 00:22:55,680 --> 00:22:58,510 in this island, and helped a lot of people. 284 00:22:58,510 --> 00:23:00,960 - Yeah, he was a good guy. 285 00:23:00,960 --> 00:23:03,722 - And you know no one who would want to hurt him, eh? 286 00:23:03,722 --> 00:23:05,389 Man or a woman? - No. 287 00:23:09,457 --> 00:23:14,207 Would you excuse me, please? 288 00:23:46,403 --> 00:23:47,285 I don't know you, man. 289 00:23:48,541 --> 00:23:50,325 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 290 00:24:21,840 --> 00:24:23,270 - Mr. Jacob's office. 291 00:24:23,270 --> 00:24:25,260 - Hey, Maryanne, it's Mike, can I talk to him? 292 00:24:25,260 --> 00:24:28,347 Yes, Mr. Pace, can you hold the line a moment? 293 00:24:28,347 --> 00:24:30,050 - How you doing, Mike? 294 00:24:30,050 --> 00:24:31,550 - Hey, man, did you hear about Harry? 295 00:24:31,550 --> 00:24:32,650 - No, what happened? 296 00:24:32,650 --> 00:24:34,370 - Well, they found this blood all over his boat 297 00:24:34,370 --> 00:24:36,590 with nobody aboard, and they think he's dead. 298 00:24:36,590 --> 00:24:38,330 - Are you kidding me? - No, I'm not kidding. 299 00:24:38,330 --> 00:24:39,827 Listen, when was the last time you talked to him? 300 00:24:39,827 --> 00:24:41,240 - Yesterday morning. 301 00:24:41,240 --> 00:24:42,470 - Did he tell you where he was? 302 00:24:42,470 --> 00:24:45,093 - Hell no, we talked about the Tom deal, and that was it, 303 00:24:45,093 --> 00:24:47,430 do they know who did this? 304 00:24:47,430 --> 00:24:49,900 - Not yet, is there any reason why you didn't call me 305 00:24:49,900 --> 00:24:51,070 about the Tom thing? 306 00:24:51,070 --> 00:24:52,730 - I did, you didn't get the message? 307 00:24:52,730 --> 00:24:53,870 - No, I got no message. 308 00:24:53,870 --> 00:24:56,730 - No, you gotta start checking your messages every so often, 309 00:24:56,730 --> 00:24:58,750 Tom wants to do a couple of smaller films this year, 310 00:24:58,750 --> 00:25:00,740 so we're gonna have to push your project back a little. 311 00:25:00,740 --> 00:25:02,120 How much longer? 312 00:25:02,120 --> 00:25:03,840 - He loves your movie, Mike, 313 00:25:03,840 --> 00:25:06,540 it's just gonna take a little longer, Mike, that's it. 314 00:25:07,700 --> 00:25:09,414 - All right, I'll talk to you soon. 315 00:25:12,977 --> 00:25:16,267 ♪ Don't touch ♪ 316 00:25:16,267 --> 00:25:17,100 Hi, honey. 317 00:25:17,100 --> 00:25:18,310 - Hi, Dad, how are you doing? 318 00:25:18,310 --> 00:25:19,224 - I'm good, how are you? 319 00:25:19,224 --> 00:25:20,659 - I'm good. - Hey. 320 00:25:20,659 --> 00:25:21,530 - Guess what? - What? 321 00:25:21,530 --> 00:25:23,910 - I got the lead in the ballet school recital. 322 00:25:23,910 --> 00:25:25,810 - Wow, you really like this dancing, don't you? 323 00:25:25,810 --> 00:25:28,210 - I love it, I actually have a video, 324 00:25:28,210 --> 00:25:29,800 I can put it on for a second. 325 00:25:29,800 --> 00:25:31,170 - Well, you know what, I have to do something, 326 00:25:31,170 --> 00:25:32,516 okay, maybe in a little bit, okay, sweetie, 327 00:25:32,516 --> 00:25:34,167 all right? - Okay, yeah. 328 00:25:34,167 --> 00:25:35,583 Maybe later or something. 329 00:25:39,743 --> 00:25:40,990 Mike, it's Bert, 330 00:25:40,990 --> 00:25:42,490 look, we need to talk about the picture, 331 00:25:42,490 --> 00:25:43,720 I got a problem with the schedule. 332 00:25:43,720 --> 00:25:45,190 - I just heard about Harry, is it true? 333 00:25:45,190 --> 00:25:48,090 - Yeah, they haven't found him or anything yet, 334 00:25:48,090 --> 00:25:49,412 it doesn't sound good at all. 335 00:25:49,412 --> 00:25:50,282 Hey, Mikey, 336 00:25:50,282 --> 00:25:52,260 I'll be on the island tomorrow, let's get together, 337 00:25:52,260 --> 00:25:54,214 call me, hi, Sherry. 338 00:25:54,214 --> 00:25:56,221 - When did that come in? 339 00:25:56,221 --> 00:25:57,721 - About 10 o'clock last night. 340 00:25:58,930 --> 00:26:00,440 - God, it sounds so weird hearing his voice, 341 00:26:00,440 --> 00:26:01,890 knowing he's gone. 342 00:26:01,890 --> 00:26:04,223 - Mr. Pace, you should come look at this. 343 00:26:05,970 --> 00:26:06,930 What is it? 344 00:26:06,930 --> 00:26:08,960 - It's Stacey, she's swimming with a dolphin, 345 00:26:08,960 --> 00:26:10,843 it came right up to her on the beach. 346 00:26:14,890 --> 00:26:16,290 - Goddammit. 347 00:26:16,290 --> 00:26:18,513 - What's a matter? - I don't know. 348 00:26:20,711 --> 00:26:24,155 - Stacey, get away from that thing, Stacey get away, 349 00:26:24,155 --> 00:26:26,800 Stacey get away from that thing! 350 00:26:26,800 --> 00:26:27,633 - What's wrong? 351 00:26:27,633 --> 00:26:28,720 - Just get out of the water! 352 00:26:28,720 --> 00:26:30,560 - It's just a dolphin, Dad, it wanted to play. 353 00:26:30,560 --> 00:26:32,251 - I want you to get out of the water now. 354 00:26:32,251 --> 00:26:33,360 - Shit! 355 00:26:33,360 --> 00:26:34,630 - Michael, what is the problem? 356 00:26:34,630 --> 00:26:36,215 - Look, I don't want either one of you in the water, 357 00:26:36,215 --> 00:26:38,050 is that understood? 358 00:26:38,050 --> 00:26:39,570 Don't listen to that thing, it's not your friend, 359 00:26:39,570 --> 00:26:43,153 it's not what you think. 360 00:26:44,643 --> 00:26:46,700 - What is going on? 361 00:26:46,700 --> 00:26:47,763 - I have no idea. 362 00:26:51,180 --> 00:26:53,090 - Oh, Mrs. Pace is not gonna be happy 363 00:26:53,090 --> 00:26:54,310 seeing you smoking again, you know. 364 00:26:54,310 --> 00:26:56,670 - Well, she's already mad at me. 365 00:26:56,670 --> 00:26:57,800 - She's just trying to figure out 366 00:26:57,800 --> 00:26:59,933 why you don't like the dolphins. 367 00:27:01,240 --> 00:27:02,990 - I don't trust 'em. 368 00:27:02,990 --> 00:27:06,423 - Oh, they're good spirits, they save people all the time. 369 00:27:08,590 --> 00:27:10,163 - What do you think happened on the boat today? 370 00:27:11,070 --> 00:27:12,681 - Baca. 371 00:27:12,681 --> 00:27:14,380 - Baca, what is that? 372 00:27:14,380 --> 00:27:16,670 - He's the evil spirit in voodoo. 373 00:27:16,670 --> 00:27:17,503 - And you believe that? 374 00:27:17,503 --> 00:27:20,190 - Oh, I don't even let it into my mind. 375 00:27:20,190 --> 00:27:21,760 - And you think this Baca is out there? 376 00:27:21,760 --> 00:27:23,723 - Oh, yes, good and evil. 377 00:27:25,293 --> 00:27:26,180 - And this has something to do 378 00:27:26,180 --> 00:27:28,390 with what happened on the boat? 379 00:27:28,390 --> 00:27:30,340 - If things don't make sense in the real world, 380 00:27:30,340 --> 00:27:31,950 you have to look to the other side. 381 00:27:31,950 --> 00:27:33,980 - How do I find out about this thing? 382 00:27:33,980 --> 00:27:37,070 - The Haitians, you have to speak to the Haitians. 383 00:27:37,070 --> 00:27:39,583 They still believe in the old ways. 384 00:27:57,774 --> 00:27:58,607 - Hello? 385 00:28:10,103 --> 00:28:15,103 Hello? 386 00:28:20,150 --> 00:28:20,983 Hello? 387 00:28:25,500 --> 00:28:27,610 Hello, is anybody here? 388 00:28:33,840 --> 00:28:35,190 Hello. 389 00:28:35,190 --> 00:28:37,888 - You need to stay away from them bars. 390 00:28:41,260 --> 00:28:43,921 - Get him off of me, get him off of me! 391 00:28:44,965 --> 00:28:45,953 - Settle down. 392 00:28:50,040 --> 00:28:51,556 Settle down in there, boy. 393 00:28:53,760 --> 00:28:54,769 Settle down. 394 00:28:55,602 --> 00:28:58,196 All right, I'll bring you some water if you settle down. 395 00:29:00,410 --> 00:29:02,520 You're not supposed to be back here. 396 00:29:02,520 --> 00:29:04,400 - What's he talking about? 397 00:29:04,400 --> 00:29:05,260 - Calling you a killer. 398 00:29:05,260 --> 00:29:07,200 - A killer, I don't even know this guy, 399 00:29:07,200 --> 00:29:09,990 I don't even know you, you're crazy, he's crazy. 400 00:29:09,990 --> 00:29:12,499 - That's what most people would say. 401 00:29:12,499 --> 00:29:14,250 - And what do you think? 402 00:29:14,250 --> 00:29:15,083 - I don't know. 403 00:29:16,893 --> 00:29:20,170 - Look, I came here to see Constable Crick, where is he? 404 00:29:20,170 --> 00:29:22,539 - He in the library, that's his new office. 405 00:29:30,080 --> 00:29:34,133 - Constable, here's the message on the microchip. 406 00:29:35,780 --> 00:29:37,900 - I told you it wasn't necessary. 407 00:29:37,900 --> 00:29:40,280 - I was with my wife at my house yesterday, 408 00:29:40,280 --> 00:29:42,770 and that includes last night, too. 409 00:29:42,770 --> 00:29:44,660 - You're not a suspect, Mr. Pace, 410 00:29:44,660 --> 00:29:45,810 I'm just looking for information, 411 00:29:45,810 --> 00:29:48,710 which is hard to find in cases like these. 412 00:29:48,710 --> 00:29:49,610 - What cases? 413 00:29:49,610 --> 00:29:52,670 - Disappearances, unsolved murders, 414 00:29:52,670 --> 00:29:54,230 most of them involving beautiful women, 415 00:29:54,230 --> 00:29:56,030 who then vanish themselves. 416 00:29:56,030 --> 00:29:57,730 - This has happened before? 417 00:29:57,730 --> 00:30:00,793 - 30 cases, 30 cases spread over 40 years. 418 00:30:03,723 --> 00:30:05,370 It may not sound like a lot, but in an island 419 00:30:05,370 --> 00:30:07,363 that has virtually no local crime, 420 00:30:08,430 --> 00:30:09,980 it's unusual, to say the least. 421 00:30:11,480 --> 00:30:13,413 Miami Herald, 1946, 422 00:30:14,750 --> 00:30:17,100 fisherman disappear off the coast of Eleuthera. 423 00:30:18,080 --> 00:30:21,893 1950, two US Marine kill each other over island beauty. 424 00:30:23,110 --> 00:30:25,820 1964, millionaire disappear 425 00:30:25,820 --> 00:30:30,343 with beautiful woman off the coast of Eleuthera, 1998, 2001, 426 00:30:32,470 --> 00:30:34,973 2003, and now today's news. 427 00:30:35,880 --> 00:30:38,250 - And these cases were never solved? 428 00:30:38,250 --> 00:30:39,290 - None. 429 00:30:39,290 --> 00:30:41,090 - This is like the Bermuda triangle. 430 00:30:42,280 --> 00:30:44,260 - Yeah, that's what some people say. 431 00:30:44,260 --> 00:30:45,693 - And what do you think? 432 00:30:46,820 --> 00:30:47,653 - I don't know. 433 00:30:49,110 --> 00:30:52,993 - But you think there's something out there, Baca? 434 00:30:53,830 --> 00:30:55,640 - What do you know about voodoo? 435 00:30:55,640 --> 00:30:56,990 - Only what people tell me. 436 00:30:57,850 --> 00:31:00,550 - Jiamja, more like it, female spirit 437 00:31:00,550 --> 00:31:02,790 of the water, defending her domain. 438 00:31:02,790 --> 00:31:04,263 - Vigilante of the sea? 439 00:31:06,132 --> 00:31:08,950 That would make a good story for a movie, you know, 440 00:31:08,950 --> 00:31:11,083 beautiful women, black magic. 441 00:31:13,370 --> 00:31:14,833 Sirens of the sea. 442 00:31:16,180 --> 00:31:18,810 - Or maybe just plain old criminals, 443 00:31:18,810 --> 00:31:21,023 they make myths for their common crimes. 444 00:31:22,670 --> 00:31:24,003 - Let me show you something. 445 00:31:25,680 --> 00:31:26,513 What's this? 446 00:31:26,513 --> 00:31:27,960 - The Haitian you have in your prison tried 447 00:31:27,960 --> 00:31:29,420 to jam it down my throat this morning. 448 00:31:29,420 --> 00:31:31,500 - It looked like he's trying to scare you, 449 00:31:31,500 --> 00:31:33,020 maybe he's trying to extort some money from you. 450 00:31:33,020 --> 00:31:36,218 The man is crazy, anybody can see that. 451 00:31:36,218 --> 00:31:39,200 - Well, your assistant doesn't seem to think so. 452 00:31:39,200 --> 00:31:41,000 - That's because her parents are Haitians, 453 00:31:41,000 --> 00:31:42,313 she sympathizes with him. 454 00:31:43,610 --> 00:31:45,113 - What are you gonna do with him? 455 00:31:46,100 --> 00:31:49,370 - He's an illegal alien, he'd be deported tomorrow. 456 00:31:49,370 --> 00:31:51,460 - No due process or nothing? 457 00:31:51,460 --> 00:31:54,800 - Mr. Pace, we're a nation of 360,000 citizens. 458 00:31:54,800 --> 00:31:56,900 If we keep letting people into our country like you do 459 00:31:56,900 --> 00:31:59,890 in America, we'd be minorities in our own country 460 00:31:59,890 --> 00:32:01,470 in less than a year. 461 00:32:01,470 --> 00:32:03,157 - I'm not gonna argue with you on that one, 462 00:32:03,157 --> 00:32:06,793 if you can't feed 'em, don't breed 'em, that's my theory. 463 00:32:09,400 --> 00:32:12,493 Take care, Constable. 464 00:32:22,900 --> 00:32:23,817 Hi, honey. 465 00:32:25,690 --> 00:32:28,090 - What are you doing, it's three o'clock in the morning. 466 00:32:28,090 --> 00:32:29,780 - We're gonna make a movie. 467 00:32:29,780 --> 00:32:30,950 - About what? 468 00:32:30,950 --> 00:32:33,500 - About what's happening right here on this island, 469 00:32:33,500 --> 00:32:35,580 about what happened to Harry, everything. 470 00:32:35,580 --> 00:32:37,910 - And who's going to finance it? 471 00:32:37,910 --> 00:32:38,743 - We are. 472 00:32:39,580 --> 00:32:41,120 - Have you spoken to Bert about it? 473 00:32:41,120 --> 00:32:43,060 - He thinks it's a great idea, 474 00:32:43,060 --> 00:32:46,010 and he also got Terry Bamba to write a screenplay. 475 00:32:46,010 --> 00:32:47,480 - Terry Bamba? 476 00:32:47,480 --> 00:32:50,150 - Terry Bamba, he wants to do it, 477 00:32:50,150 --> 00:32:52,870 he knows the islands, and he knew Harry personally. 478 00:32:52,870 --> 00:32:55,490 - And he gets a million dollars a script. 479 00:32:55,490 --> 00:32:56,630 - But he wants to direct again, 480 00:32:56,630 --> 00:32:58,150 so I'm gonna give him a shot, 481 00:32:58,150 --> 00:33:00,333 and he's already agreed to do it on deferral. 482 00:33:01,360 --> 00:33:02,723 - But is he any good? 483 00:33:03,700 --> 00:33:05,830 - We'll see, if he's not, I'm gonna fire his ass, 484 00:33:05,830 --> 00:33:07,710 and replace him with somebody else. 485 00:33:07,710 --> 00:33:10,173 But at least we'll have a great screenplay. 486 00:33:11,360 --> 00:33:13,010 Well, I'm glad to see you enthusiastic 487 00:33:13,010 --> 00:33:14,253 about something again. 488 00:33:20,087 --> 00:33:21,914 What about her? 489 00:33:21,914 --> 00:33:24,693 - Mm, old picture, she gained 20 pounds. 490 00:33:25,710 --> 00:33:26,720 Hey, is this it? 491 00:33:26,720 --> 00:33:29,315 I got lost, it's like a maze around here. 492 00:33:29,315 --> 00:33:30,710 Hey, man, how you doing? 493 00:33:30,710 --> 00:33:32,533 Good to see you, how you doing? 494 00:33:33,381 --> 00:33:36,710 - Well, a month of coffee, Red Bull, 495 00:33:36,710 --> 00:33:39,080 and whiskey, and I'm not sure. 496 00:33:39,080 --> 00:33:41,630 I've never written anything this fast, here you go. 497 00:33:42,860 --> 00:33:44,500 - This is it? 498 00:33:44,500 --> 00:33:45,363 - Just finished. 499 00:33:46,980 --> 00:33:47,873 - Feels good. 500 00:33:49,460 --> 00:33:52,090 98 pages, the way I like it, all right, listen, 501 00:33:52,090 --> 00:33:53,830 let me bring you up on what's going on, have a seat. 502 00:33:53,830 --> 00:33:56,400 - We've got 22 coming in, three from LA, 503 00:33:56,400 --> 00:33:58,820 two from Atlanta, and the rest from Florida. 504 00:33:58,820 --> 00:33:59,988 - All right, give us a couple minutes, 505 00:33:59,988 --> 00:34:01,330 and we'll get started, okay? - Okay. 506 00:34:01,330 --> 00:34:02,163 - Thanks. 507 00:34:06,218 --> 00:34:07,600 Is she getting you what you want? 508 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 - Oh, she's fine, yeah, no, it's not easy 509 00:34:09,640 --> 00:34:11,600 to find a 20-year-old who's good looking, 510 00:34:11,600 --> 00:34:13,250 with some acting chops, and. 511 00:34:13,250 --> 00:34:14,900 - She bring any names? 512 00:34:14,900 --> 00:34:16,630 - Yeah, a couple, but I don't think we need 'em 513 00:34:16,630 --> 00:34:17,580 with the band, though. 514 00:34:17,580 --> 00:34:20,180 - The band is pretty good, but I do want 515 00:34:20,180 --> 00:34:21,673 to know how this story ends. 516 00:34:23,570 --> 00:34:25,273 - Well, you're gonna have to read it. 517 00:34:26,640 --> 00:34:28,430 What, you want me to read it to you? 518 00:34:28,430 --> 00:34:32,141 Yeah, would you read it to me? 519 00:34:32,141 --> 00:34:33,641 Are you guys ready to do this? 520 00:34:33,641 --> 00:34:34,474 - Yeah. 521 00:34:34,474 --> 00:34:36,106 - Yeah, let's get started. 522 00:34:49,826 --> 00:34:52,873 ♪ I can't deny it ♪ 523 00:34:52,873 --> 00:34:56,611 ♪ 'Cause those were the best years of my life ♪ 524 00:34:56,611 --> 00:34:59,664 ♪ But the winds have changed direction ♪ 525 00:34:59,664 --> 00:35:02,900 ♪ And I've been shown a light ♪ 526 00:35:02,900 --> 00:35:05,330 ♪ I was inspired ♪ 527 00:35:05,330 --> 00:35:06,723 - Do you know where you are? 528 00:35:10,322 --> 00:35:12,410 - Do you have water? 529 00:35:12,410 --> 00:35:13,560 How do you feel? 530 00:35:13,560 --> 00:35:15,420 - I feel wonderful. 531 00:35:15,420 --> 00:35:16,720 Do you have a name? 532 00:35:16,720 --> 00:35:18,670 - I don't. - And I need one. 533 00:35:18,670 --> 00:35:20,110 - Why don't you give me one? 534 00:35:20,110 --> 00:35:21,430 - You have to give me one. 535 00:35:21,430 --> 00:35:22,990 - Something from here. 536 00:35:22,990 --> 00:35:25,240 - Chocolate cake, would you like some? 537 00:35:25,240 --> 00:35:28,430 - Yes, lots and lots and lots. 538 00:35:28,430 --> 00:35:33,430 Lots and lots and lots. 539 00:35:34,290 --> 00:35:38,006 - That was amazing work, we'll let you know what we decide, 540 00:35:38,006 --> 00:35:40,051 and, all right, thank you, thanks a lot. 541 00:35:40,051 --> 00:35:41,421 - Thank you. - Thank you. 542 00:35:41,421 --> 00:35:44,028 Bye-bye, thank you, great job. 543 00:35:44,028 --> 00:35:46,039 - Thank you, gentlemen. 544 00:35:46,039 --> 00:35:47,333 All right, thank you very much. 545 00:35:47,333 --> 00:35:48,166 - Thank you. 546 00:35:48,166 --> 00:35:49,803 - We'll call you, appreciate it. 547 00:35:53,900 --> 00:35:54,733 So that's it? 548 00:35:54,733 --> 00:35:56,283 - Just a couple of no-shows. 549 00:35:58,740 --> 00:35:59,573 - Terry, what do you think? 550 00:35:59,573 --> 00:36:01,400 - Well, I still like the English girl, 551 00:36:01,400 --> 00:36:04,547 I mean, I know she's not the best looking, but she can act, 552 00:36:04,547 --> 00:36:08,090 and she knows how to make you feel, and care. 553 00:36:08,090 --> 00:36:08,930 - Does she make you horny? 554 00:36:08,930 --> 00:36:10,480 - Oh, come on, pal, give me a break, will you? 555 00:36:10,480 --> 00:36:12,430 - Come on, what do you think, Karen? 556 00:36:12,430 --> 00:36:15,539 - Well, I like the English girl, but she's a bit cold, 557 00:36:15,539 --> 00:36:16,890 and I think you're gonna need a body double 558 00:36:16,890 --> 00:36:18,510 for the nude scenes. 559 00:36:18,510 --> 00:36:20,750 - Think about the sex scene, she's gonna be all repressed. 560 00:36:20,750 --> 00:36:23,087 - She's English, it's a cold climate, come on. 561 00:36:23,087 --> 00:36:24,033 - Come on, Terry, no. 562 00:36:24,033 --> 00:36:26,420 - Hey, I can still bring in some more people, 563 00:36:26,420 --> 00:36:27,480 we can try the colleges, 564 00:36:27,480 --> 00:36:30,736 they all have theater arts departments, we could get lucky. 565 00:36:33,540 --> 00:36:35,140 She must be one of the no-shows. 566 00:36:42,720 --> 00:36:46,313 Excuse me for a moment. 567 00:36:49,480 --> 00:36:51,873 - Wow, that's kind of special. 568 00:36:56,130 --> 00:36:57,080 - This is the girl. 569 00:36:58,000 --> 00:37:01,260 What, you don't care if she can act or anything? 570 00:37:01,260 --> 00:37:02,427 - She can act. 571 00:37:03,903 --> 00:37:05,120 - She drove down from Savannah, and hit a lot 572 00:37:05,120 --> 00:37:07,210 of traffic, do you want to read her now, 573 00:37:07,210 --> 00:37:08,410 or should she come back in the morning? 574 00:37:08,410 --> 00:37:09,930 - Now. 575 00:37:09,930 --> 00:37:11,950 Okay, she's read the sides, 576 00:37:11,950 --> 00:37:13,310 let me get Ed back in here. 577 00:37:13,310 --> 00:37:14,350 I'm right here. 578 00:37:14,350 --> 00:37:17,250 Simone, why don't you come in and meet everyone? 579 00:37:23,540 --> 00:37:26,920 This is Simone Delacroix, did I get that right? 580 00:37:26,920 --> 00:37:27,753 - Yes. 581 00:37:29,630 --> 00:37:32,044 This is our director, Terry Bamba. 582 00:37:32,044 --> 00:37:32,920 - Hi. 583 00:37:32,920 --> 00:37:34,970 And our producer, Michael Pace. 584 00:37:36,164 --> 00:37:37,040 - Hi. 585 00:37:37,040 --> 00:37:38,280 - It's so nice to meet y'all, 586 00:37:38,280 --> 00:37:40,640 it's like a pleasure and a dream come true, 587 00:37:40,640 --> 00:37:42,840 to meet someone who's really from Hollywood. 588 00:37:44,907 --> 00:37:46,074 - Have a seat. 589 00:37:47,007 --> 00:37:50,150 So, you're from Savannah, Georgia? 590 00:37:50,150 --> 00:37:52,050 - Born and bred, woke up every morning 591 00:37:52,050 --> 00:37:53,750 of my life to the smell of crabs, 592 00:37:53,750 --> 00:37:55,503 swamp creatures, and paper mills. 593 00:37:58,330 --> 00:37:59,850 So what's this all about, it's kind 594 00:37:59,850 --> 00:38:01,729 of hard to tell from reading the scene. 595 00:38:01,729 --> 00:38:04,670 - Well, we're looking for a girl 596 00:38:04,670 --> 00:38:07,230 who can play the part of a siren. 597 00:38:07,230 --> 00:38:08,980 - You mean like from Greek mythology? 598 00:38:08,980 --> 00:38:09,813 - Yeah, exactly. 599 00:38:10,670 --> 00:38:14,164 - I love all those stories, The Odyssey and all that. 600 00:38:14,164 --> 00:38:15,830 - Have you done much acting? 601 00:38:15,830 --> 00:38:17,977 - Oh, I've been acting all my life, 602 00:38:17,977 --> 00:38:19,510 pretending I was a happy soul in a place 603 00:38:19,510 --> 00:38:22,070 that I wasn't, but I've also acted in plays, 604 00:38:22,070 --> 00:38:22,903 and I've read everything there is 605 00:38:22,903 --> 00:38:24,660 to know in the thespian profession. 606 00:38:24,660 --> 00:38:25,577 - Uh-huh. 607 00:38:28,070 --> 00:38:30,240 Yeah, so, you ready to do this? 608 00:38:30,240 --> 00:38:31,710 - I'm ready. 609 00:38:31,710 --> 00:38:34,023 - Okay, here's what I want you to do. 610 00:38:35,830 --> 00:38:37,840 Go back to the back corner there, 611 00:38:37,840 --> 00:38:40,310 and then you'll walk toward the chair, 612 00:38:40,310 --> 00:38:42,830 where you'll sit down, and you'll read the offstage lines 613 00:38:42,830 --> 00:38:45,000 with Karen here next to camera. 614 00:38:45,000 --> 00:38:47,340 I just need a minute to get into character. 615 00:38:47,340 --> 00:38:49,731 - Oh, you take all the time you want. 616 00:38:49,731 --> 00:38:51,314 Will do. 617 00:39:27,120 --> 00:39:28,520 - Do you know where you are? 618 00:39:29,597 --> 00:39:30,430 - No. 619 00:39:31,870 --> 00:39:33,113 Do you have any water? 620 00:39:34,020 --> 00:39:37,443 Yes, lots of water. 621 00:39:47,070 --> 00:39:48,660 How do you feel? 622 00:39:48,660 --> 00:39:49,953 - I feel wonderful. 623 00:39:51,210 --> 00:39:53,094 Do you have a name? 624 00:39:53,094 --> 00:39:56,113 - No, why don't you give me one? 625 00:39:57,870 --> 00:40:01,130 - I can't do that, everybody already has a name. 626 00:40:01,130 --> 00:40:04,423 - I don't, you have to give me one, I need one. 627 00:40:05,390 --> 00:40:06,223 Okay. 628 00:40:07,240 --> 00:40:10,893 - Something from here, I like it here. 629 00:40:11,980 --> 00:40:14,070 How about Morning? 630 00:40:14,070 --> 00:40:15,480 - Morning? 631 00:40:15,480 --> 00:40:17,280 It's when I first met you. 632 00:40:20,450 --> 00:40:22,120 - What's your name? 633 00:40:22,120 --> 00:40:23,020 Michael. 634 00:40:24,140 --> 00:40:27,653 - Michael and Morning, I like that. 635 00:40:30,040 --> 00:40:31,730 What's that sweet smell? 636 00:40:31,730 --> 00:40:33,730 Chocolate cake, you want some? 637 00:40:44,715 --> 00:40:45,882 - I want more. 638 00:40:47,466 --> 00:40:48,299 And more. 639 00:40:50,243 --> 00:40:51,076 And more. 640 00:40:51,933 --> 00:40:56,610 - All right, cut the camera, that was great. 641 00:40:56,610 --> 00:40:58,010 What happened to the accent? 642 00:40:58,010 --> 00:41:01,140 - Oh, well, you know how it goes, 643 00:41:01,140 --> 00:41:02,520 when you have a southern accent, 644 00:41:02,520 --> 00:41:05,310 people instinctually think you're unintelligent, 645 00:41:05,310 --> 00:41:08,340 I just thought it was an intelligent character. 646 00:41:08,340 --> 00:41:10,150 - Well, thank you for coming in, 647 00:41:10,150 --> 00:41:12,360 and I, that was, it was terrific work, 648 00:41:12,360 --> 00:41:14,260 and we'll let you know what we decide. 649 00:41:15,360 --> 00:41:17,090 - Thank y'all so much for this opportunity, 650 00:41:17,090 --> 00:41:20,520 it was so nice to meet you, well, good luck with the film. 651 00:41:20,520 --> 00:41:21,353 - Thank you. 652 00:41:27,740 --> 00:41:29,023 Whoa, that was amazing. 653 00:41:31,080 --> 00:41:31,980 - I think I'm gay. 654 00:41:32,958 --> 00:41:33,997 - And what do you think? 655 00:41:33,997 --> 00:41:36,560 - Sign her, now, right now. 656 00:41:36,560 --> 00:41:37,893 - Yeah. 657 00:41:48,604 --> 00:41:50,021 - It's beautiful. 658 00:41:54,243 --> 00:41:56,133 It's so amazing here. 659 00:41:57,240 --> 00:41:59,540 - So you decided to drop your southern accent? 660 00:42:02,460 --> 00:42:03,910 - I'm getting into character. 661 00:42:06,960 --> 00:42:08,783 What'd you think of the script? 662 00:42:10,270 --> 00:42:11,203 - It's erotic. 663 00:42:14,650 --> 00:42:18,263 I like erotic things. 664 00:42:33,420 --> 00:42:34,643 Hey, Adeline, I want you 665 00:42:34,643 --> 00:42:37,020 to meet Simone, Simone, this is Adeline. 666 00:42:37,020 --> 00:42:38,010 - Hi, Simone. 667 00:42:38,010 --> 00:42:38,843 Hi. 668 00:42:38,843 --> 00:42:41,387 - She'll get you whatever you want, come on in. 669 00:42:52,860 --> 00:42:53,760 What do you think? 670 00:42:55,840 --> 00:42:58,913 - I love the sea, all the colors. 671 00:43:03,900 --> 00:43:05,863 - Mostly sea, and always summer, 672 00:43:06,940 --> 00:43:08,840 that's what they say about this place. 673 00:43:16,640 --> 00:43:20,193 - Thank you for bringing me back here. 674 00:43:22,194 --> 00:43:23,494 - You've been here before? 675 00:43:24,430 --> 00:43:26,008 - In my dreams. 676 00:43:49,060 --> 00:43:50,113 How is she? 677 00:43:51,227 --> 00:43:52,970 - Hey, honey, I didn't see you there, how is who? 678 00:43:52,970 --> 00:43:53,843 - Your new siren. 679 00:43:55,185 --> 00:43:57,393 She's good, you read the script? 680 00:43:58,660 --> 00:44:02,530 - It's disgusting, you should be ashamed of yourself, 681 00:44:02,530 --> 00:44:04,260 you've ridiculed this entire family. 682 00:44:04,260 --> 00:44:05,656 - What are you talking about? 683 00:44:05,656 --> 00:44:07,130 - You know what I'm talking about, 684 00:44:07,130 --> 00:44:09,070 can't you keep anything to yourself, do you have 685 00:44:09,070 --> 00:44:12,310 to tell the whole world your stupid sexual fantasies? 686 00:44:12,310 --> 00:44:14,710 - It's just a dream, honey, people have them all the time. 687 00:44:14,710 --> 00:44:17,010 - It reflects everything you think and feel, Michael. 688 00:44:17,010 --> 00:44:18,880 - That's total bullshit, and you know it. 689 00:44:18,880 --> 00:44:21,130 I talked to Terry Bamba about writing a screenplay, 690 00:44:21,130 --> 00:44:23,230 about something that happened on an island, that's all. 691 00:44:23,230 --> 00:44:24,600 - You gave him every intimate detail 692 00:44:24,600 --> 00:44:26,150 of your feelings for another woman, 693 00:44:26,150 --> 00:44:28,370 your cravings for her, how you seduced her, 694 00:44:28,370 --> 00:44:30,480 you set it in our house, with our housekeeper, 695 00:44:30,480 --> 00:44:32,524 and you even use her real name. 696 00:44:32,524 --> 00:44:34,323 - It's just a stupid dream. 697 00:44:35,410 --> 00:44:37,211 - Then why didn't you tell me about it? 698 00:44:37,211 --> 00:44:39,250 I don't want to do this movie anymore. 699 00:44:39,250 --> 00:44:41,650 - It's too late for that, I already put up the money. 700 00:44:48,385 --> 00:44:51,996 ♪ I'm a fairy tale, I'm a happy end ♪ 701 00:44:51,996 --> 00:44:55,275 ♪ I write poems and books and I've got letters that said ♪ 702 00:44:55,275 --> 00:44:58,913 ♪ I'm a special story with a twist at the end ♪ 703 00:44:58,913 --> 00:45:02,488 ♪ About a boy who lives through songs ♪ 704 00:45:02,488 --> 00:45:04,631 ♪ And at the novel's beginning ♪ 705 00:45:04,631 --> 00:45:05,645 ♪ He set out ♪ 706 00:45:05,645 --> 00:45:07,395 - He's already taken. 707 00:45:09,719 --> 00:45:13,151 ♪ In the early years, through the lack of fear ♪ 708 00:45:13,151 --> 00:45:15,186 ♪ There were ropes and towels ♪ 709 00:45:15,186 --> 00:45:18,027 ♪ But it was better than here ♪ 710 00:45:18,027 --> 00:45:19,694 - She's very pretty. 711 00:45:21,037 --> 00:45:23,239 - You're right about that, 712 00:45:23,239 --> 00:45:26,315 we got a lot riding on that prettiness. 713 00:45:26,315 --> 00:45:29,087 ♪ The footsteps before and there were laughs ♪ 714 00:45:29,087 --> 00:45:31,448 ♪ Yeah, there were tears ♪ 715 00:45:31,448 --> 00:45:34,823 ♪ Whoa, he knew right from the start ♪ 716 00:45:34,823 --> 00:45:38,289 ♪ That whoa, there's a place in his heart ♪ 717 00:45:38,289 --> 00:45:41,617 ♪ For what he believed and what he tried to become ♪ 718 00:45:41,617 --> 00:45:43,819 ♪ Now, it's been so long ♪ 719 00:45:43,819 --> 00:45:48,768 ♪ The story is just begun ♪ 720 00:45:48,768 --> 00:45:49,884 ♪ All right ♪ 721 00:45:49,884 --> 00:45:51,467 Simone. 722 00:45:52,322 --> 00:45:55,170 Hi, I'd like you to meet my wife, Sherry. 723 00:45:55,170 --> 00:45:56,372 - It's a pleasure to meet you. 724 00:45:56,372 --> 00:45:57,820 - No, the pleasure's all mine, 725 00:45:57,820 --> 00:45:59,080 I can't tell you how excited I am 726 00:45:59,080 --> 00:46:00,690 to be working with your husband. 727 00:46:00,690 --> 00:46:03,582 - Well, I'm sure he shares in your enthusiasm. 728 00:46:03,582 --> 00:46:05,402 - Hey, hey, hey, what do you think? 729 00:46:05,402 --> 00:46:06,308 About what? 730 00:46:06,308 --> 00:46:10,284 - The song, I love it, man, I like it, it's a hit. 731 00:46:10,284 --> 00:46:11,868 ♪ Now, it seemed like so long ♪ 732 00:46:11,868 --> 00:46:13,847 ♪ Came and went like a breeze ♪ 733 00:46:13,847 --> 00:46:17,361 ♪ Everything turned cold and his visions would freeze ♪ 734 00:46:17,361 --> 00:46:20,739 ♪ So he turned to the bottle to make things all right ♪ 735 00:46:20,739 --> 00:46:22,180 ♪ But in the morning ♪ 736 00:46:22,180 --> 00:46:23,013 - Stacey. 737 00:46:24,350 --> 00:46:27,833 My god, girl, how you've grown, it's been a long time. 738 00:46:28,870 --> 00:46:31,023 - One year, two months, three days. 739 00:46:32,089 --> 00:46:33,071 - How's your brother? 740 00:46:33,071 --> 00:46:35,750 - He's good, he's in LA. 741 00:46:35,750 --> 00:46:37,583 I read your script. 742 00:46:39,370 --> 00:46:42,083 - It was a subject I thought was worth exploring. 743 00:46:43,450 --> 00:46:45,986 - I'm surprised it took you so long. 744 00:46:48,530 --> 00:46:51,040 - Maybe we should discuss this later, huh? 745 00:46:51,040 --> 00:46:53,140 - I think it's a little too late for that. 746 00:46:56,328 --> 00:46:57,500 - Thank you very much, ladies and gentlemen, 747 00:46:57,500 --> 00:46:59,690 for coming here today. 748 00:46:59,690 --> 00:47:01,410 That's right, as we already know, 749 00:47:01,410 --> 00:47:03,977 we start shooting Sirens this Monday. 750 00:47:05,727 --> 00:47:07,580 And we're all here on this beautiful island 751 00:47:07,580 --> 00:47:09,760 of Eleuthera, with its gracious residents, 752 00:47:09,760 --> 00:47:11,750 thank you very much, yeah, we have some members 753 00:47:11,750 --> 00:47:13,310 of the press, I would like to take this moment 754 00:47:13,310 --> 00:47:16,070 for them to ask any questions they may have, okay? 755 00:47:16,070 --> 00:47:19,360 - What's the movie about, and what part do you play, Seamus? 756 00:47:19,360 --> 00:47:21,684 - Well, I basically play myself. 757 00:47:23,890 --> 00:47:27,610 And it's about this dream I have 758 00:47:27,610 --> 00:47:30,673 in which I'm seduced by this beautiful siren, 759 00:47:31,767 --> 00:47:34,843 who's in fact here with us right now, come on. 760 00:47:36,210 --> 00:47:38,290 I wake up from this dream, and find out 761 00:47:38,290 --> 00:47:40,980 that Bert has been murdered, what appears 762 00:47:40,980 --> 00:47:45,067 to be the same girl that I dreamt about. 763 00:47:45,067 --> 00:47:46,234 Ooh. 764 00:47:47,110 --> 00:47:48,803 - And what is this crime? 765 00:47:49,940 --> 00:47:52,170 - That's the big climax to the movie, 766 00:47:52,170 --> 00:47:54,470 and we all know how important a big climax is. 767 00:47:56,390 --> 00:47:58,100 - Thank you again, enjoy yourselves, 768 00:47:58,100 --> 00:48:01,214 have lots to drink, and I'll see you at the movies. 769 00:48:01,214 --> 00:48:02,170 - You bet your fucking ass. 770 00:48:02,170 --> 00:48:03,694 Enjoy the island band. 771 00:48:10,222 --> 00:48:11,902 ♪ I've been working out all week ♪ 772 00:48:11,902 --> 00:48:13,811 ♪ In the burning sun ♪ 773 00:48:13,811 --> 00:48:15,599 ♪ I'll be waiting at ♪ 774 00:48:15,599 --> 00:48:17,740 - Simone, we've got a taxi waiting 775 00:48:17,740 --> 00:48:19,164 for you in the parking lot. 776 00:48:19,164 --> 00:48:21,976 ♪ Fish fry to drink some rum ♪ 777 00:48:21,976 --> 00:48:23,525 ♪ Mingle with the tourists ♪ 778 00:48:23,525 --> 00:48:25,646 ♪ Now the fish fry done ♪ 779 00:48:25,646 --> 00:48:30,646 ♪ I'm purpose, everything is fine ♪ 780 00:48:37,583 --> 00:48:38,783 Hey, wait up. 781 00:48:52,430 --> 00:48:53,290 - You leaving? 782 00:48:53,290 --> 00:48:54,150 - Yeah, I gotta go, something came up. 783 00:48:54,150 --> 00:48:55,747 - I got a bunch of girls, I want to go back 784 00:48:55,747 --> 00:48:56,623 to the room, come on, I'll go get 'em-- 785 00:48:56,623 --> 00:48:58,150 - Listen, go talk to Gary, 786 00:48:58,150 --> 00:48:59,180 he'll find you a driver, all right? 787 00:48:59,180 --> 00:49:00,013 You kidding me? 788 00:49:00,013 --> 00:49:00,846 - I gotta go, man. 789 00:49:00,846 --> 00:49:02,270 - Come on, they're island girls. 790 00:49:02,270 --> 00:49:04,983 I gotta go. 791 00:49:07,391 --> 00:49:10,775 Hey, where's the love, I'm your brother. 792 00:49:28,107 --> 00:49:31,572 ♪ And don't tell me about your girls you love ♪ 793 00:49:31,572 --> 00:49:33,620 ♪ If you want to go with me ♪ 794 00:49:33,620 --> 00:49:37,377 ♪ You've got to knock me out ♪ 795 00:49:37,377 --> 00:49:39,002 ♪ You remember the other day ♪ 796 00:49:39,002 --> 00:49:41,980 ♪ When you wanted to hang before ♪ 797 00:49:41,980 --> 00:49:44,113 ♪ I knew you didn't want to stay ♪ 798 00:49:44,113 --> 00:49:45,720 ♪ I didn't like you then ♪ 799 00:49:45,720 --> 00:49:46,970 Nice, big bed. 800 00:49:48,470 --> 00:49:49,970 - So do you really want to rehearse, 801 00:49:49,970 --> 00:49:51,770 or do you just want to be a bad boy? 802 00:49:52,890 --> 00:49:55,993 - No, I actually do want to rehearse the scene. 803 00:49:57,000 --> 00:49:59,050 I mean, it's not that easy to take your clothes off 804 00:49:59,050 --> 00:50:01,223 in front of a bunch of strangers. 805 00:50:05,200 --> 00:50:07,338 - So why don't you do it now? 806 00:50:15,260 --> 00:50:18,143 Okay, in this scene, we've been dancing, 807 00:50:19,200 --> 00:50:22,523 drinking, our inhibitions are gone, 808 00:50:24,230 --> 00:50:26,240 the only thing controlling us now 809 00:50:28,240 --> 00:50:29,463 are our feelings, 810 00:50:32,115 --> 00:50:33,733 our lust for each other. 811 00:50:40,416 --> 00:50:44,583 We end up on the bed. 812 00:51:17,591 --> 00:51:19,230 Now, 813 00:51:19,230 --> 00:51:23,314 slide down my body, touching me everywhere. 814 00:51:38,210 --> 00:51:40,229 - I knew you would be here, you son of a bitch. 815 00:51:40,229 --> 00:51:41,410 - What the hell are you doing? 816 00:51:41,410 --> 00:51:43,785 Cover that thing up before I cut it off. 817 00:51:43,785 --> 00:51:45,350 - Crazy bitch. 818 00:51:45,350 --> 00:51:47,900 We were just rehearsing the scene for tomorrow. 819 00:51:47,900 --> 00:51:50,160 - Yeah, right, you think I'm stupid? 820 00:51:50,160 --> 00:51:52,310 How long have you known me, how long? 821 00:51:52,310 --> 00:51:54,100 Well, I'll tell you, long enough 822 00:51:54,100 --> 00:51:56,440 for me to know every little dickhead trick 823 00:51:56,440 --> 00:51:58,090 in that screwed up brain of yours, 824 00:51:58,090 --> 00:52:01,323 so get your clothes, and get out of here, now. 825 00:52:03,360 --> 00:52:05,350 I warned you to stay away from him, 826 00:52:05,350 --> 00:52:09,600 next time, I'll stick this up your skinny ass. 827 00:52:09,600 --> 00:52:11,380 Find someone else to play with. 828 00:52:14,180 --> 00:52:16,993 Let's go. 829 00:52:19,620 --> 00:52:21,123 You're such a stupid ass. 830 00:52:25,206 --> 00:52:26,039 God. 831 00:52:26,039 --> 00:52:27,413 I'll cut your balls off. 832 00:52:59,530 --> 00:53:00,870 - How's it going, Terry? 833 00:53:00,870 --> 00:53:03,243 - Oh, we're just getting ready to do the love scene. 834 00:53:05,410 --> 00:53:09,290 Morning. 835 00:53:09,290 --> 00:53:10,123 - Morning. 836 00:53:13,830 --> 00:53:15,237 Okay, we gotta get going, guys, 837 00:53:15,237 --> 00:53:17,390 I'm gonna lock this setup, if you're not involved 838 00:53:17,390 --> 00:53:18,770 in this scene, I want you out of here, 839 00:53:18,770 --> 00:53:20,740 that includes you, Brittney. 840 00:53:20,740 --> 00:53:22,330 - I'm staying. 841 00:53:22,330 --> 00:53:24,190 - Come on, now, don't start all your bullshit, 842 00:53:24,190 --> 00:53:26,020 okay, you're gonna ruin my performance. 843 00:53:26,020 --> 00:53:28,870 - That's exactly the point, asshole. 844 00:53:28,870 --> 00:53:30,310 - Look, Britt, you don't want everybody 845 00:53:30,310 --> 00:53:33,010 watching you do your big scene, do you? 846 00:53:33,010 --> 00:53:35,980 - I'm not screwing someone, so I don't give a shit. 847 00:53:35,980 --> 00:53:38,890 - Well, now you're starting to make me nervous, 848 00:53:38,890 --> 00:53:40,470 so I want you off of this set, 849 00:53:40,470 --> 00:53:43,170 or you're off of this picture, okay? 850 00:53:43,170 --> 00:53:45,100 - Hey, hey, just do what he says, 851 00:53:45,100 --> 00:53:47,220 okay, before you ruin everything. 852 00:53:47,220 --> 00:53:50,800 - Fine, I'm out of here, but I'm waiting right out there, 853 00:53:50,800 --> 00:53:53,710 and I'm gonna check you out as soon as this scene is over. 854 00:53:53,710 --> 00:53:54,950 Okay, let's go, let's go-- 855 00:53:54,950 --> 00:53:55,783 - You're sick, you know that? 856 00:53:55,783 --> 00:53:57,543 - You're the one that's sick. 857 00:54:01,250 --> 00:54:02,230 - Sorry. 858 00:54:02,230 --> 00:54:04,028 - Yes, can we roll now, please? 859 00:54:04,028 --> 00:54:09,028 - Yes, sir, yes, sir, okay, let him down, quiet on the set, 860 00:54:09,420 --> 00:54:11,410 and ready, sir? 861 00:54:11,410 --> 00:54:12,342 Yes. 862 00:54:12,342 --> 00:54:14,100 - Rolling, and speed. 863 00:54:14,100 --> 00:54:15,040 Are we slated? 864 00:54:15,040 --> 00:54:16,122 Yeah, we're slated, yes. 865 00:54:16,955 --> 00:54:17,788 We are rolling. 866 00:54:17,788 --> 00:54:19,830 - All right, all right, kids, now, 867 00:54:19,830 --> 00:54:24,363 I want you slightly breathless, okay, and action. 868 00:54:26,180 --> 00:54:27,858 - That was incredible. 869 00:54:27,858 --> 00:54:29,525 - You're incredible. 870 00:54:45,815 --> 00:54:47,315 Shit. 871 00:54:48,850 --> 00:54:50,725 - It must be hard watching your dream girl making out 872 00:54:50,725 --> 00:54:52,519 with someone else. 873 00:54:52,519 --> 00:54:54,227 - I'm just trying to make a movie. 874 00:54:56,917 --> 00:54:59,316 Shit, shit, shit. 875 00:55:01,478 --> 00:55:04,100 - God, now, that was great, that was wonderful. 876 00:55:04,100 --> 00:55:06,200 Let's take a longer lens, and cover 'em up 877 00:55:06,200 --> 00:55:08,323 and down the body a little bit, huh, okay. 878 00:55:09,180 --> 00:55:12,330 Sends up 72, take one, soft sticks, camera A. 879 00:55:16,023 --> 00:55:17,187 ♪ Summer, summertime ♪ 880 00:55:17,187 --> 00:55:19,539 ♪ Boy, you're on my mind ♪ 881 00:55:19,539 --> 00:55:22,067 ♪ Summertime, yeah ♪ 882 00:55:22,067 --> 00:55:24,798 ♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪ 883 00:55:24,798 --> 00:55:27,443 ♪ I've got a crush ♪ 884 00:55:27,443 --> 00:55:29,259 ♪ I've got a crush on you ♪ 885 00:55:29,259 --> 00:55:34,259 ♪ Summertime, boy, you're on my mind ♪ 886 00:55:34,619 --> 00:55:37,448 ♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪ 887 00:55:37,448 --> 00:55:41,059 ♪ I've got a crush on you ♪ 888 00:55:41,059 --> 00:55:46,059 ♪ Summer, summertime, boy, you're on the my mind ♪ 889 00:55:47,198 --> 00:55:49,906 ♪ Can't you see, you and me, L-U-V ♪ 890 00:55:49,906 --> 00:55:53,598 ♪ I've got a crush on you ♪ 891 00:55:53,598 --> 00:55:58,464 ♪ Summer, summertime, boy, you're on my mind ♪ 892 00:55:58,464 --> 00:56:01,954 - Thanks, Jan, hi, honey, hi, come here, 893 00:56:01,954 --> 00:56:04,230 come here, come here, how are you? 894 00:56:04,230 --> 00:56:05,800 She wanted to hear the new song. 895 00:56:05,800 --> 00:56:07,570 - Well, we're not doing that til Saturday. 896 00:56:07,570 --> 00:56:09,030 - I told you. 897 00:56:09,030 --> 00:56:10,170 - You want something to eat? 898 00:56:10,170 --> 00:56:11,003 - Yeah, what do they got? 899 00:56:11,003 --> 00:56:12,433 - They got everything, come on. 900 00:56:24,933 --> 00:56:25,766 Thanks, honey. 901 00:56:34,070 --> 00:56:35,210 How's the food? 902 00:56:35,210 --> 00:56:36,143 - Good. - Yeah? 903 00:56:37,490 --> 00:56:39,236 - Are those Haitians? 904 00:56:39,236 --> 00:56:42,950 - Mm-hmm, some of them, but they deport most of them now. 905 00:56:42,950 --> 00:56:44,630 - That's terrible. 906 00:56:44,630 --> 00:56:45,950 - What's so terrible about it? 907 00:56:45,950 --> 00:56:47,130 They over-breed in their own country, 908 00:56:47,130 --> 00:56:48,140 and they want the rest of the world 909 00:56:48,140 --> 00:56:49,120 to feel sorry for them, come on. 910 00:56:49,120 --> 00:56:51,710 - They can't punish people for having children. 911 00:56:51,710 --> 00:56:54,510 - I'm not punishing them, they're punishing themselves. 912 00:56:54,510 --> 00:56:56,040 How many families do you know in the US, 913 00:56:56,040 --> 00:56:59,013 have eight to 10 kids, and raise them properly? 914 00:56:59,013 --> 00:57:00,340 I don't think I'm gonna eat anymore. 915 00:57:00,340 --> 00:57:02,800 - Oh, of course not, you want to be politically correct, 916 00:57:02,800 --> 00:57:05,070 you want to feel sorry for them, right? 917 00:57:07,730 --> 00:57:08,950 Why are you doing this? 918 00:57:08,950 --> 00:57:10,210 'Cause I want her to grow up 919 00:57:10,210 --> 00:57:12,260 and face reality, that's why. 920 00:57:12,260 --> 00:57:13,440 - You're bullying her. 921 00:57:13,440 --> 00:57:15,252 - I'm not bullying anybody. 922 00:57:15,252 --> 00:57:16,752 - You okay, Stace? 923 00:57:25,393 --> 00:57:26,226 Stace? 924 00:57:30,698 --> 00:57:32,156 What are you doing, are you okay? 925 00:57:32,156 --> 00:57:33,180 Is she okay, man? 926 00:57:33,180 --> 00:57:34,057 Yeah, she's okay, 927 00:57:34,057 --> 00:57:34,890 she's all right, don't worry about it. 928 00:57:34,890 --> 00:57:36,237 - It's okay, baby, it's okay, nobody's-- 929 00:57:38,420 --> 00:57:39,630 You're running in front the street, 930 00:57:39,630 --> 00:57:41,650 what's a matter with you? - Stop it, come here. 931 00:57:41,650 --> 00:57:44,914 Oh, honey, what's going on? 932 00:57:44,914 --> 00:57:46,760 - See that little girl over there, 933 00:57:46,760 --> 00:57:49,702 she freaked her out, I don't know why. 934 00:58:00,157 --> 00:58:01,483 - Do you know that girl? 935 00:58:02,570 --> 00:58:03,403 - No. 936 00:58:04,630 --> 00:58:06,230 - Then why did you get so upset? 937 00:58:07,808 --> 00:58:12,315 I don't know. 938 00:59:14,485 --> 00:59:16,883 They've got animals in there. 939 00:59:16,883 --> 00:59:19,720 - Man, this place is freaky. 940 00:59:19,720 --> 00:59:20,553 This is crazy. 941 00:59:20,553 --> 00:59:22,020 - Just keep it cool, all right? 942 00:59:23,820 --> 00:59:24,653 - That guy's got a machete. 943 00:59:24,653 --> 00:59:25,873 - Don't be such a chicken. 944 00:59:29,220 --> 00:59:30,540 Shit, Savannah! 945 00:59:30,540 --> 00:59:31,530 - She grabbed my hair. 946 00:59:31,530 --> 00:59:33,243 You guys are real. 947 00:59:57,110 --> 00:59:58,897 - All right, good, that's a cut. 948 00:59:59,730 --> 01:00:01,580 Oh, that's good, everybody, that's great, 949 01:00:01,580 --> 01:00:02,653 how's the goat, huh? 950 01:00:04,290 --> 01:00:06,390 Open your mouth, say baa, you're gonna be fine, 951 01:00:06,390 --> 01:00:08,270 my little friend, huh, you're free to go. 952 01:00:08,270 --> 01:00:09,400 - You sure you don't want another one? 953 01:00:09,400 --> 01:00:11,157 - No, I think that's it. 954 01:00:11,157 --> 01:00:12,770 - All right, everybody, that's lunch, 955 01:00:12,770 --> 01:00:17,770 let's go, let's lunch. 956 01:00:19,410 --> 01:00:22,284 - Hey, Terry, any improvement? 957 01:00:22,284 --> 01:00:23,963 - Mm, it's getting better. 958 01:00:25,502 --> 01:00:27,280 What's she doing here? 959 01:00:27,280 --> 01:00:29,113 - I decided to put her in the night stuff, why? 960 01:00:29,113 --> 01:00:31,610 - Because she's not supposed to be involved in the scene. 961 01:00:31,610 --> 01:00:34,870 Oh, but she's inside Seamus, 962 01:00:34,870 --> 01:00:37,860 she's his obsession, he can't get her out of it, 963 01:00:37,860 --> 01:00:39,695 just a couple of surreal shots. 964 01:00:39,695 --> 01:00:41,265 - All right. 965 01:00:41,265 --> 01:00:43,013 - I mean, look at that smile, huh, man? 966 01:00:44,398 --> 01:00:45,773 Those baby green eyes, 967 01:00:47,268 --> 01:00:49,387 the more we use her, the better. 968 01:02:04,053 --> 01:02:06,943 - This ain't no safe place for you to be, miss. 969 01:02:37,735 --> 01:02:39,751 - Get away from her, leave her alone. 970 01:02:41,174 --> 01:02:42,924 I don't understand what you're saying, okay? 971 01:02:42,924 --> 01:02:46,796 Come on, breathe, breathe, look at me, come on. 972 01:02:46,796 --> 01:02:48,843 Come on, we've gotta get out of here, 973 01:02:48,843 --> 01:02:50,241 that's good, baby. 974 01:02:51,909 --> 01:02:53,542 Come on, Britt, Britt. 975 01:03:17,840 --> 01:03:20,310 - All right, good, that's a cut, we got it. 976 01:03:20,310 --> 01:03:21,410 That's a cut. 977 01:03:23,631 --> 01:03:24,760 That was great, everybody, 978 01:03:24,760 --> 01:03:25,878 just great, we'll put the camera back-- 979 01:03:25,878 --> 01:03:27,500 - Seamus, Seamus, baby, what's wrong? 980 01:03:27,500 --> 01:03:30,460 Seamus, he's bleeding, someone help! 981 01:03:30,460 --> 01:03:32,510 Seamus, Seamus, baby, talk to me, Seamus. 982 01:03:34,550 --> 01:03:36,650 - Get the medic. - What happened? 983 01:03:36,650 --> 01:03:37,890 Seamus. 984 01:03:37,890 --> 01:03:39,220 - Something went wrong with the knife. 985 01:03:39,220 --> 01:03:40,640 Let's get an ambulance in here. 986 01:03:40,640 --> 01:03:42,358 - It must have jammed or something, 987 01:03:42,358 --> 01:03:43,990 it looks like it went right into his chest. 988 01:03:43,990 --> 01:03:47,186 - Wait, hold on, I'm gonna have to take that from you. 989 01:04:10,230 --> 01:04:11,063 - Peter. 990 01:04:12,958 --> 01:04:15,490 What are you doing here? 991 01:04:15,490 --> 01:04:17,310 - I came to spend time with my sister. 992 01:04:17,310 --> 01:04:19,723 - Oh, yeah, and how is she? 993 01:04:21,149 --> 01:04:22,880 - You know, you shouldn't have written what you did. 994 01:04:22,880 --> 01:04:25,643 - It's just a story, nothing more. 995 01:04:29,880 --> 01:04:30,980 - How many cameras were shooting 996 01:04:30,980 --> 01:04:32,370 at the time when this happened? 997 01:04:32,370 --> 01:04:34,440 - They're the only two we have. 998 01:04:34,440 --> 01:04:37,340 And how long after this did you pick up the knife? 999 01:04:37,340 --> 01:04:39,000 - 10 seconds. 1000 01:04:39,000 --> 01:04:40,970 - And then you gave it to Officer Smith. 1001 01:04:40,970 --> 01:04:43,180 - As soon as she came out on the set. 1002 01:04:43,180 --> 01:04:45,580 - I'm gonna need copies of both these tapes, 1003 01:04:45,580 --> 01:04:47,340 name and addresses of all crew member 1004 01:04:47,340 --> 01:04:49,600 that was present at the time when this happened, 1005 01:04:49,600 --> 01:04:51,930 that including phone numbers where I can reach them. 1006 01:04:51,930 --> 01:04:52,920 I can do that. 1007 01:04:52,920 --> 01:04:53,790 Give me an ambulance right now. 1008 01:04:53,790 --> 01:04:55,790 - What about Brittney? 1009 01:04:55,790 --> 01:04:57,300 - I'm not gonna press charges right now, 1010 01:04:57,300 --> 01:04:58,660 but she won't be able to leave the country 1011 01:04:58,660 --> 01:05:00,770 until I'm finished with my investigation. 1012 01:05:00,770 --> 01:05:05,050 - What's with all this Haitian talk about evil spirits? 1013 01:05:05,050 --> 01:05:07,840 Do you believe in that? - Do you? 1014 01:05:07,840 --> 01:05:09,073 I know Mr. Pace doesn't, 1015 01:05:10,090 --> 01:05:11,670 although I do recall him saying it'll make 1016 01:05:11,670 --> 01:05:13,320 an interesting element for a film. 1017 01:05:13,320 --> 01:05:14,970 - I can assure you, we didn't summon any 1018 01:05:14,970 --> 01:05:15,920 of it for the film. 1019 01:05:17,320 --> 01:05:19,720 - I doubt even you would have control over that. 1020 01:05:21,460 --> 01:05:23,360 Gentlemen, thanks for your time, lady. 1021 01:05:29,160 --> 01:05:31,930 - Look, guys, we have to finish this movie. 1022 01:05:31,930 --> 01:05:33,670 I'm telling you, if Seamus was here, 1023 01:05:33,670 --> 01:05:36,470 I'd guarantee you, he'd want to finish this film. 1024 01:05:36,470 --> 01:05:38,220 We've only got two more days to go. 1025 01:05:40,410 --> 01:05:41,243 Here. 1026 01:05:41,243 --> 01:05:42,076 - Thank you. 1027 01:05:48,282 --> 01:05:50,770 - Were you looking at him when it happened? 1028 01:05:50,770 --> 01:05:51,603 - What kind of question is that? 1029 01:05:51,603 --> 01:05:54,743 Of course I was looking at him, I'm the director. 1030 01:05:54,743 --> 01:05:56,593 - Did you see Simone's reaction? 1031 01:05:58,790 --> 01:06:00,893 You know that she was smiling and enjoying it? 1032 01:06:02,822 --> 01:06:03,655 - And what are you saying? 1033 01:06:03,655 --> 01:06:06,750 - This is gonna sound absolutely crazy, 1034 01:06:06,750 --> 01:06:09,650 but I believe she's some sort of evil spirit or something. 1035 01:06:10,710 --> 01:06:11,670 - You're serious? 1036 01:06:11,670 --> 01:06:13,020 - You remember why we're making this movie, 1037 01:06:13,020 --> 01:06:16,660 the dream that I had, well, she is the girl in the dream. 1038 01:06:16,660 --> 01:06:18,800 - No, she only looks like the girl in the dream. 1039 01:06:18,800 --> 01:06:20,620 - No, she is the girl in the dream, man. 1040 01:06:20,620 --> 01:06:22,360 When I saw her walk in in the casting office, 1041 01:06:22,360 --> 01:06:25,023 I knew she was the one, and she knew that I knew it. 1042 01:06:26,610 --> 01:06:28,490 When she makes that sound when she comes, 1043 01:06:28,490 --> 01:06:31,835 it's the same sound she made in the dream, man. 1044 01:06:31,835 --> 01:06:33,170 I mean, when she moves, when she walks, 1045 01:06:33,170 --> 01:06:36,690 when she does every little fucking thing, it is, it is her. 1046 01:06:36,690 --> 01:06:38,620 - But you only dreamt you slept with her, 1047 01:06:38,620 --> 01:06:40,740 I mean, this is becoming some sort 1048 01:06:40,740 --> 01:06:42,473 of an obsession with you, man. 1049 01:06:44,300 --> 01:06:46,750 - I wish that was the case. 1050 01:06:50,330 --> 01:06:55,063 Stay here, stay here. 1051 01:07:12,999 --> 01:07:14,300 What are you doing? 1052 01:07:14,300 --> 01:07:16,250 - I don't like the storm, it scares me. 1053 01:07:19,620 --> 01:07:21,270 I'm sorry, I shouldn't have come. 1054 01:07:22,210 --> 01:07:24,220 - No, it's fine, I was just preoccupied 1055 01:07:24,220 --> 01:07:25,850 with some work stuff, you want a drink? 1056 01:07:25,850 --> 01:07:26,683 - Yes. 1057 01:07:26,683 --> 01:07:27,516 - Wine or scotch? 1058 01:07:27,516 --> 01:07:28,349 - Scotch, please. 1059 01:07:28,349 --> 01:07:29,877 - Oh, give me that. - Thanks. 1060 01:07:29,877 --> 01:07:30,963 - And sit down. 1061 01:07:41,380 --> 01:07:45,100 - I think my nerves are shot after what happened last night. 1062 01:07:45,100 --> 01:07:48,206 Mine are shot, cheers. 1063 01:07:53,070 --> 01:07:55,670 - So do you think they're gonna start filming again, or? 1064 01:07:55,670 --> 01:07:57,320 - We start again tomorrow. 1065 01:07:57,320 --> 01:08:01,323 - Really, that's good, I think you're a great director. 1066 01:08:02,186 --> 01:08:03,273 - Well, thank you. 1067 01:08:09,100 --> 01:08:11,650 - Does he say bad things about me? 1068 01:08:11,650 --> 01:08:13,240 - Who are you talking about? 1069 01:08:13,240 --> 01:08:14,073 - Michael. 1070 01:08:15,273 --> 01:08:17,910 I see the way he looks at me, he looks so angry. 1071 01:08:17,910 --> 01:08:18,743 No, he likes you, 1072 01:08:18,743 --> 01:08:20,630 he was the first one to say hire you. 1073 01:08:20,630 --> 01:08:22,700 - Well, he obviously doesn't like what I'm doing now. 1074 01:08:22,700 --> 01:08:25,210 - No, no, he does, believe me, 1075 01:08:25,210 --> 01:08:28,363 he's just a complex personality, 1076 01:08:29,200 --> 01:08:31,388 I'm telling you the truth, and you know what else? 1077 01:08:31,388 --> 01:08:32,221 - What? 1078 01:08:32,221 --> 01:08:34,370 - Well, I mean, he's not the one you have to please, 1079 01:08:34,370 --> 01:08:35,267 I'm the one you have to please, 1080 01:08:35,267 --> 01:08:36,860 and I love everything you're doing, 1081 01:08:36,860 --> 01:08:38,830 and if I didn't like everything you were doing, 1082 01:08:38,830 --> 01:08:39,883 I'd be all over you. 1083 01:08:41,520 --> 01:08:42,353 - Well, maybe I'll have 1084 01:08:42,353 --> 01:08:44,393 to start messing things up from now on. 1085 01:08:48,510 --> 01:08:50,600 - How about I make you dinner tonight? 1086 01:08:50,600 --> 01:08:51,760 - You know how? 1087 01:08:51,760 --> 01:08:56,257 - Well, yeah, just take my phone, and I call Tippy's, 1088 01:08:56,257 --> 01:08:59,373 and I order you whatever in the world you want. 1089 01:09:00,350 --> 01:09:01,573 - That's cheating. 1090 01:09:02,750 --> 01:09:04,973 - You always leave the house without your shoes? 1091 01:09:06,170 --> 01:09:10,920 - I do it all the time, my toes like to be free. 1092 01:09:14,043 --> 01:09:19,031 Why don't you warm 'em up? 1093 01:09:19,031 --> 01:09:21,948 - Ooh, they're cold, they are cold. 1094 01:09:24,983 --> 01:09:29,013 Yeah, they're cold in between there, too, I'll bet, huh? 1095 01:09:29,908 --> 01:09:31,083 Warm that up. 1096 01:09:35,345 --> 01:09:36,447 Cheers. 1097 01:09:39,557 --> 01:09:42,584 ♪ When she move her body, so erotic ♪ 1098 01:09:42,584 --> 01:09:46,025 ♪ The way she flows you can't help but watch ♪ 1099 01:09:46,025 --> 01:09:46,858 ♪ Don't touch ♪ 1100 01:09:46,858 --> 01:09:49,325 ♪ Watch, but don't touch ♪ 1101 01:09:49,325 --> 01:09:52,876 ♪ So melodic, when she starts to move ♪ 1102 01:09:52,876 --> 01:09:55,993 ♪ Everybody in club wanted to watch ♪ 1103 01:09:55,993 --> 01:09:57,040 ♪ Don't touch ♪ 1104 01:09:57,040 --> 01:09:59,297 ♪ Watch, don't touch ♪ 1105 01:09:59,297 --> 01:10:00,617 ♪ The way that you twist and turn it ♪ 1106 01:10:00,617 --> 01:10:01,793 ♪ I focus my eyes, they're burning ♪ 1107 01:10:01,793 --> 01:10:03,908 ♪ The music is steady, learning to follow you ♪ 1108 01:10:03,908 --> 01:10:05,606 ♪ I'm turning to watch ♪ 1109 01:10:05,606 --> 01:10:06,517 ♪ Don't touch ♪ 1110 01:10:06,517 --> 01:10:09,033 ♪ Watch, but don't touch ♪ 1111 01:10:09,033 --> 01:10:10,993 ♪ Baby girl, you control it, I'm feeling you ♪ 1112 01:10:10,993 --> 01:10:14,493 Oh. 1113 01:10:14,493 --> 01:10:15,673 Hi. 1114 01:10:15,673 --> 01:10:17,210 - Hi, hi, hi. 1115 01:10:17,210 --> 01:10:19,550 - Are you ready for your coffee? 1116 01:10:19,550 --> 01:10:20,450 - Yeah, I'm ready. 1117 01:10:22,060 --> 01:10:25,600 - Oh, um, they brought your call sheet by. 1118 01:10:25,600 --> 01:10:26,730 - What time is it? 1119 01:10:26,730 --> 01:10:29,470 - Oh, you're fine, you have about eight hours, I think. 1120 01:10:29,470 --> 01:10:33,073 - Oh, I hate nights, but not last night, huh? 1121 01:10:36,050 --> 01:10:38,730 - We could always go for a swim in the sea, 1122 01:10:38,730 --> 01:10:41,068 I do it every day to rejuvenate me. 1123 01:10:41,068 --> 01:10:41,910 - Uh-huh? 1124 01:10:41,910 --> 01:10:43,073 - Of course, there are other things 1125 01:10:43,073 --> 01:10:46,764 that I like to do to rejuvenate myself. 1126 01:10:46,764 --> 01:10:48,013 - Yeah, yeah. 1127 01:10:52,148 --> 01:10:56,527 Oh, yeah, huh? 1128 01:10:56,527 --> 01:10:57,360 - Oh, 1129 01:10:58,490 --> 01:11:01,282 you are such a bad boy. 1130 01:11:08,400 --> 01:11:09,700 Wait a minute. 1131 01:11:09,700 --> 01:11:11,443 And action. 1132 01:11:12,850 --> 01:11:15,561 Don't get any closer, they're gonna try and board. 1133 01:11:15,561 --> 01:11:16,750 - You can't leave 'em here! 1134 01:11:16,750 --> 01:11:18,357 - There's too many of 'em, they'll take over the ship. 1135 01:11:18,357 --> 01:11:20,496 - You can't offload 'em, nobody wants 'em. 1136 01:11:20,496 --> 01:11:21,845 We'll take 'em to Florida, then. 1137 01:11:21,845 --> 01:11:24,047 - They won't let you in, no one will take Haitians. 1138 01:11:27,683 --> 01:11:29,864 Get off that ship, they're not gonna take over the ship. 1139 01:11:36,476 --> 01:11:38,490 All right, now, that's a cut. 1140 01:11:38,490 --> 01:11:40,585 That was great, everybody okay on deck here? 1141 01:11:40,585 --> 01:11:42,547 - Yeah, yeah, we're good. 1142 01:11:42,547 --> 01:11:47,230 - All right, Gary, you gotta shut that noise down. 1143 01:11:47,230 --> 01:11:48,920 What can I do, it's a political rally. 1144 01:11:48,920 --> 01:11:51,630 - Grab a big bag of green cash, and go over there, 1145 01:11:51,630 --> 01:11:55,490 and shut them down now, Michael, how was that? 1146 01:11:55,490 --> 01:11:57,340 - Look, don't worry about the noise, and we'll cover it 1147 01:11:57,340 --> 01:12:00,410 with some music, all right, it was beautiful. 1148 01:12:00,410 --> 01:12:02,015 - This is bullshit. 1149 01:12:07,180 --> 01:12:08,720 - Am I gonna have to go in the water later? 1150 01:12:08,720 --> 01:12:11,810 - No, but they're gonna have to wet you down. 1151 01:12:11,810 --> 01:12:13,540 It's freezing. 1152 01:12:13,540 --> 01:12:16,533 - No, it's good, I want you to look cold. 1153 01:12:18,180 --> 01:12:20,632 - Well, you'll have to warm me up later. 1154 01:12:36,310 --> 01:12:37,783 - What the fuck are you doing? 1155 01:12:47,260 --> 01:12:48,640 - They're coming on the back of the boat, 1156 01:12:48,640 --> 01:12:49,473 I don't know what we're gonna do, 1157 01:12:49,473 --> 01:12:51,504 I need your help, I can't do this alone, come on. 1158 01:12:58,180 --> 01:12:59,013 - You're sick. 1159 01:13:02,780 --> 01:13:04,660 - It's just a movie, Stacey. 1160 01:13:04,660 --> 01:13:07,040 - You're exploiting all those people who died. 1161 01:13:07,040 --> 01:13:09,910 - I'm telling their story, and we can't tell the truth, 1162 01:13:09,910 --> 01:13:12,360 so I'm telling it through the film. 1163 01:13:12,360 --> 01:13:13,640 - You're doing it to make money, 1164 01:13:13,640 --> 01:13:16,170 you're doing it to glorify yourself. 1165 01:13:16,170 --> 01:13:18,000 - I'm just bringing attention to something 1166 01:13:18,000 --> 01:13:19,813 that's going on around here. 1167 01:13:19,813 --> 01:13:22,170 - That is a pathetic excuse. 1168 01:13:22,170 --> 01:13:23,740 - Well, let's assume you're right, 1169 01:13:23,740 --> 01:13:26,880 that I'm motivated by all the things that you say, 1170 01:13:26,880 --> 01:13:28,763 it's still better to tell the story. 1171 01:13:30,410 --> 01:13:32,110 Even if you don't want to face it. 1172 01:13:33,560 --> 01:13:34,710 - I don't believe this. 1173 01:13:39,220 --> 01:13:41,230 You're disgusting. 1174 01:13:41,230 --> 01:13:43,800 - Why don't you tell people what you did? 1175 01:13:43,800 --> 01:13:45,450 Why don't you do the right thing? 1176 01:13:53,533 --> 01:13:55,160 No. 1177 01:13:55,160 --> 01:13:55,993 You won't. 1178 01:14:06,730 --> 01:14:09,010 Start the waves turning, get that boat going around 1179 01:14:09,010 --> 01:14:12,330 and around here, faster, now, wind. 1180 01:14:12,330 --> 01:14:13,163 - Yes, sir. 1181 01:14:13,163 --> 01:14:15,137 - Come on, more wind, more wind. 1182 01:14:15,137 --> 01:14:17,253 More wind coming, sir. 1183 01:14:20,191 --> 01:14:22,230 - Faster, come on, more waves. 1184 01:14:30,043 --> 01:14:33,770 All right, honey, everybody ready, we have speed? 1185 01:14:33,770 --> 01:14:34,830 Yes, sir. 1186 01:14:34,830 --> 01:14:38,400 - Okay, sugar face, and action. 1187 01:14:38,400 --> 01:14:41,610 - Fear not, I'm here to protect you, 1188 01:14:41,610 --> 01:14:43,373 a ship is already on its way. 1189 01:14:44,860 --> 01:14:46,673 Everything is going to be fine. 1190 01:14:48,020 --> 01:14:49,857 All right, do the dialogue one more time, 1191 01:14:49,857 --> 01:14:52,170 and I need more wind, please. 1192 01:14:52,170 --> 01:14:55,387 - Fear not, I'm here to protect you, 1193 01:14:55,387 --> 01:14:57,740 a ship is already on its way. 1194 01:14:57,740 --> 01:15:01,532 - One more time, more wind, come on, more wind. 1195 01:15:01,532 --> 01:15:06,532 - Fear not, a ship is on its way. 1196 01:15:07,448 --> 01:15:08,865 - Simone? Simone! 1197 01:15:10,080 --> 01:15:11,500 - What was that? 1198 01:15:11,500 --> 01:15:14,050 Let's get some divers over here, come on. 1199 01:15:15,040 --> 01:15:15,963 - What happened? 1200 01:15:15,963 --> 01:15:17,360 A girl fell in. 1201 01:15:17,360 --> 01:15:21,083 Come on, dive in. 1202 01:15:23,569 --> 01:15:25,642 What the hell is he doing? 1203 01:15:31,062 --> 01:15:36,062 Simone? 1204 01:15:39,403 --> 01:15:42,240 - Get the divers, now, someone's holding him down there! 1205 01:15:42,240 --> 01:15:43,770 Let's get the other divers in here. 1206 01:15:43,770 --> 01:15:45,670 What the hell are they doing? 1207 01:15:45,670 --> 01:15:47,270 Come on, guys, get in the water. 1208 01:15:49,250 --> 01:15:50,673 - Simone, are you okay? 1209 01:15:51,570 --> 01:15:52,544 - Yeah. 1210 01:15:52,544 --> 01:15:53,377 Did you see Bamba? 1211 01:15:53,377 --> 01:15:54,487 What the hell's the matter with you people? 1212 01:15:54,487 --> 01:15:55,320 - What? 1213 01:15:55,320 --> 01:15:57,585 - The director, did you see him down there? 1214 01:15:57,585 --> 01:15:58,418 - No. 1215 01:15:58,418 --> 01:15:59,718 Let's get some more divers 1216 01:15:59,718 --> 01:16:01,068 in here, come on, guys. 1217 01:16:01,068 --> 01:16:03,735 Come on, get in there, hurry up, let's go. 1218 01:16:25,213 --> 01:16:26,721 We've looked everywhere out here, 1219 01:16:26,721 --> 01:16:27,554 we're gonna look further out. 1220 01:16:27,554 --> 01:16:29,250 All right, keep looking. 1221 01:16:29,250 --> 01:16:30,200 Roger that. 1222 01:16:31,340 --> 01:16:33,305 - Whoa, careful, you okay? 1223 01:16:33,305 --> 01:16:34,970 - Hey, hey, hey, hey, don't you touch her, 1224 01:16:34,970 --> 01:16:36,180 don't you sit next to her, okay? 1225 01:16:36,180 --> 01:16:37,090 - What's wrong with you? 1226 01:16:37,090 --> 01:16:37,923 Hey, what's going on? 1227 01:16:37,923 --> 01:16:39,810 - He went in the water, Terry went in the water 1228 01:16:39,810 --> 01:16:42,694 to save her, and she pulled him down, you killed him, 1229 01:16:42,694 --> 01:16:43,760 you come with me. - You're crazy. 1230 01:16:43,760 --> 01:16:46,460 I'm not crazy, come on, come on, let's go. 1231 01:16:47,590 --> 01:16:48,423 - You all right? 1232 01:16:50,035 --> 01:16:51,618 It's gonna be okay. 1233 01:16:53,513 --> 01:16:55,670 - Just play it back, just the last two minutes, okay? 1234 01:16:55,670 --> 01:16:57,873 - Yeah. - Watch this. 1235 01:17:00,310 --> 01:17:03,250 Okay, look, look, look, did you see that, did you see that? 1236 01:17:03,250 --> 01:17:04,720 - How many other people were down there? 1237 01:17:04,720 --> 01:17:06,820 - It doesn't matter how many people were down there, 1238 01:17:06,820 --> 01:17:08,700 you saw what I saw. 1239 01:17:08,700 --> 01:17:09,533 - Play it again. 1240 01:17:11,840 --> 01:17:14,432 Look at the hand, that's her. 1241 01:17:14,432 --> 01:17:15,660 - That's just a couple of hands. 1242 01:17:15,660 --> 01:17:18,241 - She's one of them, just like you said, she killed him. 1243 01:17:18,241 --> 01:17:19,793 - And how are you gonna prove that? 1244 01:17:20,860 --> 01:17:22,360 That's just a couple of hands. 1245 01:17:23,670 --> 01:17:26,430 - I had to shut it down, what do you mean? 1246 01:17:26,430 --> 01:17:29,770 I don't have a director, they're suspending my insurance, 1247 01:17:29,770 --> 01:17:31,280 and as far as I'm concerned, 1248 01:17:31,280 --> 01:17:33,393 our leading lady is a damn murderess, 1249 01:17:34,470 --> 01:17:35,770 yeah, I'll call you later. 1250 01:17:36,620 --> 01:17:38,177 - You've gotta stop calling her that, she's gonna sue you. 1251 01:17:38,177 --> 01:17:41,102 - Why is that, nobody believes me, not even you. 1252 01:17:41,102 --> 01:17:43,270 You know, the only one that believes me is Crick. 1253 01:17:43,270 --> 01:17:45,640 - He didn't say he believed you, he didn't say anything. 1254 01:17:45,640 --> 01:17:47,480 - You know why, because if he did, 1255 01:17:47,480 --> 01:17:50,060 everybody else would think he's crazy, that's why. 1256 01:17:50,060 --> 01:17:50,900 Did they find him yet? 1257 01:17:50,900 --> 01:17:53,090 - No, but you've gotta see this. 1258 01:17:53,090 --> 01:17:53,923 - What is it? 1259 01:17:53,923 --> 01:17:55,670 - Bamba's computer, Gary picked it up 1260 01:17:55,670 --> 01:17:57,580 on the boat this morning to see if there was a shot list 1261 01:17:57,580 --> 01:18:00,270 for the rest of the shoot, this is what he found. 1262 01:18:00,270 --> 01:18:02,183 Look, guys, this is really disturbing, 1263 01:18:03,890 --> 01:18:06,898 but you gotta see it, Mike, I mean, it's just crazy. 1264 01:18:10,030 --> 01:18:10,863 Something's going on. 1265 01:18:10,863 --> 01:18:12,835 How did they get on board, what are we gonna do? 1266 01:18:14,219 --> 01:18:15,556 - Is this from the movie? 1267 01:18:15,556 --> 01:18:17,583 - No, this, no, this is the feel thing. 1268 01:18:18,500 --> 01:18:21,100 These are the real refugees, jumping on Harry's boat, 1269 01:18:21,100 --> 01:18:24,570 and Bamba filmed it, this is where he got the whole idea 1270 01:18:24,570 --> 01:18:28,020 for the story, I mean, this really happened on Harry's boat. 1271 01:18:28,020 --> 01:18:28,853 This is crazy. 1272 01:18:30,855 --> 01:18:32,060 - I don't know what to do, come on, 1273 01:18:32,060 --> 01:18:34,703 you gotta help me out here, we gotta fucking kill 'em all. 1274 01:18:36,110 --> 01:18:37,740 - See, there he is, there's Bamba. 1275 01:18:37,740 --> 01:18:38,573 - Yeah. 1276 01:18:39,590 --> 01:18:41,730 - He used all the stuff as reference material, 1277 01:18:41,730 --> 01:18:44,800 and then staged it in the film, Bamba's filming all of this, 1278 01:18:46,000 --> 01:18:49,380 the story he wrote really happened, I mean, he put this 1279 01:18:49,380 --> 01:18:52,434 in the film, that's where he get the idea from. 1280 01:18:52,434 --> 01:18:54,280 It's insane. 1281 01:18:54,280 --> 01:18:55,901 - Oh my god, there's that little girl. 1282 01:18:57,983 --> 01:18:59,762 - And Stacey. 1283 01:19:01,181 --> 01:19:02,014 - Are you all right? 1284 01:19:02,014 --> 01:19:03,350 - And that's Peter, what's he doing? 1285 01:19:03,350 --> 01:19:04,283 - Stay here! 1286 01:19:05,844 --> 01:19:08,719 Don't do it, don't do it. 1287 01:19:08,719 --> 01:19:10,526 No, no! 1288 01:19:10,526 --> 01:19:14,276 - Take my baby, take my baby, here, take her! 1289 01:19:15,719 --> 01:19:17,774 My god. 1290 01:19:31,662 --> 01:19:32,495 No! 1291 01:19:32,495 --> 01:19:33,328 - Oh my. 1292 01:19:37,340 --> 01:19:39,330 Why did you do it? 1293 01:19:39,330 --> 01:19:41,440 Why did you do it, why didn't you tell us? 1294 01:19:41,440 --> 01:19:44,290 - They said we would go to jail if we told anybody. 1295 01:19:44,290 --> 01:19:46,948 - How many people did you kill? 1296 01:19:46,948 --> 01:19:47,865 - Everyone. 1297 01:19:49,432 --> 01:19:51,163 All of them that came on the boat. 1298 01:19:52,280 --> 01:19:55,300 Oh my. 1299 01:19:55,300 --> 01:19:56,700 - What happened to the rest? 1300 01:19:58,170 --> 01:19:59,823 - We left them there. 1301 01:20:01,210 --> 01:20:02,360 - Even the little girl? 1302 01:20:05,720 --> 01:20:06,553 - Where's Peter? 1303 01:20:07,557 --> 01:20:09,770 - Oh, I saw him driving to town. 1304 01:20:09,770 --> 01:20:11,967 - She's gonna kill him, she's killing everyone 1305 01:20:11,967 --> 01:20:13,283 that was on that boat. 1306 01:20:14,130 --> 01:20:16,006 - Where did he go? - I don't know. 1307 01:20:16,006 --> 01:20:17,320 - Okay, listen, I want you to destroy everything 1308 01:20:17,320 --> 01:20:18,332 that's on this computer, I want you 1309 01:20:18,332 --> 01:20:20,200 to get her out of this island. 1310 01:20:20,200 --> 01:20:21,033 - Where are you going? 1311 01:20:21,033 --> 01:20:22,060 - I'm gonna go find Peter. 1312 01:20:22,060 --> 01:20:23,060 You want me to go with you? 1313 01:20:23,060 --> 01:20:24,862 - Stay with her. 1314 01:20:29,428 --> 01:20:30,261 - Simone? 1315 01:20:31,610 --> 01:20:33,887 Simone, are you there? 1316 01:20:44,060 --> 01:20:47,003 Hey, Simone? 1317 01:20:52,154 --> 01:20:53,240 Hey. 1318 01:20:53,240 --> 01:20:55,488 - Come in, do you want something to drink? 1319 01:20:55,488 --> 01:20:57,471 I can get you some juice or something. 1320 01:20:57,471 --> 01:20:58,630 - Just some water. 1321 01:20:58,630 --> 01:20:59,480 - On ice? 1322 01:20:59,480 --> 01:21:02,773 No, no, thanks. 1323 01:21:05,400 --> 01:21:07,518 I shouldn't have called, I just wanted 1324 01:21:07,518 --> 01:21:09,168 to apologize for my father again. 1325 01:21:10,290 --> 01:21:12,353 It's like his whole personality has changed. 1326 01:21:21,390 --> 01:21:23,850 - I just don't know why he would say so many terrible things 1327 01:21:23,850 --> 01:21:26,973 about me, it's like he hates me or something. 1328 01:21:26,973 --> 01:21:30,639 - He doesn't hate you, he's just going crazy. 1329 01:21:32,510 --> 01:21:33,733 Look, don't cry. 1330 01:21:37,590 --> 01:21:39,080 - It's just that I had to go through all 1331 01:21:39,080 --> 01:21:41,890 of these horrible things all alone, 1332 01:21:41,890 --> 01:21:44,543 and no one, no one even bothered to come check on me. 1333 01:21:48,800 --> 01:21:51,717 Except for you. 1334 01:21:57,200 --> 01:22:00,453 Thank you, Peter. 1335 01:22:09,778 --> 01:22:11,195 - I'm sorry. - No. 1336 01:22:15,340 --> 01:22:16,173 I liked it. 1337 01:22:24,631 --> 01:22:25,842 Come with me. 1338 01:22:35,120 --> 01:22:38,745 Last one is who buys lunch. 1339 01:22:38,745 --> 01:22:39,578 Hey, come here. 1340 01:22:52,349 --> 01:22:53,663 I'm gonna get you. 1341 01:22:53,663 --> 01:22:55,996 - Oh, you'd better look out. 1342 01:23:00,379 --> 01:23:05,379 Follow me. 1343 01:23:18,537 --> 01:23:19,370 - Peter! 1344 01:23:20,872 --> 01:23:21,705 Peter! 1345 01:23:22,795 --> 01:23:27,795 Peter! 1346 01:23:28,799 --> 01:23:29,632 Peter! 1347 01:23:34,422 --> 01:23:39,422 Peter! 1348 01:23:46,787 --> 01:23:47,620 Peter! 1349 01:23:48,885 --> 01:23:50,552 Where's my son, hey! 1350 01:23:51,526 --> 01:23:53,486 Where's my son, what'd you do with him? 1351 01:23:53,486 --> 01:23:55,477 Hey, where's my son! 1352 01:23:55,477 --> 01:23:56,727 - I don't know. 1353 01:23:58,351 --> 01:23:59,184 Peter! 1354 01:24:00,796 --> 01:24:01,755 He went under. 1355 01:24:01,755 --> 01:24:02,767 Where's my son? 1356 01:24:02,767 --> 01:24:03,600 - I don't know. 1357 01:24:03,600 --> 01:24:04,897 - Where's my fucking son, where is he? 1358 01:24:04,897 --> 01:24:06,212 He went under. 1359 01:24:06,212 --> 01:24:09,538 - Listen, I'll fucking kill you, where's my son? 1360 01:24:12,741 --> 01:24:13,574 Die. 1361 01:24:14,643 --> 01:24:15,476 Tell me. - I don't know. 1362 01:24:15,476 --> 01:24:16,432 - Where is he? 1363 01:24:16,432 --> 01:24:17,963 - He went under-- - Where's my son? 1364 01:24:23,034 --> 01:24:24,695 Tell me. - I didn't do anything. 1365 01:24:24,695 --> 01:24:28,243 Tell me. 1366 01:24:28,243 --> 01:24:32,059 I'm gonna fucking kill you, bitch, tell me! 1367 01:24:34,261 --> 01:24:35,428 I'm gonna kill you. 1368 01:24:35,428 --> 01:24:37,496 Please, no! 1369 01:24:37,496 --> 01:24:39,929 - Hey, what are you doing? 1370 01:24:39,929 --> 01:24:41,306 - Die, you fucking! 1371 01:24:42,820 --> 01:24:47,820 Let her go! 1372 01:25:06,932 --> 01:25:10,432 Where is she, what the hell did you do, man? 1373 01:25:19,987 --> 01:25:22,673 You killed her, you crazy son of a bitch. 1374 01:25:30,501 --> 01:25:32,801 - I saved my son, that's what I did. 1375 01:25:43,525 --> 01:25:45,410 We got her, we're bringing her in. 1376 01:25:45,410 --> 01:25:46,300 Condition? 1377 01:25:46,300 --> 01:25:47,168 No vitals. 1378 01:25:47,168 --> 01:25:49,863 - We'll come and get her. 1379 01:25:55,780 --> 01:25:57,728 Excuse me. - Excuse us. 1380 01:26:09,740 --> 01:26:12,060 Get George Simmons on the phone. 1381 01:26:12,060 --> 01:26:12,893 - What are you gonna do? 1382 01:26:12,893 --> 01:26:14,667 - I gotta do what I gotta do. 1383 01:26:14,667 --> 01:26:15,760 - But he didn't do anything, 1384 01:26:15,760 --> 01:26:17,160 he thought she was gonna hurt him. 1385 01:26:17,160 --> 01:26:17,993 - This is a murder. 1386 01:26:17,993 --> 01:26:19,800 - They're gonna take him to jail. 1387 01:26:19,800 --> 01:26:21,070 - Don't worry, I got a good lawyer, 1388 01:26:21,070 --> 01:26:22,000 don't worry about that. 1389 01:26:22,000 --> 01:26:23,420 - Sorry, Mr. Pace, but I'm gonna have 1390 01:26:23,420 --> 01:26:25,650 to arrest you for the murder of the young lady. 1391 01:26:25,650 --> 01:26:27,070 - What, she's not, she's not, she's not real, 1392 01:26:27,070 --> 01:26:30,960 she never existed, you know that, she used me, 1393 01:26:30,960 --> 01:26:33,177 she used me to bring you all back her so she could kill you, 1394 01:26:33,177 --> 01:26:35,460 you know that, son, she used every one 1395 01:26:35,460 --> 01:26:37,130 of us to come here, you know, so she could kill us, 1396 01:26:37,130 --> 01:26:38,780 you understand, you know that, right, honey? 1397 01:26:38,780 --> 01:26:40,363 You know, just let me see her. 1398 01:26:41,370 --> 01:26:44,077 Show him. 1399 01:26:51,615 --> 01:26:54,736 Oh my god. 1400 01:26:54,736 --> 01:26:55,569 No. 1401 01:26:57,858 --> 01:26:59,275 - No, Stacey, no! 1402 01:27:00,116 --> 01:27:01,619 Oh my god. 1403 01:27:11,449 --> 01:27:13,220 - I thought I told you to stay with her, 1404 01:27:13,220 --> 01:27:14,297 to watch her the whole time, I told you 1405 01:27:14,297 --> 01:27:15,850 to get her off the island. 1406 01:27:15,850 --> 01:27:17,700 - They told me you'd killed a siren, I'm sorry. 1407 01:27:17,700 --> 01:27:19,270 - Look at her now, she's dead! 1408 01:27:19,270 --> 01:27:21,338 I told you to stay with her, you killed her, man. 1409 01:27:24,390 --> 01:27:25,472 - Sorry, Michael, it's not my fault-- 1410 01:27:25,472 --> 01:27:26,440 - You killed my daughter, 1411 01:27:26,440 --> 01:27:27,500 don't you understand what I'm saying? 1412 01:27:27,500 --> 01:27:29,900 Look what happened, she's dead. 1413 01:27:29,900 --> 01:27:32,273 Sherry. 1414 01:27:36,578 --> 01:27:39,995 I'm sorry. 1415 01:28:08,670 --> 01:28:11,120 - I've been looking for you for two hours. 1416 01:28:11,120 --> 01:28:13,820 - You're a very persistent woman, Mrs. Pace. 1417 01:28:13,820 --> 01:28:15,480 - I finally talked to the little girl. 1418 01:28:15,480 --> 01:28:16,960 She said that the dolphins and a lady 1419 01:28:16,960 --> 01:28:18,886 in a white dress saved her from the sea. 1420 01:28:18,886 --> 01:28:21,260 - A lady in a white dress? 1421 01:28:21,260 --> 01:28:22,093 - Your siren. 1422 01:28:23,050 --> 01:28:24,597 - So you finally believe, eh? 1423 01:28:25,560 --> 01:28:26,560 - I need to believe. 1424 01:28:27,610 --> 01:28:29,450 - I'm very sorry for what happened to your family, 1425 01:28:29,450 --> 01:28:31,130 but you'd be interested to know 1426 01:28:31,130 --> 01:28:33,370 that I contacted the police in Savannah, Georgia. 1427 01:28:33,370 --> 01:28:35,320 They told me that Simone Delacroix disappeared 1428 01:28:35,320 --> 01:28:37,630 in a boating accident over six months ago 1429 01:28:37,630 --> 01:28:38,820 - Is that true? 1430 01:28:38,820 --> 01:28:40,900 - Yeah, they're sending me documents 1431 01:28:40,900 --> 01:28:42,400 and photograph as evidence. 1432 01:28:42,400 --> 01:28:44,220 - So will that be enough to get him off? 1433 01:28:44,220 --> 01:28:45,170 - When I spoke with the judge, 1434 01:28:45,170 --> 01:28:47,300 he said that he would review the case, 1435 01:28:47,300 --> 01:28:49,640 however, we're still gonna have to prove 1436 01:28:49,640 --> 01:28:51,810 that she wasn't a real person. 1437 01:28:51,810 --> 01:28:53,963 - Well, how are we going to do that? 1438 01:28:53,963 --> 01:28:56,854 - We're gonna have to prove that she's still here. 1439 01:30:02,333 --> 01:30:07,333 Go! 103486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.