Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,351 --> 00:00:22,272
Eleanor Wall was
one of the most important female artists
2
00:00:22,355 --> 00:00:24,149
in postwar Europe.
3
00:00:24,232 --> 00:00:26,693
Born in London in 1928,
4
00:00:26,776 --> 00:00:30,864
Eleanor was part of a movement
called Spirit Receivers,
5
00:00:30,947 --> 00:00:35,160
a radical group of abstract artists
who explored roles as mediums
6
00:00:35,243 --> 00:00:40,790
for supernatural messages
from the spirit realm and beyond.
7
00:00:40,874 --> 00:00:44,753
In 1974, Eleanor and her sister Cassandra
8
00:00:44,836 --> 00:00:48,840
moved to New York City
and established the Wall Galleries,
9
00:00:48,923 --> 00:00:53,344
where they exhibited the work
of Spirit Receivers living in America.
10
00:00:54,012 --> 00:00:58,016
Now, Christie's is offering
one of the most mesmerizing collections
11
00:00:58,099 --> 00:01:01,227
to come on the market in recent years.
12
00:01:01,978 --> 00:01:07,400
All of the items in the Wall collection
were carefully curated by the artist,
13
00:01:07,484 --> 00:01:10,528
who felt a close spiritual
or personal connection
14
00:01:10,612 --> 00:01:14,616
to each object
that served as an inspiration to her work.
15
00:01:16,576 --> 00:01:21,247
Object 6758-A:
Spirit photograph by William Mumler.
16
00:01:21,331 --> 00:01:25,794
"The Medium Fanny Conant
and her Lost Brother, 1868."
17
00:01:25,877 --> 00:01:28,963
Object 6788-B:
18
00:01:29,047 --> 00:01:33,802
Tuning forks, Bavarian provenance,
14th century.
19
00:01:33,885 --> 00:01:36,596
Object 5767-A:
20
00:01:36,679 --> 00:01:38,389
Ladies' comet pin.
21
00:01:38,473 --> 00:01:41,476
Platinum, diamonds, and Kharonite.
22
00:01:41,559 --> 00:01:44,854
Object 7658-B:
23
00:01:44,938 --> 00:01:48,650
Bowl, inlaid with human teeth and tiles.
24
00:01:48,733 --> 00:01:52,529
Portrait of Cassandra Wall,
by Eleanor Wall,
25
00:01:52,612 --> 00:01:56,282
acrylic on canvas, 1974.
26
00:02:47,167 --> 00:02:50,044
Stay out.
27
00:04:02,075 --> 00:04:04,077
This is Mark Higgins
with Mystery Signals.
28
00:04:04,160 --> 00:04:07,330
Please leave a message and I'll
return your call as soon as possible.
29
00:04:07,413 --> 00:04:09,666
Hey, uh, it's me. Um...
30
00:04:10,208 --> 00:04:12,543
So, I... I can't get in the basement.
31
00:04:12,627 --> 00:04:15,004
None of your Reddit tips work,
32
00:04:15,088 --> 00:04:17,757
so I'm just punching random numbers in.
33
00:04:17,840 --> 00:04:20,301
Um, I'm gonna text you
a picture of the keypad.
34
00:04:20,385 --> 00:04:25,515
Can you find an actual live person
who knows how to hack this model?
35
00:04:26,099 --> 00:04:27,100
All right. Um...
36
00:04:27,850 --> 00:04:29,352
I'll call you back later.
37
00:04:55,920 --> 00:04:56,963
Dan?
38
00:04:59,632 --> 00:05:01,968
It's Dan, right?
39
00:05:02,885 --> 00:05:04,012
How'd you...
40
00:05:05,138 --> 00:05:06,347
How'd you get here?
41
00:05:14,981 --> 00:05:16,065
I don't know.
42
00:05:20,820 --> 00:05:21,946
You tell me.
43
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
Dan.
44
00:05:45,803 --> 00:05:47,055
Everything all right?
45
00:05:55,021 --> 00:05:56,147
What time is it?
46
00:05:56,814 --> 00:05:58,441
A little after 8:00.
47
00:05:59,901 --> 00:06:01,652
You were just standing there.
48
00:06:18,169 --> 00:06:19,003
Hello?
49
00:06:19,087 --> 00:06:20,767
You ever have a paper route, Dan?
50
00:06:20,838 --> 00:06:23,049
Best thing about a paper route
is the routine.
51
00:06:23,132 --> 00:06:24,509
Every morning at 4:30,
52
00:06:24,592 --> 00:06:28,012
I had to be at the distro center
to pick up my copies of the Gazette.
53
00:06:28,096 --> 00:06:29,555
By 5:00, I was on the bike.
54
00:06:29,639 --> 00:06:32,433
By 6:15, everyone had their papers,
55
00:06:32,517 --> 00:06:36,646
every delivery complete by the time
my neighbors left for the day.
56
00:06:36,729 --> 00:06:38,398
My job was done.
57
00:06:39,440 --> 00:06:41,526
You didn't upload anything today.
58
00:06:41,609 --> 00:06:42,819
Uh, I lost track of time.
59
00:06:42,902 --> 00:06:44,904
Feeling all right?
Should I send a doc tor out?
60
00:06:44,987 --> 00:06:48,241
- B-12 shot always gives me energy.
- No shots. I'll get back to it.
61
00:07:08,177 --> 00:07:09,512
Hot tea?
62
00:07:09,595 --> 00:07:11,055
Juice?
63
00:07:11,764 --> 00:07:15,184
Chicken soup with those pork balls
from that Chinese place?
64
00:07:15,268 --> 00:07:17,895
Flintstone vitamins, but only the Barneys?
65
00:07:17,979 --> 00:07:19,188
I'm fine.
66
00:07:20,022 --> 00:07:22,525
Maybe I should make you a healing mixtape.
67
00:07:24,193 --> 00:07:26,612
With bird sounds and Enya
68
00:07:27,697 --> 00:07:29,532
and Koyaanisqatsi.
69
00:07:29,615 --> 00:07:32,452
I think I'm just gonna
stick to the exercises.
70
00:07:32,535 --> 00:07:33,953
Exercises?
71
00:07:34,036 --> 00:07:37,331
Like, when I start to feel anxious,
I count backwards in Japanese.
72
00:07:37,415 --> 00:07:40,209
The doctor says it's like
giving a dog a chew toy.
73
00:07:40,293 --> 00:07:42,795
Yeah, I've got one of those exercises too.
74
00:07:43,588 --> 00:07:45,256
It really helps me.
75
00:07:46,048 --> 00:07:47,508
Secret of NIMH?
76
00:07:47,592 --> 00:07:50,553
I have homework.
Extra credit for science class.
77
00:07:54,056 --> 00:07:58,519
Cometology, Volume Six:
A Catalog of Comets.
78
00:08:01,230 --> 00:08:04,692
Aren't comets supposed to bring about
end-times or something?
79
00:08:04,775 --> 00:08:06,360
Do you think that's science?
80
00:08:06,861 --> 00:08:07,861
Maybe.
81
00:08:08,988 --> 00:08:10,823
I'm writing about Comet Kharon.
82
00:08:10,907 --> 00:08:13,201
It used to be, like, really famous.
83
00:08:13,284 --> 00:08:16,037
There were songs about it
and everything, but...
84
00:08:16,996 --> 00:08:20,208
Sometimes comets start breaking
into smaller and smaller pieces
85
00:08:20,291 --> 00:08:22,835
and they just... disappear.
86
00:08:24,003 --> 00:08:25,087
Sounds lonely.
87
00:08:25,630 --> 00:08:27,798
They're space rocks, not people.
88
00:08:30,259 --> 00:08:33,095
Anyway, it's supposed to be visible
in a couple weeks.
89
00:08:33,638 --> 00:08:37,975
Oh, Samuel got me that new telescope,
see? An Orion SkyQuest.
90
00:08:38,768 --> 00:08:40,436
We're gonna watch for it together.
91
00:08:40,520 --> 00:08:41,604
Whoa.
92
00:08:42,563 --> 00:08:44,565
Mel, we had that interview.
93
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
Hi, kid.
94
00:08:46,692 --> 00:08:47,944
Hi.
95
00:08:48,027 --> 00:08:49,445
Are you gonna be okay alone?
96
00:08:50,446 --> 00:08:51,531
I'll be fine.
97
00:08:53,824 --> 00:08:56,536
Holy shit. Are those teeth?
98
00:08:57,328 --> 00:09:01,916
That was a barter.
For Eleanor's Spirit Raven Number Seven.
99
00:09:01,999 --> 00:09:05,586
Exquisite piece.
Much more valuable than the bowl.
100
00:09:06,379 --> 00:09:08,005
But Eleanor insisted.
101
00:09:12,552 --> 00:09:14,011
Wasn't she beautiful?
102
00:09:16,639 --> 00:09:18,724
When did you and your sister
move into the Visser?
103
00:09:18,808 --> 00:09:21,477
1974. Eleanor found the apartment.
104
00:09:22,228 --> 00:09:24,397
She thought it was very spiritual.
105
00:09:25,022 --> 00:09:26,232
This place?
106
00:09:27,358 --> 00:09:28,526
Spiritual?
107
00:09:29,902 --> 00:09:31,904
She always saw beyond, my dear.
108
00:09:32,655 --> 00:09:36,701
- And of course the rent was right.
- This stuff must have cost a fortune.
109
00:09:36,784 --> 00:09:40,746
Oh, those?
Yes, mid-century. Irreplaceable.
110
00:09:40,830 --> 00:09:41,830
What's this?
111
00:09:42,832 --> 00:09:44,041
Fire sale?
112
00:09:44,125 --> 00:09:46,919
After she died,
I put everything up for auction.
113
00:09:47,503 --> 00:09:50,172
But I couldn't bring myself
to follow through.
114
00:09:50,256 --> 00:09:52,216
Eleanor loved her things.
115
00:09:52,300 --> 00:09:55,761
And now I just sell a few pieces
when the need arises.
116
00:09:56,971 --> 00:09:59,390
This stuff is just amazing.
117
00:10:17,033 --> 00:10:18,284
One of a kind.
118
00:10:19,452 --> 00:10:21,662
Estonian, I believe.
119
00:10:22,663 --> 00:10:23,914
What's inside?
120
00:10:23,998 --> 00:10:24,874
A sculpture.
121
00:10:24,957 --> 00:10:27,960
It's quite a piece,
but I'm afraid I've misplaced the key.
122
00:10:30,588 --> 00:10:35,009
Miss Wall, is there anything about
the Visser that you find spiritual?
123
00:10:35,092 --> 00:10:36,969
Cassandra, please.
124
00:10:37,053 --> 00:10:38,179
Um...
125
00:10:38,804 --> 00:10:42,850
Or maybe some of the other residents
find it spiritual too?
126
00:10:45,019 --> 00:10:47,271
Like the group that meets
in the community room?
127
00:10:49,815 --> 00:10:51,859
You're asking about the cult.
128
00:10:53,361 --> 00:10:54,779
Hey, Cass?
129
00:10:54,862 --> 00:10:55,862
Is this you?
130
00:10:56,322 --> 00:10:59,867
Oh, that was painted
in this very apartment.
131
00:11:01,661 --> 00:11:04,997
Eleanor had such a way of seeing me.
132
00:11:10,586 --> 00:11:12,630
She belonged to a group of artists
133
00:11:12,713 --> 00:11:15,633
who called themselves Spirit Receivers.
134
00:11:15,716 --> 00:11:21,097
They believed mysterious beings were
speaking through them to manifest art.
135
00:11:21,180 --> 00:11:23,307
And beauty. And truth.
136
00:11:24,058 --> 00:11:27,645
Some people called them a cult.
Is that what you were asking about?
137
00:11:29,021 --> 00:11:30,021
No.
138
00:11:30,564 --> 00:11:31,607
No, I wasn't.
139
00:11:31,691 --> 00:11:34,443
You know, it really was something
to watch her create.
140
00:11:36,070 --> 00:11:38,572
No idea what
her brush stroke would reveal.
141
00:11:39,115 --> 00:11:43,077
No certainty of who or what
she was communicating with.
142
00:11:43,160 --> 00:11:46,872
We can't begin to imagine
the worlds which lie undiscovered.
143
00:11:47,456 --> 00:11:50,584
I only hope my Eleanor
is waiting in one of them.
144
00:11:51,252 --> 00:11:53,295
Is that the same pendant?
145
00:11:53,879 --> 00:11:54,880
Yes.
146
00:11:55,881 --> 00:11:56,966
It's Kharonite.
147
00:12:00,761 --> 00:12:02,138
It's very rare.
148
00:12:04,473 --> 00:12:06,475
They say it came from a comet.
149
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
The blacks are incredible.
150
00:12:10,896 --> 00:12:13,065
Miss Eleanor mixed all her own paint.
151
00:12:14,859 --> 00:12:16,402
Oh, wait a moment.
152
00:12:21,157 --> 00:12:22,658
Yes, here.
153
00:12:27,163 --> 00:12:28,163
Take this.
154
00:12:29,331 --> 00:12:32,501
Better it get some use than waste away.
155
00:12:32,585 --> 00:12:33,669
Seriously?
156
00:12:33,753 --> 00:12:35,755
Eleanor would want you to have it.
157
00:12:36,422 --> 00:12:37,757
Thank you.
158
00:12:37,840 --> 00:12:40,885
- Oh, maybe Cass knew your mom.
- Anabelle.
159
00:12:40,968 --> 00:12:43,429
Look, if you want something,
you ask for it, right?
160
00:12:43,512 --> 00:12:47,475
She's looking for her deadbeat mom,
Julia Bennett.
161
00:12:48,058 --> 00:12:49,643
Does that ring a bell?
162
00:12:56,108 --> 00:12:58,569
Oh, you know, my memory's not what it was.
163
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
I'm having a dinner party here
tomorrow night,
164
00:13:03,199 --> 00:13:05,034
a thank-you for a buyer.
165
00:13:05,117 --> 00:13:06,160
Why don't you come?
166
00:13:06,243 --> 00:13:08,162
A lot of old-time residents will be here.
167
00:13:08,245 --> 00:13:10,790
Surely someone will know your Julia.
168
00:13:14,210 --> 00:13:15,252
Okay.
169
00:13:17,004 --> 00:13:19,840
Maybe I can conjure something
with this paint.
170
00:13:19,924 --> 00:13:22,426
Like Eleanor and her ghost strokes.
171
00:13:24,303 --> 00:13:26,639
She's obviously
not over her sister's death.
172
00:13:27,306 --> 00:13:28,224
Melody.
173
00:13:30,309 --> 00:13:32,686
They were lovers, not sisters.
174
00:13:33,687 --> 00:13:34,730
What?
175
00:13:34,814 --> 00:13:37,942
Yeah, Cassandra took her last name
so they could pass.
176
00:13:39,777 --> 00:13:41,862
Eleanor drowned herself.
177
00:13:41,946 --> 00:13:43,864
You know, in the Hudson.
178
00:13:44,490 --> 00:13:46,951
Took a week for the body to wash up.
179
00:13:57,670 --> 00:13:58,670
Oh, hi.
180
00:13:59,129 --> 00:14:01,215
Ah. There you are.
181
00:14:01,298 --> 00:14:03,551
Have you... Have you been up to see Jess?
182
00:14:03,634 --> 00:14:05,010
Yeah, I, uh...
183
00:14:05,970 --> 00:14:07,888
took her a care package.
184
00:14:07,972 --> 00:14:11,100
Candies and magazines and stuff.
185
00:14:12,017 --> 00:14:13,018
Thanks.
186
00:14:13,561 --> 00:14:14,687
For what you did.
187
00:14:15,437 --> 00:14:19,733
For stopping it and...
for getting her to a real doctor.
188
00:14:19,817 --> 00:14:21,569
I should've done it sooner.
189
00:14:23,404 --> 00:14:24,404
I was, uh...
190
00:14:24,446 --> 00:14:28,909
I was just wondering
if you still had that key, or...
191
00:14:28,993 --> 00:14:31,787
Oh, shit. Yeah, I'll get it.
192
00:14:36,959 --> 00:14:38,210
It's Anabelle, right?
193
00:14:40,129 --> 00:14:43,757
Oh, no.
Are you... Are you a filmmaker too?
194
00:14:44,383 --> 00:14:46,176
Here's what I'm curious about.
195
00:14:47,219 --> 00:14:51,515
What's with the, uh,
after-hours Satanic choir practice?
196
00:14:52,391 --> 00:14:53,475
I'm sorry?
197
00:14:54,143 --> 00:14:55,811
The community room a couple nights ago?
198
00:14:55,895 --> 00:14:58,272
You and a bunch of friends singing
199
00:14:58,355 --> 00:15:01,233
all the songs that got cut
from Jesus Christ Superstar?
200
00:15:01,317 --> 00:15:03,861
Melody couldn't sleep
and she went on a walkabout...
201
00:15:03,944 --> 00:15:05,905
Yeah, Tamara was... She was feeling...
202
00:15:07,531 --> 00:15:11,660
Well, she didn't... she didn't think
that her performance went very well,
203
00:15:11,744 --> 00:15:14,455
and so she just wanted
to try out some new material, so...
204
00:15:14,538 --> 00:15:15,915
New material, right.
205
00:15:15,998 --> 00:15:18,208
Is that what the kids
are calling it these days?
206
00:15:20,711 --> 00:15:21,712
Um...
207
00:15:21,795 --> 00:15:24,924
She's my ex, and, um...
208
00:15:26,091 --> 00:15:29,595
we had too much of that terrible red wine
that she drinks and...
209
00:15:29,678 --> 00:15:30,721
It's fine.
210
00:15:32,181 --> 00:15:33,432
It doesn't matter.
211
00:15:40,564 --> 00:15:41,774
It does matter.
212
00:15:43,317 --> 00:15:44,401
It does.
213
00:15:44,485 --> 00:15:45,778
I'm sorry.
214
00:15:48,489 --> 00:15:49,489
And, uh...
215
00:16:00,584 --> 00:16:02,044
Let it go, Anabelle.
216
00:16:03,212 --> 00:16:04,338
Let it go.
217
00:16:17,142 --> 00:16:18,142
Hello?
218
00:16:46,880 --> 00:16:48,340
Get in and close the door.
219
00:17:00,227 --> 00:17:01,770
Wanna hear a ghost story?
220
00:17:02,563 --> 00:17:03,814
Ghosts aren't real.
221
00:17:04,481 --> 00:17:05,941
Dad says they are.
222
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
He does?
223
00:17:08,027 --> 00:17:09,403
He told you that?
224
00:17:09,486 --> 00:17:11,238
He says they're everywhere.
225
00:17:12,406 --> 00:17:14,408
Have you ever seen one?
226
00:17:14,491 --> 00:17:16,035
All the time.
227
00:17:16,118 --> 00:17:17,119
Haven't you?
228
00:17:20,706 --> 00:17:22,166
Don't be afraid.
229
00:17:22,249 --> 00:17:24,668
They're just... lost.
230
00:17:25,502 --> 00:17:28,213
And don't know where to go.
231
00:18:12,341 --> 00:18:14,468
Did you write
in all these notebooks?
232
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
No.
233
00:18:19,348 --> 00:18:20,516
Who did?
234
00:18:22,601 --> 00:18:23,936
I don't know.
235
00:18:28,899 --> 00:18:31,318
"Monday, April 23rd."
236
00:18:31,401 --> 00:18:33,737
"At the courthouse,
Lavinia introduces Colin
237
00:18:33,821 --> 00:18:35,906
to the new attorney representing Delia."
238
00:18:35,989 --> 00:18:38,826
"Creighton, from an unnamed
South American country,
239
00:18:38,909 --> 00:18:42,538
specializes in defending
demon-possessed individuals
240
00:18:42,621 --> 00:18:44,706
charged with assault and battery."
241
00:18:45,415 --> 00:18:48,043
Someone is a big soap opera fan.
242
00:18:51,463 --> 00:18:52,463
Um...
243
00:18:52,881 --> 00:18:54,424
What are you doing here?
244
00:18:56,677 --> 00:18:57,677
I don't know.
245
00:19:00,347 --> 00:19:01,849
Where did you get that?
246
00:19:04,143 --> 00:19:05,602
It was here on the bed.
247
00:19:07,104 --> 00:19:09,273
No, no, that's impossible. I...
248
00:19:10,691 --> 00:19:13,026
I've never been in here.
This isn't my room.
249
00:19:13,944 --> 00:19:15,154
What is it?
250
00:19:16,113 --> 00:19:17,113
Nothing.
251
00:19:17,698 --> 00:19:18,698
It's, uh...
252
00:19:19,408 --> 00:19:20,492
It's a tape
253
00:19:21,076 --> 00:19:22,369
my dad made for me.
254
00:19:26,206 --> 00:19:29,376
He used to collect 16-millimeter films.
255
00:19:29,459 --> 00:19:33,881
Picked them up at flea markets,
you know, like, uh, Flash Gordon.
256
00:19:34,965 --> 00:19:36,383
Jason and the Argonauts.
257
00:19:38,427 --> 00:19:40,596
The 7th Voyage of Sinbad.
258
00:19:41,221 --> 00:19:42,222
Um...
259
00:19:44,057 --> 00:19:47,352
Did you ever see The Skeleton Dance?
260
00:19:48,812 --> 00:19:52,774
The one where the skeletons
come out of the graves?
261
00:19:54,318 --> 00:19:56,028
Anyway...
262
00:19:56,653 --> 00:19:57,696
Um...
263
00:19:59,323 --> 00:20:02,618
he made a tape
out of my favorite parts and...
264
00:20:03,952 --> 00:20:05,621
gave it to me for my birthday.
265
00:20:07,915 --> 00:20:09,458
What happened to it?
266
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
I smashed it with a baseball bat.
267
00:20:12,878 --> 00:20:13,962
Oh...
268
00:20:15,881 --> 00:20:17,090
After he died, I...
269
00:20:18,133 --> 00:20:21,345
I found out he wasn't
who I thought he was.
270
00:20:21,428 --> 00:20:22,930
But this was the only...
271
00:20:25,057 --> 00:20:28,685
Yeah, this was the only thing
I had from him, so I kept the pieces.
272
00:20:35,150 --> 00:20:37,945
My mother left me in a church
when I was a baby.
273
00:20:40,614 --> 00:20:42,866
With this ring around my neck.
274
00:20:45,327 --> 00:20:47,621
I threw it away so many times, but...
275
00:20:49,122 --> 00:20:51,166
I kept going back for it.
276
00:20:51,750 --> 00:20:54,962
I guess I thought
that if I held onto it, then...
277
00:20:57,506 --> 00:20:59,716
maybe I'd be able to forgive her someday.
278
00:21:00,384 --> 00:21:01,384
Did you?
279
00:21:03,220 --> 00:21:04,763
Not yet, I guess.
280
00:21:09,601 --> 00:21:10,894
What about you?
281
00:21:20,362 --> 00:21:21,362
Um...
282
00:21:24,366 --> 00:21:27,327
Actually, you know him.
283
00:21:31,373 --> 00:21:32,541
Your father?
284
00:21:33,625 --> 00:21:34,835
Steven Turner.
285
00:21:37,587 --> 00:21:39,047
Doctor Turner?
286
00:21:41,258 --> 00:21:43,260
No. No, I don't think...
287
00:21:44,803 --> 00:21:48,348
No, that can't be right
because his son is only...
288
00:21:49,725 --> 00:21:51,977
Anyway, you just said
your father's dead, so...
289
00:21:52,060 --> 00:21:53,812
Dr. Turner is definitely...
290
00:21:57,691 --> 00:21:58,691
Dan?
291
00:21:59,359 --> 00:22:00,610
Dan?
292
00:22:00,694 --> 00:22:01,778
Melody?
293
00:22:03,655 --> 00:22:04,656
Melody?
294
00:22:43,653 --> 00:22:45,364
Who the fuck are you, T. Bellows?
295
00:23:10,931 --> 00:23:12,224
Holy shit.
296
00:23:52,722 --> 00:23:55,350
Dude, Paranormal Perception
In Non-Schizophrenic Adults?
297
00:23:55,434 --> 00:23:58,728
Your dad was writing
for fucking parapsychology journals.
298
00:23:59,229 --> 00:24:01,148
Did you know
he was into supernatural shit?
299
00:24:01,231 --> 00:24:02,232
No.
300
00:24:03,024 --> 00:24:06,194
Well, maybe that's what got him
in trouble with the department.
301
00:24:06,278 --> 00:24:08,029
Which would be bullshit, if you ask me.
302
00:24:08,113 --> 00:24:10,407
What's the crime in keeping an open mind?
303
00:24:10,490 --> 00:24:11,575
Yeah, maybe.
304
00:24:11,658 --> 00:24:16,079
All right. Well, I'll see
if I can turn up anything else he wrote.
305
00:24:16,705 --> 00:24:17,789
What else did you find?
306
00:24:18,540 --> 00:24:20,876
A bunch of stuff
from the Visser Apartments.
307
00:24:21,501 --> 00:24:25,422
Bagged and tagged clothes,
pictures, books.
308
00:24:25,505 --> 00:24:27,674
Water-damaged, fire-damaged.
309
00:24:28,925 --> 00:24:30,927
Maybe it's evidence
in some kind of lawsuit.
310
00:24:32,179 --> 00:24:34,055
Did you find any of Melody's stuff?
311
00:24:37,559 --> 00:24:39,603
Yeah, I found her ring.
312
00:24:42,272 --> 00:24:43,773
And I found her journal.
313
00:24:53,450 --> 00:24:55,035
Hey, how'd you crack that code?
314
00:24:55,535 --> 00:24:58,288
Remember that notebook
I found in the rec room?
315
00:24:58,371 --> 00:25:00,123
The one with all the soap opera plots?
316
00:25:00,207 --> 00:25:03,335
I found more of them
in one of the other bedrooms.
317
00:25:03,418 --> 00:25:04,503
A lot more.
318
00:25:05,003 --> 00:25:07,631
Must've been written by someone else
who was working up here.
319
00:25:07,714 --> 00:25:11,384
So... what was this guy doing up there?
320
00:25:11,468 --> 00:25:13,178
Just fucking watching soap operas?
321
00:25:13,261 --> 00:25:15,305
I don't know.
But the code is in one of the books.
322
00:25:15,388 --> 00:25:18,350
He must've been snooping
down in the basement as well.
323
00:25:18,433 --> 00:25:21,269
"T. Bellows." Hey, can you track him down?
324
00:25:21,353 --> 00:25:23,688
- See what he knows?
- Yeah, I'll see what I can find.
325
00:25:24,272 --> 00:25:25,815
Um, are you, uh...
326
00:25:27,108 --> 00:25:29,069
Is everything good? You doing okay?
327
00:25:29,152 --> 00:25:31,988
I know you're hoping Melody
made it out alive, so...
328
00:25:32,072 --> 00:25:33,949
- If you want to talk...
- I'm fine, thanks.
329
00:25:34,032 --> 00:25:35,784
Good luck with the show tonight.
330
00:25:37,160 --> 00:25:38,161
Hello?
331
00:25:39,162 --> 00:25:41,331
Dude, fuck you.
I'm just trying to be sensitive.
332
00:25:43,959 --> 00:25:45,418
Great space.
333
00:25:46,002 --> 00:25:47,629
You here for Mystery Signals?
334
00:25:47,712 --> 00:25:50,423
Show's not till 8:00.
You can get your tickets at the door.
335
00:25:50,507 --> 00:25:53,301
You can feel a real sense of history here.
336
00:25:55,053 --> 00:25:56,805
Lots of possibilities.
337
00:25:56,888 --> 00:26:00,433
Thanks. Uh, my dad owns the building,
if that's what you're asking about.
338
00:26:00,517 --> 00:26:01,685
It's not for sale.
339
00:26:01,768 --> 00:26:03,812
Everything's for sale, Mark.
340
00:26:07,315 --> 00:26:08,608
Virgil Davenport.
341
00:26:09,234 --> 00:26:11,736
Pleasure to finally meet
Dan's best friend.
342
00:26:13,738 --> 00:26:14,739
Okay.
343
00:26:14,823 --> 00:26:18,994
If you don't mind me saying,
you and Dan sure make a strange pair.
344
00:26:20,245 --> 00:26:23,957
I think it's terrific Dan has someone
like you to draw him out of his shell,
345
00:26:24,040 --> 00:26:26,751
but I can't quite see
what you get out of the relationship,
346
00:26:26,835 --> 00:26:28,920
big personality like yourself.
347
00:26:32,465 --> 00:26:34,384
Who says I need to get anything out of it?
348
00:26:35,051 --> 00:26:36,720
Human nature, I suppose.
349
00:26:37,304 --> 00:26:39,014
I have tech rehearsal in ten minutes.
350
00:26:39,097 --> 00:26:41,349
You found your way in,
you can find your way out.
351
00:26:41,433 --> 00:26:43,560
Let me come clean, Mark.
352
00:26:44,227 --> 00:26:46,021
I'm here because I'm worried about Dan.
353
00:26:46,104 --> 00:26:50,525
I was hoping we might be able to talk
about how he's handling his isolation.
354
00:26:52,277 --> 00:26:53,862
How the fuck would I know?
355
00:26:53,945 --> 00:26:56,281
Apologies, I should've said right up front
356
00:26:56,364 --> 00:26:57,949
I know you're in touch with him.
357
00:26:58,033 --> 00:27:01,911
Thought you might be able to provide
a perspective on his mental health.
358
00:27:03,371 --> 00:27:05,040
No idea what you're talking about.
359
00:27:05,123 --> 00:27:09,127
Dan spent eight weeks in a residential
treatment center in Vermont last year
360
00:27:09,210 --> 00:27:11,296
on your... dime.
361
00:27:11,379 --> 00:27:13,173
Your father's, technically.
362
00:27:14,049 --> 00:27:18,053
It was some kind of a breakdown,
isn't that right? Over a relationship?
363
00:27:20,764 --> 00:27:22,474
It wasn't about the breakup, okay?
364
00:27:22,557 --> 00:27:25,935
The whole thing with Jill
just triggered a bunch of old family shit.
365
00:27:26,019 --> 00:27:28,188
Abandonment issues.
He wasn't eating, sleeping.
366
00:27:28,271 --> 00:27:30,315
When I found him, he was in a bad way
367
00:27:30,398 --> 00:27:33,485
and he agreed to check himself in
and then get help.
368
00:27:35,195 --> 00:27:36,613
I'm concerned, Mark.
369
00:27:38,114 --> 00:27:39,282
I like Dan.
370
00:27:41,201 --> 00:27:45,038
If you have any indication
he's headed for another crack-up, I'd...
371
00:27:45,705 --> 00:27:48,166
really appreciate the opportunity to...
372
00:27:49,000 --> 00:27:49,918
help him out.
373
00:27:50,001 --> 00:27:53,129
I'd be happy to compensate you
for your assistance, of course.
374
00:27:53,213 --> 00:27:54,339
You want a spy.
375
00:27:54,839 --> 00:27:56,633
We're on the same side here.
376
00:27:56,716 --> 00:27:58,301
Go fuck yourself.
377
00:28:00,512 --> 00:28:02,222
Well, thanks for hearing me out.
378
00:28:03,848 --> 00:28:05,475
I'll leave you to your rehearsal.
379
00:28:14,859 --> 00:28:17,696
What the fuck's so important
about Melody Pendras and her tapes?
380
00:28:19,197 --> 00:28:23,243
A hundred thousand dollars
to restore some school project?
381
00:28:23,827 --> 00:28:26,538
What the fuck are you expecting to find?
382
00:28:26,621 --> 00:28:28,623
That information's confidential.
383
00:28:36,923 --> 00:28:38,174
Call anytime.
384
00:28:48,268 --> 00:28:51,938
Oh, my God.
Isn't this just fucking amazing?
385
00:28:53,606 --> 00:28:55,650
I feel like I'm time-traveling.
386
00:28:55,734 --> 00:28:59,487
This paint is like
a portal into Eleanor's soul.
387
00:29:01,156 --> 00:29:02,699
Is that what you're wearing?
388
00:29:02,782 --> 00:29:06,077
Who's that who's starring
in your power nap sex-dreams these days?
389
00:29:06,161 --> 00:29:07,787
Is it Sting, or, like,
390
00:29:07,871 --> 00:29:10,832
one of those beardy grad students
from the anthro department?
391
00:29:10,915 --> 00:29:13,710
Your good Dr. Steven Turner?
392
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
They're not sex dreams.
393
00:29:15,879 --> 00:29:16,921
They're just...
394
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
I don't know what they are. They're just...
395
00:29:21,760 --> 00:29:23,344
conversations.
396
00:29:25,221 --> 00:29:28,183
- Are you getting ready or not?
- I will meet you up there.
397
00:29:28,266 --> 00:29:31,478
Twenty minutes late,
like a fucking normal person.
398
00:29:35,440 --> 00:29:37,400
What are you doing here?
399
00:29:38,276 --> 00:29:40,695
Cassandra wanted
some young energy at the party.
400
00:29:40,779 --> 00:29:42,405
Whatever that means.
401
00:29:42,489 --> 00:29:45,074
- She's paying me ten dollars an hour.
- Awesome.
402
00:29:45,158 --> 00:29:47,118
Oh, that looks nice on you.
403
00:29:47,744 --> 00:29:48,745
Oh.
404
00:29:48,828 --> 00:29:50,246
Cassandra let me borrow it.
405
00:29:50,330 --> 00:29:51,748
You brought your camera.
406
00:29:52,916 --> 00:29:54,334
I hope you don't mind.
407
00:29:54,417 --> 00:29:55,627
Oh, don't be silly.
408
00:29:55,710 --> 00:29:58,296
We're all performers,
whether we admit it or not.
409
00:29:59,255 --> 00:30:00,965
And where's your Anabelle?
410
00:30:02,467 --> 00:30:03,593
She'll be here.
411
00:30:05,512 --> 00:30:07,806
Well, shall we put on some music?
412
00:30:17,440 --> 00:30:19,067
Helen.
413
00:30:19,150 --> 00:30:21,486
- Love...
- Hi.
414
00:30:23,321 --> 00:30:27,742
♪ Into each life some rain... ♪
415
00:30:27,826 --> 00:30:31,496
This is Patricia. She said
she wouldn't mind being interviewed.
416
00:30:37,627 --> 00:30:39,420
You can just look right at me.
417
00:30:41,047 --> 00:30:43,258
Patricia Marston. I'm in 3B.
418
00:30:43,341 --> 00:30:45,635
And how long have you lived at the Visser?
419
00:30:46,219 --> 00:30:49,138
Long, long time. Since '62.
420
00:30:49,222 --> 00:30:52,308
Was my first real apartment
after secretarial school.
421
00:30:53,184 --> 00:30:55,937
I'm retired now.
I stay home and record things.
422
00:30:57,146 --> 00:30:58,146
Record?
423
00:30:58,189 --> 00:30:59,440
Stories, mostly.
424
00:31:01,609 --> 00:31:04,445
- Soaps, honey, but other things too.
- Oh.
425
00:31:04,529 --> 00:31:06,030
I record as much as I can.
426
00:31:06,114 --> 00:31:08,157
Started out with a real nice Betamax,
427
00:31:08,241 --> 00:31:11,452
and now I have two VHS machines,
top of the line.
428
00:31:12,453 --> 00:31:13,621
I feel like...
429
00:31:15,373 --> 00:31:17,250
...they have a message for me.
430
00:31:20,044 --> 00:31:21,462
Who has a message?
431
00:31:22,255 --> 00:31:23,506
I shouldn't say.
432
00:31:30,555 --> 00:31:31,389
Uh...
433
00:31:31,472 --> 00:31:33,474
Can I ask you about a resident?
434
00:31:35,018 --> 00:31:37,854
Do you remember a Julia Bennett?
435
00:31:37,937 --> 00:31:41,941
Port Charles? She had a twin, Penelope?
436
00:31:43,693 --> 00:31:45,653
Helen Jung, 5A.
437
00:31:46,279 --> 00:31:47,488
I'm a sculptor.
438
00:31:48,114 --> 00:31:50,158
I design masks, mostly.
439
00:31:54,203 --> 00:31:57,332
I've been working with Tamara.
You know Tamara?
440
00:31:58,875 --> 00:32:00,793
You made those masks for her ritual piece.
441
00:32:00,877 --> 00:32:01,877
Her opera.
442
00:32:02,670 --> 00:32:03,671
Yes.
443
00:32:04,547 --> 00:32:06,966
And you're part
of the historical society too?
444
00:32:07,550 --> 00:32:09,302
The one that meets in the community room?
445
00:32:14,515 --> 00:32:16,351
I'm gonna go mingle.
446
00:32:30,865 --> 00:32:33,201
Did Patricia tell you about her tapes?
447
00:32:33,993 --> 00:32:38,456
How many hours must that be?
I mean, ten years of her story?
448
00:32:38,539 --> 00:32:40,541
She's got a storage unit in Queens.
449
00:32:40,625 --> 00:32:43,586
Sometimes she sends me in a taxi
to drop off boxes.
450
00:32:46,214 --> 00:32:48,841
- I found your guest outside.
- Sorry, I forgot the code.
451
00:32:48,925 --> 00:32:50,093
Evie.
452
00:32:50,176 --> 00:32:51,386
Oh!
453
00:32:52,762 --> 00:32:53,762
Everyone?
454
00:32:54,514 --> 00:32:55,514
This...
455
00:32:56,432 --> 00:32:58,393
is Evie Crest.
456
00:32:58,476 --> 00:33:01,020
Evie is an actress, currently starring
457
00:33:01,104 --> 00:33:03,648
- off-Broadway in Three Daughters.
- Evie Crest?
458
00:33:03,731 --> 00:33:05,191
The hell are you doing there?
459
00:33:05,274 --> 00:33:08,820
She recently bought two paintings
of my darling Eleanor's,
460
00:33:09,529 --> 00:33:11,572
and I don't think
they could find a better home.
461
00:33:11,656 --> 00:33:12,824
Thank you.
462
00:33:12,907 --> 00:33:15,702
Such a pleasure to be here
and meet you all.
463
00:33:16,995 --> 00:33:18,413
Shall we dine?
464
00:33:22,000 --> 00:33:25,336
I'm using the escape pod.
Have fun with theolds.
465
00:33:26,295 --> 00:33:28,381
I've always been
466
00:33:29,340 --> 00:33:31,092
fascinated by Eleanor's work.
467
00:33:31,175 --> 00:33:34,887
The idea that there are
spirits all around us,
468
00:33:34,971 --> 00:33:38,850
speaking to us, speaking through us.
469
00:33:38,933 --> 00:33:41,227
I feel the very same way
when I'm on the stage.
470
00:33:41,310 --> 00:33:43,354
I'm a very spiritual person.
471
00:33:45,857 --> 00:33:49,318
Cassandra usually doesn't let men stay,
so I couldn't say no.
472
00:33:49,402 --> 00:33:51,821
Sorry that you have to
sit next to me all night.
473
00:33:52,447 --> 00:33:53,656
It's fine.
474
00:33:53,740 --> 00:33:57,285
You know, I don't know
how many of you know this about Evie,
475
00:33:57,368 --> 00:34:00,288
but her father was the late William Crest.
476
00:34:00,371 --> 00:34:02,457
I loved him in Phantasmagoria.
477
00:34:02,540 --> 00:34:04,917
Channel 7 used to run it
as the afternoon movie
478
00:34:05,001 --> 00:34:06,586
every Friday in October.
479
00:34:06,669 --> 00:34:08,713
Oh, I love that one too.
480
00:34:09,672 --> 00:34:13,301
Is it true he made a TV show
that never aired?
481
00:34:13,384 --> 00:34:15,011
The Circle, yes.
482
00:34:15,762 --> 00:34:20,099
I'm afraid all the footage was lost
after the accident.
483
00:34:20,683 --> 00:34:24,062
We hired investigators
to search for it, but no luck.
484
00:34:25,563 --> 00:34:29,192
I heard The Circle
was inspired by a snuff film.
485
00:34:29,275 --> 00:34:30,651
True or false?
486
00:34:31,778 --> 00:34:33,696
- True.
- Ah!
487
00:34:34,280 --> 00:34:37,825
Apparently, Daddy went
to a bachelor party.
488
00:34:37,909 --> 00:34:42,413
Some old occult lodge
in the Hollywood Hills. Very exclusive.
489
00:34:42,497 --> 00:34:45,374
There were all sorts
of skull-and-bones types in that town.
490
00:34:45,458 --> 00:34:48,795
Los Angeles was once the occult capital
of the world, you know.
491
00:34:50,046 --> 00:34:52,924
After dinner, they were blindfolded
492
00:34:53,007 --> 00:34:55,343
and led through the canyon
to an underground bunker,
493
00:34:55,426 --> 00:34:58,304
sworn to secrecy,
and then they watched the film.
494
00:34:59,055 --> 00:35:00,723
What was it about?
495
00:35:01,224 --> 00:35:03,559
Mommy's quite sure it was a hoax,
496
00:35:03,643 --> 00:35:07,939
but apparently
it was some kind of ritual sacrifice.
497
00:35:08,022 --> 00:35:09,190
Very gruesome.
498
00:35:09,857 --> 00:35:13,361
Either way, it inspired Daddy
to create The Circle.
499
00:35:13,444 --> 00:35:16,155
All we have are the scripts,
of course, but...
500
00:35:16,239 --> 00:35:19,826
I'm sure it was brilliant.
He was brilliant. Everything he did.
501
00:35:20,451 --> 00:35:22,745
And do you know
who the bachelor party was for?
502
00:35:22,829 --> 00:35:23,829
Mm...
503
00:35:24,413 --> 00:35:25,665
Goodness, I can't recall.
504
00:35:25,748 --> 00:35:28,876
- Perhaps any of the guests that attended?
- No.
505
00:35:28,960 --> 00:35:30,086
No, I'm afraid not.
506
00:35:30,169 --> 00:35:32,130
You're sure there's no copy of this film?
507
00:35:32,213 --> 00:35:36,008
I mean, perhaps William tracked
one down? Had a copy in his things?
508
00:35:38,678 --> 00:35:40,555
Not that I know of.
509
00:35:41,389 --> 00:35:45,518
Although, so many of his things
went missing after the accident.
510
00:35:45,601 --> 00:35:47,979
- We were always hoping...
- It was suicide.
511
00:35:48,479 --> 00:35:49,479
Wasn't it?
512
00:35:52,775 --> 00:35:53,943
Not an accident?
513
00:35:54,485 --> 00:35:55,653
Tamara.
514
00:35:57,113 --> 00:35:58,281
Jesus.
515
00:35:58,364 --> 00:35:59,364
Sorry.
516
00:36:00,324 --> 00:36:02,034
I shouldn't drink champagne.
517
00:36:02,827 --> 00:36:04,954
No, it's true.
518
00:36:05,037 --> 00:36:07,165
That's what they say. Suicide.
519
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
I just...
520
00:36:13,296 --> 00:36:16,924
He would never abandon us like that,
he just wouldn't. He loved us.
521
00:36:17,008 --> 00:36:20,469
Oh, no, no, no, of course not.
522
00:36:20,553 --> 00:36:21,553
Aw.
523
00:36:21,596 --> 00:36:22,930
No.
524
00:36:23,014 --> 00:36:24,640
There may be a way
525
00:36:25,641 --> 00:36:28,603
for you to speak with him again
from beyond.
526
00:36:28,686 --> 00:36:30,271
- What do you mean?
- Well...
527
00:36:31,314 --> 00:36:33,774
Beatriz here is a very talented medium.
528
00:36:33,858 --> 00:36:36,861
She's helped me speak
with my Eleanor many times.
529
00:36:36,944 --> 00:36:38,738
It is such a comfort.
530
00:36:38,821 --> 00:36:41,532
Maybe, if you'd like to try,
531
00:36:41,616 --> 00:36:43,951
and if Beatriz is willing...?
532
00:36:44,577 --> 00:36:48,664
It would be my pleasure
to try, and, um, make a connection.
533
00:36:49,457 --> 00:36:50,583
A séance?
534
00:36:54,420 --> 00:36:55,420
Yes.
535
00:36:55,838 --> 00:36:58,591
- Yes. Please.
- Well, let's make room.
536
00:37:09,644 --> 00:37:11,520
I have lots of candles.
537
00:37:12,313 --> 00:37:13,313
Here.
538
00:37:15,441 --> 00:37:16,859
So, you make this a habit?
539
00:37:19,862 --> 00:37:21,072
No, I just...
540
00:37:22,281 --> 00:37:25,451
Cassandra said
she was gonna open it for me, so I...
541
00:37:35,044 --> 00:37:36,044
Hmm.
542
00:37:50,935 --> 00:37:52,603
It's a self-portrait.
543
00:37:54,355 --> 00:37:55,356
It's wonderful.
544
00:37:56,357 --> 00:37:58,442
Grab those tuning forks.
545
00:38:22,216 --> 00:38:24,635
Move among us, spirits.
546
00:38:24,719 --> 00:38:26,387
All are welcome.
547
00:38:27,722 --> 00:38:30,099
Let the dead be with us.
548
00:38:31,934 --> 00:38:33,894
All seeking passage.
549
00:38:36,856 --> 00:38:38,149
William Crest.
550
00:38:38,733 --> 00:38:40,651
We call you now.
551
00:38:40,735 --> 00:38:42,278
Evie is waiting.
552
00:38:45,114 --> 00:38:46,699
William Crest.
553
00:38:46,782 --> 00:38:48,617
We call you now.
554
00:38:48,701 --> 00:38:50,536
Evie is waiting.
555
00:38:50,619 --> 00:38:53,622
Evie is waiting.
556
00:39:07,678 --> 00:39:08,721
Mm.
557
00:39:15,811 --> 00:39:17,271
Ask him something.
558
00:39:17,355 --> 00:39:18,606
Go ahead.
559
00:39:20,524 --> 00:39:21,524
Daddy?
560
00:39:27,073 --> 00:39:28,115
Daddy?
561
00:39:29,075 --> 00:39:30,242
Are you there?
562
00:39:38,292 --> 00:39:42,213
You have to ask something
only he would know.
563
00:39:50,596 --> 00:39:53,599
Do you remember my sixth birthday?
564
00:39:54,183 --> 00:39:57,520
It was snowing,
and no one came to my party.
565
00:39:59,021 --> 00:40:00,147
You gave me a book.
566
00:40:06,612 --> 00:40:09,573
"I am nobody."
567
00:40:12,243 --> 00:40:13,494
"Who are you?"
568
00:40:14,245 --> 00:40:16,330
"Are you nobody too?"
569
00:40:17,748 --> 00:40:20,418
"Then there's a pair of us."
570
00:40:20,918 --> 00:40:21,961
Shh.
571
00:40:22,670 --> 00:40:24,422
Shh...
572
00:40:24,505 --> 00:40:26,090
"Don't tell."
573
00:40:26,924 --> 00:40:29,427
"They'd advertise, you know."
574
00:40:29,969 --> 00:40:31,929
Emily Dickinson.
575
00:40:33,347 --> 00:40:34,849
Yes. Oh, my God.
576
00:40:37,184 --> 00:40:38,602
Ask him about the film.
577
00:40:41,647 --> 00:40:42,940
What?
578
00:40:43,023 --> 00:40:46,193
The film. The snuff film.
579
00:40:50,990 --> 00:40:51,990
Daddy.
580
00:40:52,992 --> 00:40:55,035
Do you remember the film?
581
00:40:56,662 --> 00:40:58,205
That terrible film?
582
00:40:59,081 --> 00:41:00,374
From the party?
583
00:41:00,458 --> 00:41:03,002
Do you remember whose party it was?
584
00:41:05,713 --> 00:41:06,964
Crawford.
585
00:41:08,257 --> 00:41:09,467
Uncle Peter?
586
00:41:10,718 --> 00:41:14,555
Peter Crawford. My godfather. Uh...
587
00:41:14,638 --> 00:41:16,265
I never would've guessed.
588
00:41:17,600 --> 00:41:19,226
Ask him if he ever found a copy.
589
00:41:22,271 --> 00:41:23,481
Ask him.
590
00:41:27,401 --> 00:41:30,446
Did you ever find a copy of it? The film?
591
00:41:31,197 --> 00:41:32,239
Mm.
592
00:41:42,875 --> 00:41:44,126
Stay away.
593
00:41:46,504 --> 00:41:50,925
Stay away. Stay away!
594
00:41:52,259 --> 00:41:55,012
Stay away.
595
00:41:56,722 --> 00:42:00,518
Stay away. Stay away.
596
00:42:00,601 --> 00:42:02,061
Stay away from...
597
00:42:13,364 --> 00:42:14,823
I'm sorry.
598
00:42:17,743 --> 00:42:18,786
I've lost him.
599
00:42:18,869 --> 00:42:20,204
Maybe try again.
600
00:42:20,287 --> 00:42:21,288
No.
601
00:42:24,166 --> 00:42:25,543
It's okay. It's okay.
602
00:42:26,502 --> 00:42:28,128
Everything's all right.
603
00:42:32,174 --> 00:42:33,759
What about you, Melody?
604
00:42:36,053 --> 00:42:37,054
What?
605
00:42:37,137 --> 00:42:39,390
Is there someone you'd like to contact?
606
00:42:41,392 --> 00:42:42,434
No.
607
00:42:42,518 --> 00:42:43,686
Your mother?
608
00:42:45,312 --> 00:42:46,313
No.
609
00:42:48,315 --> 00:42:49,650
She's not dead.
610
00:42:51,068 --> 00:42:52,945
You don't know that for sure.
611
00:43:09,587 --> 00:43:10,838
Julia Bennett.
612
00:43:12,214 --> 00:43:13,507
This ring was hers.
613
00:43:44,788 --> 00:43:46,290
Julia Bennett.
614
00:43:48,917 --> 00:43:51,295
We call for you now.
615
00:43:51,879 --> 00:43:53,380
Melody is waiting.
616
00:43:54,757 --> 00:43:56,050
Julia Bennett?
617
00:43:57,551 --> 00:43:59,178
We call you now.
618
00:44:00,554 --> 00:44:02,264
Melody is waiting.
619
00:44:02,848 --> 00:44:05,351
Your daughter is waiting.
620
00:44:28,248 --> 00:44:29,248
I'm sorry.
621
00:44:30,209 --> 00:44:34,296
I'm afraid I don't sense her presence
in the realm of the dead.
622
00:44:40,052 --> 00:44:41,220
Wait.
623
00:44:41,804 --> 00:44:43,514
Someone else...
624
00:44:50,729 --> 00:44:51,939
Who is that?
625
00:44:57,486 --> 00:44:59,154
What are you watching?
626
00:44:59,238 --> 00:45:03,158
Nothing. It's just some footage
I'm working on.
627
00:45:03,826 --> 00:45:05,160
Are you a filmmaker?
628
00:45:06,453 --> 00:45:07,453
No.
629
00:45:08,706 --> 00:45:09,832
No, I'm...
630
00:45:10,999 --> 00:45:12,668
I'm... I'm restoring it.
631
00:45:13,460 --> 00:45:14,753
That's what I do.
632
00:45:16,213 --> 00:45:18,924
Films, tapes, photographs.
633
00:45:19,883 --> 00:45:23,387
Things that have been damaged,
lost, or forgotten.
634
00:45:24,596 --> 00:45:26,014
I bring them back.
635
00:45:30,144 --> 00:45:31,228
I know her.
636
00:45:34,732 --> 00:45:36,358
Or I knew her. I...
637
00:45:39,820 --> 00:45:41,905
I just can't remember her name.
638
00:45:43,907 --> 00:45:45,409
Do you remember my name?
639
00:45:46,243 --> 00:45:47,244
Dan.
640
00:45:48,245 --> 00:45:49,371
Your name is Dan.
641
00:45:49,913 --> 00:45:52,750
- You live at the Visser.
- No, I don't.
642
00:45:53,667 --> 00:45:56,754
I've never been to the Visser.
643
00:45:56,837 --> 00:45:58,839
We met in the community room.
644
00:45:58,922 --> 00:46:00,758
That's impossible. I live here.
645
00:46:02,426 --> 00:46:04,094
Then where did we meet?
646
00:46:04,178 --> 00:46:05,471
I'm not sure.
647
00:46:10,476 --> 00:46:12,269
I'm supposed to ask you something.
648
00:46:13,979 --> 00:46:14,980
What?
649
00:46:20,486 --> 00:46:22,821
I'm supposed to ask you for help.
650
00:46:22,905 --> 00:46:24,907
Okay, what... what kind of help?
651
00:46:26,867 --> 00:46:27,951
I don't know.
652
00:46:29,036 --> 00:46:31,580
Everything's all jumbled up in my head.
653
00:46:31,663 --> 00:46:32,706
It's okay.
654
00:46:33,373 --> 00:46:34,875
It's okay. Everything's okay.
655
00:46:34,958 --> 00:46:37,461
I want to help. Just tell me how.
656
00:46:43,592 --> 00:46:44,885
What is that?
657
00:46:52,476 --> 00:46:53,936
You took my notebook?
658
00:46:57,856 --> 00:46:59,233
What did you do to it?
659
00:46:59,316 --> 00:47:00,526
Nothing.
660
00:47:00,609 --> 00:47:02,110
I found it like that.
661
00:47:08,367 --> 00:47:09,910
You stole my ring?
662
00:47:11,161 --> 00:47:13,330
Why? I... I don't understand.
663
00:47:13,956 --> 00:47:16,208
How do you have my things?
Where did you get them?
664
00:47:16,291 --> 00:47:18,168
What the fuck is going on here?
665
00:47:21,255 --> 00:47:22,464
Don't be afraid.
666
00:47:23,048 --> 00:47:24,383
They're just...
667
00:47:26,009 --> 00:47:27,302
lost.
668
00:47:27,386 --> 00:47:29,638
And don't know where to go.
669
00:47:35,394 --> 00:47:36,728
You're dead, Melody.
670
00:47:38,355 --> 00:47:39,356
What?
671
00:47:41,275 --> 00:47:43,485
You died in a fire at the Visser.
672
00:47:44,361 --> 00:47:46,405
Twenty-five years ago. I'm sorry.
673
00:47:49,783 --> 00:47:51,493
Are you crazy?
674
00:47:53,620 --> 00:47:56,456
That footage I'm working on
675
00:47:58,000 --> 00:47:59,251
is your footage.
676
00:48:04,756 --> 00:48:07,551
Tapes that you made
while you were living there.
677
00:48:07,634 --> 00:48:09,845
I'm just trying to understand
what happened to you.
678
00:48:09,928 --> 00:48:12,848
No, no, no, no, no, no. No, no.
679
00:48:12,931 --> 00:48:14,600
How you knew my father.
680
00:48:15,309 --> 00:48:16,935
What caused the fire.
681
00:48:17,936 --> 00:48:19,354
If you ever found your mother.
682
00:48:19,438 --> 00:48:21,064
What the fuck is wrong with you?
683
00:48:21,148 --> 00:48:22,941
I'm trying to help.
684
00:48:23,025 --> 00:48:24,192
Like you asked.
685
00:48:26,528 --> 00:48:28,614
You're lost. You don't know where to go.
686
00:48:28,697 --> 00:48:30,365
I'm not fucking dead!
687
00:48:39,541 --> 00:48:41,209
Someone else...
688
00:49:05,442 --> 00:49:07,277
"I can get out of your way."
689
00:49:09,738 --> 00:49:10,738
"Me too."
690
00:49:11,323 --> 00:49:12,491
"I'm new."
691
00:49:13,200 --> 00:49:17,663
"I know you're a good person
and that you care about people."
692
00:49:17,746 --> 00:49:20,499
"You try to make them feel safe."
693
00:49:20,582 --> 00:49:22,334
"It's a feature, not a bug."
694
00:49:22,876 --> 00:49:26,171
"I really needed to hear that.
So, thank you."
695
00:49:26,797 --> 00:49:28,173
"You're welcome."
696
00:49:29,216 --> 00:49:32,177
"I don't understand
what's happening here."
697
00:49:32,803 --> 00:49:36,014
"This conversation,
is it really happening?"
698
00:49:36,098 --> 00:49:37,432
What are you doing?
699
00:49:37,516 --> 00:49:39,184
"Why wouldn't it be happening?"
700
00:49:39,267 --> 00:49:42,437
What are you doing? Where did
you hear that? How do you know that?
701
00:49:42,521 --> 00:49:44,231
"I'm supposed to ask you for help."
702
00:49:45,065 --> 00:49:46,483
"What kind of help?"
703
00:49:46,566 --> 00:49:47,818
"I don't know."
704
00:49:47,901 --> 00:49:50,612
"Everything is jumbled up in my head."
705
00:49:50,696 --> 00:49:52,864
- "You took my notebook."
- What the fuck?
706
00:49:52,948 --> 00:49:56,243
"What the fuck is going on here?"
707
00:50:00,497 --> 00:50:01,957
"You're dead."
708
00:50:02,749 --> 00:50:04,167
You can't know that.
709
00:50:04,251 --> 00:50:08,296
You can't know what's in my dreams,
you can't know what's in my head.
710
00:50:13,135 --> 00:50:14,177
It's real.
711
00:50:16,680 --> 00:50:17,723
It is real.
712
00:50:21,727 --> 00:50:23,186
"You died in a fire."
713
00:50:23,270 --> 00:50:25,605
"At the Visser. Twenty-five years ago."
714
00:50:25,689 --> 00:50:26,773
"I'm sorry."
715
00:50:27,858 --> 00:50:28,859
"Are you crazy?"
716
00:50:28,942 --> 00:50:30,986
Okay, I can save her. I can save her.
717
00:50:31,069 --> 00:50:32,237
There's still time.
718
00:50:32,320 --> 00:50:34,614
- She doesn't have to die.
- Okay, slow down.
719
00:50:36,450 --> 00:50:40,579
The conversations were real, Mark.
I wasn't dreaming. They're real.
720
00:50:41,538 --> 00:50:43,999
- What the fuck are you talking about?
- Melody.
721
00:50:44,082 --> 00:50:47,127
I've been seeing her here.
At first I thought I was dreaming.
722
00:50:47,210 --> 00:50:49,880
I thought I was going crazy,
thought she was haunting me.
723
00:50:49,963 --> 00:50:51,843
But they were real,
the conversations were real.
724
00:50:51,923 --> 00:50:53,008
- We were talking.
- Dan.
725
00:50:53,091 --> 00:50:55,969
I can warn her. I can warn her
to stay away from the building,
726
00:50:56,053 --> 00:50:57,179
stay away from the fire.
727
00:50:57,262 --> 00:50:59,681
There's still time.
There's still time. I can save her.
728
00:51:01,183 --> 00:51:02,976
She doesn't have to die.
729
00:51:03,060 --> 00:51:06,313
"It's your footage. I'm trying
to understand what happened to you."
730
00:51:06,396 --> 00:51:08,023
Stop it. Stop, please.
731
00:51:08,106 --> 00:51:10,025
"How you knew my father."
732
00:51:10,108 --> 00:51:11,651
"What caused the fire."
733
00:51:12,235 --> 00:51:14,922
- "If you ever found your mother."
- What the fuck is wrong with you?
734
00:51:14,946 --> 00:51:17,991
All right, Beatriz,
I think that's enough for one evening.
735
00:51:18,075 --> 00:51:20,827
"I'm trying to help. Like you asked."
736
00:51:20,911 --> 00:51:22,204
"You're lost."
737
00:51:22,788 --> 00:51:24,331
"You don't know where to...
738
00:51:25,123 --> 00:51:26,249
to go."
739
00:51:27,167 --> 00:51:29,086
Go.
740
00:51:32,214 --> 00:51:36,176
Go.
741
00:51:40,680 --> 00:51:44,101
No!
742
00:51:44,184 --> 00:51:48,188
No!
743
00:51:48,271 --> 00:51:49,356
Holy shit.
744
00:51:49,439 --> 00:51:52,067
Stop!
745
00:51:52,150 --> 00:51:57,155
No!
746
00:51:57,739 --> 00:52:00,826
No!
747
00:52:01,451 --> 00:52:03,370
Somebody call a fucking ambulance!
748
00:52:03,453 --> 00:52:04,579
No!
749
00:52:04,663 --> 00:52:06,873
Call a fucking ambulance!
750
00:52:10,502 --> 00:52:11,670
Beatriz!
751
00:52:11,753 --> 00:52:13,046
What did you see?
752
00:52:13,130 --> 00:52:14,339
What did you hear?
753
00:52:14,422 --> 00:52:16,216
How did you know what was in my dreams?
754
00:52:16,299 --> 00:52:18,176
How is that possible?
755
00:52:18,260 --> 00:52:20,804
- How's that possible? Please!
- Ma'am, please step back.
756
00:52:20,887 --> 00:52:21,721
Tell me! Hey!
757
00:52:21,805 --> 00:52:22,848
- Ma'am.
- Please!
758
00:52:22,931 --> 00:52:24,015
Beatriz!
759
00:52:24,099 --> 00:52:26,852
- I need to talk to her! Let me...
- Stay back, lady.
760
00:52:26,935 --> 00:52:27,811
Fuck.
761
00:52:27,894 --> 00:52:28,894
No.
762
00:52:29,354 --> 00:52:30,354
Wait.
763
00:52:42,993 --> 00:52:43,993
Anabelle.
764
00:52:44,035 --> 00:52:45,745
Where the fuck were you all night?
765
00:52:52,460 --> 00:52:53,670
What are you doing?
766
00:53:05,140 --> 00:53:07,058
Anabelle, what the hell is this?
767
00:53:11,646 --> 00:53:13,440
There's someone in there, Mel.
768
00:53:14,900 --> 00:53:16,776
There is someone in there.
54348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.